Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:02,949
Previously on Picket Fence.
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,290
I can't believe you did this.
3
00:00:05,570 --> 00:00:06,620
It's my hair.
4
00:00:06,970 --> 00:00:08,020
You're not a blonde.
5
00:00:08,170 --> 00:00:10,340
It's my hair, and I'll do what I want
with it.
6
00:00:10,910 --> 00:00:13,140
You didn't even have the courtesy to
tell me.
7
00:00:13,370 --> 00:00:16,450
Whatever I can legally do to get my
client off, I do it.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,050
What's happened to you?
9
00:00:18,610 --> 00:00:22,130
What you did in that courtroom just now
was without honor.
10
00:00:22,770 --> 00:00:27,130
I can no longer call you my friend.
11
00:00:27,131 --> 00:00:30,729
Everyone thinks I broke up with Max
because of her hair like it's some big
12
00:00:30,730 --> 00:00:31,369
Ha ha.
13
00:00:31,370 --> 00:00:32,870
Had nothing to do with the hair.
14
00:00:33,170 --> 00:00:34,470
She didn't respect me.
15
00:00:34,790 --> 00:00:38,609
Before Kenny and I got involved, we were
best friends. Now we can't stand the
16
00:00:38,610 --> 00:00:39,660
sight of each other.
17
00:00:39,690 --> 00:00:40,740
What happened?
18
00:00:40,990 --> 00:00:44,290
I'm not prepared to die alone.
19
00:00:45,470 --> 00:00:47,050
You're not going to die, Henry.
20
00:00:48,530 --> 00:00:51,650
You're a stubborn son of a bitch,
Douglas Wambaugh.
21
00:00:53,910 --> 00:00:55,170
And you're my friend.
22
00:00:57,770 --> 00:01:00,530
Now get out before I have another heart
attack.
23
00:01:10,990 --> 00:01:12,370
Zachary, get out.
24
00:01:13,650 --> 00:01:15,700
I came to invite you to my birthday
party.
25
00:01:19,010 --> 00:01:21,770
It's night, 7 o 'clock, no gifts.
26
00:01:22,310 --> 00:01:25,020
Mustard chicken, chocolate cake, vanilla
ice cream.
27
00:01:25,021 --> 00:01:27,739
Why do you want me to come to your
birthday party?
28
00:01:27,740 --> 00:01:28,790
I like you.
29
00:01:29,360 --> 00:01:33,210
And you shouldn't take it for granted
that old people will be around forever.
30
00:01:33,340 --> 00:01:36,110
So I'm inviting you this year while
you're still alive.
31
00:01:40,020 --> 00:01:41,540
He's delivering invitations.
32
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
I told him no more than four.
33
00:01:43,440 --> 00:01:45,140
I hate birthdays on weekdays.
34
00:01:46,280 --> 00:01:47,330
Why?
35
00:01:48,880 --> 00:01:50,640
Joey's out today. I got a call for him.
36
00:01:52,060 --> 00:01:53,980
Stupid first season isn't going to end.
37
00:01:54,760 --> 00:01:58,550
Half my patients won't take antibiotics
because of the homeopathic gurus.
38
00:01:58,551 --> 00:02:02,339
Then the parents blame me when their
kids keep hacking up lung biscuits.
39
00:02:02,340 --> 00:02:05,199
That's right, just tune it out. Just
walk in there with that big Demi Brock,
40
00:02:05,200 --> 00:02:08,150
well, it's me, sign, tell everybody your
wife woke up a bit.
41
00:02:08,151 --> 00:02:12,499
Anything the matter? I want my
housekeeper, that's what's the matter.
42
00:02:12,500 --> 00:02:15,079
be super mom, medicine woman here and
there? The mayor!
43
00:02:15,080 --> 00:02:18,219
I still have to do these dishes, dishes,
dishes. They never get done, do they?
44
00:02:18,220 --> 00:02:19,840
Oh, look, here's one that's done.
45
00:02:20,180 --> 00:02:21,320
There, that one's done.
46
00:02:26,280 --> 00:02:27,330
His hair is green.
47
00:02:28,060 --> 00:02:29,820
Did I pick a bad day to do this?
48
00:03:35,630 --> 00:03:37,350
For Zach, for his birthday.
49
00:03:40,990 --> 00:03:42,150
This is your gift?
50
00:03:43,810 --> 00:03:46,040
You don't always have to buy something,
Mom.
51
00:03:46,550 --> 00:03:50,100
Nobody busted the little drummer boy
when he played his drum for Jesus.
52
00:03:50,830 --> 00:03:52,030
He didn't bring any gift.
53
00:03:52,110 --> 00:03:55,300
You did that to your head so you could
be the little drummer boy?
54
00:03:56,210 --> 00:03:57,260
Dad, tell her.
55
00:03:59,010 --> 00:04:01,030
At least give me one of these.
56
00:04:03,310 --> 00:04:04,530
You want us to come?
57
00:04:04,960 --> 00:04:07,920
Yet, no gifts. Your presents will be
your present.
58
00:04:08,660 --> 00:04:11,540
Oh, I'd prefer if you wouldn't change
your hairstyle.
59
00:04:12,380 --> 00:04:16,170
And things would probably go smoother if
you wouldn't try to kiss my sister.
60
00:04:16,700 --> 00:04:19,100
And my father won't fart. He gave me his
word.
61
00:04:22,240 --> 00:04:23,290
Ah.
62
00:04:23,600 --> 00:04:24,700
Again? Ah.
63
00:04:26,560 --> 00:04:27,610
Looked fine.
64
00:04:27,711 --> 00:04:29,639
They hurt.
65
00:04:29,640 --> 00:04:31,839
You don't even have tonsils, Doug. How
could they hurt?
66
00:04:31,840 --> 00:04:32,890
Well, they do.
67
00:04:33,460 --> 00:04:37,540
Oh, it even hurts when I do this. Then
don't do that. You're just fine.
68
00:04:37,800 --> 00:04:39,360
Things can't lay dormant, Jill.
69
00:04:39,700 --> 00:04:42,860
How could a person have multiple
sclerosis and no symptoms?
70
00:04:43,340 --> 00:04:44,390
Doug.
71
00:04:44,840 --> 00:04:47,010
Sometimes I look in the mirror and I
wonder.
72
00:04:47,780 --> 00:04:48,830
The Grim Reaper.
73
00:04:49,400 --> 00:04:52,080
Suppose he looks like me. He could look
like me.
74
00:04:52,700 --> 00:04:57,799
I could look in the mirror, look right
at him, and not even know it. Tell you
75
00:04:57,800 --> 00:04:59,320
what. Open your mouth, say, ah.
76
00:04:59,920 --> 00:05:02,210
If you see tonsils, it's probably the
Reaper.
77
00:05:03,689 --> 00:05:04,890
Nick, go.
78
00:05:10,110 --> 00:05:13,410
This is not a sympathetic doctor.
79
00:05:14,990 --> 00:05:17,010
What do you mean, the change?
80
00:05:17,590 --> 00:05:19,110
You know what I mean.
81
00:05:20,770 --> 00:05:21,820
The change.
