Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,490
What happened?
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,230
Lounge singer rehearsing for the
Valentine's party.
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,950
Went down during It Had to Be You,
toppled right into the drum set.
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,420
Carter? Dead.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,210
Hold her head up, Max.
6
00:00:17,620 --> 00:00:21,350
My guess, heart attack, but she could
have asphyxiated in the microphone.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,780
Looks like she choked trying to eat it.
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,890
Witness that she fell face first,
jamming it up her mouth.
9
00:00:37,470 --> 00:00:38,520
There.
10
00:00:40,690 --> 00:00:41,740
Testing, testing.
11
00:00:42,010 --> 00:00:43,590
Good equipment.
12
00:00:45,250 --> 00:00:47,070
Who is she?
13
00:00:47,590 --> 00:00:49,130
Uh, Marla Melrose.
14
00:00:49,390 --> 00:00:51,130
Things mostly show tunes.
15
00:00:51,370 --> 00:00:53,110
Bartender said she was pretty good.
16
00:00:54,310 --> 00:00:55,410
Take her to the morgue.
17
00:00:55,690 --> 00:00:56,740
Autopsy?
18
00:00:57,430 --> 00:01:00,310
Not unless there's something suspicious,
Carter.
19
00:01:07,140 --> 00:01:08,190
Okay, move in.
20
00:01:08,191 --> 00:01:10,059
Lift her up.
21
00:01:10,060 --> 00:01:11,380
Let's get her to the morgue.
22
00:02:17,860 --> 00:02:22,120
Type in the case number, like that, and
punch it up, whatever you want.
23
00:02:22,460 --> 00:02:25,040
Can this thing punch up Wesley Snipes?
You wish.
24
00:02:25,980 --> 00:02:27,030
Hey,
25
00:02:28,180 --> 00:02:29,230
what's going on?
26
00:02:29,231 --> 00:02:31,559
Oh, Kimberly was giving me lessons on
the computer.
27
00:02:31,560 --> 00:02:33,910
Yeah, we were trying to punch up Wesley
Snipes.
28
00:02:35,240 --> 00:02:37,470
Kimberly, could you excuse us for a
second?
29
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
Oh, sure. I've got to go anyway.
30
00:02:41,160 --> 00:02:42,360
I'll call you later.
31
00:02:42,860 --> 00:02:43,910
Okay.
32
00:02:47,980 --> 00:02:49,240
Did I do something wrong?
33
00:02:49,840 --> 00:02:50,890
Um, no.
34
00:02:51,620 --> 00:02:54,450
Not really. There's just something I'm
concerned about.
35
00:02:54,940 --> 00:02:58,800
This probably goes without saying, but
I'm the district attorney.
36
00:02:58,801 --> 00:03:03,059
Hey, I'm just saying that 90 % of my
cases are against Douglas Wambaugh,
37
00:03:03,060 --> 00:03:03,959
Kimberly's boss.
38
00:03:03,960 --> 00:03:06,600
So you cannot be sharing our work
product with her.
39
00:03:06,920 --> 00:03:11,339
I mean, if I send you to find a case and
you ask Kimberly to help you look for
40
00:03:11,340 --> 00:03:14,759
it, Douglas Wambaugh knows what cases
we're relying on. Oh, I would never do
41
00:03:14,760 --> 00:03:17,170
that. She was just showing me some
general stuff.
42
00:03:17,171 --> 00:03:22,229
Okay. Well, just remember, we're the
prosecution, they're the defense. We're
43
00:03:22,230 --> 00:03:23,280
against each other.
44
00:03:23,650 --> 00:03:24,700
Got it.
45
00:03:31,790 --> 00:03:32,840
Mr. Littleton?
46
00:03:34,910 --> 00:03:36,490
Are you unhappy with my work?
47
00:03:38,310 --> 00:03:40,950
No. Not at all. Why do you ask that?
48
00:03:41,990 --> 00:03:46,350
I don't know. The first few weeks seemed
great, but lately there's been, like,
49
00:03:46,410 --> 00:03:47,730
some tension or something.
50
00:03:48,910 --> 00:03:50,710
You've been doing great work, Aisha.
51
00:03:52,190 --> 00:03:53,240
Okay.
52
00:03:53,241 --> 00:03:57,829
Do you think you could restack those
books for me? That's kind of a big pile
53
00:03:57,830 --> 00:03:58,880
right there.
54
00:03:59,930 --> 00:04:00,980
Okay.
55
00:04:34,220 --> 00:04:35,360
I always wanted to sing.
56
00:04:36,640 --> 00:04:40,720
I've always felt emotion can be accessed
better through music.
57
00:04:40,721 --> 00:04:46,299
My background is science, so sometimes I
can be emotionally impotent. It helps
58
00:04:46,300 --> 00:04:47,440
if I put on Tony Bennett.
59
00:04:49,200 --> 00:04:50,680
I hope you get to sing for God.
60
00:05:32,270 --> 00:05:33,770
in there. She's got to be in town.
61
00:05:33,771 --> 00:05:38,709
Where's Jill? I need Dr. Brock. What's
going on? This woman, I pronounced her
62
00:05:38,710 --> 00:05:39,329
dead earlier.
63
00:05:39,330 --> 00:05:41,389
She's not dead, but she could have a
concussion.
64
00:05:41,390 --> 00:05:42,750
What? She's alive.
65
00:05:43,170 --> 00:05:44,490
She's got a bump on her head.
66
00:05:45,870 --> 00:05:46,920
Melrose.
67
00:05:46,950 --> 00:05:48,000
Marla Melrose.
68
00:05:48,210 --> 00:05:49,260
Nightclub singer.
69
00:05:49,570 --> 00:05:52,100
Went down during It Had to Be You. Dead,
now not dead.
70
00:05:52,230 --> 00:05:54,280
I know she was dead. I don't
mispronounce.
71
00:05:54,430 --> 00:05:56,600
I got state coroner of the year back to
back.
72
00:05:56,610 --> 00:05:58,190
I don't mispronounce. All right.
73
00:05:58,550 --> 00:05:59,600
Carter.
74
00:05:59,750 --> 00:06:01,510
Ma 'am, how do you feel?
75
00:06:03,400 --> 00:06:04,450
I've got a headache.
76
00:06:04,451 --> 00:06:08,019
Well, you seem fine, but we're going to
check you out, and then maybe we can
77
00:06:08,020 --> 00:06:08,939
check you out.
