All language subtitles for Picket Fences s04e02 Reap the Whirlwind.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,940 Previously on Picket Fences. 2 00:00:02,941 --> 00:00:03,839 Since 3 00:00:03,840 --> 00:00:17,279 when 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,600 do I need your permission? 5 00:00:18,700 --> 00:00:20,990 It's not about permission, Max. I don't count. 6 00:00:20,991 --> 00:00:24,319 I went to bed with a redhead and I woke up with Sheena the Jungle Woman. Well, 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,839 that's pretty funny coming from Kenny the Caveman. 8 00:00:26,840 --> 00:00:27,890 That's it. 9 00:00:28,140 --> 00:00:31,560 Don't you dare sit in my chambers and lie to me. You have a problem. 10 00:00:32,380 --> 00:00:34,460 You tried to take your own life. 11 00:00:34,760 --> 00:00:36,460 I didn't mean for it to happen. 12 00:00:38,240 --> 00:00:40,600 25 weekends in a row without a date. 13 00:00:41,800 --> 00:00:43,440 God, I'm so lonely. 14 00:00:43,441 --> 00:00:48,099 Everyone thinks I broke up with Max because of her hair like it's some big 15 00:00:48,100 --> 00:00:50,340 Had nothing to do with the hair. 16 00:00:50,900 --> 00:00:52,220 She didn't respect me. 17 00:00:52,440 --> 00:00:54,060 I've decided to take in a boarder. 18 00:00:54,900 --> 00:00:57,010 Maybe you could use those upstairs rooms. 19 00:00:57,260 --> 00:00:59,180 You'd really let me stay in your house? 20 00:01:33,729 --> 00:01:36,450 Neat. It's a tornado watch. 21 00:01:37,890 --> 00:01:39,310 That's that. 22 00:01:46,070 --> 00:01:47,570 What's going on? 23 00:01:49,790 --> 00:01:50,970 Oh! 24 00:01:50,971 --> 00:01:57,089 What are you going to call? I'm calling Kimberly, honey. She's all alone out 25 00:01:57,090 --> 00:02:00,149 there. She's alone with three roommates, huh? Yes, in a crummy little house that 26 00:02:00,150 --> 00:02:03,410 would blow away in the first strong wind. She's 18. She's a college 27 00:02:03,550 --> 00:02:06,130 Would you want your mother calling you? Oh, God. 28 00:02:07,670 --> 00:02:09,210 Oh, what was that? Oh. 29 00:02:10,729 --> 00:02:11,870 Big tree bank, though. 30 00:02:12,150 --> 00:02:15,760 Cool. They're showing clips of old tornadoes. Display of unchecked fury. 31 00:03:23,160 --> 00:03:24,720 Everything all right in there? 32 00:03:24,820 --> 00:03:29,820 Uh... I was beginning to worry. 33 00:03:31,740 --> 00:03:33,360 I had a lot of coffee this morning. 34 00:03:33,560 --> 00:03:34,610 No problem. 35 00:03:34,660 --> 00:03:35,710 Set them down. 36 00:03:38,100 --> 00:03:40,140 Boy, that's some weather, isn't it? 37 00:03:41,780 --> 00:03:46,479 Yeah, sure is. Well, you look pretty good for a guy who almost died of a drug 38 00:03:46,480 --> 00:03:47,560 overdose last month. 39 00:03:47,561 --> 00:03:51,829 If your liver and kidney functions check out, I'm going to give you a clean bill 40 00:03:51,830 --> 00:03:52,389 of health. 41 00:03:52,390 --> 00:03:53,440 Whoopee. 42 00:03:55,230 --> 00:03:56,280 Tornado watch. 43 00:03:56,750 --> 00:03:58,490 Used to turn me on like a light, Jill. 44 00:03:59,110 --> 00:04:02,490 Chasing tornadoes used to be a sexual experience for me. 45 00:04:03,530 --> 00:04:04,910 Now, check my pulse. 46 00:04:05,230 --> 00:04:06,890 I did. And? 74. 47 00:04:08,670 --> 00:04:09,750 What? That's normal. 48 00:04:10,950 --> 00:04:13,850 My heart should be pounding like a trip hammer, Jill. 49 00:04:13,851 --> 00:04:19,949 They brought in a cadaver yesterday. Suspected sister sarcosis. We're talking 50 00:04:19,950 --> 00:04:22,910 tapeworms the size of a boa constrictor. I took a nap. 51 00:04:23,510 --> 00:04:26,760 Literally could not stay awake to perform the autopsy. You sound 52 00:04:27,950 --> 00:04:29,000 Very good. 53 00:04:29,010 --> 00:04:31,430 Well, maybe you need a new hobby or something. 54 00:04:32,310 --> 00:04:35,950 Hobby? I like damp collecting. 55 00:04:36,570 --> 00:04:37,620 Hey, 56 00:04:39,970 --> 00:04:42,860 do you know that my cousin Dan took up quilting last year? 57 00:04:43,390 --> 00:04:45,230 Quilting? Yeah. Just an idea. 58 00:04:45,920 --> 00:04:47,980 No, that's intriguing. Quilting. 59 00:04:47,981 --> 00:04:52,419 Indigenous American art form combining regional style and individual 60 00:04:52,420 --> 00:04:53,470 sensibility. 61 00:04:54,500 --> 00:04:59,059 Solitary pursuit, which is perfect in my case, requiring a high level of manual 62 00:04:59,060 --> 00:05:00,280 dexterity, which I have. 63 00:05:00,620 --> 00:05:03,320 Plus artistic temperament, which I could develop. 64 00:05:06,211 --> 00:05:13,439 Incoming from the weather service, Jimmy. They've extended the watch to 3 p 65 00:05:13,440 --> 00:05:16,019 Okay, thanks, Maxine. You want me to call in the night shift? 66 00:05:16,020 --> 00:05:17,039 No, not something. 67 00:05:17,040 --> 00:05:20,179 Let's check with dispatch, make sure we've alerted all the hospitals, the 68 00:05:20,180 --> 00:05:21,230 schools. 69 00:05:21,380 --> 00:05:22,430 Right. The usual. 70 00:05:24,740 --> 00:05:25,790 What? 71 00:05:25,960 --> 00:05:27,010 Nice tie. 72 00:05:27,760 --> 00:05:31,679 Oh, thank you. Jill picked it out for me. No, no, no, I mean it. The mayor's 73 00:05:31,680 --> 00:05:33,300 right. You do look good in civvies. 74 00:05:34,560 --> 00:05:35,640 She told you that? 75 00:05:36,360 --> 00:05:37,520 In so many words. 76 00:05:38,240 --> 00:05:39,290 What'd she say? 77 00:05:39,530 --> 00:05:40,580 Her exact words? 78 00:05:41,270 --> 00:05:43,230 Well... Nice puns. 79 00:05:45,630 --> 00:05:46,710 You want in, Sheriff? 80 00:05:47,750 --> 00:05:49,870 Tornado, please. It's coming Saturday! 81 00:05:50,290 --> 00:05:52,790 Here, put me down for Saturday, three o 'clock. 82 00:05:53,090 --> 00:05:54,650 I feel it in my bladder. 83 00:05:55,150 --> 00:05:56,690 Ooh, a nice tie. 84 00:05:56,691 --> 00:06:00,229 Do you want something, Doug, or did you just come by to reveal the secrets of 85 00:06:00,230 --> 00:06:01,009 your prostate? 86 00:06:01,010 --> 00:06:02,730 You didn't, RSVP. 87 00:06:03,290 --> 00:06:07,569 Our anniversary bash. 40 years shackled to Miriam. It's going to be a major 88 00:06:07,570 --> 00:06:10,400 blowout. You'll tell me to call. I'm sorry. It will be there. 