Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,560 --> 00:00:29,960
Shoot it if you're going to shoot.
2
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
I'll shoot it when I'm ready,
Rottweiler.
3
00:00:32,299 --> 00:00:33,860
Two minutes left. You're losing.
4
00:00:34,060 --> 00:00:35,400
Take the stupid shot.
5
00:00:36,720 --> 00:00:38,700
Score! No, hit the post.
6
00:00:38,920 --> 00:00:40,120
No way.
7
00:00:41,500 --> 00:00:45,920
Cheater. He's on the short side,
cheater. Hit the post. Hit the post.
8
00:00:46,220 --> 00:00:47,740
Oh, my game, douchebag.
9
00:00:48,200 --> 00:00:51,700
Hey, hey. Watch your mouth out with
soap, Jeffrey Brock.
10
00:00:51,980 --> 00:00:53,020
It's worth it, penis.
11
00:00:53,960 --> 00:00:55,200
One more.
12
00:01:04,680 --> 00:01:11,180
Sorry to bother you. I know it's late,
but I'm a new neighbor.
13
00:01:11,820 --> 00:01:14,860
My name is Adam Wood. Oh, hello. I'm
Jill Brock.
14
00:01:15,480 --> 00:01:16,800
This is my husband, Jimmy.
15
00:01:17,460 --> 00:01:20,180
Hello. How do you do? Nice to meet you.
16
00:01:22,020 --> 00:01:23,420
Anyway, again,
17
00:01:24,740 --> 00:01:28,160
I'm sorry for the late intrusion, but
I've been working my way down the block.
18
00:01:29,180 --> 00:01:32,200
You see, by law, I'm required to...
19
00:01:34,120 --> 00:01:37,680
I must notify all the neighbors that I
now live in this neighborhood.
20
00:01:37,920 --> 00:01:39,580
What? What law is that?
21
00:01:41,520 --> 00:01:43,720
The one about child molesters.
22
00:01:46,760 --> 00:01:51,900
This is very embarrassing, but I'm a
convicted child molester.
23
00:01:52,540 --> 00:01:55,640
But I've been through rehab, and I'm
better now.
24
00:03:02,760 --> 00:03:05,920
How could you not know? They send a
child molester to Rome. You're the
25
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
They didn't send him.
26
00:03:07,000 --> 00:03:10,620
How many times do I have to tell you
that? He chose Rome. And he doesn't have
27
00:03:10,620 --> 00:03:13,140
notify the sheriff's department. He has
to tell all of his neighbors. He
28
00:03:13,140 --> 00:03:16,900
probably did notify the sheriff's
department. Just the sheriff, I'm the
29
00:03:16,900 --> 00:03:19,500
know. Are these clean? That's a clean
basket, honey.
30
00:03:19,720 --> 00:03:20,740
Well, they're probably clean.
31
00:03:21,880 --> 00:03:24,460
There's a 213 Kennedy apartment complex.
32
00:03:24,760 --> 00:03:27,960
Who? The pervert. His newspaper's up for
window shades.
33
00:03:28,180 --> 00:03:29,340
Kevin Quinn just told me.
34
00:03:29,800 --> 00:03:31,820
Said the guy committed crimes with a
snorkel.
35
00:03:33,049 --> 00:03:35,090
Are these clean? That's the clean
basket.
36
00:03:37,750 --> 00:03:40,750
I don't mean to be a redneck on this
thing. I wore that hat with Frank the
37
00:03:40,750 --> 00:03:43,910
Potato Man, but the man lives a block
away from us. Well, he has that right,
38
00:03:43,910 --> 00:03:47,030
well as other civil liberties. He spent
16 years behind bars.
39
00:03:47,430 --> 00:03:51,370
He has paid his debt to society. We
can't continue to be... That's clean,
40
00:03:52,310 --> 00:03:53,310
I'm sorry.
41
00:03:53,530 --> 00:03:54,630
That's the clean basket.
42
00:03:55,190 --> 00:03:56,770
Are you upset because of that man?
43
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
What did he do?
44
00:04:07,280 --> 00:04:10,940
It's not just what he did. It's who he
did it to. Let's not start a panic, all
45
00:04:10,940 --> 00:04:14,140
right? We've already got a panic, Jimmy.
The news is whipping around town. You
46
00:04:14,140 --> 00:04:17,640
better do something. What? He hasn't
broken the law. He hasn't had time yet.
47
00:04:17,920 --> 00:04:20,700
The phone's been ringing off the hook.
The parents are going crazy. Make him
48
00:04:20,700 --> 00:04:22,360
leave, Jimmy, for his own safety.
49
00:04:22,620 --> 00:04:25,340
We basically killed Frank the Potato
Man, and he was innocent.
50
00:04:25,620 --> 00:04:29,860
And look what happened with Mr.
Squiggly. This town is not friendly to
51
00:04:29,860 --> 00:04:33,820
offenders, and we won't be pleasant to
him. And if he's been rehabilitated,
52
00:04:33,980 --> 00:04:34,980
what... What if he isn't?
53
00:04:35,400 --> 00:04:38,360
I don't mean to jump on the hysteria
bandwagon, but we're not dealing with a
54
00:04:38,360 --> 00:04:39,920
simple crime here. This is a sickness.
55
00:04:41,120 --> 00:04:44,180
Child molesters usually struggle with
impulse that they can't control. The
56
00:04:44,180 --> 00:04:47,980
that he may be remorseful or even a nice
guy does not mean he's rehabilitated.
57
00:04:48,360 --> 00:04:51,860
They're 30 times more likely to repeat
the crime than murderers. I appreciate
58
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
it.
59
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
Quiet!
60
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
He's a sheriff.
61
00:05:08,039 --> 00:05:12,820
Yes. I'm supposed to... I'll give you
these forms.
62
00:05:16,780 --> 00:05:18,120
Please, my office.
63
00:05:33,180 --> 00:05:35,420
Well, well, well, this is good.
64
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
On a place to live?
65
00:05:38,400 --> 00:05:40,040
Yes. Mm -hmm.
66
00:05:40,340 --> 00:05:41,600
Kinnick, near me.
67
00:05:44,880 --> 00:05:48,040
Well, you got a job?
68
00:05:48,940 --> 00:05:50,360
Not yet.
69
00:05:50,660 --> 00:05:57,380
Well, unemployment's pretty tough around
here. Are you sure that Madison might
70
00:05:57,380 --> 00:06:00,660
not be a better place for you to, you
know, start out?
71
00:06:08,880 --> 00:06:11,040
Mr. Wood, I'm going to be real straight
with you here.
72
00:06:12,780 --> 00:06:17,360
Your being in Rome, it's already made
people nervous.
