Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,659
Vanessa's going to be there tonight.
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,710
No way.
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,300
Heard it in the cafeteria line.
4
00:00:06,301 --> 00:00:10,399
Her friend goes, so, are you going to go
to Hunneker's party Saturday night down
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,420
by the lake? And she goes, duh.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,700
Well, duh could mean anything.
7
00:00:15,220 --> 00:00:18,410
I mean, it could mean, obviously I'm
going to Hunneker's party.
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,240
I'm Vanessa Oliver, duh.
9
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
No way would I go to that party, duh.
10
00:00:22,721 --> 00:00:26,479
This is Hunneker's party. Nobody goes,
duh, if they weren't going to go.
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,539
They'd have to manage your explaining to
do.
12
00:00:28,540 --> 00:00:30,089
Anyway, it's not like we're invited.
13
00:00:30,090 --> 00:00:32,850
Nobody gets invited to Hunter's party.
They just are.
14
00:00:33,410 --> 00:00:35,230
I bet Vanessa's not even invited.
15
00:00:35,670 --> 00:00:39,689
I heard that last Hunter's party,
everyone tore off their clothes and went
16
00:00:39,690 --> 00:00:41,550
skinny dipping underneath the stars.
17
00:00:41,830 --> 00:00:43,170
A man is a god.
18
00:00:43,670 --> 00:00:44,720
Yeah.
19
00:00:45,050 --> 00:00:46,750
Could be kind of awesome, I guess.
20
00:00:48,150 --> 00:00:49,200
Think about it.
21
00:00:49,970 --> 00:00:51,410
Lattimore's got his license.
22
00:00:51,510 --> 00:00:52,790
It's Saturday night.
23
00:00:53,470 --> 00:00:57,330
And for the first time ever, we have a
car.
24
00:00:58,190 --> 00:00:59,240
Tonight?
25
00:00:59,640 --> 00:01:01,400
We are men, moron.
26
00:01:01,660 --> 00:01:04,480
But seriously, Odell. Saturday night.
27
00:01:05,379 --> 00:01:07,160
Anything is possible tonight.
28
00:02:26,020 --> 00:02:27,760
Teenagers? We were teenagers once.
29
00:02:28,480 --> 00:02:32,840
We remember what it's like on Saturday
night. That's what I'm worried about.
30
00:02:33,680 --> 00:02:34,730
How did this happen?
31
00:02:36,060 --> 00:02:38,260
How did he get to be an almost grown
-up?
32
00:02:39,620 --> 00:02:43,290
In two years, he'll be out of the house,
and pretty soon, Zach will be gone.
33
00:02:43,700 --> 00:02:44,750
Dog will die.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,090
Oh, stop.
35
00:02:46,920 --> 00:02:50,680
I just mean, pretty soon, it'll be just
us all alone in the house.
36
00:02:51,411 --> 00:02:53,499
Is that bad?
37
00:02:53,500 --> 00:02:55,000
No, no. It's great.
38
00:02:55,320 --> 00:02:56,640
It'll be just like tonight.
39
00:02:58,200 --> 00:02:59,880
Jack out at a slumber party.
40
00:03:00,240 --> 00:03:03,700
Matthew out taking drugs, having sex
with anything that moves.
41
00:03:07,960 --> 00:03:09,010
Saturday night.
42
00:03:10,320 --> 00:03:12,340
All alone in our house together.
43
00:03:15,020 --> 00:03:17,040
What have you got in mind?
44
00:03:46,959 --> 00:03:49,160
Just another Saturday night.
45
00:03:49,400 --> 00:03:50,860
He and I ain't got nobody.
46
00:03:51,440 --> 00:03:52,490
Absolutely.
47
00:03:52,820 --> 00:03:55,770
Ridiculous. Come on, let me out of here.
I am entitled to that.
48
00:03:55,771 --> 00:03:59,379
Stolen goods. The store owner's got it
under here. Oh, give me a break. It's
49
00:03:59,380 --> 00:04:00,430
Saturday night.
50
00:04:00,860 --> 00:04:04,340
Gentle, relaxing home suits and
stimulates problem areas.
51
00:04:04,620 --> 00:04:05,670
She stole that?
52
00:04:05,800 --> 00:04:06,860
Problem areas?
53
00:04:06,861 --> 00:04:10,419
All right, fine. I couldn't get a date.
Is that a crime? No, I don't think
54
00:04:10,420 --> 00:04:13,619
that's a crime. Hold the roller for the
night. Oh, wait, oh, wait. I can't even
55
00:04:13,620 --> 00:04:16,270
bring it in with me. What am I supposed
to do all night?
56
00:04:16,420 --> 00:04:17,600
Oh, man.
57
00:04:19,700 --> 00:04:21,360
She was over at Cupid's playpen.
58
00:04:21,850 --> 00:04:23,170
You know the sex shop on 41?
59
00:04:23,690 --> 00:04:24,740
Uh -uh.
60
00:04:25,250 --> 00:04:26,630
So you're working tonight?
61
00:04:26,710 --> 00:04:28,450
Just finishing my monthly summary.
62
00:04:28,650 --> 00:04:31,480
I'm pulling in for Carlson, trying to
get some overtime.
63
00:04:31,550 --> 00:04:33,890
So what, uh, you got a date?
64
00:04:36,710 --> 00:04:37,810
Not my business.
65
00:04:38,230 --> 00:04:39,890
I got paid on Friday.
66
00:04:40,950 --> 00:04:45,130
Your pockets are jingling and you see
the light.
67
00:04:46,370 --> 00:04:49,150
Get all tangled as you cruise.
68
00:04:51,790 --> 00:04:54,390
Looking for the heart of Saturday.
69
00:04:57,730 --> 00:05:00,410
And you comb your hair.
70
00:05:01,630 --> 00:05:03,290
Shave your face.
71
00:05:04,250 --> 00:05:07,850
Trying to wipe out every trace.
72
00:05:08,470 --> 00:05:10,910
Of all the other days.
73
00:05:11,630 --> 00:05:16,290
And the week. You know that this will be
the Saturday.
74
00:05:42,109 --> 00:05:48,989
I guess this is what it comes down to
75
00:05:48,990 --> 00:05:50,040
for some people.
76
00:05:51,450 --> 00:05:54,030
It's kind of a device or a thing.
77
00:05:54,250 --> 00:05:56,490
I mean, like a blender or a coffee
maker.
78
00:05:57,690 --> 00:06:01,570
Oh, yeah, but name me one guy who can go
on 16 hours without recharging.
79
00:06:08,430 --> 00:06:09,480
Okay.
80
00:06:11,450 --> 00:06:16,610
What the hell is this? It's supposed to
be Die Hard 2.
81
00:06:17,190 --> 00:06:21,910
Look at the body.
82
00:06:30,090 --> 00:06:31,140
pig out.
83
00:06:35,201 --> 00:06:42,949
You're avoiding responsibility for your
own life, Dirk, by simply saying you're
84
00:06:42,950 --> 00:06:47,649
miserable and not admitting that you
married a sick, verbally abusive woman
85
00:06:47,650 --> 00:06:50,180
desperate attempt to escape your own
loneliness.
86
00:06:50,590 --> 00:06:54,590
Okay, shape up. Next up, we've got
Karen. Karen, you're on the air.
87
00:07:02,621 --> 00:07:09,429
No, no, no. It's just he thinks that the
right one's too far to the left. Let me
88
00:07:09,430 --> 00:07:11,869
get this straight. You got two boobs on
the left. Well, it's...