89 00:06:10,470 --> 00:06:12,670 Who would have believed it? 40 years. 90 00:06:12,990 --> 00:06:17,649 Yet the Wombo marriage seems sailing along like a rusty old battle cruiser 91 00:06:17,650 --> 00:06:19,250 limping home to port. 92 00:06:19,870 --> 00:06:21,670 Kenny, don't forget my anniversary. 93 00:06:24,610 --> 00:06:25,690 We've got a problem. 94 00:06:26,630 --> 00:06:29,410 This witness statement, the Boyd case, is a disaster. 95 00:06:29,411 --> 00:06:35,089 Dates are off. The spelling is lousy. I didn't even get the address right. 96 00:06:35,090 --> 00:06:35,929 I'm honored. 97 00:06:35,930 --> 00:06:37,070 What's with the shirt? 98 00:06:37,071 --> 00:06:41,429 We may have relaxed uniform rugs, Kenny. We didn't throw discipline out the 99 00:06:41,430 --> 00:06:42,770 window. That's it? 100 00:06:42,771 --> 00:06:46,229 No, that's not it. I don't like what I'm seeing here. You're not on the ball 101 00:06:46,230 --> 00:06:50,369 ever since you and Max broke up. That's got nothing to do with it, Jimmy. I told 102 00:06:50,370 --> 00:06:51,730 you. It's over and done. 103 00:06:53,030 --> 00:06:56,040 I'm just tired, that's all. I've been pulling double shifts. 104 00:06:58,070 --> 00:06:59,120 It's under control. 105 00:07:09,200 --> 00:07:13,679 county a funnel cloud was spotted at around 4 30 this afternoon it didn't 106 00:07:13,680 --> 00:07:17,519 ground for repeating our top story there's nothing on but these stupid 107 00:07:17,520 --> 00:07:18,570 reports 108 00:08:11,920 --> 00:08:12,970 Nice wheel. 109 00:08:13,620 --> 00:08:14,670 Ditto. 110 00:08:14,960 --> 00:08:16,010 Your vehicle? 111 00:08:16,520 --> 00:08:17,570 Yeah. 112 00:08:19,260 --> 00:08:20,310 Police officer. 113 00:08:20,340 --> 00:08:21,520 Oh, give me a break. 114 00:08:22,020 --> 00:08:25,150 You step out of the cabin, don't even think about running away. 115 00:08:29,000 --> 00:08:30,440 Is there a problem, officer? 116 00:08:31,260 --> 00:08:32,580 License and registration. 117 00:08:34,039 --> 00:08:38,678 See, what happened was, I took a wrong turn back on 41, and I was asking this 118 00:08:38,679 --> 00:08:39,999 young lady for directions. 119 00:08:40,329 --> 00:08:41,649 License and registration. 120 00:08:42,350 --> 00:08:46,710 Look, man, I've never done anything like this before in my life, I swear. 121 00:08:47,950 --> 00:08:49,690 Just get to my file, I'm out of job. 122 00:08:50,410 --> 00:08:52,030 You understand what I'm saying? 123 00:08:52,570 --> 00:08:59,549 And my wife, she's an understanding woman, but... You left tail 124 00:08:59,550 --> 00:09:00,549 light. 125 00:09:00,550 --> 00:09:01,600 It's broke. 126 00:09:01,710 --> 00:09:03,370 Next time it's a $30 fine. 127 00:09:04,250 --> 00:09:05,300 Thank you, 128 00:09:06,990 --> 00:09:08,040 man. 129 00:09:08,070 --> 00:09:09,120 Thank you. 130 00:09:10,030 --> 00:09:13,749 Rome police number one in my book number one 131 00:09:13,750 --> 00:09:31,709 I 132 00:09:31,710 --> 00:09:36,870 Got tired of waiting 133 00:09:38,760 --> 00:09:39,810 I got hung up. 134 00:09:41,060 --> 00:09:42,110 Paperwork. 135 00:09:53,060 --> 00:09:54,110 Wait, 136 00:09:54,300 --> 00:09:55,350 wait, wait. 137 00:09:55,520 --> 00:09:56,660 Let's go to my place. 138 00:09:58,000 --> 00:09:59,280 Yeah? Okay, yeah. 139 00:10:00,760 --> 00:10:02,280 So how's it take it, baby? 140 00:10:02,880 --> 00:10:05,600 You know, I work, I eat, I watch TV. 141 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 Life is full. 142 00:10:30,700 --> 00:10:31,750 You have to smoke? 143 00:10:32,380 --> 00:10:33,760 Never bothered you before? 144 00:10:34,040 --> 00:10:35,620 Well, it's bothering me now. 145 00:10:37,540 --> 00:10:38,800 What's the matter, baby? 146 00:10:39,300 --> 00:10:40,350 Nothing. 147 00:10:41,400 --> 00:10:44,770 By the way, you and your girlfriends better cool it on that CB stuff. 148 00:10:45,040 --> 00:10:46,780 We're getting calls at the station. 149 00:10:47,080 --> 00:10:48,280 People are getting wise. 150 00:10:48,860 --> 00:10:50,880 Couple more months, I'm out. 151 00:10:51,140 --> 00:10:53,640 I told you, it's just short term. 152 00:10:54,100 --> 00:10:56,750 But thank you. Yeah, you know what? This place stinks. 153 00:10:57,800 --> 00:10:58,850 You ever... 154 00:10:59,100 --> 00:11:00,540 Ever think of cleaning it up? 155 00:11:01,840 --> 00:11:03,000 What's wrong, Kenny? 156 00:11:03,940 --> 00:11:05,160 Don't I make you happy? 157 00:11:05,760 --> 00:11:06,810 Yeah, sure. 158 00:11:11,780 --> 00:11:14,940 Hey, I told you you don't have to pay me. I like you. 159 00:11:15,220 --> 00:11:16,270 I don't mind. 160 00:11:18,440 --> 00:11:20,240 You want another beer or something? 161 00:11:20,360 --> 00:11:21,410 No. 162 00:11:21,480 --> 00:11:23,000 Just thinking about my future. 163 00:11:24,060 --> 00:11:25,110 My career. 164 00:11:25,760 --> 00:11:26,810 That's a joke. 165 00:11:27,280 --> 00:11:28,740 My boss thinks I'm an idiot. 166 00:11:29,060 --> 00:11:30,740 Just a trigger finger, that's all. 167 00:11:31,580 --> 00:11:32,800 My personal life? 168 00:11:33,240 --> 00:11:37,030 I'm pulling two shifts, just so I don't have to think about my personal life. 169 00:11:39,720 --> 00:11:40,840 I've got nothing. 170 00:11:42,300 --> 00:11:43,350 Nothing going. 171 00:11:44,300 --> 00:11:45,660 You got me? 172 00:11:46,760 --> 00:11:47,810 Yeah. 173 00:11:52,780 --> 00:11:54,320 Matthew! Zachary! 174 00:11:54,980 --> 00:11:56,060 You're gonna be late! 175 00:11:58,090 --> 00:12:00,390 So will I. Oh, Jimmy, look at your tie. Wait. 176 00:12:00,690 --> 00:12:03,510 Oh, God. You can't go to work looking like that. 177 00:12:05,070 --> 00:12:07,010 You know, I've been thinking. 178 00:12:07,210 --> 00:12:11,149 Kimberly doesn't have a basement in her new house. So? So, what if a tornado 179 00:12:11,150 --> 00:12:14,909 hits? Oh, honey, a tornado is not going to hit Kimberly's house. And what if it 180 00:12:14,910 --> 00:12:17,920 does in the middle of the night? No, just hope she's not home. 181 00:12:17,921 --> 00:12:23,909 I'll call from work. Make sure she looks for a high school building or something 182 00:12:23,910 --> 00:12:27,389 that has a basement in it, okay? And what if she can't get there in time? 183 00:12:27,390 --> 00:12:28,440 You being a mother. 