All language subtitles for Picket Fences s04e14 The Z Files
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,270 --> 00:00:55,750
Zachary Brock, you better be in bed.
2
00:02:12,860 --> 00:02:14,480
Can you fix it? I don't know.
3
00:02:15,380 --> 00:02:18,340
First I have to see if it's a bad sector
or, you know, a glitch in the video
4
00:02:18,340 --> 00:02:20,340
feedback or maybe probably a scanner.
5
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
Wait a minute.
6
00:02:28,620 --> 00:02:30,200
Awesome. Keep going, man.
7
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
That's as far as we've got.
8
00:02:31,620 --> 00:02:32,820
Oh, this is so cool.
9
00:02:33,120 --> 00:02:35,920
Do you want to throw me a face on that,
buddy? You're like a genius, Brock.
10
00:02:36,910 --> 00:02:40,930
Well, Jurassic Park, they broke the ice,
but I'm just merely following in their
11
00:02:40,930 --> 00:02:42,890
footsteps. Bromley's so uptight.
12
00:02:43,110 --> 00:02:44,530
She'd die if she ever saw this.
13
00:02:44,810 --> 00:02:45,990
I gotta have it.
14
00:02:47,210 --> 00:02:48,210
You know what?
15
00:02:49,070 --> 00:02:50,990
I just happen to have a copy right here.
16
00:02:52,390 --> 00:02:54,230
Let it go past you. Name it.
17
00:03:01,590 --> 00:03:05,050
I want to see Emily Paulson appear to
Nabal.
18
00:03:06,250 --> 00:03:09,910
Up close and personal. No way.
19
00:03:11,330 --> 00:03:14,370
She's your girlfriend. I can't do that,
Brock. Get real.
20
00:03:16,050 --> 00:03:17,090
Okay, fine.
21
00:03:18,770 --> 00:03:19,728
Okay, okay.
22
00:03:19,730 --> 00:03:23,010
I'll make it happen. I don't know how,
but I will.
23
00:03:26,830 --> 00:03:27,830
Yep.
24
00:03:35,470 --> 00:03:36,129
Say bye!
25
00:03:36,130 --> 00:03:37,130
Bye!
26
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
So, who's Don?
27
00:04:11,340 --> 00:04:15,820
Kenny, does the concept of personal
privacy mean anything to you?
28
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
Who's Don?
29
00:04:18,660 --> 00:04:21,600
Kind of a pen pal, if you must know.
30
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
A pen pal?
31
00:04:24,420 --> 00:04:26,900
Yeah, we met in a chat room. You know,
online.
32
00:04:28,140 --> 00:04:29,140
Computers.
33
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
Modem.
34
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Hello.
35
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
Chat room.
36
00:04:35,520 --> 00:04:36,700
That's like, uh...
37
00:04:37,210 --> 00:04:38,210
Computer dating.
38
00:04:38,910 --> 00:04:40,270
Kenny, do you live in a cave?
39
00:04:40,970 --> 00:04:42,890
So I don't like computers. Shoot me.
40
00:04:43,890 --> 00:04:44,890
Okay.
41
00:04:45,170 --> 00:04:50,650
A chat room is kind of like a bar, only
without the obnoxious drunks and smoke.
42
00:04:51,250 --> 00:04:54,670
So you sit at home all alone, just you
and the computer.
43
00:04:55,110 --> 00:04:57,690
And you talk to guys all night, and
that's supposed to be fun?
44
00:04:57,950 --> 00:05:00,490
You can meet some very interesting
people.
45
00:05:01,170 --> 00:05:02,330
Let me get this straight.
46
00:05:02,670 --> 00:05:06,210
You're willing to date a complete
stranger based on his typing ability?
47
00:05:07,550 --> 00:05:09,930
We have been trading email for weeks.
48
00:05:10,790 --> 00:05:11,930
He's a veterinarian.
49
00:05:12,270 --> 00:05:16,230
He loves Woody Allen films, and he
writes amazing poetry.
50
00:05:17,330 --> 00:05:20,610
We decided to meet at O 'Callie's to
decide if we want to have a date.
51
00:05:21,910 --> 00:05:26,030
Max, I don't want to burst your bubble
or anything, but do you believe what a
52
00:05:26,030 --> 00:05:27,130
guy says to you on his computer?
53
00:05:27,430 --> 00:05:28,710
I mean, ask yourself this.
54
00:05:29,230 --> 00:05:32,750
What kind of a guy spends his life on a
computer trying to pick up girls?
55
00:05:33,170 --> 00:05:35,750
I see thick glasses, pimples.
56
00:05:36,240 --> 00:05:37,900
And one of those pocket things for his
pen.
57
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Think about it.
58
00:05:42,520 --> 00:05:43,540
You lost it?
59
00:05:45,680 --> 00:05:48,620
Look, are you sure I didn't give it to
you? Hi.
60
00:05:49,060 --> 00:05:50,380
You checked the computer lab?
61
00:05:50,640 --> 00:05:51,960
Yeah, it wasn't in the A drive.
62
00:05:52,180 --> 00:05:53,180
Check this for me, okay?
63
00:05:53,680 --> 00:05:55,980
Lost and found. Hey, I've been there
twice. Come on.
64
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Don't worry about it, man.
65
00:05:58,800 --> 00:06:01,000
If you have to, you can copy one off
mine.
66
00:06:01,220 --> 00:06:04,220
Look, I don't need another copy. So
what's the problem?
67
00:06:04,780 --> 00:06:05,780
Are you kidding me?
68
00:06:06,250 --> 00:06:08,210
That thing should fall into the wrong
hands.
69
00:06:08,950 --> 00:06:11,190
Zachary Brock, to the principal's
office, please.
70
00:06:11,930 --> 00:06:14,950
Zachary Brock, please report to the
principal's office.
71
00:06:16,110 --> 00:06:17,110
I'm a dead man.
72
00:06:21,670 --> 00:06:23,170
Are you done?
73
00:06:35,400 --> 00:06:37,520
Well, I could be.
74
00:06:38,860 --> 00:06:39,940
Never mind.
75
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
Hi.
76
00:06:55,680 --> 00:06:57,200
You look great.
77
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Maxine?
78
00:07:04,620 --> 00:07:06,120
Hi. Hi.
79
00:07:09,860 --> 00:07:10,860
What?
80
00:07:12,100 --> 00:07:17,720
Oh, it's just that you are taller than I
expected.
81
00:07:18,660 --> 00:07:20,540
But that's okay. I mean, it's not a
problem.
82
00:07:21,100 --> 00:07:23,560
I like to get dressed up and wear high
heels sometimes.
83
00:07:25,080 --> 00:07:28,720
Good. You're everything I pictured and
more.
84
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
Yeah?
85
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
Yeah.
86
00:07:38,930 --> 00:07:41,770
Sure. Well, you know, I knew that you
had to be great.