89
00:07:11,870 --> 00:07:22,769
I'm
90
00:07:22,770 --> 00:07:23,820
out.
91
00:07:25,330 --> 00:07:26,550
I'll raise you.
92
00:07:29,070 --> 00:07:33,170
Well, I'll stay, George.
93
00:07:35,390 --> 00:07:36,440
George?
94
00:07:37,520 --> 00:07:38,570
George.
95
00:07:42,160 --> 00:07:43,210
I'm out.
96
00:07:43,860 --> 00:07:45,360
Anxious or high, am I correct?
97
00:07:45,900 --> 00:07:46,950
Oh, boy.
98
00:07:47,900 --> 00:07:49,640
I'm a little rusty is all.
99
00:07:50,520 --> 00:07:51,840
Rusty doesn't want to come.
100
00:07:52,540 --> 00:07:58,099
Oh, no, he's got better things to do
than hang out with, and I quote, a bunch
101
00:07:58,100 --> 00:08:01,560
depressing geriatric cases on a Saturday
night.
102
00:08:01,820 --> 00:08:03,280
He's going to go on a date.
103
00:08:05,240 --> 00:08:06,540
Then he can't get it to you.
104
00:08:07,140 --> 00:08:09,120
You're interrupting my concentration.
105
00:08:15,220 --> 00:08:21,059
Dear, as I held you so close... The
lover might no wonder she left you.
106
00:08:21,060 --> 00:08:24,160
up, Mort. Doug, Doug, for God's sake.
I'm rattled.
107
00:08:24,580 --> 00:08:26,320
He deeply rattled me.
108
00:08:30,220 --> 00:08:31,270
I call.
109
00:08:39,340 --> 00:08:40,539
A full house?
110
00:08:41,760 --> 00:08:42,840
Well, look at that.
111
00:08:44,380 --> 00:08:45,430
I win.
112
00:08:45,900 --> 00:08:46,950
I win.
113
00:08:48,380 --> 00:08:50,880
I win!
114
00:08:51,500 --> 00:08:52,550
Robert,
115
00:08:52,800 --> 00:08:57,300
we all pass gas. It's just that
sometimes we pass it along at the wrong
116
00:08:57,301 --> 00:09:00,899
Now, I'm sure Karen will go out with you
again, but you'll never know until you
117
00:09:00,900 --> 00:09:01,950
ask, right?
118
00:09:02,320 --> 00:09:06,140
Here, and a little bit of advice. Next
time, don't go Mexican.
119
00:09:06,700 --> 00:09:10,040
Okay, next up, we've got Virginia from
Rome, Wisconsin.
120
00:09:10,800 --> 00:09:14,050
Virginia, you're on the air. This is Dr.
Joey. What's your problem?
121
00:09:14,620 --> 00:09:17,780
Uh, well, it's not a problem. It's a
question.
122
00:09:18,060 --> 00:09:19,110
Shoot.
123
00:09:20,060 --> 00:09:23,250
Vibrators. Love them, use them,
recommend them. Anything else?
124
00:09:23,251 --> 00:09:26,839
Well, you don't think that they're
addictive?
125
00:09:26,840 --> 00:09:31,020
I mean, I have this friend that bought
one.
126
00:09:31,690 --> 00:09:34,090
And she practically has no use for men
anymore.
127
00:09:34,350 --> 00:09:36,760
I mean, she doesn't even need to leave
the house.
128
00:09:37,710 --> 00:09:42,689
Well, anything used to excess can be a
problem. But short of that, I don't see
129
00:09:42,690 --> 00:09:45,340
anything wrong with a little sexual aid
now and then.
130
00:09:46,530 --> 00:09:49,710
It isn't a... A what?
131
00:09:50,510 --> 00:09:51,560
A sin?
132
00:09:52,650 --> 00:09:54,410
Yeah. No, Virginia.
133
00:09:55,210 --> 00:09:59,650
You will not go blind, nor will you grow
hair on your palms. It...
134
00:09:59,651 --> 00:10:02,779
You know what? I will tell you what the
real sin is, honey.
135
00:10:02,780 --> 00:10:06,099
It's hitting the sheets with some hairy
behemoth just to get a little hormonal
136
00:10:06,100 --> 00:10:09,040
release. Trust me, I've got the divorce
papers to prove it.
137
00:10:10,160 --> 00:10:13,460
Well... Girlfriend, you're feeling a
little lonely tonight.
138
00:10:13,800 --> 00:10:14,850
That's okay.
139
00:10:15,380 --> 00:10:19,020
Just pour yourself a glass of wine, take
a bubble bath.
140
00:10:19,360 --> 00:10:20,540
Treat yourself right.
141
00:10:21,360 --> 00:10:24,730
Just don't take any electrical
appliances into the water with you.
142
00:10:25,080 --> 00:10:26,130
So,
143
00:10:26,460 --> 00:10:27,760
Dr. Joey, you're on the air.
144
00:10:28,040 --> 00:10:29,660
Dr. Joey, are there any...
145
00:10:31,500 --> 00:10:34,520
You lying son of a bitch.
146
00:10:37,480 --> 00:10:38,720
I'm out.
147
00:10:39,620 --> 00:10:41,480
Any more takers?
148
00:10:42,160 --> 00:10:43,220
George?
149
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
George? George.
150
00:10:47,900 --> 00:10:48,960
George.
151
00:10:51,380 --> 00:10:52,440
George?
152
00:10:53,980 --> 00:10:55,040
George?
153
00:11:00,940 --> 00:11:02,380
I guess we can assume he's out.
154
00:11:11,060 --> 00:11:17,899
One minute he
155
00:11:17,900 --> 00:11:20,320
was alive, and the next he was in a bean
dip.
156
00:11:20,560 --> 00:11:22,670
Guys his age doesn't take much
sometimes.
157
00:11:22,671 --> 00:11:25,239
I know, he was just playing poker. Who
do we notify?
158
00:11:25,240 --> 00:11:26,290
Has he got a wife?
159
00:11:26,900 --> 00:11:27,950
Sylvie is dead.
160
00:11:28,080 --> 00:11:29,130
Since March.
161
00:11:29,560 --> 00:11:31,400
He's got a nephew up in Ellison Bay.
162
00:11:31,820 --> 00:11:34,060
Name of Engdahl. He was a good man.
163
00:11:34,820 --> 00:11:37,480
And he played a good game. Let's not get
carried away.
164
00:11:38,560 --> 00:11:41,380
I won the hand. For God's sake, Doug,
the man is dead.
165
00:11:41,640 --> 00:11:45,700
Be that as it may, he lost the hand, the
big hand of the night, $150.
166
00:11:45,701 --> 00:11:49,819
I don't want to mention it, but what am
I supposed to do? Pretend that he won to
167
00:11:49,820 --> 00:11:50,870
spare his feelings?
168
00:11:51,460 --> 00:11:52,960
He doesn't have any feelings.
169
00:11:53,340 --> 00:11:54,390
He's a corpse.
170
00:11:55,200 --> 00:11:56,940
I hate it when they ain't got nobody.
171
00:12:01,160 --> 00:12:03,460
Look at the shine on those shoes.
172
00:12:04,160 --> 00:12:05,300
Like a mirror.
173
00:12:05,600 --> 00:12:07,940
He always kept them that way.
174
00:12:08,300 --> 00:12:10,400
It was a value of his.
175
00:12:42,531 --> 00:12:45,009
Need batteries with that?