73
00:06:17,940 --> 00:06:20,160
Now, I'm the sheriff. I will protect
your rights.
74
00:06:21,060 --> 00:06:26,080
Anything happen, harassment, threats,
you come to me.
75
00:06:31,980 --> 00:06:34,000
But I also must tell you...
76
00:06:37,000 --> 00:06:41,620
You even think of doing any of the
things I see listed on your probation
77
00:06:42,140 --> 00:06:43,840
Even look at a child funny.
78
00:06:45,560 --> 00:06:47,160
I won't be a friendly sheriff.
79
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Are we clear?
80
00:06:50,180 --> 00:06:51,180
I think so.
81
00:06:57,100 --> 00:06:58,540
I looked into his eyes.
82
00:07:00,420 --> 00:07:01,460
You know what I saw?
83
00:07:03,040 --> 00:07:04,540
Nothing. What did you expect?
84
00:07:04,820 --> 00:07:05,820
I don't know.
85
00:07:06,930 --> 00:07:10,270
Evil, I guess. You know, it'd be so much
easier than I'd know.
86
00:07:10,490 --> 00:07:11,490
Yeah.
87
00:07:13,350 --> 00:07:15,330
But he's so, uh... Normal.
88
00:07:15,570 --> 00:07:17,370
Yeah, that's the scary part, isn't it?
89
00:07:18,170 --> 00:07:19,190
He's one of us.
90
00:07:20,250 --> 00:07:22,430
But Carter says it's a sickness. It is.
91
00:07:22,790 --> 00:07:25,790
He can't get better with treatment?
92
00:07:26,470 --> 00:07:28,070
He supposedly had treatment.
93
00:07:28,310 --> 00:07:32,090
Well, the problem is there's no real
research. The subject is so distasteful,
94
00:07:32,090 --> 00:07:33,410
the government won't fund money.
95
00:07:40,620 --> 00:07:42,540
You think I should run him out of town,
don't you?
96
00:07:46,040 --> 00:07:47,120
He's a human being.
97
00:07:48,080 --> 00:07:49,240
He's served his time.
98
00:07:51,280 --> 00:07:53,300
He has every right to rejoin society.
99
00:07:54,100 --> 00:07:55,940
He has every right to be in this
community.
100
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
Yeah.
101
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
Excuse me.
102
00:08:06,140 --> 00:08:07,420
Sorry. Sorry.
103
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
What do you want?
104
00:08:09,960 --> 00:08:13,560
I came to see Douglas Wambaugh, the
lawyer.
105
00:08:14,460 --> 00:08:15,660
Why? What have you done?
106
00:08:16,460 --> 00:08:18,740
No, I have a legal problem.
107
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
Oh.
108
00:08:21,160 --> 00:08:28,000
Oh. Well, he's not here at the moment.
He left early to have dinner with the
109
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
district attorney.
110
00:08:29,380 --> 00:08:35,620
Oh, okay. All right, I'll come back. I'm
sorry I frightened you.
111
00:08:36,799 --> 00:08:38,900
Oh, just because.
112
00:08:42,120 --> 00:08:43,520
Because I'm the child molester.
113
00:08:45,520 --> 00:08:46,520
Yeah.
114
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Funny.
115
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
I'm sorry.
116
00:08:55,480 --> 00:09:00,800
I'm not dangerous. I used to be. I have
had treatment, and I'm fine now.
117
00:09:01,380 --> 00:09:02,380
Oh.
118
00:09:02,580 --> 00:09:03,600
Well, that's great.
119
00:09:04,080 --> 00:09:05,800
I mean, you look fine.
120
00:09:08,080 --> 00:09:10,080
You're afraid to be alone with me,
right?
121
00:09:11,730 --> 00:09:16,730
Me? Oh, um... Yeah.
122
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Mm -hmm.
123
00:09:20,690 --> 00:09:21,690
I'm sorry.
124
00:09:25,390 --> 00:09:30,530
Um, I think Mr. Wamba is at O 'Kelly's
pub. You could find him there. I'm sure
125
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
he wouldn't mind.
126
00:09:33,150 --> 00:09:36,310
And that way, I wouldn't have to come
back here tomorrow.
127
00:09:38,630 --> 00:09:40,290
Oh, I wasn't thinking that.
128
00:09:40,730 --> 00:09:41,890
All right, thank you for your time.
129
00:09:47,910 --> 00:09:51,850
A few years ago, I started a screenplay
about this.
130
00:09:52,170 --> 00:09:54,710
I called it Child Molester, the musical.
131
00:09:56,050 --> 00:09:59,970
Well, it's a tough subject. I thought I
could spice it up with some cold
132
00:09:59,970 --> 00:10:04,070
portitude. You wrote a musical about
child molestation? It's a very important
133
00:10:04,070 --> 00:10:07,870
subject. Child abuse is a big tragedy in
this country.
134
00:10:08,380 --> 00:10:09,900
People need to pay attention.
135
00:10:10,140 --> 00:10:11,140
So you put it to song?
136
00:10:12,440 --> 00:10:17,260
Anthony Hopkins singing Thank Heavens
for Little Girls is something you
137
00:10:17,260 --> 00:10:21,800
forget. I figured maybe Oliver Stone
could direct.
138
00:10:22,160 --> 00:10:25,360
Excuse me. Yeah? Are you Mr. Wambaugh?
139
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
I might be.
140
00:10:26,980 --> 00:10:29,520
I'm Adam Wood, my landlord.
141
00:10:30,380 --> 00:10:34,540
He just gave me an eviction notice. I
have a lease for a year.
142
00:10:38,250 --> 00:10:39,510
I'm told you're a good lawyer.
143
00:10:40,130 --> 00:10:41,310
Sit down, Mr. Wood.
144
00:10:42,930 --> 00:10:45,810
First, let me say I'm grateful that
you've come to me.
145
00:10:46,150 --> 00:10:51,270
I've taken every case that's come my
way, and I often wonder, is there a
146
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
wouldn't stoop to?
147
00:10:52,570 --> 00:10:57,690
Or is there a client out there that is
so horrible that even Douglas Wambo
148
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
say no?
149
00:10:58,790 --> 00:11:03,650
Well, thank you, Mr. Wood, for helping
me learn a little something about
150
00:11:04,470 --> 00:11:06,850
Now, go the hell away.
151
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
I'm sorry.
152
00:11:21,520 --> 00:11:24,000
I don't get it, Doug. You've defended
murderers before.
153
00:11:24,480 --> 00:11:29,060
To steal innocence from a child is just
something I can't forgive.
154
00:11:30,080 --> 00:11:31,540
And I can forgive a lot.
