Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:09,240
Hang on, let's cap.
2
00:00:11,740 --> 00:00:12,790
Okay. You ready?
3
00:00:13,100 --> 00:00:14,200
Okay, here you go.
4
00:00:15,940 --> 00:00:18,240
Mum, Dad... Wait, wait, wait, wait.
5
00:00:18,480 --> 00:00:22,270
Mate, you're not Steven Spielberg. You
want this done properly, don't you?
6
00:00:22,660 --> 00:00:23,710
Okay.
7
00:00:25,060 --> 00:00:26,110
Action.
8
00:00:28,720 --> 00:00:31,980
Mum, Dad, what can I say?
9
00:00:31,981 --> 00:00:36,159
Out of all the things that I thought
you'd do, this is probably the last on
10
00:00:36,160 --> 00:00:37,210
list.
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,800
But hey, good on you.
12
00:00:49,720 --> 00:00:51,440
Ah, wondered when you'd surface.
13
00:00:52,160 --> 00:00:54,330
Pretty sure it's early summer in the
world.
14
00:00:54,331 --> 00:00:56,979
Exactly how much longer is this jet lag
going to drag on for?
15
00:00:56,980 --> 00:00:59,750
I'm not the only one who spends all day
in their pyjamas.
16
00:01:00,220 --> 00:01:01,300
Okay, boxes.
17
00:01:01,740 --> 00:01:02,820
Time to start packing.
18
00:01:02,821 --> 00:01:06,259
Already? Jules, it's been 30 years since
we've done this. Let's give ourselves
19
00:01:06,260 --> 00:01:07,310
plenty of time.
20
00:01:07,311 --> 00:01:10,729
Okay, this box is for Vinnie's. Bags for
all the rubbish and other boxes for the
21
00:01:10,730 --> 00:01:11,589
stuff we're going to keep.
22
00:01:11,590 --> 00:01:13,330
Well, nearly everything's to keep.
23
00:01:14,830 --> 00:01:17,420
It is. I think you'll find there's quite
a bit of junk.
24
00:01:17,810 --> 00:01:18,860
Junk?
25
00:01:18,861 --> 00:01:21,169
Okay, let's start at the beginning.
26
00:01:21,170 --> 00:01:22,790
Oh, no, darling, no, leave those.
27
00:01:23,030 --> 00:01:24,230
Leave those till the end.
28
00:01:24,390 --> 00:01:31,289
And once they're gone from the wallet...
I might just
29
00:01:31,290 --> 00:01:33,209
call her home, see if Dad needs
anything.
30
00:01:33,210 --> 00:01:35,389
You spoke to them this morning. If Ted
had needed anything, they would have
31
00:01:35,390 --> 00:01:36,570
said. Jules.
32
00:01:36,571 --> 00:01:39,489
You gave him a couple of weeks to settle
in, and now you get to see him again.
33
00:01:39,490 --> 00:01:41,749
That's a good thing. Yeah, but what if
he's upset with me? He doesn't even want
34
00:01:41,750 --> 00:01:42,529
to see me.
35
00:01:42,530 --> 00:01:45,120
It's going to be fine. Eleanor says he's
doing great.
36
00:01:45,121 --> 00:01:48,529
Explain something, will you? How is it
that I have to get rid of my so -called
37
00:01:48,530 --> 00:01:51,489
junk, but you get to hang on to that
thing? Well, I put a for sale sign up in
38
00:01:51,490 --> 00:01:52,540
the window.
39
00:01:54,130 --> 00:01:55,390
Oh, so you have.
40
00:02:10,820 --> 00:02:14,610
Remember that fish and chip shop we used
to go to when we were first married?
41
00:02:15,260 --> 00:02:20,159
Well, after I've mown the lawn, why
don't we go and take a drive and see if
42
00:02:20,160 --> 00:02:21,219
place is still there?
43
00:02:21,220 --> 00:02:22,270
Sounds fun.
44
00:02:22,320 --> 00:02:25,400
Oh, Ted, Julie and Dave are here to see
you.
45
00:02:26,080 --> 00:02:27,130
Hi. Hey, Ted.
46
00:02:27,780 --> 00:02:28,830
Missed you.
47
00:02:29,620 --> 00:02:34,680
Just come to see how you are, how you're
liking the place.
48
00:02:36,620 --> 00:02:38,480
Julie, of course.
49
00:02:41,690 --> 00:02:44,040
Remember that fish and chip shop by the
beach?
50
00:02:44,750 --> 00:02:45,800
I do.
51
00:02:46,470 --> 00:02:48,210
Best potato scallops I've ever had.