176
00:12:45,010 --> 00:12:46,060
No.
177
00:12:46,290 --> 00:12:47,340
How about a video?
178
00:12:47,350 --> 00:12:48,910
Got them on special, half price.
179
00:12:50,130 --> 00:12:51,270
No, I'll just take that.
180
00:12:51,810 --> 00:12:54,580
You got your thing here. That takes care
of the physical.
181
00:12:54,710 --> 00:12:58,870
And you got your emotional, mental, your
fantasy, what have you.
182
00:12:59,350 --> 00:13:01,090
It's what we call the total package.
183
00:13:05,810 --> 00:13:08,690
Julie feels trapped in the lonely life
of an accountant.
184
00:13:09,390 --> 00:13:12,590
until she goes to Fiji and meets the
well -oiled Derek.
185
00:13:12,591 --> 00:13:16,589
It's not hardcore or anything like that.
The emphasis is more on romance. It's
186
00:13:16,590 --> 00:13:18,090
what the ladies like, romance.
187
00:13:20,490 --> 00:13:21,540
I'll just take that.
188
00:13:26,270 --> 00:13:29,890
Maybe this is the party.
189
00:13:29,891 --> 00:13:31,889
I think the other thing was the party.
190
00:13:31,890 --> 00:13:33,090
It wasn't a party.
191
00:13:33,430 --> 00:13:34,930
Those girls were like 12.
192
00:13:35,370 --> 00:13:36,790
It was the water tower.
193
00:13:37,070 --> 00:13:38,670
Maybe just no one was there yet.
194
00:13:40,520 --> 00:13:43,410
It sucks to have been there and not even
know we were there.
195
00:13:44,380 --> 00:13:45,580
Maybe we should ask them.
196
00:13:52,860 --> 00:13:59,639
Is that the Big
197
00:13:59,640 --> 00:14:00,690
Dipper?
198
00:14:01,140 --> 00:14:02,190
Oh, yeah.
199
00:14:03,360 --> 00:14:05,000
Great job, Bodner.
200
00:14:05,280 --> 00:14:06,380
You go,
201
00:14:09,340 --> 00:14:10,420
Brock. Okay.
202
00:14:11,260 --> 00:14:12,440
You'll get the job done.
203
00:14:14,120 --> 00:14:15,170
Hey, guys.
204
00:14:16,360 --> 00:14:17,520
Is this the party?
205
00:14:18,960 --> 00:14:20,020
I don't think so.
206
00:14:21,420 --> 00:14:22,800
Hey, you want to lay a patch?
207
00:14:23,540 --> 00:14:25,780
Get out the tires? My mom will kill me.
208
00:14:26,320 --> 00:14:27,740
Hey, aren't you Brock?
209
00:14:28,200 --> 00:14:29,600
You play JV hockey, right?
210
00:14:30,420 --> 00:14:32,830
Yeah, we saw you play last week against
Portage.
211
00:14:33,100 --> 00:14:34,150
Nice goal.
212
00:14:34,460 --> 00:14:35,600
Goalie was half asleep.
213
00:14:36,880 --> 00:14:38,440
You're Platt, right? Varsity?
214
00:14:42,670 --> 00:14:44,650
This whole town sucks.
215
00:14:46,190 --> 00:14:47,750
So dead it's like embarrassing.
216
00:14:47,930 --> 00:14:49,980
One more year and I'm out of here
forever.
217
00:14:53,370 --> 00:14:56,020
So we're going to go to this party over
at Hunnaker's.
218
00:14:56,250 --> 00:14:57,300
Want to come?
219
00:14:58,430 --> 00:15:00,470
What, to his house? To Hunnaker's house?
220
00:15:04,850 --> 00:15:05,900
No, that's okay.
221
00:15:06,010 --> 00:15:08,180
I was just going to hang out with my
friends.
222
00:15:08,590 --> 00:15:09,850
Tell you the truth, Brock.
223
00:15:10,000 --> 00:15:12,170
I promised my mom I'd have the car back
by 10.
224
00:15:12,220 --> 00:15:13,540
Yeah, and I'm grounded.
225
00:15:14,540 --> 00:15:16,100
I've been to go into Heineken's.
226
00:15:16,101 --> 00:15:19,319
Come on, Bodner. I've got nudes and
limbo on tape at home.
227
00:15:19,320 --> 00:15:20,370
No way.
228
00:15:22,580 --> 00:15:23,630
Freshman.
229
00:15:25,500 --> 00:15:26,680
Big Dipper.
230
00:15:27,200 --> 00:15:29,300
What? What's with Big Dipper?
231
00:15:32,980 --> 00:15:35,120
You make me feel so young.
232
00:15:52,329 --> 00:15:53,770
One battery.
233
00:15:54,010 --> 00:15:55,710
Who has only one battery?
234
00:15:55,970 --> 00:16:01,350
I have been waiting for an hour and a
half for this delivery.
235
00:16:01,590 --> 00:16:04,770
Double cheese, onion, sausage.
236
00:16:09,130 --> 00:16:10,770
C .K. Brock.
237
00:16:11,470 --> 00:16:12,770
Sheriff Brock.
238
00:16:17,730 --> 00:16:19,470
Some Saturday night.
239
00:16:19,770 --> 00:16:21,310
No video, no pizza.
240
00:16:21,670 --> 00:16:23,930
Bravo. Oh, I'm starved.
241
00:16:23,931 --> 00:16:25,029
Peanut butter?
242
00:16:25,030 --> 00:16:26,080
No, thanks.
243
00:16:28,290 --> 00:16:30,580
Do you remember how we used to always do
this?
244
00:16:30,910 --> 00:16:32,730
Day in and pig out?
245
00:16:33,090 --> 00:16:35,990
A long time ago.
246
00:16:36,670 --> 00:16:38,170
Oh, do you remember that time?
247
00:16:38,171 --> 00:16:40,739
That we're supposed to go to the onekies
party.
248
00:16:40,740 --> 00:16:45,879
I got all decked up. We were headed to
the door and... I don't know, somehow I
249
00:16:45,880 --> 00:16:50,740
just... You were wearing that, um...
That perfume.
250
00:16:51,900 --> 00:16:53,900
Ah, yes, white shoulders.
251
00:16:56,000 --> 00:16:57,440
God, that was romantic.
252
00:17:01,340 --> 00:17:02,660
Eight times.
253
00:17:02,960 --> 00:17:04,940
No. No.
254
00:17:05,660 --> 00:17:07,420
It was three times.
255
00:17:08,560 --> 00:17:10,000
But everyone was incredible.
256
00:17:12,060 --> 00:17:13,339
It was sick.
257
00:17:13,540 --> 00:17:18,219
No. We did it in every room in that
house. I remember. Although it was a
258
00:17:18,220 --> 00:17:19,500
smaller house.
259
00:17:20,151 --> 00:17:21,799
I
260
00:17:21,800 --> 00:17:31,259
thought
261
00:17:31,260 --> 00:17:32,310
you were the Pete.
262
00:17:39,180 --> 00:17:40,260
So where's Hanukkah?
263
00:17:41,060 --> 00:17:42,320
He's all upset about Tina.
264
00:17:43,500 --> 00:17:46,390
She was bored, so she took off with her
friends to Ocali's.
265
00:17:47,340 --> 00:17:48,420
She does that a lot.
266
00:17:51,840 --> 00:17:52,890
There he is.
267
00:17:53,880 --> 00:17:54,930
Want to meet him?
