All language subtitles for Picket Fences s04e10 Dem Bones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,130 Okay, boy. Ready? 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,520 Go get it. 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,100 Go on. 4 00:00:06,241 --> 00:00:07,949 That's it. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,000 Come on. 6 00:00:09,130 --> 00:00:11,010 Yeah. Bring it down here, Shultzy. 7 00:00:11,290 --> 00:00:12,340 Good boy. 8 00:00:15,350 --> 00:00:16,570 Good boy. 9 00:00:17,990 --> 00:00:20,250 Okay, Shultzy. You ready to go deep? 10 00:00:37,290 --> 00:00:38,610 Where'd you get this, boy? 11 00:02:21,771 --> 00:02:28,599 Okay, we've got upper torso to the left, lower extremities to the right. You can 12 00:02:28,600 --> 00:02:31,379 leave your textbooks in there. You won't need them here. Keep the earth samples 13 00:02:31,380 --> 00:02:32,430 separate, please. 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,850 We don't want any contamination. This is not the L .A. crime lab. 15 00:02:36,780 --> 00:02:39,370 Deposition 10 degrees, tightly flexed. Excellent. 16 00:02:40,940 --> 00:02:42,920 Okay, could you get the camera, please? 17 00:02:44,080 --> 00:02:45,460 Carter. Just a minute, Jimmy. 18 00:02:45,461 --> 00:02:48,719 Who are all these people? Grad students from Madison. 19 00:02:48,720 --> 00:02:52,339 I asked the anthro department to send me over doctoral candidates with a 20 00:02:52,340 --> 00:02:53,960 background in field excavation. 21 00:02:54,220 --> 00:02:56,870 Giving strict instructions on forensic procedure. 22 00:02:57,240 --> 00:02:59,700 Voila. So they're volunteers, right? 23 00:03:00,180 --> 00:03:01,800 Well, I vouch for their expenses. 24 00:03:01,801 --> 00:03:03,479 You did? 25 00:03:03,480 --> 00:03:05,099 It's the least the county can do, Jimmy. 26 00:03:05,100 --> 00:03:07,020 Somebody here order a bulldozer? Yeah. 27 00:03:09,880 --> 00:03:11,400 Anywhere. Bulldozer? 28 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 Elevated scraper, actually. 29 00:03:14,240 --> 00:03:15,740 Thank you. Standard procedure. 30 00:03:15,741 --> 00:03:19,079 We don't know what we're dealing with here, Jimmy. Historical burial site, 31 00:03:19,080 --> 00:03:20,679 random accident, serial killer. 32 00:03:20,680 --> 00:03:23,180 Whatever happened to pickaxes and shovels? 33 00:03:23,470 --> 00:03:24,670 In the middle of winter? 34 00:03:24,750 --> 00:03:26,130 All right, so what do we got? 35 00:03:27,370 --> 00:03:28,690 I won't even hazard a guess. 36 00:03:29,330 --> 00:03:30,470 You said you were close. 37 00:03:30,471 --> 00:03:33,769 Minutes away, you said. Hey, there are rigid parameters for the excavation of 38 00:03:33,770 --> 00:03:35,030 skeletal remains, Jimmy. 39 00:03:35,510 --> 00:03:38,100 Cataloging, filing, morphologies, depositions. 40 00:03:38,101 --> 00:03:40,289 I won't be rushed into premature speculation. 41 00:03:40,290 --> 00:03:42,289 Somebody labeled this. It's never stopped you before. 42 00:03:42,290 --> 00:03:45,289 I won't even dignify that with a response. So what do I tell the 43 00:03:45,290 --> 00:03:48,289 This has gone over the wire service. What do I tell them? Tell them to kiss 44 00:03:48,290 --> 00:03:49,340 sacroiliac. 45 00:03:51,060 --> 00:03:55,700 Sheriff Bronson. Can you tell us how old they were? 46 00:03:56,220 --> 00:04:01,060 For the bones of a man or a woman. Your husband's buried in Hogan County, 47 00:04:01,200 --> 00:04:04,750 Lorraine. No, no, no, no, no. I donated his eyes and now he wants them back. 48 00:04:04,840 --> 00:04:07,910 Lorraine, how can he be back if he can't see where he's going? 49 00:04:07,911 --> 00:04:08,939 Oh, good point. 50 00:04:08,940 --> 00:04:10,020 Oh, good point, Kenny. 51 00:04:10,200 --> 00:04:11,820 Well, thank you. Thank you, Kenny. 52 00:04:12,200 --> 00:04:13,250 Okay. Anytime. 53 00:04:14,080 --> 00:04:18,999 All this hoopla were a bunch of bones. You know, I bet it's a hiker that froze 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,050 to death years ago. 55 00:04:20,350 --> 00:04:21,750 I guess it's a Viking. 56 00:04:22,570 --> 00:04:26,430 You know, Leaf the Lucky, Eric the Red. You been in the fingerprint ink again, 57 00:04:26,490 --> 00:04:28,530 Skeeter? No, no. See, I study this stuff. 58 00:04:28,930 --> 00:04:31,170 Vikings used floating funeral pyres. 59 00:04:31,810 --> 00:04:35,050 North Atlantic current picks one up, drops him here. 60 00:04:35,390 --> 00:04:36,440 Bingo. 61 00:04:38,610 --> 00:04:39,850 It's a theory, you know. 62 00:04:42,050 --> 00:04:43,650 Those bones belong to us. 63 00:04:43,870 --> 00:04:47,609 I'm not saying they don't, Joe. The Chippewa have held those lands sacred 64 00:04:47,610 --> 00:04:48,660 generations. 65 00:04:48,661 --> 00:04:51,819 Those remains were placed there long before your people arrived. 66 00:04:51,820 --> 00:04:55,060 The bones are Chippewa. Actually, they aren't. 67 00:04:55,061 --> 00:04:58,559 Discriminant function analysis suggests the bones belong to the European 68 00:04:58,560 --> 00:04:59,610 population cluster. 69 00:04:59,860 --> 00:05:04,479 The victim was a 6 '1 male in his late 20s, left -handed, walked with an 70 00:05:04,480 --> 00:05:06,799 external gait due to a buoying of the right tibia. Wait a minute. You said 71 00:05:06,800 --> 00:05:09,139 victim? That's right. This man was murdered, Jimmy. 72 00:05:09,140 --> 00:05:11,540 What? You can tell this from bones? 73 00:05:11,760 --> 00:05:16,720 Bones and this knife tip lodged in the thoracic vertebrae. 74 00:05:17,580 --> 00:05:20,380 And 30 yards away, we found this. 75 00:05:22,240 --> 00:05:24,470 So the guy was stabbed in the Highland woods. 76 00:05:24,680 --> 00:05:26,700 Wrong. He was killed somewhere else. 77 00:05:27,740 --> 00:05:31,230 I detected traces of clay by the feet, more like what we find near town. 78 00:05:31,500 --> 00:05:35,040 My guess is he was stabbed here, then taken to the woods and buried. 79 00:05:35,320 --> 00:05:36,640 How long has he been there? 80 00:05:36,641 --> 00:05:40,559 Can't be sure without radiocarbon dating, but not long, archaeologically 81 00:05:40,560 --> 00:05:42,790 speaking. I'd say 50 years, give or take five. 82 00:05:42,980 --> 00:05:44,030 50 years ago. 83 00:05:44,320 --> 00:05:45,940 How come no one found him before? 84 00:05:45,941 --> 00:05:49,549 Harlan Woods was in the middle of nowhere until they started cutting it 85 00:05:49,550 --> 00:05:52,989 development. Whoever killed this guy wasn't worried about visitors. The body 86 00:05:52,990 --> 00:05:55,949 only buried a few feet deep. Over the years, frost heaves brought it to the 87 00:05:55,950 --> 00:05:58,090 surface. I want a full investigation. 