78
00:06:08,940 --> 00:06:11,530
All right, would you take her inside,
please? Okay.
79
00:06:15,280 --> 00:06:16,420
She's not dead, Carter.
80
00:06:18,300 --> 00:06:19,350
Got it.
81
00:06:21,960 --> 00:06:23,100
It's your imagination.
82
00:06:23,760 --> 00:06:24,810
No, it's not.
83
00:06:25,280 --> 00:06:29,439
You want to think that because you like
him, Aisha. You keep saying how sexy he
84
00:06:29,440 --> 00:06:31,120
is. I only said that once. Look.
85
00:06:31,690 --> 00:06:35,489
I know when a man likes me, okay? I've
had my mother's friends look at me like
86
00:06:35,490 --> 00:06:36,540
that. I know.
87
00:06:36,750 --> 00:06:38,450
He's the district attorney.
88
00:06:38,670 --> 00:06:42,469
He would never... I'm not saying he's
going to do anything. I'm just saying
89
00:06:42,470 --> 00:06:46,810
he's been looking at me in that way, and
he's been different the last few weeks.
90
00:06:46,910 --> 00:06:49,090
He's gotten... Gotten what?
91
00:06:49,990 --> 00:06:53,430
Kimberly, some singer died in Ocali's.
92
00:06:53,750 --> 00:06:57,030
Microphone stuck deep in her esophagus.
Get the police report.
93
00:06:57,290 --> 00:06:58,890
There could be somebody to sue.
94
00:06:59,390 --> 00:07:00,440
Tragic.
95
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
Last three weeks, he's gotten what?
96
00:07:05,680 --> 00:07:07,660
I don't know, shy or something.
97
00:07:08,200 --> 00:07:12,859
I was stacking some books, and I caught
him looking right at my ass with one of
98
00:07:12,860 --> 00:07:16,320
those mm -mm -mm kind of... Let me ask
you something.
99
00:07:18,160 --> 00:07:19,940
Do you think he'd ever ask me out?
100
00:07:22,040 --> 00:07:23,640
You want him to, don't you?
101
00:07:23,980 --> 00:07:27,420
No, I'm 18. He's, what, 30. That's not
such a big deal.
102
00:07:28,480 --> 00:07:29,600
It's a pretty big deal.
103
00:07:30,940 --> 00:07:32,620
What about you and Kenny Lockers?
104
00:07:32,830 --> 00:07:33,880
That was okay.
105
00:07:34,490 --> 00:07:35,540
That's different.
106
00:07:35,690 --> 00:07:36,740
Why?
107
00:07:37,570 --> 00:07:42,950
Well, Kenny... John Littleton is the D
.A. It's just different.
108
00:07:43,850 --> 00:07:47,520
Look, I've gone out with guys older than
him, okay? I could go out with him.
109
00:07:50,390 --> 00:07:51,440
Why can't I?
110
00:07:53,530 --> 00:07:54,580
Me?
111
00:07:55,150 --> 00:07:58,809
Don't panic, Kenny. It's not like a
date. I just thought we could go
112
00:07:58,810 --> 00:07:59,860
as, you know... Dates?
113
00:08:00,429 --> 00:08:02,410
Not date dates, just escorts.
114
00:08:02,790 --> 00:08:04,960
It's a Valentine's party. It's for
charity.
115
00:08:05,030 --> 00:08:08,280
I mean, I'm not going with anybody.
You're not going with anybody.
116
00:08:08,550 --> 00:08:12,909
There's no circus in town, so it's not
likely that you will run into a triple
117
00:08:12,910 --> 00:08:15,320
contortionist scene between now and
Thursday.
118
00:08:15,321 --> 00:08:18,169
You know, I just thought we could go
together.
119
00:08:18,170 --> 00:08:19,220
That would be it?
120
00:08:19,470 --> 00:08:20,550
Yeah, that would be it.
121
00:08:22,630 --> 00:08:25,090
Max, I don't know that I could do that.
122
00:08:25,510 --> 00:08:26,560
Why not?
123
00:08:31,020 --> 00:08:32,070
Why not?
124
00:08:32,240 --> 00:08:33,419
You know why not.
125
00:08:33,799 --> 00:08:38,178
I don't. Tell me. You know. You just
want me to tell you. I don't know. And
126
00:08:38,179 --> 00:08:41,019
don't tell me what I do know and what I
don't know. You don't want to be dates?
127
00:08:41,020 --> 00:08:44,339
Fine. But don't be inventing excuses
that don't exist. Not interested?
128
00:08:44,340 --> 00:08:45,600
That's all you have to say.
129
00:08:45,700 --> 00:08:46,750
Done.
130
00:08:47,560 --> 00:08:48,940
Problem is, I am interested.
131
00:08:52,420 --> 00:08:53,470
Don't get me wrong.
132
00:08:53,860 --> 00:08:57,779
We're no match, you and me, but who's
kidding who? We admit we fantasized
133
00:08:57,780 --> 00:08:58,830
over...
134
00:09:00,750 --> 00:09:04,469
Sometimes it's hard for me to work side
by side with you every day. I get
135
00:09:04,470 --> 00:09:09,470
temptations. We go to a party, you dress
nice, maybe I take some punch.
136
00:09:09,750 --> 00:09:10,800
So you have impulses.
137
00:09:11,090 --> 00:09:13,140
That doesn't mean you have to act on
them.
138
00:09:14,210 --> 00:09:19,649
Part of being an adult is recognizing
what you want and then running as fast
139
00:09:19,650 --> 00:09:21,330
you can in the opposite direction.
140
00:09:21,331 --> 00:09:24,449
That's exactly what I'm doing. I'm going
in the opposite direction here.
141
00:09:24,450 --> 00:09:26,350
Fine. Sorry I brought it up.
142
00:09:26,770 --> 00:09:27,820
Fine.
143
00:09:33,230 --> 00:09:35,580
How long are we going to play this game,
Kenny?
144
00:09:39,410 --> 00:09:42,510
You know, maybe we should just get it
out of our system.
145
00:09:42,511 --> 00:09:46,669
We almost did that night Rachel came in.
Maybe we should just... Is that what
146
00:09:46,670 --> 00:09:47,720
you want?
147
00:09:48,030 --> 00:09:50,620
Well, you said it's distracting you from
your work.
148
00:09:50,990 --> 00:09:55,209
Maybe for the sake of... You know, we
should just extinguish the curiosity so
149
00:09:55,210 --> 00:09:58,110
that we can both, you know, move on.