155
00:11:38,980 --> 00:11:40,440
Kevin Quinn wants to get him.
156
00:11:41,280 --> 00:11:44,120
How? The tater gun. He's got one.
157
00:11:45,060 --> 00:11:47,400
Last time we almost killed a kid with
that gun.
158
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
He was in a car.
159
00:11:49,620 --> 00:11:51,720
This guy's on foot. It won't hurt him.
160
00:11:53,080 --> 00:11:54,620
You want to get in trouble again?
161
00:11:55,500 --> 00:11:57,140
Look what Mom did last time.
162
00:11:57,580 --> 00:11:58,680
I'm not doing it.
163
00:11:59,500 --> 00:12:03,760
Anyway, whoever drives this guy out of
town, he'll be a hero.
164
00:12:05,060 --> 00:12:06,220
It's Dad's job.
165
00:12:06,820 --> 00:12:09,180
Dad can't go near him. He's the police.
166
00:12:09,500 --> 00:12:11,140
You got to understand something, Zach.
167
00:12:12,060 --> 00:12:13,960
Criminals get constitutional rights.
168
00:12:14,820 --> 00:12:16,460
They get more protection sometimes.
169
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
than regular people.
170
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Why?
171
00:12:20,140 --> 00:12:21,320
Because this is America.
172
00:12:21,820 --> 00:12:25,440
It was started by a bunch of criminals
from England who didn't like the king.
173
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Something like that.
174
00:12:28,140 --> 00:12:30,860
But civilians can do things the police
can't.
175
00:12:31,580 --> 00:12:33,180
We don't have to stick to the
Constitution.
176
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
And get in trouble.
177
00:12:35,120 --> 00:12:36,580
Kevin Quinn's going to shoot him.
178
00:12:36,820 --> 00:12:38,040
All we do is cheer.
179
00:12:38,960 --> 00:12:40,180
There's no penalty for that.
180
00:13:10,730 --> 00:13:11,830
Deputy Kenny Lacos.
181
00:13:12,750 --> 00:13:13,850
How are you today, sir?
182
00:13:16,790 --> 00:13:17,790
Why?
183
00:13:18,230 --> 00:13:21,710
Well, it's just we know you're new in
town and that Rome can be kind of tough
184
00:13:21,710 --> 00:13:25,170
strangers. And we worry about that, so
we're going to keep an eye out.
185
00:13:25,590 --> 00:13:29,210
You'll probably find police cars
trailing you now and then, but that's
186
00:13:29,210 --> 00:13:30,210
concern, that's all.
187
00:13:30,610 --> 00:13:31,810
We wouldn't want anything to happen.
188
00:13:33,410 --> 00:13:35,270
So, where are you headed?
189
00:13:36,630 --> 00:13:37,630
To see the doctor.
190
00:13:38,510 --> 00:13:39,510
What, you're sick?
191
00:13:40,420 --> 00:13:41,600
You a sick guy, Mr. Wood?
192
00:13:42,460 --> 00:13:43,820
Nothing too serious, I hope.
193
00:13:47,160 --> 00:13:48,300
You have a nice day, sir.
194
00:13:50,900 --> 00:13:52,260
This isn't right, Kenny.
195
00:13:52,940 --> 00:13:54,120
We've got our orders, Max.
196
00:13:57,520 --> 00:14:00,320
If you ask me, these orders stink.
197
00:14:00,640 --> 00:14:02,820
I didn't ask you. Well, this isn't like
you, Jimmy.
198
00:14:03,040 --> 00:14:06,200
Well, when it comes to pedophiles, I'm
just a crazy guy, Max.
199
00:14:06,860 --> 00:14:11,180
Well, I won't be part of a harassment
campaign. You carry out my orders,
200
00:14:13,020 --> 00:14:14,840
Douglas Mambo to the rescue.
201
00:14:15,200 --> 00:14:20,540
Your Honor, I have an ex parte class
action representing the good Henry
202
00:14:20,540 --> 00:14:24,300
as well as other citizens of Rome, some
of who you see behind me today.
203
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
What's going on?
204
00:14:27,260 --> 00:14:31,180
There's a stranger in town, and you know
how we all hate that.
205
00:14:31,560 --> 00:14:34,320
And this one likes to fondle
prepubescent genitals.
206
00:14:35,000 --> 00:14:39,480
We're asking you for a restraining order
to keep him 100 yards away from
207
00:14:39,480 --> 00:14:41,900
everybody. I can't do that. Of course
you can.
208
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
You're Henry Bone.
209
00:14:43,440 --> 00:14:44,840
The law is just a guide.
210
00:14:45,680 --> 00:14:47,840
His name is Adam Wood, Your Honor.
211
00:14:48,180 --> 00:14:51,300
And when it comes to small children, if
Adam could, then Adam would.
212
00:14:51,820 --> 00:14:55,480
We need you to step in and obliterate
his civil rights like only you can.
213
00:14:55,840 --> 00:14:57,540
In my chambers, right now.
214
00:14:59,020 --> 00:15:02,400
You got no grounds for any kind of
restraining order. You know it. He's a
215
00:15:02,400 --> 00:15:05,560
citizen like everybody else. Well, look
at his record. I know his record.
216
00:15:06,020 --> 00:15:07,320
I know Adam Wood.
217
00:15:07,780 --> 00:15:08,780
You do?
218
00:15:09,380 --> 00:15:10,780
I know two of his victims.
219
00:15:12,020 --> 00:15:13,960
I'd love to give you the TRO.
220
00:15:14,840 --> 00:15:16,960
I'd love to order him the hell out of
Rome.
221
00:15:17,620 --> 00:15:18,700
But I can't.
222
00:15:19,180 --> 00:15:20,260
You got no case.
223
00:15:20,840 --> 00:15:23,280
And if you come back with anything else,
don't come to me.
224
00:15:23,580 --> 00:15:24,660
I'm recusing myself.
225
00:15:25,680 --> 00:15:28,740
I can't be objective when it comes to
Mr. Wood.
226
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
Get out.
227
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Oh.
228
00:15:45,120 --> 00:15:46,260
You hear the doctor?
229
00:15:46,980 --> 00:15:47,980
Yes.
230
00:15:48,440 --> 00:15:49,560
Married to the sheriff?
231
00:15:50,860 --> 00:15:53,480
Yes. Oh, this is a small town.
232
00:15:55,020 --> 00:15:57,400
Mr. Wood, you have no idea how small
this town can be.
233
00:15:58,900 --> 00:16:01,160
How can I help you?
234
00:16:03,020 --> 00:16:07,520
Well, doctors take an oath, right?
