All language subtitles for Picket Fences s04e06 Heart of Saturday Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,360
Vanessa's going to be there tonight.
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,660
No way.
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,300
Heard it in the cafeteria line.
4
00:00:06,500 --> 00:00:10,400
Her friend goes, so, are you going to go
to Hunneker's party Saturday night down
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,420
by the lake? And she goes, duh.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,620
Well, duh could mean anything.
7
00:00:15,220 --> 00:00:18,340
I mean, it could mean, obviously I'm
going to Hunneker's party.
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,240
I'm Vanessa Oliver, duh.
9
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
No way would I go to that party, duh.
10
00:00:23,040 --> 00:00:26,080
This is Hunneker's party. Nobody goes,
duh, if they weren't going to go.
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
They'd have to manage your explaining to
do.
12
00:00:28,540 --> 00:00:29,820
Anyway, it's not like we're invited.
13
00:00:30,090 --> 00:00:32,850
Nobody gets invited to Hunter's party.
They just are.
14
00:00:33,410 --> 00:00:35,230
I bet Vanessa's not even invited.
15
00:00:35,670 --> 00:00:39,690
I heard that last Hunter's party,
everyone tore off their clothes and went
16
00:00:39,690 --> 00:00:41,270
skinny dipping underneath the stars.
17
00:00:41,830 --> 00:00:43,170
A man is a god.
18
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
Yeah.
19
00:00:45,050 --> 00:00:46,750
Could be kind of awesome, I guess.
20
00:00:48,150 --> 00:00:49,150
Think about it.
21
00:00:49,970 --> 00:00:51,090
Lattimore's got his license.
22
00:00:51,510 --> 00:00:52,790
It's Saturday night.
23
00:00:53,470 --> 00:00:57,330
And for the first time ever, we have a
car.
24
00:00:58,190 --> 00:00:59,190
Tonight?
25
00:00:59,640 --> 00:01:01,400
We are men, moron.
26
00:01:01,660 --> 00:01:04,480
But seriously, Odell. Saturday night.
27
00:01:05,379 --> 00:01:07,160
Anything is possible tonight.
28
00:02:26,020 --> 00:02:27,740
Teenagers? We were teenagers once.
29
00:02:28,480 --> 00:02:32,840
We remember what it's like on Saturday
night. That's what I'm worried about.
30
00:02:33,680 --> 00:02:34,700
How did this happen?
31
00:02:36,060 --> 00:02:38,260
How did he get to be an almost grown
-up?
32
00:02:39,620 --> 00:02:43,080
In two years, he'll be out of the house,
and pretty soon, Zach will be gone.
33
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
Dog will die.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
Oh, stop.
35
00:02:46,920 --> 00:02:50,680
I just mean, pretty soon, it'll be just
us all alone in the house.
36
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
Is that bad?
37
00:02:53,500 --> 00:02:55,000
No, no. It's great.
38
00:02:55,320 --> 00:02:56,580
It'll be just like tonight.
39
00:02:58,200 --> 00:02:59,880
Jack out at a slumber party.
40
00:03:00,240 --> 00:03:03,700
Matthew out taking drugs, having sex
with anything that moves.
41
00:03:07,960 --> 00:03:08,980
Saturday night.
42
00:03:10,320 --> 00:03:12,340
All alone in our house together.
43
00:03:15,020 --> 00:03:17,040
What have you got in mind?
44
00:03:46,959 --> 00:03:49,160
Just another Saturday night.
45
00:03:49,400 --> 00:03:50,860
He and I ain't got nobody.
46
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Absolutely.
47
00:03:52,820 --> 00:03:55,740
Ridiculous. Come on, let me out of here.
I am entitled to that.
48
00:03:56,140 --> 00:03:59,380
Stolen goods. The store owner's got it
under here. Oh, give me a break. It's
49
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
Saturday night.
50
00:04:00,860 --> 00:04:04,340
Gentle, relaxing home suits and
stimulates problem areas.
51
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
She stole that?
52
00:04:05,800 --> 00:04:06,860
Problem areas?
53
00:04:07,220 --> 00:04:10,420
All right, fine. I couldn't get a date.
Is that a crime? No, I don't think
54
00:04:10,420 --> 00:04:13,620
that's a crime. Hold the roller for the
night. Oh, wait, oh, wait. I can't even
55
00:04:13,620 --> 00:04:16,180
bring it in with me. What am I supposed
to do all night?
56
00:04:16,420 --> 00:04:17,600
Oh, man.
57
00:04:19,700 --> 00:04:21,360
She was over at Cupid's playpen.
58
00:04:21,850 --> 00:04:22,970
You know the sex shop on 41?
59
00:04:23,690 --> 00:04:24,690
Uh -uh.
60
00:04:25,250 --> 00:04:26,450
So you're working tonight?
61
00:04:26,710 --> 00:04:28,310
Just finishing my monthly summary.
62
00:04:28,650 --> 00:04:30,790
I'm pulling in for Carlson, trying to
get some overtime.
63
00:04:31,550 --> 00:04:33,890
So what, uh, you got a date?
64
00:04:36,710 --> 00:04:37,810
Not my business.
65
00:04:38,230 --> 00:04:39,890
I got paid on Friday.
66
00:04:40,950 --> 00:04:45,130
Your pockets are jingling and you see
the light.
67
00:04:46,370 --> 00:04:49,150
Get all tangled as you cruise.
68
00:04:51,790 --> 00:04:54,390
Looking for the heart of Saturday.
69
00:04:57,730 --> 00:05:00,410
And you comb your hair.
70
00:05:01,630 --> 00:05:03,290
Shave your face.
71
00:05:04,250 --> 00:05:07,850
Trying to wipe out every trace.
72
00:05:08,470 --> 00:05:10,910
Of all the other days.
73
00:05:11,630 --> 00:05:16,290
And the week. You know that this will be
the Saturday.
74
00:05:42,109 --> 00:05:48,990
I guess this is what it comes down to
75
00:05:48,990 --> 00:05:49,990
for some people.
76
00:05:51,450 --> 00:05:54,030
It's kind of a device or a thing.
77
00:05:54,250 --> 00:05:56,490
I mean, like a blender or a coffee
maker.
78
00:05:57,690 --> 00:06:01,570
Oh, yeah, but name me one guy who can go
on 16 hours without recharging.
79
00:06:08,430 --> 00:06:09,430
Okay.
80
00:06:11,450 --> 00:06:16,610
What the hell is this? It's supposed to
be Die Hard 2.
81
00:06:17,190 --> 00:06:21,910
Look at the body.
82
00:06:30,090 --> 00:06:31,090
pig out.
83
00:06:39,350 --> 00:06:42,950
You're avoiding responsibility for your
own life, Dirk, by simply saying you're
84
00:06:42,950 --> 00:06:47,650
miserable and not admitting that you
married a sick, verbally abusive woman
85
00:06:47,650 --> 00:06:49,930
desperate attempt to escape your own
loneliness.
86
00:06:50,590 --> 00:06:54,590
Okay, shape up. Next up, we've got
Karen. Karen, you're on the air.