87
00:07:42,130 --> 00:07:46,370
And since you're a cop, I thought you'd
be in pretty good shape. But you didn't
88
00:07:46,370 --> 00:07:49,470
tell me that you were so beautiful.
89
00:07:50,090 --> 00:07:53,370
I bet you say that to all your pen pals.
90
00:07:54,110 --> 00:07:55,110
You're the first.
91
00:07:56,290 --> 00:08:00,030
Really? Well, I've never followed up on
it before. I mean, most of the stuff on
92
00:08:00,030 --> 00:08:02,110
the chat boards, it's so superficial.
93
00:08:02,610 --> 00:08:06,570
Right. People tend to lie about
themselves, want to be something they're
94
00:08:08,370 --> 00:08:13,090
Exactly. You never really know who
you're talking to. But with you, I
95
00:08:13,090 --> 00:08:17,750
real connection. I thought, finally, I
mean, here's someone I really want to
96
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
meet.
97
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Me too.
98
00:08:22,690 --> 00:08:24,050
Um, how about a drink?
99
00:08:25,090 --> 00:08:26,890
Oh, I'm on duty.
100
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
A coffee?
101
00:08:29,790 --> 00:08:32,909
Yeah, milk and a little sugar, please.
102
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
You got it.
103
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
Yes.
104
00:08:46,330 --> 00:08:48,070
The clip stops there.
105
00:08:51,570 --> 00:08:52,890
I don't know what to say.
106
00:08:53,590 --> 00:08:55,370
I'm so sorry, Carol.
107
00:08:57,450 --> 00:08:59,430
Where did you get this, young man?
108
00:08:59,710 --> 00:09:01,850
It's just Miss Bromley's face, Dad.
109
00:09:02,570 --> 00:09:05,750
I morphed it onto part of a clip that I
downloaded from a website.
110
00:09:06,770 --> 00:09:08,230
Morphed? Computer term.
111
00:09:08,470 --> 00:09:10,950
Zach is a very bright computer student,
Mr. Brock.
112
00:09:11,330 --> 00:09:12,850
You did this at school?
113
00:09:13,590 --> 00:09:15,550
Partially. Oh, Zachary.
114
00:09:16,190 --> 00:09:17,650
It was just a joke.
115
00:09:17,910 --> 00:09:21,970
Well, it's not funny, young man. And you
owe an apology to Miss Bromley right
116
00:09:21,970 --> 00:09:22,909
this second.
117
00:09:22,910 --> 00:09:24,730
He's already apologized, Mr. Brock.
118
00:09:25,330 --> 00:09:28,570
What I'd really like to know is whether
this has been given to other students.
119
00:09:29,130 --> 00:09:30,310
What about it, Zachary?
120
00:09:34,000 --> 00:09:35,420
It was just for me, that's all.
121
00:09:36,020 --> 00:09:40,160
All right, then, Miss Bromley, if you'll
escort Zachary outside, I'd like to
122
00:09:40,160 --> 00:09:41,780
have a few words with the sheriff and
Dr.
123
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Brock.
124
00:09:45,700 --> 00:09:46,700
Zachary, move along.
125
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Am I expelled?
126
00:09:51,680 --> 00:09:53,240
Detention, young man. Two weeks.
127
00:09:53,680 --> 00:09:56,840
And suspension of your computer
privileges for the rest of the term.
128
00:10:06,000 --> 00:10:07,940
How could you let this happen? What?
129
00:10:08,320 --> 00:10:13,200
How could you? Should word of Zachary's
little escapade in virtual reality leak
130
00:10:13,200 --> 00:10:17,120
out, the entire school system could be
at risk. I could be sued.
131
00:10:17,400 --> 00:10:21,900
There could be criminal implications,
for God's sakes. Your son produced
132
00:10:21,900 --> 00:10:26,760
pornography on school property using
equipment paid for by the taxpayer's
133
00:10:26,760 --> 00:10:30,970
dollar. I can't believe he would do
this. Well, there are plenty of people
134
00:10:30,970 --> 00:10:35,110
there just waiting to blow the lid on
this whole cyberspace thing. And I don't
135
00:10:35,110 --> 00:10:38,050
want any part of it. All right, Michael.
We'll talk to him.
136
00:10:42,030 --> 00:10:43,970
Dad, you put up a race on the computer.
137
00:10:44,430 --> 00:10:45,430
Consider it a race.
138
00:10:46,210 --> 00:10:47,990
That was the only copy, right?
139
00:10:48,570 --> 00:10:50,250
Well, it's also on my hard drive.
140
00:10:56,250 --> 00:10:57,250
Couldn't get in there.
141
00:11:04,520 --> 00:11:05,800
This thing's a monster.
142
00:11:06,540 --> 00:11:07,980
Making slaves out of it.
143
00:11:10,200 --> 00:11:16,480
This thing is off limits until further
notice. You understand that, young man?
144
00:11:18,280 --> 00:11:24,820
And if you ever do something like this
again, I don't know what I'll do. You
145
00:11:24,820 --> 00:11:26,020
don't want to find out.
146
00:11:26,410 --> 00:11:27,470
How am I going to do my homework?
147
00:11:27,750 --> 00:11:29,750
The old -fashioned way, with paper and
pencil.
148
00:11:33,190 --> 00:11:34,550
You didn't make a copy for me?
149
00:11:37,950 --> 00:11:42,230
Kim Cheater is a damn thing. I never
trusted him or always hated him. Your
150
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
are chauvinist pigs.
151
00:11:43,590 --> 00:11:46,730
My sons? Well, I certainly never taught
them to view women as tits and ass.
152
00:11:46,770 --> 00:11:47,770
What? And I did?
153
00:11:47,870 --> 00:11:51,210
Jill, part of this is just... I'm too
upset, Jimmy. I don't want to talk about
154
00:11:51,210 --> 00:11:52,210
it. The whole thing makes me sick.
155
00:11:53,520 --> 00:11:56,920
I always felt Zach spent too much time
in front of that damn thing. I don't
156
00:11:56,920 --> 00:11:59,840
to talk about it to me. I'm going to go
to a movie. I'm going to stuff my face
157
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
with malted milk balls and forget I have
a family.
158
00:12:03,020 --> 00:12:04,020
What?
159
00:12:05,960 --> 00:12:07,220
Kevin? Zach?
160
00:12:07,960 --> 00:12:10,000
Hey, are you still with that copy of the
Z -Files?
161
00:12:10,420 --> 00:12:12,120
Got it right here, my man. Why?
162
00:12:12,420 --> 00:12:13,420
I need it back.
163
00:12:13,640 --> 00:12:16,160
What? I told Oslo I had the only copy.
164
00:12:16,600 --> 00:12:17,640
But we had a deal.
165
00:12:18,080 --> 00:12:22,420
Hey, this is my wife we're talking about
here. If my dad found out I lied, he'd
166
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
kill me.
167
00:12:23,579 --> 00:12:25,300
Okay, okay, I'll give you the disk.