82
00:05:22,930 --> 00:05:26,570
She's 43. She's not going through
menopause. Shh.
83
00:05:27,050 --> 00:05:28,100
Honey. Dad.
84
00:05:28,330 --> 00:05:31,610
She wakes up sweating. She has mood
swings.
85
00:05:31,830 --> 00:05:33,210
It's been going on for a week.
86
00:05:33,570 --> 00:05:35,550
This morning, she broke a dish.
87
00:05:36,130 --> 00:05:37,830
She wants a housekeeper.
88
00:05:38,330 --> 00:05:42,970
Kimberly, I know your mother. This is
not her. She is going through the
89
00:05:46,710 --> 00:05:48,030
You've got to do something.
90
00:05:48,390 --> 00:05:50,870
Me? What about you? You're her husband.
91
00:05:51,210 --> 00:05:54,870
I will talk to her. I will. But she's
going to need...
92
00:05:55,300 --> 00:05:59,139
She's going to need a lot of emotional
support. Now, believe it or not, you
93
00:05:59,140 --> 00:06:00,620
a lot of power with her.
94
00:06:00,880 --> 00:06:01,930
What's going on?
95
00:06:01,940 --> 00:06:02,990
Get out.
96
00:06:06,760 --> 00:06:13,640
Little things bother her.
97
00:06:15,780 --> 00:06:20,220
Now, the first thing, we've got to get
her through this birthday party.
98
00:06:24,360 --> 00:06:26,120
It doesn't look like you dropped it.
99
00:06:27,300 --> 00:06:28,350
Well, I did.
100
00:06:28,700 --> 00:06:30,870
What, you think I picked it up and threw
it?
101
00:06:31,860 --> 00:06:34,060
Well, that seems to be a possibility,
yes.
102
00:06:42,320 --> 00:06:43,900
Don't you look at me like that.
103
00:06:44,860 --> 00:06:50,419
Mom, you just smashed Zach's birthday
cake against a wall. Exactly how should
104
00:06:50,420 --> 00:06:51,470
look at you?
105
00:06:51,940 --> 00:06:53,440
Fine, Kimberly, take his side.
106
00:06:53,441 --> 00:06:57,049
I'm not your biological mother. Why
should you support me? What?
107
00:06:57,050 --> 00:06:58,850
Juliet, please help me clean this up.
108
00:06:59,810 --> 00:07:00,860
What?
109
00:07:00,861 --> 00:07:04,709
Next you're going to be saying this is
menopause. This isn't menopause. I'm 43.
110
00:07:04,710 --> 00:07:06,090
What's the matter with you?
111
00:07:06,250 --> 00:07:09,330
Any excuse to hang a stigma on me and
you two just leap on it.
112
00:07:09,650 --> 00:07:13,789
Menopause? But I'll tell you what. I'll
take a housekeeper with menopause. One
113
00:07:13,790 --> 00:07:14,840
-legged even.
114
00:07:14,950 --> 00:07:16,000
Anything.
115
00:07:16,330 --> 00:07:17,380
What?
116
00:07:18,110 --> 00:07:19,160
Oh.
117
00:07:19,630 --> 00:07:20,680
Hi.
118
00:07:34,600 --> 00:07:37,550
appreciate you doing the rush on it,
Joey. Thank you so much.
119
00:07:39,460 --> 00:07:40,510
Okay, bye.
120
00:07:43,720 --> 00:07:47,060
I don't have menopause.
121
00:07:50,200 --> 00:07:52,060
Thank you.
122
00:07:52,380 --> 00:07:53,430
Thank you, God.
123
00:07:57,460 --> 00:07:58,740
Henry, my friend.
124
00:07:59,720 --> 00:08:02,100
Henry, you got the invite, too.
125
00:08:02,720 --> 00:08:03,770
I'm glad.
126
00:08:04,330 --> 00:08:05,410
You must feel honored.
127
00:08:05,910 --> 00:08:06,960
Not anymore.
128
00:08:07,070 --> 00:08:08,430
Ah, you're a character.
129
00:08:09,530 --> 00:08:14,330
Truth be told, I never miss the Brock's
dinner. Things happen when they eat.
130
00:08:14,530 --> 00:08:17,230
Remember last year, Jimmy with his
blindfold, huh?
131
00:08:17,930 --> 00:08:22,349
I thought the house would go liftoff.
Like those balloons, you never know what
132
00:08:22,350 --> 00:08:23,489
you're going to get here.
133
00:08:23,490 --> 00:08:24,540
Yeah, I remember.
134
00:08:24,541 --> 00:08:25,969
Oh, hi.
135
00:08:25,970 --> 00:08:27,020
Come on in.
136
00:08:28,630 --> 00:08:29,810
His head is glowing.
137
00:08:30,830 --> 00:08:31,880
Anything else?
138
00:08:32,090 --> 00:08:33,140
Nope, that's all.
139
00:08:34,440 --> 00:08:39,038
It's a party. There is nothing wrong
with dressing up. A birthday party. He's
140
00:08:39,039 --> 00:08:41,678
years old. Don't tell me you're going to
try and hit on him.
141
00:08:41,679 --> 00:08:43,440
Oh, that is so funny.
142
00:08:43,780 --> 00:08:44,920
You hit on the Pope, Mac.
143
00:08:44,921 --> 00:08:48,079
You're not supposed to think that you're
going to hold a teenager sacred.
144
00:08:48,080 --> 00:08:51,090
You're after somebody tonight. It's the
dress, the perfume.
145
00:08:51,380 --> 00:08:54,440
Imagine if you had half a defensive
team. Boom, bam, boom.
146
00:08:54,840 --> 00:08:55,890
I'm driving here.
147
00:08:56,500 --> 00:08:57,600
Fine. Drive.
148
00:08:57,960 --> 00:08:59,140
Just don't look at me.
149
00:09:02,920 --> 00:09:04,080
And don't smell me.
150
00:09:06,980 --> 00:09:11,219
I suppose I can laugh about it now, but
until I got those test results back, I
151
00:09:11,220 --> 00:09:12,680
was totally insane.
152
00:09:13,240 --> 00:09:15,400
I had a client with menopause once.
153
00:09:16,020 --> 00:09:17,380
She killed her husband.
154
00:09:18,580 --> 00:09:19,940
Tragic. What?
155
00:09:20,360 --> 00:09:23,140
Do we really have to get this at the
table?
156
00:09:23,141 --> 00:09:26,999
Actually, it's healthy to talk about it
everywhere. I read that once you remove
157
00:09:27,000 --> 00:09:30,310
the stigma from menopause, women won't
feel so cursed by it. Care?
158
00:09:30,480 --> 00:09:33,290
Thanks. Even so, this is a birthday
dinner.
159
00:09:33,490 --> 00:09:37,070
I remember when it happened to Miriam.
She'd get so confused.
160
00:09:37,450 --> 00:09:40,390
I tell her you traded your period for
question marks.
161
00:09:40,790 --> 00:09:43,530
Quiet. A little punctuation humor.
162
00:09:43,970 --> 00:09:46,990
I had a friend. Went in to have his
colon removed.
163
00:09:47,390 --> 00:09:48,770
I wound up in a comma.
