All language subtitles for Picket Fences s04e05 Dog Eat Dog
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,060
He kicked me.
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,380
You had no right to touch him. Hey, he
should be on a leash. Let me tell you
3
00:00:07,380 --> 00:00:08,379
something. This kid's out of control.
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,760
Your kicks are being a bomb. You watch
it, buddy. He shouldn't be kept in a
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,820
cage. He kicked me. Hey, you had no
right to touch him.
6
00:00:17,180 --> 00:00:22,600
What's going on? Get back. Thank God.
This little brat. He assaulted my son.
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,080
I told him I'd knock it off.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,720
Please, listen. Hold on.
9
00:00:26,380 --> 00:00:31,020
Get your fat kid out of my face. Please,
Big Brad, hurt me. Totally. Hold on.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,320
He's a wild child.
11
00:00:33,720 --> 00:00:37,440
Arrest that man. You go to hell. Ma 'am,
please. He's a demon.
12
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Okay, sir.
13
00:00:39,760 --> 00:00:42,280
Come on. Why don't you come with me and
we'll talk about it. Just put your hands
14
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
off me, okay? Sir.
15
00:00:43,480 --> 00:00:46,800
Back off. If you don't comply, I'll
place you under arrest. Don't touch me.
16
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
can't.
17
00:00:47,960 --> 00:00:49,180
Stay away from me.
18
00:00:49,800 --> 00:00:54,300
Don't you dare touch me. You fascist.
All right. You are under arrest for
19
00:00:54,300 --> 00:00:55,640
assaulting a police officer. Please
bring it on.
20
00:00:56,460 --> 00:00:57,460
Come on. Hey.
21
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Oh.
22
00:00:59,180 --> 00:01:00,940
You bastard. Hey.
23
00:01:01,260 --> 00:01:03,240
I'm in a car mill again. Let go of my
gun.
24
00:01:03,740 --> 00:01:05,700
All right. You want it?
25
00:01:06,060 --> 00:01:07,100
Stop or I will shoot.
26
00:01:07,440 --> 00:01:10,780
Drop it. Get down on the ground. Drop it
or I'll shoot. Stop.
27
00:01:14,600 --> 00:01:16,220
She killed him.
28
00:01:16,580 --> 00:01:18,080
She killed Barney Bigbrad.
29
00:02:37,100 --> 00:02:38,019
Yeah, I'm okay.
30
00:02:38,020 --> 00:02:39,060
I didn't say anything.
31
00:02:39,800 --> 00:02:42,540
Mr. Bigbreath's okay, too. It was just a
minor shoulder wound.
32
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
I heard.
33
00:02:46,840 --> 00:02:49,240
I went to see the department shrink,
Kenny.
34
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
He cleared me.
35
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
I'm fine.
36
00:02:56,700 --> 00:02:59,020
He was going for my gun. It was a clean
shoot.
37
00:03:00,100 --> 00:03:01,420
He touched your holster, right?
38
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Didn't I just say that?
39
00:03:11,899 --> 00:03:16,100
Max? Whoa, whoa, whoa. Lila, honey, keep
it contained. All I'm asking for is a
40
00:03:16,100 --> 00:03:17,240
change in the Venetian blind.
41
00:03:17,940 --> 00:03:20,640
Hello? Are you here for the receptionist
job?
42
00:03:21,060 --> 00:03:25,120
No, I know I said periwinkle, so I
changed my mind.
43
00:03:25,400 --> 00:03:26,880
What, you said that you're going to
stroke out?
44
00:03:27,820 --> 00:03:31,620
Deep breath, Lila. We'll look at some
new swatches this afternoon.
45
00:03:31,840 --> 00:03:33,740
Okay? Okay, bye -bye.
46
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
Decorators.
47
00:03:36,779 --> 00:03:40,020
You know, that new girl may not work
out. If you want to fill out an
48
00:03:40,020 --> 00:03:42,180
application... Um, I'm Kimberly Brock.
49
00:03:44,380 --> 00:03:45,820
Oh, okay.
50
00:03:46,520 --> 00:03:49,020
Get a gun. Shoot me. I am so sorry,
Kimberly.
51
00:03:49,280 --> 00:03:50,400
I'm Joanna Diamond.
52
00:03:51,060 --> 00:03:54,120
My roommates and I watch your show all
the time. Well, good. I could use a
53
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
rating.
54
00:03:55,640 --> 00:03:58,160
Your mom's not here right now. She does
a clinic at Thera on Mondays.
55
00:03:58,400 --> 00:04:01,520
Yeah, I know. Um, actually, I came to
speak to you.
56
00:04:01,820 --> 00:04:03,700
Me? What can I do for you, honey?
57
00:04:04,220 --> 00:04:05,700
I have a problem.
58
00:04:06,640 --> 00:04:07,900
A medical problem?
59
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
Sort of.
60
00:04:09,600 --> 00:04:11,000
And you don't want to tell your mother?
61
00:04:12,840 --> 00:04:15,460
I'd rather talk to you, if that's okay.
62
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
Sure.
63
00:04:19,899 --> 00:04:22,140
You're suspending me? It's not
suspension.
64
00:04:22,400 --> 00:04:24,140
It's paid administrative duty.
65
00:04:24,510 --> 00:04:28,450
It was a righteous shoot. I know it was,
ma 'am. He was going for my gun. There
66
00:04:28,450 --> 00:04:30,510
was standard procedure, officer
involved.
67
00:04:30,970 --> 00:04:32,910
You didn't suspend Kenny when he shot
the psychiatrist.
68
00:04:33,390 --> 00:04:35,110
Calm down. You're not being suspended.
And you sure as hell didn't suspend
69
00:04:35,110 --> 00:04:37,810
yourself when you shot Laurie Bay in the
back. Both those cases were
70
00:04:37,810 --> 00:04:38,810
investigated.
71
00:04:40,270 --> 00:04:42,230
You're not being singled out here.
72
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Yes, I am.
73
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
That's not fair.
74
00:04:46,450 --> 00:04:47,570
You pull the trigger.
75
00:04:47,790 --> 00:04:51,490
You face the heat like anyone else. Now,
complete your report, and we will
76
00:04:51,490 --> 00:04:52,490
complete our investigation.
77
00:04:53,549 --> 00:04:54,970
He'll be on the street in a couple of
days.
78
00:04:57,390 --> 00:04:58,390
Okay.
79
00:05:01,670 --> 00:05:03,310
Max, I'm going to need your weapon, too.
80
00:05:36,240 --> 00:05:38,640
neighborhood. I thought I'd just stop
by. Yeah, everything okay?
81
00:05:38,960 --> 00:05:39,779
Fine, fine.
82
00:05:39,780 --> 00:05:42,960
I could take a half hour for lunch if
you like. Oh, no, no, no, that's okay. I
83
00:05:42,960 --> 00:05:46,380
should be getting back. I'm kind of late
for class, so I'll see you later.
84
00:05:46,640 --> 00:05:47,660
You sure everything's okay?
85
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
Yeah, perfect.
86
00:05:55,460 --> 00:05:59,140
Jill, I know I said chartreuse for the
pillows, but I'm having second thoughts.
87
00:05:59,760 --> 00:06:01,120
Did you just see my daughter?
88
00:06:01,460 --> 00:06:02,700
Yeah, nice kid.
89
00:06:03,280 --> 00:06:04,920
You talked to her? A little.
90
00:06:05,630 --> 00:06:06,690
What did she say?
91
00:06:07,190 --> 00:06:10,770
Nothing. Did she come here to see you?
No, Jill.
92
00:06:12,210 --> 00:06:13,430
She did, didn't she?
93
00:06:13,870 --> 00:06:15,770
Jill. What did she want to talk about?
94
00:06:16,030 --> 00:06:17,030
I can't tell you.
95
00:06:17,250 --> 00:06:20,010
What do you mean you can't tell me? What
part of that sentence don't you
96
00:06:20,010 --> 00:06:21,010
understand?
97
00:06:21,490 --> 00:06:22,490
She's a patient.
98
00:06:22,930 --> 00:06:24,070
And down comes a duck.
99
00:06:24,610 --> 00:06:27,870
You're pulling doctor -patient privilege
on me over my own daughter?
