Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,500
He wants you to warn him.
2
00:00:35,040 --> 00:00:36,690
Jimmy? He does it on purpose.
3
00:00:38,530 --> 00:00:41,590
What? Just let me snap his neck a
little. I won't hurt him much.
4
00:00:41,870 --> 00:00:43,670
He doesn't give me discipline at all.
5
00:00:45,990 --> 00:00:50,250
He almost hit me.
6
00:00:51,221 --> 00:00:53,029
Get back.
7
00:00:53,030 --> 00:00:53,829
Get back.
8
00:00:53,830 --> 00:00:56,870
He wants that Thompson kid on his balder
cycle. Get back.
9
00:00:57,090 --> 00:00:58,650
All the way to the front, please.
10
00:00:59,171 --> 00:01:01,569
Yes, sir. How do you feel?
11
00:01:01,570 --> 00:01:03,920
Stay right there, sir, if you're feeling
warm.
12
00:01:06,160 --> 00:01:07,260
That's Walter Brock.
13
00:01:07,620 --> 00:01:08,740
Who's Walter Brock?
14
00:01:08,980 --> 00:01:11,570
Maybe only the best trial attorney in
this country.
15
00:01:11,720 --> 00:01:13,320
Hey, Dad.
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,340
How are you, son?
17
00:01:16,020 --> 00:01:17,640
The eggs aren't all still.
18
00:01:18,140 --> 00:01:19,190
Chernobyl.
19
00:02:23,370 --> 00:02:24,650
How could you not tell me?
20
00:02:24,651 --> 00:02:29,149
Beat it, Doug. He's not hurt, and the
Thompson family has no money. There's no
21
00:02:29,150 --> 00:02:31,860
one to sue. Well, even if there was,
he'd hardly need me.
22
00:02:31,861 --> 00:02:33,229
Ha -ha!
23
00:02:33,230 --> 00:02:34,280
Walt the Brock!
24
00:02:34,490 --> 00:02:35,540
Well,
25
00:02:35,710 --> 00:02:38,370
it's just fine, and guess why he came?
26
00:02:38,670 --> 00:02:39,720
Are you dying?
27
00:02:40,450 --> 00:02:42,950
Well, close. It's my 75th birthday.
28
00:02:43,810 --> 00:02:47,000
And I'm sure if I'd stayed at home, I
would have gotten your card.
29
00:02:47,630 --> 00:02:48,680
Happy birthday.
30
00:02:49,450 --> 00:02:50,500
Thank you.
31
00:02:51,270 --> 00:02:52,570
As I woke up this morning,
32
00:02:54,250 --> 00:02:55,570
I thought, my God, 75.
33
00:02:56,270 --> 00:03:00,310
A man should be with his family. So I
got in my car and drove straight here,
34
00:03:00,350 --> 00:03:03,270
only to be run off the road by that punk
on that motorcycle.
35
00:03:03,670 --> 00:03:06,200
It would be an honor for me to sue him
on your behalf.
36
00:03:06,630 --> 00:03:08,970
I'm sorry, you're, uh... Douglas Rambo.
37
00:03:09,350 --> 00:03:10,650
I'm a great admirer.
38
00:03:11,070 --> 00:03:15,669
The Thompsons have no liquid assets, but
it would be a supreme privilege if you
39
00:03:15,670 --> 00:03:16,810
let me take their house.
40
00:03:17,890 --> 00:03:20,270
Uh, no, no, no, thank you. It's, uh...
41
00:03:20,271 --> 00:03:23,719
No suing. It's my birthday. And we're
going to have a celebration.
42
00:03:23,720 --> 00:03:26,010
Dad has even agreed to spend the night,
Jimmy.
43
00:03:26,300 --> 00:03:27,350
Oh, terrific.
44
00:03:27,880 --> 00:03:30,680
So I thought we'd have a little family
party. Can I come?
45
00:03:31,580 --> 00:03:36,139
Well... Of course you can come. It's a
party. How often does a man have a 75th
46
00:03:36,140 --> 00:03:40,680
birthday? Max, can you come, too? Oh,
well, actually... No, you'll be there.
47
00:03:41,051 --> 00:03:43,059
Love to.
48
00:03:43,060 --> 00:03:47,059
May I bring Henry Bone? I'm sure he
would like to meet him. Maybe... Yeah,
49
00:03:47,060 --> 00:03:49,620
him, too. Seven o 'clock sharp. Big
party.
50
00:03:51,459 --> 00:03:52,509
Take him to my house.
51
00:03:56,040 --> 00:03:57,090
Thank you.
52
00:03:58,680 --> 00:04:03,080
I suppose he just... He went out to
order the cake.
53
00:04:03,081 --> 00:04:09,519
How many times can we tell you about
that motorcycle, Scott? You know, we
54
00:04:09,520 --> 00:04:12,879
cite you for taking off the muffler. I'm
Juvie. It doesn't matter. Juvie's going
55
00:04:12,880 --> 00:04:15,719
to be prosecuted, too. This is the Juvie
spell right here. It comes with a
56
00:04:15,720 --> 00:04:17,579
coloring book. Get in. Oh, come on.
57
00:04:17,580 --> 00:04:20,979
We called his parents? His mother said
to keep him. The night in jail might be
58
00:04:20,980 --> 00:04:24,299
just what he needed. I was in my lane.
The old geezer just panicked. Yeah,
59
00:04:24,300 --> 00:04:27,550
you can use the old geezer defense in
court. You can't keep me here.
60
00:04:27,780 --> 00:04:28,830
Hey, I'm juvie!
61
00:04:29,480 --> 00:04:30,530
Hey!
62
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
So, what are you up to?
63
00:04:40,640 --> 00:04:43,540
I come to visit, so that makes me up to
something.
64
00:04:44,290 --> 00:04:49,409
Yes, with you, yes. You don't just wake
up and decide to drive to Rome. Are you
65
00:04:49,410 --> 00:04:50,389
dying?
66
00:04:50,390 --> 00:04:51,440
Jimmy.
67
00:04:52,790 --> 00:04:53,840
Hello, sweetheart.
68
00:04:54,310 --> 00:04:58,589
I'm 18. You can talk in front of me. If
you hate each other, it's not going to
69
00:04:58,590 --> 00:04:59,990
cripple my childhood.
70
00:05:00,610 --> 00:05:02,110
Oh, she's got an edge.
71
00:05:02,410 --> 00:05:05,600
You'd know that if you'd come by more
than once every five years.
72
00:05:06,510 --> 00:05:07,910
I only come when I'm invited.
73
00:05:09,190 --> 00:05:11,050
Honey, let's set the table for dinner.
74
00:05:11,690 --> 00:05:13,550
They're not going to make it to dinner.
75
00:05:17,040 --> 00:05:18,560
Why are we here so early?
76
00:05:18,780 --> 00:05:20,500
They said 7 o 'clock.
77
00:05:21,880 --> 00:05:22,930
Walter Brock.
78
00:05:23,120 --> 00:05:24,440
Can you believe it, Henry?
79
00:05:25,000 --> 00:05:28,160
No. Aren't you excited to meet him? No.