164
00:09:49,990 --> 00:09:51,040
Shut up.
165
00:09:51,170 --> 00:09:52,710
Oh, stop saying that.
166
00:09:58,790 --> 00:10:00,390
So, Jill, what was it?
167
00:10:00,970 --> 00:10:02,020
What was what?
168
00:10:02,050 --> 00:10:06,509
Uh, you know, the temper tantrums, the
flashes. If it wasn't menopause, what
169
00:10:06,510 --> 00:10:07,560
it?
170
00:10:10,290 --> 00:10:17,289
I don't know. I... Um... Maybe I...
Maybe
171
00:10:17,290 --> 00:10:19,169
I just haven't been getting enough
sleep.
172
00:10:19,170 --> 00:10:22,449
Or maybe she was worried that the little
drummer boy here wouldn't play at
173
00:10:22,450 --> 00:10:24,010
Zach's bar mitzvah. Bite me.
174
00:10:24,210 --> 00:10:25,260
Hey.
175
00:10:26,130 --> 00:10:27,180
Excuse me, please.
176
00:10:29,610 --> 00:10:30,870
Things are starting.
177
00:10:31,130 --> 00:10:32,180
Shut up.
178
00:10:38,470 --> 00:10:40,410
Maybe she forgot the salad.
179
00:11:02,641 --> 00:11:08,829
Anxiety over menopause could trigger
some of the same symptoms.
180
00:11:08,830 --> 00:11:09,930
Maybe it's just that.
181
00:11:10,290 --> 00:11:13,060
That could explain it, except why should
I be anxious?
182
00:11:14,370 --> 00:11:18,029
I'm only 43 years old. I have no reason
to have that kind of anxiety. It's
183
00:11:18,030 --> 00:11:20,140
ridiculous. It's absurd. It's
ridiculous.
184
00:11:20,250 --> 00:11:21,470
Why should I be anxious?
185
00:11:21,910 --> 00:11:24,870
She'll be back. You're holding things
off. Get back in there.
186
00:11:25,110 --> 00:11:26,160
They're bored.
187
00:11:26,161 --> 00:11:29,709
Well, then entertain them, damn it.
Change religions a few times. I'll be
188
00:11:29,710 --> 00:11:30,849
before you're a Muslim.
189
00:11:30,850 --> 00:11:31,900
Jill.
190
00:11:42,410 --> 00:11:43,650
It's his birthday.
191
00:11:44,530 --> 00:11:45,580
I know.
192
00:11:46,670 --> 00:11:47,910
What's wrong with me?
193
00:11:49,330 --> 00:11:50,380
I don't know.
194
00:11:51,850 --> 00:11:55,310
But the Jill Brock I do know would never
say... Oh, yes, she would.
195
00:11:55,650 --> 00:11:58,030
It may suck, but I said it, so what?
196
00:11:58,230 --> 00:12:00,030
I should get an award for saying it.
197
00:12:00,230 --> 00:12:04,020
Young, you go back in there, too, and
please don't cut anything but the cake.
198
00:12:20,810 --> 00:12:21,860
You know why?
199
00:12:25,210 --> 00:12:30,910
I think it had something to do with
Zach's birthday.
200
00:12:32,910 --> 00:12:34,130
My baby.
201
00:12:36,550 --> 00:12:40,890
But the baby, he's... He's a teenager.
202
00:12:42,870 --> 00:12:46,650
Honey, he's barely a teenager.
203
00:12:47,310 --> 00:12:50,090
That'll be a long time before he leaves.
204
00:12:50,670 --> 00:12:53,410
Exactly. Five more years with that
little bastard.
205
00:12:53,411 --> 00:12:56,469
By the time he's gone, Kim really could
be a mother and I could be a
206
00:12:56,470 --> 00:12:57,850
grandmother. My life is over.
207
00:12:58,710 --> 00:13:00,190
What? They grew up in a snap.
208
00:13:00,191 --> 00:13:04,469
I stay still, dead calm. Fifteen years
of treading water for a tits hole. Just
209
00:13:04,470 --> 00:13:05,589
wait till they get out of diapers.
210
00:13:05,590 --> 00:13:08,189
Then it's wait till they go to school.
Then it's wait till there's more time.
211
00:13:08,190 --> 00:13:09,969
It's always been waiting for then, then,
then.
212
00:13:09,970 --> 00:13:11,869
Then turns out to be when I'm a
grandmother.
213
00:13:11,870 --> 00:13:15,189
What kind of a then is that? They say
you only get to go around once in life.
214
00:13:15,190 --> 00:13:18,289
Well, that's crap. I never got to go
around unless you count spinning in one
215
00:13:18,290 --> 00:13:19,340
spot. Is that a round?
216
00:13:19,341 --> 00:13:21,739
Spinning, I never even got to look
around.
217
00:13:21,740 --> 00:13:26,240
I've been had. I'm duck, duck, duck. Oh,
God, look, another undone dish.
218
00:13:26,680 --> 00:13:28,480
Now it's done. I'm going to my room.
219
00:13:32,860 --> 00:13:34,240
I heard a dish break.
220
00:13:34,980 --> 00:13:37,680
Miriam used to throw dishes at me when I
upset her.
221
00:13:37,980 --> 00:13:40,400
Our HMO made a switch to paper plates.
222
00:13:41,680 --> 00:13:43,000
Shut up.
223
00:13:44,540 --> 00:13:48,340
Henry, I used to find your shut -ups
very endearing.
224
00:13:48,800 --> 00:13:50,760
But I don't think so anymore. I see.
225
00:13:51,480 --> 00:13:53,340
Well, tell someone who's interested.
226
00:13:55,320 --> 00:13:56,370
Ah,
227
00:13:57,200 --> 00:14:01,359
Jill went up to her room for a bit.
She's not feeling too well. What do you
228
00:14:01,360 --> 00:14:05,279
she isn't feeling well? It's my
birthday. She should at least fake it.
229
00:14:05,280 --> 00:14:06,330
it on yours.
230
00:14:07,700 --> 00:14:08,800
I beg your pardon?
231
00:14:09,100 --> 00:14:10,300
I heard her say that once.
232
00:14:10,480 --> 00:14:11,530
On the phone.
233
00:14:11,531 --> 00:14:12,319
To who?
234
00:14:12,320 --> 00:14:13,640
Is she coming back down?
235
00:14:15,580 --> 00:14:16,880
Yes, of course she's...
236
00:14:18,640 --> 00:14:19,690
I don't really know.
237
00:14:19,700 --> 00:14:23,240
Is this because I'm part Jewish? No,
it's... I'll talk to her.
238
00:14:23,680 --> 00:14:26,030
Come on, Matthew, let's go take your
eyebrows.
239
00:14:26,060 --> 00:14:27,110
Good idea.
240
00:14:33,200 --> 00:14:34,250
Excuse me.
241
00:14:35,360 --> 00:14:38,010
Does this happen every time here, or am
I just lucky?
242
00:14:38,860 --> 00:14:40,900
This is why I'm glad I'm not in a
family.
243
00:14:41,420 --> 00:14:43,420
People ask me, do you mind living alone?