100
00:06:28,150 --> 00:06:31,750
I really can't discuss it. Yes, you can.
You tell me why Kim came to see you.
101
00:06:32,390 --> 00:06:33,390
I'm sorry.
102
00:06:33,580 --> 00:06:37,840
That was my bad ear. I thought I just
heard you say, tell me, when I told you
103
00:06:37,840 --> 00:06:38,880
can't. Joanna.
104
00:06:43,020 --> 00:06:44,020
Oh, my God.
105
00:06:44,360 --> 00:06:47,940
My daughter is not pregnant. She comes
to the office specifically to see
106
00:06:47,980 --> 00:06:48,939
not me.
107
00:06:48,940 --> 00:06:53,860
She lies to me about it. Joanna takes
the fifth. Now, it could be any number
108
00:06:53,860 --> 00:06:57,760
things. Name one. Well, I don't know,
some... Sexually transmitted disease.
109
00:06:57,840 --> 00:06:59,620
God. Why not lie?
110
00:07:00,440 --> 00:07:02,220
Jimmy, you've got to talk to her. What?
111
00:07:02,600 --> 00:07:06,310
Well... She's mad at me ever since I
called her pre -med advisor.
112
00:07:06,550 --> 00:07:10,410
She thinks I spy on her. Well, what
makes you think she can fight in me?
113
00:07:10,410 --> 00:07:12,210
very good in these situations, honey.
114
00:07:13,630 --> 00:07:15,610
I've never been in a situation like
this.
115
00:07:15,830 --> 00:07:19,090
Oh, yes. Do you remember when we caught
Kim in bed with Billy O 'Connell? I
116
00:07:19,090 --> 00:07:20,090
threatened his life.
117
00:07:20,310 --> 00:07:22,030
But you've mellowed since then, Jimmy.
118
00:07:22,530 --> 00:07:25,910
You have to talk to her. We have to find
out what's going on. We have to help.
119
00:07:29,790 --> 00:07:31,170
What would I say? I don't know.
120
00:07:31,430 --> 00:07:32,430
You'll think of something.
121
00:07:44,760 --> 00:07:46,200
Carlson, what are you doing?
122
00:07:48,320 --> 00:07:49,400
Having some fun.
123
00:07:49,920 --> 00:07:51,660
Well, I don't think that's very funny.
124
00:07:52,580 --> 00:07:53,840
Max needs our support.
125
00:07:54,660 --> 00:07:58,260
I figure if she ruins our reputation,
the least we can do is enjoy the ride.
126
00:07:58,860 --> 00:08:00,080
It was a good shoot.
127
00:08:01,040 --> 00:08:02,380
Would you have pulled the trigger?
128
00:08:05,280 --> 00:08:06,600
She choked, buddy.
129
00:08:07,320 --> 00:08:09,320
Women do not belong in combat.
130
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
It's that simple.
131
00:08:17,160 --> 00:08:18,200
Gee, that's too bad.
132
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
Hey,
133
00:08:28,700 --> 00:08:30,400
Pumpkin. Hi, Daddy.
134
00:08:30,760 --> 00:08:31,780
So, what's up?
135
00:08:32,039 --> 00:08:33,140
Oh, not much.
136
00:08:34,820 --> 00:08:35,820
How's it going?
137
00:08:36,720 --> 00:08:41,380
Calculus is killing me. Chemistry isn't
much better. I go to sleep dreaming of
138
00:08:41,380 --> 00:08:43,059
carbon rings and Krebs cycles.
139
00:08:44,430 --> 00:08:46,630
If I don't become a doctor after all
this junk.
140
00:08:48,590 --> 00:08:50,130
Good, good, good.
141
00:08:50,950 --> 00:08:56,730
So, you're feeling good, you look good,
school's good, not pregnant or anything?
142
00:08:57,290 --> 00:08:58,290
What?
143
00:08:59,030 --> 00:09:00,030
Nothing.
144
00:09:00,910 --> 00:09:02,750
Am I pregnant?
145
00:09:03,230 --> 00:09:05,570
Oh, is it a silly question, Leo?
146
00:09:06,110 --> 00:09:09,490
Oh, this is coming from Mom, isn't it?
No.
147
00:09:09,930 --> 00:09:11,350
No, she saw me with Dr.
148
00:09:11,570 --> 00:09:13,850
Joey, so naturally she assumes I'm
pregnant.
149
00:09:14,220 --> 00:09:20,440
She didn't say pregnant, necessarily.
Could be a sexually transmitted disease.
150
00:09:20,860 --> 00:09:22,000
Oh, perfect.
151
00:09:23,520 --> 00:09:28,100
Well, Mom thought it was just strange
seeing her that way. Dr.
152
00:09:28,380 --> 00:09:30,940
Joey didn't say anything.
153
00:09:31,920 --> 00:09:33,200
That makes you feel better?
154
00:09:33,500 --> 00:09:37,940
No, I know Dr. Joey wouldn't sell me
out. I trust her. It's Mom I'm not so
155
00:09:37,940 --> 00:09:38,879
about. Kimberly.
156
00:09:38,880 --> 00:09:42,980
Well, you can tell her I'm not...
pregnant. I do not have a sexually
157
00:09:42,980 --> 00:09:47,820
disease. I practice safe sex and she
sticks her nose in my personal business.
158
00:09:47,900 --> 00:09:52,080
One more time, I will never, ever, ever
come home ever again. Not even to do
159
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
laundry.
160
00:10:21,359 --> 00:10:23,880
Max, come with me. In a minute. Now.
161
00:10:24,160 --> 00:10:26,480
What? You gotta see it. It's on TV.
162
00:10:30,500 --> 00:10:33,320
I don't believe this.
163
00:10:33,640 --> 00:10:35,540
They've been showing it on every
channel, Dad.
164
00:10:35,820 --> 00:10:40,980
Look. As seen here in the amateur video
taken by Rome citizen Fred Stitt, the
165
00:10:40,980 --> 00:10:45,480
argument escalated into a brawl,
resulting in the use of deadly force by
166
00:10:45,480 --> 00:10:46,500
Maxine Stewart.
167
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
Justifiable shooting?
168
00:10:48,480 --> 00:10:51,940
You be the judge. This is going to be
bigger than the Rodney King tape.
169
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Zachary.
170
00:11:00,940 --> 00:11:03,400
That's the guy who was in the Barney
Bigbrad outfit.
171
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
Where's Franklin down?
172
00:11:04,820 --> 00:11:05,820
Turned up.
173
00:11:06,600 --> 00:11:09,300
When a trigger -happy deputy is allowed
to shoot up the street... Trigger
174
00:11:09,300 --> 00:11:10,600
-happy... None of us is safe.
175
00:11:11,180 --> 00:11:16,960
That is why, on behalf of my client, Mr.
Williams, I have filed a civil rights
176
00:11:16,960 --> 00:11:22,060
action against Deputy Maxine Stewart,
Sheriff James Brock, and the city of
177
00:11:22,120 --> 00:11:26,940
Wisconsin, alleging the use of excessive
force in violation of the Fourth
178
00:11:26,940 --> 00:11:28,040
Amendment of our Constitution.
179
00:11:28,640 --> 00:11:34,300
It is time that we citizens of Rome hold
our law enforcement officials
180
00:11:34,300 --> 00:11:35,780
accountable for their actions.
181
00:11:36,140 --> 00:11:37,140
Turn it off.
182
00:11:43,140 --> 00:11:44,540
It's totally bogus.
183
00:11:45,300 --> 00:11:46,640
He's a wild child.
184
00:11:47,080 --> 00:11:49,060
Arrest that man. You go to hell.
185
00:11:49,340 --> 00:11:50,139
Ma 'am, please.
186
00:11:50,140 --> 00:11:51,540
This is a game for the children, okay?
187
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Okay, sir.
188
00:11:53,100 --> 00:11:55,140
Come on. Why don't you come with me and
we'll talk it over.
189
00:12:14,510 --> 00:12:19,070
As the Fred Stitt videotape plays in
living rooms across the country, the
190
00:12:19,070 --> 00:12:22,990
Sheriff's Department is scrambling to
justify its shooting of Barney Bigbrat,
191
00:12:23,110 --> 00:12:26,350
otherwise known as Curtis Williams, an
itinerant actor.