235
00:16:07,720 --> 00:16:09,760
Doctor, patient, privilege.
236
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
What's going on?
237
00:16:14,280 --> 00:16:16,920
I know what everyone in this town
thinks.
238
00:16:17,680 --> 00:16:19,280
That I'm this monster.
239
00:16:20,820 --> 00:16:22,740
But I really am better.
240
00:16:23,760 --> 00:16:26,960
I went through relapse prevention in
prison, and I'm fine.
241
00:16:27,460 --> 00:16:31,960
And I'm not a threat to this community.
Really, I'm not. And if I thought
242
00:16:31,960 --> 00:16:33,540
otherwise, I'd leave.
243
00:16:34,120 --> 00:16:35,320
Really, Doctor, I would.
244
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
Okay.
245
00:16:36,880 --> 00:16:38,620
How can I help?
246
00:16:38,880 --> 00:16:45,200
Well, despite the fact that I'm
recovered, sometimes
247
00:16:45,200 --> 00:16:51,320
I get urges.
248
00:16:52,000 --> 00:16:54,100
Not that I would act on them. Urges?
249
00:16:54,340 --> 00:16:57,640
What do you mean, urges? Urges to touch
children?
250
00:16:57,860 --> 00:17:01,160
No, little ones. Nothing big. Little
urges or little children?
251
00:17:01,980 --> 00:17:03,260
Well, both,
252
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
I guess.
253
00:17:14,099 --> 00:17:18,200
Dr. Brock, I'm okay.
254
00:17:19,440 --> 00:17:20,780
I can handle it.
255
00:17:25,200 --> 00:17:29,040
But there's supposed to be this drug
that'll give me extra control.
256
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
Um, yes.
257
00:17:31,360 --> 00:17:33,740
Yes, there's a drug called Gosirelin.
258
00:17:34,000 --> 00:17:36,840
It's a sort of chemical castration.
259
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Is it permanent?
260
00:17:39,080 --> 00:17:45,300
No, no, it, um... It only works as long
as you take the drug. As a doctor, I'll
261
00:17:45,300 --> 00:17:46,520
be happy to write you a prescription.
262
00:17:47,140 --> 00:17:49,060
As a mother, I'll give you a lifetime
supply.
263
00:17:50,300 --> 00:17:54,500
It was just a joke. But that was
insensitive.
264
00:17:54,970 --> 00:17:56,670
Wasn't I? I'm sorry. I apologize.
265
00:17:57,610 --> 00:18:03,630
You know, I tell jokes sometimes when
I... Oh, boy.
266
00:18:05,570 --> 00:18:09,810
Look, um... I'll level with you.
267
00:18:10,310 --> 00:18:11,430
You leveled with me.
268
00:18:15,490 --> 00:18:19,470
It's hard for me to be an objective
doctor in this situation.
269
00:18:20,550 --> 00:18:24,170
When you say urges, I have a nine -year
-old son.
270
00:18:24,880 --> 00:18:26,840
The word urges terrified me.
271
00:18:27,600 --> 00:18:29,780
I wish that I could be more objective.
272
00:18:30,060 --> 00:18:32,900
Dr. Brock, don't apologize for your
reaction.
273
00:18:33,320 --> 00:18:35,880
The truth is, I appreciate your honesty.
274
00:18:36,400 --> 00:18:39,280
You do? Because usually I'm much more
professional.
275
00:18:42,820 --> 00:18:46,180
What about the drug?
276
00:18:46,520 --> 00:18:49,800
Yes, yes. I'll be happy to give you a
prescription after an exam.
277
00:18:50,490 --> 00:18:53,570
But I'm not forcing it on you. If you
don't want to take it, you don't have to
278
00:18:53,570 --> 00:18:55,990
take it. I'm not forcing it. Thank you.
I'll take the prescription.
279
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
Just to be safe.
280
00:18:58,470 --> 00:18:59,470
Yes, yes.
281
00:18:59,510 --> 00:19:00,509
Just to be sure.
282
00:19:00,510 --> 00:19:01,510
Absolutely.
283
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Absolutely.
284
00:19:06,690 --> 00:19:08,430
You still don't like this.
285
00:19:08,710 --> 00:19:09,710
I need a bigger potato.
286
00:19:09,750 --> 00:19:11,210
They don't go as far. Come on.
287
00:19:13,770 --> 00:19:14,709
Death threats?
288
00:19:14,710 --> 00:19:16,330
Two by phone, this one by mail.
289
00:19:16,760 --> 00:19:20,220
Maybe we should protect this guy. Right.
We're going to spend tax dollars on
290
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
giving this guy protection.
291
00:19:21,720 --> 00:19:24,060
Well, you follow him to harass him
anyway.
292
00:19:24,420 --> 00:19:26,660
I'm not using personnel for his private
security.
293
00:19:27,340 --> 00:19:29,720
This is hysteria. Nobody's going to kill
him.
294
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
You sure?
295
00:19:32,300 --> 00:19:34,320
This has pushed a lot of buttons.
296
00:19:35,060 --> 00:19:37,560
This town is not like that.
297
00:19:43,560 --> 00:19:44,620
Too far away.
298
00:19:45,690 --> 00:19:46,690
Shoots 100 feet.
299
00:19:47,170 --> 00:19:48,170
Watch.
300
00:19:48,610 --> 00:19:49,610
Right off the forehead.
301
00:19:52,570 --> 00:19:53,950
Here comes potato salad.
302
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
Wow.
303
00:19:57,950 --> 00:19:58,950
Good shot.
304
00:20:01,010 --> 00:20:04,870
It was an accident.
305
00:20:05,210 --> 00:20:06,450
What do you mean, an accident?
306
00:20:06,850 --> 00:20:10,910
I was just pointing the gun, you know,
at his head, and I pulled the trigger,
307
00:20:10,930 --> 00:20:13,170
and suddenly this potato just shot out
and hit him.
308
00:20:19,300 --> 00:20:21,460
Maybe a mild concussion, but he's okay.
309
00:20:23,580 --> 00:20:26,020
Accident? You be quiet, young man.
310
00:20:36,940 --> 00:20:38,900
What the hell are you thinking of?
311
00:20:39,600 --> 00:20:41,220
We're trying to make him leave town.
312
00:20:42,240 --> 00:20:43,320
Isn't that the plan?
313
00:20:46,260 --> 00:20:47,500
It is the plan.
314
00:20:48,240 --> 00:20:49,440
Everybody's been a part of it.
315
00:20:49,680 --> 00:20:52,880
You, Kenny, Max, even Wambaugh.
316
00:20:53,580 --> 00:20:54,660
And now your son?