150
00:09:59,430 --> 00:10:01,910
So that's what this Valentine party's
about.
151
00:10:02,930 --> 00:10:04,250
Extinguishing curiosity.
152
00:10:05,870 --> 00:10:06,920
You know what?
153
00:10:07,870 --> 00:10:09,370
You can forget the whole thing.
154
00:10:09,650 --> 00:10:14,549
I just thought we could go to the party
as friends, but it's stupid. I mean, if
155
00:10:14,550 --> 00:10:21,509
you're not mature enough to handle that,
I won't be stupid enough to... Max, if
156
00:10:21,510 --> 00:10:23,620
you want something to happen, just say
it.
157
00:10:24,770 --> 00:10:26,330
I don't want anything to happen.
158
00:10:26,690 --> 00:10:28,740
I just thought we could go in the same
car.
159
00:10:30,550 --> 00:10:31,690
You know, right, Cher?
160
00:10:34,250 --> 00:10:35,300
What are you doing?
161
00:10:36,270 --> 00:10:37,950
Something I think about every day.
162
00:10:45,950 --> 00:10:49,190
You know, I just wanted to go to the
party together.
163
00:10:50,690 --> 00:10:51,740
Platonic.
164
00:10:52,090 --> 00:10:53,140
Friends.
165
00:11:02,670 --> 00:11:03,720
I'm off duty.
166
00:11:03,721 --> 00:11:04,469
Me too.
167
00:11:04,470 --> 00:11:06,110
Well, we could... Go.
168
00:11:06,990 --> 00:11:08,040
Yeah, go.
169
00:11:08,090 --> 00:11:09,350
That would be really good.
170
00:11:09,870 --> 00:11:11,510
We should, you know... Go?
171
00:11:11,750 --> 00:11:12,950
Yeah. Oh, go.
172
00:11:15,350 --> 00:11:16,450
Good night.
173
00:11:16,670 --> 00:11:17,720
Good night.
174
00:11:19,770 --> 00:11:23,030
See you. Good night.
175
00:12:03,980 --> 00:12:08,080
Well, your EKG is normal, and your blood
pressure is 120 over 80.
176
00:12:08,700 --> 00:12:10,360
You struck me in a Ziploc bag?
177
00:12:10,800 --> 00:12:11,880
That was an oversight.
178
00:12:12,820 --> 00:12:14,080
So was I dead or not?
179
00:12:15,900 --> 00:12:19,200
Well, I believe that you were.
180
00:12:19,920 --> 00:12:22,150
You had no pulse, and you weren't
breathing.
181
00:12:22,151 --> 00:12:25,979
This phenomenon has happened before, but
to be honest with you, I can't explain
182
00:12:25,980 --> 00:12:29,119
it. We should probably check you for a
mitral valve prolapse, something that
183
00:12:29,120 --> 00:12:30,620
could have stopped your heart.
184
00:12:35,210 --> 00:12:36,970
I heard a voice tell me to go back.
185
00:12:37,210 --> 00:12:38,260
Go back?
186
00:12:38,990 --> 00:12:43,210
Then I opened my eyes and I saw you.
187
00:12:47,630 --> 00:12:54,409
Just for today Let me love you
188
00:12:54,410 --> 00:13:01,029
Just for tonight I'll close
189
00:13:01,030 --> 00:13:02,290
my eyes
190
00:13:03,630 --> 00:13:09,370
And when I open them, my world will be
all right.
191
00:13:10,090 --> 00:13:13,030
It couldn't hurt anyone.
192
00:13:13,610 --> 00:13:16,490
It wouldn't hurt anyone.
193
00:13:17,190 --> 00:13:19,610
Just for today.
194
00:13:21,550 --> 00:13:27,210
I want to hold you just for tonight.
195
00:14:04,490 --> 00:14:06,600
for pronouncing you dead. It's not like
me.
196
00:14:06,830 --> 00:14:07,880
It's okay.
197
00:14:08,010 --> 00:14:10,180
The important thing, I guess, is I'm
alive.
198
00:14:12,610 --> 00:14:13,660
Yeah.
199
00:14:19,230 --> 00:14:20,430
Tony Bennett, huh?
200
00:14:22,710 --> 00:14:23,760
I beg your pardon?
201
00:14:24,990 --> 00:14:29,869
When I was zipped up in the bag, I heard
you say you needed Tony Bennett to help
202
00:14:29,870 --> 00:14:30,920
with your emotions.
203
00:14:31,930 --> 00:14:32,980
You heard that?
204
00:14:34,570 --> 00:14:38,229
That's why I got into music, too.
Singing kind of helped to unlock what
205
00:14:38,230 --> 00:14:43,269
inside of me. I get shy talking to
somebody, but if I can use music... I
206
00:14:43,270 --> 00:14:44,770
to be a singer when I was little.
207
00:14:46,250 --> 00:14:49,390
I was in choirs, but... Oh, boy.
208
00:14:50,870 --> 00:14:52,490
I wish I could sing like you.
209
00:14:53,890 --> 00:14:54,940
Well,
210
00:14:55,950 --> 00:14:58,610
how about singing with me at the
Valentine's party?
211
00:15:01,740 --> 00:15:06,159
I always like to call up a local
resident for a duet. It sort of adds a
212
00:15:06,160 --> 00:15:07,400
flavor to the night.
213
00:15:08,400 --> 00:15:10,420
I can't sing in front of living people.
214
00:15:11,360 --> 00:15:15,300
Well, find something in your range. You
can do it. You'll kill them.
215
00:15:15,840 --> 00:15:17,680
Then you can pronounce them all dead.
216
00:15:20,920 --> 00:15:26,859
I put a checkmark next to all the
witnesses I plan to call in the
217
00:15:26,860 --> 00:15:30,350
case. You think you could read and
summarize those statements for me?
218
00:15:31,459 --> 00:15:34,709
Yeah. Okay, if I could get that back by
Friday, that would be great.
219
00:15:44,220 --> 00:15:45,270
What?
220
00:15:45,680 --> 00:15:46,940
Can I talk to you a second?
221
00:15:49,140 --> 00:15:50,580
Yeah, have a seat.
222
00:15:51,220 --> 00:15:54,590
No, I think I better stand, because this
might be kind of hard to say.
223
00:15:56,640 --> 00:15:57,690
Okay.
224
00:16:05,430 --> 00:16:06,480
Aisha.