184 00:12:29,401 --> 00:12:30,929 Have 185 00:12:30,930 --> 00:12:41,489 you 186 00:12:41,490 --> 00:12:42,570 ever quilted before? 187 00:12:42,830 --> 00:12:46,789 No, but I have the capacity for unbelievable obsession. It's a character 188 00:12:46,790 --> 00:12:47,840 of mine. 189 00:12:48,590 --> 00:12:50,150 How much is this machine? 190 00:12:52,050 --> 00:12:54,150 Ouch. Well, you picked the top of the line. 191 00:12:54,910 --> 00:12:55,960 1630. 192 00:12:55,961 --> 00:13:00,009 It's got over 400 stitch patterns, fully computerized and interfaces with your 193 00:13:00,010 --> 00:13:02,370 PC. Costs as much as a small car. 194 00:13:02,371 --> 00:13:06,369 Well, now, here's a model that's perfectly suited to your needs for only 195 00:13:06,370 --> 00:13:07,420 quarter of the price. 196 00:13:07,530 --> 00:13:12,809 It's got very high -quality stitching, over 16 computerized patterns, and it's 197 00:13:12,810 --> 00:13:15,889 the least expensive machine that still comes with a knee lifter. That's 198 00:13:15,890 --> 00:13:18,960 important. Oh, it's essential if you're going to be quilting. 199 00:13:19,010 --> 00:13:22,849 It means that you can lift up the presser foot and lower the feed dogs 200 00:13:22,850 --> 00:13:24,470 keeping both hands on your quilt. 201 00:13:24,550 --> 00:13:25,600 Presser foot? 202 00:13:26,090 --> 00:13:28,070 Yes, this doohickey right here. 203 00:13:28,990 --> 00:13:30,040 Right. 204 00:13:30,410 --> 00:13:35,969 And for you obsessive types, it has a storage and toolbox attached right to 205 00:13:35,970 --> 00:13:37,020 case. 206 00:13:37,021 --> 00:13:40,149 Typical Swiss engineering. You put your screwdriver in backwards and you can't 207 00:13:40,150 --> 00:13:41,530 close the box. Oh, I like that. 208 00:13:42,210 --> 00:13:46,389 As with all our high -end machines, this one comes with eight hours free 209 00:13:46,390 --> 00:13:47,440 instruction. Great. 210 00:13:48,410 --> 00:13:49,790 Who gives the instruction? 211 00:13:50,290 --> 00:13:51,340 I do. 212 00:14:00,830 --> 00:14:01,910 Don't, don't, please. 213 00:14:01,990 --> 00:14:06,689 Take it easy. Miriam, 40 years of marriage. If ever there was an occasion 214 00:14:06,690 --> 00:14:07,740 drink, this is it. 215 00:14:07,850 --> 00:14:09,430 Henry, thank you for coming. 216 00:14:10,150 --> 00:14:14,190 Mazel tov, everybody. Thank you. Only on happy occasions. Congratulations. 217 00:14:14,870 --> 00:14:19,169 Jimmy. It's a wonderful party. Wonderful party. Congratulations. I hope that 218 00:14:19,170 --> 00:14:23,110 we're as happy as you are on our 40th. It's the champagne, believe me. 219 00:14:23,490 --> 00:14:25,110 Well, where is Deputy Stewart? 220 00:14:25,111 --> 00:14:27,719 She's on special assignment tonight. 221 00:14:27,720 --> 00:14:30,480 Too bad. I'm giving a speech. You would have loved it. 222 00:14:31,380 --> 00:14:33,180 To your health, Kenny. To your health. 223 00:14:34,140 --> 00:14:36,820 Max is on special assignment. 224 00:14:37,640 --> 00:14:40,110 A little sting operation she set up a night shift. 225 00:14:40,300 --> 00:14:41,660 She's trying to play close. 226 00:14:41,860 --> 00:14:43,180 Thought I'd give her a shot. 227 00:14:43,181 --> 00:14:45,959 Well, I've been interested in playing close too, Jimmy. 228 00:14:45,960 --> 00:14:47,820 Come up with an idea, let me know, huh? 229 00:14:48,180 --> 00:14:50,180 Meanwhile, good job on that void report. 230 00:14:51,340 --> 00:14:52,390 Thanks. 231 00:14:52,620 --> 00:14:53,670 Yeah. 232 00:14:58,640 --> 00:15:03,579 I'd like to make a toast to Miriam and Douglas on their ruby wedding 233 00:15:03,580 --> 00:15:04,630 anniversary. 234 00:15:05,300 --> 00:15:06,360 Miriam and Douglas! 235 00:15:08,440 --> 00:15:14,419 Thank you, thank you, my friends. It's so nice to see you all. My heart is lit 236 00:15:14,420 --> 00:15:15,620 with a golden glow. 237 00:15:15,920 --> 00:15:18,840 This is the part when you're calling me to say a few words. 238 00:15:22,689 --> 00:15:24,150 Watch this if you would, Doug. 239 00:15:24,470 --> 00:15:28,549 Ah, thank you, thank you, thank you. They say that a married couple is well 240 00:15:28,550 --> 00:15:34,409 -suited when they feel the need to quarrel at the same time. If so, Miriam 241 00:15:34,410 --> 00:15:35,470 are a perfect match. 242 00:15:36,170 --> 00:15:40,370 After each argument, we patch things up. My chin, my nose, my head. 243 00:15:42,190 --> 00:15:45,850 That's like they say that marriage is a great institution. 244 00:15:46,250 --> 00:15:48,230 But who wants to live in an institution? 245 00:15:53,800 --> 00:15:54,850 It's 40 years. 246 00:15:55,740 --> 00:15:56,790 What a wedding. 247 00:15:56,940 --> 00:15:58,580 It seems like yesterday. 248 00:15:59,420 --> 00:16:00,470 Wonderful ceremony. 249 00:16:01,180 --> 00:16:04,979 After the ceremony, I went over to the rabbi and I asked him, how much do I owe 250 00:16:04,980 --> 00:16:06,660 you for performing the ceremony? 251 00:16:06,760 --> 00:16:09,280 He says, pay me what you think it's worth. 252 00:16:09,640 --> 00:16:11,460 Well, I put my hand in my pocket. 253 00:16:11,720 --> 00:16:14,220 All I had there was a dollar. What could I do? 254 00:16:14,740 --> 00:16:16,100 I handed him the dollar. 255 00:16:16,560 --> 00:16:18,300 He takes one look at Miriam. 256 00:16:18,560 --> 00:16:20,240 He gave me 50 cents change. 257 00:16:26,020 --> 00:16:28,200 I don't know how you grew up with him. 258 00:16:29,760 --> 00:16:31,340 Oh, God, that's funny. 259 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Thanks for meeting me, Sue. I've, uh... 260 00:16:50,281 --> 00:16:54,969 Been having second thoughts, spending all that money on a sewing machine. 261 00:16:54,970 --> 00:16:56,110 Oh, you won't regret it. 262 00:16:56,410 --> 00:16:58,950 I think you're going to love quilting, Carter. 263 00:16:59,350 --> 00:17:04,588 The steady sound of your machine, the work of your hands as you create 264 00:17:04,589 --> 00:17:08,550 unique, piece by piece, stitch by stitch. 265 00:17:11,670 --> 00:17:14,380 So who had the decaf latte and who had the cappuccino? 266 00:17:15,770 --> 00:17:16,820 Cappuccino. 267 00:17:18,690 --> 00:17:19,740 Thank you. 268 00:17:28,880 --> 00:17:29,930 You're a doctor. 