All language subtitles for Picket Fences s04e05 Dog Eat Dog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,060 He kicked me. 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,380 You had no right to touch him. Hey, he should be on a leash. Let me tell you 3 00:00:07,380 --> 00:00:08,379 something. This kid's out of control. 4 00:00:08,840 --> 00:00:12,760 Your kicks are being a bomb. You watch it, buddy. He shouldn't be kept in a 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,820 cage. He kicked me. Hey, you had no right to touch him. 6 00:00:17,180 --> 00:00:22,600 What's going on? Get back. Thank God. This little brat. He assaulted my son. 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,080 I told him I'd knock it off. 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,720 Please, listen. Hold on. 9 00:00:26,380 --> 00:00:31,020 Get your fat kid out of my face. Please, Big Brad, hurt me. Totally. Hold on. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,320 He's a wild child. 11 00:00:33,720 --> 00:00:37,440 Arrest that man. You go to hell. Ma 'am, please. He's a demon. 12 00:00:38,320 --> 00:00:39,320 Okay, sir. 13 00:00:39,760 --> 00:00:42,280 Come on. Why don't you come with me and we'll talk about it. Just put your hands 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,280 off me, okay? Sir. 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,800 Back off. If you don't comply, I'll place you under arrest. Don't touch me. 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,800 can't. 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,180 Stay away from me. 18 00:00:49,800 --> 00:00:54,300 Don't you dare touch me. You fascist. All right. You are under arrest for 19 00:00:54,300 --> 00:00:55,640 assaulting a police officer. Please bring it on. 20 00:00:56,460 --> 00:00:57,460 Come on. Hey. 21 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 Oh. 22 00:00:59,180 --> 00:01:00,940 You bastard. Hey. 23 00:01:01,260 --> 00:01:03,240 I'm in a car mill again. Let go of my gun. 24 00:01:03,740 --> 00:01:05,700 All right. You want it? 25 00:01:06,060 --> 00:01:07,100 Stop or I will shoot. 26 00:01:07,440 --> 00:01:10,780 Drop it. Get down on the ground. Drop it or I'll shoot. Stop. 27 00:01:14,600 --> 00:01:16,220 She killed him. 28 00:01:16,580 --> 00:01:18,080 She killed Barney Bigbrad. 29 00:02:37,100 --> 00:02:38,019 Yeah, I'm okay. 30 00:02:38,020 --> 00:02:39,060 I didn't say anything. 31 00:02:39,800 --> 00:02:42,540 Mr. Bigbreath's okay, too. It was just a minor shoulder wound. 32 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 I heard. 33 00:02:46,840 --> 00:02:49,240 I went to see the department shrink, Kenny. 34 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 He cleared me. 35 00:02:51,360 --> 00:02:52,360 I'm fine. 36 00:02:56,700 --> 00:02:59,020 He was going for my gun. It was a clean shoot. 37 00:03:00,100 --> 00:03:01,420 He touched your holster, right? 38 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 Didn't I just say that? 39 00:03:11,899 --> 00:03:16,100 Max? Whoa, whoa, whoa. Lila, honey, keep it contained. All I'm asking for is a 40 00:03:16,100 --> 00:03:17,240 change in the Venetian blind. 41 00:03:17,940 --> 00:03:20,640 Hello? Are you here for the receptionist job? 42 00:03:21,060 --> 00:03:25,120 No, I know I said periwinkle, so I changed my mind. 43 00:03:25,400 --> 00:03:26,880 What, you said that you're going to stroke out? 44 00:03:27,820 --> 00:03:31,620 Deep breath, Lila. We'll look at some new swatches this afternoon. 45 00:03:31,840 --> 00:03:33,740 Okay? Okay, bye -bye. 46 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Decorators. 47 00:03:36,779 --> 00:03:40,020 You know, that new girl may not work out. If you want to fill out an 48 00:03:40,020 --> 00:03:42,180 application... Um, I'm Kimberly Brock. 49 00:03:44,380 --> 00:03:45,820 Oh, okay. 50 00:03:46,520 --> 00:03:49,020 Get a gun. Shoot me. I am so sorry, Kimberly. 51 00:03:49,280 --> 00:03:50,400 I'm Joanna Diamond. 52 00:03:51,060 --> 00:03:54,120 My roommates and I watch your show all the time. Well, good. I could use a 53 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 rating. 54 00:03:55,640 --> 00:03:58,160 Your mom's not here right now. She does a clinic at Thera on Mondays. 55 00:03:58,400 --> 00:04:01,520 Yeah, I know. Um, actually, I came to speak to you. 56 00:04:01,820 --> 00:04:03,700 Me? What can I do for you, honey? 57 00:04:04,220 --> 00:04:05,700 I have a problem. 58 00:04:06,640 --> 00:04:07,900 A medical problem? 59 00:04:08,340 --> 00:04:09,340 Sort of. 60 00:04:09,600 --> 00:04:11,000 And you don't want to tell your mother? 61 00:04:12,840 --> 00:04:15,460 I'd rather talk to you, if that's okay. 62 00:04:16,519 --> 00:04:17,519 Sure. 63 00:04:19,899 --> 00:04:22,140 You're suspending me? It's not suspension. 64 00:04:22,400 --> 00:04:24,140 It's paid administrative duty. 65 00:04:24,510 --> 00:04:28,450 It was a righteous shoot. I know it was, ma 'am. He was going for my gun. There 66 00:04:28,450 --> 00:04:30,510 was standard procedure, officer involved. 67 00:04:30,970 --> 00:04:32,910 You didn't suspend Kenny when he shot the psychiatrist. 68 00:04:33,390 --> 00:04:35,110 Calm down. You're not being suspended. And you sure as hell didn't suspend 69 00:04:35,110 --> 00:04:37,810 yourself when you shot Laurie Bay in the back. Both those cases were 70 00:04:37,810 --> 00:04:38,810 investigated. 71 00:04:40,270 --> 00:04:42,230 You're not being singled out here. 72 00:04:42,550 --> 00:04:43,550 Yes, I am. 73 00:04:44,270 --> 00:04:45,270 That's not fair. 74 00:04:46,450 --> 00:04:47,570 You pull the trigger. 75 00:04:47,790 --> 00:04:51,490 You face the heat like anyone else. Now, complete your report, and we will 76 00:04:51,490 --> 00:04:52,490 complete our investigation. 77 00:04:53,549 --> 00:04:54,970 He'll be on the street in a couple of days. 78 00:04:57,390 --> 00:04:58,390 Okay. 79 00:05:01,670 --> 00:05:03,310 Max, I'm going to need your weapon, too. 80 00:05:36,240 --> 00:05:38,640 neighborhood. I thought I'd just stop by. Yeah, everything okay? 81 00:05:38,960 --> 00:05:39,779 Fine, fine. 82 00:05:39,780 --> 00:05:42,960 I could take a half hour for lunch if you like. Oh, no, no, no, that's okay. I 83 00:05:42,960 --> 00:05:46,380 should be getting back. I'm kind of late for class, so I'll see you later. 84 00:05:46,640 --> 00:05:47,660 You sure everything's okay? 85 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 Yeah, perfect. 86 00:05:55,460 --> 00:05:59,140 Jill, I know I said chartreuse for the pillows, but I'm having second thoughts. 87 00:05:59,760 --> 00:06:01,120 Did you just see my daughter? 88 00:06:01,460 --> 00:06:02,700 Yeah, nice kid. 89 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 You talked to her? A little. 90 00:06:05,630 --> 00:06:06,690 What did she say? 91 00:06:07,190 --> 00:06:10,770 Nothing. Did she come here to see you? No, Jill. 92 00:06:12,210 --> 00:06:13,430 She did, didn't she? 93 00:06:13,870 --> 00:06:15,770 Jill. What did she want to talk about? 