80
00:05:28,580 --> 00:05:32,130
He's written two horn books. I don't
care much for plaintiff attorneys.
81
00:05:32,580 --> 00:05:35,860
They make their living exploiting other
people's tragedies.
82
00:05:36,400 --> 00:05:40,779
Then they prance around with puffed -up
chests under the delusion that
83
00:05:40,780 --> 00:05:45,879
everything they do is philanthropic. I
haven't met one yet who doesn't make me
84
00:05:45,880 --> 00:05:46,859
want to puke.
85
00:05:46,860 --> 00:05:47,910
Except for me.
86
00:05:48,100 --> 00:05:49,240
Except for you.
87
00:05:50,020 --> 00:05:52,970
Well, I guess there's no point in making
first impression.
88
00:05:54,340 --> 00:05:56,200
Conclusions have already been drawn.
89
00:05:57,160 --> 00:05:59,860
Well, I was just speaking in
generalities.
90
00:06:00,320 --> 00:06:03,960
Fair, open -minded generalization it
was.
91
00:06:04,980 --> 00:06:06,030
Walter Brock.
92
00:06:06,400 --> 00:06:07,920
Henry Bone, it's a pleasure.
93
00:06:08,440 --> 00:06:11,300
I brought you a gift. Very expensive.
94
00:06:12,060 --> 00:06:14,440
Oh, well, thank you very much.
95
00:06:15,460 --> 00:06:16,600
I'll open it after cake.
96
00:06:20,940 --> 00:06:21,990
Hi, Grandpa.
97
00:06:21,991 --> 00:06:22,759
Hi, Grandpa.
98
00:06:22,760 --> 00:06:24,900
Ah, there they are, looking sharp.
99
00:06:25,100 --> 00:06:26,150
Oh, dressed up.
100
00:06:26,151 --> 00:06:30,299
Look at these Brock boys. Don't they
look sharp, huh? They couldn't be any
101
00:06:30,300 --> 00:06:32,100
sharper if their heads were pointed.
102
00:06:32,101 --> 00:06:36,219
Look, if you don't like the gift, I can
exchange it. No, no, no, I'm sure it'll
103
00:06:36,220 --> 00:06:37,270
be just fine.
104
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Hey. Sorry we're late. What did we miss?
105
00:06:41,120 --> 00:06:42,860
Nothing. Everything is still civil.
106
00:06:43,140 --> 00:06:45,310
Hey, well, we caught the kid. He's in
lockup.
107
00:06:45,311 --> 00:06:46,649
I don't want to press charges.
108
00:06:46,650 --> 00:06:49,009
Well, let's have dinner, shall we? Let's
all go into dinner.
109
00:06:49,010 --> 00:06:51,110
Good. I take that, Judge. Come on.
110
00:06:52,430 --> 00:06:55,930
Every night, Walter Brock comes to
dinner after you, Judge. Oh, no, no.
111
00:06:56,350 --> 00:07:01,290
This is going to be tough. We don't need
you to antagonize. Me?
112
00:07:01,510 --> 00:07:03,490
Yes, you, little Miss Edge.
113
00:07:04,110 --> 00:07:07,600
Edge, we don't need at this dinner. You
and I have to be the peacemakers.
114
00:07:07,601 --> 00:07:09,009
What's with Daddy, anyway?
115
00:07:09,010 --> 00:07:12,689
I don't know. I don't know. He never
told me. How could you not know? You're
116
00:07:12,690 --> 00:07:15,260
wife. Well, I'm a lousy wife on this
one.
117
00:07:15,261 --> 00:07:18,759
You know how hard it is for him to spit
it out when he wants to talk about
118
00:07:18,760 --> 00:07:20,219
something when he's reluctant.
119
00:07:20,220 --> 00:07:21,270
You know what I mean?
120
00:07:21,700 --> 00:07:24,180
So you and I have to be the mediators.
We'll smile.
121
00:07:24,940 --> 00:07:26,300
We'll be charming.
122
00:07:27,860 --> 00:07:28,910
Hi,
123
00:07:29,740 --> 00:07:34,919
everybody. Jill, I thought to kick
things off, I'd say grace to commemorate
124
00:07:34,920 --> 00:07:35,970
excellent reunion.
125
00:07:36,600 --> 00:07:38,260
Oh, that's very nice, darling.
126
00:07:39,120 --> 00:07:41,590
My father's been known to bar that
family dinner.
127
00:07:43,440 --> 00:07:47,860
Well, I'll just keep one eye open and
one nostril closed. How's that?
128
00:07:48,940 --> 00:07:50,800
Nice bunny. Let's just pray.
129
00:07:51,360 --> 00:07:52,520
That's a good idea.
130
00:07:53,260 --> 00:07:54,820
That was not edgy.
131
00:07:58,360 --> 00:08:02,880
Dear God in heaven, we thank you for
this rich, rich blessing.
132
00:08:03,300 --> 00:08:07,580
There's nothing more beautiful than the
coming together of father and son.
133
00:08:08,320 --> 00:08:12,220
Of course, there's nothing more fragile
than this kind of relationship.
134
00:08:13,150 --> 00:08:14,730
Take Maxine, for example.
135
00:08:15,550 --> 00:08:18,730
Sitting there so pretty, she's estranged
from her father.
136
00:08:19,310 --> 00:08:23,709
Kimberly and Jimmy, she almost moved out
when he found her in bed with Billy O
137
00:08:23,710 --> 00:08:28,389
'Connell during Jingle Bells. When she
French -kissed Lisa Fenn, not to mention
138
00:08:28,390 --> 00:08:29,510
Kenny. Hey!
139
00:08:30,070 --> 00:08:35,029
I'm laying down some groundwork. When I
feel tension in a room, I shatter it,
140
00:08:35,030 --> 00:08:36,270
and I feel tension here.
141
00:08:37,309 --> 00:08:38,710
You see that?
142
00:08:39,010 --> 00:08:40,350
He shot me with a piece.
143
00:08:41,400 --> 00:08:43,020
This is volatile subject matter.
144
00:08:44,520 --> 00:08:46,120
Aha! It's stuck.
145
00:08:46,560 --> 00:08:50,320
A stuck pea is an omen. All right, all
right. That's enough of this nonsense.
146
00:08:50,920 --> 00:08:52,840
Yes, let's just cut to it, shall we?
147
00:08:52,841 --> 00:08:57,679
I mean, you're all wondering why I came,
assuming that the motivation couldn't
148
00:08:57,680 --> 00:08:59,460
possibly be fatherly love.
149
00:09:00,180 --> 00:09:02,290
But you're right. There is something
else.
150
00:09:02,320 --> 00:09:06,840
Ah, he is dying. Mr. Wong. I will ask
you to leave.
151
00:09:07,460 --> 00:09:11,669
Zoop. Jimmy, with the exception of Jill,
I'm not sure anybody here knows that
152
00:09:11,670 --> 00:09:13,830
you did two and a half years of law
school.
153
00:09:13,831 --> 00:09:15,409
I knew.
154
00:09:15,410 --> 00:09:18,610
I didn't. Dropped out with one semester
left.
155
00:09:19,910 --> 00:09:21,770
Now, that part's still a mystery to me.