192
00:12:26,750 --> 00:12:31,170
The shot heard round the cornfields has
brought police controversy to the heart
193
00:12:31,170 --> 00:12:36,690
of small -town America, whose amber
waves of grain today are splattered with
194
00:12:36,690 --> 00:12:38,530
blood of an unarmed sausage.
195
00:12:39,450 --> 00:12:43,090
Reporting live from the Rome Sheriff's
Department, this is Timothy Malone,
196
00:12:43,250 --> 00:12:44,430
Midwest Cable News.
197
00:12:46,070 --> 00:12:47,170
You want to settle?
198
00:12:47,650 --> 00:12:50,690
Douglas Wambaugh wants to raise the
white flag?
199
00:12:51,050 --> 00:12:55,930
As special counsel to the mayor, it is
my responsibility to lay out all the
200
00:12:55,930 --> 00:12:58,170
options, Jimmy. Well, settling is not an
option here.
201
00:12:58,450 --> 00:13:03,090
Sheriff. My deputy didn't do anything
wrong. I didn't do anything wrong.
202
00:13:04,150 --> 00:13:05,250
Nobody's saying you did.
203
00:13:05,710 --> 00:13:08,910
How do you think people are going to
react to a settlement? It's an admission
204
00:13:08,910 --> 00:13:10,950
guilt. Well, who cares what people
think?
205
00:13:11,390 --> 00:13:15,370
It's important for us to limit the
city's exposure. You've got a trial.
206
00:13:15,770 --> 00:13:17,190
Who knows what could happen?
207
00:13:17,970 --> 00:13:20,690
Just take a look at our beautiful mayor
here.
208
00:13:21,130 --> 00:13:25,650
With a little bit of courtroom magic, I
transformed a self -confessed bank
209
00:13:25,650 --> 00:13:27,710
robber into our leading public servant.
210
00:13:28,070 --> 00:13:31,470
I don't want to think about that. Well,
you better think about it, Jimmy. The
211
00:13:31,470 --> 00:13:32,910
media's having a field day.
212
00:13:33,440 --> 00:13:37,640
Female cop shoots a nine -foot hot dog
on videotape, no less.
213
00:13:37,860 --> 00:13:40,000
Do you really want that kind of
publicity?
214
00:13:47,880 --> 00:13:54,660
Have you seen this?
215
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
I know.
216
00:13:56,560 --> 00:14:00,100
Self -styled super cop known as loose
cannon. Where did they get that? I don't
217
00:14:00,100 --> 00:14:03,280
know. Sources within the Sheriff's
Department report that Deputy Stewart
218
00:14:03,280 --> 00:14:05,260
tendency towards overzealousness.
219
00:14:05,500 --> 00:14:09,080
Says one, she goes for her gun about as
often as her toothbrush.
220
00:14:09,780 --> 00:14:11,660
What sources, Kenny? Who's talking?
221
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
It wasn't me, Max.
222
00:14:13,660 --> 00:14:14,900
I'm going to Jimmy with this.
223
00:14:15,120 --> 00:14:16,480
He's not in there. He's with the mayor.
224
00:14:17,180 --> 00:14:18,740
Max! Max!
225
00:14:19,360 --> 00:14:23,640
I don't want my people hesitating every
time they have to make a judgment call.
226
00:14:23,740 --> 00:14:24,840
That could cost lives.
227
00:14:25,620 --> 00:14:27,100
Now, this is a good shoot.
228
00:14:27,740 --> 00:14:32,540
If we cave, it sends the wrong message.
The city doesn't back Max or me.
229
00:14:32,800 --> 00:14:35,940
There's more at stake here than your
department's morale, Jimmy.
230
00:14:36,300 --> 00:14:40,620
And let's face it, we all know that
Deputy Stewart doesn't make the best
231
00:14:40,620 --> 00:14:41,620
defendant.
232
00:14:41,800 --> 00:14:43,360
She's impulsive and hot -headed.
233
00:14:43,660 --> 00:14:45,460
You want to tie your fate to her?
234
00:14:45,840 --> 00:14:47,600
I know Franklin Delmayer.
235
00:14:48,020 --> 00:14:49,820
He had his moment in the sun.
236
00:14:50,360 --> 00:14:55,580
We give him a settlement, he gets what
he wants, we get what we want, and it'll
237
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
all go away.
238
00:15:01,160 --> 00:15:02,360
He has a point, Sheriff.
239
00:15:03,200 --> 00:15:04,400
I can't believe it.
240
00:15:04,840 --> 00:15:06,260
Max. You're selling me out.
241
00:15:06,880 --> 00:15:08,320
You're cutting a deal, aren't you?
242
00:15:09,080 --> 00:15:14,280
For your information, Sheriff was just
about to tell us for the 20th time why
243
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
should go to trial.
244
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
Oh.
245
00:15:18,680 --> 00:15:20,120
I think we've heard all the arguments.
246
00:15:20,720 --> 00:15:22,580
Sheriff, Counselor, thank you.
247
00:15:23,120 --> 00:15:24,180
I'll let you know my decision.
248
00:15:25,760 --> 00:15:28,460
I'd like you to stay, Deputy. I'll see
you in my office.
249
00:15:36,620 --> 00:15:37,880
Is that how you reacted yesterday?
250
00:15:38,640 --> 00:15:39,760
With the bratwurst man?
251
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
No.
252
00:15:44,360 --> 00:15:48,700
I won't put this city at risk for
someone I don't believe in. If you
253
00:15:48,700 --> 00:15:52,880
out, I am a joke as a police officer. I
may as well quit.
254
00:15:53,940 --> 00:15:55,680
It was a good shoot.
255
00:15:56,260 --> 00:15:58,320
You've got to give me a chance to clear
my name.
256
00:16:04,220 --> 00:16:05,220
Got a minute?
257
00:16:05,579 --> 00:16:07,380
Just. I've got a taping in an hour.
258
00:16:10,100 --> 00:16:13,980
Joanna, there's something that I wanted
to explain to you.
259
00:16:15,940 --> 00:16:18,900
See, I'm actually Kimberly's stepmother.
260
00:16:19,660 --> 00:16:21,900
I've raised her since she was three
years old.
261
00:16:23,060 --> 00:16:25,260
So we've been through a lot of things
together.
262
00:16:25,460 --> 00:16:29,340
When she was five, she ran through a
plate glass door. I was the one who
263
00:16:29,340 --> 00:16:30,340
her up.
264
00:16:30,920 --> 00:16:34,140
And, of course, when she started her
period, she came to me.
265
00:16:36,010 --> 00:16:41,850
I guess what I'm trying to tell you is
that she's... Your baby. Yes, yes. Yes.
266
00:16:43,510 --> 00:16:45,230
But she's not a baby anymore, Jill.
267
00:16:45,630 --> 00:16:48,090
If you want your relationship to
survive, you're going to have to learn
268
00:16:48,090 --> 00:16:49,110
respect that. I know.
269
00:16:49,690 --> 00:16:56,250
I know that. I guess I'm just wondering
why she came to you instead of me. I
270
00:16:56,250 --> 00:16:58,670
mean, what was it that she couldn't tell
me?
271
00:17:00,269 --> 00:17:04,410
Did you want to tell your mother
everything when you were 18 years old? I
272
00:17:04,410 --> 00:17:09,349
as hell didn't. I sincerely doubt that
my relationship with Kim is anything
273
00:17:09,349 --> 00:17:10,770
your relationship with your mother.
274
00:17:15,869 --> 00:17:21,349
Look, I'll tell you what I'll do. I'll
give Kim a little jingle and see if I
275
00:17:21,349 --> 00:17:22,349
arrange a sit -down. What?
276
00:17:22,980 --> 00:17:27,440
Well, you obviously still want to know
what's going on. I can't tell you. But
277
00:17:27,440 --> 00:17:32,220
maybe Kim will. You're going to
facilitate between me and Kim? Well,
278
00:17:32,220 --> 00:17:36,740
the talk show host? Look, Joanna, I
don't need you to help me communicate
279
00:17:36,740 --> 00:17:37,579
my daughter.
280
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
Oh, really?
281
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Then why are you here?
282
00:17:47,160 --> 00:17:50,400
I'm with the mayor, sticking my neck out
for you, and you just... I said I was
283
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
sorry.