244
00:14:43,720 --> 00:14:46,400
I just laugh. I mean, what would I miss?
The torment?
245
00:14:46,401 --> 00:14:49,909
Plus, which, with the family, you'd
probably have a husband.
246
00:14:49,910 --> 00:14:52,740
And he'd never let you leave the house
dressed like that.
247
00:14:53,210 --> 00:14:55,680
Why are you so threatened? You're not my
husband.
248
00:14:55,870 --> 00:14:56,920
I'm not threatened.
249
00:14:57,230 --> 00:15:01,080
Do I look threatened? Well, you're
certainly talking like an ex -boyfriend.
250
00:15:01,081 --> 00:15:05,209
Maybe it's just that this dress brings
back a memory that's too hard. I'm
251
00:15:05,210 --> 00:15:08,700
speaking as a cop. The dress reminds me
of Chicago, where I worked vice.
252
00:15:12,570 --> 00:15:14,070
You gonna finish your squash?
253
00:15:15,250 --> 00:15:16,300
Have mine.
254
00:15:35,310 --> 00:15:36,650
What is going on?
255
00:15:37,210 --> 00:15:38,530
It's nothing, honey.
256
00:15:38,730 --> 00:15:41,110
It's not really anything.
257
00:15:42,550 --> 00:15:47,749
Mom, you demoed the cake. You're
suffering phantom symptoms of menopause.
258
00:15:47,750 --> 00:15:50,410
storm out in the middle of Zach's
birthday party.
259
00:15:51,590 --> 00:15:52,910
It's nothing serious.
260
00:15:55,090 --> 00:15:59,229
I'm just a little emotional, sweetheart,
from having thrown away my entire life
261
00:15:59,230 --> 00:16:02,480
being a parent. But it's nothing for you
to concern yourself with.
262
00:16:03,150 --> 00:16:05,010
Well, that makes me feel better.
263
00:16:10,170 --> 00:16:11,220
Everything okay?
264
00:16:12,270 --> 00:16:13,590
Everything's fine, Jimmy.
265
00:16:14,430 --> 00:16:17,500
Kimberly and I are going to have a
little private time, okay?
266
00:16:17,501 --> 00:16:21,309
Could you give us a couple of minutes
and maybe, I don't know, trip going down
267
00:16:21,310 --> 00:16:22,360
the stairs?
268
00:16:31,530 --> 00:16:32,730
Why did you say that?
269
00:16:32,990 --> 00:16:36,360
I don't know. I just have this urge to
say whatever comes into my head.
270
00:16:36,490 --> 00:16:38,910
I don't really want him to fall much.
271
00:16:39,390 --> 00:16:44,730
And what about wasting your life being a
parent? Did you mean that?
272
00:16:45,490 --> 00:16:46,540
Oh, honey.
273
00:16:48,610 --> 00:16:49,660
Yes.
274
00:16:50,290 --> 00:16:51,340
Ah.
275
00:16:54,610 --> 00:16:56,650
You children mean everything to me.
276
00:16:56,930 --> 00:16:58,150
So much so...
277
00:16:58,720 --> 00:17:02,699
Other than my job, I haven't really had
time for anything else. I don't mean the
278
00:17:02,700 --> 00:17:05,710
piano lessons I'm only talking about or
learning to sculpt.
279
00:17:06,859 --> 00:17:12,920
Well, I haven't had time for my friends,
really. I mean, not much.
280
00:17:13,579 --> 00:17:16,339
And my friends, I do have friends.
281
00:17:16,660 --> 00:17:20,520
I mean, I'm still friends with my
friends. I'm just not that close.
282
00:17:22,099 --> 00:17:24,500
It's the same for them. They have their
kids.
283
00:17:24,970 --> 00:17:28,710
and so they don't have time for... I
mean, it all becomes about the children,
284
00:17:28,790 --> 00:17:30,310
which it should be, really.
285
00:17:30,950 --> 00:17:37,809
It's... it's just that... Well, one day
they grow
286
00:17:37,810 --> 00:17:40,290
up, they're gone, and they're gone.
287
00:17:42,210 --> 00:17:44,490
We'll always be your children, Mom.
288
00:17:44,910 --> 00:17:48,330
I know that, but we won't have that day
-to -day relationship.
289
00:17:48,870 --> 00:17:54,530
It'll be... What did my father say? That
he became texture, something like that.
290
00:17:54,940 --> 00:17:57,470
to round out the holiday seasons, to
give balance.
291
00:17:58,080 --> 00:18:02,139
That's what happens with parents and
their adult children. I mean, they love
292
00:18:02,140 --> 00:18:07,740
each other and they get along, but the
relationship becomes artificial in a
293
00:18:07,780 --> 00:18:09,740
I'm talking here about the good ones.
294
00:18:10,520 --> 00:18:14,400
A lot of parents and kids end up not
even speaking much.
295
00:18:14,620 --> 00:18:16,640
Look at your father and his father.
296
00:18:17,260 --> 00:18:20,920
Look at Henry Bone and his son. Look at
Douglas Wambaugh and his son.
297
00:18:21,780 --> 00:18:22,830
They become...
298
00:18:23,690 --> 00:18:27,150
At worst, estranged. At best, cordial.
299
00:18:28,090 --> 00:18:29,550
It's not a real relationship.
300
00:18:32,570 --> 00:18:33,830
I don't believe that.
301
00:18:34,850 --> 00:18:37,110
You and me will always be close.
302
00:18:39,650 --> 00:18:40,710
I hope so.
303
00:18:41,790 --> 00:18:47,869
But I thought that with my own father,
and then... Hey, I'm here in this room
304
00:18:47,870 --> 00:18:51,609
right now, aren't I? Well, yes, because
you were in the house when I started
305
00:18:51,610 --> 00:18:52,660
smashing China.
306
00:18:53,550 --> 00:18:57,849
But what's the saying? If a dish breaks
in the forest and there's no one to hear
307
00:18:57,850 --> 00:18:59,050
it, does it make a sound?
308
00:19:00,690 --> 00:19:02,310
Do you want me to move back in?
309
00:19:02,910 --> 00:19:03,960
No.
310
00:19:04,910 --> 00:19:06,550
Kids move out. That's what they do.
311
00:19:07,910 --> 00:19:09,450
And parents become backdrop.
312
00:19:12,230 --> 00:19:16,290
I think that's what's been making me
crazy, honey.
313
00:19:18,470 --> 00:19:20,250
I'm going to wake up in five years.
314
00:19:21,180 --> 00:19:26,279
And yes, I'll have something to show for
life, but I won't have anything really
315
00:19:26,280 --> 00:19:27,330
in it.
316
00:19:29,420 --> 00:19:31,420
And it just suddenly hit me.
317
00:19:46,060 --> 00:19:47,520
Did I tell you of what?
318
00:19:47,720 --> 00:19:49,640
Things happen when his family eats.
319
00:19:51,450 --> 00:19:54,330
Yes. My great uncle. He was a great man.
320
00:19:54,870 --> 00:19:57,770
Died on vacation in Florida in one of
those fancy hotels.