269 00:17:29,940 --> 00:17:30,990 That's right. 270 00:17:31,940 --> 00:17:34,110 I'm the medical examiner for Hogan County. 271 00:17:34,400 --> 00:17:35,860 Wow. Sounds important. 272 00:17:37,300 --> 00:17:39,100 You're new around here, aren't you? 273 00:17:39,140 --> 00:17:41,490 Well, I moved from Minneapolis two months ago. 274 00:17:42,320 --> 00:17:46,959 People told me that Rome was a little strange, but I don't think so. It's just 275 00:17:46,960 --> 00:17:48,010 little lonely. 276 00:17:48,500 --> 00:17:49,620 I know what you mean. 277 00:17:52,380 --> 00:17:53,760 I'm sorry about your house. 278 00:17:54,220 --> 00:17:56,980 What? Didn't your house burn down recently? 279 00:17:59,210 --> 00:18:00,410 Who told you about that? 280 00:18:01,130 --> 00:18:02,610 Nancy. She owns the shop. 281 00:18:03,410 --> 00:18:04,990 She says she knows all about you. 282 00:18:05,550 --> 00:18:08,500 I guess you're something of a celebrity around here, huh? 283 00:18:09,590 --> 00:18:11,730 What else did she tell you? 284 00:18:11,731 --> 00:18:15,249 Oh, that was it. She was running out the door at the time, so I guess I'll get 285 00:18:15,250 --> 00:18:16,510 the whole story tomorrow. 286 00:18:16,830 --> 00:18:18,090 Unless you want to tell me. 287 00:18:18,370 --> 00:18:20,950 No, I'll let Nancy do it. 288 00:18:22,030 --> 00:18:23,290 You're just being modest. 289 00:18:26,381 --> 00:18:32,169 So what else do you do besides quilting? Do you like to read? 290 00:18:32,170 --> 00:18:33,230 I love to read. 291 00:18:33,490 --> 00:18:35,350 Really? Who's your favorite author? 292 00:18:35,570 --> 00:18:37,430 Oh, I don't know. That's so hard. 293 00:18:38,810 --> 00:18:39,860 Hermann Hesse. 294 00:18:40,270 --> 00:18:41,830 Did you ever read Steppenwolf? 295 00:18:43,130 --> 00:18:44,180 That was great. 296 00:18:44,810 --> 00:18:46,790 I mean, of course, they're all so good. 297 00:18:47,590 --> 00:18:50,070 Siddhartha, Damien, The Glass Bead Game. 298 00:18:53,530 --> 00:18:55,640 So, when do you want to start your lesson? 299 00:18:58,670 --> 00:18:59,870 Can I call you tomorrow? 300 00:19:00,210 --> 00:19:01,260 Sure. 301 00:19:08,630 --> 00:19:09,680 To your right. 302 00:19:09,990 --> 00:19:11,230 You got this all wrong. 303 00:19:11,231 --> 00:19:15,369 Save it, Sherry. I got it all on tape. If you got any brains, you'll plead to a 304 00:19:15,370 --> 00:19:16,420 Class A misdemeanor. 305 00:19:17,230 --> 00:19:18,280 To your left. 306 00:19:19,250 --> 00:19:20,450 You gonna put me in jail? 307 00:19:20,690 --> 00:19:24,210 You can bond out as long as you agree to make arraignment on Tuesday. 308 00:19:25,870 --> 00:19:27,270 You got everything on tape. 309 00:19:28,830 --> 00:19:32,670 I got audio of you soliciting sex for hire on the CB. 310 00:19:33,410 --> 00:19:36,350 I got video of you meeting our man at the truck stop. 311 00:19:36,770 --> 00:19:38,370 I was in the van across the lot. 312 00:19:40,910 --> 00:19:42,750 I'd like to speak to Deputy Locos. 313 00:19:44,290 --> 00:19:45,340 Excuse me? 314 00:19:45,370 --> 00:19:46,420 Kenny, Locos. 315 00:19:46,830 --> 00:19:48,210 This is his station, right? 316 00:19:49,270 --> 00:19:50,950 What do you want to talk to him for? 317 00:19:50,990 --> 00:19:52,130 I don't have to tell you. 318 00:19:52,970 --> 00:19:54,730 Deputy Locos is off duty. 319 00:19:55,890 --> 00:19:57,390 So you can call him, can't you? 320 00:19:59,070 --> 00:20:00,120 555 -0913. 321 00:20:03,070 --> 00:20:06,950 As soon as you post bond, you can drop a dime like everyone else. 322 00:20:10,330 --> 00:20:11,380 Wipe your hands. 323 00:20:14,810 --> 00:20:18,010 Oh, for God's sakes, Miriam. Will you ever get out of there? 324 00:20:18,250 --> 00:20:21,849 No, I'm going to spend the rest of my life in the bathroom so you can make 325 00:20:21,850 --> 00:20:24,150 another joke out of it. You're overreacting. 326 00:20:24,370 --> 00:20:26,570 Never been so humiliated in my life. 327 00:20:26,970 --> 00:20:28,020 Oh, yes, you have. 328 00:20:29,510 --> 00:20:33,229 You took what should have been a beautiful occasion and you turned it 329 00:20:33,230 --> 00:20:36,670 A joke fest, so what's the big deal? You shamed me. 330 00:20:37,090 --> 00:20:42,169 In front of all our friends, you shamed me. And on our anniversary, it... They 331 00:20:42,170 --> 00:20:43,630 weren't laughing at you. 332 00:20:43,631 --> 00:20:47,269 They were laughing with me. Well, they shouldn't have been laughing at all. 333 00:20:47,270 --> 00:20:49,450 should have been dancing and romancing. 334 00:20:50,270 --> 00:20:52,230 Oh, never mind. 335 00:20:52,770 --> 00:20:53,870 Oh, so... 336 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 I had a few drinks. So what? 337 00:20:57,780 --> 00:20:58,830 I'm a character. 338 00:20:59,020 --> 00:21:00,440 Everybody knows that. 339 00:21:01,340 --> 00:21:03,780 Miriam, open the door. 340 00:21:04,600 --> 00:21:06,520 Miriam, don't be silly. 341 00:21:07,740 --> 00:21:08,790 Miriam! 342 00:21:13,180 --> 00:21:20,139 You know 343 00:21:20,140 --> 00:21:24,060 a girl named Sherry Watkins? 344 00:21:27,139 --> 00:21:28,280 Who? Sherry Watkins. 345 00:21:28,640 --> 00:21:30,160 Late 20s, red hair. 346 00:21:30,980 --> 00:21:33,390 Too much makeup, cheap perfume. Ring any bells? 347 00:21:34,240 --> 00:21:35,540 No. Should it? 348 00:21:37,080 --> 00:21:38,480 You certainly ring her bell. 349 00:21:38,720 --> 00:21:39,920 We picked her up tonight. 350 00:21:40,080 --> 00:21:42,190 Little sting operation at the truck stop. 351 00:21:43,280 --> 00:21:44,540 She's a lot lizard, Kenny. 352 00:21:44,541 --> 00:21:47,659 You know, one of the hookers who makes it with the truck drivers. When I booked 353 00:21:47,660 --> 00:21:48,980 her, she asked for you. Why? 354 00:21:50,200 --> 00:21:51,250 Wait a minute. 355 00:21:52,180 --> 00:21:53,360 Sherry Watkins, yeah. 356 00:21:54,500 --> 00:21:55,580 Small, kind of pretty. 357 00:21:55,581 --> 00:21:59,179 Yeah, she helped me out with the Freiman case last year, remember? 358 00:21:59,180 --> 00:22:00,600 Yeah, unnamed informant. 359 00:22:01,480 --> 00:22:02,860 So you picked her up tonight. 