87
00:07:06,350 --> 00:07:09,430
No, no, no. It's just he thinks that the
right one's too far to the left. Let me
88
00:07:09,430 --> 00:07:11,870
get this straight. You got two boobs on
the left. Well, it's...
89
00:07:11,870 --> 00:07:22,770
I'm
90
00:07:22,770 --> 00:07:23,770
out.
91
00:07:25,330 --> 00:07:26,550
I'll raise you.
92
00:07:29,070 --> 00:07:33,170
Well, I'll stay, George.
93
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
George?
94
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
George.
95
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
I'm out.
96
00:07:43,860 --> 00:07:45,340
Anxious or high, am I correct?
97
00:07:45,900 --> 00:07:46,940
Oh, boy.
98
00:07:47,900 --> 00:07:49,640
I'm a little rusty is all.
99
00:07:50,520 --> 00:07:51,740
Rusty doesn't want to come.
100
00:07:52,540 --> 00:07:58,100
Oh, no, he's got better things to do
than hang out with, and I quote, a bunch
101
00:07:58,100 --> 00:08:01,560
depressing geriatric cases on a Saturday
night.
102
00:08:01,820 --> 00:08:03,280
He's going to go on a date.
103
00:08:05,240 --> 00:08:06,540
Then he can't get it to you.
104
00:08:07,140 --> 00:08:09,040
You're interrupting my concentration.
105
00:08:15,220 --> 00:08:21,060
Dear, as I held you so close... The
lover might no wonder she left you.
106
00:08:21,060 --> 00:08:24,160
up, Mort. Doug, Doug, for God's sake.
I'm rattled.
107
00:08:24,580 --> 00:08:26,320
He deeply rattled me.
108
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
I call.
109
00:08:39,340 --> 00:08:40,539
A full house?
110
00:08:41,760 --> 00:08:42,840
Well, look at that.
111
00:08:44,380 --> 00:08:45,380
I win.
112
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
I win.
113
00:08:48,380 --> 00:08:50,880
I win!
114
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
Robert,
115
00:08:52,800 --> 00:08:57,300
we all pass gas. It's just that
sometimes we pass it along at the wrong
116
00:08:57,720 --> 00:09:00,900
Now, I'm sure Karen will go out with you
again, but you'll never know until you
117
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
ask, right?
118
00:09:02,320 --> 00:09:06,140
Here, and a little bit of advice. Next
time, don't go Mexican.
119
00:09:06,700 --> 00:09:10,040
Okay, next up, we've got Virginia from
Rome, Wisconsin.
120
00:09:10,800 --> 00:09:13,320
Virginia, you're on the air. This is Dr.
Joey. What's your problem?
121
00:09:14,620 --> 00:09:17,780
Uh, well, it's not a problem. It's a
question.
122
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
Shoot.
123
00:09:20,060 --> 00:09:23,100
Vibrators. Love them, use them,
recommend them. Anything else?
124
00:09:24,880 --> 00:09:26,180
Well, you don't think that they're
addictive?
125
00:09:26,840 --> 00:09:31,020
I mean, I have this friend that bought
one.
126
00:09:31,690 --> 00:09:34,090
And she practically has no use for men
anymore.
127
00:09:34,350 --> 00:09:36,070
I mean, she doesn't even need to leave
the house.
128
00:09:37,710 --> 00:09:42,690
Well, anything used to excess can be a
problem. But short of that, I don't see
129
00:09:42,690 --> 00:09:45,130
anything wrong with a little sexual aid
now and then.
130
00:09:46,530 --> 00:09:49,710
It isn't a... A what?
131
00:09:50,510 --> 00:09:51,510
A sin?
132
00:09:52,650 --> 00:09:54,410
Yeah. No, Virginia.
133
00:09:55,210 --> 00:09:59,650
You will not go blind, nor will you grow
hair on your palms. It...
134
00:10:00,140 --> 00:10:02,520
You know what? I will tell you what the
real sin is, honey.
135
00:10:02,780 --> 00:10:06,100
It's hitting the sheets with some hairy
behemoth just to get a little hormonal
136
00:10:06,100 --> 00:10:09,040
release. Trust me, I've got the divorce
papers to prove it.
137
00:10:10,160 --> 00:10:13,460
Well... Girlfriend, you're feeling a
little lonely tonight.
138
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
That's okay.
139
00:10:15,380 --> 00:10:19,020
Just pour yourself a glass of wine, take
a bubble bath.
140
00:10:19,360 --> 00:10:20,540
Treat yourself right.
141
00:10:21,360 --> 00:10:24,160
Just don't take any electrical
appliances into the water with you.
142
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
So,
143
00:10:26,460 --> 00:10:27,760
Dr. Joey, you're on the air.
144
00:10:28,040 --> 00:10:29,660
Dr. Joey, are there any...
145
00:10:31,500 --> 00:10:34,520
You lying son of a bitch.
146
00:10:37,480 --> 00:10:38,720
I'm out.
147
00:10:39,620 --> 00:10:41,480
Any more takers?
148
00:10:42,160 --> 00:10:43,220
George?
149
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
George? George.
150
00:10:47,900 --> 00:10:48,960
George.
151
00:10:51,380 --> 00:10:52,440
George?
152
00:10:53,980 --> 00:10:55,040
George?
153
00:11:00,940 --> 00:11:02,360
I guess we can assume he's out.
154
00:11:11,060 --> 00:11:17,900
One minute he
155
00:11:17,900 --> 00:11:20,320
was alive, and the next he was in a bean
dip.
156
00:11:20,560 --> 00:11:22,500
Guys his age doesn't take much
sometimes.
157
00:11:22,720 --> 00:11:24,960
I know, he was just playing poker. Who
do we notify?
158
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Has he got a wife?
159
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Sylvie is dead.
160
00:11:28,080 --> 00:11:29,120
Since March.
161
00:11:29,560 --> 00:11:31,400
He's got a nephew up in Ellison Bay.
162
00:11:31,820 --> 00:11:34,060
Name of Engdahl. He was a good man.
163
00:11:34,820 --> 00:11:37,480
And he played a good game. Let's not get
carried away.
164
00:11:38,560 --> 00:11:41,380
I won the hand. For God's sake, Doug,
the man is dead.
165
00:11:41,640 --> 00:11:45,700
Be that as it may, he lost the hand, the
big hand of the night, $150.
166
00:11:46,220 --> 00:11:49,820
I don't want to mention it, but what am
I supposed to do? Pretend that he won to
167
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
spare his feelings?
168
00:11:51,460 --> 00:11:52,960
He doesn't have any feelings.
169
00:11:53,340 --> 00:11:54,340
He's a corpse.
170
00:11:55,200 --> 00:11:56,620
I hate it when they ain't got nobody.
171
00:12:01,160 --> 00:12:03,460
Look at the shine on those shoes.
172
00:12:04,160 --> 00:12:05,300
Like a mirror.
173
00:12:05,600 --> 00:12:07,940
He always kept them that way.
174
00:12:08,300 --> 00:12:10,400
It was a value of his.