156
00:09:22,910 --> 00:09:27,330
Anyway, the reason I'm here, Jimmy, is
that I'm 75.
157
00:09:29,450 --> 00:09:31,510
I'm not dying.
158
00:09:31,930 --> 00:09:33,030
I am getting older.
159
00:09:34,230 --> 00:09:35,790
I'm going to give up my practice.
160
00:09:37,060 --> 00:09:38,740
and patch things up with my family.
161
00:09:40,400 --> 00:09:46,499
And under the concept of killing two
birds with one stone, I'd like to give
162
00:09:46,500 --> 00:09:47,550
my law practice.
163
00:09:50,000 --> 00:09:51,050
Excuse me?
164
00:09:51,660 --> 00:09:55,860
Well, you'd have to put in that one
semester and get the law degree, of
165
00:09:55,920 --> 00:09:59,480
but after that, your name would be at
the top of the letterhead.
166
00:10:00,640 --> 00:10:01,980
22 partners.
167
00:10:03,700 --> 00:10:04,750
67 associates.
168
00:10:06,000 --> 00:10:07,380
And they'd all report to you.
169
00:10:07,800 --> 00:10:09,200
The whole firm?
170
00:10:10,280 --> 00:10:11,330
It's his?
171
00:10:11,780 --> 00:10:12,830
Everything.
172
00:10:13,160 --> 00:10:14,210
From father.
173
00:10:15,580 --> 00:10:16,630
Son.
174
00:11:00,371 --> 00:11:07,259
Jimmy, we can't stay out here forever.
We have a house full of people. Then
175
00:11:07,260 --> 00:11:08,310
them home.
176
00:11:10,240 --> 00:11:12,890
I thought my relationship with my father
looked bad.
177
00:11:12,960 --> 00:11:17,099
I don't want to talk about it, Jill.
Well, clearly, Jimmy, 17 years, you
178
00:11:17,100 --> 00:11:20,759
talk about it. What could possibly have
happened? He showed you. You saw what he
179
00:11:20,760 --> 00:11:21,810
did.
180
00:11:21,940 --> 00:11:25,040
His intent seemed to be to give his son
something.
181
00:11:27,180 --> 00:11:30,840
His intent was to tell me my life has
been a waste, Jill.
182
00:11:34,180 --> 00:11:36,340
Didn't exactly hear it like that.
183
00:11:36,760 --> 00:11:39,400
The point was made without it sounding
like that.
184
00:11:40,940 --> 00:11:43,700
That's why juries love him. That's why
he wins, Jill.
185
00:11:43,920 --> 00:11:48,080
The sniper without seeming the assassin
vintage, Walter Brock.
186
00:12:06,280 --> 00:12:07,760
Does he often run to his room?
187
00:12:08,680 --> 00:12:10,240
He doesn't like confrontation.
188
00:12:12,860 --> 00:12:13,910
May I say something?
189
00:12:14,600 --> 00:12:17,160
I wish you would.
190
00:12:17,400 --> 00:12:19,260
I've heard what a profound man you are.
191
00:12:19,420 --> 00:12:20,470
Yeah, yeah.
192
00:12:21,240 --> 00:12:26,359
Even if he accepted your offer, a person
just can't step out of law school and
193
00:12:26,360 --> 00:12:27,159
run a farm.
194
00:12:27,160 --> 00:12:29,570
The partners and the associates do all
the work.
195
00:12:29,900 --> 00:12:33,630
Senior partners rarely carry much of a
load, or at least not the smart ones.
196
00:12:33,790 --> 00:12:36,320
Yes, but the senior partners earned the
position.
197
00:12:37,110 --> 00:12:39,280
What would the other lawyers think of
him?
198
00:12:39,510 --> 00:12:42,590
Being handed the reins without any
experience.
199
00:12:43,310 --> 00:12:45,110
Maybe that's what you want, Grandpa.
200
00:12:45,330 --> 00:12:48,880
To surround Daddy with all these people
who think he's not good enough.
201
00:12:49,150 --> 00:12:51,370
You really do have a wicked edge,
Kimberly.
202
00:12:52,150 --> 00:12:55,230
It's not attractive. I see a lot of
Lydia in you.
203
00:12:56,010 --> 00:12:58,840
You know, I always thought that she was
a dreadful being.
204
00:12:59,400 --> 00:13:03,579
But thankfully, experience taught me
that there's nothing so deceiving in
205
00:13:03,580 --> 00:13:04,960
as a quick judgment.
206
00:13:06,040 --> 00:13:09,499
Eventually, I came to see what I'm sure
was only a glimpse of her real
207
00:13:09,500 --> 00:13:10,550
dimension.
208
00:13:11,040 --> 00:13:15,359
She's an intricate person, a beautiful
woman, who covers up a lot of
209
00:13:15,360 --> 00:13:17,460
vulnerability with hard armor.
210
00:13:19,400 --> 00:13:21,450
Maybe you have a little bit of that in
you.
211
00:13:22,640 --> 00:13:25,230
Truth is, we don't really know each
other, you and I.
212
00:13:25,400 --> 00:13:27,620
And I suspect that's my loss.
213
00:13:29,390 --> 00:13:33,269
One thing for sure, I won't judge you
based on what little I know, ma 'am. I
214
00:13:33,270 --> 00:13:34,790
expect the same courtesy.
215
00:13:35,110 --> 00:13:37,210
That I'm 18 and I don't know you.
216
00:13:37,470 --> 00:13:39,650
That I have no basis to judge you on.
217
00:13:40,530 --> 00:13:42,090
Maybe I could judge you on that.
218
00:13:42,091 --> 00:13:43,609
I agree.
219
00:13:43,610 --> 00:13:44,890
I absolutely agree.
220
00:13:45,690 --> 00:13:48,760
For a grandfather not to know his
granddaughter is a tragedy.
221
00:13:49,870 --> 00:13:51,670
But it was your dad that kept us apart.
222
00:13:56,010 --> 00:13:58,970
Ah, Jimmy, everything is delicious.
223
00:14:01,090 --> 00:14:07,969
You come into my home, and you... you
humiliate me in front of
224
00:14:07,970 --> 00:14:09,020
my children.
225
00:14:10,650 --> 00:14:12,710
And you're charming about it.
226
00:14:13,370 --> 00:14:16,470
Zach, do you find your grandpa charming?
Nice guy?
227
00:14:16,950 --> 00:14:18,000
Jimmy, all right.
228
00:14:18,001 --> 00:14:21,349
Matthew, Zach, let's go up to your room
for a minute, okay?
229
00:14:21,350 --> 00:14:22,400
I want to stay.
230
00:14:22,401 --> 00:14:26,189
Me too. Oh, no, that's a great idea. You
go on up. We'll call you when it's time
231
00:14:26,190 --> 00:14:29,260
for cake. Grandpa and Daddy need to
talk. Doug and I are leaving.
232
00:14:29,290 --> 00:14:32,070
What? Shut up. Come on, I'll buy you a
beer at O 'Callie's.
233
00:14:32,490 --> 00:14:35,030
We can share separate booths. Let's go.