317
00:20:56,140 --> 00:20:59,840
Look, my daughter is four years old,
okay? I certainly don't want this guy
318
00:20:59,840 --> 00:21:01,740
lurking around. But you were the
sheriff, Jimmy.
319
00:21:01,980 --> 00:21:03,700
I'm the DA. This guy has rights.
320
00:21:04,300 --> 00:21:06,900
And if we don't protect those rights,
then they don't exist.
321
00:21:08,000 --> 00:21:09,660
And for that matter, neither do we.
322
00:21:12,320 --> 00:21:14,160
It's not our job to protect him.
323
00:21:15,380 --> 00:21:16,480
But it is our job.
324
00:21:17,130 --> 00:21:19,250
We're in the business of forgiveness.
325
00:21:20,170 --> 00:21:22,790
This is where we are supposed to come
in.
326
00:21:23,010 --> 00:21:24,010
I pray for the guy.
327
00:21:24,290 --> 00:21:27,110
I pray for the Lord to bless and keep
Adam Wood.
328
00:21:27,770 --> 00:21:29,410
Just keep him out of Rome.
329
00:21:29,770 --> 00:21:30,770
You're a man of the cloth.
330
00:21:31,390 --> 00:21:33,570
I know. I'm not proud of my reaction.
331
00:21:33,890 --> 00:21:39,490
But there is something about this crime
that I know a lot of priests happen to
332
00:21:39,490 --> 00:21:42,870
be fond of it. But for my money... Now,
that is not funny.
333
00:21:43,950 --> 00:21:44,950
I'm sorry.
334
00:21:46,570 --> 00:21:49,670
Look, Gary, if you want to stand up for
this guy, I'm not stopping you.
335
00:21:50,010 --> 00:21:53,410
Unfortunately, this isn't an issue in
which I enjoy a tremendous amount of
336
00:21:53,410 --> 00:21:54,410
credibility.
337
00:21:54,550 --> 00:21:59,930
First, as you so distastefully implied,
the Catholic priesthood does have a
338
00:21:59,930 --> 00:22:03,210
public relations problem when it comes
to child molestation.
339
00:22:04,170 --> 00:22:09,030
Second, my own little history with
women's shoes.
340
00:22:09,430 --> 00:22:10,990
My hands are unclean on this.
341
00:22:12,190 --> 00:22:15,770
I feel like Ted Kennedy at the Anita
Hill Clarence Thomas hearings.
342
00:22:16,170 --> 00:22:17,370
Well, I won't champion the guy.
343
00:22:17,770 --> 00:22:18,930
I just can't.
344
00:22:19,810 --> 00:22:21,350
But the man wants to repent.
345
00:22:22,470 --> 00:22:26,530
If we don't offer compassion, then who
will, Henry?
346
00:22:27,350 --> 00:22:28,810
Well, maybe he doesn't get it.
347
00:22:29,910 --> 00:22:31,530
Maybe he isn't entitled to it.
348
00:22:32,670 --> 00:22:33,670
Damn it, Gary!
349
00:22:34,190 --> 00:22:38,330
Just because we wear the cloth, that
doesn't mean we have to be immune to
350
00:22:38,330 --> 00:22:39,330
human reaction.
351
00:22:41,490 --> 00:22:44,530
If anything, I'm afraid of forgiving
him.
352
00:22:46,060 --> 00:22:50,820
I'm afraid of doing anything that might
put out the message that God could be
353
00:22:50,820 --> 00:22:51,820
okay with this.
354
00:22:53,280 --> 00:22:56,400
Suppose he picks up on some sense of
absolution.
355
00:22:58,760 --> 00:23:00,600
Maybe he'll go out and touch another
child.
356
00:23:02,180 --> 00:23:03,320
Can you live with that?
357
00:23:04,820 --> 00:23:05,820
I can't.
358
00:23:07,020 --> 00:23:08,460
Minister, priest, I don't care.
359
00:23:09,100 --> 00:23:10,540
I say we condemn him.
360
00:23:36,129 --> 00:23:42,170
Jimmy, do you remember a year or so ago
we made a vow to put the family before
361
00:23:42,170 --> 00:23:43,170
the jobs?
362
00:23:44,270 --> 00:23:45,270
Uh -huh.
363
00:23:52,950 --> 00:23:54,790
Mr. Wood came to see me today.
364
00:23:59,730 --> 00:24:00,930
He's having urges.
365
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
toward children.
366
00:24:11,200 --> 00:24:15,320
I prescribed a drug, but that doesn't
mean he's going to take it.
367
00:24:16,020 --> 00:24:21,940
Even if he does, with a disease like
this, it's not all connected to sexual
368
00:24:21,940 --> 00:24:25,660
drive. It's a compulsion disorder. It's
in the mind.
369
00:24:36,080 --> 00:24:37,500
He came to me as a patient.
370
00:24:39,480 --> 00:24:42,080
And believe it or not, I feel sorry for
him.
371
00:24:42,540 --> 00:24:45,600
But I'm going to treat him. I'm going to
try to help him to get better.
372
00:24:47,580 --> 00:24:50,240
But I can't take him living so close to
us.
373
00:24:51,740 --> 00:24:55,700
I know it's your job to uphold the law,
to support his right.
374
00:25:16,270 --> 00:25:17,530
I want you to drive him out.
375
00:25:19,650 --> 00:25:20,710
I can't.
376
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
I won't.
377
00:25:35,710 --> 00:25:39,250
Did you really feel it was okay to shoot
the potato gun at him?
378
00:25:40,810 --> 00:25:41,810
Yes. Why?
379
00:25:42,050 --> 00:25:43,050
Because he's evil.
380
00:25:43,690 --> 00:25:46,570
But because of the ACLU, you can't do
anything to them.
381
00:25:47,390 --> 00:25:52,590
So this is kind of like self -help.
First of all, Mr. Wood is a human being.
382
00:25:53,130 --> 00:25:55,290
Secondly, this is violence.
383
00:25:55,970 --> 00:25:58,090
You could go to jail. You too should
know that.
384
00:25:58,490 --> 00:25:59,710
All I did was cheer.
385
00:26:00,150 --> 00:26:01,149
Me too.
386
00:26:01,150 --> 00:26:03,030
No different than pulling the trigger.
387
00:26:03,690 --> 00:26:08,490
Cheering is aiding and abetting. Then
you have to put the whole town in jail.
388
00:26:10,450 --> 00:26:11,610
Next time...
389
00:26:12,030 --> 00:26:14,270
I will arrest you, all three of you.
390
00:26:15,070 --> 00:26:16,350
Reasonable self -defense.
391
00:26:17,170 --> 00:26:19,230
He's a child molester and I'm a child.