225
00:16:10,190 --> 00:16:11,240
What's going on?
226
00:16:15,430 --> 00:16:16,480
Okay, look.
227
00:16:16,930 --> 00:16:18,070
I'm just going to say it.
228
00:16:18,390 --> 00:16:22,090
You're probably going to fire me, but
I'm just going to say it anyway.
229
00:16:24,950 --> 00:16:27,730
I think you're attracted to me.
230
00:16:30,310 --> 00:16:31,550
You know, sexually.
231
00:16:36,240 --> 00:16:37,320
Why do you think that?
232
00:16:37,820 --> 00:16:38,920
I can just tell.
233
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
It's okay, because I'm attracted to you,
too.
234
00:16:43,480 --> 00:16:44,530
Really attracted.
235
00:16:47,840 --> 00:16:53,699
This isn't an appropriate... You work
for me, Aisha. This is not an
236
00:16:53,700 --> 00:16:58,939
conversation. I'm 18, you know. I've
probably been 18 since I was 13. Aisha,
237
00:16:58,940 --> 00:17:00,500
don't be ridiculous.
238
00:17:00,780 --> 00:17:01,830
Come on.
239
00:17:01,980 --> 00:17:04,200
Are you attracted to me?
240
00:17:05,159 --> 00:17:06,619
No, of course not.
241
00:17:06,980 --> 00:17:10,839
I'm not attracted to you. You're in high
school. You work for me.
242
00:17:11,220 --> 00:17:13,359
I'm not attracted to you. That's crazy.
243
00:17:13,740 --> 00:17:14,790
Of course not.
244
00:17:16,079 --> 00:17:17,129
Okay.
245
00:17:17,619 --> 00:17:18,669
Sorry.
246
00:17:19,980 --> 00:17:21,300
Guess I'll get back to work.
247
00:17:22,119 --> 00:17:23,169
Okay.
248
00:17:43,240 --> 00:17:46,550
Incident report has to be changed so the
woman isn't dead anymore.
249
00:17:46,551 --> 00:17:48,739
It's Max's. I'll give it to her.
Whatever.
250
00:17:48,740 --> 00:17:49,790
Give what to me?
251
00:17:50,220 --> 00:17:51,980
Incident report on Marla Melrose.
252
00:17:52,220 --> 00:17:53,840
Got to upgrade her to being alive.
253
00:17:54,740 --> 00:17:55,790
Okay.
254
00:17:56,600 --> 00:17:57,720
I'll take care of it.
255
00:17:58,560 --> 00:17:59,610
Okay, thanks.
256
00:18:06,420 --> 00:18:07,470
Hi.
257
00:18:12,200 --> 00:18:13,970
Hi. How's it going?
258
00:18:15,670 --> 00:18:16,720
How's it going?
259
00:18:19,070 --> 00:18:20,120
What?
260
00:18:20,510 --> 00:18:22,620
That's what you say to me, how's it
going?
261
00:18:23,730 --> 00:18:25,350
I say that to you every day, Max.
262
00:18:27,630 --> 00:18:30,270
Well, Kenny, it's not exactly just
another day.
263
00:18:31,250 --> 00:18:32,300
It is to me.
264
00:18:43,790 --> 00:18:44,840
When we talk?
265
00:18:47,110 --> 00:18:48,160
I knew it.
266
00:18:48,510 --> 00:18:49,560
I knew it.
267
00:18:49,561 --> 00:18:52,129
I knew if we slept together, you'd want
to talk.
268
00:18:52,130 --> 00:18:53,109
I knew it.
269
00:18:53,110 --> 00:18:54,160
We had a deal, Max.
270
00:18:54,550 --> 00:18:55,630
It was just curiosity.
271
00:18:56,210 --> 00:18:59,640
That's what we agreed. It wouldn't
change. Nothing between us. We had a
272
00:19:00,210 --> 00:19:04,330
What? And I break the deal by just
saying hi the morning after?
273
00:19:05,110 --> 00:19:06,310
You didn't just say hi.
274
00:19:06,510 --> 00:19:07,850
You said you wanted to talk.
275
00:19:07,851 --> 00:19:11,169
What do you want to talk about? What
does every woman want to talk about the
276
00:19:11,170 --> 00:19:12,310
after? Their feelings.
277
00:19:12,311 --> 00:19:16,009
Well, I've got too much work today, Max.
If you've got feelings, leave me out of
278
00:19:16,010 --> 00:19:19,769
them. You said you wanted to get stuff
out of our system. We got a lot of stuff
279
00:19:19,770 --> 00:19:23,310
out. It was great. It was incredible.
But today we're back at work.
280
00:19:25,710 --> 00:19:27,270
That's exactly the way I want it.
281
00:19:28,110 --> 00:19:29,160
Good.
282
00:19:29,370 --> 00:19:30,420
Good.
283
00:19:35,130 --> 00:19:36,810
DNA forensics. Have you read this?
284
00:19:37,350 --> 00:19:38,400
No.
285
00:19:40,810 --> 00:19:41,860
You should.
286
00:19:45,590 --> 00:19:52,189
When you're in my arms
287
00:19:52,190 --> 00:19:58,589
And I feel you close to me Life's what
it's supposed to be
288
00:19:58,590 --> 00:20:02,830
I'm in love and you are my song
289
00:20:03,530 --> 00:20:05,090
You're my memory.
290
00:20:05,630 --> 00:20:06,680
Melody, melody.
291
00:20:06,681 --> 00:20:07,309
Oh, shoot, sorry.
292
00:20:07,310 --> 00:20:08,069
That's okay.
293
00:20:08,070 --> 00:20:10,289
I keep worrying about the note. I keep
forgetting the words. No, no, no, you're
294
00:20:10,290 --> 00:20:13,409
good, Carter. I'm thinking about taking
you on the road. I think I'll keep my
295
00:20:13,410 --> 00:20:14,460
day job.
296
00:20:14,770 --> 00:20:16,190
Come on, here we go. Get ready.
297
00:20:17,910 --> 00:20:18,960
Sing it.
298
00:20:19,310 --> 00:20:22,230
Let everybody know I found you.
299
00:20:23,210 --> 00:20:27,990
Aisha, you obviously caught me off
guard.
300
00:20:29,210 --> 00:20:30,260
And, um...
301
00:20:30,700 --> 00:20:35,379
Well, I've been thinking, since you were
so candid with me, I feel I owe you the
302
00:20:35,380 --> 00:20:36,430
truth.