88 00:05:58,790 --> 00:06:01,560 I really should be deputized on this one, Jimmy. Really. 89 00:06:06,070 --> 00:06:11,850 You won't regret this. 90 00:06:12,190 --> 00:06:14,530 I want a positive ID on those bones. 91 00:06:14,531 --> 00:06:20,869 How do you handle a 50 -year -old murder anyway? Oh, the same as any other 92 00:06:20,870 --> 00:06:24,630 investigation. There's no statute of limitations on homicide. 93 00:06:25,310 --> 00:06:29,590 But finding someone who can help, I'm not optimistic about that. 94 00:06:30,110 --> 00:06:31,250 It's quite the mystery. 95 00:06:31,490 --> 00:06:37,749 Yeah. See, Carter, short of a UFO landing in his backyard, this is as 96 00:06:37,750 --> 00:06:38,810 as it gets. 97 00:06:39,410 --> 00:06:40,460 Matthew. 98 00:06:41,390 --> 00:06:43,830 Louie White said the dead guy's Jimmy Hawk. 99 00:06:44,170 --> 00:06:45,730 He's called the National Globe. 100 00:06:45,731 --> 00:06:48,169 Well, Louis White has a very active fantasy life. 101 00:06:48,170 --> 00:06:52,869 Well, in a few days, the panda will give birth in a zoo somewhere, and it will 102 00:06:52,870 --> 00:06:53,920 all be forgotten. 103 00:06:54,210 --> 00:06:55,260 Hot off the presses. 104 00:06:56,430 --> 00:06:58,230 Get out. You made the paper? 105 00:06:58,530 --> 00:07:01,370 It's for Paige. Oh, look at that. 106 00:07:01,630 --> 00:07:04,580 That's a good picture. Hey, Schultz, you never look better. 107 00:07:06,110 --> 00:07:08,670 So, you think I should get an agent? 108 00:07:08,930 --> 00:07:09,980 What? 109 00:07:10,410 --> 00:07:11,530 For the TV rights. 110 00:07:13,250 --> 00:07:14,300 Yeah, right. 111 00:07:17,000 --> 00:07:18,320 This could be my 15 minutes. 112 00:07:27,831 --> 00:07:33,299 For God's sake, Carter, what the hell's going on here? 113 00:07:33,300 --> 00:07:34,350 Hear me out, Judge. 114 00:07:36,100 --> 00:07:39,679 Is that a hand on my piano? Only partially. I'm missing the upper middle 115 00:07:39,680 --> 00:07:41,320 phalanges. Get it out of here. 116 00:07:41,680 --> 00:07:45,359 You're upset, aren't you? Get it out of here. Get it all out of here now. My 117 00:07:45,360 --> 00:07:46,759 problem at the morgue, Judge. 118 00:07:46,760 --> 00:07:49,279 Bunsen burner set off the sprinkler system. I thought I'd bring a little 119 00:07:49,280 --> 00:07:54,779 home until... That's my poker table. You won't even know that I used it, except 120 00:07:54,780 --> 00:07:57,910 for the acetic acid stain, which is so infinitesimal, really. 121 00:07:57,911 --> 00:07:58,899 What stain? 122 00:07:58,900 --> 00:08:00,800 Where? I've been deputized, Henry. 123 00:08:01,040 --> 00:08:03,020 It's my responsibility to ID the victim. 124 00:08:03,760 --> 00:08:05,020 50 -year -old murder case. 125 00:08:06,160 --> 00:08:09,110 I can break it. Justice for this man may ride on my shoulders. 126 00:08:10,020 --> 00:08:11,070 All right. 127 00:08:12,800 --> 00:08:14,480 We have the poker game on Saturday. 128 00:08:15,340 --> 00:08:18,840 I don't want any upper middle phalanges in the bean dip. 129 00:08:19,260 --> 00:08:20,310 Thank you. 130 00:08:21,360 --> 00:08:22,620 Fifty years ago, you say? 131 00:08:22,860 --> 00:08:23,910 More or less. 132 00:08:24,800 --> 00:08:28,560 Seems I recall something about a man disappearing here. 133 00:08:29,260 --> 00:08:31,160 It was during the war, a German fellow. 134 00:08:31,800 --> 00:08:33,640 And it was in the Hogan County Herald. 135 00:08:37,500 --> 00:08:39,260 This is completely ridiculous. 136 00:08:40,760 --> 00:08:43,890 Don't believe it, Jimmy. Not a word. What are you talking about? 137 00:08:44,270 --> 00:08:46,500 You mean he hasn't been here yet? Who? Jimmy. 138 00:08:46,950 --> 00:08:48,000 Oh, him. 139 00:08:48,010 --> 00:08:51,869 I've got it. The idea of the victim and the murderer. I was having breakfast 140 00:08:51,870 --> 00:08:55,790 till this nut interrupted me. Shut up. I can't shut up in the face of insanity. 141 00:08:56,230 --> 00:09:00,190 The dental records check out, Jimmy. The victim was one Gustav Braun, age 24. 142 00:09:00,550 --> 00:09:01,600 A Nazi. 143 00:09:01,601 --> 00:09:04,489 Technically, he wasn't a Nazi. He was a member of the German -American... A 144 00:09:04,490 --> 00:09:05,540 Nazi. Out. 145 00:09:05,930 --> 00:09:07,550 All right, all right. I'll be good. 146 00:09:08,030 --> 00:09:09,080 I'll be good. 147 00:09:09,690 --> 00:09:10,740 Maybe. 148 00:09:10,741 --> 00:09:14,089 Apparently, Braun and his friends were into some pretty ugly things, Jimmy. 149 00:09:14,090 --> 00:09:16,740 Harassing Jews, hate -mongering. Oh, lovely people. 150 00:09:16,741 --> 00:09:20,909 Braun's group was suspected in the beating of an old Polish butcher named 151 00:09:20,910 --> 00:09:22,650 Levine, but a case couldn't be made. 152 00:09:22,651 --> 00:09:26,909 Levine's son, Jacob, vowed revenge. He was arrested subsequently for assaulting 153 00:09:26,910 --> 00:09:28,050 one of Braun's friends. 154 00:09:28,110 --> 00:09:31,930 A few nights later, Braun didn't come back from work. That was 53 years ago. 155 00:09:32,190 --> 00:09:34,070 Was there an investigation in this? 156 00:09:34,410 --> 00:09:37,690 Police interviewed Levine. Sure, blame it on the Jews. What else? 157 00:09:37,691 --> 00:09:40,889 But there was no body, no murder weapon, and Jacob had an alibi. He was with 158 00:09:40,890 --> 00:09:43,610 friends. So what do you want from him? He's an old man. 159 00:09:43,970 --> 00:09:47,220 But now we have the body, the weapon, the motive, and we have this. 160 00:09:48,370 --> 00:09:49,570 Fingerprints. What? 161 00:09:49,830 --> 00:09:52,180 You lifted 50 -year -old prints off that knife. 162 00:09:52,530 --> 00:09:54,510 Fairy tales. It's the X -Files. 163 00:09:54,511 --> 00:09:58,289 Took the knife to the Wausau Crime Lab. We used laser technology to lift several 164 00:09:58,290 --> 00:10:01,969 prints. Ran them through the AFIF database, which had Levine's prints on 165 00:10:01,970 --> 00:10:03,270 from his earlier arrest. 166 00:10:03,271 --> 00:10:07,249 Perfect match, Jimmy. The prints on that knife belong to Jacob Levine. 167 00:10:07,250 --> 00:10:08,300 You certain of that? 168 00:10:08,510 --> 00:10:09,560 Dead certain. 169 00:10:10,130 --> 00:10:11,550 Conjecture. Speculation. 170 00:10:12,510 --> 00:10:13,690 The man's still alive. 171 00:10:14,750 --> 00:10:15,800 Jimmy. 