268
00:17:55,580 --> 00:17:58,530
No, no, that's okay. He's upset. He'd
like to meet you. Come on.
269
00:18:00,580 --> 00:18:01,630
So, Pete.
270
00:18:04,620 --> 00:18:05,740
This is Brock.
271
00:18:06,220 --> 00:18:07,480
Hey. Hey.
272
00:18:08,780 --> 00:18:09,830
Great party.
273
00:18:10,200 --> 00:18:11,250
Is it a party?
274
00:18:12,340 --> 00:18:14,840
So, I think I saw you play against
Portage.
275
00:18:15,300 --> 00:18:16,540
It's a great goal.
276
00:18:17,160 --> 00:18:21,339
You were fast out there, man. That move
you made, you deeped it, man. That was
277
00:18:21,340 --> 00:18:22,390
key.
278
00:18:23,120 --> 00:18:24,500
I got that from watching you.
279
00:18:24,520 --> 00:18:28,010
I must have seen every game you played.
You were the absolute greatest.
280
00:18:32,380 --> 00:18:34,730
I'm going to go get her. She's going to
come back.
281
00:18:35,400 --> 00:18:36,720
How do galleys are so lame?
282
00:18:36,721 --> 00:18:40,349
I hate it. Why does she keep going
there? Don't go, Pete.
283
00:18:40,350 --> 00:18:42,520
I mean, come on, man. Think about your
image.
284
00:18:43,130 --> 00:18:44,180
Send in.
285
00:18:47,230 --> 00:18:49,750
Yeah. Yeah, sure. I can go.
286
00:18:50,630 --> 00:18:51,680
O 'Callie's, right?
287
00:18:52,330 --> 00:18:53,380
I'll get her.
288
00:18:53,770 --> 00:18:54,820
You know Tina?
289
00:18:55,090 --> 00:18:57,810
I remember her from when you guys were
in high school.
290
00:19:06,640 --> 00:19:08,810
Well, don't make her come home or
anything.
291
00:19:08,811 --> 00:19:12,559
I mean, don't tell her that I want her
to, you know, just to see if you can get
292
00:19:12,560 --> 00:19:13,610
her to go.
293
00:19:15,800 --> 00:19:16,850
You got wheels?
294
00:19:17,260 --> 00:19:18,310
Here.
295
00:19:19,040 --> 00:19:20,900
It's the big old truck in the driveway.
296
00:19:40,720 --> 00:19:41,770
Oh, boy.
297
00:19:42,300 --> 00:19:43,350
Oh, boy. Oh,
298
00:19:45,680 --> 00:19:46,730
boy. Oh,
299
00:19:48,100 --> 00:19:49,150
boy. Oh, boy.
300
00:19:49,400 --> 00:19:50,500
Oh, boy.
301
00:19:55,700 --> 00:19:57,020
Is that a car?
302
00:19:57,920 --> 00:20:00,150
Is that a car? Is Matthew's home this
early?
303
00:20:00,300 --> 00:20:01,580
Oh, boy.
304
00:20:02,780 --> 00:20:03,830
Oh, boy.
305
00:20:07,840 --> 00:20:09,599
Jimmy. I
306
00:20:09,600 --> 00:20:17,539
got
307
00:20:17,540 --> 00:20:18,590
an idea.
308
00:20:18,620 --> 00:20:21,480
We'll take the $150 and do up the town.
309
00:20:22,420 --> 00:20:24,240
Doug, please.
310
00:20:25,820 --> 00:20:27,020
Everybody's going home.
311
00:20:27,280 --> 00:20:28,760
It's only 10 .30.
312
00:20:28,960 --> 00:20:30,320
For God's sake.
313
00:20:32,080 --> 00:20:33,260
George is dead.
314
00:20:34,220 --> 00:20:35,980
He was a friend of mine.
315
00:20:37,310 --> 00:20:39,960
Last week, he was right there where
you're standing.
316
00:20:40,330 --> 00:20:43,410
He was arguing with me about what you
eat on a Vienna dog.
317
00:20:43,650 --> 00:20:48,090
You'll have it on a poppy bun, grilled
onions, mustard. What's to argue?
318
00:20:48,430 --> 00:20:53,289
He said ketchup. Oh, nobody has ketchup
on a Vienna dog. You don't have ketchup
319
00:20:53,290 --> 00:20:55,350
on a Vienna dog. Well, George did.
320
00:20:58,130 --> 00:21:00,670
Don't you understand what this is all
about?
321
00:21:01,170 --> 00:21:02,790
So what am I supposed to do?
322
00:21:03,150 --> 00:21:04,790
Fold up my tent and die too?
323
00:21:06,090 --> 00:21:07,510
I know what it's all about.
324
00:21:07,870 --> 00:21:13,289
And on the day they carry me out in that
stretcher, I hope you have the guts to
325
00:21:13,290 --> 00:21:16,949
grab the money and make the night
something they'll talk about a Rome,
326
00:21:16,950 --> 00:21:20,590
for a hundred years, because I don't
intend to go easy.
327
00:21:21,770 --> 00:21:22,820
Henry.
328
00:21:23,390 --> 00:21:24,590
Dammit, I'm still alive.
329
00:21:34,410 --> 00:21:35,790
I have to be home by midnight.
330
00:21:35,970 --> 00:21:37,630
I have medication to take.
331
00:21:42,370 --> 00:21:43,420
Come on.
332
00:21:44,150 --> 00:21:47,250
We'll show those townies how the big
boys live.
333
00:21:50,550 --> 00:21:53,010
I'm gonna live forever.
334
00:21:54,270 --> 00:21:59,470
Baby, remember my name. Remember,
remember, remember, remember.
335
00:22:00,690 --> 00:22:02,670
Baby, look at me.
336
00:22:03,850 --> 00:22:10,169
And tell me what you see You ain't seen
the best of me yet
337
00:22:10,170 --> 00:22:16,789
Give me time, I'll make you forget the
rest I got more in
338
00:22:16,790 --> 00:22:23,589
me And you can't predict me I can touch
the moon
339
00:22:23,590 --> 00:22:25,850
in my head Are you Tina Honecker?
340
00:22:26,210 --> 00:22:28,410
I'm Matthew Brock, I'm a friend of Pete.
341
00:22:28,930 --> 00:22:30,750
You're only like 12?
342
00:22:31,920 --> 00:22:33,480
He really wants you to come home.
343
00:22:33,940 --> 00:22:35,140
It's my turn to sing next.
344
00:22:37,240 --> 00:22:38,500
I can learn again.
345
00:22:42,840 --> 00:22:45,130
Forget it. It's wrecked. You wrecked the
night.
346
00:22:45,680 --> 00:22:46,730
Thank you.
347
00:22:47,020 --> 00:22:48,070
Thank you.
348
00:22:48,380 --> 00:22:49,430
Thank you.
349
00:22:50,620 --> 00:22:51,670
Thank you.
350
00:22:56,620 --> 00:22:59,750
I would have waited for you to sing.
Forget it. It doesn't matter.
351
00:22:59,760 --> 00:23:00,810
I suck.
352
00:23:00,940 --> 00:23:01,990
Give me the keys.
353
00:23:02,100 --> 00:23:06,499
I can't believe I'm going back there.
All we do is sit around on a Saturday
354
00:23:06,500 --> 00:23:08,939
night watching this shopping channel,
you know?
355
00:23:08,940 --> 00:23:10,220
All this junk.