234
00:14:35,350 --> 00:14:36,690
I'm not one to eat and run.
235
00:14:36,691 --> 00:14:39,029
Well, yeah, it's a shocker. Come on,
let's go.
236
00:14:39,030 --> 00:14:40,080
Honey, listen.
237
00:14:40,090 --> 00:14:43,700
What? I'd like to hear this. Yeah, well,
so would I. Come on, I need the time.
238
00:14:43,710 --> 00:14:48,250
I'm going, but I'm going to have to
get... Go ahead.
239
00:14:50,310 --> 00:14:51,390
I made you an offer.
240
00:14:53,100 --> 00:14:54,420
All you are to do is decline.
241
00:14:58,140 --> 00:14:59,190
Right.
242
00:15:00,600 --> 00:15:04,820
Right? You glare at me with fire in your
eyes and you say right?
243
00:15:05,800 --> 00:15:09,999
You stomping around on one foot like a
bull ready to charge and say right and
244
00:15:10,000 --> 00:15:14,259
flee the room? I want you to get out of
my house. No. I ask you to get out. I
245
00:15:14,260 --> 00:15:15,310
said no.
246
00:15:16,940 --> 00:15:21,000
I may not have been perfect, but by God,
I don't deserve this.
247
00:15:22,920 --> 00:15:24,700
Did I beat you?
248
00:15:25,520 --> 00:15:30,140
Did I abuse you? Was I ever, ever not
there for you?
249
00:15:31,440 --> 00:15:37,660
At least you owe me an explanation. I
owe you nothing. You got that?
250
00:15:38,340 --> 00:15:39,740
Will you ever get it?
251
00:15:40,580 --> 00:15:42,200
I owe you nothing.
252
00:15:49,780 --> 00:15:50,830
Sometimes...
253
00:15:51,160 --> 00:15:55,860
When parents try to love too much, it
can, well, it can cause pain.
254
00:15:56,560 --> 00:15:58,480
And that's what's going on down there?
255
00:15:58,560 --> 00:15:59,610
Too much love?
256
00:15:59,800 --> 00:16:00,850
I think maybe.
257
00:16:02,120 --> 00:16:07,080
You know, my own father, all he wanted
to do was protect me.
258
00:16:07,920 --> 00:16:09,300
And that was very nice.
259
00:16:10,480 --> 00:16:12,280
But it didn't give me any confidence.
260
00:16:13,160 --> 00:16:15,620
I grew up thinking that I couldn't do
anything.
261
00:16:16,740 --> 00:16:20,020
I even had to see a psychiatrist. I got
so screwed up over it.
262
00:16:20,480 --> 00:16:24,020
This is the psychiatrist you slept with
and then arrested?
263
00:16:25,160 --> 00:16:32,019
That would be the one, yes. But my point
is, my father wanted everything
264
00:16:32,020 --> 00:16:32,899
for me.
265
00:16:32,900 --> 00:16:36,300
But he didn't really believe that I
could be anything.
266
00:16:37,400 --> 00:16:38,540
So I rebelled.
267
00:16:39,020 --> 00:16:43,959
He wanted me married to a rich college
professor wearing evening gowns and
268
00:16:43,960 --> 00:16:45,010
to the symphony.
269
00:16:46,500 --> 00:16:49,180
Instead, I became a cop.
270
00:16:50,120 --> 00:16:52,000
To get out of going to a concert?
271
00:16:52,340 --> 00:16:53,920
To defy my father.
272
00:16:54,720 --> 00:17:01,059
The real truth is, every decision I ever
made as an adult, unconsciously, I was
273
00:17:01,060 --> 00:17:02,260
going against my father.
274
00:17:02,261 --> 00:17:04,338
Do you know what she's talking about?
275
00:17:04,339 --> 00:17:08,338
Shh. I stopped listening. I'm trying to
hear what's going on down there. What is
276
00:17:08,339 --> 00:17:12,739
going on is that you're trying to remake
me, just like you've always tried to
277
00:17:12,740 --> 00:17:13,419
remake me.
278
00:17:13,420 --> 00:17:14,500
That's upright false.
279
00:17:15,400 --> 00:17:19,180
I've always had great pride in you. Your
pride goes to potential, Dad.
280
00:17:19,680 --> 00:17:20,730
Always potential.
281
00:17:20,731 --> 00:17:23,858
And in the end, I didn't live up to your
potential, and that's what this was all
282
00:17:23,859 --> 00:17:25,220
about. According to who?
283
00:17:26,180 --> 00:17:27,230
You.
284
00:17:27,480 --> 00:17:29,540
Oh, I don't think so. Did I tell you
that?
285
00:17:29,880 --> 00:17:30,930
No.
286
00:17:31,000 --> 00:17:35,879
Did I make any kind of a pronouncement
the day you walked out of law school? I
287
00:17:35,880 --> 00:17:38,760
said, if that's what you want to do,
son, then do it.
288
00:17:38,960 --> 00:17:41,980
Do what you think is best. No, you said
that's not my son.
289
00:17:42,680 --> 00:17:45,220
Do what you want to do, but that's not
my son.
290
00:17:45,420 --> 00:17:47,160
No, I never said that. You said that!
291
00:17:47,320 --> 00:17:48,520
How could I forget that?
292
00:17:48,920 --> 00:17:50,120
That's not my son.
293
00:17:50,700 --> 00:17:55,680
But even if I... I was trying to
persuade you to think things over.
294
00:17:56,060 --> 00:17:58,950
Well, I thought it over, and I want you
to leave this house.
295
00:17:58,951 --> 00:18:02,579
Well, I want to know why, damn it! It
can't be because of some unintended
296
00:18:02,580 --> 00:18:03,630
remark.
297
00:18:04,420 --> 00:18:05,800
I ask you to leave this house.
298
00:18:06,140 --> 00:18:08,130
You're asking me to get out of your
life.
299
00:18:11,020 --> 00:18:13,910
If I go, Jimmy, you'll only have
yourself to run away from.
300
00:18:16,640 --> 00:18:18,440
Perhaps you're good at that.
301
00:18:20,020 --> 00:18:21,070
Yes,
302
00:18:22,620 --> 00:18:24,000
perhaps you're best at that.
303
00:18:36,501 --> 00:18:38,699
So he stayed in a hotel?
304
00:18:38,700 --> 00:18:41,170
Well, I don't really know where he
stayed, honey.
305
00:18:41,440 --> 00:18:43,040
Probably a hotel or a motel.
306
00:18:43,740 --> 00:18:46,210
Okay, you're late for practice. Drink
your juice.
307
00:18:47,000 --> 00:18:50,060
Do you think this family has too much
drama?
308
00:18:50,700 --> 00:18:51,750
I don't know.
309
00:18:51,840 --> 00:18:52,890
Why do you ask?
310
00:18:54,360 --> 00:18:58,260
Well, last year Kim got kidnapped.
311
00:18:58,860 --> 00:18:59,910
Matthew got shot.
312
00:19:00,620 --> 00:19:04,719
This year you got thrown in jail over
busing. You barely dodged a murder rap
313
00:19:04,720 --> 00:19:06,100
when you offed your patient.