321
00:19:58,410 --> 00:20:00,110
A coconut fell on his head.
322
00:20:00,470 --> 00:20:01,770
It didn't hurt him much.
323
00:20:02,210 --> 00:20:04,590
But he had a stroke yelling at the
concierge.
324
00:20:05,370 --> 00:20:07,630
He was a great man.
325
00:20:08,190 --> 00:20:12,389
He said that when people argue and flee
the dinner table, there's plenty to eat
326
00:20:12,390 --> 00:20:13,440
for those that stay.
327
00:20:13,670 --> 00:20:15,030
I'll never forget it.
328
00:20:16,150 --> 00:20:17,200
Doug.
329
00:20:17,870 --> 00:20:18,920
Please.
330
00:20:18,921 --> 00:20:20,329
Shut up
331
00:20:20,330 --> 00:20:43,049
I'm
332
00:20:43,050 --> 00:20:44,100
sorry.
333
00:20:44,310 --> 00:20:46,350
I just wanted to wing your ear
334
00:20:49,260 --> 00:20:50,310
You were mean to me.
335
00:20:51,540 --> 00:20:53,600
You basically said I look like a hole.
336
00:20:57,260 --> 00:20:59,200
You're mean a lot to me.
337
00:21:01,640 --> 00:21:02,690
In little ways.
338
00:21:04,940 --> 00:21:08,640
Small enough for me to dismiss it as my
own paranoia.
339
00:21:12,280 --> 00:21:14,520
But I'm not paranoid, am I?
340
00:21:20,810 --> 00:21:26,550
When people are together and they go
through stuff, a lot of things,
341
00:21:26,670 --> 00:21:29,730
they don't get healed.
342
00:21:31,390 --> 00:21:37,630
But I guess what I'm trying to say is,
whatever the pain,
343
00:21:37,890 --> 00:21:40,650
you shouldn't throw food.
344
00:21:45,650 --> 00:21:50,639
Even if you're right, which you're not,
It's selfish to be acting this out on
345
00:21:50,640 --> 00:21:51,690
Zach's birthday.
346
00:21:51,720 --> 00:21:52,770
I know.
347
00:21:54,120 --> 00:21:58,999
And since statistically your life is
barely half over, it's probably a little
348
00:21:59,000 --> 00:22:01,470
silly to stomp around claiming you're
finished.
349
00:22:04,260 --> 00:22:05,340
You're not sick.
350
00:22:05,620 --> 00:22:07,760
You have plenty of time to start fresh.
351
00:22:08,100 --> 00:22:09,420
And you're at a party.
352
00:22:11,360 --> 00:22:13,020
So why don't you start tonight?
353
00:22:14,760 --> 00:22:16,700
New living, new life.
354
00:22:17,320 --> 00:22:18,400
No more Supermom.
355
00:22:19,560 --> 00:22:21,300
And start having fun.
356
00:22:22,360 --> 00:22:25,720
And for Zach, start tonight.
357
00:22:29,380 --> 00:22:31,060
You know something, you're right.
358
00:22:34,700 --> 00:22:35,750
You're right.
359
00:22:39,460 --> 00:22:40,510
Jimmy?
360
00:22:40,840 --> 00:22:43,080
Hey. Hey, how you doing? Come on.
361
00:22:47,340 --> 00:22:48,420
She's feeling better.
362
00:22:48,640 --> 00:22:50,500
Zachary, where's that birthday boy?
363
00:22:50,660 --> 00:22:51,710
Yes, I see.
364
00:23:18,350 --> 00:23:19,400
Hey, Max.
365
00:23:20,750 --> 00:23:22,550
You heard of the New Year's Eve rule?
366
00:23:22,601 --> 00:23:24,609
What's that?
367
00:23:24,610 --> 00:23:25,660
New Year's Eve.
368
00:23:26,070 --> 00:23:28,240
You're allowed to kiss anybody. No
strings.
369
00:23:28,530 --> 00:23:29,930
No suggestions or nothing.
370
00:23:30,630 --> 00:23:32,430
Just a kiss to satisfy the curiosity.
371
00:23:33,830 --> 00:23:34,880
Oh.
372
00:23:35,470 --> 00:23:37,170
Nope. Never heard of that.
373
00:23:38,950 --> 00:23:40,390
Aren't you at least curious?
374
00:23:42,990 --> 00:23:45,390
Actually... No.
375
00:23:47,760 --> 00:23:51,860
You see, I know exactly what it would be
like.
376
00:23:53,580 --> 00:23:58,399
Both of us would be scared to death of
appearing to be more into it than the
377
00:23:58,400 --> 00:23:59,450
other.
378
00:23:59,560 --> 00:24:04,120
So the kiss itself would be incredibly
tentative.
379
00:24:05,240 --> 00:24:08,760
Our lips would barely touch.
380
00:24:09,980 --> 00:24:13,100
They just sort of rest up against each
other.
381
00:24:14,660 --> 00:24:16,060
And then one of us...
382
00:24:17,710 --> 00:24:24,469
Probably you would use your bottom lip
to lift up the other person's
383
00:24:24,470 --> 00:24:25,520
upper lip.
384
00:24:26,270 --> 00:24:27,450
Probably mine.
385
00:24:28,350 --> 00:24:35,349
And then maybe our tongues would touch a
little, but
386
00:24:35,350 --> 00:24:38,650
it would be so slight that...
387
00:25:05,679 --> 00:25:07,119
Didn't you get enough to eat?
388
00:25:08,680 --> 00:25:09,730
Oh, Henry.
389
00:25:11,540 --> 00:25:12,590
Shut up.
390
00:25:13,220 --> 00:25:14,380
How does that sound?
391
00:25:14,381 --> 00:25:19,259
Must be nice to be a curmudgeon so you
can tell people anything you want and
392
00:25:19,260 --> 00:25:20,159
away with it.
393
00:25:20,160 --> 00:25:22,270
You say it to me in the courtroom, I
take it.
394
00:25:22,520 --> 00:25:24,570
I have to. It's your room. You're the
judge.
395
00:25:24,920 --> 00:25:28,839
But you're not the judge at the dinner
table and you don't tell people to shut
396
00:25:28,840 --> 00:25:31,010
up and you don't tell me to. You
understand?
397
00:25:36,260 --> 00:25:42,539
That it I'm not too old to raise my hand
or right now I I'd like to and I'm not
398
00:25:42,540 --> 00:25:46,559
too old to smack you back God knows how
many times I wanted to do it
399
00:25:46,560 --> 00:25:52,920
Go ahead do it what
400
00:26:08,330 --> 00:26:09,550
care if you have angina.
401
00:26:09,910 --> 00:26:12,810
Come on. Come on. You want concussion
number two?
402
00:26:13,070 --> 00:26:17,170
Come on. Make your move. I'm getting
tired. Come on. You're going to fight?
403
00:26:18,130 --> 00:26:19,450
It's none of your business.
404
00:26:19,451 --> 00:26:22,489
Yeah, it's my business. I'll arrest you
both for disorderly and assault. You'll
405
00:26:22,490 --> 00:26:25,689
spend the night in jail. Well, it'll be
worth it. I've been waiting 20 years for
406
00:26:25,690 --> 00:26:28,220
this. Waiting for what? To collect your
benefits?