175
00:12:43,850 --> 00:12:44,850
Need batteries with that?
176
00:12:45,010 --> 00:12:46,010
No.
177
00:12:46,290 --> 00:12:47,290
How about a video?
178
00:12:47,350 --> 00:12:48,850
Got them on special, half price.
179
00:12:50,130 --> 00:12:51,210
No, I'll just take that.
180
00:12:51,810 --> 00:12:54,090
You got your thing here. That takes care
of the physical.
181
00:12:54,710 --> 00:12:58,870
And you got your emotional, mental, your
fantasy, what have you.
182
00:12:59,350 --> 00:13:00,770
It's what we call the total package.
183
00:13:05,810 --> 00:13:08,690
Julie feels trapped in the lonely life
of an accountant.
184
00:13:09,390 --> 00:13:12,590
until she goes to Fiji and meets the
well -oiled Derek.
185
00:13:12,830 --> 00:13:16,590
It's not hardcore or anything like that.
The emphasis is more on romance. It's
186
00:13:16,590 --> 00:13:17,630
what the ladies like, romance.
187
00:13:20,490 --> 00:13:21,490
I'll just take that.
188
00:13:26,270 --> 00:13:29,890
Maybe this is the party.
189
00:13:30,090 --> 00:13:31,530
I think the other thing was the party.
190
00:13:31,890 --> 00:13:33,090
It wasn't a party.
191
00:13:33,430 --> 00:13:34,930
Those girls were like 12.
192
00:13:35,370 --> 00:13:36,790
It was the water tower.
193
00:13:37,070 --> 00:13:38,670
Maybe just no one was there yet.
194
00:13:40,520 --> 00:13:42,580
It sucks to have been there and not even
know we were there.
195
00:13:44,380 --> 00:13:45,380
Maybe we should ask them.
196
00:13:52,860 --> 00:13:59,640
Is that the Big
197
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
Dipper?
198
00:14:01,140 --> 00:14:02,140
Oh, yeah.
199
00:14:03,360 --> 00:14:05,000
Great job, Bodner.
200
00:14:05,280 --> 00:14:06,380
You go,
201
00:14:09,340 --> 00:14:10,420
Brock. Okay.
202
00:14:11,260 --> 00:14:12,440
You'll get the job done.
203
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Hey, guys.
204
00:14:16,360 --> 00:14:17,520
Is this the party?
205
00:14:18,960 --> 00:14:20,020
I don't think so.
206
00:14:21,420 --> 00:14:22,700
Hey, you want to lay a patch?
207
00:14:23,540 --> 00:14:25,780
Get out the tires? My mom will kill me.
208
00:14:26,320 --> 00:14:27,740
Hey, aren't you Brock?
209
00:14:28,200 --> 00:14:29,600
You play JV hockey, right?
210
00:14:30,420 --> 00:14:32,480
Yeah, we saw you play last week against
Portage.
211
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
Nice goal.
212
00:14:34,460 --> 00:14:35,580
Goalie was half asleep.
213
00:14:36,880 --> 00:14:38,440
You're Platt, right? Varsity?
214
00:14:42,670 --> 00:14:44,650
This whole town sucks.
215
00:14:46,190 --> 00:14:47,690
So dead it's like embarrassing.
216
00:14:47,930 --> 00:14:49,810
One more year and I'm out of here
forever.
217
00:14:53,370 --> 00:14:55,590
So we're going to go to this party over
at Hunnaker's.
218
00:14:56,250 --> 00:14:57,250
Want to come?
219
00:14:58,430 --> 00:15:00,430
What, to his house? To Hunnaker's house?
220
00:15:04,850 --> 00:15:05,850
No, that's okay.
221
00:15:06,010 --> 00:15:07,390
I was just going to hang out with my
friends.
222
00:15:08,590 --> 00:15:09,590
Tell you the truth, Brock.
223
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
I promised my mom I'd have the car back
by 10.
224
00:15:12,220 --> 00:15:13,540
Yeah, and I'm grounded.
225
00:15:14,540 --> 00:15:16,060
I've been to go into Heineken's.
226
00:15:16,560 --> 00:15:19,100
Come on, Bodner. I've got nudes and
limbo on tape at home.
227
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
No way.
228
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
Freshman.
229
00:15:25,500 --> 00:15:26,680
Big Dipper.
230
00:15:27,200 --> 00:15:29,300
What? What's with Big Dipper?
231
00:15:32,980 --> 00:15:35,120
You make me feel so young.
232
00:15:52,329 --> 00:15:53,770
One battery.
233
00:15:54,010 --> 00:15:55,710
Who has only one battery?
234
00:15:55,970 --> 00:16:01,350
I have been waiting for an hour and a
half for this delivery.
235
00:16:01,590 --> 00:16:04,770
Double cheese, onion, sausage.
236
00:16:09,130 --> 00:16:10,770
C .K. Brock.
237
00:16:11,470 --> 00:16:12,770
Sheriff Brock.
238
00:16:17,730 --> 00:16:19,470
Some Saturday night.
239
00:16:19,770 --> 00:16:21,310
No video, no pizza.
240
00:16:21,670 --> 00:16:23,930
Bravo. Oh, I'm starved.
241
00:16:24,130 --> 00:16:25,029
Peanut butter?
242
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
No, thanks.
243
00:16:28,290 --> 00:16:30,290
Do you remember how we used to always do
this?
244
00:16:30,910 --> 00:16:32,730
Day in and pig out?
245
00:16:33,090 --> 00:16:35,990
A long time ago.
246
00:16:36,670 --> 00:16:37,930
Oh, do you remember that time?
247
00:16:38,480 --> 00:16:40,140
That we're supposed to go to the onekies
party.
248
00:16:40,740 --> 00:16:45,880
I got all decked up. We were headed to
the door and... I don't know, somehow I
249
00:16:45,880 --> 00:16:50,740
just... You were wearing that, um...
That perfume.
250
00:16:51,900 --> 00:16:53,900
Ah, yes, white shoulders.
251
00:16:56,000 --> 00:16:57,440
God, that was romantic.
252
00:17:01,340 --> 00:17:02,660
Eight times.
253
00:17:02,960 --> 00:17:04,940
No. No.
254
00:17:05,660 --> 00:17:07,420
It was three times.
255
00:17:08,560 --> 00:17:09,819
But everyone was incredible.
256
00:17:12,060 --> 00:17:13,339
It was sick.
257
00:17:13,540 --> 00:17:18,220
No. We did it in every room in that
house. I remember. Although it was a
258
00:17:18,220 --> 00:17:19,500
smaller house.
259
00:17:21,200 --> 00:17:21,800
I
260
00:17:21,800 --> 00:17:31,260
thought
261
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
you were the Pete.
262
00:17:39,180 --> 00:17:40,240
So where's Hanukkah?
263
00:17:41,060 --> 00:17:42,280
He's all upset about Tina.
264
00:17:43,500 --> 00:17:46,380
She was bored, so she took off with her
friends to Ocali's.
265
00:17:47,340 --> 00:17:48,420
She does that a lot.