303
00:20:38,160 --> 00:20:43,580
I am very attracted to you.
304
00:20:44,520 --> 00:20:47,950
And it's been getting stronger and
stronger since you've been here.
305
00:20:48,500 --> 00:20:49,880
I mean, that you've noticed.
306
00:20:50,560 --> 00:20:57,039
I hope I haven't done anything to impose
myself on you or make you feel
307
00:20:57,040 --> 00:20:59,360
uncomfortable. I can just... But even
so...
308
00:20:59,660 --> 00:21:00,710
And I don't like it.
309
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
I don't think you should work here
anymore.
310
00:21:05,520 --> 00:21:06,780
It's not a good situation.
311
00:21:23,760 --> 00:21:25,440
Hey, Mac, about that book you read.
312
00:21:25,680 --> 00:21:28,820
Later. Excuse me. Please, take your hand
off of me.
313
00:21:29,240 --> 00:21:32,759
You see, that's exactly why I was
against the idea. Going to bed, it
314
00:21:32,760 --> 00:21:36,079
everything. This has nothing to do with
that. It has to do with the insulting
315
00:21:36,080 --> 00:21:37,580
way that you treated me after.
316
00:21:37,581 --> 00:21:41,079
But what I'm trying to tell you is if
there was no before, there wouldn't be
317
00:21:41,080 --> 00:21:42,880
after, and you wouldn't be insulted.
318
00:21:42,900 --> 00:21:44,400
Is that really what you think?
319
00:21:44,660 --> 00:21:45,710
Yes, I do.
320
00:21:46,480 --> 00:21:51,059
I have seen chauvinism. I've even seen
it in you before, so I probably
321
00:21:51,060 --> 00:21:52,110
be shocked.
322
00:21:52,240 --> 00:21:54,500
But you give pigs a bad name.
323
00:21:54,900 --> 00:21:56,400
I don't want to be your squeeze.
324
00:21:56,560 --> 00:21:59,930
I don't want to be your deputy partner.
I don't want to be your friend.
325
00:22:00,100 --> 00:22:01,360
Have you got that, Kenny?
326
00:22:01,800 --> 00:22:05,539
I'm sure as I walk away, you'll
rationalize my reaction with some
327
00:22:05,540 --> 00:22:07,340
like she must have gotten her period.
328
00:22:08,020 --> 00:22:12,479
Well, try and absorb this through your
thick, misogynist skull. And you can
329
00:22:12,480 --> 00:22:16,199
that word up later. When it comes to
you, I will be having my period for the
330
00:22:16,200 --> 00:22:17,380
rest of my life.
331
00:22:17,840 --> 00:22:19,980
Try and enjoy the rest of yours.
332
00:22:34,800 --> 00:22:36,060
I was in the neighborhood.
333
00:22:36,720 --> 00:22:40,700
I thought we could relive our Supreme
Court day over a cup of coffee.
334
00:22:40,701 --> 00:22:42,139
Uh -huh.
335
00:22:42,140 --> 00:22:47,180
Well, anyway, while I'm here, Aisha was
talking to Kimberly in my office.
336
00:22:47,860 --> 00:22:52,680
Sometimes I overhear, probably because I
listen with my ear to the door.
337
00:22:54,040 --> 00:22:55,760
Wombos have always been nosy.
338
00:22:56,000 --> 00:23:01,960
You can't fire somebody because you're
sexually attracted to her.
339
00:23:02,960 --> 00:23:04,010
That's illegal.
340
00:23:05,900 --> 00:23:07,340
You representing her, Doug?
341
00:23:07,460 --> 00:23:10,560
She's not going to sue, and I'm not here
as a lawyer.
342
00:23:11,420 --> 00:23:12,800
I'm here as your friend.
343
00:23:13,940 --> 00:23:15,580
Is that why you fired her?
344
00:23:18,740 --> 00:23:23,380
Look, she is a high school girl, all
right? She made a sexual advance toward
345
00:23:24,340 --> 00:23:30,480
And, yes, I admit I find her very
attractive, but I am the district
346
00:23:30,481 --> 00:23:34,239
Now, do you think it's really wise for
me to work side by side with this girl
347
00:23:34,240 --> 00:23:35,290
alone?
348
00:23:35,370 --> 00:23:37,110
It doesn't make sense, I agree.
349
00:23:38,570 --> 00:23:44,750
But to send somebody away because you
like her, well, that seems funny, too.
350
00:23:48,790 --> 00:23:50,450
Can I get a word with you?
351
00:23:51,690 --> 00:23:52,740
Here's two.
352
00:23:53,770 --> 00:23:54,820
Rob's dead.
353
00:23:55,150 --> 00:23:57,690
Hey, let go of me! What is this?
354
00:23:59,350 --> 00:24:03,130
What is this, caveman, cavewoman? That's
exactly your speed, Kenny.
355
00:24:03,800 --> 00:24:05,970
I told you my speed, and you know what,
Max?
356
00:24:06,060 --> 00:24:10,039
I may be a chauvinist, but I'm not a
liar. I told you it was all about sex
357
00:24:10,040 --> 00:24:12,199
nothing more. That doesn't mean you
can't be courteous.
358
00:24:12,200 --> 00:24:15,060
I didn't charge in demanding a
relationship. I said hi.
359
00:24:15,520 --> 00:24:18,780
Hi. And you look at me like I'm... I
know you, Max.
360
00:24:19,260 --> 00:24:23,679
Maybe you said hi, but I know you. There
was hope, and what happens now, and
361
00:24:23,680 --> 00:24:26,570
when do we get together again, all
wrapped up in that high.
362
00:24:26,720 --> 00:24:27,860
You're out of your mind.
363
00:24:27,861 --> 00:24:29,119
I know you.
364
00:24:29,120 --> 00:24:30,170
Don't lie to me.
365
00:24:30,171 --> 00:24:32,619
I'm not looking for what you're looking
for.
366
00:24:32,620 --> 00:24:34,420
What I was looking for, I already got.
367
00:24:34,460 --> 00:24:35,840
That makes me a chauvinist?
368
00:24:36,100 --> 00:24:37,960
Fine. But at least I was honest.
369
00:24:49,280 --> 00:24:52,540
For me, it's about near -death and death
experiences.
370
00:24:52,541 --> 00:24:56,359
There are a lot of accounts of people
who say that they died and came back. I
371
00:24:56,360 --> 00:24:59,790
was going to give it to you when we
rehearsed, but since you came over...