168
00:12:26,120 --> 00:12:27,460
Copied it to the net anyway.
169
00:12:27,840 --> 00:12:32,960
What? I uploaded it onto this Usenet
group I know so my cousin in Colorado
170
00:12:32,960 --> 00:12:33,759
see it.
171
00:12:33,760 --> 00:12:35,300
You put it on the net?
172
00:12:37,780 --> 00:12:40,120
You put the Z -files on the World Wide
Web?
173
00:12:40,480 --> 00:12:42,160
Jeez, how could you be such an idiot?
174
00:12:42,740 --> 00:12:43,780
Hey, don't have a cow.
175
00:12:44,480 --> 00:12:47,020
I didn't know. How was I supposed to
know?
176
00:12:47,300 --> 00:12:50,420
I thought you'd be jazzed. I mean,
you're immortal, man.
177
00:12:50,640 --> 00:12:52,060
I signed your name and everything.
178
00:12:53,900 --> 00:12:54,980
I don't want to be immortal.
179
00:12:55,440 --> 00:12:57,080
Thousands of people could see it.
180
00:12:57,700 --> 00:12:58,700
Download it.
181
00:12:58,820 --> 00:12:59,719
Distribute it.
182
00:12:59,720 --> 00:13:00,820
You've got to get it back.
183
00:13:01,460 --> 00:13:02,720
Okay. Sure.
184
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
How?
185
00:13:11,900 --> 00:13:13,100
Don, is that you?
186
00:13:13,660 --> 00:13:15,060
Are you expecting someone else?
187
00:13:23,449 --> 00:13:24,449
Let's rock and roll.
188
00:13:32,030 --> 00:13:37,510
Don, are we going to a costume party?
189
00:13:38,290 --> 00:13:42,330
Listen, come on. I know a great Italian
place in Stevens Point.
190
00:13:44,630 --> 00:13:45,850
What, you want French, Chinese?
191
00:13:46,810 --> 00:13:50,110
This is a joke, right? I mean, I know
you have a sense of humor.
192
00:13:50,370 --> 00:13:52,570
Oh, the dress too much for you? The
dress.
193
00:13:53,260 --> 00:13:55,560
Yeah, and the hair.
194
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
Pearls.
195
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
You're wearing pumps.
196
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
You didn't know?
197
00:14:02,980 --> 00:14:03,980
Know what?
198
00:14:04,760 --> 00:14:05,880
That I'm a cross -dresser?
199
00:14:08,380 --> 00:14:10,100
How was I supposed to know that?
200
00:14:10,860 --> 00:14:13,740
Because we met on the mix -and -match
chat board.
201
00:14:14,840 --> 00:14:15,980
What else did you expect?
202
00:14:17,100 --> 00:14:18,780
Mix -and -match.
203
00:14:19,500 --> 00:14:22,680
See, I thought that meant male, female,
but it doesn't, does it?
204
00:14:23,260 --> 00:14:24,260
Oh, my God.
205
00:14:25,700 --> 00:14:26,880
I had no idea.
206
00:14:28,180 --> 00:14:35,020
When I first saw your name, Max, I said,
here's a gal who really knows
207
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
what's going on.
208
00:14:37,200 --> 00:14:40,500
And I thought we really connected at O
'Callie's.
209
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
Me, too.
210
00:14:47,840 --> 00:14:48,900
Tough luck, huh?
211
00:14:50,960 --> 00:14:53,380
Okay. So we're both a bit surprised.
212
00:14:53,660 --> 00:14:54,660
Yeah.
213
00:14:56,180 --> 00:14:59,080
But that doesn't mean we still can't go
out and have a good time.
214
00:14:59,940 --> 00:15:03,300
Uh, Don, I think it does.
215
00:15:03,560 --> 00:15:05,720
Why? Because you're wearing a dress.
216
00:15:07,240 --> 00:15:08,740
You can't get past that, huh?
217
00:15:13,140 --> 00:15:14,140
Okay.
218
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
I understand.
219
00:15:18,420 --> 00:15:19,600
Can't say that I'm not disappointed.
220
00:15:21,390 --> 00:15:23,910
But look it was really nice getting to
know you
221
00:15:23,910 --> 00:15:30,570
Draw
222
00:15:30,570 --> 00:15:34,350
me some email if you change your mind
223
00:15:34,350 --> 00:15:43,570
Women
224
00:15:43,570 --> 00:15:47,970
aren't objects to be manipulated like
characters in some computer game Zachary
225
00:15:48,880 --> 00:15:51,420
Is that where you got the idea from a
computer game?
226
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
No.
227
00:15:53,080 --> 00:15:55,760
I was just goofing around. I mean, I
like computer animation.
228
00:15:56,240 --> 00:15:58,540
Do you have a particular problem with
Miss Bromley?
229
00:15:59,580 --> 00:16:01,480
She's kind of strict, and I thought it'd
be funny.
230
00:16:04,160 --> 00:16:09,780
Oh, and my idea would just draw some
silly cartoon, and that would be the end
231
00:16:09,780 --> 00:16:13,880
it. The point that we're trying to make
here, Zachary, is that sex isn't a game.
232
00:16:15,060 --> 00:16:17,760
It makes it dehumanizing and ugly.
233
00:16:18,570 --> 00:16:23,930
Do you understand that, Zachary? How
would you feel if someone did this to
234
00:16:23,930 --> 00:16:26,430
mom or Kimberly? How would you feel?
235
00:16:29,410 --> 00:16:31,030
Awful. Awful, right.
236
00:16:31,910 --> 00:16:35,430
Now, you remember that next time you
think of doing something like this.
237
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
Yeah.
238
00:16:38,730 --> 00:16:39,730
Okay.
239
00:16:40,890 --> 00:16:42,730
Night. Night.
240
00:16:43,490 --> 00:16:45,950
Night, honey. Love you. Oh, I love you.
241
00:16:47,069 --> 00:16:48,190
Love you too, Barbara.
242
00:17:09,390 --> 00:17:10,470
So how did it go?
243
00:17:11,770 --> 00:17:12,770
How'd what go?
244
00:17:12,829 --> 00:17:14,910
You know, yesterday with Mr. Computer.
245
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
Oh, okay.
246
00:17:19,180 --> 00:17:20,480
Geek, right? Like I said.
247
00:17:22,079 --> 00:17:24,040
In fact, he's quite gorgeous.
248
00:17:27,839 --> 00:17:28,840
Gorgeous?
249
00:17:29,860 --> 00:17:30,860
Handsome.
250
00:17:31,480 --> 00:17:32,740
So what, you gonna see him again?
251
00:17:33,340 --> 00:17:34,340
I don't think so.
252
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
Didn't hit it off, huh?
253
00:17:41,280 --> 00:17:44,060
Actually, we had more in common than
even you could imagine.
254
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
Hey, Jack.
255
00:17:52,960 --> 00:17:55,200
Okay, number three, four steps, please.