356
00:23:11,640 --> 00:23:14,360
Watches and dolls and diamond engagement
rings.
357
00:23:14,361 --> 00:23:17,839
Like, if you order them, your house will
be so crowded, you won't even notice
358
00:23:17,840 --> 00:23:19,299
you don't actually have a light.
359
00:23:19,300 --> 00:23:21,590
And this high school kid he hangs around
with.
360
00:23:22,200 --> 00:23:23,820
Stupid truck, come on.
361
00:23:24,180 --> 00:23:25,230
It's not even real.
362
00:23:26,460 --> 00:23:27,510
The engagement ring.
363
00:23:28,040 --> 00:23:29,840
What'd you do to this truck, anyway?
364
00:23:30,379 --> 00:23:31,429
Nothing.
365
00:23:32,720 --> 00:23:33,780
I gotta heave now.
366
00:23:43,080 --> 00:23:46,400
I feel a ton better.
367
00:23:47,120 --> 00:23:49,890
You wanna go for a walk? I don't feel
like going home yet.
368
00:23:50,200 --> 00:23:51,460
Are you sure you're okay?
369
00:24:11,440 --> 00:24:13,520
on my shoe. That was a $60 shoe.
370
00:24:15,300 --> 00:24:17,900
Look at that. Look at the workmanship on
that shoe.
371
00:24:19,280 --> 00:24:20,330
It's nice.
372
00:24:21,880 --> 00:24:22,930
Let's go.
373
00:24:28,060 --> 00:24:30,170
Relax. At least we don't have to go to
the ER.
374
00:24:30,171 --> 00:24:34,479
Get it out of my zipper here. I'm going
to take the clamp, and then with the
375
00:24:34,480 --> 00:24:38,199
forceps, I'm going to tease the tissue
back, and then with the surgical
376
00:24:38,200 --> 00:24:42,299
scissors, I'm going to cut it off. Oh,
don't you cut it. The zipper, Jimmy. I
377
00:24:42,300 --> 00:24:44,650
meant the zipper. I'm not going to
castrate you.
378
00:24:45,680 --> 00:24:47,480
Haven't you mentioned castration?
379
00:24:48,900 --> 00:24:51,300
Ow! Somebody got his little guy caught
in a jam.
380
00:24:51,980 --> 00:24:53,030
Get her out of here.
381
00:24:53,140 --> 00:24:54,700
I can't, Jimmy. I need a hand.
382
00:24:57,440 --> 00:24:58,960
Straighten up and fly right.
383
00:25:01,689 --> 00:25:02,930
She gave me a look.
384
00:25:04,610 --> 00:25:05,750
You're out of your mind.
385
00:25:05,950 --> 00:25:09,990
She shot me a look. You said that about
that girl in the hot dog stand, too.
386
00:25:10,190 --> 00:25:13,410
That girl, it was the way she asked me
how I like my dog.
387
00:25:14,350 --> 00:25:15,610
How do you like it?
388
00:25:16,530 --> 00:25:19,710
She wasn't talking about a kosher,
Frank, I can tell you that.
389
00:25:22,270 --> 00:25:24,800
That's because she thinks you're out of
your head.
390
00:25:24,801 --> 00:25:28,629
I wish they would let us dip twice in
the chocolate. I think people would pay
391
00:25:28,630 --> 00:25:29,680
extra.
392
00:25:29,930 --> 00:25:34,830
Well, Henry, are we doing the town or
what? Sure, Doug.
393
00:25:35,050 --> 00:25:38,060
A hundred years from now, they'll still
be talking about it.
394
00:25:39,430 --> 00:25:41,750
Can I ask you something?
395
00:25:43,530 --> 00:25:44,870
Do you ever miss Miriam?
396
00:25:46,830 --> 00:25:48,530
No, I don't miss her.
397
00:25:50,850 --> 00:25:51,910
But you were married.
398
00:25:52,150 --> 00:25:54,030
She never crosses my mind.
399
00:25:55,750 --> 00:25:57,870
You were married for a very long time.
400
00:26:00,460 --> 00:26:04,260
I guess it wouldn't be sanitary to let
you dip twice.
401
00:26:08,820 --> 00:26:15,739
You know, she left that powder, you
know, that face powder in the back of a
402
00:26:15,740 --> 00:26:16,790
drawer.
403
00:26:18,700 --> 00:26:24,140
Funny thing, people think that that
stuff could be odor -free, but it isn't.
404
00:26:25,780 --> 00:26:29,240
I... I miss the smell, I guess.
405
00:26:34,830 --> 00:26:35,880
But her, no.
406
00:26:39,830 --> 00:26:41,130
I miss her sometimes.
407
00:26:41,950 --> 00:26:43,000
My wife.
408
00:26:43,830 --> 00:26:46,030
Yeah, well, that is different.
409
00:26:50,590 --> 00:26:55,589
These young men will be your love match
tonight. Jason, RJ, or Brad. Ooh, pick
410
00:26:55,590 --> 00:26:56,640
RJ, pick RJ.
411
00:26:56,641 --> 00:26:57,749
I like his hair.
412
00:26:57,750 --> 00:26:58,889
Can I get some ketchup?
413
00:26:58,890 --> 00:26:59,940
Yeah, sure.
414
00:27:00,230 --> 00:27:01,280
Brad,
415
00:27:01,930 --> 00:27:02,980
is she nuts?
416
00:27:03,440 --> 00:27:06,270
I wouldn't go out with Brad if he was
the last man on earth.
417
00:27:07,180 --> 00:27:09,080
You know, you'd be good on this show.
418
00:27:09,920 --> 00:27:10,970
You think so?
419
00:27:11,340 --> 00:27:14,260
Yeah, I mean, you have a certain charm
about him. You do.
420
00:27:16,700 --> 00:27:17,750
I go out with him.
421
00:27:22,900 --> 00:27:24,580
You're really a friend of Pete's?
422
00:27:25,120 --> 00:27:26,740
I don't really know him that well.
423
00:27:27,580 --> 00:27:28,630
I've seen him play.
424
00:27:29,600 --> 00:27:30,800
The great Pete Hunniker.
425
00:27:32,460 --> 00:27:33,580
He was the greatest.
426
00:27:34,740 --> 00:27:36,180
He hates when people say that.
427
00:27:36,181 --> 00:27:39,979
I mean, he's 21 years old, you know, and
everyone acts like his whole life's
428
00:27:39,980 --> 00:27:41,030
behind him.
429
00:27:41,560 --> 00:27:43,160
Sorry. It's not your fault.
430
00:27:44,160 --> 00:27:46,570
He's the guy who wrecked his back laying
a patch.
431
00:27:47,280 --> 00:27:51,299
Like, laying a skid mark on 41 was gonna
make him, I don't know, part of
432
00:27:51,300 --> 00:27:52,920
Wisconsin history or something.
433
00:27:53,340 --> 00:27:54,720
That's why he left Madison?
434
00:27:54,880 --> 00:27:55,930
He wrecked his back?
435
00:27:55,931 --> 00:27:57,099
He couldn't play hockey anymore.
436
00:27:57,100 --> 00:27:59,750
They took away his scholarship after the
first year.
437
00:27:59,780 --> 00:28:01,280
So he came home and married you.
438
00:28:02,490 --> 00:28:04,110
Yeah, I'm the consolation prize.
439
00:28:05,050 --> 00:28:07,510
I'm sorry, I didn't mean it that way. I
know.