360 00:22:03,940 --> 00:22:05,380 I guess that's her tough luck. 361 00:22:05,880 --> 00:22:06,930 I guess so. 362 00:22:07,980 --> 00:22:09,180 Well, congratulations. 363 00:22:09,680 --> 00:22:11,240 She knew your telephone number. 364 00:22:12,660 --> 00:22:13,710 So? 365 00:22:13,820 --> 00:22:15,500 So I hope you're telling the truth. 366 00:22:16,060 --> 00:22:17,110 Meaning what? 367 00:22:17,111 --> 00:22:19,779 Meaning I don't know what's happened to you lately. 368 00:22:19,780 --> 00:22:24,380 Ever since we broke up. Look, Max, it was my choice. I can handle it. All 369 00:22:24,420 --> 00:22:25,740 It was the right thing to do. 370 00:22:27,139 --> 00:22:29,480 Kenny, you get in a hole sometimes, you know? 371 00:22:30,180 --> 00:22:32,940 You start drinking, do a lot of stupid things. 372 00:22:33,780 --> 00:22:35,760 Are you having an affair with that girl? 373 00:22:36,140 --> 00:22:37,190 No. 374 00:22:37,480 --> 00:22:38,560 And what if I was? 375 00:22:38,561 --> 00:22:39,879 So what? 376 00:22:39,880 --> 00:22:40,930 So? 377 00:22:41,040 --> 00:22:43,360 She's a hooker. It could ruin your career. 378 00:22:45,100 --> 00:22:46,840 You're the one with the career, Max. 379 00:22:46,920 --> 00:22:48,120 My life's going nowhere. 380 00:22:51,440 --> 00:22:53,140 Kenny, you have a lot of fault. 381 00:22:53,440 --> 00:22:54,490 Self -pity? 382 00:22:54,640 --> 00:22:55,720 It's never one of them. 383 00:23:39,140 --> 00:23:40,480 Me, Kenny, open up. 384 00:23:45,520 --> 00:23:47,200 What is it? What is it? 385 00:23:47,201 --> 00:23:50,659 You asked for me at the sheriff's station and you want to know what is it? 386 00:23:50,660 --> 00:23:52,220 need help. Well, I can't help you. 387 00:23:52,221 --> 00:23:53,439 Well, you're a cop. 388 00:23:53,440 --> 00:23:56,859 You shouldn't have mentioned my name. I'm sorry. I got scared. You should have 389 00:23:56,860 --> 00:24:00,039 tipped me off. I didn't know anything about it until tonight. Besides, I told 390 00:24:00,040 --> 00:24:01,240 you to cut that stuff out. 391 00:24:01,390 --> 00:24:05,650 You gotta fix it, Kenny. You gotta make things right. I can't fix this, Sherry. 392 00:24:05,651 --> 00:24:08,909 What do you think I am, some kind of magic man? I wave a wand and everything 393 00:24:08,910 --> 00:24:11,890 disappears? You gotta fix it. You were stupid. 394 00:24:12,330 --> 00:24:13,380 I know. 395 00:24:13,430 --> 00:24:14,480 Kenny, please. 396 00:24:14,650 --> 00:24:16,820 You're a whore. You got caught being a whore. 397 00:24:16,930 --> 00:24:19,170 That's all there is to it. Yeah, I'm a whore? 398 00:24:19,171 --> 00:24:22,489 Well, what does that make you, you son of a bitch? This has got nothing to do 399 00:24:22,490 --> 00:24:25,469 with me. If I'm in the sewer, you're right down there with me. You leave me 400 00:24:25,470 --> 00:24:28,669 of it, all right? I'm on probation, Kenny. They can send me away this time. 401 00:24:28,670 --> 00:24:31,020 gotta get me out of this. You gotta, or I'll tell... 402 00:24:43,280 --> 00:24:44,330 You want me to beg? 403 00:24:45,120 --> 00:24:46,170 I'll beg. 404 00:24:46,720 --> 00:24:48,340 I need you to help me, Kenny. 405 00:24:48,840 --> 00:24:49,890 Please. 406 00:24:51,280 --> 00:24:52,680 How can I help you, Sherry? 407 00:24:53,460 --> 00:24:55,020 They've got everything on tape. 408 00:24:57,080 --> 00:24:58,130 Everything on tape. 409 00:25:25,260 --> 00:25:29,480 The girl who's called six times today? I'm not here. I'm working on a tapeworm. 410 00:25:31,060 --> 00:25:35,120 Hi, I'm Sue Walsh from Bobbin and Threads. I'm looking for Carter. Is he 411 00:25:35,480 --> 00:25:37,100 Carter? Carter Pike. 412 00:25:37,640 --> 00:25:41,060 Mid -thirties, glasses, about so high. 413 00:25:41,640 --> 00:25:43,180 Oh, that Carter. 414 00:25:43,420 --> 00:25:44,580 Yes, yes. 415 00:25:44,860 --> 00:25:45,910 Yes, he's here. 416 00:25:46,080 --> 00:25:47,130 Carter. 417 00:25:51,040 --> 00:25:52,440 Sue. Hi. 418 00:25:52,640 --> 00:25:54,800 Hi. I've got your machine in the car. 419 00:25:55,240 --> 00:25:56,290 Really? 420 00:25:56,980 --> 00:26:00,040 Well, if you'll excuse me, I have to go polish something. 421 00:26:07,220 --> 00:26:13,239 You see, that's going to be a problem, Sue. I've changed 422 00:26:13,240 --> 00:26:14,880 my mind. 423 00:26:15,640 --> 00:26:17,280 What? You don't want it? 424 00:26:17,640 --> 00:26:22,640 But last night you... I know, I know. I was rechecking my finances, cash flow, 425 00:26:22,680 --> 00:26:24,160 earnings projections, and... 426 00:26:24,161 --> 00:26:28,539 Oh, boy, an expensive sewing machine is an extravagance I just can't afford 427 00:26:28,540 --> 00:26:29,590 right now. 428 00:26:29,960 --> 00:26:34,279 Well, we have all sorts of financial plans, Carter, for as little as $40. I 429 00:26:34,280 --> 00:26:35,600 don't think I can do it, Sue. 430 00:26:35,640 --> 00:26:36,690 I'm sorry. 431 00:26:37,560 --> 00:26:39,020 Oh, okay. 432 00:26:39,860 --> 00:26:41,540 I really appreciate you coming by. 433 00:26:42,960 --> 00:26:44,010 No problem. 434 00:26:47,480 --> 00:26:48,740 Watch out for the weather. 435 00:27:02,890 --> 00:27:05,960 Do you mind telling me what that little fiasco was all about? 436 00:27:06,050 --> 00:27:08,410 We went out on a date last night, kind of. And? 437 00:27:10,110 --> 00:27:12,630 Well, she seems very nice. She is very nice. 438 00:27:12,631 --> 00:27:16,549 How could I possibly get involved with someone whose favorite author is Herman 439 00:27:16,550 --> 00:27:17,600 Hesse? 440 00:27:17,601 --> 00:27:20,449 What? She told me her favorite author is Herman Hesse. 441 00:27:20,450 --> 00:27:24,049 What's wrong with Hesse? Come on, Judge. Talk about metaphysical pretension. 442 00:27:24,050 --> 00:27:26,290 Maya, Maya, all is Maya. Give me a break. 443 00:27:26,291 --> 00:27:29,409 Well, goodness sake, Carter. The other day you were telling me how lonely you 444 00:27:29,410 --> 00:27:33,579 are. Now you turn down a perfectly nice woman because she happens to like Herman 445 00:27:33,580 --> 00:27:35,930 Hesse? I may be lonely, but I'm not that lonely. 446 00:27:44,760 --> 00:27:45,810 Matthew! 