314
00:19:07,590 --> 00:19:09,790
And last week, my hands started to
bleed.
315
00:19:10,750 --> 00:19:13,100
Maybe a sign from Jesus Christ, Lord
Almighty.
316
00:19:13,230 --> 00:19:15,790
Well, you know, these things sometimes
happen.
317
00:19:16,710 --> 00:19:19,960
And any time a relative comes over,
doors start getting slammed.
318
00:19:20,810 --> 00:19:22,150
Is this the normal family?
319
00:19:22,790 --> 00:19:25,980
Well, I like to think we're more close
-knit than most families.
320
00:19:26,230 --> 00:19:28,070
Hey, off you go to practice.
321
00:19:30,190 --> 00:19:32,610
Try not to hit too many swans along the
way.
322
00:19:34,570 --> 00:19:35,970
I don't appreciate that.
323
00:19:37,680 --> 00:19:38,730
Sorry.
324
00:19:41,500 --> 00:19:42,550
Hi, Dad.
325
00:19:42,680 --> 00:19:43,740
Hi. Bye.
326
00:19:44,560 --> 00:19:50,499
You know, we do have more drama than we
need in this family. Not that I'm not
327
00:19:50,500 --> 00:19:54,159
mostly to blame, but I don't understand
why you and your father... Well, let's
328
00:19:54,160 --> 00:19:56,559
just leave it at that, Jill, all right?
You don't understand.
329
00:19:56,560 --> 00:19:58,400
But why did you quit law school?
330
00:19:58,401 --> 00:20:00,819
Is it because you didn't want to be a
lawyer?
331
00:20:00,820 --> 00:20:04,070
Or does it have something to do with...
I'm sorry. I'm going to be late.
332
00:20:04,080 --> 00:20:05,400
Why are you going in today?
333
00:20:08,879 --> 00:20:11,229
Sheriffs have to work on Saturdays
sometimes.
334
00:20:11,230 --> 00:20:14,899
It's an important job, you know, being a
sheriff. It's not a complete waste of
335
00:20:14,900 --> 00:20:17,980
time or life. No, of course it isn't.
336
00:20:19,960 --> 00:20:21,010
Have a good day.
337
00:20:27,440 --> 00:20:28,500
When do I get out?
338
00:20:28,501 --> 00:20:31,779
According to your mother, the best thing
for you might be to spend the whole
339
00:20:31,780 --> 00:20:34,900
weekend here. Let some sense sink in.
You can't do this.
340
00:20:35,260 --> 00:20:38,630
Scotty, this is America. We're the
police. We can do anything we want.
341
00:20:38,631 --> 00:20:39,719
Newt is in.
342
00:20:39,720 --> 00:20:40,920
Civil liberties are out.
343
00:20:40,921 --> 00:20:44,279
You don't think this is a little harsh?
344
00:20:44,280 --> 00:20:46,279
He almost killed the guy with his
motorcycle.
345
00:20:46,280 --> 00:20:47,840
He's lucky not to be prosecuted.
346
00:20:48,760 --> 00:20:50,440
Kenny, is there something wrong?
347
00:20:50,680 --> 00:20:51,730
No.
348
00:20:54,700 --> 00:20:55,750
Good.
349
00:20:56,811 --> 00:20:58,719
Tell me.
350
00:20:58,720 --> 00:20:59,770
What do you want?
351
00:21:04,721 --> 00:21:11,749
Every adult decision you've made
probably goes against your father,
352
00:21:11,750 --> 00:21:13,170
maybe deciding to be with me.
353
00:21:13,830 --> 00:21:16,690
What? Are you dating me to batter him?
354
00:21:18,350 --> 00:21:20,250
This is crazy.
355
00:21:20,590 --> 00:21:23,480
No chance of me hauling you off to the
symphony, is there?
356
00:21:23,490 --> 00:21:25,630
Kenny, I love you.
357
00:21:27,010 --> 00:21:30,030
It wouldn't be fun to bring me home to
dad.
358
00:22:06,440 --> 00:22:07,490
I had a feeling.
359
00:22:12,420 --> 00:22:16,840
High school, junior year.
360
00:22:19,360 --> 00:22:21,460
I set the state high jump record.
361
00:22:23,860 --> 00:22:27,800
After the meet, everybody went home. You
took me down to the track.
362
00:22:28,020 --> 00:22:29,580
You said I could jump higher.
363
00:22:31,760 --> 00:22:33,220
I tried three times.
364
00:22:34,920 --> 00:22:36,500
The last time I did jump higher.
365
00:22:39,700 --> 00:22:40,840
That's our story, Dad.
366
00:22:42,840 --> 00:22:45,190
I get to be your son as long as I jump
high enough.
367
00:22:46,440 --> 00:22:48,800
I wanted you to strive to be the best.
368
00:22:49,100 --> 00:22:50,640
What parent doesn't?
369
00:22:52,220 --> 00:22:56,220
My love for you has never been
conditional on your achievement.
370
00:22:59,060 --> 00:23:00,110
Not much.
371
00:23:01,020 --> 00:23:02,120
If that's true...
372
00:23:03,440 --> 00:23:06,740
Then how do you explain my loving you
right now?
373
00:23:07,060 --> 00:23:08,760
As pathetic as you seem.
374
00:23:10,040 --> 00:23:11,300
Oh, did that hurt, Jimmy?
375
00:23:11,920 --> 00:23:13,320
Well, it was meant to.
376
00:23:14,040 --> 00:23:16,000
The way you've insisted on hurting me.
377
00:23:17,260 --> 00:23:21,639
How do you think a father feels when his
only son abandons him? Well, then why
378
00:23:21,640 --> 00:23:24,959
don't you sue me, Dad? I'm sure you've
got a great case of emotional pain and
379
00:23:24,960 --> 00:23:26,010
suffering.
380
00:23:30,080 --> 00:23:31,300
Ladies and gentlemen.
381
00:23:32,400 --> 00:23:37,939
How could a son repay a father so
poorly? How could he treat him with such
382
00:23:37,940 --> 00:23:39,500
cruelty?
383
00:23:41,340 --> 00:23:42,390
I'll tell you how.
384
00:23:43,640 --> 00:23:45,380
The son enters law school.
385
00:23:46,440 --> 00:23:50,659
He's near the top of his class. He
enters the National Moot Court
386
00:23:50,660 --> 00:23:52,040
and starts to win.
387
00:23:53,460 --> 00:23:59,100
Case after case, the son wins, and he is
good.
388
00:24:01,200 --> 00:24:06,740
And they start saying he could be, could
be another Walter Brock.
389
00:24:08,420 --> 00:24:14,940
And that makes the father proud, so, so
very proud that his son could be him.
390
00:24:19,000 --> 00:24:23,059
James Brock was becoming everything his
father wanted him to be, and that was
391
00:24:23,060 --> 00:24:24,140
the dream, wasn't it?
392
00:24:24,740 --> 00:24:27,040
To be the harvest of his father's...
393
00:24:32,080 --> 00:24:34,100
The son decided, no.
394
00:24:36,540 --> 00:24:42,739
He couldn't commit that kind of
spiritual suicide, so he walked away
395
00:24:42,740 --> 00:24:46,200
life, with his life.