284
00:17:53,350 --> 00:17:54,350
It isn't just you.
285
00:17:54,610 --> 00:17:56,290
My whole department's on the line.
286
00:17:58,110 --> 00:17:59,110
I don't know.
287
00:18:00,770 --> 00:18:03,270
Maybe Wambaugh's right. Maybe we should
settle.
288
00:18:04,490 --> 00:18:05,570
Is that what you think?
289
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
I've decided.
290
00:18:09,530 --> 00:18:10,530
We're going to trial.
291
00:18:15,290 --> 00:18:19,790
I told him to get down, and he didn't.
So you shot him. He charged me.
292
00:18:20,250 --> 00:18:21,830
You shot him, an unarmed man.
293
00:18:22,050 --> 00:18:24,190
He wasn't unarmed. He was carrying a
club.
294
00:18:25,450 --> 00:18:28,310
A plastic wiener. Well, I didn't know
that.
295
00:18:29,110 --> 00:18:30,490
Oh, that was terrible.
296
00:18:30,750 --> 00:18:35,990
What you just did was terrible. How many
times must I tell you you must not lose
297
00:18:35,990 --> 00:18:37,370
your temper on the stand?
298
00:18:38,470 --> 00:18:40,050
All right, let's start from the
beginning.
299
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
I'm tired.
300
00:18:41,770 --> 00:18:44,370
You're not ready. You're far from being
ready.
301
00:18:44,630 --> 00:18:47,930
You don't believe in this case, do you?
You think I'm a lousy cop.
302
00:18:48,440 --> 00:18:49,820
What I believe doesn't matter.
303
00:18:50,380 --> 00:18:52,540
What matters is your demeanor in the
courtroom.
304
00:18:52,900 --> 00:18:54,060
I'll take that as a yes.
305
00:18:54,700 --> 00:18:58,160
Well, we have a history, you know. I led
you by the nose in the Latham case.
306
00:18:58,520 --> 00:19:03,200
What's that mean? You get angry too
quickly. You're arrogant and defensive,
307
00:19:03,200 --> 00:19:04,580
the juries don't like you.
308
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
And your records.
309
00:19:06,780 --> 00:19:09,380
They're bulging with reprimands for
reckless behavior.
310
00:19:10,020 --> 00:19:14,640
I could win Franklin Delve's case for
him without consulting a single note.
311
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
Phone must be off the hook.
312
00:19:28,760 --> 00:19:30,120
Too many calls from reporters.
313
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
Yeah.
314
00:19:33,600 --> 00:19:38,620
Well, I just thought I'd come by and see
how you're doing.
315
00:19:40,100 --> 00:19:41,100
I'm okay.
316
00:19:43,080 --> 00:19:44,080
Yeah?
317
00:19:46,140 --> 00:19:47,360
Well, you got what you wanted.
318
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
The trial, I mean.
319
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Yeah.
320
00:19:53,560 --> 00:19:55,040
Look, Max, we're all behind you.
321
00:19:56,010 --> 00:19:58,030
Except for Carlson, you know what a jerk
he can be.
322
00:20:00,970 --> 00:20:02,770
I almost took that guy's life, Kenny.
323
00:20:05,190 --> 00:20:06,190
For what?
324
00:20:06,330 --> 00:20:08,170
Hey, he assaulted you.
325
00:20:08,430 --> 00:20:10,030
You thought your life was in danger,
right?
326
00:20:12,870 --> 00:20:13,870
Right?
327
00:20:15,670 --> 00:20:16,670
Yeah.
328
00:20:18,730 --> 00:20:21,410
Well, you did what you had to do.
329
00:20:23,650 --> 00:20:24,790
You defended yourself.
330
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
He went for your gun.
331
00:20:27,560 --> 00:20:29,420
I think his hand was on my holster.
332
00:20:32,040 --> 00:20:33,620
I keep looking at that tape.
333
00:20:34,440 --> 00:20:36,740
In my mind, I play it over and over.
334
00:20:38,320 --> 00:20:40,120
I see the bullet entering the costume.
335
00:20:41,720 --> 00:20:43,100
And the look on his face.
336
00:20:43,740 --> 00:20:45,760
Max, you can't second -guess yourself
now.
337
00:20:46,220 --> 00:20:47,440
You're going to trial tomorrow.
338
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
I know.
339
00:20:49,760 --> 00:20:53,760
Maybe it's all this... It's delayed
shock, all this media attention.
340
00:20:55,900 --> 00:20:57,360
I almost killed that guy, Kenny.
341
00:20:58,680 --> 00:21:00,340
Do you have any idea what that feels
like?
342
00:21:03,280 --> 00:21:04,460
Yeah, I do.
343
00:21:10,100 --> 00:21:11,100
I need to know.
344
00:21:12,600 --> 00:21:13,840
Did I do the right thing?
345
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
Far away, Counselor.
346
00:21:35,000 --> 00:21:37,420
Sorry. It's all right, Deputy Campbell.
Pick it up.
347
00:21:38,220 --> 00:21:40,600
What? I said, pick it up.
348
00:21:42,000 --> 00:21:46,720
Your Honor, I'm sure we're all impressed
that Mr. Dell can teach the sausage a
349
00:21:46,720 --> 00:21:47,740
few simple tricks.
350
00:21:47,980 --> 00:21:49,820
May I ask the relevancy?
351
00:21:50,460 --> 00:21:51,460
What's next?
352
00:21:51,660 --> 00:21:53,040
Dancing cheese curds?
353
00:21:53,300 --> 00:21:56,720
I think this demonstration has served
its purpose, Mr. Dell.
354
00:21:57,680 --> 00:21:59,480
You may shuck your bun now, Deputy.
355
00:22:01,440 --> 00:22:04,320
He said you could shuck your bun now,
Deputy.
356
00:22:05,420 --> 00:22:06,420
Okay.
357
00:22:15,400 --> 00:22:21,580
Well, it must be pretty uncomfortable
inside that thing. It is, believe me.
358
00:22:21,580 --> 00:22:22,259
to hear, too?
359
00:22:22,260 --> 00:22:26,080
Definitely. In fact, Mr. Williams'
deputy steward was leading you away.
360
00:22:26,080 --> 00:22:27,200
you hear what she said to you?
361
00:22:29,420 --> 00:22:32,680
I'll tell you, it is so hot in that
thing.
362
00:22:33,060 --> 00:22:37,560
I had a belligerent juvenile and his
mother shouting in my ear.
363
00:22:38,940 --> 00:22:40,680
Honestly, I could hardly hear anything.
364
00:22:41,140 --> 00:22:44,520
And next thing I know, someone was
pulling on my costume.
365
00:22:44,860 --> 00:22:45,860
Were you confused?
366
00:22:46,040 --> 00:22:48,360
Oh, definitely confused and disoriented.
367
00:22:48,660 --> 00:22:49,539
Nice script.
368
00:22:49,540 --> 00:22:50,319
Shut up.
369
00:22:50,320 --> 00:22:51,380
At any time.
370
00:22:51,820 --> 00:22:54,620
Did you place your hand on Deputy
Stewart's gun?
371
00:22:55,280 --> 00:23:00,500
Absolutely not. I was merely trying to
protect myself from what I perceived to
372
00:23:00,500 --> 00:23:02,620
be a threat to my personal safety.
373
00:23:02,920 --> 00:23:06,300
Then why did you pick up the plastic
bratwurst and advance toward Deputy
374
00:23:06,300 --> 00:23:08,360
Stewart? Didn't you hear her tell you to
stop?
375
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
No.
376
00:23:10,020 --> 00:23:11,620
If I had, I would have stopped.
377
00:23:12,300 --> 00:23:14,240
I wanted to get her attention, that's
all.
378
00:23:14,640 --> 00:23:18,040
I wanted her to calm down and talk
things over.
379
00:23:18,280 --> 00:23:19,860
So, there you are.
380
00:23:21,000 --> 00:23:26,900
virtually unarmed, stuffed inside of a
clumsy costume. Do you have any idea why
381
00:23:26,900 --> 00:23:27,719
she shot you?
382
00:23:27,720 --> 00:23:29,180
No. I wish I did.