172 00:10:19,710 --> 00:10:24,250 No comment. All I can tell you is that Jacob Levine is innocent. 173 00:10:24,770 --> 00:10:28,370 He put me in jail, thug. Don't worry, I'll handle it. I didn't do anything. 174 00:10:28,730 --> 00:10:30,590 I'll have you out in a few hours, Jacob. 175 00:10:30,710 --> 00:10:32,030 They're putting me in jail. 176 00:10:32,070 --> 00:10:33,120 Shame on you. 177 00:10:34,000 --> 00:10:38,979 A 70 -year -old man with a bad heart on circumstantial evidence, no less. I just 178 00:10:38,980 --> 00:10:41,860 spoke with the new DA. He says we have a solid case. 179 00:10:42,080 --> 00:10:46,119 Oh, really? So where is this pillar of social justice? I'd like to tell him 180 00:10:46,120 --> 00:10:47,170 I think of this case. 181 00:10:50,480 --> 00:10:51,940 Hey, you, Mr. Big Shot. 182 00:10:54,160 --> 00:10:55,210 David. 183 00:10:58,100 --> 00:10:59,150 Hiya, Pop. 184 00:11:06,700 --> 00:11:10,799 It's a mockery, a sham, I tell you. Shut up. He should be disqualified. Any 185 00:11:10,800 --> 00:11:12,180 precedent you want to cite? 186 00:11:12,280 --> 00:11:16,780 Yes, I was here first. Kick him out. Dad, I was assigned the case. 187 00:11:16,781 --> 00:11:18,039 You could have refused. 188 00:11:18,040 --> 00:11:19,579 I didn't know you were defending. 189 00:11:19,580 --> 00:11:22,520 Now you do. Drop out. Why? It's a solid case. 190 00:11:22,800 --> 00:11:23,940 A conflict of interest. 191 00:11:23,941 --> 00:11:25,079 Whose interest? 192 00:11:25,080 --> 00:11:26,340 Yours. It should be anyway. 193 00:11:26,760 --> 00:11:27,960 Wombaugh. Yes? 194 00:11:29,080 --> 00:11:30,160 Just what I need. 195 00:11:30,840 --> 00:11:32,020 Stereo Wombaugh's. 196 00:11:32,640 --> 00:11:35,580 Douglas, I don't see any conflict of interest here. 197 00:11:36,090 --> 00:11:38,440 The state is free to appoint whomever it wants. 198 00:11:38,710 --> 00:11:39,760 Except him. 199 00:11:39,850 --> 00:11:41,390 Why? Because I'm a Jew? 200 00:11:41,650 --> 00:11:42,910 Or because I'm your son? 201 00:11:43,170 --> 00:11:47,489 If you're so concerned about compromising your client's interest, 202 00:11:47,490 --> 00:11:49,590 should remove yourself, Doug. Never. 203 00:11:50,190 --> 00:11:51,630 Levine deserves the best. 204 00:11:51,830 --> 00:11:53,150 So you admit we have a case? 205 00:11:53,430 --> 00:11:54,480 Case, Mace. 206 00:11:54,530 --> 00:11:56,770 A publicity campaign, that's what you got. 207 00:11:57,410 --> 00:11:59,880 Cardinal's son returns to stick it to his father. 208 00:12:00,590 --> 00:12:01,750 Is that what you think? 209 00:12:03,190 --> 00:12:04,510 Wambaugh. What? 210 00:12:05,449 --> 00:12:07,030 Both of you, get out. 211 00:12:11,581 --> 00:12:18,669 Didn't know I was defending, right? Okay, but that's not why I took the 212 00:12:18,670 --> 00:12:19,720 Why did you? 213 00:12:19,730 --> 00:12:21,230 Because it was an opportunity. 214 00:12:21,231 --> 00:12:23,989 Opportunity for what? To betray your people? 215 00:12:23,990 --> 00:12:28,889 Oh, come on, Pop. I'm not betraying anybody. It's a murder case, plain and 216 00:12:28,890 --> 00:12:32,709 simple. If that's what you think, then I failed you. Dad. It's a Pandora's box 217 00:12:32,710 --> 00:12:33,689 you've opened. 218 00:12:33,690 --> 00:12:37,060 Somebody from the DA's office was going to try this case. Why not me? 219 00:12:37,061 --> 00:12:40,889 You didn't build your career taking pro bono cases for little old ladies, as I 220 00:12:40,890 --> 00:12:43,630 recall. I didn't do it by supporting the Nazis, either. 221 00:12:45,030 --> 00:12:46,190 Nice to see you, too. 222 00:12:47,890 --> 00:12:49,530 What kind of son did you raise? 223 00:12:50,750 --> 00:12:52,430 Let's stick to the case, shall we? 224 00:12:52,990 --> 00:12:54,830 Doesn't he understand what went on? 225 00:12:55,190 --> 00:12:56,240 How it was? 226 00:12:56,990 --> 00:12:59,830 Young people today, they'd rather forget. 227 00:13:01,260 --> 00:13:03,320 He should see what they did to my father. 228 00:13:03,820 --> 00:13:05,300 Then he'd change his tune. 229 00:13:06,220 --> 00:13:07,660 They deserved to die. 230 00:13:09,300 --> 00:13:11,660 Not that I killed Braun, understand? 231 00:13:13,160 --> 00:13:16,860 But whoever did, it was a mitzvah. 232 00:13:17,600 --> 00:13:21,820 Jacob, let me have the photo. 233 00:13:31,660 --> 00:13:33,950 Father was never the same after that beating. 234 00:13:36,720 --> 00:13:39,700 Lost a hearing in his left ear. 235 00:13:40,100 --> 00:13:44,380 He died two years later. 236 00:13:45,800 --> 00:13:50,800 Those animals who did this, how come they were never prosecuted? 237 00:13:51,060 --> 00:13:53,860 My father didn't know who jumped him. 238 00:13:54,500 --> 00:13:58,440 He had such a concussion, he couldn't remember anything. 239 00:13:59,680 --> 00:14:00,800 But I knew. 240 00:14:02,540 --> 00:14:04,880 The town knew, but nobody did anything. 241 00:14:06,440 --> 00:14:07,500 It's like Europe. 242 00:14:13,540 --> 00:14:15,460 I had relatives in Cacao. 243 00:14:16,440 --> 00:14:18,180 I knew what was going on. 244 00:14:19,940 --> 00:14:20,990 I knew. 245 00:14:22,320 --> 00:14:24,840 We've been friends for 20 years, Jacob. 246 00:14:26,060 --> 00:14:28,580 How come I never heard you talk about this? 247 00:14:31,340 --> 00:14:34,230 Your parents were gassed in Booking Wall, weren't they? 248 00:14:35,220 --> 00:14:37,980 I've never heard you talk about that either. 249 00:14:40,340 --> 00:14:43,880 You push it down, but it's always there. 250 00:14:47,360 --> 00:14:48,410 The hurt. 251 00:14:51,120 --> 00:14:52,170 The hate. 252 00:14:54,860 --> 00:14:56,420 And it never goes away. 253 00:14:58,860 --> 00:14:59,910 Never. 254 00:15:08,800 --> 00:15:10,540 1 ,400 big ones. 255 00:15:12,280 --> 00:15:13,800 Here you go, Zach. 256 00:15:13,801 --> 00:15:16,339 How's your photo go over in school today? 257 00:15:16,340 --> 00:15:17,390 Oh, fantastic. 258 00:15:18,500 --> 00:15:20,610 My popularity ratings are up four points. 259 00:15:21,500 --> 00:15:24,030 Almost to where it was last year after my stigmata. 260 00:15:24,031 --> 00:15:28,439 We had this big discussion on Schindler's List in Homeroom today. 261 00:15:28,440 --> 00:15:29,940 You know, because of the bones. 262 00:15:30,220 --> 00:15:33,410 Yeah? Yeah, Doris Webster said the Jews made the whole thing up. 263 00:15:34,220 --> 00:15:35,270 What, the movie? 264 00:15:36,260 --> 00:15:37,310 No, the Holocaust. 265 00:15:37,870 --> 00:15:40,640 She said they did it so people would feel sorry for them. 266 00:15:40,730 --> 00:15:42,050 Matthew, that's terrible. 