94 00:06:16,030 --> 00:06:17,030 I can't tell you. 95 00:06:17,250 --> 00:06:20,010 What do you mean you can't tell me? What part of that sentence don't you 96 00:06:20,010 --> 00:06:21,010 understand? 97 00:06:21,490 --> 00:06:22,490 She's a patient. 98 00:06:22,930 --> 00:06:24,070 And down comes a duck. 99 00:06:24,610 --> 00:06:27,870 You're pulling doctor -patient privilege on me over my own daughter? 100 00:06:28,150 --> 00:06:31,750 I really can't discuss it. Yes, you can. You tell me why Kim came to see you. 101 00:06:32,390 --> 00:06:33,390 I'm sorry. 102 00:06:33,580 --> 00:06:37,840 That was my bad ear. I thought I just heard you say, tell me, when I told you 103 00:06:37,840 --> 00:06:38,880 can't. Joanna. 104 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 Oh, my God. 105 00:06:44,360 --> 00:06:47,940 My daughter is not pregnant. She comes to the office specifically to see 106 00:06:47,980 --> 00:06:48,939 not me. 107 00:06:48,940 --> 00:06:53,860 She lies to me about it. Joanna takes the fifth. Now, it could be any number 108 00:06:53,860 --> 00:06:57,760 things. Name one. Well, I don't know, some... Sexually transmitted disease. 109 00:06:57,840 --> 00:06:59,620 God. Why not lie? 110 00:07:00,440 --> 00:07:02,220 Jimmy, you've got to talk to her. What? 111 00:07:02,600 --> 00:07:06,310 Well... She's mad at me ever since I called her pre -med advisor. 112 00:07:06,550 --> 00:07:10,410 She thinks I spy on her. Well, what makes you think she can fight in me? 113 00:07:10,410 --> 00:07:12,210 very good in these situations, honey. 114 00:07:13,630 --> 00:07:15,610 I've never been in a situation like this. 115 00:07:15,830 --> 00:07:19,090 Oh, yes. Do you remember when we caught Kim in bed with Billy O 'Connell? I 116 00:07:19,090 --> 00:07:20,090 threatened his life. 117 00:07:20,310 --> 00:07:22,030 But you've mellowed since then, Jimmy. 118 00:07:22,530 --> 00:07:25,910 You have to talk to her. We have to find out what's going on. We have to help. 119 00:07:29,790 --> 00:07:31,170 What would I say? I don't know. 120 00:07:31,430 --> 00:07:32,430 You'll think of something. 121 00:07:44,760 --> 00:07:46,200 Carlson, what are you doing? 122 00:07:48,320 --> 00:07:49,400 Having some fun. 123 00:07:49,920 --> 00:07:51,660 Well, I don't think that's very funny. 124 00:07:52,580 --> 00:07:53,840 Max needs our support. 125 00:07:54,660 --> 00:07:58,260 I figure if she ruins our reputation, the least we can do is enjoy the ride. 126 00:07:58,860 --> 00:08:00,080 It was a good shoot. 127 00:08:01,040 --> 00:08:02,380 Would you have pulled the trigger? 128 00:08:05,280 --> 00:08:06,600 She choked, buddy. 129 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 Women do not belong in combat. 130 00:08:09,660 --> 00:08:10,660 It's that simple. 131 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Gee, that's too bad. 132 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 Hey, 133 00:08:28,700 --> 00:08:30,400 Pumpkin. Hi, Daddy. 134 00:08:30,760 --> 00:08:31,780 So, what's up? 135 00:08:32,039 --> 00:08:33,140 Oh, not much. 136 00:08:34,820 --> 00:08:35,820 How's it going? 137 00:08:36,720 --> 00:08:41,380 Calculus is killing me. Chemistry isn't much better. I go to sleep dreaming of 138 00:08:41,380 --> 00:08:43,059 carbon rings and Krebs cycles. 139 00:08:44,430 --> 00:08:46,630 If I don't become a doctor after all this junk. 140 00:08:48,590 --> 00:08:50,130 Good, good, good. 141 00:08:50,950 --> 00:08:56,730 So, you're feeling good, you look good, school's good, not pregnant or anything? 142 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 What? 143 00:08:59,030 --> 00:09:00,030 Nothing. 144 00:09:00,910 --> 00:09:02,750 Am I pregnant? 145 00:09:03,230 --> 00:09:05,570 Oh, is it a silly question, Leo? 146 00:09:06,110 --> 00:09:09,490 Oh, this is coming from Mom, isn't it? No. 147 00:09:09,930 --> 00:09:11,350 No, she saw me with Dr. 148 00:09:11,570 --> 00:09:13,850 Joey, so naturally she assumes I'm pregnant. 149 00:09:14,220 --> 00:09:20,440 She didn't say pregnant, necessarily. Could be a sexually transmitted disease. 150 00:09:20,860 --> 00:09:22,000 Oh, perfect. 151 00:09:23,520 --> 00:09:28,100 Well, Mom thought it was just strange seeing her that way. Dr. 152 00:09:28,380 --> 00:09:30,940 Joey didn't say anything. 153 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 That makes you feel better? 154 00:09:33,500 --> 00:09:37,940 No, I know Dr. Joey wouldn't sell me out. I trust her. It's Mom I'm not so 155 00:09:37,940 --> 00:09:38,879 about. Kimberly. 156 00:09:38,880 --> 00:09:42,980 Well, you can tell her I'm not... pregnant. I do not have a sexually 157 00:09:42,980 --> 00:09:47,820 disease. I practice safe sex and she sticks her nose in my personal business. 158 00:09:47,900 --> 00:09:52,080 One more time, I will never, ever, ever come home ever again. Not even to do 159 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 laundry. 160 00:10:21,359 --> 00:10:23,880 Max, come with me. In a minute. Now. 161 00:10:24,160 --> 00:10:26,480 What? You gotta see it. It's on TV. 162 00:10:30,500 --> 00:10:33,320 I don't believe this. 163 00:10:33,640 --> 00:10:35,540 They've been showing it on every channel, Dad. 164 00:10:35,820 --> 00:10:40,980 Look. As seen here in the amateur video taken by Rome citizen Fred Stitt, the 165 00:10:40,980 --> 00:10:45,480 argument escalated into a brawl, resulting in the use of deadly force by 166 00:10:45,480 --> 00:10:46,500 Maxine Stewart. 167 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 Justifiable shooting? 168 00:10:48,480 --> 00:10:51,940 You be the judge. This is going to be bigger than the Rodney King tape. 169 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 Zachary. 170 00:11:00,940 --> 00:11:03,400 That's the guy who was in the Barney Bigbrad outfit. 171 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 Where's Franklin down? 172 00:11:04,820 --> 00:11:05,820 Turned up. 173 00:11:06,600 --> 00:11:09,300 When a trigger -happy deputy is allowed to shoot up the street... Trigger 174 00:11:09,300 --> 00:11:10,600 -happy... None of us is safe. 175 00:11:11,180 --> 00:11:16,960 That is why, on behalf of my client, Mr. Williams, I have filed a civil rights 176 00:11:16,960 --> 00:11:22,060 action against Deputy Maxine Stewart, Sheriff James Brock, and the city of 177 00:11:22,120 --> 00:11:26,940 Wisconsin, alleging the use of excessive force in violation of the Fourth 178 00:11:26,940 --> 00:11:28,040 Amendment of our Constitution. 179 00:11:28,640 --> 00:11:34,300 It is time that we citizens of Rome hold our law enforcement officials 180 00:11:34,300 --> 00:11:35,780 accountable for their actions. 181 00:11:36,140 --> 00:11:37,140 Turn it off. 182 00:11:43,140 --> 00:11:44,540 It's totally bogus. 183 00:11:45,300 --> 00:11:46,640 He's a wild child. 184 00:11:47,080 --> 00:11:49,060 Arrest that man. You go to hell. 185 00:11:49,340 --> 00:11:50,139 Ma 'am, please. 