52
00:02:49,910 --> 00:02:52,850
Well, why don't we go and see if it's
still there?
53
00:02:52,851 --> 00:02:54,129
There's no hurry.
54
00:02:54,130 --> 00:02:55,530
We can stay for a chat first.
55
00:02:58,950 --> 00:03:00,000
Let's be quick.
56
00:03:00,930 --> 00:03:01,980
I'm starving.
57
00:03:03,770 --> 00:03:04,820
So is that it now?
58
00:03:05,250 --> 00:03:06,510
You're always in the past.
59
00:03:06,610 --> 00:03:10,050
Well, you have good days and bad days,
but more often than not...
60
00:03:11,340 --> 00:03:12,780
Well, at least he seems happy.
61
00:03:13,440 --> 00:03:14,490
Yeah, he does.
62
00:03:14,900 --> 00:03:17,130
Well, it makes sense he doesn't know who
I am.
63
00:03:17,260 --> 00:03:19,670
In his mind, he's got his whole life
ahead of him.
64
00:03:20,340 --> 00:03:21,660
He doesn't have to meet you.
65
00:03:22,540 --> 00:03:24,800
Mum's still... Oh, Louise is still
alive.
66
00:03:25,080 --> 00:03:27,800
He often thinks I'm Louise. I don't
correct him.
67
00:03:28,180 --> 00:03:29,380
Maybe that's the answer.
68
00:03:30,120 --> 00:03:33,800
When he's relaxed, we're more likely to
see a glimpse of the old Ted.
69
00:03:34,020 --> 00:03:35,070
A glimpse?
70
00:03:36,640 --> 00:03:37,690
That's funny.
71
00:03:38,660 --> 00:03:40,260
The last time he knew who I was.
72
00:03:40,830 --> 00:03:43,000
I can't even remember what we talked
about.
73
00:03:44,570 --> 00:03:46,070
I wish I'd paid more attention.
74
00:03:46,071 --> 00:03:51,289
All right, I'll make a start over there.
No, darling, we don't have time for
75
00:03:51,290 --> 00:03:54,429
this. The townhouse is waiting. You
know, it's only temporary, just until we
76
00:03:54,430 --> 00:03:55,480
find a place to buy.
77
00:03:55,630 --> 00:03:59,729
What if we can't find anything we'd
like? We will. It might not be perfect,
78
00:03:59,730 --> 00:04:02,969
neither was this place when we first
moved in. Remember those brown tiles in
79
00:04:02,970 --> 00:04:06,730
bathroom and the funny smell that came
from the back room? Funny when it
80
00:04:10,600 --> 00:04:11,740
They're a great couple.
81
00:04:12,960 --> 00:04:14,010
Yeah, they were.
82
00:04:14,741 --> 00:04:17,939
Hey, what are you doing with that?
83
00:04:17,940 --> 00:04:19,559
You can't possibly want to keep it.
84
00:04:19,560 --> 00:04:22,319
No, we are moving to the most neutral
townhouse in the world. We need our
85
00:04:22,320 --> 00:04:25,390
to personalise it. Yeah, some things,
sure, but just not this.
86
00:04:25,391 --> 00:04:28,899
Dave's only throwing out the Blue
Mountain Snowdome. The what? I'm not
87
00:04:28,900 --> 00:04:30,379
it out. I'm giving it to charity.
88
00:04:30,380 --> 00:04:32,839
Do you really think the poor want to be
lumbered with our crap?
89
00:04:32,840 --> 00:04:33,890
Yeah, good point.
90
00:04:34,100 --> 00:04:35,150
Straight to the tip.
91
00:04:35,720 --> 00:04:38,420
Fine. Go make a bigger sign for the
combi.
92
00:04:38,720 --> 00:04:40,280
All right, guys, I'm out of here.
93
00:04:40,440 --> 00:04:41,490
Wish me luck.
94
00:04:41,500 --> 00:04:42,880
Oh, darling, you'll be fine.
95
00:04:43,280 --> 00:04:44,330
Thanks.
96
00:04:44,900 --> 00:04:46,280
I hope everything works out.
97
00:04:46,920 --> 00:04:47,970
Yeah, me too.
98
00:04:48,820 --> 00:04:50,740
Hey, Comby, sign. Go.
99
00:05:12,910 --> 00:05:14,110
Thank you for meeting me.
100
00:05:15,650 --> 00:05:16,700
Hello.
101
00:05:17,650 --> 00:05:19,030
Oh, look at him.
102
00:05:20,230 --> 00:05:22,430
Can I... Yeah, of course.
103
00:05:28,250 --> 00:05:29,300
Jonathan.