256
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Hi,
257
00:17:58,680 --> 00:17:59,680
Edward.
258
00:17:59,780 --> 00:18:02,140
What do you want?
259
00:18:02,380 --> 00:18:06,800
What I was wondering is, how can you
delete a program on the Internet once
260
00:18:06,800 --> 00:18:07,980
posted up to a user group?
261
00:18:08,220 --> 00:18:09,800
Do you control the user group?
262
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
No.
263
00:18:12,120 --> 00:18:14,580
Hasta la vista, baby.
264
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
Why?
265
00:18:16,190 --> 00:18:20,670
Because you don't control the software.
Once you upload, you can kiss it
266
00:18:20,670 --> 00:18:25,010
goodbye. Your stuff is floating around
planet Earth until the sysop or the
267
00:18:25,010 --> 00:18:30,350
webmaster decides to blow it up. Probe.
What about the trapdoor? They gotta have
268
00:18:30,350 --> 00:18:33,390
a trapdoor, don't they? Get out of here,
okay? Go to school or something.
269
00:18:33,810 --> 00:18:35,130
You're the guru of Rome.
270
00:18:35,670 --> 00:18:37,070
You gotta help me.
271
00:18:37,330 --> 00:18:38,590
No, you listen, pal.
272
00:18:38,970 --> 00:18:41,870
Not even God can help you now, okay?
273
00:18:42,290 --> 00:18:44,430
Only Bill Gates himself.
274
00:18:49,730 --> 00:18:50,730
Carter? Hmm?
275
00:18:51,030 --> 00:18:52,690
You dated a transsexual, right?
276
00:18:54,310 --> 00:18:55,310
Once.
277
00:18:55,550 --> 00:18:58,310
I went out with her once, and I didn't
know it at the time. Okay?
278
00:18:59,610 --> 00:19:02,850
I thought he was a she. Well,
technically, he was a she, but nobody
279
00:19:02,850 --> 00:19:03,850
been a he.
280
00:19:04,890 --> 00:19:05,890
Carter, it's okay.
281
00:19:08,150 --> 00:19:09,750
Why, are you dating a transsexual?
282
00:19:09,950 --> 00:19:16,810
No. I just know a... transvestite, or a
cross... Dresser,
283
00:19:16,870 --> 00:19:21,270
actually. Cross -dresser. Ooh,
interesting subset of the whole
284
00:19:21,270 --> 00:19:24,130
cohort. It's not as uncommon as you
think.
285
00:19:25,110 --> 00:19:28,770
Studies show that up to 10 % of American
men enjoy wearing women's clothing,
286
00:19:28,890 --> 00:19:29,890
especially undergarments.
287
00:19:30,390 --> 00:19:31,390
You're kidding.
288
00:19:31,430 --> 00:19:33,850
Yeah, we're talking straight men here,
heterosexual all the way.
289
00:19:35,410 --> 00:19:36,930
So it's not that weird.
290
00:19:37,310 --> 00:19:38,330
Well, it's definitely weird.
291
00:19:40,570 --> 00:19:43,550
Gender dysphoria, dissonance between
body and brain.
292
00:19:44,170 --> 00:19:45,410
Frankly, the question...
293
00:19:45,879 --> 00:19:47,300
Transfixed psychologist for years.
294
00:19:51,400 --> 00:19:53,920
It doesn't mean you shouldn't go out
with a guy.
295
00:19:57,700 --> 00:20:02,540
Carter, I am a police officer. I can't
be seen out in public with a man who
296
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
dresses like a woman.
297
00:20:03,820 --> 00:20:05,380
Why not? You're dressed like a man.
298
00:20:06,180 --> 00:20:08,560
This is a uniform. I'd say that's
different.
299
00:20:08,840 --> 00:20:09,739
Is it?
300
00:20:09,740 --> 00:20:10,740
Why?
301
00:20:11,080 --> 00:20:13,340
Forgive me for waxing philosophical
here, but...
302
00:20:13,590 --> 00:20:16,790
Are we talking fashion statement or
deviant behavior?
303
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
Food for thought.
304
00:20:20,870 --> 00:20:21,870
God, Carter.
305
00:20:22,750 --> 00:20:26,570
Am I that desperate that I could go out
with a guy who looks better in Angora
306
00:20:26,570 --> 00:20:27,570
than I do?
307
00:20:27,730 --> 00:20:28,870
Only you can answer that.
308
00:20:32,950 --> 00:20:34,850
I haven't had a date in six months.
309
00:20:36,710 --> 00:20:38,010
I think I scare men.
310
00:20:40,830 --> 00:20:41,870
But you don't scare him.
311
00:20:44,390 --> 00:20:47,070
No. He thinks I'm great.
312
00:20:47,970 --> 00:20:49,690
Well, that should tell you something.
313
00:20:51,810 --> 00:20:53,790
Don't you dare tell anybody about this.
314
00:21:01,810 --> 00:21:03,750
I can't believe it. It's Miss Bromley.
315
00:21:07,870 --> 00:21:11,650
Yes, yes, yes. Take it off, baby. Take
it off.
316
00:21:11,910 --> 00:21:12,910
It's outrageous.
317
00:21:13,290 --> 00:21:14,330
He did this all by himself?
318
00:21:14,550 --> 00:21:18,530
That nerd. Hey, the guy's not without
his redeeming social values.
319
00:21:19,230 --> 00:21:20,230
What happened?
320
00:21:20,950 --> 00:21:22,350
As far as it goes. No!
321
00:21:23,030 --> 00:21:25,390
Oh, Ann.
322
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
Stop.
323
00:21:30,830 --> 00:21:31,830
Problem, boys?
324
00:21:32,150 --> 00:21:33,150
Miss Bromley.
325
00:21:41,040 --> 00:21:43,640
This is all your fault. We shouldn't
even be here.
326
00:21:44,780 --> 00:21:46,640
All right, all right.
327
00:21:48,980 --> 00:21:49,540
That's
328
00:21:49,540 --> 00:21:57,640
it.
329
00:22:00,540 --> 00:22:02,900
Shut up. Shut up and sit down.
330
00:22:04,020 --> 00:22:05,960
I sound like Henry.
331
00:22:08,420 --> 00:22:09,960
She can really sue us.
332
00:22:10,320 --> 00:22:12,400
Not only can she, but she is.
333
00:22:13,020 --> 00:22:15,680
The four of you are being charged with
negligent supervision.
334
00:22:16,340 --> 00:22:20,020
The children are being named for
emotional distress, libel, and sexual
335
00:22:20,020 --> 00:22:24,020
harassment. How can she go after the
boy? How can she go after us?
336
00:22:24,300 --> 00:22:29,120
You're being sued for negligence. All my
son did was post a file on the
337
00:22:29,120 --> 00:22:34,740
Internet. Well, according to her
complaint, they've been receiving over
338
00:22:34,740 --> 00:22:36,020
an hour from around the globe.