186 00:11:50,140 --> 00:11:51,540 This is a game for the children, okay? 187 00:11:51,760 --> 00:11:52,760 Okay, sir. 188 00:11:53,100 --> 00:11:55,140 Come on. Why don't you come with me and we'll talk it over. 189 00:12:14,510 --> 00:12:19,070 As the Fred Stitt videotape plays in living rooms across the country, the 190 00:12:19,070 --> 00:12:22,990 Sheriff's Department is scrambling to justify its shooting of Barney Bigbrat, 191 00:12:23,110 --> 00:12:26,350 otherwise known as Curtis Williams, an itinerant actor. 192 00:12:26,750 --> 00:12:31,170 The shot heard round the cornfields has brought police controversy to the heart 193 00:12:31,170 --> 00:12:36,690 of small -town America, whose amber waves of grain today are splattered with 194 00:12:36,690 --> 00:12:38,530 blood of an unarmed sausage. 195 00:12:39,450 --> 00:12:43,090 Reporting live from the Rome Sheriff's Department, this is Timothy Malone, 196 00:12:43,250 --> 00:12:44,430 Midwest Cable News. 197 00:12:46,070 --> 00:12:47,170 You want to settle? 198 00:12:47,650 --> 00:12:50,690 Douglas Wambaugh wants to raise the white flag? 199 00:12:51,050 --> 00:12:55,930 As special counsel to the mayor, it is my responsibility to lay out all the 200 00:12:55,930 --> 00:12:58,170 options, Jimmy. Well, settling is not an option here. 201 00:12:58,450 --> 00:13:03,090 Sheriff. My deputy didn't do anything wrong. I didn't do anything wrong. 202 00:13:04,150 --> 00:13:05,250 Nobody's saying you did. 203 00:13:05,710 --> 00:13:08,910 How do you think people are going to react to a settlement? It's an admission 204 00:13:08,910 --> 00:13:10,950 guilt. Well, who cares what people think? 205 00:13:11,390 --> 00:13:15,370 It's important for us to limit the city's exposure. You've got a trial. 206 00:13:15,770 --> 00:13:17,190 Who knows what could happen? 207 00:13:17,970 --> 00:13:20,690 Just take a look at our beautiful mayor here. 208 00:13:21,130 --> 00:13:25,650 With a little bit of courtroom magic, I transformed a self -confessed bank 209 00:13:25,650 --> 00:13:27,710 robber into our leading public servant. 210 00:13:28,070 --> 00:13:31,470 I don't want to think about that. Well, you better think about it, Jimmy. The 211 00:13:31,470 --> 00:13:32,910 media's having a field day. 212 00:13:33,440 --> 00:13:37,640 Female cop shoots a nine -foot hot dog on videotape, no less. 213 00:13:37,860 --> 00:13:40,000 Do you really want that kind of publicity? 214 00:13:47,880 --> 00:13:54,660 Have you seen this? 215 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 I know. 216 00:13:56,560 --> 00:14:00,100 Self -styled super cop known as loose cannon. Where did they get that? I don't 217 00:14:00,100 --> 00:14:03,280 know. Sources within the Sheriff's Department report that Deputy Stewart 218 00:14:03,280 --> 00:14:05,260 tendency towards overzealousness. 219 00:14:05,500 --> 00:14:09,080 Says one, she goes for her gun about as often as her toothbrush. 220 00:14:09,780 --> 00:14:11,660 What sources, Kenny? Who's talking? 221 00:14:12,040 --> 00:14:13,040 It wasn't me, Max. 222 00:14:13,660 --> 00:14:14,900 I'm going to Jimmy with this. 223 00:14:15,120 --> 00:14:16,480 He's not in there. He's with the mayor. 224 00:14:17,180 --> 00:14:18,740 Max! Max! 225 00:14:19,360 --> 00:14:23,640 I don't want my people hesitating every time they have to make a judgment call. 226 00:14:23,740 --> 00:14:24,840 That could cost lives. 227 00:14:25,620 --> 00:14:27,100 Now, this is a good shoot. 228 00:14:27,740 --> 00:14:32,540 If we cave, it sends the wrong message. The city doesn't back Max or me. 229 00:14:32,800 --> 00:14:35,940 There's more at stake here than your department's morale, Jimmy. 230 00:14:36,300 --> 00:14:40,620 And let's face it, we all know that Deputy Stewart doesn't make the best 231 00:14:40,620 --> 00:14:41,620 defendant. 232 00:14:41,800 --> 00:14:43,360 She's impulsive and hot -headed. 233 00:14:43,660 --> 00:14:45,460 You want to tie your fate to her? 234 00:14:45,840 --> 00:14:47,600 I know Franklin Delmayer. 235 00:14:48,020 --> 00:14:49,820 He had his moment in the sun. 236 00:14:50,360 --> 00:14:55,580 We give him a settlement, he gets what he wants, we get what we want, and it'll 237 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 all go away. 238 00:15:01,160 --> 00:15:02,360 He has a point, Sheriff. 239 00:15:03,200 --> 00:15:04,400 I can't believe it. 240 00:15:04,840 --> 00:15:06,260 Max. You're selling me out. 241 00:15:06,880 --> 00:15:08,320 You're cutting a deal, aren't you? 242 00:15:09,080 --> 00:15:14,280 For your information, Sheriff was just about to tell us for the 20th time why 243 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 should go to trial. 244 00:15:16,140 --> 00:15:17,140 Oh. 245 00:15:18,680 --> 00:15:20,120 I think we've heard all the arguments. 246 00:15:20,720 --> 00:15:22,580 Sheriff, Counselor, thank you. 247 00:15:23,120 --> 00:15:24,180 I'll let you know my decision. 248 00:15:25,760 --> 00:15:28,460 I'd like you to stay, Deputy. I'll see you in my office. 249 00:15:36,620 --> 00:15:37,880 Is that how you reacted yesterday? 250 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 With the bratwurst man? 251 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 No. 252 00:15:44,360 --> 00:15:48,700 I won't put this city at risk for someone I don't believe in. If you 253 00:15:48,700 --> 00:15:52,880 out, I am a joke as a police officer. I may as well quit. 254 00:15:53,940 --> 00:15:55,680 It was a good shoot. 255 00:15:56,260 --> 00:15:58,320 You've got to give me a chance to clear my name. 256 00:16:04,220 --> 00:16:05,220 Got a minute? 257 00:16:05,579 --> 00:16:07,380 Just. I've got a taping in an hour. 258 00:16:10,100 --> 00:16:13,980 Joanna, there's something that I wanted to explain to you. 259 00:16:15,940 --> 00:16:18,900 See, I'm actually Kimberly's stepmother. 260 00:16:19,660 --> 00:16:21,900 I've raised her since she was three years old. 261 00:16:23,060 --> 00:16:25,260 So we've been through a lot of things together. 262 00:16:25,460 --> 00:16:29,340 When she was five, she ran through a plate glass door. I was the one who 263 00:16:29,340 --> 00:16:30,340 her up. 264 00:16:30,920 --> 00:16:34,140 And, of course, when she started her period, she came to me. 265 00:16:36,010 --> 00:16:41,850 I guess what I'm trying to tell you is that she's... Your baby. Yes, yes. Yes. 266 00:16:43,510 --> 00:16:45,230 But she's not a baby anymore, Jill. 267 00:16:45,630 --> 00:16:48,090 If you want your relationship to survive, you're going to have to learn 268 00:16:48,090 --> 00:16:49,110 respect that. I know. 269 00:16:49,690 --> 00:16:56,250 I know that. I guess I'm just wondering why she came to you instead of me. I 270 00:16:56,250 --> 00:16:58,670 mean, what was it that she couldn't tell me? 271 00:17:00,269 --> 00:17:04,410 Did you want to tell your mother everything when you were 18 years old? I 272 00:17:04,410 --> 00:17:09,349 as hell didn't. I sincerely doubt that my relationship with Kim is anything 273 00:17:09,349 --> 00:17:10,770 your relationship with your mother. 