372
00:25:00,590 --> 00:25:02,510
You're so sweet. Thank you.
373
00:25:06,170 --> 00:25:08,470
You know, I'm a very spiritual person.
374
00:25:09,010 --> 00:25:15,029
Some people think I'm crazy. I believe
in UFOs and... Me too. I do. I always
375
00:25:15,030 --> 00:25:16,080
have.
376
00:25:18,230 --> 00:25:23,690
Don't think I'm strange for asking you
this, but... Do you chase tornadoes?
377
00:25:26,770 --> 00:25:28,570
You do.
378
00:25:29,900 --> 00:25:31,400
Somehow I knew you did.
379
00:25:32,680 --> 00:25:35,260
Do... Do you?
380
00:25:38,060 --> 00:25:39,110
Yeah.
381
00:25:39,420 --> 00:25:42,190
That's why I choose to live in the
Midwest every summer.
382
00:25:44,720 --> 00:25:49,580
Carter... Forgive me for being bold. I'm
too crazy.
383
00:25:50,380 --> 00:25:56,720
But... Maybe when God sent me back, he
sent me back to meet you.
384
00:26:04,620 --> 00:26:08,410
I can't even believe I'm sharing this
with you, but I gotta talk to somebody.
385
00:26:09,940 --> 00:26:11,620
You have feelings for this woman?
386
00:26:12,660 --> 00:26:13,820
Well, she's only 18.
387
00:26:14,180 --> 00:26:18,999
I mean, I'm old enough to be her... What
would people say if I started dating a
388
00:26:19,000 --> 00:26:20,980
high school girl? I mean, that's insane.
389
00:26:21,060 --> 00:26:22,680
Do you care what people say?
390
00:26:23,480 --> 00:26:27,400
Yes. I'm the district attorney. I'm
supposed to set an example in this town.
391
00:26:27,840 --> 00:26:29,500
If I start running around with a...
392
00:26:32,010 --> 00:26:34,420
You know, I'm supposed to be setting an
example.
393
00:26:36,010 --> 00:26:37,990
Sounds like you have a problem, Counsel.
394
00:26:38,250 --> 00:26:41,230
As to why you're coming to me with it, I
don't have a clue.
395
00:26:42,310 --> 00:26:48,509
Look, what would you think if... You
396
00:26:48,510 --> 00:26:50,210
see, this is ridiculous.
397
00:26:50,990 --> 00:26:53,070
She's young and beautiful, that's all.
398
00:26:53,950 --> 00:26:57,950
It's probably just my testosterone
talking, you know what I mean?
399
00:26:58,470 --> 00:26:59,520
Not really.
400
00:26:59,820 --> 00:27:01,560
I don't usually converse with mine.
401
00:27:03,540 --> 00:27:07,400
And if this were just a hormone issue,
you wouldn't be here.
402
00:27:09,260 --> 00:27:10,310
I have my career.
403
00:27:11,620 --> 00:27:15,720
I'm not going to jeopardize it over some
silly infatuation. That's crazy.
404
00:27:18,400 --> 00:27:20,520
Well, you might be right.
405
00:27:24,970 --> 00:27:28,969
I'm a man, damn it. And what I want most
in a woman is sex. That's what I wanted
406
00:27:28,970 --> 00:27:32,789
in you. I was open about it, and I'm not
going to apologize. Yeah, Kenny, that's
407
00:27:32,790 --> 00:27:35,689
what you keep shouting about. Problem
is, you're shouting just a little too
408
00:27:35,690 --> 00:27:38,309
loud. You want to know what I think? I
think you're the liar.
409
00:27:38,310 --> 00:27:41,169
Because what happened between us in that
bed, it wasn't just sex. It wasn't just
410
00:27:41,170 --> 00:27:45,450
sport. Oh, here we go. Oh, yeah, here we
go. You can't even look at me, Kenny.
411
00:27:49,150 --> 00:27:50,270
Look at me.
412
00:27:52,830 --> 00:27:54,110
You think you know me?
413
00:27:54,620 --> 00:27:59,120
I know you. I looked into your eyes. I
looked right into you and I saw it.
414
00:27:59,500 --> 00:28:02,040
I went into that bed to get laid,
period.
415
00:28:02,240 --> 00:28:03,680
But that's not what happened.
416
00:28:03,681 --> 00:28:07,259
You were making love to me. That wasn't
just fun between the sheets. You were
417
00:28:07,260 --> 00:28:08,059
making love.
418
00:28:08,060 --> 00:28:09,459
That's what you wanted to see.
419
00:28:09,460 --> 00:28:13,799
Why would I want to see that? You're a
Cro -Magnon. You think I want some
420
00:28:13,800 --> 00:28:17,019
Neanderthal to fall in love with me? I'm
not in love with you. Then what the
421
00:28:17,020 --> 00:28:18,539
hell was happening in that bed?
422
00:28:18,540 --> 00:28:20,020
Sex. Bang, bang, sex.
423
00:28:21,280 --> 00:28:22,330
You know...
424
00:28:22,331 --> 00:28:25,949
You're the liar. You can shout and jump
and bang -bang all you want, but you're
425
00:28:25,950 --> 00:28:27,000
the liar.
426
00:28:39,290 --> 00:28:40,610
It's always worked before.
427
00:28:40,611 --> 00:28:41,749
It's all right.
428
00:28:41,750 --> 00:28:42,989
No, no, no, it's not all right.
429
00:28:42,990 --> 00:28:45,400
It's always been both responsive and
rigorous.
430
00:28:45,410 --> 00:28:49,330
Maybe it's the setting, the morgue, a
room of death. Maybe it picked up on
431
00:28:49,710 --> 00:28:51,030
I've always been rigorous.
432
00:28:51,230 --> 00:28:52,930
Sweet little man, it's okay.
433
00:28:52,931 --> 00:28:57,049
This just isn't my style, this kind of
impulsiveness. My pattern of extended
434
00:28:57,050 --> 00:29:01,709
courtships. It's possible I need
planning. It's just that when you said
435
00:29:01,710 --> 00:29:07,790
chased tornadoes, I... I lost myself.
436
00:29:09,730 --> 00:29:11,150
Extended courtships, huh?
437
00:29:11,870 --> 00:29:13,770
I like the sound of that.
438
00:29:17,470 --> 00:29:18,910
Carter, is something wrong?