440
00:28:09,790 --> 00:28:12,200
Hey, maybe we would have gotten married
anyway.
441
00:28:13,950 --> 00:28:15,090
That Dr. Joey Diamond?
442
00:28:15,091 --> 00:28:17,709
She says nothing is accidental, you
know?
443
00:28:17,710 --> 00:28:20,649
The way things turn out is the way you
secretly wanted them to be, in your
444
00:28:20,650 --> 00:28:21,700
heart.
445
00:28:23,550 --> 00:28:24,600
Yeah.
446
00:28:24,601 --> 00:28:28,029
Like Pete really wanted to spend eight
hours a day operating a machine at the
447
00:28:28,030 --> 00:28:29,890
brewery that twists the caps on beers.
448
00:28:30,990 --> 00:28:32,040
Is that what you do?
449
00:28:33,210 --> 00:28:36,520
No, I operate a machine that strains the
extra curds out of cheese.
450
00:28:38,470 --> 00:28:39,610
What did you want to do?
451
00:28:41,610 --> 00:28:42,660
Sales.
452
00:28:43,310 --> 00:28:44,870
I was born for sales.
453
00:28:45,810 --> 00:28:47,130
I want to be a sportscaster.
454
00:28:47,930 --> 00:28:51,070
I haven't told my parents yet, but it's
what I want to do.
455
00:28:51,290 --> 00:28:52,340
I just decided.
456
00:28:52,670 --> 00:28:54,960
You can go anywhere if you're a
sportscaster.
457
00:28:54,961 --> 00:28:59,149
I've been thinking about selling those
really little swimming pools. You've
458
00:28:59,150 --> 00:29:02,580
those? There's resistance in the water.
You swim and swim like crazy.
459
00:29:02,581 --> 00:29:04,289
But you never go anywhere, right?
460
00:29:04,290 --> 00:29:05,850
It's the workout of the century.
461
00:29:06,370 --> 00:29:09,500
I just have to save up enough money to
quit my job for six months.
462
00:29:10,730 --> 00:29:11,780
Is that hard to do?
463
00:29:13,410 --> 00:29:14,460
Not really.
464
00:29:14,461 --> 00:29:18,409
I figure it'll only take about ten
years, and by then, of course, I'll have
465
00:29:18,410 --> 00:29:20,030
eight kids and be totally in debt.
466
00:29:22,530 --> 00:29:23,580
I'm kidding.
467
00:29:23,590 --> 00:29:24,640
Don't look that way.
468
00:29:24,990 --> 00:29:26,610
You're breaking my heart, kiddo.
469
00:29:28,680 --> 00:29:29,730
God, you're sweet.
470
00:29:30,600 --> 00:29:32,400
Don't worry, I'll get there someday.
471
00:29:36,680 --> 00:29:38,440
What about all the girls love you?
472
00:29:39,700 --> 00:29:40,760
Not exactly.
473
00:29:41,600 --> 00:29:43,420
I bet they do and you just don't know.
474
00:29:46,240 --> 00:29:47,620
It's an intriguing thought.
475
00:29:56,900 --> 00:29:57,950
Andromeda?
476
00:29:58,960 --> 00:30:01,800
And over there, that's Cassiopeia, the
queen.
477
00:30:02,340 --> 00:30:06,480
She was extremely boastful. The other
gods couldn't stand her. Legend has it,
478
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
Poseidon punished her. Carter?
479
00:30:08,700 --> 00:30:09,750
Hmm?
480
00:30:10,400 --> 00:30:12,750
We've been looking at the stars for a
long time.
481
00:30:15,580 --> 00:30:16,630
You're right.
482
00:30:17,980 --> 00:30:19,030
You're right.
483
00:30:36,659 --> 00:30:37,709
What?
484
00:30:38,380 --> 00:30:39,580
Why won't you kiss me?
485
00:30:41,360 --> 00:30:42,800
What's wrong with a good hug?
486
00:30:42,820 --> 00:30:47,339
Nothing. Nothing. Hugging is fine too,
Carter. It's just that we've been
487
00:30:47,340 --> 00:30:48,390
for three weeks now.
488
00:30:48,660 --> 00:30:50,340
Aren't we ready for some kissing?
489
00:30:52,000 --> 00:30:53,050
Why be hasty?
490
00:30:53,051 --> 00:30:57,339
Oh, it's not that I have anything
against kissing, naturally. It's just
491
00:30:57,340 --> 00:31:03,739
kissing, whoa, it's so open to
interpretation, you know? I mean, what
492
00:31:03,740 --> 00:31:04,790
kissing?
493
00:31:05,580 --> 00:31:08,780
Is it lip -to -lip contact? Or that
whole epiglottal thing?
494
00:31:09,740 --> 00:31:11,100
Don't you want to kiss me?
495
00:31:11,720 --> 00:31:12,770
Are you kidding?
496
00:31:17,120 --> 00:31:22,460
I just... Everything's been going so
well.
497
00:31:24,120 --> 00:31:25,170
And?
498
00:31:26,260 --> 00:31:27,680
I don't want it to end.
499
00:31:29,580 --> 00:31:30,960
Why should it end?
500
00:31:32,700 --> 00:31:33,750
Because...
501
00:31:33,751 --> 00:31:40,819
Well, kissing leads to getting to know
somebody, and when you get to really
502
00:31:40,820 --> 00:31:46,540
somebody... I've never had anything
last, Sue.
503
00:31:48,300 --> 00:31:51,960
Three weeks, that's kind of a personal
best for me.
504
00:31:52,860 --> 00:31:54,780
Frankly, I attribute it to the hugging.
505
00:32:06,920 --> 00:32:08,240
Also, my glasses.
506
00:32:08,440 --> 00:32:10,140
Careful. Fingerprints.
507
00:32:13,440 --> 00:32:14,490
I'm fine.
508
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
I forgot to breathe.
509
00:32:25,880 --> 00:32:27,040
You okay?
510
00:32:27,360 --> 00:32:28,410
I think so.
511
00:32:36,200 --> 00:32:39,930
It'd be very interesting to see the
psychological ramifications of this.
512
00:32:40,100 --> 00:32:43,680
And the physical trauma won't last long,
but the emotional one.
513
00:32:44,520 --> 00:32:48,600
You can never underestimate the romance
of the American man with his penis,
514
00:32:48,820 --> 00:32:50,620
Jill. Just cut the zipper.
515
00:32:51,720 --> 00:32:55,600
He may feel betrayed by his penis. He
may even get angry at his penis.
516
00:32:56,460 --> 00:32:58,600
I'm not going to be angry at my penis.
517
00:32:59,120 --> 00:33:00,440
He's angrier than he knows.
518
00:33:01,900 --> 00:33:03,160
Almost done, sweetheart.
519
00:33:14,800 --> 00:33:17,810
I don't know how certain cities have
foods named after them.
520
00:33:18,040 --> 00:33:20,760
Like London broil or black forest cake.
521
00:33:22,280 --> 00:33:23,540
Peking duck? Right.
522
00:33:24,080 --> 00:33:29,179
Well, wouldn't it be cool someday to go
to those places and actually eat those
523
00:33:29,180 --> 00:33:30,230
foods there?
524
00:33:30,380 --> 00:33:32,790
You know, at different places around the
world.
525
00:33:34,080 --> 00:33:37,640
Like have black forest cake in the black
forest?
526
00:33:37,940 --> 00:33:38,990
Yeah.
527
00:33:39,820 --> 00:33:42,410
I used to think about it all the time
when I was young.