407
00:26:28,350 --> 00:26:32,389
I'll crush you like a dried peanut. Hey,
you old coot. I don't know what the
408
00:26:32,390 --> 00:26:35,909
hell the problem is here, but you've got
to air it out and settle it like men.
409
00:26:35,910 --> 00:26:37,410
Old men, which is what you are.
410
00:26:54,090 --> 00:26:55,140
He went that way.
411
00:27:00,330 --> 00:27:03,640
You know, if I'm mean, it's because I
wasn't meant to be permanent.
412
00:27:03,950 --> 00:27:05,010
I beg your pardon?
413
00:27:05,410 --> 00:27:09,349
I chose you because you were someone I
could be permanent with. You chose me
414
00:27:09,350 --> 00:27:10,790
because of just the opposite.
415
00:27:11,070 --> 00:27:12,890
You could keep control, no risk.
416
00:27:13,350 --> 00:27:15,130
I was a safe, no pain choice.
417
00:27:15,810 --> 00:27:18,820
When I finally figured that out... What
are you talking about?
418
00:27:20,970 --> 00:27:22,020
I'm saying...
419
00:27:22,760 --> 00:27:25,620
Sometimes hurt comes out mean.
420
00:27:28,020 --> 00:27:29,070
Sorry.
421
00:28:23,240 --> 00:28:24,500
I never tell you to shut up.
422
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
Why is today any different?
423
00:28:26,580 --> 00:28:27,960
Well, maybe I'm sick of it.
424
00:28:29,180 --> 00:28:32,040
Maybe I'm 73 years old and I'd like some
respect.
425
00:28:32,640 --> 00:28:34,240
Respect? Mm -hmm.
426
00:28:35,420 --> 00:28:37,280
That's a two -way street, respect.
427
00:28:37,640 --> 00:28:39,240
I never tell you to shut up.
428
00:28:39,700 --> 00:28:42,120
And I've never been disrespectful, not
to you.
429
00:28:43,180 --> 00:28:46,660
You strut into my courtroom with your
Douglas Wombaugh prants?
430
00:28:47,020 --> 00:28:49,060
Douglas Wombaugh... Oh, please, please.
431
00:28:49,340 --> 00:28:50,860
If it's about the Pope...
432
00:28:51,100 --> 00:28:53,900
That's old ground. You've been doing it
for 25 years.
433
00:28:54,140 --> 00:28:55,190
Making jokes.
434
00:28:55,460 --> 00:28:57,220
Making the courtroom a joke.
435
00:28:57,500 --> 00:29:02,420
You take every opportunity to turn every
trial into a circus.
436
00:29:02,860 --> 00:29:04,000
It's my style.
437
00:29:04,500 --> 00:29:07,420
It's nothing personal. It is personal,
damn it!
438
00:29:08,340 --> 00:29:09,980
Why can't you get that?
439
00:29:10,620 --> 00:29:12,820
My whole life is that courtroom.
440
00:29:13,420 --> 00:29:15,200
You see my family here today?
441
00:29:16,540 --> 00:29:19,720
I don't exist until I put that damn robe
on.
442
00:29:20,590 --> 00:29:24,990
I have to believe that robe and that
room mean something.
443
00:29:25,870 --> 00:29:30,530
And every time you waltz in with your
wombar schtick, you tell me it doesn't.
444
00:29:31,070 --> 00:29:34,930
Well, I take it personal. I take it
personal!
445
00:29:36,930 --> 00:29:42,430
It may not be your intent to belittle
me, but you do it every day.
446
00:29:44,430 --> 00:29:48,650
You tell Kimberly, once the kids are
grown and gone...
447
00:29:48,890 --> 00:29:51,930
You really have nothing in life. You
said that. I heard you.
448
00:29:52,850 --> 00:29:57,910
Hey, like she said, you're only 40 years
old. You've got a lot of years ahead.
449
00:29:58,030 --> 00:30:00,440
You want to walk out that door and find
meaning?
450
00:30:00,441 --> 00:30:01,909
Do it!
451
00:30:01,910 --> 00:30:03,770
I don't want to walk out.
452
00:30:04,130 --> 00:30:07,920
Well, I sure as hell don't want to be
out. Stop yelling. It's Zach's birthday,
453
00:30:08,070 --> 00:30:09,120
for God's sake.
454
00:30:10,090 --> 00:30:11,470
You were breaking dishes.
455
00:30:12,630 --> 00:30:16,010
You were yelling. Why can't I yell? Tit
for tat. We both got to yell.
456
00:30:23,020 --> 00:30:24,280
I didn't mean it like that.
457
00:30:25,560 --> 00:30:29,999
Of course you're important in my life.
Of course. You said there would be
458
00:30:30,000 --> 00:30:31,050
nothing in it.
459
00:30:32,360 --> 00:30:33,410
Nothing!
460
00:30:34,600 --> 00:30:35,650
I heard that.
461
00:30:36,160 --> 00:30:37,210
That's what I feel.
462
00:30:38,440 --> 00:30:39,640
But it isn't what I know.
463
00:30:41,480 --> 00:30:44,070
Part of the reason I feel it is because
of you, Jimmy.
464
00:30:44,860 --> 00:30:49,060
I don't get a lot of zeal coming from
you every day. You look at me tired.
465
00:30:49,260 --> 00:30:51,240
You sigh when the remote's too far away.
466
00:30:51,900 --> 00:30:56,410
Yes. I'm afraid of being with an old man
who walks around in retirement asking,
467
00:30:56,550 --> 00:31:00,790
who is Jimmy Brock? That's not a hell of
a lot to look forward to.
468
00:31:31,490 --> 00:31:32,540
You're wrong.
469
00:31:32,710 --> 00:31:34,090
I ain't wrong, Max.
470
00:31:36,730 --> 00:31:37,780
It's funny.
471
00:31:38,390 --> 00:31:41,280
Because you'd always make fun of the
girls I went out with.
472
00:31:41,730 --> 00:31:43,170
The flavor of the month thing.
473
00:31:44,850 --> 00:31:49,250
But then, you know, when I started to...
You know.
474
00:31:51,490 --> 00:31:52,540
With you.
475
00:31:54,190 --> 00:31:55,630
You bleached the hair blonde.
476
00:31:56,750 --> 00:31:58,750
You started talking all that trash.
477
00:31:58,950 --> 00:32:00,190
All that sex stuff.
478
00:32:01,450 --> 00:32:04,040
You turned yourself into one of those
flavor girls.
479
00:32:05,010 --> 00:32:08,070
So I'd move on and you wouldn't have to
hurt me.
480
00:32:08,390 --> 00:32:11,010
That theory is just a little too... Dead
on?
481
00:32:15,550 --> 00:32:19,400
You turned yourself into something I
wouldn't want because you didn't want
482
00:32:20,190 --> 00:32:21,490
At least not permanently.
483
00:32:34,271 --> 00:32:41,319
Stop it. This is just mom being mom. She
gets in these moods two or three times
484
00:32:41,320 --> 00:32:44,539
a year. That doesn't mean I have to bend
over every time she gets in my moods.