383
00:23:31,660 --> 00:23:36,660
Sheriff Brock, would you identify this
for the court?
384
00:23:40,060 --> 00:23:42,540
Deputy Stewart's personnel file.
385
00:23:42,760 --> 00:23:44,780
I refer you to page two.
386
00:23:46,820 --> 00:23:48,640
January 22nd, 1993.
387
00:23:49,860 --> 00:23:50,860
Objection.
388
00:23:51,380 --> 00:23:55,440
My client's past actions are irrelevant
to this case, Judge.
389
00:23:55,640 --> 00:23:59,320
Your Honor, this goes directly to course
and pattern of violent behavior and the
390
00:23:59,320 --> 00:24:00,680
sheriff's negligent supervision.
391
00:24:01,740 --> 00:24:02,820
Objection overruled.
392
00:24:03,480 --> 00:24:05,760
But I'll be looking for the connection,
Counselor.
393
00:24:06,200 --> 00:24:07,600
Did you make that entry, Sheriff?
394
00:24:08,240 --> 00:24:10,380
Yes. And to what does it refer?
395
00:24:11,360 --> 00:24:15,360
Deputy Stewart discharged her weapon in
a house of worship.
396
00:24:15,770 --> 00:24:16,770
Prior to making an arrest.
397
00:24:17,050 --> 00:24:18,870
She fired into the ceiling, didn't she?
398
00:24:19,450 --> 00:24:21,470
In a small room with over 20 people in
it.
399
00:24:23,310 --> 00:24:24,310
Yes.
400
00:24:24,970 --> 00:24:26,310
Would you read the entry, please?
401
00:24:27,690 --> 00:24:30,770
You'll have to remember she was
relatively new to the department.
402
00:24:31,470 --> 00:24:33,030
The last two sentences will do.
403
00:24:36,930 --> 00:24:42,130
After reviewing the incident, we found
violation of department policy 4 .2,
404
00:24:42,270 --> 00:24:44,470
suggested remedy, two -day suspension.
405
00:24:45,230 --> 00:24:50,450
without pay, and 20 hours remedial
training, which she did, by the way.
406
00:24:50,850 --> 00:24:51,850
Page four.
407
00:24:52,750 --> 00:24:54,550
Where the hell were you, Doug?
408
00:24:55,250 --> 00:24:56,710
Del's killing us out there.
409
00:24:56,910 --> 00:24:59,210
A personal file is fair game.
410
00:24:59,570 --> 00:25:03,370
That file... Jimmy, there's nothing I
can do. That file tells part of the
411
00:25:03,450 --> 00:25:04,129
and that's it.
412
00:25:04,130 --> 00:25:06,930
But when I cross -examine, you get to
tell the other part.
413
00:25:07,210 --> 00:25:08,370
Maybe we should settle.
414
00:25:09,110 --> 00:25:10,110
What?
415
00:25:10,350 --> 00:25:11,850
Didn't you look at the jury's faces?
416
00:25:12,470 --> 00:25:13,590
They think I'm guilty.
417
00:25:14,950 --> 00:25:18,410
Maxine, our team hasn't even come to bat
yet. What's the point?
418
00:25:18,910 --> 00:25:20,330
They've made up their minds already.
419
00:25:20,690 --> 00:25:21,750
You want to quit?
420
00:25:22,410 --> 00:25:25,830
Del won't stop until he's hammered
every... You're going to get on that
421
00:25:25,890 --> 00:25:28,170
you're going to defend yourself, and
you're going to defend this department.
422
00:25:29,450 --> 00:25:30,870
Quitting is not an option.
423
00:25:31,070 --> 00:25:32,070
Is that understood?
424
00:25:33,330 --> 00:25:36,910
Sheriff, I know how you feel.
425
00:25:37,390 --> 00:25:40,830
But it's the pressure that's all opening
night jitters.
426
00:25:41,560 --> 00:25:46,260
On my first case, I got hives all over.
I wanted to walk away, but I stood my
427
00:25:46,260 --> 00:25:50,480
ground. I won the case, and you could
win too.
428
00:25:51,300 --> 00:25:55,820
Just stick to what we went over, and no
matter what happens, don't lose your
429
00:25:55,820 --> 00:25:56,820
cool.
430
00:25:57,160 --> 00:26:02,720
I'll be there to protect you, Maxine.
All you have to do is tell the truth.
431
00:26:08,910 --> 00:26:12,130
You tell me when to stop now. You tell
me when Mr. Williams has his hand on
432
00:26:12,130 --> 00:26:13,130
holster.
433
00:26:13,670 --> 00:26:14,670
Stop.
434
00:26:17,250 --> 00:26:18,810
I can't see much of anything, can you?
435
00:26:19,350 --> 00:26:20,370
It's a bad angle.
436
00:26:21,330 --> 00:26:23,810
They say the camera never lies, Deputy
Stewart.
437
00:26:24,350 --> 00:26:28,890
Could it be that Mr. Williams never had
his hand on your holster? Is it possible
438
00:26:28,890 --> 00:26:33,390
that in all the excitement, all the
rolling around, the adrenaline rushing,
439
00:26:33,390 --> 00:26:34,390
you could have been mistaken?
440
00:26:35,010 --> 00:26:40,330
No. You're telling me it's not possible,
not even conceivable, that a piece of
441
00:26:40,330 --> 00:26:43,510
Mr. Williams' costume might have brushed
against your holster and you mistook
442
00:26:43,510 --> 00:26:44,510
that for his hand?
443
00:26:45,010 --> 00:26:46,330
Costumes don't pull on holsters.
444
00:26:46,870 --> 00:26:47,769
Hands do.
445
00:26:47,770 --> 00:26:48,770
I see.
446
00:26:49,470 --> 00:26:50,570
So that's your testimony.
447
00:26:51,930 --> 00:26:55,850
Despite the photographic evidence, you
maintain that Mr. Williams pulled on
448
00:26:55,850 --> 00:26:58,650
holster. That's why I yelled, let go of
my gun.
449
00:26:59,030 --> 00:27:02,730
You've had your gun taken away from you
before, haven't you? Objection
450
00:27:02,730 --> 00:27:03,730
irrelevant.
451
00:27:04,090 --> 00:27:05,210
Overruled. Deputy Stewart.
452
00:27:06,560 --> 00:27:07,980
Yes. When was that?
453
00:27:09,320 --> 00:27:10,360
Three years ago.
454
00:27:10,580 --> 00:27:14,800
I was trying to take care of a mentally
ill man in a Santa Claus suit.
455
00:27:15,260 --> 00:27:19,220
And he stole your gun and he held you
hostage, correct?
456
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
Yes.
457
00:27:21,220 --> 00:27:22,760
How did that make you feel, Deputy?
458
00:27:23,160 --> 00:27:25,780
Like I was never going to let anyone
steal my gun again.
459
00:27:26,140 --> 00:27:32,460
The fact is that even the slightest
provocation in the area of your holster,
460
00:27:32,520 --> 00:27:35,660
real or imagined, might make you
immediately go for your weapon.
461
00:27:36,000 --> 00:27:39,160
Wouldn't it? I mean, to prevent a
similar incident from occurring.
462
00:27:39,640 --> 00:27:41,300
No. Come on, Deputy.
463
00:27:41,700 --> 00:27:46,000
Are you telling me that the Santa Claus
episode had no effect on the way that
464
00:27:46,000 --> 00:27:49,720
you handled Mr. Williams here? Are you
telling me that you were not afraid that
465
00:27:49,720 --> 00:27:52,040
another man in a silly outfit was going
to make a fool of you?
466
00:27:52,380 --> 00:27:56,800
Objection! Overruled. I'm telling you,
he had his hand on my gun.
467
00:27:57,200 --> 00:27:58,360
What crime had Mr.
468
00:27:58,580 --> 00:28:00,680
Williams committed before you arrived on
the scene, Deputy?
469
00:28:01,420 --> 00:28:05,900
I was trying to make that determination
when he assaulted me. The fact is... You
470
00:28:05,900 --> 00:28:09,900
could not say then, and you cannot tell
this jury today, that Mr. Williams had
471
00:28:09,900 --> 00:28:12,960
done anything wrong prior to your
arrival on the scene. Isn't that so?