267 00:15:42,210 --> 00:15:44,560 I know. Miss Beckman didn't like it much either. 268 00:15:44,670 --> 00:15:46,410 She made Doris go out for detention. 269 00:15:47,330 --> 00:15:49,620 But I heard some other kids say the same thing. 270 00:15:50,150 --> 00:15:51,200 Pretty crazy, huh? 271 00:15:56,230 --> 00:15:57,280 Miriam. 272 00:15:57,530 --> 00:16:01,730 I know you're very busy, so... Oh, no, no, no. Please sit. 273 00:16:02,010 --> 00:16:03,290 No, I'll just be a moment. 274 00:16:03,770 --> 00:16:04,820 What's the hurry? 275 00:16:05,230 --> 00:16:06,280 Sit down, Miriam. 276 00:16:06,281 --> 00:16:07,479 Come on. 277 00:16:07,480 --> 00:16:08,530 Sit down. 278 00:16:15,760 --> 00:16:16,810 So? 279 00:16:17,800 --> 00:16:18,850 So. 280 00:16:20,020 --> 00:16:24,040 He looks good, don't you think? A bit thin, maybe, but... Well, wait a minute. 281 00:16:24,120 --> 00:16:28,300 What happened to that woman he was living with in New York, the magazine 282 00:16:28,620 --> 00:16:33,179 Well, they broke up. I mean, I think that's why he left New York, partially, 283 00:16:33,180 --> 00:16:34,230 to get over it. 284 00:16:34,231 --> 00:16:36,599 They'd been talking about marriage, you know. 285 00:16:36,600 --> 00:16:37,700 How should I know? 286 00:16:38,260 --> 00:16:40,620 I speak to him twice a year, maybe. 287 00:16:42,320 --> 00:16:45,260 Miriam, did you know he was coming? 288 00:16:45,760 --> 00:16:50,060 Only last week. It happened so quickly and he thought he'd surprise you. 289 00:16:50,660 --> 00:16:53,100 Ambush is more like it. Come on, Douglas. 290 00:16:53,580 --> 00:16:58,239 Out of the blue he gets a call from an old friend of his and then this case 291 00:16:58,240 --> 00:16:59,380 falls into his lap. 292 00:16:59,600 --> 00:17:00,650 What falls? 293 00:17:01,680 --> 00:17:02,820 He jumped at it. 294 00:17:03,260 --> 00:17:04,310 Douglas. 295 00:17:04,440 --> 00:17:08,399 Regardless of what you might think, David's sole purpose in life is not to 296 00:17:08,400 --> 00:17:13,140 you. Could have fooled me. He refuses to join my firm. He moves to New York. 297 00:17:13,819 --> 00:17:14,940 Becomes a prosecutor. 298 00:17:15,960 --> 00:17:18,000 Douglas, he admires you tremendously. 299 00:17:18,001 --> 00:17:22,358 But let's face it, you've never been an easy act to follow and he needed to 300 00:17:22,359 --> 00:17:23,409 spread his wings. 301 00:17:23,420 --> 00:17:25,740 For 20 years, he needed to fly around. 302 00:17:26,119 --> 00:17:28,020 Even pigeons come home eventually. 303 00:17:29,300 --> 00:17:32,700 I think he came back also to make things right with you. 304 00:17:33,040 --> 00:17:37,420 Oh, sure, by opposing me in court, shaming the memory of his grandparents. 305 00:17:38,320 --> 00:17:40,960 Douglas, our son has come back. 306 00:17:41,340 --> 00:17:43,400 Can't you at least be thankful for that? 307 00:17:46,060 --> 00:17:48,220 Yeah, you're right. 308 00:17:48,620 --> 00:17:49,670 You're right. 309 00:17:50,100 --> 00:17:54,640 I thought we'd have dinner tomorrow night, the three of us. 310 00:17:56,180 --> 00:17:57,230 Family, huh? 311 00:17:57,940 --> 00:18:01,860 Well, I think we're capable of putting aside our differences for one night. 312 00:18:02,590 --> 00:18:03,640 To be with our son. 313 00:18:04,550 --> 00:18:05,600 You're cooking? 314 00:18:06,110 --> 00:18:07,160 Yes. 315 00:18:07,550 --> 00:18:08,600 I'll come anyway. 316 00:18:13,370 --> 00:18:15,710 People versus Levine. Wave reading? 317 00:18:16,010 --> 00:18:17,060 Yes, your honor. 318 00:18:17,061 --> 00:18:18,469 How does your client plead? 319 00:18:18,470 --> 00:18:21,970 He doesn't. I move for immediate dismissal of all charges. 320 00:18:22,270 --> 00:18:23,530 What? On what grounds? 321 00:18:23,790 --> 00:18:27,589 On the grounds that the people have nothing more than a bag of bones and 322 00:18:27,590 --> 00:18:28,640 wartime gossip. 323 00:18:28,641 --> 00:18:32,369 Objection. Your Honor, there's plenty of circumstantial evidence to support the 324 00:18:32,370 --> 00:18:34,370 charges. So you say. All right, all right. 325 00:18:34,710 --> 00:18:35,760 Motion denied. 326 00:18:35,761 --> 00:18:36,769 What's your plea? 327 00:18:36,770 --> 00:18:37,820 Take a guess. 328 00:18:37,890 --> 00:18:38,940 Not guilty. 329 00:18:39,130 --> 00:18:40,180 Fine. 330 00:18:40,181 --> 00:18:41,449 Question the bail? 331 00:18:41,450 --> 00:18:42,770 Yes, Your Honor. What? 332 00:18:43,270 --> 00:18:46,730 This is a murder case, and the accused presents a flight risk. 333 00:18:47,010 --> 00:18:48,060 What risk? 334 00:18:48,130 --> 00:18:51,770 This man is going to run away on two hip replacements? I'm not finished. 335 00:18:51,970 --> 00:18:53,020 Oh, yes, you are. 336 00:18:53,090 --> 00:18:54,910 Wombo. Is he always like this? 337 00:18:55,150 --> 00:18:56,750 No. It gets worse. 338 00:18:57,390 --> 00:18:58,470 Thank you, Your Honor. 339 00:18:58,910 --> 00:19:00,070 Continue, Mr. Wombo. 340 00:19:00,410 --> 00:19:01,460 Not you. 341 00:19:01,930 --> 00:19:07,409 Him. The defendant could flee the country using not inconsiderable assets. 342 00:19:07,410 --> 00:19:10,949 lived here all his life. Your Honor, would you please shut him up? You're 343 00:19:10,950 --> 00:19:15,070 to deny bail to a 70 -year -old man, and you expect me to shut up? 344 00:19:15,071 --> 00:19:16,489 That's it. 345 00:19:16,490 --> 00:19:18,490 You're both fined $100. 346 00:19:18,850 --> 00:19:22,909 What? For what? If anyone should be fined, it should be him. Breach of 347 00:19:22,910 --> 00:19:24,310 character. That's $200. 348 00:19:24,590 --> 00:19:25,640 Care for more? 349 00:19:26,610 --> 00:19:27,730 I'm warning you both. 350 00:19:27,731 --> 00:19:31,449 I don't know what little family drama is being played out here. 351 00:19:31,450 --> 00:19:32,530 Frankly, I don't care. 352 00:19:33,090 --> 00:19:38,149 Leave your differences outside my courtroom, or you'll be arguing this 353 00:19:38,150 --> 00:19:39,200 jail. 354 00:19:39,970 --> 00:19:42,270 50 ,000 cash bail. We're done. Now get out. 355 00:19:45,530 --> 00:19:46,580 Mr. 356 00:19:48,870 --> 00:19:49,920 Womble? Yes? 357 00:19:50,510 --> 00:19:54,389 I wanted to thank you for taking on this case. Well, one does what one can. My 358 00:19:54,390 --> 00:19:57,629 father may not have been a saint, but he's entitled to justice like everyone 359 00:19:57,630 --> 00:19:58,680 else. What? 360 00:19:58,681 --> 00:20:03,309 My mother went to a grave without ever knowing what would become of my father. 