485
00:32:44,540 --> 00:32:47,139
Okay, I'm going to get the cake. If we
just get through the cake, we'll all
486
00:32:47,140 --> 00:32:49,599
survive. Your brother jumped out a
window. Would you do that too?
487
00:32:49,600 --> 00:32:52,910
It was my only escape from this house.
You have such beautiful hair.
488
00:32:53,560 --> 00:32:57,219
Well, I became a punk. Come see me when
I'm a Muslim. Don't speak to me like
489
00:32:57,220 --> 00:32:58,270
that. Leave him alone.
490
00:32:58,580 --> 00:33:00,920
You don't speak to me like that either.
Jimmy.
491
00:33:01,840 --> 00:33:03,040
Leave your mother alone.
492
00:33:03,420 --> 00:33:05,560
Her life has no meaning.
493
00:33:06,140 --> 00:33:07,190
Nice. Settle down.
494
00:33:07,470 --> 00:33:08,790
I don't want to settle down.
495
00:33:08,791 --> 00:33:12,709
Just give me this stupid present so I
can get refunds and buy a bus ticket out
496
00:33:12,710 --> 00:33:17,029
of here. I'll give you my credit card.
It's the mutiny of the punk boys. That's
497
00:33:17,030 --> 00:33:20,489
what it is. It's a mutiny against you.
Do you know what, Timmy? If you hadn't
498
00:33:20,490 --> 00:33:23,990
chosen a day for a meltdown, we would
have had a nice family party.
499
00:33:24,210 --> 00:33:29,609
I'm leaving this nut house. I'm not done
with you. You want to blame me for your
500
00:33:29,610 --> 00:33:31,230
limited wardrobe, Henry? Fine.
501
00:33:53,499 --> 00:33:54,840
What, no ice cream?
502
00:33:56,740 --> 00:34:00,160
Oh, go ahead. You got cake on the
carpet. Tell me I'm out of line.
503
00:34:00,730 --> 00:34:06,910
You know, I am just a guest here, but
you are a judge.
504
00:34:08,210 --> 00:34:10,250
And you are the town sheriff.
505
00:34:12,630 --> 00:34:15,330
And you, you were once even mayor.
506
00:34:15,530 --> 00:34:17,530
I never asked to be the mayor. I hated
it.
507
00:34:17,531 --> 00:34:20,569
Nobody would listen to me. I never would
have come to Rome if I knew I was going
508
00:34:20,570 --> 00:34:24,269
to be the mayor. Could somebody please
tell me how a child's birthday party
509
00:34:24,270 --> 00:34:25,710
could degenerate into this?
510
00:34:26,110 --> 00:34:27,160
Anybody?
511
00:34:27,449 --> 00:34:29,170
I'd even welcome a theory from you.
512
00:34:29,550 --> 00:34:33,249
Oh, gladly. Shall I start from the
beginning or pick it up halfway when you
513
00:34:33,250 --> 00:34:34,810
spooned Kenny with the squash?
514
00:34:34,850 --> 00:34:37,110
I threw the squash for a very good
reason.
515
00:34:37,330 --> 00:34:39,310
Well, I don't believe in having reasons.
516
00:34:39,590 --> 00:34:43,549
I have multiple sclerosis. Was there a
reason for that? Yes, for you to wave it
517
00:34:43,550 --> 00:34:47,770
in our faces every time you're stupid
without a reason. Hey! I'll hit you
518
00:34:48,010 --> 00:34:49,060
You never hit me once.
519
00:34:49,429 --> 00:34:53,669
I'm sorry. Mr. Wambaugh, you did always
tell me that when he says shut up, it's
520
00:34:53,670 --> 00:34:55,089
his way of showing affection.
521
00:34:55,090 --> 00:34:57,070
Oh, puke. There, you see?
522
00:34:57,550 --> 00:34:58,600
So what's changed?
523
00:34:58,601 --> 00:34:59,809
Nothing's changed.
524
00:34:59,810 --> 00:35:00,860
It's like I said.
525
00:35:01,170 --> 00:35:03,030
I'm old. Who knows when I could die?
526
00:35:03,330 --> 00:35:04,970
But I want to go out with respect.
527
00:35:04,971 --> 00:35:08,429
That's what... Mine or your own? Now,
don't you get profound with me. You say
528
00:35:08,430 --> 00:35:11,929
yourself that you play the buffoon on
purpose so people will have to laugh
529
00:35:11,930 --> 00:35:15,230
you instead of at you. You've never had
any self -respect.
530
00:35:15,231 --> 00:35:19,089
So don't go complaining when you don't
get it from me. My only complaint with
531
00:35:19,090 --> 00:35:20,690
you is you're a liar.
532
00:35:21,550 --> 00:35:22,830
You say you're my friend.
533
00:35:23,360 --> 00:35:26,910
And you give me that big deathbed speech
about not wanting to die alone.
534
00:35:27,460 --> 00:35:30,640
A friend doesn't treat a friend the way
you treat me, Henry.
535
00:35:30,641 --> 00:35:32,899
Friendship doesn't come in a speech.
536
00:35:32,900 --> 00:35:34,180
It's an everyday thing.
537
00:35:34,740 --> 00:35:35,900
Oh, I tried.
538
00:35:36,360 --> 00:35:41,519
I tried to make excuses for the way you
act because I'm trying to believe
539
00:35:41,520 --> 00:35:45,160
because you're a liar.
540
00:35:46,120 --> 00:35:47,520
You're no friend to me.
541
00:35:49,060 --> 00:35:51,000
I can't eat this without ice cream.
542
00:35:54,760 --> 00:35:56,960
All right, that's one settled.
543
00:35:58,140 --> 00:36:01,900
Now, what seems to be eating the two of
you?
544
00:36:02,680 --> 00:36:07,759
Let's just get this damn cake on the
table, light the candles, and you, young
545
00:36:07,760 --> 00:36:11,730
man, are going to have a happy birthday
or you can forget about hockey playoffs.
546
00:36:13,440 --> 00:36:14,490
Scoop it up!
547
00:36:15,319 --> 00:36:17,140
We are family.
548
00:36:17,141 --> 00:36:18,259
Quiet. Thanks.
549
00:36:18,260 --> 00:36:21,999
I have plates. Oh, then dish it up. Come
on. Hey, let's eat it right here. Let's
550
00:36:22,000 --> 00:36:23,140
be wild and crazy, Zach.
551
00:36:23,320 --> 00:36:24,370
The night isn't over.
552
00:36:24,720 --> 00:36:26,740
You expect me to eat that cake?
553
00:36:26,980 --> 00:36:28,200
Looks like dog crap.
554
00:36:28,400 --> 00:36:31,940
Well, it's a little mushed, but let's
consider it pre -chewed.
555
00:36:32,460 --> 00:36:35,960
I am not eating that. We can salvage
this.
556
00:36:36,360 --> 00:36:40,400
Come on, Zach, I'm sorry, honey. I feel
so bad for ruining your birthday.
557
00:36:40,840 --> 00:36:43,970
And now I think I'm going to cry, which
would make it even worse.