392
00:26:20,050 --> 00:26:21,490
What jury would convict?
393
00:26:22,290 --> 00:26:27,330
If you ever do this again, a jury is the
last thing you'll have to fear.
394
00:26:30,250 --> 00:26:32,090
Now get out of here. Get out!
395
00:26:34,350 --> 00:26:38,330
You want an explanation, Jimmy?
396
00:26:39,690 --> 00:26:41,150
Try to chip off the old block.
397
00:26:42,440 --> 00:26:44,740
You sent the message to drive this man
out.
398
00:26:45,060 --> 00:26:46,100
You sent it.
399
00:26:46,300 --> 00:26:47,920
They're just following your example.
400
00:26:56,400 --> 00:26:57,000
He
401
00:26:57,000 --> 00:27:04,680
touched
402
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
me.
403
00:27:06,700 --> 00:27:10,880
He put his hand near mine and then he
touched me.
404
00:27:12,490 --> 00:27:16,290
I felt a sudden tingle when he touched
me.
405
00:27:17,470 --> 00:27:21,070
Oh, a sparkle, a glow.
406
00:27:22,830 --> 00:27:24,690
You called me down here to see this?
407
00:27:24,890 --> 00:27:26,470
It's to generate public awareness.
408
00:27:26,870 --> 00:27:30,530
If the people are made aware... People
are aware. They're holding a town
409
00:27:30,530 --> 00:27:31,910
today to tar and feather this guy.
410
00:27:32,190 --> 00:27:33,730
Oh, he touched me.
411
00:27:34,950 --> 00:27:36,070
Is this for real?
412
00:27:36,370 --> 00:27:38,530
We're starting a citizen's alert group
tonight.
413
00:27:39,030 --> 00:27:40,230
Ocali's is sponsoring it.
414
00:27:40,700 --> 00:27:42,500
We figured this was a good way to kick
it off.
415
00:27:44,060 --> 00:27:46,180
What is going on in this town?
416
00:27:46,800 --> 00:27:49,680
That man has always championed the
disenfranchised.
417
00:27:50,100 --> 00:27:51,120
You are a minister.
418
00:27:51,480 --> 00:27:53,340
You're helping to organize a lynch mob.
419
00:27:53,680 --> 00:27:55,620
This man isn't Jean Valjean.
420
00:27:56,080 --> 00:27:57,660
He didn't steal a loaf of bread.
421
00:27:58,320 --> 00:27:59,720
He's a threat to our children.
422
00:28:21,900 --> 00:28:23,240
Did you expect me to help you?
423
00:28:24,180 --> 00:28:25,200
I was hoping.
424
00:28:25,500 --> 00:28:27,640
How dare you walk into my chambers?
425
00:28:29,460 --> 00:28:32,640
20 years later, you walk in here and
expect what?
426
00:28:33,460 --> 00:28:35,860
I've been in prison for 16 years.
427
00:28:37,520 --> 00:28:39,200
How much time has to pass?
428
00:28:39,640 --> 00:28:41,780
You think the children you hurt got a
clean slate?
429
00:28:43,140 --> 00:28:44,780
One of them was my own niece.
430
00:28:45,780 --> 00:28:48,280
How dare you walk in here and come to
me?
431
00:28:54,830 --> 00:28:55,830
I've read about you.
432
00:28:57,130 --> 00:28:59,610
They say you're a fair judge.
433
00:29:01,150 --> 00:29:02,510
That you fight the tide.
434
00:29:03,150 --> 00:29:05,170
You think any judge could be that fair?
435
00:29:05,470 --> 00:29:06,470
That objective?
436
00:29:07,370 --> 00:29:08,670
You hurt children.
437
00:29:09,590 --> 00:29:12,130
Maybe fairness is what you should fear
most.
438
00:29:15,570 --> 00:29:16,630
I need help.
439
00:29:17,150 --> 00:29:19,930
You came to the wrong place for it. Get
out.
440
00:29:21,630 --> 00:29:22,630
Please.
441
00:29:26,830 --> 00:29:27,830
Get out.
442
00:29:43,830 --> 00:29:49,230
The good news is we can discriminate
against him. It's not like that he's
443
00:29:49,230 --> 00:29:53,650
or female or handicapped or in a suspect
class protected by the Constitution.
444
00:29:54,250 --> 00:29:56,190
You don't have to hire him.
445
00:29:56,640 --> 00:29:59,960
or serve him in your restaurants, or
have him shop in your stores.
446
00:30:00,840 --> 00:30:02,160
He's a child molester.
447
00:30:02,520 --> 00:30:06,660
You can be as prejudiced to your heart's
content, and there's nothing he can do
448
00:30:06,660 --> 00:30:08,660
about it. But how do we get him out?
449
00:30:10,260 --> 00:30:11,920
Hold on, hold on.
450
00:30:12,840 --> 00:30:15,560
I sent a message to him that he should
join us here.
451
00:30:15,880 --> 00:30:18,060
If he shows up, we'll tell him as a
group.
452
00:30:18,420 --> 00:30:22,000
We don't want him. This could hurt his
feelings, and he might leave.
453
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
It didn't work with you.
454
00:30:25,130 --> 00:30:29,530
I'll ignore that. If that fails, Michael
Oswald has a plan for the children in
455
00:30:29,530 --> 00:30:33,570
school. I think it will be good for all
of us. Michael?
456
00:30:35,670 --> 00:30:38,790
We're dispensing whistles to all of the
elementary students.
457
00:30:39,150 --> 00:30:41,710
If Mr. Wood even looks their way.
458
00:30:43,250 --> 00:30:48,070
It also occurred to us that if we all
got whistles, then any time we even saw
459
00:30:48,070 --> 00:30:51,050
him, how much of that could he take?
460
00:30:51,370 --> 00:30:52,850
I think he'd leave town.
461
00:30:53,400 --> 00:30:55,640
People blowing whistles at him wherever
he goes.
462
00:30:55,880 --> 00:31:00,320
Well, the other thing we can do is elect
a mayor. That's the best way to get rid
463
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
of anybody.
464
00:31:02,480 --> 00:31:05,680
I can still be a character, even under
tragic circumstances.
465
00:31:06,660 --> 00:31:08,220
You know, I have another idea.
466
00:31:08,520 --> 00:31:13,020
You know, at the hockey games, when a
visiting player gets a penalty, and we
467
00:31:13,020 --> 00:31:15,020
point at him in unison and say, You!
468
00:31:15,320 --> 00:31:16,400
You! You!
469
00:31:16,760 --> 00:31:20,900
I think that would be effective as well.