274 00:17:15,869 --> 00:17:21,349 Look, I'll tell you what I'll do. I'll give Kim a little jingle and see if I 275 00:17:21,349 --> 00:17:22,349 arrange a sit -down. What? 276 00:17:22,980 --> 00:17:27,440 Well, you obviously still want to know what's going on. I can't tell you. But 277 00:17:27,440 --> 00:17:32,220 maybe Kim will. You're going to facilitate between me and Kim? Well, 278 00:17:32,220 --> 00:17:36,740 the talk show host? Look, Joanna, I don't need you to help me communicate 279 00:17:36,740 --> 00:17:37,579 my daughter. 280 00:17:37,580 --> 00:17:38,580 Oh, really? 281 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Then why are you here? 282 00:17:47,160 --> 00:17:50,400 I'm with the mayor, sticking my neck out for you, and you just... I said I was 283 00:17:50,400 --> 00:17:51,400 sorry. 284 00:17:53,350 --> 00:17:54,350 It isn't just you. 285 00:17:54,610 --> 00:17:56,290 My whole department's on the line. 286 00:17:58,110 --> 00:17:59,110 I don't know. 287 00:18:00,770 --> 00:18:03,270 Maybe Wambaugh's right. Maybe we should settle. 288 00:18:04,490 --> 00:18:05,570 Is that what you think? 289 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 I've decided. 290 00:18:09,530 --> 00:18:10,530 We're going to trial. 291 00:18:15,290 --> 00:18:19,790 I told him to get down, and he didn't. So you shot him. He charged me. 292 00:18:20,250 --> 00:18:21,830 You shot him, an unarmed man. 293 00:18:22,050 --> 00:18:24,190 He wasn't unarmed. He was carrying a club. 294 00:18:25,450 --> 00:18:28,310 A plastic wiener. Well, I didn't know that. 295 00:18:29,110 --> 00:18:30,490 Oh, that was terrible. 296 00:18:30,750 --> 00:18:35,990 What you just did was terrible. How many times must I tell you you must not lose 297 00:18:35,990 --> 00:18:37,370 your temper on the stand? 298 00:18:38,470 --> 00:18:40,050 All right, let's start from the beginning. 299 00:18:40,450 --> 00:18:41,450 I'm tired. 300 00:18:41,770 --> 00:18:44,370 You're not ready. You're far from being ready. 301 00:18:44,630 --> 00:18:47,930 You don't believe in this case, do you? You think I'm a lousy cop. 302 00:18:48,440 --> 00:18:49,820 What I believe doesn't matter. 303 00:18:50,380 --> 00:18:52,540 What matters is your demeanor in the courtroom. 304 00:18:52,900 --> 00:18:54,060 I'll take that as a yes. 305 00:18:54,700 --> 00:18:58,160 Well, we have a history, you know. I led you by the nose in the Latham case. 306 00:18:58,520 --> 00:19:03,200 What's that mean? You get angry too quickly. You're arrogant and defensive, 307 00:19:03,200 --> 00:19:04,580 the juries don't like you. 308 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 And your records. 309 00:19:06,780 --> 00:19:09,380 They're bulging with reprimands for reckless behavior. 310 00:19:10,020 --> 00:19:14,640 I could win Franklin Delve's case for him without consulting a single note. 311 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 Phone must be off the hook. 312 00:19:28,760 --> 00:19:30,120 Too many calls from reporters. 313 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 Yeah. 314 00:19:33,600 --> 00:19:38,620 Well, I just thought I'd come by and see how you're doing. 315 00:19:40,100 --> 00:19:41,100 I'm okay. 316 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Yeah? 317 00:19:46,140 --> 00:19:47,360 Well, you got what you wanted. 318 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 The trial, I mean. 319 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 Yeah. 320 00:19:53,560 --> 00:19:55,040 Look, Max, we're all behind you. 321 00:19:56,010 --> 00:19:58,030 Except for Carlson, you know what a jerk he can be. 322 00:20:00,970 --> 00:20:02,770 I almost took that guy's life, Kenny. 323 00:20:05,190 --> 00:20:06,190 For what? 324 00:20:06,330 --> 00:20:08,170 Hey, he assaulted you. 325 00:20:08,430 --> 00:20:10,030 You thought your life was in danger, right? 326 00:20:12,870 --> 00:20:13,870 Right? 327 00:20:15,670 --> 00:20:16,670 Yeah. 328 00:20:18,730 --> 00:20:21,410 Well, you did what you had to do. 329 00:20:23,650 --> 00:20:24,790 You defended yourself. 330 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 He went for your gun. 331 00:20:27,560 --> 00:20:29,420 I think his hand was on my holster. 332 00:20:32,040 --> 00:20:33,620 I keep looking at that tape. 333 00:20:34,440 --> 00:20:36,740 In my mind, I play it over and over. 334 00:20:38,320 --> 00:20:40,120 I see the bullet entering the costume. 335 00:20:41,720 --> 00:20:43,100 And the look on his face. 336 00:20:43,740 --> 00:20:45,760 Max, you can't second -guess yourself now. 337 00:20:46,220 --> 00:20:47,440 You're going to trial tomorrow. 338 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 I know. 339 00:20:49,760 --> 00:20:53,760 Maybe it's all this... It's delayed shock, all this media attention. 340 00:20:55,900 --> 00:20:57,360 I almost killed that guy, Kenny. 341 00:20:58,680 --> 00:21:00,340 Do you have any idea what that feels like? 342 00:21:03,280 --> 00:21:04,460 Yeah, I do. 343 00:21:10,100 --> 00:21:11,100 I need to know. 344 00:21:12,600 --> 00:21:13,840 Did I do the right thing? 345 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 Far away, Counselor. 346 00:21:35,000 --> 00:21:37,420 Sorry. It's all right, Deputy Campbell. Pick it up. 347 00:21:38,220 --> 00:21:40,600 What? I said, pick it up. 348 00:21:42,000 --> 00:21:46,720 Your Honor, I'm sure we're all impressed that Mr. Dell can teach the sausage a 349 00:21:46,720 --> 00:21:47,740 few simple tricks. 350 00:21:47,980 --> 00:21:49,820 May I ask the relevancy? 351 00:21:50,460 --> 00:21:51,460 What's next? 352 00:21:51,660 --> 00:21:53,040 Dancing cheese curds? 353 00:21:53,300 --> 00:21:56,720 I think this demonstration has served its purpose, Mr. Dell. 354 00:21:57,680 --> 00:21:59,480 You may shuck your bun now, Deputy. 355 00:22:01,440 --> 00:22:04,320 He said you could shuck your bun now, Deputy. 356 00:22:05,420 --> 00:22:06,420 Okay. 357 00:22:15,400 --> 00:22:21,580 Well, it must be pretty uncomfortable inside that thing. It is, believe me. 358 00:22:21,580 --> 00:22:22,259 to hear, too? 359 00:22:22,260 --> 00:22:26,080 Definitely. In fact, Mr. Williams' deputy steward was leading you away. 360 00:22:26,080 --> 00:22:27,200 you hear what she said to you? 361 00:22:29,420 --> 00:22:32,680 I'll tell you, it is so hot in that thing. 362 00:22:33,060 --> 00:22:37,560 I had a belligerent juvenile and his mother shouting in my ear. 363 00:22:38,940 --> 00:22:40,680 Honestly, I could hardly hear anything. 364 00:22:41,140 --> 00:22:44,520 And next thing I know, someone was pulling on my costume. 365 00:22:44,860 --> 00:22:45,860 Were you confused? 366 00:22:46,040 --> 00:22:48,360 Oh, definitely confused and disoriented. 367 00:22:48,660 --> 00:22:49,539 Nice script. 368 00:22:49,540 --> 00:22:50,319 Shut up. 369 00:22:50,320 --> 00:22:51,380 At any time. 370 00:22:51,820 --> 00:22:54,620 Did you place your hand on Deputy Stewart's gun? 371 00:22:55,280 --> 00:23:00,500 Absolutely not. I was merely trying to protect myself from what I perceived to 372 00:23:00,500 --> 00:23:02,620 be a threat to my personal safety. 373 00:23:02,920 --> 00:23:06,300 Then why did you pick up the plastic bratwurst and advance toward Deputy 374 00:23:06,300 --> 00:23:08,360 Stewart? Didn't you hear her tell you to stop? 375 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 No. 376 00:23:10,020 --> 00:23:11,620 If I had, I would have stopped. 