447 00:27:47,280 --> 00:27:48,600 Kim's phone lines are down. 448 00:27:48,640 --> 00:27:49,690 What? 449 00:27:49,691 --> 00:27:52,879 Look, I tried calling Kim. The phone committee says her phone lines are out. 450 00:27:52,880 --> 00:27:54,500 What do you keep calling her for? 451 00:27:54,501 --> 00:27:56,759 Somebody's got to hold this family together. 452 00:27:56,760 --> 00:27:57,810 Hey, give me a break. 453 00:27:57,811 --> 00:28:01,049 I heard Mom telling Dad that Kimberly's house doesn't have a basement. 454 00:28:01,050 --> 00:28:05,470 So? So it doesn't concern you that her own sister's a sitting duck out there? 455 00:28:05,471 --> 00:28:08,649 You know, I want to get her over here, only now we can't because her phone 456 00:28:08,650 --> 00:28:09,700 are out. Big deal. 457 00:28:10,170 --> 00:28:12,090 Probably just a tree branch somewhere. 458 00:28:12,750 --> 00:28:14,510 Oh, I'm glad you're so concerned. 459 00:28:15,050 --> 00:28:17,130 Hey, get a life, okay? 460 00:28:17,410 --> 00:28:18,460 Fine! 461 00:29:04,271 --> 00:29:11,079 Jimmy, what's up? It's real. Frontal clouds been spotted by Slater. Fire 462 00:29:11,080 --> 00:29:13,370 southwest. Need spotters. All right, I'm on it. 463 00:29:13,520 --> 00:29:14,570 Yeah. 464 00:29:59,740 --> 00:30:03,859 Miriam, hurry up. Come on, come on, Miriam. A little oomph, a little oomph. 465 00:30:03,860 --> 00:30:06,839 tornado is coming. I know, I know. Don't you know a tornado when you see one? 466 00:30:06,840 --> 00:30:10,960 Get in. I'll get it. I'll get it. All right, all right. Okay, very good. Okay, 467 00:30:10,961 --> 00:30:14,179 very good. Wait a minute. Where are you going? What do you mean, where am I 468 00:30:14,180 --> 00:30:16,880 going? There's no room. Under the sink. Under the sink. 469 00:30:17,440 --> 00:30:21,740 There is room. Now just move over. All right, all right, all right. 470 00:30:22,080 --> 00:30:24,620 Okay, now let's get this mattress up. My foot. 471 00:30:25,000 --> 00:30:28,740 Get your feet away. Get the mattress up. Oh, my God. 472 00:30:30,191 --> 00:30:36,619 and call St. Francis Nursing Home and tell them we're getting a basement. 473 00:30:36,620 --> 00:30:37,670 Got it. 474 00:30:39,960 --> 00:30:41,900 Jimmy, Jill's on the phone. 475 00:30:42,580 --> 00:30:44,720 I have to call back. She says it's urgent. 476 00:30:47,060 --> 00:30:52,319 His bicycle is missing. I called all of his friends. I think he went to 477 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 Kimberly's. What? 478 00:30:54,040 --> 00:30:56,930 He's been so concerned about her because her phone is out. 479 00:30:57,000 --> 00:30:58,780 I think he went to see Kimberly. 480 00:30:59,220 --> 00:31:00,270 Okay, okay. 481 00:31:00,940 --> 00:31:03,950 There's only one road there from the house, Route 23. I'll go. 482 00:31:03,951 --> 00:31:06,659 You and Matthew get in the basement and stay there. 483 00:31:06,660 --> 00:31:10,210 Okay, but hurry, Jimmy, hurry, and call me the second that you find him. 484 00:31:10,211 --> 00:31:16,799 Matthew. Matthew, honey, you go in the basement. I'm going to find your 485 00:31:16,800 --> 00:31:20,959 Come on. You expect me to stay here alone while Tornado grins out? No way. 486 00:31:20,960 --> 00:31:22,010 do what I say. 487 00:31:22,011 --> 00:31:23,419 See, this is difficult. 488 00:31:23,420 --> 00:31:26,619 You care more about Zach than you do about me. Oh, Matthew. It's true. 489 00:31:26,620 --> 00:31:30,680 Ever since I ran over him with the car, it was an accident. I don't have time. 490 00:31:38,301 --> 00:31:40,439 You going to the cellar? 491 00:31:40,440 --> 00:31:41,219 You go. 492 00:31:41,220 --> 00:31:44,240 But... I consider myself a rational person, Carter. 493 00:31:44,241 --> 00:31:48,399 If a tornado should happen to pass this way, I don't see how having a ten -ton 494 00:31:48,400 --> 00:31:50,540 house on top of me much helps matters. 495 00:31:51,340 --> 00:31:52,390 Huh. 496 00:31:52,980 --> 00:31:55,990 You think I'm making a mistake, don't you, blowing Sue off? 497 00:31:56,500 --> 00:31:58,420 I think you're being a total jackass. 498 00:31:58,920 --> 00:32:00,480 I can't get her out of my mind. 499 00:32:01,520 --> 00:32:04,830 Could I seriously be attracted to a woman who loves Herman Hesse? 500 00:32:06,060 --> 00:32:07,800 Carter, go to the cellar. 501 00:32:08,230 --> 00:32:11,350 Please. I mean, she's not unintelligent. Cut it out, Carter. 502 00:32:11,970 --> 00:32:13,530 This isn't about intelligence. 503 00:32:14,070 --> 00:32:16,110 And it isn't about Herman Hesse, either. 504 00:32:17,030 --> 00:32:20,070 It's about you and your fear of rejection. 505 00:32:20,570 --> 00:32:21,620 What? 506 00:32:21,621 --> 00:32:25,529 Oh, come on, Carter. Don't play that game with me. I'm too old. What game? 507 00:32:25,530 --> 00:32:26,930 She obviously likes you. 508 00:32:27,250 --> 00:32:29,970 God knows why, considering your behavior. 509 00:32:30,890 --> 00:32:32,570 Her boss knows all about me, Judge. 510 00:32:32,571 --> 00:32:37,259 So? So sooner or later, she's going to know all about me. The date with the 511 00:32:37,260 --> 00:32:41,360 transsexual, belief in UFOs, the misdiagnosing a dead woman. Need I 512 00:32:41,680 --> 00:32:42,820 Let me understand this. 513 00:32:43,720 --> 00:32:46,980 You'd prefer a woman who knows absolutely nothing about you? 514 00:32:47,380 --> 00:32:48,430 Of course. 515 00:32:49,700 --> 00:32:50,750 Go to the cell. 516 00:32:51,740 --> 00:32:53,560 I need to remake my cell, Judge. 517 00:32:53,800 --> 00:32:56,930 My life has been nothing but a public car wreck up to this point. 518 00:32:57,180 --> 00:32:58,230 But it's your life. 519 00:32:59,140 --> 00:33:01,060 You think you can disguise it somehow? 520 00:33:01,140 --> 00:33:02,190 I can try. 521 00:33:02,280 --> 00:33:03,330 You're a human being. 522 00:33:03,800 --> 00:33:05,720 With certain inalienable rights. 523 00:33:06,500 --> 00:33:10,439 Including the right to make a total fool of yourself and go on living. For God's 524 00:33:10,440 --> 00:33:11,490 sake, man. 525 00:33:11,560 --> 00:33:14,560 You think you're the only person with a blot on his past? 526 00:33:15,320 --> 00:33:18,120 You think Sue's never done anything she's ashamed of? 527 00:33:18,800 --> 00:33:20,420 Never thought about it like that. 528 00:33:20,780 --> 00:33:21,830 No kidding. 