472
00:28:13,720 --> 00:28:19,540
Yes. Did it ever occur to you that he
might have resisted because he couldn't
473
00:28:19,540 --> 00:28:21,160
hear you from inside the weenie?
474
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
No. No.
475
00:28:22,820 --> 00:28:26,700
And when he did resist, did you call for
backup?
476
00:28:27,180 --> 00:28:28,240
There wasn't time.
477
00:28:28,580 --> 00:28:32,620
Really? From the time that you first
encountered resistance...
478
00:28:32,830 --> 00:28:37,310
Until you fired your gun, you didn't
have any opportunity to de -escalate the
479
00:28:37,310 --> 00:28:38,470
situation and call for backup.
480
00:28:39,210 --> 00:28:41,690
I was attempting to control the suspect.
481
00:28:42,090 --> 00:28:45,250
Well, yes, but you could have backed
off, couldn't you? I mean, it was
482
00:28:45,250 --> 00:28:46,830
physically possible, wasn't it?
483
00:28:48,170 --> 00:28:49,950
Possible, but not very plausible.
484
00:28:50,390 --> 00:28:51,390
Not for you, perhaps.
485
00:28:52,050 --> 00:28:56,930
So instead, you chose to shoot an
unarmed man who, by your own admission,
486
00:28:56,930 --> 00:28:57,930
committed no crime.
487
00:28:58,670 --> 00:29:01,450
Assaulting an officer is a crime,
Counselor.
488
00:29:01,880 --> 00:29:04,420
And he was not unarmed. He was holding a
club.
489
00:29:05,000 --> 00:29:07,940
A plastic bratwurst weighing under a
pound?
490
00:29:08,620 --> 00:29:10,860
At the time, I didn't know what it was.
491
00:29:11,580 --> 00:29:14,160
I thought it was a weapon he could use
to disarm me.
492
00:29:14,420 --> 00:29:15,660
A plastic weenie.
493
00:29:16,920 --> 00:29:19,600
Deputy Stewart, wasn't it really your
pride that was on the line here?
494
00:29:20,100 --> 00:29:21,500
Isn't that what this was all about?
495
00:29:21,900 --> 00:29:26,100
No. Ambition, pride, hot -headedness,
that's the story of your career, isn't
496
00:29:26,120 --> 00:29:30,160
Now, another officer might have de
-escalated the situation, but not Maxine
497
00:29:30,160 --> 00:29:31,320
Stewart, not Supercop.
498
00:29:31,800 --> 00:29:32,920
Objection! Isn't that true, Deputy?
499
00:29:33,960 --> 00:29:35,040
He's making a speech.
500
00:29:36,000 --> 00:29:39,320
Sustained. Mr. Dell, just ask the
questions.
501
00:29:39,860 --> 00:29:41,920
Very well, Your Honor, I shall do
exactly that.
502
00:29:42,440 --> 00:29:47,380
Deputy Stewart, when you chose not to
call for backup, was it because you need
503
00:29:47,380 --> 00:29:49,080
to prove you can do it all by yourself?
504
00:29:49,420 --> 00:29:53,640
No. And when Mr. Williams resisted, did
you choose to fight because you like
505
00:29:53,640 --> 00:29:54,760
showing how tough you are?
506
00:29:55,040 --> 00:30:00,280
No. And when you felt yourself losing
control, didn't you go for your gun
507
00:30:00,280 --> 00:30:02,860
because that's what you always do when
you're in trouble?
508
00:30:03,680 --> 00:30:06,540
That's not what happened. Isn't it true,
Deputy, that you fired?
509
00:30:07,770 --> 00:30:11,710
Endangering the public. Almost taking a
human life. And all because you weren't
510
00:30:11,710 --> 00:30:16,410
going to let a man in a plastic sausage
suit get the better of you. Isn't that
511
00:30:16,410 --> 00:30:17,249
true, Deputy?
512
00:30:17,250 --> 00:30:18,830
Isn't that the way it was? Objection!
513
00:30:19,610 --> 00:30:20,610
Objection! Objection!
514
00:30:20,910 --> 00:30:27,570
This is absurd. I don't even know why
I'm here. Kimberly, I'm just
515
00:30:27,570 --> 00:30:29,270
concerned that... Wait. Let her finish.
516
00:30:29,970 --> 00:30:30,970
Kim?
517
00:30:32,200 --> 00:30:34,700
Just because you're my mother doesn't
mean you own me.
518
00:30:34,940 --> 00:30:39,000
I need to feel like I have some freedom
to do what I want to do. And as long as
519
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
it's not hurting anybody, what do you
care?
520
00:30:41,540 --> 00:30:43,620
All right. Well put.
521
00:30:44,820 --> 00:30:47,660
Okay, Jill, let's tell Kimberly how
we're feeling.
522
00:30:49,230 --> 00:30:54,130
How I'm feeling is angry that I'm
sitting here talking to you through a
523
00:30:54,130 --> 00:30:55,130
party, Kimberly.
524
00:30:55,230 --> 00:30:59,730
And beyond that, I'm feeling sad that
you feel you can't talk to me anymore. I
525
00:30:59,730 --> 00:31:00,810
never said that.
526
00:31:01,270 --> 00:31:03,150
Whoa, Kim. Same rules apply. Let your
mother speak.
527
00:31:04,390 --> 00:31:09,150
If things are so bad or so wrong that
you can't talk to me, then that makes me
528
00:31:09,150 --> 00:31:10,150
afraid for you, honey.
529
00:31:10,670 --> 00:31:13,410
I see you leaving my office and I say,
Kimberly's sick.
530
00:31:13,770 --> 00:31:14,770
Kimberly's hurting.
531
00:31:14,830 --> 00:31:17,270
And who do you go to talk to about it? A
stranger.
532
00:31:17,470 --> 00:31:21,820
A... talk show host, for God's sake. It
always comes back to you. Wait a minute,
533
00:31:21,880 --> 00:31:26,660
Mom. This is what drives me crazy about
you. You just keep harping on why I
534
00:31:26,660 --> 00:31:29,100
won't talk to you. Well, why won't you
talk to me?
535
00:31:29,740 --> 00:31:34,400
You say you're upset about it, and then
you send Dad to weasel things out of me.
536
00:31:34,680 --> 00:31:36,660
Whatever happened to asking me directly?
537
00:31:36,980 --> 00:31:40,560
I assumed you wouldn't talk to me about
it, especially after the incident with
538
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
the pre -med advisor.
539
00:31:41,960 --> 00:31:45,280
Well, how do you know unless you ask? If
you would have asked, maybe I would
540
00:31:45,280 --> 00:31:47,720
have told you. Mom, look, I got a
tattoo.
541
00:31:48,060 --> 00:31:51,780
Wow, whoopee, alert the media. Instead,
you get Dad on my case and then make me
542
00:31:51,780 --> 00:31:53,680
go to some stupid therapy session.
543
00:31:53,920 --> 00:31:56,200
Hey, let's stick to our feelings here.
Shut up.
544
00:31:56,400 --> 00:31:57,400
You got a tattoo?
545
00:32:01,840 --> 00:32:05,740
Some friends and me, we got a little
crazy and we all got tattoos.
546
00:32:07,150 --> 00:32:12,270
And the next day, well, it just looked
so permanent that I wanted to find out
547
00:32:12,270 --> 00:32:14,390
how much of a hassle it would be to get
it removed.
548
00:32:14,730 --> 00:32:19,010
I was going to ask you, but then I
remembered how Dad totally freaked when
549
00:32:19,010 --> 00:32:22,570
told him Loretta Bennett got this little
teensy little butterfly on her ankle.
550
00:32:22,750 --> 00:32:24,250
So I came to Dr. Joey.
551
00:32:24,650 --> 00:32:26,210
So, you want to remove it?
552
00:32:27,670 --> 00:32:30,810
Well, now that I've lived with it for a
few days, I kind of like it.
553
00:32:31,310 --> 00:32:32,149
Uh -huh.
554
00:32:32,150 --> 00:32:33,150
What do you think?
555
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
I hate it.
556
00:32:36,750 --> 00:32:37,750
But it's your wrist.
557
00:32:38,410 --> 00:32:39,970
I'm sorry you were worried.