396
00:24:48,560 --> 00:24:54,320
A very, very moving story, ladies and
gentlemen.
397
00:24:56,760 --> 00:24:59,940
The council has left out one key part of
the story.
398
00:25:02,160 --> 00:25:06,800
You see, the son loved the law.
399
00:25:08,420 --> 00:25:13,240
He was excited about the opportunities
presented by the legal profession.
400
00:25:14,700 --> 00:25:16,860
He dreamed of being a lawyer.
401
00:25:18,000 --> 00:25:19,060
He dreamed it.
402
00:25:20,740 --> 00:25:23,900
The son should walk away from his
father.
403
00:25:24,680 --> 00:25:25,730
That's why.
404
00:25:26,340 --> 00:25:30,580
But why, ladies and gentlemen, did he
walk away?
405
00:25:31,100 --> 00:25:32,150
From the law.
406
00:25:32,980 --> 00:25:34,030
His dream.
407
00:25:35,320 --> 00:25:37,540
He didn't walk away with his life.
408
00:25:38,220 --> 00:25:40,600
I submit he fled his life.
409
00:25:40,860 --> 00:25:46,059
My life is here. This is the life I
chose. Then you should stand here secure
410
00:25:46,060 --> 00:25:48,740
the fully self -defined human being you
are.
411
00:25:50,780 --> 00:25:54,800
But is that what we see here, ladies and
gentlemen?
412
00:25:56,520 --> 00:26:00,639
A man who was secure in his life's
choices, did he come here today to sit
413
00:26:00,640 --> 00:26:05,620
solace, to reflect on how well all his
dreams came true? Shut up.
414
00:26:05,940 --> 00:26:12,100
I submit, this son is a liar. Shut up!
You didn't think you could live up to
415
00:26:12,140 --> 00:26:13,320
That's why you left.
416
00:26:13,600 --> 00:26:16,560
My footsteps were too big. That's why
you ran.
417
00:26:18,360 --> 00:26:21,200
That makes you a coward.
418
00:26:25,160 --> 00:26:29,499
I didn't say it then, but I'll say it
now if I can. I ran because I was afraid
419
00:26:29,500 --> 00:26:33,140
could be you, would be you, and I
couldn't bear the thought.
420
00:26:34,440 --> 00:26:35,720
The idea was hateful.
421
00:27:23,331 --> 00:27:27,679
I'm just practicing. We're supposed to
say stuff.
422
00:27:27,680 --> 00:27:29,879
You're not supposed to say my sister's a
dyke.
423
00:27:29,880 --> 00:27:30,960
It's just practice.
424
00:27:30,961 --> 00:27:34,179
I'm supposed to distract the hitter. I
don't mean nothing.
425
00:27:34,180 --> 00:27:36,410
Come on, Zach. Step in there. Let's go.
Let's go.
426
00:27:36,480 --> 00:27:37,720
No batter. No batter.
427
00:27:38,260 --> 00:27:39,310
Mother's a murderer.
428
00:27:39,400 --> 00:27:40,450
No batter.
429
00:27:40,451 --> 00:27:41,819
You're right.
430
00:27:41,820 --> 00:27:43,140
My mother's not a murderer.
431
00:27:44,000 --> 00:27:45,080
Come on, Zach.
432
00:27:45,480 --> 00:27:47,620
Stop taking this stuff so personal.
433
00:27:47,920 --> 00:27:52,140
Come on. Let's go. Let's go, Zach. No
batter. No batter. He can't hit.
434
00:27:52,460 --> 00:27:53,980
Jesus hurt his little hand.
435
00:27:53,981 --> 00:27:56,729
Mother would be in jail if we had a
decent sheriff.
436
00:27:56,730 --> 00:27:58,410
Strike three, you're out of there.
437
00:27:58,970 --> 00:28:00,590
You should have swung at that one.
438
00:28:00,870 --> 00:28:01,920
Right.
439
00:28:02,150 --> 00:28:03,200
Hey.
440
00:28:08,470 --> 00:28:10,910
He had a passion.
441
00:28:11,190 --> 00:28:14,790
Mm -hmm. Let's go. It was temporary
insanity, too. Automatic pilot.
442
00:28:15,470 --> 00:28:16,890
Think about it in jail, Zach.
443
00:28:22,330 --> 00:28:23,380
Call Wamba.
444
00:28:23,550 --> 00:28:24,600
I called your father.
445
00:28:28,630 --> 00:28:29,680
Hey.
446
00:28:31,010 --> 00:28:32,060
What you in for?
447
00:28:34,390 --> 00:28:35,440
Motorcycle.
448
00:28:36,470 --> 00:28:37,520
Oh, yeah.
449
00:28:38,570 --> 00:28:39,620
You?
450
00:28:40,790 --> 00:28:41,840
Baseball bat.
451
00:28:43,290 --> 00:28:44,340
Baseball bat?
452
00:28:44,950 --> 00:28:47,330
Ah. He just hit him?
453
00:28:47,570 --> 00:28:48,620
Right in the head.
454
00:28:49,310 --> 00:28:51,290
Where is he? I put him in a cell.
455
00:28:51,291 --> 00:28:53,299
In jail?
456
00:28:53,300 --> 00:28:54,500
That's where he belongs.
457
00:28:54,860 --> 00:28:58,410
If that kid didn't have a mask on, he'd
probably have a fractured skull.
458
00:28:59,860 --> 00:29:00,910
Kids.
459
00:29:04,280 --> 00:29:05,330
Honey.
460
00:29:06,480 --> 00:29:09,560
I did not fall in love with you just to
get back at my father.
461
00:29:11,220 --> 00:29:12,270
Maybe not.
462
00:29:12,271 --> 00:29:15,539
But maybe you're attracted to a certain
kind of man because of your father.
463
00:29:15,540 --> 00:29:17,220
A type opposite him or something.
464
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
Well, so what?
465
00:29:20,680 --> 00:29:23,180
We all grow up to form our likes and our
tastes.
466
00:29:23,460 --> 00:29:24,860
Who knows how we get them?
467
00:29:25,760 --> 00:29:29,260
In the end, you are my type.
468
00:29:29,880 --> 00:29:30,980
Does it matter why?
469
00:29:32,660 --> 00:29:33,740
It's a trick question.
470
00:29:34,940 --> 00:29:37,760
Only a college professor type would know
the answer.
471
00:29:42,020 --> 00:29:45,140
I just got mad.
472
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
I'm just gonna go give him a dike.
473
00:29:49,450 --> 00:29:50,500
I'm a murderer.
474
00:29:50,750 --> 00:29:51,800
Just go mad.
475
00:29:58,070 --> 00:30:01,950
And that's how you show your anger?
476
00:30:02,830 --> 00:30:03,880
With violence?
477
00:30:05,110 --> 00:30:06,160
I'm sorry.
478
00:30:07,710 --> 00:30:12,550
You know, when kids say stuff like that,
the cruel stuff,
479
00:30:12,830 --> 00:30:15,250
that's their weakness.
480
00:30:16,210 --> 00:30:17,990
That's them being stupid.