361 00:20:03,310 --> 00:20:05,420 I thought it was going to be the same for me. 362 00:20:06,090 --> 00:20:07,140 Oh, forgive me. 363 00:20:07,470 --> 00:20:08,520 I'm Jonathan Braun. 364 00:20:09,290 --> 00:20:10,550 Gusto Braun was my father. 365 00:20:10,710 --> 00:20:12,430 Wrong Wombo. You want him. 366 00:20:14,890 --> 00:20:16,770 David Wombo, acting DA. 367 00:20:17,970 --> 00:20:19,020 And that was? 368 00:20:19,440 --> 00:20:20,490 My father. 369 00:20:20,680 --> 00:20:22,220 He represents the accused. 370 00:20:22,920 --> 00:20:23,970 Oh, I see. 371 00:20:25,200 --> 00:20:26,250 That's confusing. 372 00:20:27,840 --> 00:20:28,890 Isn't it? 373 00:20:30,060 --> 00:20:33,680 Thank you. You're welcome. 374 00:20:33,980 --> 00:20:35,030 Mom, enough. 375 00:20:35,180 --> 00:20:36,980 Come on, a couple more won't hurt you. 376 00:20:44,160 --> 00:20:47,060 Oh, hey, they put in a new traffic light on 3rd Street. 377 00:20:47,061 --> 00:20:50,429 Oh, yeah. When was that? Around May or something? I can't believe I shook his 378 00:20:50,430 --> 00:20:51,480 hand. 379 00:20:51,490 --> 00:20:53,070 Who? That German. 380 00:20:54,110 --> 00:20:55,430 He's got a name, Dad. 381 00:20:55,431 --> 00:20:59,189 Braun. Jonathan Braun. We agreed that we weren't going to discuss it. He also 382 00:20:59,190 --> 00:21:01,909 had three children, but it never knew their grandfather. Well, that's 383 00:21:01,910 --> 00:21:06,329 you have in common with them. Come on, Dad. Come on. It's a bad time to be 384 00:21:06,330 --> 00:21:07,550 attacking Jews is all. 385 00:21:08,210 --> 00:21:10,980 I'm not attacking anybody. I'm representing the state. 386 00:21:11,010 --> 00:21:12,410 Your blood comes first. 387 00:21:12,750 --> 00:21:15,430 Really? I always thought the law came first. 388 00:21:15,720 --> 00:21:19,699 It's bad enough we've always faced eradication from without. Now we face 389 00:21:19,700 --> 00:21:23,490 within. This from the man who was almost booted out of his own congregation? 390 00:21:23,620 --> 00:21:24,940 I never turned to my people. 391 00:21:25,760 --> 00:21:29,739 You take the side of our enemies by building a case on the bones of those 392 00:21:29,740 --> 00:21:33,050 have murdered your grandparents. Our enemies, Dad. The war is over. 393 00:21:34,700 --> 00:21:37,919 I'm sorry about what happened, but that's not going to bring my 394 00:21:37,920 --> 00:21:38,970 back. 395 00:21:39,360 --> 00:21:42,550 Luthor Braun may have been a bad man, but that doesn't mean that... 396 00:21:42,551 --> 00:21:45,639 Somebody has the right to kill him. He deserves justice. 397 00:21:45,640 --> 00:21:49,339 He got his justice. If you had any sense of history at all, you'd know it. I 398 00:21:49,340 --> 00:21:50,679 can't believe I'm hearing this. 399 00:21:50,680 --> 00:21:52,720 They murdered six million Jews. 400 00:21:52,721 --> 00:21:53,979 Dad, come on. 401 00:21:53,980 --> 00:21:55,030 You're a lawyer. 402 00:21:55,460 --> 00:22:00,759 If you defend a hate crime and call it justice, then you're no better than the 403 00:22:00,760 --> 00:22:01,810 Nazis. 404 00:22:26,320 --> 00:22:31,259 The ongoing murder trial of Jacob Levine has galvanized both Jewish activists 405 00:22:31,260 --> 00:22:37,059 and neo -Nazis as the literal skeleton in Rome's closet has risen to resurrect 406 00:22:37,060 --> 00:22:39,740 ancient hatred in small -town America. 407 00:22:40,100 --> 00:22:44,659 Recording live from the Rome Sheriff Department, this is Timothy Malone, 408 00:22:44,660 --> 00:22:45,710 Cable News. 409 00:22:47,380 --> 00:22:48,430 Okay. 410 00:22:48,800 --> 00:22:51,200 I think I'm ready. 411 00:22:52,100 --> 00:22:55,530 Color -coded the lab reports for easy reference. Fingerprints read. 412 00:22:56,240 --> 00:22:58,710 Soil analysis, green, radiocarbon dating blue. 413 00:22:59,820 --> 00:23:00,870 I'm sorry, what? 414 00:23:02,620 --> 00:23:04,240 Color coding for the lab reports. 415 00:23:05,280 --> 00:23:06,330 I'm a little nervous. 416 00:23:07,480 --> 00:23:08,860 You'll do just fine, Carter. 417 00:23:10,020 --> 00:23:13,570 I can't believe what's going on out there. It's like tearing over a rock. 418 00:23:13,720 --> 00:23:14,770 Skinheads, you know. 419 00:23:17,120 --> 00:23:19,020 You live a life in a town. 420 00:23:19,920 --> 00:23:21,360 You think you know the people. 421 00:23:21,361 --> 00:23:25,409 You like to believe it's a good place, a safe place, and then something like 422 00:23:25,410 --> 00:23:26,460 this happens. 423 00:23:26,530 --> 00:23:29,240 They're from all over the state, Jimmy, not just Rome. 424 00:23:30,090 --> 00:23:31,140 I know what you mean. 425 00:23:32,550 --> 00:23:36,220 I wonder if it would have been better if I'd never identified those bones. 426 00:23:54,990 --> 00:23:56,490 Freeze, that's their cut line. 427 00:23:59,530 --> 00:24:02,110 Get out of here, now, all of you. 428 00:24:03,850 --> 00:24:05,930 Keep going. 429 00:24:09,970 --> 00:24:11,550 Hi. Oh, hi, Mom. 430 00:24:13,410 --> 00:24:14,460 Going well? 431 00:24:14,470 --> 00:24:17,550 Oh, we haven't really gotten into the heavy stuff yet. 432 00:24:18,110 --> 00:24:21,830 Oh, well, look, if this is a bad time, I can come back. Oh, no, no, no, no, no. 433 00:24:21,850 --> 00:24:23,170 We're on a two -hour recess. 434 00:24:23,840 --> 00:24:24,890 What's on your mind? 435 00:24:26,380 --> 00:24:33,220 Well... David... I'm worried about your father. 436 00:24:33,500 --> 00:24:38,580 And you, too. If it's about last night, that's my fault. 437 00:24:40,000 --> 00:24:41,920 I shouldn't have pushed him. I'm sorry. 438 00:24:42,340 --> 00:24:47,799 No, it's more than just last night. It's the tension between you two. It's the 439 00:24:47,800 --> 00:24:49,580 competition. I can't stand it. 440 00:24:50,410 --> 00:24:52,940 You know, this is a very tough time for your father. 441 00:24:53,830 --> 00:24:59,110 Ever since we separated, he puts on a brave face, but I know he's feeling 442 00:25:00,430 --> 00:25:05,070 There's a... a hole in his heart. 443 00:25:06,010 --> 00:25:07,890 Just as there is in yours, too. 444 00:25:11,550 --> 00:25:13,390 Well, why else did you come home? 445 00:25:17,030 --> 00:25:18,350 There were lots of reasons. 446 00:25:19,270 --> 00:25:20,320 Oh, Dave. 447 00:25:21,680 --> 00:25:25,290 You and your father are more alike than either of you would like to admit. 