558
00:32:41,870 --> 00:32:43,030
I'm sorry, Kimberly.
559
00:32:45,070 --> 00:32:46,070
I'm sorry.
560
00:32:46,750 --> 00:32:50,430
Okay, this is the part where you kiss
and make up and get out of my office.
561
00:32:50,730 --> 00:32:51,730
Shut up.
562
00:32:54,630 --> 00:32:57,530
Okay, work what I'm doing here because I
want you to be able to fix this.
563
00:33:01,730 --> 00:33:02,730
Back.
564
00:33:04,010 --> 00:33:05,550
Can we turn that off, please?
565
00:33:12,990 --> 00:33:15,390
Dad, do you think Max should have shot
that guy?
566
00:33:17,670 --> 00:33:18,930
Oh, that's complicated.
567
00:33:20,910 --> 00:33:22,410
She thought she was being attacked.
568
00:33:23,070 --> 00:33:24,890
She did what she thought was right.
569
00:33:27,250 --> 00:33:30,150
Danny McDaniel says that all cops are
fascist.
570
00:33:31,990 --> 00:33:32,990
What do you think?
571
00:33:34,710 --> 00:33:35,710
I don't know.
572
00:33:36,780 --> 00:33:37,940
What's a fascist?
573
00:33:41,940 --> 00:33:43,800
Okay, let's see what we got here.
574
00:33:47,280 --> 00:33:48,280
Yes, sir.
575
00:33:48,420 --> 00:33:49,500
Good as new.
576
00:33:54,540 --> 00:34:00,840
We give police officers a gun.
577
00:34:01,940 --> 00:34:04,560
We train them to know when to shoot.
578
00:34:05,900 --> 00:34:09,920
But out there, we come across things we
never learn in training.
579
00:34:11,920 --> 00:34:13,080
It's easy to criticize.
580
00:34:14,820 --> 00:34:18,739
It's not so easy when you're the one
holding the gun and you have a split
581
00:34:18,739 --> 00:34:21,340
to decide whether or not to pull the
trigger.
582
00:34:21,900 --> 00:34:23,300
Like you did with Laurie Bay?
583
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Yeah.
584
00:34:28,620 --> 00:34:30,880
Do you think you would ever do it again,
Dad?
585
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
No, I don't think so.
586
00:34:37,969 --> 00:34:40,350
It's a terrible feeling taking a human
life.
587
00:34:41,230 --> 00:34:42,370
Or close to it.
588
00:34:46,310 --> 00:34:49,110
You have to make sure you're right. I
mean, really right.
589
00:34:49,710 --> 00:34:54,110
Because no matter what the law says, you
have to live with yourself.
590
00:35:42,000 --> 00:35:48,080
So, Mr. Williams, you have no idea why a
police officer would shoot an enraged
591
00:35:48,080 --> 00:35:51,060
maniac that was fighting like a crazy
person. Your Honor!
592
00:35:51,580 --> 00:35:52,920
I'll rephrase the question.
593
00:35:54,540 --> 00:35:55,540
How are you?
594
00:35:56,360 --> 00:35:58,100
What? Well, it's a simple question.
595
00:35:58,380 --> 00:36:00,640
Are you feeling good? Are you feeling
bad?
596
00:36:00,840 --> 00:36:02,360
You got a little gas, maybe?
597
00:36:02,760 --> 00:36:04,320
Are you some kind of comedian?
598
00:36:04,720 --> 00:36:07,760
Oh, I've been known to tell a joke or
two, but let's move on.
599
00:36:08,040 --> 00:36:09,680
You told the jury...
600
00:36:10,110 --> 00:36:11,930
That you're an out -of -work actor.
601
00:36:12,550 --> 00:36:15,610
How long have you been starring in the
role of Benny Bratwurst?
602
00:36:16,650 --> 00:36:21,470
Barney Big Brat. Oh, I apologize. I
don't mean to insult a member of the
603
00:36:21,470 --> 00:36:24,970
family. I have relatives in Frankfurt,
you know. Wombo.
604
00:36:25,850 --> 00:36:27,070
I'm sorry, Your Honor.
605
00:36:27,730 --> 00:36:30,810
You told the jury that you're a peace
-loving man.
606
00:36:31,090 --> 00:36:32,090
Isn't that right?
607
00:36:32,270 --> 00:36:34,950
Yes. Ever hit anyone before, Mr.
Williams?
608
00:36:35,490 --> 00:36:36,490
Objection. Irrelevant.
609
00:36:36,910 --> 00:36:41,170
Your Honor, he says he's a peace -loving
fellow. I get to impeach. Go ahead, but
610
00:36:41,170 --> 00:36:42,170
get to it.
611
00:36:42,510 --> 00:36:43,830
How about it, Mr. Williams?
612
00:36:45,670 --> 00:36:48,690
Did you ever hit a person, say, in the
last five years?
613
00:36:49,030 --> 00:36:52,990
No. Did you ever get into an altercation
or break somebody's jaw?
614
00:36:55,350 --> 00:36:57,510
Maybe you can recall this man's name.
615
00:36:58,390 --> 00:36:59,650
Joe Westerhaus.
616
00:37:02,570 --> 00:37:04,810
Yes, but that was on stage.
617
00:37:05,610 --> 00:37:08,610
Uh, in a play. You mean to tell me it
was scripted?
618
00:37:09,790 --> 00:37:15,370
I was playing a part in a play, I got
immersed in the role, and I went too
619
00:37:15,470 --> 00:37:18,670
that's all. Weren't you suspended from
Actors' Equity for six months?
620
00:37:19,970 --> 00:37:22,190
They refused to understand.
621
00:37:22,790 --> 00:37:24,710
Yes or no, Mr. Williams?
622
00:37:26,110 --> 00:37:28,090
Yes, but it was a lousy decision.
623
00:37:28,830 --> 00:37:30,710
It was an accident, they knew that.
624
00:37:30,930 --> 00:37:31,930
An accident?
625
00:37:32,930 --> 00:37:34,550
You put a man in the hospital?
626
00:37:35,230 --> 00:37:37,850
$3 ,000 worth of dental work alone.
627
00:37:38,090 --> 00:37:39,610
Isn't that right, Mr. Williams?
628
00:37:40,090 --> 00:37:43,690
I don't know. I apologize to the guy.
629
00:37:44,090 --> 00:37:47,330
That ought to make him feel a lot
better. When did this all happen?
630
00:37:47,810 --> 00:37:48,890
Four months ago.
631
00:37:49,610 --> 00:37:51,010
Four months ago.
632
00:37:51,230 --> 00:37:52,230
Ah.
633
00:37:52,550 --> 00:37:54,610
No wonder you're in Rome, Wisconsin.
634
00:37:55,250 --> 00:37:57,730
Because you couldn't work in the
legitimate stage.
635
00:37:58,130 --> 00:37:59,130
I'm on vacation.
636
00:37:59,590 --> 00:38:02,870
What a way to spend a vacation imitating
processed meat.
637
00:38:03,530 --> 00:38:04,530
But...
638
00:38:05,020 --> 00:38:06,020
Not so bad.
639
00:38:06,200 --> 00:38:08,480
One day you'll meet a nice little
liverwurst.
640
00:38:08,740 --> 00:38:10,660
Objection. You think you're pretty
funny, don't you?
641
00:38:10,880 --> 00:38:12,820
Wambaugh, I'm warning you.
642
00:38:13,380 --> 00:38:18,640
And Mr. Williams, please confine your
remarks to the questions asked. What?
643
00:38:18,640 --> 00:38:21,800
supposed to let him take cheap shots at
me all day? I can't do anything about
644
00:38:21,800 --> 00:38:23,820
it? Well, what would you like to do, Mr.
Williams?
645
00:38:24,220 --> 00:38:25,240
Suck me in the jaw?
646
00:38:25,500 --> 00:38:28,020
Objection! Hey, I'm the guy who got shot
here!
647
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Wambaugh!
648
00:38:32,240 --> 00:38:33,360
Such an outburst.
649
00:38:34,060 --> 00:38:35,260
I withdraw the question.
650
00:38:45,900 --> 00:38:49,900
So, when you go back to your jury room,
ladies and gentlemen, you must ask
651
00:38:49,900 --> 00:38:51,040
yourself these questions.