481
00:30:18,860 --> 00:30:22,540
Now, if you remember that, you probably
won't get as mad.
482
00:30:30,360 --> 00:30:35,780
Maybe you were mad at Mom and me a
little when you swung that bat.
483
00:30:35,781 --> 00:30:41,099
No. Well, you could have been, you know.
We've been making things kind of hard
484
00:30:41,100 --> 00:30:42,980
at home, and I'm sorry about that.
485
00:30:48,720 --> 00:30:52,000
we make so many mistakes, you know?
486
00:30:54,320 --> 00:30:57,800
Heck, I'm only 51. I got time to make so
many more.
487
00:31:02,340 --> 00:31:09,080
I guess the thing for all of us to do is
to try to not make the same one twice.
488
00:31:11,600 --> 00:31:13,340
Especially the ones we can control.
489
00:31:13,440 --> 00:31:17,720
Now, hitting somebody with a bat, I bet
if you tried...
490
00:31:18,480 --> 00:31:20,640
You could control that, couldn't you?
491
00:31:22,020 --> 00:31:23,070
Huh?
492
00:31:23,860 --> 00:31:24,920
Yes. Yeah.
493
00:31:27,940 --> 00:31:30,560
Did you and Grandpa make a mistake?
494
00:31:35,440 --> 00:31:36,490
Maybe.
495
00:31:38,680 --> 00:31:40,100
When you can't control.
496
00:31:46,920 --> 00:31:48,300
I also took the third strike.
497
00:31:49,180 --> 00:31:50,280
Down the middle.
498
00:31:53,040 --> 00:31:56,380
Well, you'll hit it tomorrow.
499
00:32:00,120 --> 00:32:02,100
You won't hit that catcher, will you?
500
00:32:03,380 --> 00:32:04,430
No.
501
00:32:08,320 --> 00:32:11,510
The next one down the middle means
you're going to hit a home run.
502
00:32:19,500 --> 00:32:20,550
Keith, okay?
503
00:32:20,800 --> 00:32:22,360
Yeah. Thank you, Daddy.
504
00:32:22,740 --> 00:32:23,790
All right.
505
00:32:23,791 --> 00:32:30,379
Talk to the kids' parents, and they're
not going to press charges against Zach,
506
00:32:30,380 --> 00:32:33,750
all right? But, Jimmy, look, maybe your
kids should give up sports.
507
00:32:33,751 --> 00:32:38,979
Thanks. No, I'm serious. I mean, if they
can't stick to hitting the inanimate
508
00:32:38,980 --> 00:32:40,720
objects... Don't tell me how to parent.
509
00:32:41,520 --> 00:32:43,260
Fine. You got that down, right? Hey!
510
00:32:44,580 --> 00:32:45,630
I'm a good father!
511
00:32:46,600 --> 00:32:48,420
How dare you walk into my office...
512
00:32:48,670 --> 00:32:49,720
I'm a good father.
513
00:32:49,810 --> 00:32:51,980
I know you are, Jimmy. And I'm a good
sheriff.
514
00:32:52,430 --> 00:32:53,870
It's not easy being a sheriff.
515
00:32:53,871 --> 00:32:56,389
You think you're better than me because
you're a lawyer? Is that what you think?
516
00:32:56,390 --> 00:32:59,430
No. I'm proud to be a sheriff. I'm proud
of it.
517
00:33:00,130 --> 00:33:03,510
And Zach is a good baseball player. He's
a good ball player.
518
00:33:04,030 --> 00:33:07,580
That catcher should never have called
his sister a dyke. That was wrong.
519
00:33:11,910 --> 00:33:12,960
What?
520
00:33:18,120 --> 00:33:19,200
Did I miss something?
521
00:33:22,200 --> 00:33:25,240
Jimmy, you're falling apart. Thank you.
522
00:33:27,791 --> 00:33:34,439
You know, Kenny thinks I fell in love
with him because he represents the
523
00:33:34,440 --> 00:33:35,980
opposite of my father's ideal.
524
00:33:38,480 --> 00:33:39,860
I'm scared maybe he's right.
525
00:33:41,920 --> 00:33:43,720
What the hell are you talking about?
526
00:33:45,900 --> 00:33:49,030
How could it happen that our fathers
stay inside us like this?
527
00:33:49,640 --> 00:33:53,839
Is it that they won't let us go or that
we won't let them go? What about the
528
00:33:53,840 --> 00:33:56,399
Thompson kid? I don't want him in here
another night.
529
00:33:56,400 --> 00:33:57,900
Okay, I'll call his mother.
530
00:33:59,140 --> 00:34:04,940
One thing I don't understand, Jimmy, is
how could you deny him?
531
00:34:04,941 --> 00:34:09,759
I understand how you don't see eye to
eye with your father, how you don't want
532
00:34:09,760 --> 00:34:10,810
to talk about him.
533
00:34:11,699 --> 00:34:14,960
But he's Walter Brock, and even your own
wife.
534
00:34:15,340 --> 00:34:17,750
Could have used his legal expertise last
month.
535
00:34:18,179 --> 00:34:22,099
And you never even mentioned his
existence. How could it get that deep?
536
00:34:22,100 --> 00:34:24,080
your job, deputy. Just do your job.
537
00:34:24,800 --> 00:34:26,240
Somebody's got to do your job.
538
00:34:26,780 --> 00:34:28,520
Take the day off. What did you say?
539
00:34:28,521 --> 00:34:31,738
You're incapacitated. Max and I will be
temporary. Get out of here.
540
00:34:31,739 --> 00:34:34,479
I'll take her to the mayor. You want
that? You want this public, Jimmy?
541
00:34:34,480 --> 00:34:36,950
This town needs a sheriff. Right now, it
ain't you.
542
00:34:37,440 --> 00:34:41,260
Take the day off. Fix your head. As
acting sheriff, that's my first order.
543
00:34:55,551 --> 00:35:00,159
It really wasn't my intent to disrupt
your life.
544
00:35:00,160 --> 00:35:03,779
I just figured that between your
manslaughter trial and Zack's stigma, I
545
00:35:03,780 --> 00:35:06,180
quietly slip in unnoticed. Ha, ha.
546
00:35:07,060 --> 00:35:11,339
Well, that's just an old lawyer's trick,
you know, to, uh... When things aren't
547
00:35:11,340 --> 00:35:17,519
going well, to make small jokes and
smile and... So that the jury doesn't
548
00:35:17,520 --> 00:35:20,620
wind of, uh... Your despair?
549
00:35:23,240 --> 00:35:26,460
Oh, Kimberly, I'd like to apologize to
you for not...
550
00:35:26,461 --> 00:35:27,909
Getting to know you better.
551
00:35:27,910 --> 00:35:33,549
Though all of you... I mean, my
differences with your father aside...
552
00:35:33,550 --> 00:35:34,600
you come to Rome?
553
00:35:58,760 --> 00:35:59,810
Time to go, Scott.
554
00:36:04,820 --> 00:36:05,870
I'm sorry.
555
00:36:06,840 --> 00:36:07,890
You okay?