377 00:23:12,300 --> 00:23:14,240 I wanted to get her attention, that's all. 378 00:23:14,640 --> 00:23:18,040 I wanted her to calm down and talk things over. 379 00:23:18,280 --> 00:23:19,860 So, there you are. 380 00:23:21,000 --> 00:23:26,900 virtually unarmed, stuffed inside of a clumsy costume. Do you have any idea why 381 00:23:26,900 --> 00:23:27,719 she shot you? 382 00:23:27,720 --> 00:23:29,180 No. I wish I did. 383 00:23:31,660 --> 00:23:36,660 Sheriff Brock, would you identify this for the court? 384 00:23:40,060 --> 00:23:42,540 Deputy Stewart's personnel file. 385 00:23:42,760 --> 00:23:44,780 I refer you to page two. 386 00:23:46,820 --> 00:23:48,640 January 22nd, 1993. 387 00:23:49,860 --> 00:23:50,860 Objection. 388 00:23:51,380 --> 00:23:55,440 My client's past actions are irrelevant to this case, Judge. 389 00:23:55,640 --> 00:23:59,320 Your Honor, this goes directly to course and pattern of violent behavior and the 390 00:23:59,320 --> 00:24:00,680 sheriff's negligent supervision. 391 00:24:01,740 --> 00:24:02,820 Objection overruled. 392 00:24:03,480 --> 00:24:05,760 But I'll be looking for the connection, Counselor. 393 00:24:06,200 --> 00:24:07,600 Did you make that entry, Sheriff? 394 00:24:08,240 --> 00:24:10,380 Yes. And to what does it refer? 395 00:24:11,360 --> 00:24:15,360 Deputy Stewart discharged her weapon in a house of worship. 396 00:24:15,770 --> 00:24:16,770 Prior to making an arrest. 397 00:24:17,050 --> 00:24:18,870 She fired into the ceiling, didn't she? 398 00:24:19,450 --> 00:24:21,470 In a small room with over 20 people in it. 399 00:24:23,310 --> 00:24:24,310 Yes. 400 00:24:24,970 --> 00:24:26,310 Would you read the entry, please? 401 00:24:27,690 --> 00:24:30,770 You'll have to remember she was relatively new to the department. 402 00:24:31,470 --> 00:24:33,030 The last two sentences will do. 403 00:24:36,930 --> 00:24:42,130 After reviewing the incident, we found violation of department policy 4 .2, 404 00:24:42,270 --> 00:24:44,470 suggested remedy, two -day suspension. 405 00:24:45,230 --> 00:24:50,450 without pay, and 20 hours remedial training, which she did, by the way. 406 00:24:50,850 --> 00:24:51,850 Page four. 407 00:24:52,750 --> 00:24:54,550 Where the hell were you, Doug? 408 00:24:55,250 --> 00:24:56,710 Del's killing us out there. 409 00:24:56,910 --> 00:24:59,210 A personal file is fair game. 410 00:24:59,570 --> 00:25:03,370 That file... Jimmy, there's nothing I can do. That file tells part of the 411 00:25:03,450 --> 00:25:04,129 and that's it. 412 00:25:04,130 --> 00:25:06,930 But when I cross -examine, you get to tell the other part. 413 00:25:07,210 --> 00:25:08,370 Maybe we should settle. 414 00:25:09,110 --> 00:25:10,110 What? 415 00:25:10,350 --> 00:25:11,850 Didn't you look at the jury's faces? 416 00:25:12,470 --> 00:25:13,590 They think I'm guilty. 417 00:25:14,950 --> 00:25:18,410 Maxine, our team hasn't even come to bat yet. What's the point? 418 00:25:18,910 --> 00:25:20,330 They've made up their minds already. 419 00:25:20,690 --> 00:25:21,750 You want to quit? 420 00:25:22,410 --> 00:25:25,830 Del won't stop until he's hammered every... You're going to get on that 421 00:25:25,890 --> 00:25:28,170 you're going to defend yourself, and you're going to defend this department. 422 00:25:29,450 --> 00:25:30,870 Quitting is not an option. 423 00:25:31,070 --> 00:25:32,070 Is that understood? 424 00:25:33,330 --> 00:25:36,910 Sheriff, I know how you feel. 425 00:25:37,390 --> 00:25:40,830 But it's the pressure that's all opening night jitters. 426 00:25:41,560 --> 00:25:46,260 On my first case, I got hives all over. I wanted to walk away, but I stood my 427 00:25:46,260 --> 00:25:50,480 ground. I won the case, and you could win too. 428 00:25:51,300 --> 00:25:55,820 Just stick to what we went over, and no matter what happens, don't lose your 429 00:25:55,820 --> 00:25:56,820 cool. 430 00:25:57,160 --> 00:26:02,720 I'll be there to protect you, Maxine. All you have to do is tell the truth. 431 00:26:08,910 --> 00:26:12,130 You tell me when to stop now. You tell me when Mr. Williams has his hand on 432 00:26:12,130 --> 00:26:13,130 holster. 433 00:26:13,670 --> 00:26:14,670 Stop. 434 00:26:17,250 --> 00:26:18,810 I can't see much of anything, can you? 435 00:26:19,350 --> 00:26:20,370 It's a bad angle. 436 00:26:21,330 --> 00:26:23,810 They say the camera never lies, Deputy Stewart. 437 00:26:24,350 --> 00:26:28,890 Could it be that Mr. Williams never had his hand on your holster? Is it possible 438 00:26:28,890 --> 00:26:33,390 that in all the excitement, all the rolling around, the adrenaline rushing, 439 00:26:33,390 --> 00:26:34,390 you could have been mistaken? 440 00:26:35,010 --> 00:26:40,330 No. You're telling me it's not possible, not even conceivable, that a piece of 441 00:26:40,330 --> 00:26:43,510 Mr. Williams' costume might have brushed against your holster and you mistook 442 00:26:43,510 --> 00:26:44,510 that for his hand? 443 00:26:45,010 --> 00:26:46,330 Costumes don't pull on holsters. 444 00:26:46,870 --> 00:26:47,769 Hands do. 445 00:26:47,770 --> 00:26:48,770 I see. 446 00:26:49,470 --> 00:26:50,570 So that's your testimony. 447 00:26:51,930 --> 00:26:55,850 Despite the photographic evidence, you maintain that Mr. Williams pulled on 448 00:26:55,850 --> 00:26:58,650 holster. That's why I yelled, let go of my gun. 449 00:26:59,030 --> 00:27:02,730 You've had your gun taken away from you before, haven't you? Objection 450 00:27:02,730 --> 00:27:03,730 irrelevant. 451 00:27:04,090 --> 00:27:05,210 Overruled. Deputy Stewart. 452 00:27:06,560 --> 00:27:07,980 Yes. When was that? 453 00:27:09,320 --> 00:27:10,360 Three years ago. 454 00:27:10,580 --> 00:27:14,800 I was trying to take care of a mentally ill man in a Santa Claus suit. 455 00:27:15,260 --> 00:27:19,220 And he stole your gun and he held you hostage, correct? 456 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 Yes. 457 00:27:21,220 --> 00:27:22,760 How did that make you feel, Deputy? 458 00:27:23,160 --> 00:27:25,780 Like I was never going to let anyone steal my gun again. 459 00:27:26,140 --> 00:27:32,460 The fact is that even the slightest provocation in the area of your holster, 460 00:27:32,520 --> 00:27:35,660 real or imagined, might make you immediately go for your weapon. 461 00:27:36,000 --> 00:27:39,160 Wouldn't it? I mean, to prevent a similar incident from occurring. 462 00:27:39,640 --> 00:27:41,300 No. Come on, Deputy. 463 00:27:41,700 --> 00:27:46,000 Are you telling me that the Santa Claus episode had no effect on the way that 464 00:27:46,000 --> 00:27:49,720 you handled Mr. Williams here? Are you telling me that you were not afraid that 465 00:27:49,720 --> 00:27:52,040 another man in a silly outfit was going to make a fool of you? 466 00:27:52,380 --> 00:27:56,800 Objection! Overruled. I'm telling you, he had his hand on my gun. 467 00:27:57,200 --> 00:27:58,360 What crime had Mr. 468 00:27:58,580 --> 00:28:00,680 Williams committed before you arrived on the scene, Deputy? 