448 00:25:25,660 --> 00:25:28,740 I know he wasn't the easiest person to grow up with. 449 00:25:29,860 --> 00:25:34,719 But he was the best father he knew how to be. Why do you keep punishing him for 450 00:25:34,720 --> 00:25:35,770 it? 451 00:25:39,420 --> 00:25:42,500 You know why he's acting this way toward you, don't you? 452 00:25:46,920 --> 00:25:48,440 He thinks you don't love him. 453 00:25:51,400 --> 00:25:52,940 Why would he think that, Mom? 454 00:25:54,180 --> 00:25:55,620 I never said that. 455 00:25:55,880 --> 00:25:57,220 You don't have to say it. 456 00:25:57,560 --> 00:25:58,800 It's what he feels. 457 00:26:00,280 --> 00:26:06,980 What... What do you want me to do, Mom? I can't drop the case. 458 00:26:09,320 --> 00:26:16,179 I just wonder when the two of you will finally forgive each 459 00:26:16,180 --> 00:26:17,230 other. 460 00:26:23,860 --> 00:26:25,480 Objection. That's inadmissible. 461 00:26:25,540 --> 00:26:27,440 Goes to motive and intent, Your Honor. 462 00:26:27,840 --> 00:26:28,890 I'll allow it. 463 00:26:29,280 --> 00:26:33,480 Sheriff Brock, what does the police report say? 464 00:26:33,780 --> 00:26:38,879 That in June 1943, Jacob Levine was arrested for attacking a member of the 465 00:26:38,880 --> 00:26:40,080 German -American Bund. 466 00:26:40,280 --> 00:26:43,470 And that was just before the time of Mr. Braun's disappearance? 467 00:26:44,120 --> 00:26:45,170 Yes. 468 00:26:45,780 --> 00:26:46,830 Thank you. 469 00:26:48,180 --> 00:26:49,230 Sheriff Brock. 470 00:26:50,380 --> 00:26:53,220 Was my client ever convicted of that attack? 471 00:26:53,740 --> 00:26:55,480 No, he had an alibi. 472 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 Well, was he even charged? 473 00:26:57,081 --> 00:26:58,379 Apparently not. 474 00:26:58,380 --> 00:27:03,119 Now, Sheriff, did you find any other police reports from that time concerning 475 00:27:03,120 --> 00:27:05,880 vandalism of Jacob Levine's butcher shop? 476 00:27:06,180 --> 00:27:11,719 Yes, there were two reports on file, one for vandalism and the other for stolen 477 00:27:11,720 --> 00:27:13,880 goods. Were any knives listed as missing? 478 00:27:14,200 --> 00:27:15,520 Butcher knives, perhaps? 479 00:27:15,880 --> 00:27:20,260 One report listed several butcher knives and cleavers as stolen, yes. 480 00:27:20,500 --> 00:27:24,379 So then it's possible that the knife used to kill Gustav Brown was in fact 481 00:27:24,380 --> 00:27:27,920 stolen from my client's shop. Yes. Objection. Calls for speculation. 482 00:27:28,340 --> 00:27:30,060 I believe he just answered, Judge. 483 00:27:33,580 --> 00:27:38,199 The defendant's fingerprints were embedded in traces of animal blood 484 00:27:38,200 --> 00:27:40,670 along either side of the murder weapon's handle. 485 00:27:40,750 --> 00:27:44,789 This explains how the prints could survive 50 years wrapped in a newspaper 486 00:27:44,790 --> 00:27:49,909 underground. And was there anything significant about the pattern of prints 487 00:27:49,910 --> 00:27:56,829 found? Yes, there was no thumbprint, suggesting the knife was 488 00:27:56,830 --> 00:28:00,810 gripped thumb over knuckle to make a downward plunging motion. 489 00:28:01,190 --> 00:28:04,750 You can't say when those prints got on that knife, can you, Dr. Pike? 490 00:28:05,090 --> 00:28:07,510 Not exactly. Oh, not at all, you mean. 491 00:28:08,010 --> 00:28:09,450 Now, those prints... 492 00:28:10,220 --> 00:28:13,230 Could have been made a week or even a month before the murder. 493 00:28:13,500 --> 00:28:14,640 That's true, yes. 494 00:28:14,960 --> 00:28:19,339 So it's possible that if the knife was stolen from my client's shop, his prints 495 00:28:19,340 --> 00:28:22,999 could have remained on it even though someone else later committed the murder. 496 00:28:23,000 --> 00:28:26,139 That's a nice theory, but there were no other prints on the knife. 497 00:28:26,140 --> 00:28:30,099 Are you saying those blood traces would have preserved every fingerprint put on 498 00:28:30,100 --> 00:28:31,600 that knife 50 years ago? 499 00:28:32,340 --> 00:28:35,540 They preserved the defendant's. Answer the question, Dr. Pike. 500 00:28:35,541 --> 00:28:39,629 How could you say there was no other prince in that knife at the time of the 501 00:28:39,630 --> 00:28:41,150 murder some 50 years ago? 502 00:28:41,890 --> 00:28:44,110 Well... Ah, you can't say that, can you? 503 00:28:46,070 --> 00:28:47,630 Not to a certainty, no. 504 00:28:47,850 --> 00:28:49,930 Ah, now we're getting somewhere. 505 00:28:52,270 --> 00:28:56,930 Mr. Hostetter, you were a member of the Bund here in Rome, correct? 506 00:28:57,730 --> 00:29:00,810 Yes. And you knew the deceased Gustav Braun? 507 00:29:00,811 --> 00:29:01,809 Very well. 508 00:29:01,810 --> 00:29:02,890 He was our leader. 509 00:29:03,170 --> 00:29:04,220 Ah. 510 00:29:04,680 --> 00:29:08,280 And under his leadership, what kind of things did you do? 511 00:29:08,840 --> 00:29:15,760 Terrible things. We broke windows of Jewish businesses, painted swastikas. 512 00:29:15,880 --> 00:29:17,440 Did you ever beat people? 513 00:29:17,720 --> 00:29:18,860 Objection. Irrelevant. 514 00:29:19,120 --> 00:29:20,170 Overruled? 515 00:29:21,160 --> 00:29:23,780 Yes. More than one person? 516 00:29:24,980 --> 00:29:30,580 A few Jewish people. For example, 517 00:29:30,820 --> 00:29:33,540 Ezra Levine, the accused father. 518 00:29:34,800 --> 00:29:36,480 Did your group beat him up? 519 00:29:41,520 --> 00:29:45,360 Yes. And Gustav Braun, he was at these beatings? 520 00:29:46,400 --> 00:29:47,820 He led them. 521 00:29:49,020 --> 00:29:51,700 Sounds like he made a lot of enemies. 522 00:29:52,280 --> 00:29:56,459 Objection. The point is, any number of people could have wanted Gustav Braun 523 00:29:56,460 --> 00:29:57,840 dead. Objection, Your Honor. 524 00:29:58,080 --> 00:30:00,200 Withdrawn. No more questions. 525 00:30:03,690 --> 00:30:09,469 Mr. Hofstadter, I think the jury would be interested in knowing why you came 526 00:30:09,470 --> 00:30:10,520 forward today. 527 00:30:10,850 --> 00:30:16,170 Why an ex -Bunt member would voluntarily contact the defendant's counsel. 528 00:30:16,990 --> 00:30:19,290 Gustav Braun was a hateful man. 529 00:30:19,550 --> 00:30:21,410 I'm sorry I ever knew him. 530 00:30:22,530 --> 00:30:29,269 After the war, when I took Christ into my heart, I dedicated my life 531 00:30:29,270 --> 00:30:32,490 to making up for all my misdeeds. 532 00:30:33,120 --> 00:30:34,660 And I'm sure we all admire that. 533 00:30:36,080 --> 00:30:39,150 But Gustav Braun didn't have that same opportunity, did he? 534 00:30:40,080 --> 00:30:44,559 Thanks to his murderer, we'll never know if he might have experienced the same 535 00:30:44,560 --> 00:30:46,120 kind of transformation you did. 536 00:30:46,121 --> 00:30:48,419 Is there a question somewhere in the speech? 