266
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
There he is.
267
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
Want to meet him?
268
00:17:55,580 --> 00:17:58,420
No, no, that's okay. He's upset. He'd
like to meet you. Come on.
269
00:18:00,580 --> 00:18:01,580
So, Pete.
270
00:18:04,620 --> 00:18:05,740
This is Brock.
271
00:18:06,220 --> 00:18:07,480
Hey. Hey.
272
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Great party.
273
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Is it a party?
274
00:18:12,340 --> 00:18:14,840
So, I think I saw you play against
Portage.
275
00:18:15,300 --> 00:18:16,540
It's a great goal.
276
00:18:17,160 --> 00:18:21,340
You were fast out there, man. That move
you made, you deeped it, man. That was
277
00:18:21,340 --> 00:18:22,340
key.
278
00:18:23,120 --> 00:18:24,320
I got that from watching you.
279
00:18:24,520 --> 00:18:27,360
I must have seen every game you played.
You were the absolute greatest.
280
00:18:32,380 --> 00:18:34,040
I'm going to go get her. She's going to
come back.
281
00:18:35,400 --> 00:18:36,720
How do galleys are so lame?
282
00:18:37,650 --> 00:18:39,870
I hate it. Why does she keep going
there? Don't go, Pete.
283
00:18:40,350 --> 00:18:41,990
I mean, come on, man. Think about your
image.
284
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
Send in.
285
00:18:47,230 --> 00:18:49,750
Yeah. Yeah, sure. I can go.
286
00:18:50,630 --> 00:18:51,630
O 'Callie's, right?
287
00:18:52,330 --> 00:18:53,330
I'll get her.
288
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
You know Tina?
289
00:18:55,090 --> 00:18:57,810
I remember her from when you guys were
in high school.
290
00:19:06,640 --> 00:19:08,020
Well, don't make her come home or
anything.
291
00:19:08,940 --> 00:19:12,560
I mean, don't tell her that I want her
to, you know, just to see if you can get
292
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
her to go.
293
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
You got wheels?
294
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
Here.
295
00:19:19,040 --> 00:19:20,240
It's the big old truck in the driveway.
296
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Oh, boy.
297
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
Oh, boy. Oh,
298
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
boy. Oh,
299
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
boy. Oh, boy.
300
00:19:49,400 --> 00:19:50,500
Oh, boy.
301
00:19:55,700 --> 00:19:57,020
Is that a car?
302
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
Is that a car? Is Matthew's home this
early?
303
00:20:00,300 --> 00:20:01,580
Oh, boy.
304
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
Oh, boy.
305
00:20:07,840 --> 00:20:09,600
Jimmy. I
306
00:20:09,600 --> 00:20:17,540
got
307
00:20:17,540 --> 00:20:18,540
an idea.
308
00:20:18,620 --> 00:20:21,480
We'll take the $150 and do up the town.
309
00:20:22,420 --> 00:20:24,240
Doug, please.
310
00:20:25,820 --> 00:20:27,020
Everybody's going home.
311
00:20:27,280 --> 00:20:28,760
It's only 10 .30.
312
00:20:28,960 --> 00:20:30,320
For God's sake.
313
00:20:32,080 --> 00:20:33,260
George is dead.
314
00:20:34,220 --> 00:20:35,980
He was a friend of mine.
315
00:20:37,310 --> 00:20:39,670
Last week, he was right there where
you're standing.
316
00:20:40,330 --> 00:20:43,410
He was arguing with me about what you
eat on a Vienna dog.
317
00:20:43,650 --> 00:20:48,090
You'll have it on a poppy bun, grilled
onions, mustard. What's to argue?
318
00:20:48,430 --> 00:20:53,290
He said ketchup. Oh, nobody has ketchup
on a Vienna dog. You don't have ketchup
319
00:20:53,290 --> 00:20:55,350
on a Vienna dog. Well, George did.
320
00:20:58,130 --> 00:21:00,670
Don't you understand what this is all
about?
321
00:21:01,170 --> 00:21:02,790
So what am I supposed to do?
322
00:21:03,150 --> 00:21:04,790
Fold up my tent and die too?
323
00:21:06,090 --> 00:21:07,510
I know what it's all about.
324
00:21:07,870 --> 00:21:13,290
And on the day they carry me out in that
stretcher, I hope you have the guts to
325
00:21:13,290 --> 00:21:16,950
grab the money and make the night
something they'll talk about a Rome,
326
00:21:16,950 --> 00:21:20,590
for a hundred years, because I don't
intend to go easy.
327
00:21:21,770 --> 00:21:22,770
Henry.
328
00:21:23,390 --> 00:21:24,570
Dammit, I'm still alive.
329
00:21:34,410 --> 00:21:35,430
I have to be home by midnight.
330
00:21:35,970 --> 00:21:37,630
I have medication to take.
331
00:21:42,370 --> 00:21:43,370
Come on.
332
00:21:44,150 --> 00:21:47,250
We'll show those townies how the big
boys live.
333
00:21:50,550 --> 00:21:53,010
I'm gonna live forever.
334
00:21:54,270 --> 00:21:59,470
Baby, remember my name. Remember,
remember, remember, remember.
335
00:22:00,690 --> 00:22:02,670
Baby, look at me.
336
00:22:03,850 --> 00:22:10,170
And tell me what you see You ain't seen
the best of me yet
337
00:22:10,170 --> 00:22:16,790
Give me time, I'll make you forget the
rest I got more in
338
00:22:16,790 --> 00:22:23,590
me And you can't predict me I can touch
the moon
339
00:22:23,590 --> 00:22:25,850
in my head Are you Tina Honecker?
340
00:22:26,210 --> 00:22:28,410
I'm Matthew Brock, I'm a friend of Pete.
341
00:22:28,930 --> 00:22:30,750
You're only like 12?
342
00:22:31,920 --> 00:22:33,300
He really wants you to come home.
343
00:22:33,940 --> 00:22:35,140
It's my turn to sing next.
344
00:22:37,240 --> 00:22:38,500
I can learn again.
345
00:22:42,840 --> 00:22:45,120
Forget it. It's wrecked. You wrecked the
night.
346
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
Thank you.
347
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
Thank you.
348
00:22:48,380 --> 00:22:49,380
Thank you.
349
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
Thank you.
350
00:22:56,620 --> 00:22:59,520
I would have waited for you to sing.
Forget it. It doesn't matter.
351
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
I suck.
352
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
Give me the keys.
353
00:23:02,100 --> 00:23:06,500
I can't believe I'm going back there.
All we do is sit around on a Saturday
354
00:23:06,500 --> 00:23:08,720
night watching this shopping channel,
you know?
355
00:23:08,940 --> 00:23:10,220
All this junk.
356
00:23:11,640 --> 00:23:14,360
Watches and dolls and diamond engagement
rings.
357
00:23:14,840 --> 00:23:17,840
Like, if you order them, your house will
be so crowded, you won't even notice
358
00:23:17,840 --> 00:23:18,960
you don't actually have a light.