558
00:36:44,260 --> 00:36:48,439
So let's just suck in a deep breath,
pretend everything's okay, and eat the
559
00:36:48,440 --> 00:36:49,490
cake!
560
00:36:49,700 --> 00:36:53,580
Eat the cake, eat the cake. Let's just
drown it all out with cake.
561
00:36:54,840 --> 00:36:55,890
Unbelievable, huh?
562
00:36:56,120 --> 00:36:59,939
Yeah. You know, I feel sorry for them,
really, having to come home to that
563
00:36:59,940 --> 00:37:01,080
night. Yeah.
564
00:37:02,160 --> 00:37:05,860
We have our nice, quiet, empty houses to
go back to, don't we, Max?
565
00:37:07,960 --> 00:37:09,400
What are you, lonely, Judge?
566
00:37:10,360 --> 00:37:12,740
Loneliness beats insanity, if you ask
me.
567
00:37:12,960 --> 00:37:14,980
That is just total madness.
568
00:37:17,480 --> 00:37:20,190
That wasn't madness. They were just
letting off steam.
569
00:37:20,840 --> 00:37:25,160
I wish my family had had a dose of
whatever kind of insanity they have.
570
00:37:27,220 --> 00:37:28,500
Well, great.
571
00:37:28,800 --> 00:37:31,220
Your evening wasn't wasted. I'm happy
for you.
572
00:37:35,980 --> 00:37:37,320
I feel sorry for you.
573
00:37:38,360 --> 00:37:43,759
You said at the dinner table earlier,
who wants a family? Who needs all that
574
00:37:43,760 --> 00:37:44,810
torment?
575
00:37:45,280 --> 00:37:47,420
I really feel sorry for you.
576
00:37:48,400 --> 00:37:49,580
Well, don't, okay?
577
00:37:49,980 --> 00:37:52,420
I'm fine. Don't be crying for me.
578
00:37:53,940 --> 00:37:55,900
Does anybody cry for you, Max?
579
00:38:23,980 --> 00:38:27,100
Just having one of my you know,
580
00:38:27,160 --> 00:38:31,759
I Know
581
00:38:31,760 --> 00:38:46,399
Happy
582
00:38:46,400 --> 00:38:52,780
birthday to
583
00:38:54,559 --> 00:38:58,440
Happy birthday, dear Zachary.
584
00:38:59,380 --> 00:39:03,240
Happy birthday to you.
585
00:39:04,460 --> 00:39:08,620
Like clockwork.
586
00:39:09,160 --> 00:39:11,600
We're always happy by 5 to 11.
587
00:39:11,820 --> 00:39:12,870
Oh, never mind.
588
00:39:13,700 --> 00:39:15,360
Let's bow our heads in prayer.
589
00:39:29,520 --> 00:39:30,570
Amen.
590
00:39:32,800 --> 00:39:33,850
Amen.
591
00:39:34,840 --> 00:39:38,260
Do things happen when they eat or do
things happen? Shut up.
592
00:39:39,080 --> 00:39:42,100
We should be glad nobody broke wind.
Shut up.
593
00:39:42,840 --> 00:39:45,480
Well, good night, Henry.
594
00:39:45,800 --> 00:39:46,850
Shut up.
595
00:39:48,800 --> 00:39:49,850
Douglas.
596
00:39:52,520 --> 00:39:54,340
Do you really want the truth from me?
597
00:39:55,100 --> 00:39:56,700
You might not like hearing it.
598
00:39:57,020 --> 00:39:58,760
Say what you have to say, Henry.
599
00:40:00,740 --> 00:40:02,540
I do consider you my friend.
600
00:40:03,500 --> 00:40:05,910
In fact, the friendship is very
important to me.
601
00:40:06,860 --> 00:40:11,300
But, uh... I cherish knowing you.
602
00:40:12,260 --> 00:40:13,540
Having you in my life.
603
00:40:14,960 --> 00:40:18,980
But when I see you coming, often I feel
dread.
604
00:40:23,670 --> 00:40:24,720
That's okay, Henry.
605
00:40:25,030 --> 00:40:26,080
Now I know.
606
00:40:26,830 --> 00:40:29,110
These are terms we can work with.
607
00:40:30,190 --> 00:40:33,190
In fact, we're like family.
608
00:40:34,270 --> 00:40:38,469
Family members love each other, but they
tend to drive one another crazy. You
609
00:40:38,470 --> 00:40:40,430
know, now I see it. I get it.
610
00:40:41,430 --> 00:40:42,480
And that's good.
611
00:40:43,510 --> 00:40:44,560
Very good.
612
00:40:46,210 --> 00:40:47,260
Yeah.
613
00:40:47,510 --> 00:40:48,770
We're family.
614
00:40:49,890 --> 00:40:50,940
And that's it.
615
00:40:54,800 --> 00:40:55,850
Good night, Henry.
616
00:40:57,280 --> 00:40:58,520
Good night, my friend.
617
00:41:01,360 --> 00:41:02,410
Yeah.
618
00:41:07,740 --> 00:41:08,880
You'll forgive me?
619
00:41:09,780 --> 00:41:12,310
Yeah, but I didn't appreciate that
Muslim remark.
620
00:41:12,600 --> 00:41:15,560
I was out of my mind.
621
00:41:15,900 --> 00:41:17,100
One small step.
622
00:41:18,340 --> 00:41:19,390
Excuse me?
623
00:41:19,500 --> 00:41:24,100
Oh, I was thinking about what that, uh,
astronaut said when he first stepped...
624
00:41:24,250 --> 00:41:26,010
on Mars? It was the moon.
625
00:41:27,170 --> 00:41:28,370
Oh, right.
626
00:41:31,490 --> 00:41:32,970
Good night, Jackie.
627
00:41:33,290 --> 00:41:34,340
Night.
628
00:41:35,010 --> 00:41:36,530
And happy birthday.
629
00:41:41,590 --> 00:41:42,640
Night.
630
00:41:43,550 --> 00:41:44,600
Night.
631
00:42:05,290 --> 00:42:06,370
Want me to walk you in?
632
00:42:09,370 --> 00:42:10,830
No, I'm fine.
633
00:42:11,450 --> 00:42:12,500
Fine.
634
00:42:13,550 --> 00:42:14,600
Okay.
635
00:42:16,910 --> 00:42:17,960
You okay?
636
00:42:18,470 --> 00:42:19,520
Me?
637
00:42:19,890 --> 00:42:20,940
Sure, why?
638
00:42:25,190 --> 00:42:26,790
I'm sorry if I hurt you.
639
00:42:35,370 --> 00:42:36,420
Thank you.
640
00:42:42,230 --> 00:42:46,730
You know, Judge Bone was really out of
line when he said about me.
641
00:42:47,910 --> 00:42:48,960
Yeah.
642
00:42:49,390 --> 00:42:52,629
He was just using me to distract from...
643
00:42:52,630 --> 00:42:59,269
Do you think what he said had
644
00:42:59,270 --> 00:43:02,650
something to do with you and me?
645
00:43:06,711 --> 00:43:08,809
I don't know Max
646
00:43:08,810 --> 00:43:13,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.