339
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
You're kidding.
340
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
Oh, yes.
341
00:22:38,560 --> 00:22:40,360
There's a whole new world out there.
342
00:22:40,920 --> 00:22:44,240
Legally speaking, one might say it's an
untamed wilderness.
343
00:22:44,940 --> 00:22:48,420
Are you suggesting Bromley might
actually get away with this? What kind
344
00:22:48,420 --> 00:22:52,080
damages are we looking at here? The suit
is seeking $500 ,000.
345
00:22:52,780 --> 00:22:55,500
What? It's a nice round number.
346
00:22:55,740 --> 00:22:57,200
Doug! Relax.
347
00:22:57,600 --> 00:22:58,600
Relax.
348
00:22:59,340 --> 00:23:00,340
Relax.
349
00:23:00,720 --> 00:23:05,160
I'm filing a motion to dismiss. With any
luck, we'll have this thing thrown out
350
00:23:05,160 --> 00:23:07,100
tomorrow. And if that doesn't work?
351
00:23:07,470 --> 00:23:09,050
Well, you start liquidating assets.
352
00:23:11,270 --> 00:23:13,030
Come on. Come on.
353
00:23:13,630 --> 00:23:14,629
Brighten up.
354
00:23:14,630 --> 00:23:15,830
It's only a joke.
355
00:23:23,590 --> 00:23:25,570
So, we're going to have to sell the
house?
356
00:23:25,890 --> 00:23:27,270
Of course not, Matthew.
357
00:23:27,550 --> 00:23:28,550
Let's both sell the car.
358
00:23:28,890 --> 00:23:30,750
At least not before you get my driver's
license.
359
00:23:31,010 --> 00:23:34,370
Matthew, nobody said anything about
selling the house or the car, okay? Can
360
00:23:34,370 --> 00:23:35,370
change the subject, please?
361
00:23:36,990 --> 00:23:38,730
Hey, you have to move past Potato.
362
00:23:39,850 --> 00:23:40,850
Now, you.
363
00:23:42,390 --> 00:23:44,930
Oh, I didn't mean it. I didn't mean to
do it.
364
00:23:46,510 --> 00:23:48,590
I wish I never learned how to use a
computer.
365
00:23:49,590 --> 00:23:52,270
This Bromley hates me. You guys hate me.
Now we're going to lose our house.
366
00:23:52,370 --> 00:23:55,690
Honey, nobody hates you. And we're not
going to lose the house.
367
00:23:56,090 --> 00:23:58,030
You just made a mistake, okay?
368
00:23:58,510 --> 00:24:00,890
We're just disappointed that you lied to
us, son.
369
00:24:01,470 --> 00:24:03,570
You didn't consider anyone else's
feelings.
370
00:24:05,470 --> 00:24:06,470
Zach.
371
00:24:19,959 --> 00:24:24,960
Done. Look, Mac, before you close the
door on the two of us, I just wanted a
372
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
chance to plead my case.
373
00:24:45,030 --> 00:24:47,490
Max, can you honestly say that you
haven't been thinking about me?
374
00:24:58,790 --> 00:25:03,910
Look, when I stopped by the other night,
you saw a freak.
375
00:25:04,670 --> 00:25:06,650
Something perverted, scary.
376
00:25:07,090 --> 00:25:08,090
It's okay.
377
00:25:08,470 --> 00:25:09,470
I understand.
378
00:25:09,930 --> 00:25:11,150
But to me...
379
00:25:12,240 --> 00:25:15,660
You were looking at a man very much in
touch with his feminine side.
380
00:25:16,960 --> 00:25:18,500
Unafraid to express his feelings.
381
00:25:19,100 --> 00:25:20,100
Come on, Don.
382
00:25:20,280 --> 00:25:22,080
I mean, think about it, Max.
383
00:25:23,060 --> 00:25:26,260
Fifty years ago, women weren't allowed
to wear pants in public.
384
00:25:27,800 --> 00:25:32,540
So? Well, your sex has made tremendous
strides. I mean, but what about men? I
385
00:25:32,540 --> 00:25:38,620
mean, we're not allowed to explore our
feelings, our softer side, our
386
00:25:38,620 --> 00:25:39,620
gentleness.
387
00:25:41,139 --> 00:25:43,120
Well, some of us refused to go along
with that.
388
00:25:44,860 --> 00:25:47,260
But why? I mean, how... How did it get
started?
389
00:25:48,820 --> 00:25:49,820
Mom.
390
00:25:51,500 --> 00:25:52,820
She wanted a little girl.
391
00:25:54,000 --> 00:25:55,380
She used to put me in dresses.
392
00:25:57,280 --> 00:25:58,280
Hmm.
393
00:25:58,780 --> 00:26:00,460
Anyway, I liked it.
394
00:26:01,100 --> 00:26:03,500
The whole thing never really interfered
with my masculine activities.
395
00:26:03,700 --> 00:26:05,600
I played football in high school and
college.
396
00:26:06,920 --> 00:26:08,880
But didn't it affect your social life?
397
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
Inevitably, yeah.
398
00:26:13,140 --> 00:26:14,580
It'd be the moment of truth.
399
00:26:15,360 --> 00:26:16,740
You know, things would heat up.
400
00:26:18,500 --> 00:26:19,720
I'd shuck my jeans.
401
00:26:20,580 --> 00:26:23,180
And my date would notice that I was
wearing ultra -sheers.
402
00:26:23,880 --> 00:26:24,880
Stuff like that.
403
00:26:26,020 --> 00:26:27,560
I thought about repressing it.
404
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
Don't let people know.
405
00:26:29,660 --> 00:26:32,340
But then I thought, why be ashamed?
406
00:26:33,500 --> 00:26:34,700
There's nothing wrong with me.
407
00:26:36,600 --> 00:26:38,720
So, I chose my course.
408
00:26:40,270 --> 00:26:41,790
No tears, no regrets.
409
00:26:44,010 --> 00:26:48,690
Today, when I put on pantyhose, I feel
great.
410
00:26:50,250 --> 00:26:52,050
And it's not just the thrill of the
nylon.
411
00:26:52,690 --> 00:26:58,190
I am striking a blow for social
progress, for breaking down stereotypes,
412
00:26:58,190 --> 00:27:00,290
promoting greater understanding between
the sexes.
413
00:27:00,690 --> 00:27:04,870
And if that means I have to go through
life alone,
414
00:27:09,920 --> 00:27:10,920
So be it.
415
00:27:21,100 --> 00:27:22,180
That's all I have to say.
416
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
I'll leave now.
417
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
Wait a second.
418
00:27:37,160 --> 00:27:38,340
You want a cup of coffee?
419
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
Coffee would be great.
420
00:27:56,110 --> 00:27:57,110
He's asleep.
421
00:27:57,210 --> 00:28:01,490
Good. Zach is going to have to learn
there are consequences for his actions,
422
00:28:01,510 --> 00:28:06,470
even if he is a kid. Did you know he can
get pornography on that thing? No.