He goes into a restaurant, we all chant
470
00:31:20,900 --> 00:31:21,629
at him.
471
00:31:21,630 --> 00:31:27,490
Excuse me. Excuse me. Don't take it
personal, Jill.
472
00:31:27,710 --> 00:31:29,530
They're just afraid you're going to
preach.
473
00:31:32,030 --> 00:31:35,190
Nobody wants this man out of town more
than I do.
474
00:31:35,530 --> 00:31:38,230
He took up residence a block from my
house.
475
00:31:38,710 --> 00:31:41,790
And I even begged my husband, the
sheriff...
476
00:31:41,790 --> 00:31:48,730
But I must admit that I'm a little
shocked by what I'm
477
00:31:48,730 --> 00:31:49,730
hearing today.
478
00:31:49,840 --> 00:31:56,560
Oh, come on. As much as we condemn what
Mr. Wood did, and as much as we fear
479
00:31:56,560 --> 00:32:02,140
what he may do, we have to keep in mind
that this is a sickness.
480
00:32:03,160 --> 00:32:05,360
He may deserve some compassion.
481
00:32:07,440 --> 00:32:10,520
There he is.
482
00:32:14,600 --> 00:32:16,460
You! You!
483
00:32:16,800 --> 00:32:17,800
You!
484
00:32:20,430 --> 00:32:21,430
You!
485
00:33:05,070 --> 00:33:08,050
Anybody who harasses Mr. Wood will be
arrested and jailed.
486
00:33:08,730 --> 00:33:10,530
Threaten him, you go to jail.
487
00:33:12,110 --> 00:33:13,830
Blow a whistle at him, you go to jail.
488
00:33:14,470 --> 00:33:16,930
In this country, the bad guys go to
prison.
489
00:33:17,970 --> 00:33:21,270
When they get out of prison, they get to
be citizens again. That's the way it
490
00:33:21,270 --> 00:33:22,270
works here.
491
00:33:23,550 --> 00:33:25,110
He has to live somewhere.
492
00:33:25,750 --> 00:33:28,650
Nobody wants it to be here, but it is
here, and that is his right.
493
00:33:29,530 --> 00:33:33,170
As sheriff, I will protect that right.
494
00:33:35,240 --> 00:33:38,680
Anybody who wants to get to him, go
through me.
495
00:34:11,280 --> 00:34:15,260
Pretty tough to get people to miss Ed
Lawson, but you managed to do it.
496
00:34:17,920 --> 00:34:20,420
I wish I could be as strong as you are.
497
00:34:21,520 --> 00:34:23,219
Well, I don't feel very strong.
498
00:34:24,480 --> 00:34:28,340
And I may not be sheriff much longer. If
we ever get a new mayor, first thing
499
00:34:28,340 --> 00:34:31,600
he'll do is send me packing, if he wants
to be popular.
500
00:34:34,239 --> 00:34:39,679
No matter how scared I get, I would know
that our kids will be safe because they
501
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
have you for a father.
502
00:34:44,310 --> 00:34:46,190
Jimmy, there's been a shooting at the
courthouse.
503
00:34:52,150 --> 00:34:52,510
Adam
504
00:34:52,510 --> 00:35:00,970
Wood,
505
00:35:01,090 --> 00:35:02,690
gunshot to the head. Dead?
506
00:35:03,110 --> 00:35:07,210
I think so. I put my jacket over his
face. It's not a piece of... Anybody see
507
00:35:07,210 --> 00:35:09,230
anything? Neil Maddox, security guard.
508
00:35:09,670 --> 00:35:13,030
Supposed to be out front. Said he didn't
see it. He found the gun, .38 caliber,
509
00:35:13,030 --> 00:35:14,030
lying a few feet away.
510
00:35:14,170 --> 00:35:15,170
Go get him.
511
00:35:15,310 --> 00:35:16,310
He's dead.
512
00:35:16,890 --> 00:35:18,270
Two gunshot wounds to the head.
513
00:35:24,310 --> 00:35:25,310
What'd you see?
514
00:35:25,350 --> 00:35:28,410
Nothing. You hear the guard standing by
that door 20 feet away?
515
00:35:28,810 --> 00:35:31,110
I'd gone to the bathroom. I came back.
He was lying there.
516
00:35:32,490 --> 00:35:35,530
You went to the bathroom. When you came
back, he was lying dead.
517
00:35:36,430 --> 00:35:37,830
Two bullets in the head.
518
00:35:39,270 --> 00:35:40,390
Yeah? Take Mr.
519
00:35:40,610 --> 00:35:41,610
Mannix down to the station.
520
00:35:42,190 --> 00:35:43,190
For what?
521
00:35:43,450 --> 00:35:46,430
For picking the wrong time to go to the
bathroom. Take him.
522
00:35:50,010 --> 00:35:51,010
Autopsy?
523
00:35:51,550 --> 00:35:52,550
Immediately.
524
00:36:37,960 --> 00:36:40,100
I told you everything I know. I don't
believe you.
525
00:36:40,520 --> 00:36:41,760
Maybe the guy shot himself.
526
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
I heard he was depressed.
527
00:36:43,140 --> 00:36:46,500
Two shots, he shot himself twice in the
head. Maybe he was really depressed.
528
00:36:48,060 --> 00:36:49,240
You think this is funny?
529
00:36:49,480 --> 00:36:53,380
You see me laughing here? I ain't seen
anybody laugh. I ain't seen anybody cry,
530
00:36:53,540 --> 00:36:56,880
neither. And I didn't see anything other
than what I told you. For all I know,
531
00:36:56,900 --> 00:36:59,000
you shot him. Maybe to boost your
approval rating.
532
00:37:00,480 --> 00:37:01,379
Jimmy, let go.
533
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Come on.
534
00:37:03,820 --> 00:37:04,698
Carter called.
535
00:37:04,700 --> 00:37:05,800
We should get to the morgue.
536
00:37:07,190 --> 00:37:08,390
Don't leave town, Neil.
537
00:37:21,390 --> 00:37:27,590
Jimmy, I... I don't know what religion
or denomination this Mr. Wood was,
538
00:37:27,810 --> 00:37:29,950
but I thought I'd give him a small
memorial.
539
00:37:30,870 --> 00:37:34,330
Good or bad, he was still one of God's
children. Well, he was one of God's
540
00:37:34,330 --> 00:37:35,670
children when he was alive, Henry.
541
00:37:38,450 --> 00:37:40,010
What do you mean, self -inflicted?
542
00:37:40,330 --> 00:37:42,210
That's my finding. Death by suicide.
543
00:37:42,530 --> 00:37:45,890
He shot himself twice in the head? First
shot didn't kill him. It went to the
544
00:37:45,890 --> 00:37:47,690
top part of the forehead. So he shot
again.