359
00:23:19,300 --> 00:23:21,380
And this high school kid he hangs around
with.
360
00:23:22,200 --> 00:23:23,820
Stupid truck, come on.
361
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
It's not even real.
362
00:23:26,460 --> 00:23:27,500
The engagement ring.
363
00:23:28,040 --> 00:23:29,500
What'd you do to this truck, anyway?
364
00:23:30,379 --> 00:23:31,379
Nothing.
365
00:23:32,720 --> 00:23:33,780
I gotta heave now.
366
00:23:43,080 --> 00:23:46,400
I feel a ton better.
367
00:23:47,120 --> 00:23:49,600
You wanna go for a walk? I don't feel
like going home yet.
368
00:23:50,200 --> 00:23:51,460
Are you sure you're okay?
369
00:24:11,440 --> 00:24:13,520
on my shoe. That was a $60 shoe.
370
00:24:15,300 --> 00:24:17,900
Look at that. Look at the workmanship on
that shoe.
371
00:24:19,280 --> 00:24:20,280
It's nice.
372
00:24:21,880 --> 00:24:22,880
Let's go.
373
00:24:28,060 --> 00:24:30,100
Relax. At least we don't have to go to
the ER.
374
00:24:31,960 --> 00:24:34,480
Get it out of my zipper here. I'm going
to take the clamp, and then with the
375
00:24:34,480 --> 00:24:38,200
forceps, I'm going to tease the tissue
back, and then with the surgical
376
00:24:38,200 --> 00:24:42,300
scissors, I'm going to cut it off. Oh,
don't you cut it. The zipper, Jimmy. I
377
00:24:42,300 --> 00:24:44,280
meant the zipper. I'm not going to
castrate you.
378
00:24:45,680 --> 00:24:47,140
Haven't you mentioned castration?
379
00:24:48,900 --> 00:24:51,300
Ow! Somebody got his little guy caught
in a jam.
380
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
Get her out of here.
381
00:24:53,140 --> 00:24:54,700
I can't, Jimmy. I need a hand.
382
00:24:57,440 --> 00:24:58,960
Straighten up and fly right.
383
00:25:01,689 --> 00:25:02,930
She gave me a look.
384
00:25:04,610 --> 00:25:05,730
You're out of your mind.
385
00:25:05,950 --> 00:25:09,990
She shot me a look. You said that about
that girl in the hot dog stand, too.
386
00:25:10,190 --> 00:25:13,410
That girl, it was the way she asked me
how I like my dog.
387
00:25:14,350 --> 00:25:15,610
How do you like it?
388
00:25:16,530 --> 00:25:19,710
She wasn't talking about a kosher,
Frank, I can tell you that.
389
00:25:22,270 --> 00:25:24,170
That's because she thinks you're out of
your head.
390
00:25:25,150 --> 00:25:28,630
I wish they would let us dip twice in
the chocolate. I think people would pay
391
00:25:28,630 --> 00:25:29,630
extra.
392
00:25:29,930 --> 00:25:34,830
Well, Henry, are we doing the town or
what? Sure, Doug.
393
00:25:35,050 --> 00:25:37,510
A hundred years from now, they'll still
be talking about it.
394
00:25:39,430 --> 00:25:41,750
Can I ask you something?
395
00:25:43,530 --> 00:25:44,870
Do you ever miss Miriam?
396
00:25:46,830 --> 00:25:48,530
No, I don't miss her.
397
00:25:50,850 --> 00:25:51,910
But you were married.
398
00:25:52,150 --> 00:25:54,030
She never crosses my mind.
399
00:25:55,750 --> 00:25:57,870
You were married for a very long time.
400
00:26:00,460 --> 00:26:04,260
I guess it wouldn't be sanitary to let
you dip twice.
401
00:26:08,820 --> 00:26:15,740
You know, she left that powder, you
know, that face powder in the back of a
402
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
drawer.
403
00:26:18,700 --> 00:26:24,140
Funny thing, people think that that
stuff could be odor -free, but it isn't.
404
00:26:25,780 --> 00:26:29,240
I... I miss the smell, I guess.
405
00:26:34,830 --> 00:26:35,830
But her, no.
406
00:26:39,830 --> 00:26:41,130
I miss her sometimes.
407
00:26:41,950 --> 00:26:42,950
My wife.
408
00:26:43,830 --> 00:26:46,030
Yeah, well, that is different.
409
00:26:50,590 --> 00:26:55,590
These young men will be your love match
tonight. Jason, RJ, or Brad. Ooh, pick
410
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
RJ, pick RJ.
411
00:26:56,830 --> 00:26:57,749
I like his hair.
412
00:26:57,750 --> 00:26:58,750
Can I get some ketchup?
413
00:26:58,890 --> 00:26:59,890
Yeah, sure.
414
00:27:00,230 --> 00:27:01,230
Brad,
415
00:27:01,930 --> 00:27:02,930
is she nuts?
416
00:27:03,440 --> 00:27:06,020
I wouldn't go out with Brad if he was
the last man on earth.
417
00:27:07,180 --> 00:27:09,080
You know, you'd be good on this show.
418
00:27:09,920 --> 00:27:10,920
You think so?
419
00:27:11,340 --> 00:27:14,260
Yeah, I mean, you have a certain charm
about him. You do.
420
00:27:16,700 --> 00:27:17,700
I go out with him.
421
00:27:22,900 --> 00:27:24,300
You're really a friend of Pete's?
422
00:27:25,120 --> 00:27:26,420
I don't really know him that well.
423
00:27:27,580 --> 00:27:28,580
I've seen him play.
424
00:27:29,600 --> 00:27:30,780
The great Pete Hunniker.
425
00:27:32,460 --> 00:27:33,580
He was the greatest.
426
00:27:34,740 --> 00:27:36,120
He hates when people say that.
427
00:27:36,840 --> 00:27:39,980
I mean, he's 21 years old, you know, and
everyone acts like his whole life's
428
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
behind him.
429
00:27:41,560 --> 00:27:43,160
Sorry. It's not your fault.
430
00:27:44,160 --> 00:27:46,200
He's the guy who wrecked his back laying
a patch.
431
00:27:47,280 --> 00:27:51,300
Like, laying a skid mark on 41 was gonna
make him, I don't know, part of
432
00:27:51,300 --> 00:27:52,400
Wisconsin history or something.
433
00:27:53,340 --> 00:27:54,620
That's why he left Madison?
434
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
He wrecked his back?
435
00:27:56,020 --> 00:27:57,020
He couldn't play hockey anymore.
436
00:27:57,100 --> 00:27:58,960
They took away his scholarship after the
first year.
437
00:27:59,780 --> 00:28:01,260
So he came home and married you.
438
00:28:02,490 --> 00:28:04,110
Yeah, I'm the consolation prize.
439
00:28:05,050 --> 00:28:07,510
I'm sorry, I didn't mean it that way. I
know.
440
00:28:09,790 --> 00:28:11,470
Hey, maybe we would have gotten married
anyway.
441
00:28:13,950 --> 00:28:15,090
That Dr. Joey Diamond?