423
00:28:08,250 --> 00:28:11,370
We buy a computer for these boys, and
then we just let them loose.
424
00:28:12,170 --> 00:28:15,590
I thought we were being enlightened, but
maybe we were just being careless.
425
00:28:16,290 --> 00:28:19,670
I should have supervised him more. How
are you going to supervise him? You have
426
00:28:19,670 --> 00:28:21,950
to call Zach when you want a program of
ECR.
427
00:28:23,350 --> 00:28:24,590
Yeah, I know.
428
00:28:25,690 --> 00:28:29,030
I know how to get on the terminals at
work, and that's all I know about
429
00:28:29,030 --> 00:28:34,390
computers. I wouldn't know how to get on
the Internet if my life depended on it.
430
00:28:34,470 --> 00:28:36,850
We laugh about it, but to me the fact is
we haven't kept up.
431
00:28:41,290 --> 00:28:42,290
I gotta pay the price.
432
00:28:44,330 --> 00:28:47,490
I move for immediate dismissal of all
claims.
433
00:28:47,710 --> 00:28:48,469
That's nice.
434
00:28:48,470 --> 00:28:49,610
On what grounds?
435
00:28:49,930 --> 00:28:55,070
We're talking about a practical joke,
Judge. A childhood prank that the
436
00:28:55,070 --> 00:28:57,410
plaintiff has blown completely out of
proportion.
437
00:28:57,790 --> 00:28:58,769
Some prank?
438
00:28:58,770 --> 00:28:59,910
You've seen the evidence.
439
00:29:00,330 --> 00:29:04,890
It's obvious the plaintiff's image has
been grafted onto another woman's body.
440
00:29:05,150 --> 00:29:06,150
Obvious?
441
00:29:06,600 --> 00:29:11,140
Then explain why my client has received
over 300 indecent messages since this
442
00:29:11,140 --> 00:29:12,140
program went public.
443
00:29:12,460 --> 00:29:15,000
Life requires a sense of humor, Your
Honor.
444
00:29:15,840 --> 00:29:20,140
Adolescent hijinks may try our patience,
but since when do they constitute
445
00:29:20,140 --> 00:29:22,440
intentional infliction of emotional
distress?
446
00:29:23,300 --> 00:29:28,000
Now, if my clients have placed a whoopee
cushion on the plaintiff's chair and
447
00:29:28,000 --> 00:29:31,340
she sat down on it, would that entitle
her to legal damages?
448
00:29:32,020 --> 00:29:34,020
These are good boys, Judge.
449
00:29:34,680 --> 00:29:38,660
If they're guilty of anything, it's
being 12 years old.
450
00:29:38,940 --> 00:29:44,340
There was no malice involved, hence no
libel as for sexual harassment.
451
00:29:45,640 --> 00:29:49,540
Why, they couldn't even spell it, much
less inflict it.
452
00:29:50,600 --> 00:29:52,100
Now about the parents.
453
00:29:52,580 --> 00:29:56,780
Consider, Judge, you could hardly have
four more responsible adults seated
454
00:29:56,780 --> 00:30:03,320
before you. A sheriff, a business
executive, a guidance counselor, and a
455
00:30:03,710 --> 00:30:09,190
Can we seriously believe these are
negligent mothers and fathers? Why, of
456
00:30:09,190 --> 00:30:13,850
not. The only reason they're here, Your
Honor, is because they're the ones with
457
00:30:13,850 --> 00:30:15,090
deep pockets, not the kids.
458
00:30:15,350 --> 00:30:16,350
That's not true.
459
00:30:16,610 --> 00:30:20,290
Quiet. Public opinion is swinging
towards regulation of cyberspace.
460
00:30:20,730 --> 00:30:25,490
The plaintiff saw an opportunity to jump
on the bandwagon, and she took it. He's
461
00:30:25,490 --> 00:30:26,990
lying. Ms. Bromley, please.
462
00:30:27,990 --> 00:30:28,990
Now sit down.
463
00:30:30,590 --> 00:30:32,850
This is no business for the courts,
Judge.
464
00:30:33,520 --> 00:30:36,020
It's a family issue, not a jury issue.
465
00:30:36,900 --> 00:30:40,060
Apologies have been made and lessons
learned.
466
00:30:40,720 --> 00:30:44,800
For once, let's forget about the
lawsuits and leave it at that.
467
00:30:51,540 --> 00:30:54,680
He almost makes it sound like Tom
Sawyer, doesn't he?
468
00:30:55,720 --> 00:30:58,620
Childhood pranks, adolescent hijinks.
469
00:30:59,540 --> 00:31:05,590
Well, let me tell you how these...
Hygiene have affected my client.
470
00:31:06,290 --> 00:31:10,330
She can't sleep for more than four hours
a night. She has chest pains from
471
00:31:10,330 --> 00:31:16,530
stress. She's receiving an average of 25
lewd email messages an hour.
472
00:31:17,910 --> 00:31:22,750
She cannot walk down a school corridor
without being stared at, snickered at,
473
00:31:22,750 --> 00:31:25,010
talked about by both students and
teachers.
474
00:31:25,310 --> 00:31:29,790
In short, Your Honor, my client's
reputation and livelihood have been
475
00:31:29,790 --> 00:31:32,820
overnight. And we have a right to assess
responsibility.
476
00:31:34,280 --> 00:31:40,200
Zachary Brown intentionally
misappropriated my client's image to
477
00:31:40,200 --> 00:31:45,000
fraud. Kevin King intentionally sent
that fraud to a public forum where he
478
00:31:45,000 --> 00:31:47,620
anyone with access to the Internet could
see it.
479
00:31:48,280 --> 00:31:52,580
As for the parents, all four...
480
00:31:53,280 --> 00:31:56,720
signed agreements sent home by Rome
Junior High at the beginning of the
481
00:31:56,720 --> 00:32:02,520
year, agreeing to supervise their
children's use of online services. I
482
00:32:02,520 --> 00:32:05,920
recall signing that. Yes, we did, Jimmy.
Do you remember that brochure we were
483
00:32:05,920 --> 00:32:06,659
going to read?
484
00:32:06,660 --> 00:32:13,420
In most respects, these may be exemplary
parents, Your Honor, but by failing
485
00:32:13,420 --> 00:32:19,200
to monitor their children's use of what
is not a toy, but a very adult tool,
486
00:32:19,320 --> 00:32:21,500
they allowed a serious offense to take
place.
487
00:32:22,700 --> 00:32:27,140
We don't turn the car keys over to our
kids and simply say, go ahead, have a
488
00:32:27,140 --> 00:32:31,540
good time. Nor should parents allow
their children to joyride down the
489
00:32:31,540 --> 00:32:34,380
without proper training and care. They
should have known better.
490
00:32:35,340 --> 00:32:37,380
They said they knew better.