545
00:37:47,970 --> 00:37:49,270
Well, that can't be possible.
546
00:37:49,750 --> 00:37:52,790
Residue plus trace metal. The gun was in
his hand. I examined trajectory.
547
00:37:53,530 --> 00:37:56,550
Powder burns on the skin. There's no
question. I know self -inflicted wounds
548
00:37:56,550 --> 00:37:57,368
when I see them.
549
00:37:57,370 --> 00:37:59,830
The last person you pronounced dead is
still alive, Carter.
550
00:38:01,210 --> 00:38:02,350
You look alive, Kenny.
551
00:38:02,890 --> 00:38:03,890
Carter.
552
00:38:04,710 --> 00:38:05,910
You positive about this?
553
00:38:06,170 --> 00:38:09,170
100%. Adam Wood took his own life.
There's no doubt about it.
554
00:38:12,130 --> 00:38:13,610
He touched me.
555
00:38:13,910 --> 00:38:17,970
He touched me. I simply have to face the
fact he touched me.
556
00:38:18,190 --> 00:38:24,630
He touched me. Control myself and try to
act as if I remember my name.
557
00:38:25,710 --> 00:38:31,010
But he touched me. He touched me. Oh, he
touched me. He touched me.
558
00:38:36,140 --> 00:38:41,960
the same But he touched me Oh, he
touched me
559
00:38:41,960 --> 00:38:47,880
And suddenly nothing is
560
00:38:47,880 --> 00:38:49,800
the same
561
00:38:49,800 --> 00:39:00,880
Incident
562
00:39:00,880 --> 00:39:01,779
report done.
563
00:39:01,780 --> 00:39:02,780
Autopsy report.
564
00:39:02,920 --> 00:39:04,320
I just need your initials on both.
565
00:39:04,640 --> 00:39:06,020
Good. You ran ballistics?
566
00:39:06,360 --> 00:39:08,580
We'll get the results on Friday. Prince
on the gun?
567
00:39:08,840 --> 00:39:10,620
All Adams. Looks like Carter was right.
568
00:39:11,040 --> 00:39:13,500
Let's run the gun, too, to see where he
got it. Good idea.
569
00:39:16,320 --> 00:39:23,300
Kenny, I want to say that I'm just
relieved
570
00:39:23,300 --> 00:39:27,620
with what's now between us, that it
hasn't affected the work.
571
00:39:28,540 --> 00:39:34,360
We're still good partners as deputies,
and I'm glad about that.
572
00:39:35,020 --> 00:39:36,020
Me too.
573
00:39:41,320 --> 00:39:43,100
Oh, you said no kissing at work?
574
00:39:43,440 --> 00:39:44,820
Sorry. I slipped.
575
00:39:51,380 --> 00:39:54,600
Shoots himself in front of the
courthouse. It just doesn't make sense.
576
00:39:54,940 --> 00:39:56,440
Maybe he was making some kind of point.
577
00:39:57,080 --> 00:40:02,040
The courthouse represents a bastion of
civil liberties. Maybe he was making
578
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
kind of statement.
579
00:40:06,030 --> 00:40:07,250
But we killed him, Jimmy.
580
00:40:07,590 --> 00:40:10,130
He pulled the trigger, but this town
murdered Adam Wood.
581
00:40:10,810 --> 00:40:16,110
Not you. You... You stood up for him. I
didn't at first.
582
00:40:17,630 --> 00:40:20,770
Max is right. I did send the message.
583
00:40:22,790 --> 00:40:24,430
You know, there's one thing that I don't
get.
584
00:40:25,330 --> 00:40:27,810
He survived 16 years in prison.
585
00:40:28,270 --> 00:40:32,290
He's finally a free man. He's out a
week, and he takes his life. I can't
586
00:40:32,290 --> 00:40:35,110
that. Well, you got a taste of what
society had to offer him.
587
00:40:35,500 --> 00:40:36,820
But he wasn't a stupid man.
588
00:40:37,240 --> 00:40:39,940
He knew that he'd be ostracized.
589
00:40:40,460 --> 00:40:45,260
He struck me as a man who was determined
to move forward, not a suicidal...
590
00:40:45,260 --> 00:40:50,680
I just can't believe that this town's
prejudice would have pushed him over.
591
00:40:52,580 --> 00:40:53,880
It wasn't the town.
592
00:40:55,060 --> 00:40:56,060
It was me.
593
00:40:58,060 --> 00:41:01,560
He came to my chambers this morning for
help.
594
00:41:02,740 --> 00:41:03,740
Maybe forgiveness.
595
00:41:05,930 --> 00:41:06,930
And I sent him away.
596
00:41:07,150 --> 00:41:08,430
Oh, we all did that, Henry.
597
00:41:09,770 --> 00:41:10,830
At least a little.
598
00:41:11,650 --> 00:41:12,650
Yes.
599
00:41:13,970 --> 00:41:16,990
But he was my son.
600
00:41:20,970 --> 00:41:26,550
Twenty years ago, I disowned him.
601
00:41:29,590 --> 00:41:31,690
That's probably when he changed his name
to Wood.
602
00:41:35,050 --> 00:41:36,050
Never wrote to him in prison.
603
00:41:37,370 --> 00:41:38,370
Never visited.
604
00:41:41,430 --> 00:41:44,990
I'm the reason he chose to come to Rome.
605
00:41:46,310 --> 00:41:47,610
He wanted to reconnect.
606
00:41:50,490 --> 00:41:56,250
And I'm the reason he put that gun to
his head.
607
00:42:05,190 --> 00:42:06,830
Thank you for fighting for him.
608
00:42:08,730 --> 00:42:10,130
I wish I could have.
609
00:42:13,990 --> 00:42:15,250
I did love him.
610
00:42:17,610 --> 00:42:18,610
Never stopped.
611
00:42:19,950 --> 00:42:22,010
Then why... I don't know.
612
00:42:22,970 --> 00:42:24,130
Why didn't you try?
613
00:42:32,890 --> 00:42:39,730
August. 1968, Laurie Ann Silver, age 9.
614
00:42:41,850 --> 00:42:43,730
April 1970,
615
00:42:44,610 --> 00:42:50,130
Amelia Holliday, age 7.
616
00:42:51,670 --> 00:42:53,810
December 1971,
617
00:42:54,890 --> 00:43:00,630
Susan Ford, age 7.
618
00:43:29,430 --> 00:43:31,090
But I did love him.
619
00:43:33,090 --> 00:43:34,210
I never stopped.
620
00:43:34,260 --> 00:43:38,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.