529 00:33:23,180 --> 00:33:24,820 She does like me, doesn't she? 530 00:33:25,540 --> 00:33:26,590 I'm reading. 531 00:33:27,420 --> 00:33:28,470 You're right. 532 00:33:28,860 --> 00:33:32,260 This isn't about Herman Hesse. It isn't even about Sue. It's about me. 533 00:33:33,280 --> 00:33:35,480 She's great. I'm the one who screwed up. 534 00:33:35,860 --> 00:33:38,840 Carter. I gotta tell her. There's a tornado out there. 535 00:33:39,040 --> 00:33:40,480 It's not her. It's me! 536 00:34:45,850 --> 00:34:52,319 Okay, there's trees and power lines down all over the place. It's coming too 537 00:34:52,320 --> 00:34:54,499 fast. We're never going to get out. Okay, don't panic. 538 00:34:54,500 --> 00:34:55,550 I know the drill. 539 00:34:55,659 --> 00:34:57,680 Our best bet is a highway underpass. 540 00:34:57,681 --> 00:35:00,999 They afford excellent shelter. All right, do you see a highway underpass 541 00:35:01,000 --> 00:35:02,050 here? 542 00:35:02,051 --> 00:35:03,979 There's a boat over there. Come on, let's go. 543 00:35:03,980 --> 00:35:05,780 Conkers would be my next suggestion. 544 00:35:54,321 --> 00:35:55,849 Are you okay? 545 00:35:55,850 --> 00:35:56,900 I'm fine. 546 00:35:57,630 --> 00:36:00,450 Tornadoes. What about it? It's coming this way. 547 00:36:00,750 --> 00:36:03,910 No, it's not. The siren stopped a few minutes ago. It's all over. 548 00:36:05,610 --> 00:36:08,410 Oh. We were hoping to take a look at it. 549 00:36:09,110 --> 00:36:10,160 Really? 550 00:36:11,970 --> 00:36:13,370 Zachary! Mom! 551 00:36:13,990 --> 00:36:16,010 Zachary! Are you okay? 552 00:36:16,750 --> 00:36:18,190 Where are you going to get it? 553 00:36:18,950 --> 00:36:23,550 Everyone, this is my mother, Dr. Jill Brock, and my brother, Matthew. 554 00:36:28,020 --> 00:36:29,070 Zach. 555 00:36:29,460 --> 00:36:32,440 And this is my father, Sheriff James Brock. 556 00:36:32,820 --> 00:36:33,870 Is he all right? 557 00:36:34,600 --> 00:36:35,650 Fine. 558 00:36:37,600 --> 00:36:39,680 You are grounded for life, young man. 559 00:36:42,160 --> 00:36:44,060 Well, everyone meet the Brock's. 560 00:37:08,710 --> 00:37:09,760 it's a sign, huh? 561 00:37:09,790 --> 00:37:16,089 Maybe something about second chances, reaping the whirlwind. Maybe we've been 562 00:37:16,090 --> 00:37:17,140 spared for a reason. 563 00:37:17,141 --> 00:37:19,769 Maybe we're supposed to rebuild our lives, you know? 564 00:37:19,770 --> 00:37:21,870 Saul of Tarsus, blinded by the light. 565 00:37:24,190 --> 00:37:28,160 Then again, maybe it was a completely random act of nature where atoms, alone, 566 00:37:28,230 --> 00:37:30,940 caught in a colloidal suspension of Brownian motion. 567 00:37:32,070 --> 00:37:37,610 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind. 568 00:37:39,770 --> 00:37:40,820 What? 569 00:37:41,010 --> 00:37:43,480 Sister Mary Francis used to say that all the time. 570 00:37:43,810 --> 00:37:47,110 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind. 571 00:37:48,370 --> 00:37:50,110 I never understood what that meant. 572 00:37:50,111 --> 00:37:56,909 Hey, hey, where are you going? Hey, you want to go grab a beer or something? 573 00:37:56,910 --> 00:38:00,369 No, no, no, you're right. We don't need any artificial intoxicants. We're on a 574 00:38:00,370 --> 00:38:01,420 natural high! 575 00:38:02,490 --> 00:38:04,170 Let's revel in the endorphin rush. 576 00:38:04,270 --> 00:38:05,320 Endorphin rush. 577 00:38:06,050 --> 00:38:07,100 Endorphin rush. 578 00:38:07,250 --> 00:38:08,510 Wait, we're alive! 579 00:38:12,280 --> 00:38:14,660 And so the cleanup begins. 580 00:38:15,220 --> 00:38:19,639 Initial estimates are that Hogan County escaped with miraculously little damage 581 00:38:19,640 --> 00:38:21,360 and no fatalities. 582 00:38:21,600 --> 00:38:24,480 The twister touched down briefly in two areas. 583 00:38:25,020 --> 00:38:31,140 I left some fresh sheets in the closet and there's a pot roast in the oven. 584 00:38:31,480 --> 00:38:32,530 Where are you going? 585 00:38:33,240 --> 00:38:34,640 I'm leaving you, Douglas. 586 00:38:35,460 --> 00:38:39,300 Miriam. I'll be at Thelma's. I demand an explanation. 587 00:38:40,330 --> 00:38:41,380 An explanation? 588 00:38:44,390 --> 00:38:50,350 Twenty years ago, when the last tornado came, we lay in that bathtub together. 589 00:38:50,630 --> 00:38:51,950 I was in your arms. 590 00:38:52,530 --> 00:38:55,570 And I thought, I don't mind dying with this man. 591 00:38:56,790 --> 00:38:58,900 I didn't feel that way this time, Douglas. 592 00:38:59,250 --> 00:39:00,300 What? 593 00:39:02,830 --> 00:39:06,130 You know, a lot can happen in 20 years. 594 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 Where's the love, the tenderness, the consideration? 595 00:39:11,560 --> 00:39:15,619 Miriam. Oh, I'm not holding you solely responsible. I would have kept going 596 00:39:15,620 --> 00:39:16,670 right along with it. 597 00:39:17,440 --> 00:39:19,060 If it hadn't been for the tornado. 598 00:39:19,700 --> 00:39:24,519 But as I was sitting in the bathtub, thinking about dying, I realized I want 599 00:39:24,520 --> 00:39:26,140 more out of life than I'm getting. 600 00:39:27,600 --> 00:39:30,160 I do not want to die with you, Douglas. 601 00:39:30,560 --> 00:39:32,040 Miriam. But Miriam, wait. 602 00:39:32,820 --> 00:39:33,870 Wait, Miriam. 603 00:39:36,029 --> 00:39:37,850 Something I did. I apologize. 604 00:39:39,450 --> 00:39:42,190 Was it the party? I admit I had too much champagne. 605 00:39:44,490 --> 00:39:46,050 There's nothing left, Douglas. 606 00:39:57,610 --> 00:40:04,610 Richard, call DWP. Make sure they know about the downed power lines on 607 00:40:04,750 --> 00:40:05,800 Okay, Jimmy. 608 00:40:05,850 --> 00:40:06,930 Kenny, how you doing? 609 00:40:07,150 --> 00:40:08,200 Fine, Jimmy. 610 00:40:08,450 --> 00:40:11,290 Can I have a word with you in private, please? Yeah. 611 00:40:18,190 --> 00:40:19,240 What's up? 612 00:40:21,010 --> 00:40:23,370 There's a case coming up for trial soon. 613 00:40:23,371 --> 00:40:27,629 You're going to hear certain things about me. 614 00:40:27,630 --> 00:40:28,710 Certain allegations. 615 00:40:30,350 --> 00:40:34,330 And I want you to know that... that they're true. 616 00:40:36,120 --> 00:40:37,440 Hmm. What allegations? 