491
00:32:37,600 --> 00:32:42,500
And to claim ignorance now is to deny
the truth. The injury done is manifest.
492
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
The line of responsibility clear. This
suit must proceed.
493
00:32:55,690 --> 00:32:56,690
Thank you.
494
00:32:58,610 --> 00:33:02,310
We'll take a one -hour recess, at which
time I'll make my ruling.
495
00:33:11,970 --> 00:33:14,250
I'm telling you, she killed us in there.
496
00:33:14,770 --> 00:33:16,690
Don't throw in the towel just yet.
497
00:33:17,490 --> 00:33:19,290
Henry's a bulldog for the First
Amendment.
498
00:33:20,310 --> 00:33:21,750
We still got a good shot.
499
00:33:22,690 --> 00:33:23,750
I need some air.
500
00:33:41,960 --> 00:33:43,080
Michael, what should I do?
501
00:33:44,000 --> 00:33:45,240
Jimmy hates computers.
502
00:33:46,040 --> 00:33:51,320
I have a laptop at work, but I've never
been online or... You want to help your
503
00:33:51,320 --> 00:33:52,520
children? Well, of course.
504
00:33:53,400 --> 00:33:55,440
I've got two words of advice for you.
505
00:33:56,460 --> 00:33:57,460
Read aloud.
506
00:33:58,120 --> 00:33:59,600
What? I'm serious.
507
00:34:00,680 --> 00:34:04,480
I always have read aloud to all my
children, but Zachary's 12 now.
508
00:34:04,780 --> 00:34:05,779
Doesn't matter.
509
00:34:05,780 --> 00:34:10,980
Despite all our pedagogical advances,
despite computers, despite everything,
510
00:34:12,080 --> 00:34:16,820
I am convinced that reading aloud to
your children for as long as you
511
00:34:16,820 --> 00:34:23,380
can is still the best way to teach them
and be close to them.
512
00:34:25,199 --> 00:34:26,199
Really?
513
00:34:26,659 --> 00:34:27,800
But don't listen to me.
514
00:34:28,400 --> 00:34:29,940
I'm just an old fuddy -duddy.
515
00:34:31,960 --> 00:34:35,219
I'll be lucky to have a job once this is
all over.
516
00:34:43,280 --> 00:34:45,860
Nothing is more sacred to me than
freedom of speech.
517
00:34:46,679 --> 00:34:49,500
But the First Amendment is not an
absolute.
518
00:34:50,159 --> 00:34:54,500
Just because the law hasn't caught up
with cyberspace doesn't mean a person
519
00:34:54,500 --> 00:34:58,920
do whatever he wants out there any more
than he can yell fire in a crowded movie
520
00:34:58,920 --> 00:35:00,040
theater in Rome, Wisconsin.
521
00:35:01,240 --> 00:35:05,480
Though this may have begun as a prank,
that's hardly where it ended.
522
00:35:06,980 --> 00:35:12,560
Computers can invade privacy, spread
pornography, and wreak havoc.
523
00:35:12,920 --> 00:35:16,660
on people's lives, just as the plaintiff
has alleged.
524
00:35:17,860 --> 00:35:21,680
In my view, she has the clear right to a
jury trial.
525
00:35:22,320 --> 00:35:27,820
Though I also agree that this matter
would be best resolved outside a
526
00:35:28,080 --> 00:35:33,580
A settlement would avoid what would
almost certainly be a long and risky
527
00:35:34,800 --> 00:35:40,760
Mr. Wambaugh, your people's exposure
could be extreme.
528
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
Now one more thing.
529
00:35:45,560 --> 00:35:48,280
And this is strictly a personal
observation.
530
00:35:50,500 --> 00:35:56,960
A lot of this talk about computers
bringing the world together strikes me
531
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
much nonsense.
532
00:35:58,280 --> 00:36:04,000
A person sitting alone in front of a
computer screen is not interacting with
533
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
another human being.
534
00:36:05,760 --> 00:36:09,360
He isn't listening to someone's voice or
looking into someone's eyes.
535
00:36:10,440 --> 00:36:12,180
Perhaps it is this very...
536
00:36:12,620 --> 00:36:19,340
Disembodiment of human contact that
encourages youngsters like Zach and
537
00:36:19,340 --> 00:36:25,840
to create pornographic material, to
treat people as abstractions
538
00:36:25,840 --> 00:36:30,920
rather than fellow human beings with
very real feelings.
539
00:36:32,960 --> 00:36:34,360
End of speech.
540
00:36:35,180 --> 00:36:37,420
Motion to dismiss denied.
541
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
We'll set trial next week.
542
00:36:44,020 --> 00:36:46,240
Thank you.
543
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
Miss Bromley?
544
00:37:17,720 --> 00:37:18,720
Yes?
545
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
What are you doing?
546
00:37:25,120 --> 00:37:26,140
I'm leaving, Zach.
547
00:37:27,300 --> 00:37:28,300
Before the trial?
548
00:37:30,040 --> 00:37:32,640
I mean, I've turned in my resignation.
549
00:37:34,780 --> 00:37:36,260
I can't teach here anymore.
550
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
Something you wanted?
551
00:37:42,990 --> 00:37:46,070
I just wanted to tell you that I'm
sorry.
552
00:37:46,890 --> 00:37:47,930
You know, about everything.
553
00:37:48,650 --> 00:37:50,810
I didn't mean to lie to you about that
other disc.
554
00:37:51,350 --> 00:37:53,630
I didn't know that Kevin would put it on
the net, I swear.
555
00:37:55,170 --> 00:37:57,270
Did your parents put you up to this? No.
556
00:37:58,490 --> 00:38:00,170
Grounded, I'm not even supposed to be
here.
557
00:38:03,210 --> 00:38:07,010
I didn't mean to hurt you or embarrass
you or anything.
558
00:38:10,190 --> 00:38:12,310
I just thought, you know,
559
00:38:15,120 --> 00:38:18,420
I thought that... You thought that it
would be cool.
560
00:38:20,360 --> 00:38:21,460
Yeah, kind of.
561
00:38:22,080 --> 00:38:24,600
But it was stupid. I mean, I know that
now.
562
00:38:25,400 --> 00:38:29,140
I didn't mean to objectify you or
anything.
563
00:38:31,640 --> 00:38:34,440
Well, that's all I wanted to say.
564
00:38:38,400 --> 00:38:40,320
I accept your apology, Zach.
565
00:38:42,460 --> 00:38:44,440
But it doesn't change what happened.
566
00:38:46,000 --> 00:38:48,400
I wish that I could say that it doesn't
hurt.
567
00:38:49,860 --> 00:38:51,040
But it does hurt.
568
00:38:53,520 --> 00:38:54,580
It hurts a lot.
569
00:38:58,440 --> 00:39:01,440
What you and Kevin did has changed my
life.
570
00:39:19,560 --> 00:39:21,620
When they sit down, let me do the
talking.