528
00:33:42,720 --> 00:33:43,770
Like 16.
529
00:33:46,000 --> 00:33:49,880
I bet Black Forest cake tastes totally
different in the actual Black Forest.
530
00:33:50,080 --> 00:33:51,130
Exactly.
531
00:33:51,280 --> 00:33:53,880
I mean, I bet it makes art look like a
joke.
532
00:33:54,451 --> 00:33:59,219
Well, I never actually told anyone that
before.
533
00:33:59,220 --> 00:34:00,900
Most people wouldn't understand.
534
00:34:02,200 --> 00:34:03,250
Not even Pete?
535
00:34:03,600 --> 00:34:04,840
No, he'd understand.
536
00:34:05,620 --> 00:34:06,880
Pete always understands.
537
00:34:09,540 --> 00:34:10,590
It's so crazy.
538
00:34:11,580 --> 00:34:14,239
Isn't it supposed to make everything
better?
539
00:34:14,800 --> 00:34:16,970
Not when someone totally understands
you.
540
00:34:18,320 --> 00:34:19,940
You mean it doesn't?
541
00:34:21,679 --> 00:34:23,340
Oh, yeah.
542
00:34:25,440 --> 00:34:26,490
It's the greatest.
543
00:34:27,940 --> 00:34:34,800
I mean, he just catches eyes sometimes
and they just look, like,
544
00:34:34,860 --> 00:34:36,380
terrified.
545
00:34:37,280 --> 00:34:39,460
Or maybe that's me.
546
00:34:41,199 --> 00:34:42,249
Or...
547
00:34:42,730 --> 00:34:45,449
It's like we both know that we'll never
get out of here.
548
00:34:48,389 --> 00:34:49,469
But we're happy.
549
00:34:50,590 --> 00:34:51,970
We're really, really happy.
550
00:34:54,350 --> 00:34:55,570
Pete's such a great guy.
551
00:34:56,150 --> 00:34:57,200
Yeah, he is.
552
00:34:57,510 --> 00:34:58,560
He's great.
553
00:35:02,030 --> 00:35:03,080
Hamburgers.
554
00:35:03,410 --> 00:35:05,270
You could have hamburgers in Hamburg.
555
00:35:05,710 --> 00:35:06,760
Yeah.
556
00:35:10,270 --> 00:35:11,320
Gina.
557
00:35:12,170 --> 00:35:13,370
Can I ask you a question?
558
00:35:15,170 --> 00:35:16,870
Is this what people really do?
559
00:35:17,950 --> 00:35:19,250
I mean, Saturday night.
560
00:35:19,970 --> 00:35:21,270
This is pretty much it?
561
00:35:22,750 --> 00:35:24,550
Drive around, you talk?
562
00:35:25,250 --> 00:35:26,300
Pretty much so.
563
00:35:28,090 --> 00:35:30,950
I mean, I don't always puke, obviously.
564
00:35:32,110 --> 00:35:33,160
I figured.
565
00:35:40,400 --> 00:35:42,990
You know, I'm going to have to have that
truck towed.
566
00:35:49,820 --> 00:35:50,870
Hey, Carter.
567
00:35:51,140 --> 00:35:54,740
I was just getting some batteries. I
need them for my blender.
568
00:35:55,200 --> 00:35:58,330
Well, my blender uses batteries, and I
had to blend something.
569
00:35:58,700 --> 00:35:59,750
How about you?
570
00:36:00,560 --> 00:36:04,119
I lent my celestial navigation chart to
Bud Skeeter. Sue said she was
571
00:36:04,120 --> 00:36:07,040
interested, so I just wanted to... Yes.
572
00:36:11,549 --> 00:36:12,599
Sorry.
573
00:36:13,010 --> 00:36:15,630
Are you going sailing?
574
00:36:16,530 --> 00:36:17,970
No, just been driving around.
575
00:36:18,750 --> 00:36:21,820
Kept trying to get to dinner, but it's
such a beautiful night.
576
00:36:23,310 --> 00:36:27,609
Anyway, Sue and I couldn't help noticing
how bright the stars were tonight, and
577
00:36:27,610 --> 00:36:30,870
so I thought I'd show her how you use
the night sky to navigate.
578
00:36:31,830 --> 00:36:32,880
You know the drill.
579
00:36:33,470 --> 00:36:37,369
Stupid high. It's crazy, isn't it? I
mean, look at me. I'm 38 years old, and
580
00:36:37,370 --> 00:36:38,450
feel like when I was 12.
581
00:36:38,910 --> 00:36:40,770
Only then I was miserable. Now I'm...
582
00:36:41,770 --> 00:36:46,370
Vaguely delirious. It's... It's nuts.
It's ridiculous.
583
00:36:47,230 --> 00:36:49,290
I'm walking on air.
584
00:36:50,030 --> 00:36:52,030
Doesn't sound ridiculous to me.
585
00:36:52,810 --> 00:36:53,860
Me either.
586
00:36:57,470 --> 00:36:58,950
All right, left profile.
587
00:37:03,690 --> 00:37:09,050
Believe it or not, I went skinny dipping
in these lakes when I was a teen.
588
00:37:09,470 --> 00:37:10,710
There were parties.
589
00:37:11,450 --> 00:37:15,150
Those Saturday nights, my God, we'd get
restless.
590
00:37:15,630 --> 00:37:18,070
Let's go swimming under the stars.
591
00:37:19,130 --> 00:37:20,180
Crazy man.
592
00:37:20,570 --> 00:37:26,090
And there we'd go, tearing our clothes
off and... Wait a minute.
593
00:37:26,870 --> 00:37:28,450
Are you out of your mind?
594
00:37:28,690 --> 00:37:31,330
Our next stop is to swim under the
stars.
595
00:37:31,770 --> 00:37:36,550
That was a hundred years ago. We will
spend this moment with reckless abandon.
596
00:37:43,921 --> 00:37:45,949
Oh, boy.
597
00:37:45,950 --> 00:37:48,030
The water was warmer then, I take it.
598
00:37:48,330 --> 00:37:50,150
Well, that was a hundred years ago.
599
00:37:50,810 --> 00:37:52,570
And we all got leeches, too.
600
00:37:54,530 --> 00:37:55,580
Got you.
601
00:38:26,480 --> 00:38:27,740
Maybe I'll see you around.
602
00:38:29,640 --> 00:38:30,690
Definitely.
603
00:38:31,380 --> 00:38:33,970
Pete said he might have a party next
Saturday night.
604
00:38:34,360 --> 00:38:35,410
That'd be excellent.
605
00:38:35,900 --> 00:38:37,640
Just don't serve Black Forest cake.
606
00:38:38,060 --> 00:38:39,110
No.
607
00:38:39,900 --> 00:38:45,300
Gina, I just want to say, all those
places in the world you want to go to,
608
00:38:45,380 --> 00:38:48,820
I think you'll go there if you want to
badly enough.
609
00:38:50,420 --> 00:38:54,030
I mean, you can make anything happen if
you want it badly enough, right?
610
00:38:55,330 --> 00:38:56,410
That's what I believe.
611
00:39:00,070 --> 00:39:01,120
Sure.
612
00:39:17,150 --> 00:39:18,710
Hey, you need a ride somewhere?
613
00:39:19,650 --> 00:39:21,130
Nah, I'll walk.
614
00:39:25,000 --> 00:39:26,260
You could have Mars bars!
615
00:39:28,680 --> 00:39:29,730
On Mars.