652
00:38:51,260 --> 00:38:53,840
Why didn't Deputy Stewart back off?
653
00:38:54,680 --> 00:38:56,380
Why didn't she call for help?
654
00:38:56,900 --> 00:38:59,700
Well, after you've examined the
evidence, you'll know the answer.
655
00:39:00,680 --> 00:39:06,340
It is because Deputy Stewart is a
trigger -happy macho cop with a
656
00:39:06,340 --> 00:39:08,880
history of bad judgment in the field.
657
00:39:09,940 --> 00:39:14,360
Now is the time for you to tell your
sheriff's department that you don't want
658
00:39:14,360 --> 00:39:16,220
loose cannons like her wearing a badge.
659
00:39:16,420 --> 00:39:20,500
Now is the time that you must tell your
city that the Fourth Amendment to our
660
00:39:20,500 --> 00:39:24,700
Constitution still means something here
in Rome, Wisconsin, that the police are
661
00:39:24,700 --> 00:39:25,700
not above the law.
662
00:39:27,560 --> 00:39:29,560
That's the message that you must send.
663
00:39:30,800 --> 00:39:37,440
My esteemed colleague has made such a
big deal about who chose to do what in
664
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
this case.
665
00:39:39,900 --> 00:39:42,920
But who really has a choice here, my
friends?
666
00:39:43,420 --> 00:39:50,300
It was the plaintiff who ignored
repeated warnings and who chose to turn
667
00:39:50,300 --> 00:39:53,360
simple conversation into violence.
668
00:39:54,340 --> 00:39:58,400
It was the plaintiff who gave my client
no choice.
669
00:39:59,130 --> 00:40:00,970
but to act as she did.
670
00:40:01,190 --> 00:40:06,710
Ah, now we could look at that videotape
all day, but it would still tell you
671
00:40:06,710 --> 00:40:11,810
nothing about that one critical question
that you have to decide for yourselves.
672
00:40:12,870 --> 00:40:15,990
Did he go for her gun or did he not?
673
00:40:16,970 --> 00:40:19,110
Now, who do you trust to answer that?
674
00:40:19,810 --> 00:40:24,830
Well, consider who kept their cool in
the courtroom and who didn't.
675
00:40:25,070 --> 00:40:26,170
Whose behavior?
676
00:40:26,760 --> 00:40:32,440
throughout the incident has shown
control, and who has shown lack of
677
00:40:33,560 --> 00:40:40,560
Deputy Stewart responded to this violent
man exactly as her training told her to
678
00:40:40,560 --> 00:40:43,400
do. She showed restraint.
679
00:40:44,860 --> 00:40:46,360
He showed none.
680
00:40:47,020 --> 00:40:53,660
When at last she fired, she did so to
protect herself and all those that were
681
00:40:53,660 --> 00:40:54,660
around her.
682
00:40:56,010 --> 00:41:00,170
Deputy Stewart did her job, my friends.
683
00:41:01,750 --> 00:41:03,210
Now you do yours.
684
00:41:31,080 --> 00:41:34,020
It's only one and it's outside, okay?
It's your lungs.
685
00:41:35,800 --> 00:41:37,580
So, is the house of Brock back in order?
686
00:41:40,180 --> 00:41:46,400
You know, I, um... I didn't really see
you as
687
00:41:46,400 --> 00:41:49,200
being much help in this situation
initially.
688
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
I guessed that.
689
00:41:52,860 --> 00:41:53,860
What changed your mind?
690
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
I don't know.
691
00:41:56,080 --> 00:41:58,820
Maybe the fact that Kimberly trusted
you.
692
00:42:00,210 --> 00:42:05,430
Or that no matter how much I pressure
you, you didn't breach her confidence.
693
00:42:07,150 --> 00:42:08,430
I respect you for that.
694
00:42:08,830 --> 00:42:10,430
Ooh, that must have hurt.
695
00:42:10,930 --> 00:42:12,810
Like swallowing broken glass.
696
00:42:14,850 --> 00:42:15,890
But it's the truth.
697
00:42:16,490 --> 00:42:18,570
You have more skill than I give you
credit for.
698
00:42:19,480 --> 00:42:24,820
Well, hold the presses. Do I hear an
apology here? No, I'm hearing an
699
00:42:24,820 --> 00:42:28,880
merely tried to say that you are wrong
and I'm right. No, I hear you. It's
700
00:42:28,960 --> 00:42:30,000
Jill. I accept your apology.
701
00:42:30,260 --> 00:42:33,040
Has anyone ever told you that you're
totally obnoxious?
702
00:42:33,560 --> 00:42:34,560
Other than you?
703
00:42:34,740 --> 00:42:36,040
No, I don't think so.
704
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
Right.
705
00:42:46,990 --> 00:42:49,210
Madam foreperson, has the jury reached a
verdict?
706
00:42:49,810 --> 00:42:50,870
We have, Your Honor.
707
00:43:06,930 --> 00:43:07,930
What say you?
708
00:43:09,610 --> 00:43:15,110
In the matter of Williams versus Stuart
Brock in the city of Rome, we fine for
709
00:43:15,110 --> 00:43:18,090
the defendant and direct that the
plaintiff take nothing.
710
00:43:20,530 --> 00:43:23,650
This court will remain in order.
711
00:43:24,230 --> 00:43:26,490
The claims against the defendants are
dismissed.
712
00:43:27,210 --> 00:43:29,210
Members of the jury, thank you for your
time.
713
00:43:29,810 --> 00:43:31,430
This court is adjourned.
714
00:43:32,570 --> 00:43:34,550
Now, get out.
715
00:43:53,740 --> 00:43:55,240
A couple more factors, Jimmy.
716
00:43:56,200 --> 00:43:59,780
Greensboro, North Carolina, Dallas,
Texas. Oh, this is just amazing. Look at
717
00:43:59,780 --> 00:44:01,920
this. I guess a lot of people were
pulling for us. I guess.
718
00:44:02,180 --> 00:44:03,300
I guess so.
719
00:44:03,860 --> 00:44:06,480
Jimmy, can I talk to you for a second?
Sure.
720
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Alone?
721
00:44:08,780 --> 00:44:09,780
What a problem.
722
00:44:12,300 --> 00:44:14,320
Theodore Calley. Yeah, you got it. Yeah.
723
00:44:16,080 --> 00:44:17,140
Come in, sit down.
724
00:44:18,700 --> 00:44:21,720
Factors from the pilots all over the
country. You did all right.
725
00:44:26,780 --> 00:44:28,880
I was thinking about turning in my
badge.
726
00:44:37,100 --> 00:44:41,220
I shouldn't have shot that guy, Jimmy. I
should have found another way.
727
00:44:42,660 --> 00:44:44,620
A jury of your peers didn't think so.
728
00:44:46,740 --> 00:44:48,420
It's not what they think. It's what I
think.
729
00:44:50,360 --> 00:44:51,960
I don't know if I can go back out there.
730
00:44:53,420 --> 00:44:54,420
I see.
731
00:44:55,740 --> 00:44:57,840
I never doubted myself before, Jimmy.
732
00:44:58,720 --> 00:44:59,720
Not like this.
733
00:44:59,980 --> 00:45:01,480
Could make you a better cop.
734
00:45:02,260 --> 00:45:03,700
Could make me totally useless.
735
00:45:11,440 --> 00:45:14,580
We're given the power over life and
death, and we're supposed to know how to
736
00:45:14,580 --> 00:45:15,519
it.
737
00:45:15,520 --> 00:45:18,460
Do it right. Nobody says much. Do it
wrong.
738
00:45:19,600 --> 00:45:20,840
You got hell to pay.
739
00:45:22,820 --> 00:45:25,600
It's not fair. It's not going to change.
It's the job.
740
00:45:30,440 --> 00:45:34,760
Thing is, Maxine, you're going to have
to live with this, whether or not you
741
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
quit.
742
00:45:36,360 --> 00:45:38,000
You can use it as a weakness.
743
00:45:39,180 --> 00:45:43,300
Or you can use it as a source of
strength. It's up to you.
744
00:45:48,640 --> 00:45:52,400
Your strength is measured in how you
confront your weakness.
745
00:45:56,860 --> 00:45:58,380
I believe this is yours.
56534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.