617 00:40:38,240 --> 00:40:39,340 I don't believe it. 618 00:40:39,920 --> 00:40:43,410 We're having a conference right now. My sting operation, it's ruined. 619 00:40:43,720 --> 00:40:48,040 What? Some moron put stereo speakers next to my tapes, wiped out everything. 620 00:40:48,380 --> 00:40:49,760 Stereo speaker can do that? 621 00:40:50,300 --> 00:40:51,350 Feel this, Jimmy. 622 00:40:51,520 --> 00:40:52,980 Magnet must weigh 10 pounds. 623 00:40:53,280 --> 00:40:54,740 So, we don't have a case. 624 00:40:54,960 --> 00:40:58,510 I just came from Littleton's office. He says we have to kick everything. 625 00:40:58,511 --> 00:41:02,039 Aren't there rules about evidence rooms, Jimmy? How can this happen? Yeah, I 626 00:41:02,040 --> 00:41:05,499 don't know, but... I will start an investigation right away. A lot of good 627 00:41:05,500 --> 00:41:06,980 that'll do me. This was my bust. 628 00:41:07,480 --> 00:41:09,220 It was a very good bust, too, Max. 629 00:41:09,460 --> 00:41:11,140 I promise you there will be others. 630 00:41:11,400 --> 00:41:12,580 I want names, Jimmy. 631 00:41:19,320 --> 00:41:20,370 What allegations? 632 00:41:21,100 --> 00:41:27,059 Um, somebody saw me buying a six while I was still in uniform, and, uh... See, I 633 00:41:27,060 --> 00:41:30,190 was going off shift, and the store was closing in five minutes. 634 00:41:30,960 --> 00:41:32,010 I got sloppy. 635 00:41:36,230 --> 00:41:37,280 That's it? 636 00:41:38,270 --> 00:41:39,350 It won't happen again. 637 00:41:42,570 --> 00:41:43,620 Can I go? 638 00:41:44,150 --> 00:41:45,200 Yeah. 639 00:41:46,410 --> 00:41:47,460 Thank you. 640 00:41:55,650 --> 00:41:56,950 Max, hold up. 641 00:42:00,010 --> 00:42:01,060 Why'd you do it? 642 00:42:02,030 --> 00:42:04,380 I went to see Sherry. She told me the whole story. 643 00:42:05,900 --> 00:42:07,760 Destroying evidence is a felony, Max. 644 00:42:08,900 --> 00:42:09,950 I know. 645 00:42:10,980 --> 00:42:12,340 And it was a righteous bust. 646 00:42:13,060 --> 00:42:14,110 Feather in your cap. 647 00:42:15,060 --> 00:42:16,180 You did this for me. 648 00:42:17,820 --> 00:42:19,720 We've been friends a long time, Kenny. 649 00:42:20,060 --> 00:42:22,230 I wasn't going to let you destroy yourself. 650 00:42:23,200 --> 00:42:24,250 But this is it. 651 00:42:24,640 --> 00:42:25,690 No more favors. 652 00:42:30,940 --> 00:42:31,990 We're still friends. 653 00:42:38,859 --> 00:42:43,819 partners when you were with her were we still no i met her a couple of weeks ago 654 00:42:43,820 --> 00:42:50,099 why kenny there are a lot of girls in this town who would like to be with you 655 00:42:50,100 --> 00:42:53,500 why her we got a lot in common 656 00:43:11,400 --> 00:43:12,450 We're closed. 657 00:43:28,300 --> 00:43:29,350 I've changed my mind. 658 00:43:30,020 --> 00:43:31,400 Again. I want the machine. 659 00:43:31,920 --> 00:43:32,970 Oh? 660 00:43:32,971 --> 00:43:39,339 This wasn't about quilting, Sue. It was never about quilting. It was about me 661 00:43:39,340 --> 00:43:44,000 and... My problem with quilting, but I'm on top of it. 662 00:43:44,660 --> 00:43:47,760 I'm aware of it, and I'm ready to quilt. 663 00:43:50,680 --> 00:43:51,800 Are you sure? 664 00:43:53,440 --> 00:43:54,490 Positive. 665 00:43:56,340 --> 00:43:57,390 Good. 666 00:44:05,160 --> 00:44:07,020 I've been negotiating for you. 667 00:44:07,500 --> 00:44:10,000 As of now, you're only grounded until you're 30. 668 00:44:14,000 --> 00:44:17,920 You gotta admit, Zach, they have a pretty good reason to be mad at you. 669 00:44:18,700 --> 00:44:21,340 Going out in that storm, that was major crazy, Zach. 670 00:44:24,360 --> 00:44:25,410 I was worried. 671 00:44:26,380 --> 00:44:27,430 About you. 672 00:44:28,640 --> 00:44:29,690 I know. 673 00:44:31,440 --> 00:44:32,490 Know what else? 674 00:44:34,820 --> 00:44:36,320 I think you're my hero. 675 00:44:37,080 --> 00:44:38,130 Yeah? 676 00:44:38,340 --> 00:44:41,350 How many guys would have done what you did for their sister? 677 00:44:41,880 --> 00:44:43,740 Well, it... Well, it's pretty dangerous. 678 00:44:44,050 --> 00:44:46,400 Riding ten miles into the middle of a tornado? 679 00:44:47,050 --> 00:44:50,450 I know. You know, I think I saw it. The tornado, I mean. 680 00:44:51,850 --> 00:44:57,669 No. You know, I can't be sure, but I was pedaling really, really fast and went 681 00:44:57,670 --> 00:44:58,790 by this barn, you know. 682 00:44:59,090 --> 00:45:02,870 Big red barn. And, you know, I'll show it to you next time we drive out there. 683 00:45:03,170 --> 00:45:06,210 And, dang, what are my eyes? 684 00:45:06,490 --> 00:45:10,470 Where? It's a funnel -shaped cloud touching down. 685 00:45:10,910 --> 00:45:11,960 Where is it? 686 00:45:12,590 --> 00:45:14,570 Oh, I was riding too fast. I was scared. 687 00:45:14,970 --> 00:45:16,020 What did you do? 688 00:45:16,021 --> 00:45:17,409 I walked right. 689 00:45:17,410 --> 00:45:18,930 I kept on pedaling. 690 00:45:19,470 --> 00:45:20,850 What did you do? 691 00:45:21,130 --> 00:45:22,370 I looked back. 692 00:45:22,690 --> 00:45:25,950 What? Just a quick look. I wasn't sure it was a baby. 693 00:45:26,530 --> 00:45:29,950 I didn't drop it. 694 00:45:31,950 --> 00:45:35,489 I didn't drop it. I didn't 695 00:45:35,490 --> 00:45:39,250 drop it. 696 00:45:55,740 --> 00:45:57,180 Next on Picket Fences. 697 00:45:57,380 --> 00:46:00,740 Mindy, if you're overweight, then stop eating so damn much. 698 00:46:01,100 --> 00:46:05,180 Jill Brock, Joanna Diamond. Hey, I know you. You're Dr. Joey. 699 00:46:05,440 --> 00:46:07,360 Yes, that's right, honey. Have a pencil. 700 00:46:07,540 --> 00:46:09,040 I'm going to buy your practice. 701 00:46:09,480 --> 00:46:10,530 What? 702 00:46:10,760 --> 00:46:12,320 You're married to this guy? No! 703 00:46:12,480 --> 00:46:16,400 I work at my job. He come, he put me in a car, made me here to have sex. 704 00:46:17,160 --> 00:46:19,180 Miriam, you've come to your senses. 705 00:46:19,271 --> 00:46:21,359 What's that? 706 00:46:21,360 --> 00:46:22,410 Papers. 707 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 I'm divorcing you, Douglas. 708 00:46:24,121 --> 00:46:25,569 What? 709 00:46:25,570 --> 00:46:30,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.