439
00:29:21,450 --> 00:29:24,750
I don't know. I'm sorry.
440
00:29:25,070 --> 00:29:27,230
Don't. Don't be sorry. Come on.
441
00:29:28,550 --> 00:29:30,930
The party's going to start in about an
hour.
442
00:29:33,290 --> 00:29:34,750
It's Valentine's Day.
443
00:29:43,990 --> 00:29:47,110
Hey, let's go.
444
00:29:48,760 --> 00:29:49,810
Where's Kimberly?
445
00:29:49,840 --> 00:29:51,160
Oh, she's meeting us there.
446
00:29:51,220 --> 00:29:52,270
She got a date?
447
00:29:52,400 --> 00:29:53,450
Not that I know of.
448
00:29:55,480 --> 00:29:56,530
Hi.
449
00:29:57,240 --> 00:29:58,290
Hey.
450
00:29:58,540 --> 00:30:00,280
Do you think you could help me? Sure.
451
00:30:00,380 --> 00:30:04,260
Sit. Oh, thanks. You look gorgeous, Max.
452
00:30:04,480 --> 00:30:05,530
Thank you.
453
00:30:05,660 --> 00:30:08,680
What are you looking at?
454
00:30:09,500 --> 00:30:10,550
Leftovers.
455
00:30:21,390 --> 00:30:24,830
Mac, if you ever hit me again, I swear
I'll hit you back. I promise you.
456
00:30:28,190 --> 00:30:29,950
Gee, you lied again.
457
00:30:30,350 --> 00:30:31,590
I didn't lie.
458
00:30:32,450 --> 00:30:36,180
Just because I was passionate in bed
with you doesn't mean I'm in love with
459
00:30:36,370 --> 00:30:37,870
I am late for a party.
460
00:30:38,210 --> 00:30:39,260
Look at me.
461
00:30:40,410 --> 00:30:42,030
Who's turning away from who now?
462
00:30:46,970 --> 00:30:49,610
Mac, please listen to me.
463
00:31:07,080 --> 00:31:08,130
best friend I've got.
464
00:31:09,520 --> 00:31:10,940
You may be my only friend.
465
00:31:13,800 --> 00:31:15,300
I never would have risked.
466
00:31:16,960 --> 00:31:18,460
I never would have risked that.
467
00:31:20,740 --> 00:31:21,790
This isn't fair.
468
00:31:23,660 --> 00:31:25,040
You wanted to go to bed.
469
00:31:25,720 --> 00:31:27,060
You wanted to have sex.
470
00:31:28,560 --> 00:31:30,080
And I end up losing everything.
471
00:31:32,460 --> 00:31:34,160
I lose my best friend in life.
472
00:31:37,550 --> 00:31:41,220
If you cared for me as much as I do for
you, you never would have raised that.
473
00:31:41,510 --> 00:31:43,370
You never would have taken the chance.
474
00:31:44,410 --> 00:31:47,180
I couldn't live another day without
taking the chance.
475
00:31:52,230 --> 00:31:54,340
I've been in love with you for three
years.
476
00:32:07,280 --> 00:32:08,900
I smiled when you dated the twins.
477
00:32:10,340 --> 00:32:12,080
When you had the affair with Rachel.
478
00:32:14,360 --> 00:32:16,120
This year you go out with Kimberly.
479
00:32:17,860 --> 00:32:19,640
I supported you all the way.
480
00:32:23,360 --> 00:32:25,140
But inside I was dying.
481
00:32:28,280 --> 00:32:29,330
Dying.
482
00:32:37,390 --> 00:32:39,250
I know I risked our friendship, Kenny.
483
00:32:41,210 --> 00:32:42,260
I know.
484
00:32:43,610 --> 00:32:46,350
But please don't tell me who ends up
with nothing here.
485
00:32:48,270 --> 00:32:49,490
I admitted the truth.
486
00:32:51,430 --> 00:32:52,510
And that's something.
487
00:32:56,190 --> 00:32:58,600
You know, I've been to bed with men I
didn't love.
488
00:33:00,490 --> 00:33:02,450
Sometimes it's even been wild passion.
489
00:33:04,650 --> 00:33:06,050
I know the body language.
490
00:33:08,910 --> 00:33:09,960
The head's turn.
491
00:33:11,510 --> 00:33:12,730
The neck's arch.
492
00:33:15,890 --> 00:33:20,950
But when it's just that, you never
connect with the eyes.
493
00:33:24,870 --> 00:33:31,450
But you and me, Kenny, we never took our
eyes off each other.
494
00:33:34,450 --> 00:33:36,490
I saw a man who loves me.
495
00:33:39,280 --> 00:33:42,580
Now, I wanted to see that. That's... No
question.
496
00:33:45,860 --> 00:33:48,199
But I thought...
497
00:33:48,200 --> 00:34:02,519
When
498
00:34:02,520 --> 00:34:07,460
you're in my arms, and I feel you close
to me,
499
00:34:08,909 --> 00:34:10,909
Like what it's supposed to be.
500
00:34:12,290 --> 00:34:17,610
I'm in love. And you are my song. You're
my melody.
501
00:34:18,610 --> 00:34:21,290
You're every dream I've locked away.
502
00:34:21,969 --> 00:34:24,409
My whole world came alive today.
503
00:34:24,929 --> 00:34:27,429
You walk into my life.
504
00:34:27,630 --> 00:34:28,909
And you are my song.
505
00:34:29,989 --> 00:34:31,150
Sing it.
506
00:34:31,429 --> 00:34:33,330
Let everybody know.
507
00:34:38,800 --> 00:34:41,780
That people love to sing about.
508
00:34:46,179 --> 00:34:47,229
Hi.
509
00:34:48,080 --> 00:34:49,130
Hello.
510
00:34:49,131 --> 00:34:52,599
I was just in the neighborhood. I
thought we could relive our Supreme
511
00:34:52,600 --> 00:34:53,650
trip.
512
00:34:55,860 --> 00:34:57,840
Mr. Wambaugh told me about his visit.
513
00:34:58,260 --> 00:35:00,610
Yeah, and this would be the follow -up,
right?
514
00:35:01,700 --> 00:35:02,750
Can I sit?
515
00:35:07,660 --> 00:35:14,659
I'm not real great at being blunt, so...
Well... You know, the
516
00:35:14,660 --> 00:35:17,300
amazing thing about Aisha is how
intuitive she is.