469 00:28:01,420 --> 00:28:05,900 I was trying to make that determination when he assaulted me. The fact is... You 470 00:28:05,900 --> 00:28:09,900 could not say then, and you cannot tell this jury today, that Mr. Williams had 471 00:28:09,900 --> 00:28:12,960 done anything wrong prior to your arrival on the scene. Isn't that so? 472 00:28:13,720 --> 00:28:19,540 Yes. Did it ever occur to you that he might have resisted because he couldn't 473 00:28:19,540 --> 00:28:21,160 hear you from inside the weenie? 474 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 No. No. 475 00:28:22,820 --> 00:28:26,700 And when he did resist, did you call for backup? 476 00:28:27,180 --> 00:28:28,240 There wasn't time. 477 00:28:28,580 --> 00:28:32,620 Really? From the time that you first encountered resistance... 478 00:28:32,830 --> 00:28:37,310 Until you fired your gun, you didn't have any opportunity to de -escalate the 479 00:28:37,310 --> 00:28:38,470 situation and call for backup. 480 00:28:39,210 --> 00:28:41,690 I was attempting to control the suspect. 481 00:28:42,090 --> 00:28:45,250 Well, yes, but you could have backed off, couldn't you? I mean, it was 482 00:28:45,250 --> 00:28:46,830 physically possible, wasn't it? 483 00:28:48,170 --> 00:28:49,950 Possible, but not very plausible. 484 00:28:50,390 --> 00:28:51,390 Not for you, perhaps. 485 00:28:52,050 --> 00:28:56,930 So instead, you chose to shoot an unarmed man who, by your own admission, 486 00:28:56,930 --> 00:28:57,930 committed no crime. 487 00:28:58,670 --> 00:29:01,450 Assaulting an officer is a crime, Counselor. 488 00:29:01,880 --> 00:29:04,420 And he was not unarmed. He was holding a club. 489 00:29:05,000 --> 00:29:07,940 A plastic bratwurst weighing under a pound? 490 00:29:08,620 --> 00:29:10,860 At the time, I didn't know what it was. 491 00:29:11,580 --> 00:29:14,160 I thought it was a weapon he could use to disarm me. 492 00:29:14,420 --> 00:29:15,660 A plastic weenie. 493 00:29:16,920 --> 00:29:19,600 Deputy Stewart, wasn't it really your pride that was on the line here? 494 00:29:20,100 --> 00:29:21,500 Isn't that what this was all about? 495 00:29:21,900 --> 00:29:26,100 No. Ambition, pride, hot -headedness, that's the story of your career, isn't 496 00:29:26,120 --> 00:29:30,160 Now, another officer might have de -escalated the situation, but not Maxine 497 00:29:30,160 --> 00:29:31,320 Stewart, not Supercop. 498 00:29:31,800 --> 00:29:32,920 Objection! Isn't that true, Deputy? 499 00:29:33,960 --> 00:29:35,040 He's making a speech. 500 00:29:36,000 --> 00:29:39,320 Sustained. Mr. Dell, just ask the questions. 501 00:29:39,860 --> 00:29:41,920 Very well, Your Honor, I shall do exactly that. 502 00:29:42,440 --> 00:29:47,380 Deputy Stewart, when you chose not to call for backup, was it because you need 503 00:29:47,380 --> 00:29:49,080 to prove you can do it all by yourself? 504 00:29:49,420 --> 00:29:53,640 No. And when Mr. Williams resisted, did you choose to fight because you like 505 00:29:53,640 --> 00:29:54,760 showing how tough you are? 506 00:29:55,040 --> 00:30:00,280 No. And when you felt yourself losing control, didn't you go for your gun 507 00:30:00,280 --> 00:30:02,860 because that's what you always do when you're in trouble? 508 00:30:03,680 --> 00:30:06,540 That's not what happened. Isn't it true, Deputy, that you fired? 509 00:30:07,770 --> 00:30:11,710 Endangering the public. Almost taking a human life. And all because you weren't 510 00:30:11,710 --> 00:30:16,410 going to let a man in a plastic sausage suit get the better of you. Isn't that 511 00:30:16,410 --> 00:30:17,249 true, Deputy? 512 00:30:17,250 --> 00:30:18,830 Isn't that the way it was? Objection! 513 00:30:19,610 --> 00:30:20,610 Objection! Objection! 514 00:30:20,910 --> 00:30:27,570 This is absurd. I don't even know why I'm here. Kimberly, I'm just 515 00:30:27,570 --> 00:30:29,270 concerned that... Wait. Let her finish. 516 00:30:29,970 --> 00:30:30,970 Kim? 517 00:30:32,200 --> 00:30:34,700 Just because you're my mother doesn't mean you own me. 518 00:30:34,940 --> 00:30:39,000 I need to feel like I have some freedom to do what I want to do. And as long as 519 00:30:39,000 --> 00:30:41,040 it's not hurting anybody, what do you care? 520 00:30:41,540 --> 00:30:43,620 All right. Well put. 521 00:30:44,820 --> 00:30:47,660 Okay, Jill, let's tell Kimberly how we're feeling. 522 00:30:49,230 --> 00:30:54,130 How I'm feeling is angry that I'm sitting here talking to you through a 523 00:30:54,130 --> 00:30:55,130 party, Kimberly. 524 00:30:55,230 --> 00:30:59,730 And beyond that, I'm feeling sad that you feel you can't talk to me anymore. I 525 00:30:59,730 --> 00:31:00,810 never said that. 526 00:31:01,270 --> 00:31:03,150 Whoa, Kim. Same rules apply. Let your mother speak. 527 00:31:04,390 --> 00:31:09,150 If things are so bad or so wrong that you can't talk to me, then that makes me 528 00:31:09,150 --> 00:31:10,150 afraid for you, honey. 529 00:31:10,670 --> 00:31:13,410 I see you leaving my office and I say, Kimberly's sick. 530 00:31:13,770 --> 00:31:14,770 Kimberly's hurting. 531 00:31:14,830 --> 00:31:17,270 And who do you go to talk to about it? A stranger. 532 00:31:17,470 --> 00:31:21,820 A... talk show host, for God's sake. It always comes back to you. Wait a minute, 533 00:31:21,880 --> 00:31:26,660 Mom. This is what drives me crazy about you. You just keep harping on why I 534 00:31:26,660 --> 00:31:29,100 won't talk to you. Well, why won't you talk to me? 535 00:31:29,740 --> 00:31:34,400 You say you're upset about it, and then you send Dad to weasel things out of me. 536 00:31:34,680 --> 00:31:36,660 Whatever happened to asking me directly? 537 00:31:36,980 --> 00:31:40,560 I assumed you wouldn't talk to me about it, especially after the incident with 538 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 the pre -med advisor. 539 00:31:41,960 --> 00:31:45,280 Well, how do you know unless you ask? If you would have asked, maybe I would 540 00:31:45,280 --> 00:31:47,720 have told you. Mom, look, I got a tattoo. 541 00:31:48,060 --> 00:31:51,780 Wow, whoopee, alert the media. Instead, you get Dad on my case and then make me 542 00:31:51,780 --> 00:31:53,680 go to some stupid therapy session. 543 00:31:53,920 --> 00:31:56,200 Hey, let's stick to our feelings here. Shut up. 544 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 You got a tattoo? 545 00:32:01,840 --> 00:32:05,740 Some friends and me, we got a little crazy and we all got tattoos. 546 00:32:07,150 --> 00:32:12,270 And the next day, well, it just looked so permanent that I wanted to find out 547 00:32:12,270 --> 00:32:14,390 how much of a hassle it would be to get it removed. 548 00:32:14,730 --> 00:32:19,010 I was going to ask you, but then I remembered how Dad totally freaked when 549 00:32:19,010 --> 00:32:22,570 told him Loretta Bennett got this little teensy little butterfly on her ankle. 550 00:32:22,750 --> 00:32:24,250 So I came to Dr. Joey. 551 00:32:24,650 --> 00:32:26,210 So, you want to remove it? 552 00:32:27,670 --> 00:32:30,810 Well, now that I've lived with it for a few days, I kind of like it. 553 00:32:31,310 --> 00:32:32,149 Uh -huh. 554 00:32:32,150 --> 00:32:33,150 What do you think? 