442
00:28:15,550 --> 00:28:17,430
She says nothing is accidental, you
know?
443
00:28:17,710 --> 00:28:20,650
The way things turn out is the way you
secretly wanted them to be, in your
444
00:28:20,650 --> 00:28:21,650
heart.
445
00:28:23,550 --> 00:28:24,550
Yeah.
446
00:28:24,790 --> 00:28:28,030
Like Pete really wanted to spend eight
hours a day operating a machine at the
447
00:28:28,030 --> 00:28:29,690
brewery that twists the caps on beers.
448
00:28:30,990 --> 00:28:31,990
Is that what you do?
449
00:28:33,210 --> 00:28:36,330
No, I operate a machine that strains the
extra curds out of cheese.
450
00:28:38,470 --> 00:28:39,490
What did you want to do?
451
00:28:41,610 --> 00:28:42,610
Sales.
452
00:28:43,310 --> 00:28:44,870
I was born for sales.
453
00:28:45,810 --> 00:28:47,090
I want to be a sportscaster.
454
00:28:47,930 --> 00:28:51,070
I haven't told my parents yet, but it's
what I want to do.
455
00:28:51,290 --> 00:28:52,290
I just decided.
456
00:28:52,670 --> 00:28:54,430
You can go anywhere if you're a
sportscaster.
457
00:28:56,310 --> 00:28:59,150
I've been thinking about selling those
really little swimming pools. You've
458
00:28:59,150 --> 00:29:02,170
those? There's resistance in the water.
You swim and swim like crazy.
459
00:29:02,650 --> 00:29:04,090
But you never go anywhere, right?
460
00:29:04,290 --> 00:29:05,410
It's the workout of the century.
461
00:29:06,370 --> 00:29:09,470
I just have to save up enough money to
quit my job for six months.
462
00:29:10,730 --> 00:29:11,770
Is that hard to do?
463
00:29:13,410 --> 00:29:14,410
Not really.
464
00:29:15,010 --> 00:29:18,410
I figure it'll only take about ten
years, and by then, of course, I'll have
465
00:29:18,410 --> 00:29:19,810
eight kids and be totally in debt.
466
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
I'm kidding.
467
00:29:23,590 --> 00:29:24,590
Don't look that way.
468
00:29:24,990 --> 00:29:26,430
You're breaking my heart, kiddo.
469
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
God, you're sweet.
470
00:29:30,600 --> 00:29:32,040
Don't worry, I'll get there someday.
471
00:29:36,680 --> 00:29:38,440
What about all the girls love you?
472
00:29:39,700 --> 00:29:40,760
Not exactly.
473
00:29:41,600 --> 00:29:43,420
I bet they do and you just don't know.
474
00:29:46,240 --> 00:29:47,480
It's an intriguing thought.
475
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
Andromeda?
476
00:29:58,960 --> 00:30:01,800
And over there, that's Cassiopeia, the
queen.
477
00:30:02,340 --> 00:30:06,480
She was extremely boastful. The other
gods couldn't stand her. Legend has it,
478
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
Poseidon punished her. Carter?
479
00:30:08,700 --> 00:30:09,700
Hmm?
480
00:30:10,400 --> 00:30:12,580
We've been looking at the stars for a
long time.
481
00:30:15,580 --> 00:30:16,580
You're right.
482
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
You're right.
483
00:30:36,659 --> 00:30:37,659
What?
484
00:30:38,380 --> 00:30:39,580
Why won't you kiss me?
485
00:30:41,360 --> 00:30:42,380
What's wrong with a good hug?
486
00:30:42,820 --> 00:30:47,340
Nothing. Nothing. Hugging is fine too,
Carter. It's just that we've been
487
00:30:47,340 --> 00:30:48,340
for three weeks now.
488
00:30:48,660 --> 00:30:50,020
Aren't we ready for some kissing?
489
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Why be hasty?
490
00:30:54,540 --> 00:30:57,340
Oh, it's not that I have anything
against kissing, naturally. It's just
491
00:30:57,340 --> 00:31:03,740
kissing, whoa, it's so open to
interpretation, you know? I mean, what
492
00:31:03,740 --> 00:31:04,740
kissing?
493
00:31:05,580 --> 00:31:08,780
Is it lip -to -lip contact? Or that
whole epiglottal thing?
494
00:31:09,740 --> 00:31:11,100
Don't you want to kiss me?
495
00:31:11,720 --> 00:31:12,720
Are you kidding?
496
00:31:17,120 --> 00:31:22,460
I just... Everything's been going so
well.
497
00:31:24,120 --> 00:31:25,120
And?
498
00:31:26,260 --> 00:31:27,680
I don't want it to end.
499
00:31:29,580 --> 00:31:30,960
Why should it end?
500
00:31:32,700 --> 00:31:33,700
Because...
501
00:31:37,319 --> 00:31:40,820
Well, kissing leads to getting to know
somebody, and when you get to really
502
00:31:40,820 --> 00:31:46,540
somebody... I've never had anything
last, Sue.
503
00:31:48,300 --> 00:31:51,960
Three weeks, that's kind of a personal
best for me.
504
00:31:52,860 --> 00:31:54,500
Frankly, I attribute it to the hugging.
505
00:32:06,920 --> 00:32:08,240
Also, my glasses.
506
00:32:08,440 --> 00:32:10,140
Careful. Fingerprints.
507
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
I'm fine.
508
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
I forgot to breathe.
509
00:32:25,880 --> 00:32:27,040
You okay?
510
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
I think so.
511
00:32:36,200 --> 00:32:39,820
It'd be very interesting to see the
psychological ramifications of this.
512
00:32:40,100 --> 00:32:43,680
And the physical trauma won't last long,
but the emotional one.
513
00:32:44,520 --> 00:32:48,600
You can never underestimate the romance
of the American man with his penis,
514
00:32:48,820 --> 00:32:50,620
Jill. Just cut the zipper.
515
00:32:51,720 --> 00:32:55,600
He may feel betrayed by his penis. He
may even get angry at his penis.
516
00:32:56,460 --> 00:32:58,600
I'm not going to be angry at my penis.
517
00:32:59,120 --> 00:33:00,340
He's angrier than he knows.
518
00:33:01,900 --> 00:33:03,140
Almost done, sweetheart.
519
00:33:14,800 --> 00:33:17,300
I don't know how certain cities have
foods named after them.
520
00:33:18,040 --> 00:33:20,760
Like London broil or black forest cake.
521
00:33:22,280 --> 00:33:23,540
Peking duck? Right.
522
00:33:24,080 --> 00:33:29,180
Well, wouldn't it be cool someday to go
to those places and actually eat those
523
00:33:29,180 --> 00:33:30,180
foods there?
524
00:33:30,380 --> 00:33:32,440
You know, at different places around the
world.
525
00:33:34,080 --> 00:33:37,640
Like have black forest cake in the black
forest?
526
00:33:37,940 --> 00:33:38,940
Yeah.
527
00:33:39,820 --> 00:33:42,280
I used to think about it all the time
when I was young.
528
00:33:42,720 --> 00:33:43,720
Like 16.