104
00:05:30,650 --> 00:05:32,570
Oh, he's so big.
105
00:05:33,270 --> 00:05:34,320
And heavy.
106
00:05:36,850 --> 00:05:37,950
How was your flight?
107
00:05:38,850 --> 00:05:40,050
Long, as always.
108
00:05:42,120 --> 00:05:43,170
How are you feeling?
109
00:05:44,380 --> 00:05:45,430
Better.
110
00:05:46,100 --> 00:05:48,040
It's been better all the time.
111
00:05:49,600 --> 00:05:50,650
And Justin?
112
00:05:50,651 --> 00:05:52,279
He's here.
113
00:05:52,280 --> 00:05:53,360
He's in the hotel.
114
00:05:55,540 --> 00:05:56,590
Right.
115
00:05:57,460 --> 00:05:59,080
I can't change what happened.
116
00:06:00,660 --> 00:06:04,680
All I can do is try and make up for it
by being a good mother to Edward.
117
00:06:06,840 --> 00:06:09,280
I can't lose him, Saskia. Not now.
118
00:06:10,700 --> 00:06:14,859
Sorry to get straight down to it, but...
That's what we're here for, to work it
119
00:06:14,860 --> 00:06:15,910
out.
120
00:06:17,560 --> 00:06:19,800
I never wanted to give him up, you know
that.
121
00:06:21,140 --> 00:06:22,640
You can't take him away from me.
122
00:06:24,760 --> 00:06:27,260
I want him to know how much I love him.
123
00:06:30,820 --> 00:06:33,100
Most of all, I want what's best for
Edward.
124
00:06:34,920 --> 00:06:35,970
Me too.
125
00:06:37,390 --> 00:06:39,950
Right now, I know that's being here with
you.
126
00:06:42,270 --> 00:06:45,230
Really? Do I have to fit into that
somehow?
127
00:06:45,830 --> 00:06:48,690
Yeah, we'll sort it out. Whatever it
takes.
128
00:06:52,670 --> 00:06:53,720
Hey,
129
00:06:58,210 --> 00:06:59,260
it's my turn to cook.
130
00:07:00,210 --> 00:07:01,260
Take your pick.
131
00:07:01,650 --> 00:07:02,700
Nothing's broccoli.
132
00:07:02,790 --> 00:07:03,840
Ah, pizza rooties.
133
00:07:09,740 --> 00:07:10,790
Why not broccoli?
134
00:07:13,820 --> 00:07:16,470
Last time you had a broccoli, you
were... I was pregnant.
135
00:07:17,300 --> 00:07:18,350
But you can't be.
136
00:07:19,320 --> 00:07:20,370
You're on the pill.
137
00:07:22,040 --> 00:07:23,090
Apparently I can.
138
00:07:24,920 --> 00:07:25,970
It's positive.
139
00:07:31,100 --> 00:07:33,820
Are we having a baby? That's what you
say? No, stop.
140
00:07:35,000 --> 00:07:36,100
Ed, don't make it.
141
00:07:36,540 --> 00:07:37,590
Do a test.
142
00:07:38,410 --> 00:07:41,480
Not until we know for sure that
everything's going to be okay.
143
00:07:42,530 --> 00:07:47,269
I've made an appointment to see the
doctor tomorrow, so until then can the
144
00:07:47,270 --> 00:07:49,310
police not even say the word?
145
00:07:51,050 --> 00:07:52,100
Sure.
146
00:07:58,950 --> 00:08:00,000
Lovey.
147
00:08:01,230 --> 00:08:03,150
You two going through such a big change.
148
00:08:03,831 --> 00:08:11,359
You two going through such a big change
like this makes me realize that I can
149
00:08:11,360 --> 00:08:14,070
face anything the future throws at me.
Ah, throws at us.
150
00:08:14,940 --> 00:08:16,440
Isn't that right, little man?
151
00:08:16,940 --> 00:08:19,050
Can you say thank you to Nana and
Grandpa?
152
00:08:21,060 --> 00:08:23,040
No, okay? I will.
153
00:08:24,200 --> 00:08:27,320
Thank you, Mum and Dad, for everything.
154
00:08:27,321 --> 00:08:31,359
Saskia's going to come and visit as much
as she can and we'll get over to London
155
00:08:31,360 --> 00:08:31,979
to see her.
156
00:08:31,980 --> 00:08:34,719
He's going to be a platinum flyer by the
time he's in preschool.
157
00:08:34,720 --> 00:08:36,650
Fine, as long as he gets to stay with
me.
158
00:08:36,651 --> 00:08:40,319
Fantastic, mate. We were worried,
gorgeous boy. Didn't want to lose you.