537 00:30:48,420 --> 00:30:51,920 Mr. Hostetter, do you know who killed Gustav Braun? 538 00:30:52,620 --> 00:30:53,670 No, I don't. 539 00:30:53,860 --> 00:30:58,059 Those people that you said were beaten by Mr. Braun, do you have proof that any 540 00:30:58,060 --> 00:30:58,979 of them killed him? 541 00:30:58,980 --> 00:31:00,660 No. If you... 542 00:31:01,160 --> 00:31:03,100 were beaten by somebody, Mr. Hostetter. 543 00:31:03,720 --> 00:31:07,440 Do you think it would be right to turn around the next day and murder them? 544 00:31:08,920 --> 00:31:10,380 No, of course not. 545 00:31:10,620 --> 00:31:16,860 You yourself were severely beaten shortly before Mr. Braun's 546 00:31:16,861 --> 00:31:17,899 weren't you? 547 00:31:17,900 --> 00:31:24,299 Yes. Somebody jumped you and smashed your face beyond recognition with a 548 00:31:24,300 --> 00:31:25,350 baseball bat. 549 00:31:26,680 --> 00:31:28,300 Isn't that right, Mr. Hostetter? 550 00:31:29,700 --> 00:31:30,750 Yes. 551 00:31:31,240 --> 00:31:32,560 Did you see your attacker? 552 00:31:34,880 --> 00:31:35,930 Yes. 553 00:31:37,180 --> 00:31:40,980 And was that person ever charged with this vicious crime? 554 00:31:42,680 --> 00:31:44,680 No. Why not? 555 00:31:45,680 --> 00:31:47,700 His friends gave him an alibi. 556 00:31:49,520 --> 00:31:55,660 Mr. Hostetter, is that person in this courtroom today? 557 00:31:59,790 --> 00:32:01,230 Answer the question, please. 558 00:32:03,030 --> 00:32:05,630 Yes. Where is he, Mr. Hofstadter? 559 00:32:09,330 --> 00:32:10,380 It's him. 560 00:32:12,070 --> 00:32:13,120 The defendant. 561 00:32:15,710 --> 00:32:17,090 But I forgive him. 562 00:32:19,110 --> 00:32:20,250 I forgive him. 563 00:33:17,671 --> 00:33:25,139 I'll give you some peroxide to keep the sutures clean. I'll want to check them 564 00:33:25,140 --> 00:33:26,190 in a few days, okay? 565 00:33:26,620 --> 00:33:30,290 Okay. Your ribs will be tender for a little while. Do you have a heating pad? 566 00:33:30,680 --> 00:33:31,730 I've got one. 567 00:33:32,280 --> 00:33:36,519 Gentle heat will help that soreness. Doug, you're white as a sheet. Are you 568 00:33:36,520 --> 00:33:38,140 right? I'm fine, fine. 569 00:33:38,520 --> 00:33:39,570 David, let's go. 570 00:33:40,060 --> 00:33:41,110 Here you go. 571 00:33:41,111 --> 00:33:44,039 Thanks, Dr. Brock. Yes, you're welcome. 572 00:33:44,040 --> 00:33:46,090 Thank you, Jill. Come, come, David, come. 573 00:33:49,550 --> 00:33:51,430 I don't recognize this world anymore. 574 00:33:52,090 --> 00:33:55,970 Jews attacking Jews. Just a few extremists, Dad. 575 00:33:58,370 --> 00:34:00,780 Isn't there enough hate in this world already? 576 00:34:02,570 --> 00:34:04,210 We're supposed to be messengers. 577 00:34:04,430 --> 00:34:06,110 Maybe we forgot the message. 578 00:34:08,969 --> 00:34:14,670 I remember asking you when I was a kid. 579 00:34:16,929 --> 00:34:19,270 What's so important about being a Jew? 580 00:34:20,590 --> 00:34:21,790 Remember what you said? 581 00:34:22,570 --> 00:34:25,350 When the world comes looking for Jews, you'll know. 582 00:34:26,630 --> 00:34:27,730 I said that? 583 00:34:28,370 --> 00:34:34,388 I thought it was a pretty strange thing to say at the time. Not much to build a 584 00:34:34,389 --> 00:34:35,439 life around, anyway. 585 00:34:37,909 --> 00:34:40,019 Maybe I understand a little better today. 586 00:34:44,840 --> 00:34:46,400 You ever think about them, Pop? 587 00:34:47,440 --> 00:34:48,490 Your parents? 588 00:34:49,460 --> 00:34:51,990 I don't remember hearing many stories about them. 589 00:34:52,159 --> 00:34:54,100 I try not to think about it. 590 00:34:55,260 --> 00:34:57,610 Get on with your life, I've always told myself. 591 00:34:58,800 --> 00:35:01,100 Get on with it, Wombo. Get on. 592 00:35:29,960 --> 00:35:32,780 cancels everything but the truth. 593 00:35:33,920 --> 00:35:37,560 And the truth, ladies and gentlemen, lies before you. 594 00:35:38,620 --> 00:35:44,100 Jacob Levine murdered Gustav Braun in cold blood. 595 00:35:45,580 --> 00:35:46,660 The motive? 596 00:35:47,440 --> 00:35:48,860 His father's beating. 597 00:35:50,080 --> 00:35:51,130 The means? 598 00:35:51,440 --> 00:35:55,840 A butcher's knife with Jacob Levine's own fingerprints on it. 599 00:35:56,580 --> 00:35:58,000 And the opportunity? 600 00:35:59,920 --> 00:36:05,779 No alibi from friends, dead or alive, could hold up against the weight of hard 601 00:36:05,780 --> 00:36:08,100 evidence presented in this courtroom. 602 00:36:09,620 --> 00:36:15,899 And yet the defense has insinuated that even if Jacob Levine did commit this 603 00:36:15,900 --> 00:36:20,980 murder, it was somehow justifiable because Gustav Braun was a bad man. 604 00:36:21,500 --> 00:36:22,880 He deserved to die. 605 00:36:23,280 --> 00:36:25,080 So why bother who killed him? 606 00:36:26,600 --> 00:36:28,000 It's a clever argument. 607 00:36:29,320 --> 00:36:32,020 Judge the victim, not the attacker. 608 00:36:32,860 --> 00:36:33,910 Clever. 609 00:36:34,360 --> 00:36:36,640 Very tempting in this case. 610 00:36:37,740 --> 00:36:39,260 And wrong. 611 00:36:40,120 --> 00:36:46,560 It is not Gustav Braun who was on trial here today, but Jacob Levine. 612 00:36:48,240 --> 00:36:54,719 That man there grew up without a father because of what this man did 613 00:36:54,720 --> 00:36:56,300 50 years ago. 614 00:36:58,410 --> 00:37:03,150 And when we allow people to get away with murder, ladies and gentlemen, 615 00:37:03,190 --> 00:37:08,710 regardless of the reason, life everywhere becomes a little cheaper. 616 00:37:10,190 --> 00:37:15,089 We all have to start looking over our shoulders to make sure no one's coming 617 00:37:15,090 --> 00:37:16,140 us. 618 00:37:16,350 --> 00:37:23,129 It is not your place to judge the value of a man's life, but it is your 619 00:37:23,130 --> 00:37:24,410 sacred responsibility. 620 00:37:25,930 --> 00:37:28,010 to determine who took that life away. 621 00:37:29,410 --> 00:37:34,690 The bones of Gustav Braun cry out for justice. 622 00:37:37,030 --> 00:37:40,310 I pray that you hear that cry. 623 00:37:57,190 --> 00:38:00,970 More than bones were buried in this case, my friends. 624 00:38:01,870 --> 00:38:06,330 Ancient prejudices and, yes, evils, too, have been unearthed. 