529
00:33:46,000 --> 00:33:49,880
I bet Black Forest cake tastes totally
different in the actual Black Forest.
530
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
Exactly.
531
00:33:51,280 --> 00:33:53,880
I mean, I bet it makes art look like a
joke.
532
00:33:56,860 --> 00:33:58,960
Well, I never actually told anyone that
before.
533
00:33:59,220 --> 00:34:00,520
Most people wouldn't understand.
534
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
Not even Pete?
535
00:34:03,600 --> 00:34:04,840
No, he'd understand.
536
00:34:05,620 --> 00:34:06,780
Pete always understands.
537
00:34:09,540 --> 00:34:10,580
It's so crazy.
538
00:34:11,580 --> 00:34:14,239
Isn't it supposed to make everything
better?
539
00:34:14,800 --> 00:34:16,860
Not when someone totally understands
you.
540
00:34:18,320 --> 00:34:19,940
You mean it doesn't?
541
00:34:21,679 --> 00:34:23,340
Oh, yeah.
542
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
It's the greatest.
543
00:34:27,940 --> 00:34:34,800
I mean, he just catches eyes sometimes
and they just look, like,
544
00:34:34,860 --> 00:34:36,380
terrified.
545
00:34:37,280 --> 00:34:39,460
Or maybe that's me.
546
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
Or...
547
00:34:42,730 --> 00:34:45,449
It's like we both know that we'll never
get out of here.
548
00:34:48,389 --> 00:34:49,469
But we're happy.
549
00:34:50,590 --> 00:34:51,889
We're really, really happy.
550
00:34:54,350 --> 00:34:55,570
Pete's such a great guy.
551
00:34:56,150 --> 00:34:57,190
Yeah, he is.
552
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
He's great.
553
00:35:02,030 --> 00:35:03,030
Hamburgers.
554
00:35:03,410 --> 00:35:05,130
You could have hamburgers in Hamburg.
555
00:35:05,710 --> 00:35:06,710
Yeah.
556
00:35:10,270 --> 00:35:11,270
Gina.
557
00:35:12,170 --> 00:35:13,170
Can I ask you a question?
558
00:35:15,170 --> 00:35:16,870
Is this what people really do?
559
00:35:17,950 --> 00:35:19,250
I mean, Saturday night.
560
00:35:19,970 --> 00:35:21,270
This is pretty much it?
561
00:35:22,750 --> 00:35:24,550
Drive around, you talk?
562
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Pretty much so.
563
00:35:28,090 --> 00:35:30,950
I mean, I don't always puke, obviously.
564
00:35:32,110 --> 00:35:33,110
I figured.
565
00:35:40,400 --> 00:35:41,900
You know, I'm going to have to have that
truck towed.
566
00:35:49,820 --> 00:35:50,820
Hey, Carter.
567
00:35:51,140 --> 00:35:54,740
I was just getting some batteries. I
need them for my blender.
568
00:35:55,200 --> 00:35:58,120
Well, my blender uses batteries, and I
had to blend something.
569
00:35:58,700 --> 00:35:59,700
How about you?
570
00:36:00,560 --> 00:36:04,120
I lent my celestial navigation chart to
Bud Skeeter. Sue said she was
571
00:36:04,120 --> 00:36:07,040
interested, so I just wanted to... Yes.
572
00:36:11,549 --> 00:36:12,549
Sorry.
573
00:36:13,010 --> 00:36:15,630
Are you going sailing?
574
00:36:16,530 --> 00:36:17,890
No, just been driving around.
575
00:36:18,750 --> 00:36:21,410
Kept trying to get to dinner, but it's
such a beautiful night.
576
00:36:23,310 --> 00:36:27,610
Anyway, Sue and I couldn't help noticing
how bright the stars were tonight, and
577
00:36:27,610 --> 00:36:30,870
so I thought I'd show her how you use
the night sky to navigate.
578
00:36:31,830 --> 00:36:32,830
You know the drill.
579
00:36:33,470 --> 00:36:37,370
Stupid high. It's crazy, isn't it? I
mean, look at me. I'm 38 years old, and
580
00:36:37,370 --> 00:36:38,410
feel like when I was 12.
581
00:36:38,910 --> 00:36:40,770
Only then I was miserable. Now I'm...
582
00:36:41,770 --> 00:36:46,370
Vaguely delirious. It's... It's nuts.
It's ridiculous.
583
00:36:47,230 --> 00:36:49,290
I'm walking on air.
584
00:36:50,030 --> 00:36:52,030
Doesn't sound ridiculous to me.
585
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
Me either.
586
00:36:57,470 --> 00:36:58,950
All right, left profile.
587
00:37:03,690 --> 00:37:09,050
Believe it or not, I went skinny dipping
in these lakes when I was a teen.
588
00:37:09,470 --> 00:37:10,710
There were parties.
589
00:37:11,450 --> 00:37:15,150
Those Saturday nights, my God, we'd get
restless.
590
00:37:15,630 --> 00:37:18,070
Let's go swimming under the stars.
591
00:37:19,130 --> 00:37:20,130
Crazy man.
592
00:37:20,570 --> 00:37:26,090
And there we'd go, tearing our clothes
off and... Wait a minute.
593
00:37:26,870 --> 00:37:28,450
Are you out of your mind?
594
00:37:28,690 --> 00:37:31,330
Our next stop is to swim under the
stars.
595
00:37:31,770 --> 00:37:36,550
That was a hundred years ago. We will
spend this moment with reckless abandon.
596
00:37:44,970 --> 00:37:45,948
Oh, boy.
597
00:37:45,950 --> 00:37:48,030
The water was warmer then, I take it.
598
00:37:48,330 --> 00:37:50,150
Well, that was a hundred years ago.
599
00:37:50,810 --> 00:37:52,570
And we all got leeches, too.
600
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
Got you.
601
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
Maybe I'll see you around.
602
00:38:29,640 --> 00:38:30,640
Definitely.
603
00:38:31,380 --> 00:38:33,400
Pete said he might have a party next
Saturday night.
604
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
That'd be excellent.
605
00:38:35,900 --> 00:38:37,580
Just don't serve Black Forest cake.
606
00:38:38,060 --> 00:38:39,060
No.
607
00:38:39,900 --> 00:38:45,300
Gina, I just want to say, all those
places in the world you want to go to,
608
00:38:45,380 --> 00:38:48,820
I think you'll go there if you want to
badly enough.
609
00:38:50,420 --> 00:38:53,560
I mean, you can make anything happen if
you want it badly enough, right?
610
00:38:55,330 --> 00:38:56,330
That's what I believe.
611
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
Sure.
612
00:39:17,150 --> 00:39:18,650
Hey, you need a ride somewhere?
613
00:39:19,650 --> 00:39:21,130
Nah, I'll walk.
614
00:39:25,000 --> 00:39:26,080
You could have Mars bars!
615
00:39:28,680 --> 00:39:29,680
On Mars.
616
00:39:52,270 --> 00:39:54,830
You could play the red seven on the
black eight.