616
00:39:52,270 --> 00:39:54,830
You could play the red seven on the
black eight.
617
00:39:56,001 --> 00:40:03,129
And then the six and the five and that
column there. There's a reason it's
618
00:40:03,130 --> 00:40:04,630
called Solitaire, Max, okay?
619
00:40:05,430 --> 00:40:06,790
Right. Sorry.
620
00:40:11,470 --> 00:40:12,910
What was that, the six?
621
00:40:14,210 --> 00:40:15,260
Yeah.
622
00:40:18,890 --> 00:40:20,210
So what are you doing here?
623
00:40:20,211 --> 00:40:23,349
Thought you were supposed to be out
having a great time.
624
00:40:23,350 --> 00:40:24,400
Right.
625
00:40:26,210 --> 00:40:27,260
Help yourself.
626
00:40:28,750 --> 00:40:29,890
That town is dead.
627
00:40:30,690 --> 00:40:31,740
You know what?
628
00:40:31,870 --> 00:40:33,270
Saturday night sucks.
629
00:40:34,130 --> 00:40:35,180
Tell me about it.
630
00:40:35,181 --> 00:40:38,309
I think we should wipe the whole
Saturday night thing off the calendar.
631
00:40:38,310 --> 00:40:38,969
whole thing.
632
00:40:38,970 --> 00:40:42,029
It's worse than New Year's. It's like
they put it in front of you every week
633
00:40:42,030 --> 00:40:44,749
just to remind you that your life is
totally screwed up.
634
00:40:44,750 --> 00:40:45,800
In case you forgot.
635
00:40:46,210 --> 00:40:48,320
I think we should have Friday night
twice.
636
00:40:48,950 --> 00:40:50,000
Amen.
637
00:40:50,001 --> 00:40:56,219
Kenny, you ever feel like you're looking
for something, but you don't know what
638
00:40:56,220 --> 00:40:57,270
it is?
639
00:40:59,660 --> 00:41:00,710
All the time.
640
00:41:01,960 --> 00:41:03,280
Think you'll ever find it?
641
00:41:06,260 --> 00:41:07,860
I don't know.
642
00:41:08,720 --> 00:41:09,770
Maybe.
643
00:41:13,900 --> 00:41:15,000
Blackjack, Red Queen.
644
00:41:25,040 --> 00:41:27,820
They stood under a carpet of stars.
645
00:41:28,840 --> 00:41:29,890
What's that?
646
00:41:30,340 --> 00:41:33,300
They stood under a carpet... I heard
you.
647
00:41:34,080 --> 00:41:35,160
What are you quoting?
648
00:41:35,540 --> 00:41:37,280
Oh, I made it up on the spot.
649
00:41:37,720 --> 00:41:42,259
A hundred years from now, when they
write about this moment, that's what
650
00:41:42,260 --> 00:41:46,700
say. They stood under a carpet of stars.
651
00:41:46,940 --> 00:41:50,840
Wambaugh, nobody's going to remember
this night in a hundred years.
652
00:41:51,630 --> 00:41:55,540
It could be a biography. Nobody's going
to remember this night in five minutes.
653
00:41:57,030 --> 00:42:03,969
And they talked long into the night
about matters philosophical as was
654
00:42:03,970 --> 00:42:05,020
their want.
655
00:42:07,210 --> 00:42:08,850
Is that the Big Dipper?
656
00:42:10,470 --> 00:42:12,450
I left my glasses in the car.
657
00:42:17,270 --> 00:42:19,430
I wonder if they found George's nephew.
658
00:42:21,420 --> 00:42:26,220
You know, it's a terrible thing when
there's no one to call.
659
00:42:27,940 --> 00:42:29,400
You ever think about it?
660
00:42:30,100 --> 00:42:31,150
Dying?
661
00:42:31,320 --> 00:42:33,180
Oh, no, I never think about it.
662
00:42:34,340 --> 00:42:37,200
I think about it. I never think about
it.
663
00:42:38,280 --> 00:42:39,900
I thought I'd feel different.
664
00:42:42,240 --> 00:42:45,460
I thought... I thought I'd feel older.
665
00:42:49,130 --> 00:42:53,550
So this eternal life business, Henry, if
you could have it, would you?
666
00:42:54,810 --> 00:42:56,410
Oh, I don't know.
667
00:42:58,330 --> 00:43:00,440
I'd probably get tired of it after a
while.
668
00:43:02,410 --> 00:43:04,830
I don't think I'd ever get tired of it.
669
00:43:06,410 --> 00:43:07,460
No.
670
00:43:09,390 --> 00:43:11,890
I don't think I'd ever get tired of it
either.
671
00:43:18,700 --> 00:43:19,780
Saturday night, huh?
672
00:43:20,400 --> 00:43:21,450
Yeah.
673
00:43:23,140 --> 00:43:28,080
Well, I hope this isn't some kind of
omen. No more pigging out, no more
674
00:43:28,220 --> 00:43:35,119
no more... You know, in some kind of
675
00:43:35,120 --> 00:43:40,520
totally nightmarish way, and not to
minimize the pain that you went through.
676
00:43:41,600 --> 00:43:46,740
It was kind of... Well, it was at
least...
677
00:43:56,540 --> 00:43:57,590
Hi.
678
00:44:02,580 --> 00:44:03,880
How was your party?
679
00:44:04,780 --> 00:44:06,160
There wasn't any party.
680
00:44:08,580 --> 00:44:09,800
So what'd you do?
681
00:44:12,600 --> 00:44:13,980
Not much. Hung out.
682
00:44:15,800 --> 00:44:16,850
What'd you guys do?
683
00:44:18,280 --> 00:44:19,330
Not much.
684
00:44:20,100 --> 00:44:21,150
Hung out.
685
00:44:22,770 --> 00:44:23,820
Cool.
686
00:44:26,110 --> 00:44:27,160
Night, Sam.
687
00:44:27,850 --> 00:44:28,900
Night.
688
00:44:35,710 --> 00:44:36,760
Matthew?
689
00:44:42,170 --> 00:44:43,930
Did anything happen tonight?
690
00:44:47,730 --> 00:44:48,910
I don't think so.
691
00:45:08,970 --> 00:45:15,789
God, you're tearing your eyes Makes it
kind of special Down
692
00:45:15,790 --> 00:45:22,589
in the cold And you're dreaming of them
Saturdays That came before it found
693
00:45:22,590 --> 00:45:28,649
you stumbling Stumbling onto the heart
of Saturday night
694
00:45:28,650 --> 00:45:33,270
And you're stumbling
695
00:45:37,740 --> 00:45:38,840
Saturday night.
696
00:45:57,520 --> 00:46:04,319
Next week on
697
00:46:04,320 --> 00:46:05,370
Picket Fences.
698
00:46:06,220 --> 00:46:08,510
John, you've been through a terrible
ordeal.
699
00:46:09,020 --> 00:46:12,899
Your brother's death and your injury.
You can't push yourself too much right
700
00:46:12,900 --> 00:46:18,259
now. Tubal ligation, Jimmy. Stop saying
tubes. Typh. After 20 years, I'm tired
701
00:46:18,260 --> 00:46:21,639
of using the diaphragm. I am not going
back on the pill. And you're the one
702
00:46:21,640 --> 00:46:24,839
who's always talking about putting the
spontaneity back in our sex life.
703
00:46:24,840 --> 00:46:25,889
What sex life?
704
00:46:25,890 --> 00:46:30,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.