556
00:36:09,400 --> 00:36:13,340
Yeah. I told you about riding that
thing.
557
00:36:14,360 --> 00:36:15,480
You go get in the car.
558
00:36:16,940 --> 00:36:23,140
I try to discipline him. I do. It's just
his dad left three years ago.
559
00:36:24,080 --> 00:36:27,960
Since then, well, you know.
560
00:36:30,860 --> 00:36:32,060
Thanks for keeping them.
561
00:36:32,740 --> 00:36:34,560
Hope it does them good. Me too.
562
00:36:35,860 --> 00:36:36,910
Bye. Bye.
563
00:36:42,740 --> 00:36:44,760
Am I the only one with a decent father?
564
00:36:45,040 --> 00:36:46,820
I mean, my father is a good guy.
565
00:36:47,120 --> 00:36:48,170
I bet he is.
566
00:36:49,940 --> 00:36:50,990
He'd approve of you.
567
00:36:52,460 --> 00:36:54,220
Thanks. And mine?
568
00:36:55,600 --> 00:36:58,260
Well, he probably wouldn't approve of
you.
569
00:36:59,980 --> 00:37:01,030
But I do.
570
00:37:39,470 --> 00:37:41,330
Look, I didn't mean what I said before.
571
00:37:42,750 --> 00:37:43,800
Yeah, you did.
572
00:37:43,990 --> 00:37:46,580
You weren't quitting the law, you were
quitting me.
573
00:37:47,490 --> 00:37:49,390
And I still don't understand why.
574
00:37:51,930 --> 00:37:53,510
You let me idolize you.
575
00:37:55,230 --> 00:38:00,369
You never led me to believe you were
just another lawyer, a hired gun to win
576
00:38:00,370 --> 00:38:04,850
cases. You always presented yourself to
me as a man of greatness.
577
00:38:05,570 --> 00:38:06,950
But you're just another man.
578
00:38:07,690 --> 00:38:08,740
Oh.
579
00:38:09,020 --> 00:38:12,120
I get to be the father as long as I jump
higher.
580
00:38:13,460 --> 00:38:20,460
I saw you for what you were, and I
suddenly became nothing.
581
00:38:20,940 --> 00:38:22,220
You became nothing.
582
00:38:22,860 --> 00:38:23,910
Don't you see?
583
00:38:24,300 --> 00:38:25,920
I wanted to be you.
584
00:38:27,300 --> 00:38:32,080
That was my dream. It was my whole sense
of... to be you.
585
00:38:32,380 --> 00:38:34,880
And you pushed me to be you.
586
00:38:41,640 --> 00:38:48,220
Then when you turned out to be... How
could I help but run?
587
00:38:51,140 --> 00:38:57,919
Well, maybe I didn't turn out to be the
image of your
588
00:38:57,920 --> 00:38:59,600
hero.
589
00:39:01,960 --> 00:39:05,940
But I'm still your father, and I gave
you everything.
590
00:39:06,360 --> 00:39:07,410
Everything.
591
00:39:09,300 --> 00:39:10,400
Everything but love.
592
00:39:17,400 --> 00:39:19,740
What? The day I quit law school.
593
00:39:21,760 --> 00:39:23,920
When you said, it's not my son.
594
00:39:26,560 --> 00:39:33,559
You couldn't have loved me then, Dad. No
father would say... That
595
00:39:33,560 --> 00:39:34,610
was the final truth.
596
00:39:36,120 --> 00:39:38,470
I wasn't going to hang around the face
anymore.
597
00:39:48,490 --> 00:39:51,610
I saw you in the cell with Zach today.
598
00:39:52,330 --> 00:39:55,580
I heard you telling him about all of
those mistakes that you made.
599
00:39:56,770 --> 00:40:03,470
I thought, how brave for a father to
admit to his child that he was fallible.
600
00:40:05,750 --> 00:40:07,270
I so wish I'd done that.
601
00:40:08,630 --> 00:40:12,370
Did I ever hold you the way that you
held Zach today?
602
00:40:13,150 --> 00:40:14,750
Not that I remember, no.
603
00:40:16,690 --> 00:40:17,970
I think it was...
604
00:40:19,150 --> 00:40:21,530
Firm handshake, pat on the knee.
605
00:40:22,830 --> 00:40:23,880
Yeah.
606
00:40:24,250 --> 00:40:27,770
Well, I was wrong to come here and offer
you a better life.
607
00:40:29,310 --> 00:40:36,209
Wrong because of my arrogance. Wrong
because of my selfish need to feel
608
00:40:36,210 --> 00:40:41,889
that I was giving you something. And
most of all, I was wrong because
609
00:40:41,890 --> 00:40:45,490
you have the better life.
610
00:40:48,690 --> 00:40:51,730
and your children. It isn't even close.
611
00:40:52,790 --> 00:40:56,950
And I hear you're a... You're a great
sheriff.
612
00:40:59,090 --> 00:41:03,489
See, where you were wrong and where
you've always been wrong is thinking
613
00:41:03,490 --> 00:41:04,540
don't love you.
614
00:41:05,390 --> 00:41:12,330
I clearly didn't succeed in showing it,
but maybe the damage is the same anyway.
615
00:41:15,010 --> 00:41:18,990
People have been asking me why I came
back here to give you my law firm.
616
00:41:20,530 --> 00:41:25,570
I really came back here to tell you I
love you.
617
00:41:27,550 --> 00:41:34,349
And giving you the law firm was the only
way I could think of to
618
00:41:34,350 --> 00:41:35,570
do it.
619
00:41:38,990 --> 00:41:41,190
Let me now try one other way.
620
00:41:49,040 --> 00:41:50,090
I love you, son.
621
00:41:56,760 --> 00:41:59,700
I love you, too, Dan.
622
00:42:06,640 --> 00:42:08,220
What do I do now?
623
00:42:09,060 --> 00:42:11,320
I don't know.
624
00:42:12,880 --> 00:42:14,780
The movies, they always...
625
00:42:28,710 --> 00:42:30,510
They made up? That's what Daddy said.
626
00:42:30,511 --> 00:42:34,149
Oh, and he also said that they made
plans for Grandpa to come back on the
627
00:42:34,150 --> 00:42:35,490
July. Wow. Yeah.
628
00:42:36,050 --> 00:42:42,029
Good. So if Dad stops acting crackers,
maybe Zach will stop going after kids
629
00:42:42,030 --> 00:42:43,080
like that.
630
00:42:43,810 --> 00:42:44,860
Zachary Brock.
631
00:42:44,950 --> 00:42:46,450
Where is Daddy anyway?
632
00:42:47,210 --> 00:42:50,460
Well, he said he'd have to go back to
the office and get some stuff.
633
00:42:51,910 --> 00:42:55,550
So you and Daddy both get along with
your fathers now. This is very good.
634
00:42:55,551 --> 00:42:57,029
It's good.
635
00:42:57,030 --> 00:42:58,080
It's excellent.
636
00:42:58,190 --> 00:43:01,990
Maybe your hands won't bleed anymore.
637
00:43:02,310 --> 00:43:04,310
Douchebag. Zachary Brock.
638
00:43:04,360 --> 00:43:08,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.