625 00:38:07,110 --> 00:38:13,189 So please save room in your prayers for Ezra Levine, the defendant's late 626 00:38:13,190 --> 00:38:20,009 father, a citizen of Rome, your neighbor, and all others who fell before 627 00:38:20,010 --> 00:38:22,150 the scourge of Nazi hatred. 628 00:38:23,110 --> 00:38:24,160 All right. 629 00:38:25,260 --> 00:38:27,640 Let's examine the prosecution's case. 630 00:38:28,660 --> 00:38:29,710 Motive. 631 00:38:30,180 --> 00:38:33,900 Did the defendant have reason to despise Gustav Braun? 632 00:38:34,980 --> 00:38:39,660 Yes, along with every right -thinking person of this town. 633 00:38:40,380 --> 00:38:46,199 Braun was a violent menace. He preyed upon innocent people, any one of whom 634 00:38:46,200 --> 00:38:47,520 could have wished him dead. 635 00:38:48,500 --> 00:38:49,550 Means. 636 00:38:50,510 --> 00:38:56,529 The prosecution's case comes down to a single piece of evidence, a knife with 637 00:38:56,530 --> 00:38:58,310 Jacob Levine's prints on it. 638 00:38:59,350 --> 00:39:05,309 Yet Sheriff Rock himself has provided room to doubt who plunged that blade 639 00:39:05,310 --> 00:39:07,270 Braun's neck 50 years ago. 640 00:39:08,770 --> 00:39:11,970 Levine's butcher shop was broken into. 641 00:39:12,670 --> 00:39:17,849 And we have every reason to believe the murder weapon was taken at that time 642 00:39:17,850 --> 00:39:20,050 with Jacob's prints already on it. 643 00:39:20,410 --> 00:39:24,010 So why were there no other prints found on the murder weapon? 644 00:39:24,630 --> 00:39:29,909 The fact is, we simply don't know how that knife came to rest in Howland Woods 645 00:39:29,910 --> 00:39:34,989 more than 50 years ago, or whether there are other prints on it that have washed 646 00:39:34,990 --> 00:39:36,110 away by time. 647 00:39:37,470 --> 00:39:38,790 Now nobody... 648 00:39:39,180 --> 00:39:42,580 can put that man on the scene at the night of Braun's disappearance. 649 00:39:43,460 --> 00:39:47,660 Jacob Levine did not have the opportunity to commit murder. 650 00:39:48,340 --> 00:39:52,979 He was out with friends that night, and if they were still alive, they'd tell 651 00:39:52,980 --> 00:39:54,030 you themselves. 652 00:39:54,360 --> 00:40:00,119 Instead, we can rely on Rome Sheriff's Department, which thoroughly 653 00:40:00,120 --> 00:40:05,460 Braun's disappearance and saw no basis to charge Mr. Levine with anything. 654 00:40:06,920 --> 00:40:08,460 If an alibi... 655 00:40:08,860 --> 00:40:09,910 was good then. 656 00:40:10,680 --> 00:40:12,580 Why should it be bad now? 657 00:40:13,900 --> 00:40:16,860 Because the prosecution tells you so? 658 00:40:17,080 --> 00:40:19,540 Because the witnesses are dead? 659 00:40:20,380 --> 00:40:27,359 Let me repeat what the D .A. told you. A phrase from Byron 660 00:40:27,360 --> 00:40:29,580 that I taught him. 661 00:40:30,700 --> 00:40:33,540 Death cancels everything but the truth. 662 00:40:34,760 --> 00:40:39,319 You know the truth about Gustav Braun, and you know the truth about Jacob 663 00:40:39,320 --> 00:40:40,370 Levine. 664 00:40:40,760 --> 00:40:45,060 I implore you, serve the truth. 665 00:40:58,640 --> 00:41:00,520 Relax, Jacob. It could be days. 666 00:41:01,340 --> 00:41:03,260 They wouldn't put me away, would they? 667 00:41:03,261 --> 00:41:06,149 Juror number four, the waitress, she makes me nervous. 668 00:41:06,150 --> 00:41:07,670 I was watching. 669 00:41:07,890 --> 00:41:08,990 You did real good. 670 00:41:09,510 --> 00:41:12,230 I think... I think we got away with it. 671 00:41:27,110 --> 00:41:30,370 Madam foreperson, has the jury reached the verdict? 672 00:41:31,450 --> 00:41:32,500 We have, Your Honor. 673 00:41:34,120 --> 00:41:35,740 Will the defendant please rise? 674 00:41:41,340 --> 00:41:42,390 What say you? 675 00:41:42,800 --> 00:41:46,699 In the matter of the people versus Jacob Levine on the charge of murder in the 676 00:41:46,700 --> 00:41:50,280 first degree, we find the defendant not guilty. 677 00:41:54,740 --> 00:41:58,500 The defendant is free to go. 678 00:42:13,450 --> 00:42:15,740 You rotten hell! What's the matter with you? 679 00:42:16,030 --> 00:42:17,450 My father! 680 00:42:20,190 --> 00:42:21,240 Hi. 681 00:42:21,670 --> 00:42:26,449 Jacob! Is he all right? I didn't mean to... Come on, let's get you out of here 682 00:42:26,450 --> 00:42:28,629 before somebody sticks a knife in you. Come on. 683 00:42:28,630 --> 00:42:29,870 Jacob! Jacob! 684 00:43:04,720 --> 00:43:07,780 Sorry. At least he died with his name intact. 685 00:43:13,420 --> 00:43:15,360 You argued a hell of a case, Dad. 686 00:43:15,820 --> 00:43:18,140 I didn't know until right before the end. 687 00:43:18,580 --> 00:43:19,630 Know what? 688 00:43:20,220 --> 00:43:21,840 I swear I didn't know. 689 00:43:24,660 --> 00:43:25,720 He was guilty. 690 00:43:27,360 --> 00:43:28,980 I'm glad I'm an old man. 691 00:43:30,320 --> 00:43:32,260 I've seen too much craziness. 692 00:43:32,880 --> 00:43:35,200 Pop, I don't know what's right anymore. 693 00:43:36,280 --> 00:43:37,980 I don't know anything anymore. 694 00:43:40,300 --> 00:43:45,700 Well, if it's any consolation, I love you. 695 00:43:56,980 --> 00:44:00,540 I don't know why that's so hard to say. 696 00:44:16,780 --> 00:44:23,539 So we lay Jacob Levine to his final rest. And may his goodness live on 697 00:44:23,540 --> 00:44:25,300 in the lives of those who know him. 698 00:44:25,940 --> 00:44:28,560 And together let us say, Amen. 699 00:44:29,620 --> 00:44:30,670 Amen. 700 00:44:30,800 --> 00:44:31,850 Amen. 701 00:44:32,740 --> 00:44:33,800 Amen. Amen. 702 00:44:34,220 --> 00:44:35,420 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 703 00:44:35,680 --> 00:44:36,730 Amen. Amen. 704 00:44:36,731 --> 00:44:38,079 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 705 00:44:38,080 --> 00:44:39,299 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 706 00:44:39,300 --> 00:44:40,350 Amen. Amen. 707 00:44:40,351 --> 00:44:40,919 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 708 00:44:40,920 --> 00:44:41,819 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 709 00:44:41,820 --> 00:44:41,839 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 710 00:44:41,840 --> 00:44:42,239 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 711 00:44:42,240 --> 00:44:44,230 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 712 00:44:44,780 --> 00:44:51,679 In the words of John, we say, The hour has come for the Son of 713 00:44:51,680 --> 00:44:53,140 Man to be glorified. 714 00:44:53,440 --> 00:44:54,700 Amen. Amen. 715 00:44:54,750 --> 00:44:59,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.