571
00:39:22,820 --> 00:39:26,900
Judge Bone gave Bromley plenty of
leverage to come in with a high number.
572
00:39:26,900 --> 00:39:29,240
can never knock it down when there's a
lot of screaming.
573
00:39:29,500 --> 00:39:31,380
We have to present a united front.
574
00:39:31,700 --> 00:39:32,700
All right, we get the point.
575
00:39:34,140 --> 00:39:36,200
Come in. Come in, ladies. Come in.
576
00:39:37,040 --> 00:39:41,120
I want you to know that we have every
intention of appealing Judge Bone's
577
00:39:41,120 --> 00:39:44,420
ruling. And I will not be bullied by...
Let me get the grand, Sandy.
578
00:39:45,280 --> 00:39:46,280
Here's our terms.
579
00:39:47,080 --> 00:39:48,220
Three months' salary.
580
00:39:48,620 --> 00:39:50,520
plus relocation and attorney's cost.
581
00:39:54,240 --> 00:39:55,240
That's it?
582
00:39:55,840 --> 00:39:56,840
Deal.
583
00:39:57,260 --> 00:39:58,660
I'll draw up the documents.
584
00:39:59,220 --> 00:40:01,000
I'll let you work out the details
yourself.
585
00:40:02,280 --> 00:40:05,180
But first, I'd like to say a few things.
586
00:40:06,100 --> 00:40:08,020
I didn't start this suit to make money.
587
00:40:08,620 --> 00:40:10,260
I wanted to set an example.
588
00:40:10,560 --> 00:40:13,540
You have no idea what it's been like for
me the last few days.
589
00:40:15,360 --> 00:40:17,860
But Zach, he dropped by to see me.
590
00:40:18,770 --> 00:40:21,130
And I realize that I'm not the only one
who suffered.
591
00:40:22,890 --> 00:40:24,350
Nothing can change what happened.
592
00:40:25,670 --> 00:40:29,310
But I do need the means to make a fresh
start, and then we can drop the whole
593
00:40:29,310 --> 00:40:30,310
thing.
594
00:40:32,030 --> 00:40:35,190
I know that you're good parents, because
you have good kids.
595
00:40:37,510 --> 00:40:38,510
And I'll miss them.
596
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Nice girl.
597
00:40:57,520 --> 00:40:59,180
I hope you like garlic.
598
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
Mmm.
599
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
Love it.
600
00:41:05,340 --> 00:41:07,000
So how's our little experiment going?
601
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
You feel okay?
602
00:41:10,300 --> 00:41:11,820
Fine. I'm feeling fine.
603
00:41:18,920 --> 00:41:21,500
I just had a feeling that things would
work out between us.
604
00:41:21,860 --> 00:41:22,860
Right.
605
00:41:23,900 --> 00:41:25,220
It's just clothing, after all.
606
00:41:25,840 --> 00:41:26,940
So, how was your day today?
607
00:41:28,260 --> 00:41:29,260
Did you bust anyone?
608
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Kick some butt?
609
00:41:31,100 --> 00:41:35,820
Uh, no. It was pretty quiet, actually. I
just stopped a couple of people for
610
00:41:35,820 --> 00:41:36,820
speeding.
611
00:41:36,880 --> 00:41:40,340
No butt -kicking today.
612
00:41:46,780 --> 00:41:48,380
I'm really glad you invited me, Max.
613
00:41:50,280 --> 00:41:53,780
I just find myself incredibly attracted
to you.
614
00:42:00,220 --> 00:42:03,500
No, sorry, I can't. I'm sorry. Am I
moving too fast?
615
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
No, it's not that.
616
00:42:05,060 --> 00:42:06,060
Well,
617
00:42:06,340 --> 00:42:09,680
I'm probably closed -minded and shallow
and petty, but when I spend time with a
618
00:42:09,680 --> 00:42:10,780
man, I like to feel like a woman.
619
00:42:11,080 --> 00:42:12,160
I don't make you feel that way?
620
00:42:12,760 --> 00:42:15,060
No, you make me feel like I'm out with
my sister.
621
00:42:20,750 --> 00:42:26,290
You know, women are always talking about
how they want a sensitive guy, a gentle
622
00:42:26,290 --> 00:42:29,830
guy, someone who's interested in their
lives, not just his own.
623
00:42:30,230 --> 00:42:33,270
And as soon as they find one, they balk.
624
00:42:33,830 --> 00:42:36,890
Face it, what women really want is that
same macho jerk they've been complaining
625
00:42:36,890 --> 00:42:37,890
about all along.
626
00:42:38,330 --> 00:42:42,830
I know this is probably all my fault,
and I know it's probably all in my mind,
627
00:42:42,850 --> 00:42:46,330
and I'm sure under all of that mascara
you wear, there's a wonderful person,
628
00:42:46,330 --> 00:42:47,330
that's who you really are.
629
00:42:48,150 --> 00:42:49,930
But this is who I really am.
630
00:42:51,140 --> 00:42:54,900
And when you leaned in to kiss me, I
thought I was just gonna...
631
00:42:54,900 --> 00:42:59,280
Sorry.
632
00:43:06,160 --> 00:43:07,440
Well, at least you're being honest.
633
00:43:08,140 --> 00:43:09,740
That's more than I can say about most
women.
634
00:43:30,120 --> 00:43:31,120
See you on the Internet?
635
00:43:31,800 --> 00:43:32,800
Sure.
636
00:43:42,620 --> 00:43:49,420
Whether I shall turn out to be the hero
of my own life, or whether that
637
00:43:49,420 --> 00:43:53,180
station will be held by anybody else,
these pages must show.
638
00:43:54,060 --> 00:43:59,100
To begin my life with the beginning of
my life, I record that I was born, as I
639
00:43:59,100 --> 00:44:02,760
have been informed and believe, on a
Friday at 12 o 'clock at night.
640
00:44:03,380 --> 00:44:07,140
It was remarked that the clock began to
strike and I began to cry
641
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
simultaneously.
642
00:44:08,820 --> 00:44:10,440
What did that do? It's not doing
anything.
643
00:44:17,640 --> 00:44:18,840
Where does it say that?
644
00:44:19,820 --> 00:44:23,020
In consideration of the day and hour of
my birth...
645
00:44:23,320 --> 00:44:27,020
It was declared by the nurse and by some
sage women in the neighborhood who had
646
00:44:27,020 --> 00:44:30,940
taken a lively interest in me several
months before there was any possibility
647
00:44:30,940 --> 00:44:35,720
our becoming personally acquainted,
first, that I was destined to be unlucky
648
00:44:35,720 --> 00:44:40,640
life, and secondly, that I was
privileged to see ghosts and spirits,
649
00:44:40,640 --> 00:44:45,440
gifts inevitably attaching, as they
believed, to all unlucky infants of
650
00:44:45,440 --> 00:44:49,280
gender, born toward the small hours on a
Friday night.
47907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.