617
00:39:59,610 --> 00:40:03,130
And then the six and the five and that
column there. There's a reason it's
618
00:40:03,130 --> 00:40:04,490
called Solitaire, Max, okay?
619
00:40:05,430 --> 00:40:06,790
Right. Sorry.
620
00:40:11,470 --> 00:40:12,910
What was that, the six?
621
00:40:14,210 --> 00:40:15,210
Yeah.
622
00:40:18,890 --> 00:40:20,130
So what are you doing here?
623
00:40:20,650 --> 00:40:22,550
Thought you were supposed to be out
having a great time.
624
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
Right.
625
00:40:26,210 --> 00:40:27,210
Help yourself.
626
00:40:28,750 --> 00:40:29,890
That town is dead.
627
00:40:30,690 --> 00:40:31,690
You know what?
628
00:40:31,870 --> 00:40:33,270
Saturday night sucks.
629
00:40:34,130 --> 00:40:35,130
Tell me about it.
630
00:40:35,310 --> 00:40:38,310
I think we should wipe the whole
Saturday night thing off the calendar.
631
00:40:38,310 --> 00:40:38,968
whole thing.
632
00:40:38,970 --> 00:40:42,030
It's worse than New Year's. It's like
they put it in front of you every week
633
00:40:42,030 --> 00:40:44,470
just to remind you that your life is
totally screwed up.
634
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
In case you forgot.
635
00:40:46,210 --> 00:40:47,950
I think we should have Friday night
twice.
636
00:40:48,950 --> 00:40:49,950
Amen.
637
00:40:53,060 --> 00:40:56,220
Kenny, you ever feel like you're looking
for something, but you don't know what
638
00:40:56,220 --> 00:40:57,220
it is?
639
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
All the time.
640
00:41:01,960 --> 00:41:03,140
Think you'll ever find it?
641
00:41:06,260 --> 00:41:07,860
I don't know.
642
00:41:08,720 --> 00:41:09,720
Maybe.
643
00:41:13,900 --> 00:41:15,000
Blackjack, Red Queen.
644
00:41:25,040 --> 00:41:27,820
They stood under a carpet of stars.
645
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
What's that?
646
00:41:30,340 --> 00:41:33,300
They stood under a carpet... I heard
you.
647
00:41:34,080 --> 00:41:35,140
What are you quoting?
648
00:41:35,540 --> 00:41:37,280
Oh, I made it up on the spot.
649
00:41:37,720 --> 00:41:42,260
A hundred years from now, when they
write about this moment, that's what
650
00:41:42,260 --> 00:41:46,700
say. They stood under a carpet of stars.
651
00:41:46,940 --> 00:41:50,840
Wambaugh, nobody's going to remember
this night in a hundred years.
652
00:41:51,630 --> 00:41:55,270
It could be a biography. Nobody's going
to remember this night in five minutes.
653
00:41:57,030 --> 00:42:03,970
And they talked long into the night
about matters philosophical as was
654
00:42:03,970 --> 00:42:04,970
their want.
655
00:42:07,210 --> 00:42:08,850
Is that the Big Dipper?
656
00:42:10,470 --> 00:42:12,450
I left my glasses in the car.
657
00:42:17,270 --> 00:42:19,430
I wonder if they found George's nephew.
658
00:42:21,420 --> 00:42:26,220
You know, it's a terrible thing when
there's no one to call.
659
00:42:27,940 --> 00:42:29,400
You ever think about it?
660
00:42:30,100 --> 00:42:31,100
Dying?
661
00:42:31,320 --> 00:42:33,180
Oh, no, I never think about it.
662
00:42:34,340 --> 00:42:37,200
I think about it. I never think about
it.
663
00:42:38,280 --> 00:42:39,900
I thought I'd feel different.
664
00:42:42,240 --> 00:42:45,460
I thought... I thought I'd feel older.
665
00:42:49,130 --> 00:42:53,550
So this eternal life business, Henry, if
you could have it, would you?
666
00:42:54,810 --> 00:42:56,410
Oh, I don't know.
667
00:42:58,330 --> 00:43:00,390
I'd probably get tired of it after a
while.
668
00:43:02,410 --> 00:43:04,830
I don't think I'd ever get tired of it.
669
00:43:06,410 --> 00:43:07,410
No.
670
00:43:09,390 --> 00:43:11,890
I don't think I'd ever get tired of it
either.
671
00:43:18,700 --> 00:43:19,720
Saturday night, huh?
672
00:43:20,400 --> 00:43:21,400
Yeah.
673
00:43:23,140 --> 00:43:28,080
Well, I hope this isn't some kind of
omen. No more pigging out, no more
674
00:43:28,220 --> 00:43:35,120
no more... You know, in some kind of
675
00:43:35,120 --> 00:43:40,520
totally nightmarish way, and not to
minimize the pain that you went through.
676
00:43:41,600 --> 00:43:46,740
It was kind of... Well, it was at
least...
677
00:43:56,540 --> 00:43:57,540
Hi.
678
00:44:02,580 --> 00:44:03,880
How was your party?
679
00:44:04,780 --> 00:44:06,160
There wasn't any party.
680
00:44:08,580 --> 00:44:09,800
So what'd you do?
681
00:44:12,600 --> 00:44:13,980
Not much. Hung out.
682
00:44:15,800 --> 00:44:16,840
What'd you guys do?
683
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
Not much.
684
00:44:20,100 --> 00:44:21,100
Hung out.
685
00:44:22,770 --> 00:44:23,770
Cool.
686
00:44:26,110 --> 00:44:27,110
Night, Sam.
687
00:44:27,850 --> 00:44:28,850
Night.
688
00:44:35,710 --> 00:44:36,710
Matthew?
689
00:44:42,170 --> 00:44:43,930
Did anything happen tonight?
690
00:44:47,730 --> 00:44:48,910
I don't think so.
691
00:45:08,970 --> 00:45:15,790
God, you're tearing your eyes Makes it
kind of special Down
692
00:45:15,790 --> 00:45:22,590
in the cold And you're dreaming of them
Saturdays That came before it found
693
00:45:22,590 --> 00:45:28,650
you stumbling Stumbling onto the heart
of Saturday night
694
00:45:28,650 --> 00:45:33,270
And you're stumbling
695
00:45:37,740 --> 00:45:38,840
Saturday night.
696
00:45:57,520 --> 00:46:04,320
Next week on
697
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Picket Fences.
698
00:46:06,220 --> 00:46:08,480
John, you've been through a terrible
ordeal.
699
00:46:09,020 --> 00:46:12,900
Your brother's death and your injury.
You can't push yourself too much right
700
00:46:12,900 --> 00:46:18,260
now. Tubal ligation, Jimmy. Stop saying
tubes. Typh. After 20 years, I'm tired
701
00:46:18,260 --> 00:46:21,640
of using the diaphragm. I am not going
back on the pill. And you're the one
702
00:46:21,640 --> 00:46:24,620
who's always talking about putting the
spontaneity back in our sex life.
703
00:46:24,840 --> 00:46:25,840
What sex life?
48098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.