517
00:35:18,180 --> 00:35:21,140
She instantly picked up that she made me
nervous at first.
518
00:35:21,440 --> 00:35:23,300
She read me so perfectly.
519
00:35:25,120 --> 00:35:27,680
And her read on you is that you like her
a lot.
520
00:35:28,440 --> 00:35:29,490
A lot.
521
00:35:31,360 --> 00:35:32,410
True?
522
00:35:33,960 --> 00:35:35,010
Yeah, it's true.
523
00:35:36,520 --> 00:35:39,740
Look, I know she's young, but she's much
older than her years.
524
00:35:41,780 --> 00:35:47,899
Don't you think... I don't know, that
you owe it to yourself to just see if
525
00:35:47,900 --> 00:35:50,019
there could be something between you
two?
526
00:35:50,020 --> 00:35:51,070
There couldn't be.
527
00:35:52,100 --> 00:35:53,150
Why not?
528
00:35:53,940 --> 00:35:55,720
Because I wouldn't allow for it.
529
00:35:56,880 --> 00:35:59,120
You see, I have this very practical
side.
530
00:35:59,800 --> 00:36:04,139
And my job, you know, I need my
credibility. My reputation bears on
531
00:36:04,140 --> 00:36:05,190
try.
532
00:36:05,840 --> 00:36:11,319
That means sometimes I have to ignore
these feelings that...
533
00:36:11,320 --> 00:36:17,820
I think you should just call her.
534
00:36:20,940 --> 00:36:21,990
I won't.
535
00:36:35,210 --> 00:36:39,370
And you're in my arms.
536
00:36:52,230 --> 00:36:54,250
Oh, you are magnificent.
537
00:36:55,230 --> 00:36:58,770
Carter, you are great. Great, Carter.
Oh, how wonderful.
538
00:37:07,950 --> 00:37:09,530
believe I died here. Yeah.
539
00:37:10,830 --> 00:37:15,770
Potter, what would you think about me
staying here in Rome?
540
00:37:20,210 --> 00:37:21,650
Well, that would be terrific.
541
00:37:22,370 --> 00:37:23,630
This is a great community.
542
00:37:24,010 --> 00:37:28,089
Well, you know what I mean. I don't mean
to be way out there, but I think I was
543
00:37:28,090 --> 00:37:29,140
reborn in Rome.
544
00:37:29,610 --> 00:37:32,110
I was reborn to be with you.
545
00:37:45,520 --> 00:37:52,279
Marla, I... I think you're a fantastic
woman. I
546
00:37:52,280 --> 00:37:55,290
can't ever remember hitting it off with
anybody so quickly.
547
00:38:00,980 --> 00:38:02,460
I'm not attracted to you.
548
00:38:05,300 --> 00:38:11,160
That's what happened in the morgue
tonight. The brain signal that tells you
549
00:38:11,161 --> 00:38:12,029
you know...
550
00:38:12,030 --> 00:38:15,650
get aroused, it never happened.
551
00:38:19,390 --> 00:38:23,330
I don't think a man ever said that to me
in a bar before.
552
00:38:24,830 --> 00:38:27,270
I think you're a beautiful woman. I know
it.
553
00:38:29,070 --> 00:38:32,490
Yeah, well, I'm sorry. I thought we were
getting along.
554
00:38:32,890 --> 00:38:33,970
We were. We are.
555
00:38:38,350 --> 00:38:43,369
You can't imagine how this makes me
feel. I finally find a woman who likes
556
00:38:43,370 --> 00:38:47,930
things I like. She's funny.
557
00:38:48,350 --> 00:38:51,410
She's smart and pretty.
558
00:38:52,130 --> 00:38:54,540
Everything I'm looking for, but the
chemistry.
559
00:38:59,370 --> 00:39:00,420
Funny thing.
560
00:39:02,990 --> 00:39:05,570
You're sweet, Carter. An honest man.
561
00:39:10,030 --> 00:39:11,080
Plenty things.
562
00:39:17,570 --> 00:39:21,690
You know, I care about you, too.
563
00:39:22,290 --> 00:39:26,250
In fact, there's a lot of times that I
even wish that... Wish what?
564
00:39:31,010 --> 00:39:37,970
That... I don't want an equal.
565
00:39:41,000 --> 00:39:46,460
It's not my... You know what my idea of
the perfect wife is?
566
00:39:48,120 --> 00:39:49,340
She looks great.
567
00:39:49,780 --> 00:39:51,080
We have good sex.
568
00:39:51,400 --> 00:39:52,900
She's a fantastic mother.
569
00:39:54,480 --> 00:39:59,260
Holds me when I cry, which is maybe once
a year, tops.
570
00:40:01,240 --> 00:40:06,080
When she wants to talk about something
deep, we invite her sister over.
571
00:40:07,020 --> 00:40:10,030
The two of them stay in the kitchen
while I go watch football.
572
00:40:10,960 --> 00:40:12,010
That's me.
573
00:40:14,160 --> 00:40:17,260
Never in a million years would you stand
for it.
574
00:40:19,580 --> 00:40:20,630
Nope, I wouldn't.
575
00:40:23,380 --> 00:40:24,900
I need to be in control.
576
00:40:25,400 --> 00:40:28,000
With you, I wouldn't be.
577
00:40:29,880 --> 00:40:30,960
So you're scared.
578
00:40:33,940 --> 00:40:34,990
Of what?
579
00:40:35,560 --> 00:40:36,610
Losing your life?
580
00:40:40,520 --> 00:40:42,930
You were making love to me, weren't you,
Kenny?
581
00:40:47,020 --> 00:40:48,160
Was it just me?
582
00:40:53,440 --> 00:40:54,490
No.
583
00:40:56,300 --> 00:40:57,900
Then what are you so afraid of?
584
00:41:04,360 --> 00:41:05,410
That you'd leave.
585
00:41:10,830 --> 00:41:14,850
We'd be together and then you'd leave
and I don't think I could handle that.
586
00:41:44,010 --> 00:41:45,390
You really want to try this?
587
00:41:47,210 --> 00:41:48,270
Yeah.
588
00:41:52,010 --> 00:41:58,649
Just for today Let me love
589
00:41:58,650 --> 00:42:05,249
you Just for tonight I'll
590
00:42:05,250 --> 00:42:11,750
close my eyes And when I open them My
world
591
00:42:39,411 --> 00:42:41,509
to wake
592
00:42:41,510 --> 00:42:46,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.