555 00:32:33,750 --> 00:32:34,750 I hate it. 556 00:32:36,750 --> 00:32:37,750 But it's your wrist. 557 00:32:38,410 --> 00:32:39,970 I'm sorry you were worried. 558 00:32:41,870 --> 00:32:43,030 I'm sorry, Kimberly. 559 00:32:45,070 --> 00:32:46,070 I'm sorry. 560 00:32:46,750 --> 00:32:50,430 Okay, this is the part where you kiss and make up and get out of my office. 561 00:32:50,730 --> 00:32:51,730 Shut up. 562 00:32:54,630 --> 00:32:57,530 Okay, work what I'm doing here because I want you to be able to fix this. 563 00:33:01,730 --> 00:33:02,730 Back. 564 00:33:04,010 --> 00:33:05,550 Can we turn that off, please? 565 00:33:12,990 --> 00:33:15,390 Dad, do you think Max should have shot that guy? 566 00:33:17,670 --> 00:33:18,930 Oh, that's complicated. 567 00:33:20,910 --> 00:33:22,410 She thought she was being attacked. 568 00:33:23,070 --> 00:33:24,890 She did what she thought was right. 569 00:33:27,250 --> 00:33:30,150 Danny McDaniel says that all cops are fascist. 570 00:33:31,990 --> 00:33:32,990 What do you think? 571 00:33:34,710 --> 00:33:35,710 I don't know. 572 00:33:36,780 --> 00:33:37,940 What's a fascist? 573 00:33:41,940 --> 00:33:43,800 Okay, let's see what we got here. 574 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 Yes, sir. 575 00:33:48,420 --> 00:33:49,500 Good as new. 576 00:33:54,540 --> 00:34:00,840 We give police officers a gun. 577 00:34:01,940 --> 00:34:04,560 We train them to know when to shoot. 578 00:34:05,900 --> 00:34:09,920 But out there, we come across things we never learn in training. 579 00:34:11,920 --> 00:34:13,080 It's easy to criticize. 580 00:34:14,820 --> 00:34:18,739 It's not so easy when you're the one holding the gun and you have a split 581 00:34:18,739 --> 00:34:21,340 to decide whether or not to pull the trigger. 582 00:34:21,900 --> 00:34:23,300 Like you did with Laurie Bay? 583 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 Yeah. 584 00:34:28,620 --> 00:34:30,880 Do you think you would ever do it again, Dad? 585 00:34:35,050 --> 00:34:36,050 No, I don't think so. 586 00:34:37,969 --> 00:34:40,350 It's a terrible feeling taking a human life. 587 00:34:41,230 --> 00:34:42,370 Or close to it. 588 00:34:46,310 --> 00:34:49,110 You have to make sure you're right. I mean, really right. 589 00:34:49,710 --> 00:34:54,110 Because no matter what the law says, you have to live with yourself. 590 00:35:42,000 --> 00:35:48,080 So, Mr. Williams, you have no idea why a police officer would shoot an enraged 591 00:35:48,080 --> 00:35:51,060 maniac that was fighting like a crazy person. Your Honor! 592 00:35:51,580 --> 00:35:52,920 I'll rephrase the question. 593 00:35:54,540 --> 00:35:55,540 How are you? 594 00:35:56,360 --> 00:35:58,100 What? Well, it's a simple question. 595 00:35:58,380 --> 00:36:00,640 Are you feeling good? Are you feeling bad? 596 00:36:00,840 --> 00:36:02,360 You got a little gas, maybe? 597 00:36:02,760 --> 00:36:04,320 Are you some kind of comedian? 598 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 Oh, I've been known to tell a joke or two, but let's move on. 599 00:36:08,040 --> 00:36:09,680 You told the jury... 600 00:36:10,110 --> 00:36:11,930 That you're an out -of -work actor. 601 00:36:12,550 --> 00:36:15,610 How long have you been starring in the role of Benny Bratwurst? 602 00:36:16,650 --> 00:36:21,470 Barney Big Brat. Oh, I apologize. I don't mean to insult a member of the 603 00:36:21,470 --> 00:36:24,970 family. I have relatives in Frankfurt, you know. Wombo. 604 00:36:25,850 --> 00:36:27,070 I'm sorry, Your Honor. 605 00:36:27,730 --> 00:36:30,810 You told the jury that you're a peace -loving man. 606 00:36:31,090 --> 00:36:32,090 Isn't that right? 607 00:36:32,270 --> 00:36:34,950 Yes. Ever hit anyone before, Mr. Williams? 608 00:36:35,490 --> 00:36:36,490 Objection. Irrelevant. 609 00:36:36,910 --> 00:36:41,170 Your Honor, he says he's a peace -loving fellow. I get to impeach. Go ahead, but 610 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 get to it. 611 00:36:42,510 --> 00:36:43,830 How about it, Mr. Williams? 612 00:36:45,670 --> 00:36:48,690 Did you ever hit a person, say, in the last five years? 613 00:36:49,030 --> 00:36:52,990 No. Did you ever get into an altercation or break somebody's jaw? 614 00:36:55,350 --> 00:36:57,510 Maybe you can recall this man's name. 615 00:36:58,390 --> 00:36:59,650 Joe Westerhaus. 616 00:37:02,570 --> 00:37:04,810 Yes, but that was on stage. 617 00:37:05,610 --> 00:37:08,610 Uh, in a play. You mean to tell me it was scripted? 618 00:37:09,790 --> 00:37:15,370 I was playing a part in a play, I got immersed in the role, and I went too 619 00:37:15,470 --> 00:37:18,670 that's all. Weren't you suspended from Actors' Equity for six months? 620 00:37:19,970 --> 00:37:22,190 They refused to understand. 621 00:37:22,790 --> 00:37:24,710 Yes or no, Mr. Williams? 622 00:37:26,110 --> 00:37:28,090 Yes, but it was a lousy decision. 623 00:37:28,830 --> 00:37:30,710 It was an accident, they knew that. 624 00:37:30,930 --> 00:37:31,930 An accident? 625 00:37:32,930 --> 00:37:34,550 You put a man in the hospital? 626 00:37:35,230 --> 00:37:37,850 $3 ,000 worth of dental work alone. 627 00:37:38,090 --> 00:37:39,610 Isn't that right, Mr. Williams? 628 00:37:40,090 --> 00:37:43,690 I don't know. I apologize to the guy. 629 00:37:44,090 --> 00:37:47,330 That ought to make him feel a lot better. When did this all happen? 630 00:37:47,810 --> 00:37:48,890 Four months ago. 631 00:37:49,610 --> 00:37:51,010 Four months ago. 632 00:37:51,230 --> 00:37:52,230 Ah. 633 00:37:52,550 --> 00:37:54,610 No wonder you're in Rome, Wisconsin. 634 00:37:55,250 --> 00:37:57,730 Because you couldn't work in the legitimate stage. 635 00:37:58,130 --> 00:37:59,130 I'm on vacation. 636 00:37:59,590 --> 00:38:02,870 What a way to spend a vacation imitating processed meat. 637 00:38:03,530 --> 00:38:04,530 But... 638 00:38:05,020 --> 00:38:06,020 Not so bad. 639 00:38:06,200 --> 00:38:08,480 One day you'll meet a nice little liverwurst. 640 00:38:08,740 --> 00:38:10,660 Objection. You think you're pretty funny, don't you? 641 00:38:10,880 --> 00:38:12,820 Wambaugh, I'm warning you. 642 00:38:13,380 --> 00:38:18,640 And Mr. Williams, please confine your remarks to the questions asked. What? 643 00:38:18,640 --> 00:38:21,800 supposed to let him take cheap shots at me all day? I can't do anything about 644 00:38:21,800 --> 00:38:23,820 it? Well, what would you like to do, Mr. Williams? 645 00:38:24,220 --> 00:38:25,240 Suck me in the jaw? 646 00:38:25,500 --> 00:38:28,020 Objection! Hey, I'm the guy who got shot here! 647 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 Wambaugh! 648 00:38:32,240 --> 00:38:33,360 Such an outburst. 649 00:38:34,060 --> 00:38:35,260 I withdraw the question. 650 00:38:45,900 --> 00:38:49,900 So, when you go back to your jury room, ladies and gentlemen, you must ask 651 00:38:49,900 --> 00:38:51,040 yourself these questions. 652 00:38:51,260 --> 00:38:53,840 Why didn't Deputy Stewart back off? 653 00:38:54,680 --> 00:38:56,380 Why didn't she call for help? 654 00:38:56,900 --> 00:38:59,700 Well, after you've examined the evidence, you'll know the answer. 655 00:39:00,680 --> 00:39:06,340 It is because Deputy Stewart is a trigger -happy macho cop with a 656 00:39:06,340 --> 00:39:08,880 history of bad judgment in the field. 657 00:39:09,940 --> 00:39:14,360 Now is the time for you to tell your sheriff's department that you don't want 658 00:39:14,360 --> 00:39:16,220 loose cannons like her wearing a badge. 659 00:39:16,420 --> 00:39:20,500 Now is the time that you must tell your city that the Fourth Amendment to our 660 00:39:20,500 --> 00:39:24,700 Constitution still means something here in Rome, Wisconsin, that the police are 661 00:39:24,700 --> 00:39:25,700 not above the law. 662 00:39:27,560 --> 00:39:29,560 That's the message that you must send. 663 00:39:30,800 --> 00:39:37,440 My esteemed colleague has made such a big deal about who chose to do what in 664 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 this case. 665 00:39:39,900 --> 00:39:42,920 But who really has a choice here, my friends? 666 00:39:43,420 --> 00:39:50,300 It was the plaintiff who ignored repeated warnings and who chose to turn 667 00:39:50,300 --> 00:39:53,360 simple conversation into violence. 668 00:39:54,340 --> 00:39:58,400 It was the plaintiff who gave my client no choice. 669 00:39:59,130 --> 00:40:00,970 but to act as she did. 670 00:40:01,190 --> 00:40:06,710 Ah, now we could look at that videotape all day, but it would still tell you 671 00:40:06,710 --> 00:40:11,810 nothing about that one critical question that you have to decide for yourselves. 672 00:40:12,870 --> 00:40:15,990 Did he go for her gun or did he not? 673 00:40:16,970 --> 00:40:19,110 Now, who do you trust to answer that? 674 00:40:19,810 --> 00:40:24,830 Well, consider who kept their cool in the courtroom and who didn't. 675 00:40:25,070 --> 00:40:26,170 Whose behavior? 676 00:40:26,760 --> 00:40:32,440 throughout the incident has shown control, and who has shown lack of 677 00:40:33,560 --> 00:40:40,560 Deputy Stewart responded to this violent man exactly as her training told her to 678 00:40:40,560 --> 00:40:43,400 do. She showed restraint. 679 00:40:44,860 --> 00:40:46,360 He showed none. 680 00:40:47,020 --> 00:40:53,660 When at last she fired, she did so to protect herself and all those that were 681 00:40:53,660 --> 00:40:54,660 around her. 682 00:40:56,010 --> 00:41:00,170 Deputy Stewart did her job, my friends. 683 00:41:01,750 --> 00:41:03,210 Now you do yours. 684 00:41:31,080 --> 00:41:34,020 It's only one and it's outside, okay? It's your lungs. 685 00:41:35,800 --> 00:41:37,580 So, is the house of Brock back in order? 686 00:41:40,180 --> 00:41:46,400 You know, I, um... I didn't really see you as 687 00:41:46,400 --> 00:41:49,200 being much help in this situation initially. 688 00:41:49,660 --> 00:41:50,660 I guessed that. 689 00:41:52,860 --> 00:41:53,860 What changed your mind? 690 00:41:54,420 --> 00:41:55,420 I don't know. 691 00:41:56,080 --> 00:41:58,820 Maybe the fact that Kimberly trusted you. 692 00:42:00,210 --> 00:42:05,430 Or that no matter how much I pressure you, you didn't breach her confidence. 693 00:42:07,150 --> 00:42:08,430 I respect you for that. 694 00:42:08,830 --> 00:42:10,430 Ooh, that must have hurt. 695 00:42:10,930 --> 00:42:12,810 Like swallowing broken glass. 696 00:42:14,850 --> 00:42:15,890 But it's the truth. 697 00:42:16,490 --> 00:42:18,570 You have more skill than I give you credit for. 698 00:42:19,480 --> 00:42:24,820 Well, hold the presses. Do I hear an apology here? No, I'm hearing an 699 00:42:24,820 --> 00:42:28,880 merely tried to say that you are wrong and I'm right. No, I hear you. It's 700 00:42:28,960 --> 00:42:30,000 Jill. I accept your apology. 701 00:42:30,260 --> 00:42:33,040 Has anyone ever told you that you're totally obnoxious? 702 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 Other than you? 703 00:42:34,740 --> 00:42:36,040 No, I don't think so. 704 00:42:36,800 --> 00:42:37,800 Right. 705 00:42:46,990 --> 00:42:49,210 Madam foreperson, has the jury reached a verdict? 706 00:42:49,810 --> 00:42:50,870 We have, Your Honor. 707 00:43:06,930 --> 00:43:07,930 What say you? 708 00:43:09,610 --> 00:43:15,110 In the matter of Williams versus Stuart Brock in the city of Rome, we fine for 709 00:43:15,110 --> 00:43:18,090 the defendant and direct that the plaintiff take nothing. 710 00:43:20,530 --> 00:43:23,650 This court will remain in order. 711 00:43:24,230 --> 00:43:26,490 The claims against the defendants are dismissed. 712 00:43:27,210 --> 00:43:29,210 Members of the jury, thank you for your time. 713 00:43:29,810 --> 00:43:31,430 This court is adjourned. 714 00:43:32,570 --> 00:43:34,550 Now, get out. 715 00:43:53,740 --> 00:43:55,240 A couple more factors, Jimmy. 716 00:43:56,200 --> 00:43:59,780 Greensboro, North Carolina, Dallas, Texas. Oh, this is just amazing. Look at 717 00:43:59,780 --> 00:44:01,920 this. I guess a lot of people were pulling for us. I guess. 718 00:44:02,180 --> 00:44:03,300 I guess so. 719 00:44:03,860 --> 00:44:06,480 Jimmy, can I talk to you for a second? Sure. 720 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Alone? 721 00:44:08,780 --> 00:44:09,780 What a problem. 722 00:44:12,300 --> 00:44:14,320 Theodore Calley. Yeah, you got it. Yeah. 723 00:44:16,080 --> 00:44:17,140 Come in, sit down. 724 00:44:18,700 --> 00:44:21,720 Factors from the pilots all over the country. You did all right. 725 00:44:26,780 --> 00:44:28,880 I was thinking about turning in my badge. 726 00:44:37,100 --> 00:44:41,220 I shouldn't have shot that guy, Jimmy. I should have found another way. 727 00:44:42,660 --> 00:44:44,620 A jury of your peers didn't think so. 728 00:44:46,740 --> 00:44:48,420 It's not what they think. It's what I think. 729 00:44:50,360 --> 00:44:51,960 I don't know if I can go back out there. 730 00:44:53,420 --> 00:44:54,420 I see. 731 00:44:55,740 --> 00:44:57,840 I never doubted myself before, Jimmy. 732 00:44:58,720 --> 00:44:59,720 Not like this. 733 00:44:59,980 --> 00:45:01,480 Could make you a better cop. 734 00:45:02,260 --> 00:45:03,700 Could make me totally useless. 735 00:45:11,440 --> 00:45:14,580 We're given the power over life and death, and we're supposed to know how to 736 00:45:14,580 --> 00:45:15,519 it. 737 00:45:15,520 --> 00:45:18,460 Do it right. Nobody says much. Do it wrong. 738 00:45:19,600 --> 00:45:20,840 You got hell to pay. 739 00:45:22,820 --> 00:45:25,600 It's not fair. It's not going to change. It's the job. 740 00:45:30,440 --> 00:45:34,760 Thing is, Maxine, you're going to have to live with this, whether or not you 741 00:45:34,760 --> 00:45:35,760 quit. 742 00:45:36,360 --> 00:45:38,000 You can use it as a weakness. 743 00:45:39,180 --> 00:45:43,300 Or you can use it as a source of strength. It's up to you. 744 00:45:48,640 --> 00:45:52,400 Your strength is measured in how you confront your weakness. 745 00:45:56,860 --> 00:45:58,380 I believe this is yours. 56534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.