159
00:08:40,320 --> 00:08:44,050
Yeah, especially since you finally
started to do more than eat, sleep and
160
00:08:44,051 --> 00:08:47,459
Well, he's going to grow out of it then.
You, on the other hand. I know you can
161
00:08:47,460 --> 00:08:50,699
put an application on that place that
you like. Oh, yes. First thing tomorrow.
162
00:08:50,700 --> 00:08:51,959
You didn't mention a flat.
163
00:08:51,960 --> 00:08:53,950
Well, maybe if you want to sleep all
day.
164
00:08:53,951 --> 00:08:55,179
Jet lag?
165
00:08:55,180 --> 00:08:57,890
Oh, darling, I love you, but after two
weeks it's lazy.
166
00:08:58,310 --> 00:09:01,490
Mum, have you packed anything since I've
been gone?
167
00:09:01,491 --> 00:09:02,849
There's a system.
168
00:09:02,850 --> 00:09:06,169
Yeah, I think it's called ignore it for
as long as possible. Oh, ha -ha, very
169
00:09:06,170 --> 00:09:07,730
funny. Hey, how is the new place?
170
00:09:08,490 --> 00:09:10,960
It's a perfectly lovely townhouse.
Sounds great.
171
00:09:10,961 --> 00:09:13,769
Well, no -one's forcing us to take it,
you know. Well, what do you suggest? We
172
00:09:13,770 --> 00:09:16,769
camp on the nature strip? Well, I don't
know. We could go on a holiday, put our
173
00:09:16,770 --> 00:09:18,569
stuff in storage, buy a place when we
come back.
174
00:09:18,570 --> 00:09:20,529
Yeah, see, that sounds like a great
idea.
175
00:09:20,530 --> 00:09:23,109
Yeah, it doesn't have to be far. No,
just further than you've gone.
176
00:09:23,110 --> 00:09:26,289
You can't throw in another option at
this late stage. I'll have a nervous
177
00:09:26,290 --> 00:09:27,340
breakdown. Jules.
178
00:09:28,780 --> 00:09:29,830
I decided to keep it.
179
00:09:30,480 --> 00:09:32,260
Oh, yes, the system's working well.
180
00:09:32,261 --> 00:09:38,299
I need each box clearly marked. And then
shifted all to Frankie's? Yeah, till we
181
00:09:38,300 --> 00:09:39,419
find a more permanent place.
182
00:09:39,420 --> 00:09:41,639
OK, I moved out when I did. You're going
to need the room.
183
00:09:41,640 --> 00:09:46,059
Still living the dream at the share
house, then. Mate, I have landed in an
184
00:09:46,060 --> 00:09:51,320
legend. Three female flatmates, nurse,
masseuse, accountant.
185
00:09:51,321 --> 00:09:55,699
Accountant. Well, if I have to explain,
you're not ready to hear. I don't want
186
00:09:55,700 --> 00:09:56,619
to know.
187
00:09:56,620 --> 00:09:57,670
I do.
188
00:09:57,770 --> 00:09:58,820
It is.
189
00:09:58,821 --> 00:10:02,409
You know what? I think we're glossing
over the most important part of the
190
00:10:02,410 --> 00:10:03,449
moving out process.
191
00:10:03,450 --> 00:10:04,710
The packing. What? Hello?
192
00:10:04,970 --> 00:10:06,370
The house cooling party?
193
00:10:07,110 --> 00:10:10,629
Huh? I've been waiting for an invite,
but you and the J -Raf seem to be
194
00:10:10,630 --> 00:10:12,309
strangely quiet in the whole issue.
195
00:10:12,310 --> 00:10:15,649
We don't have time to organise a party.
Okay, well, leave it to me. Come on,
196
00:10:15,650 --> 00:10:16,700
Dave. Go to the place.
197
00:10:18,010 --> 00:10:20,540
Okay, I'll speak to the J -Raf and see
what she says.
198
00:10:20,650 --> 00:10:22,150
Not that I need her permission.
199
00:10:22,430 --> 00:10:23,510
Knock yourselves out.
200
00:10:24,690 --> 00:10:26,390
Out came the sunshine.
201
00:10:27,690 --> 00:10:30,410
That dried up all the rain.
202
00:10:31,490 --> 00:10:37,330
And itsy -witsy spider climbed up the
spout again.
203
00:10:39,330 --> 00:10:40,670
Isn't she gorgeous?
204
00:10:41,870 --> 00:10:46,750
But we barely even know them. And that
butcher fellow has the worst breath.
205
00:10:48,470 --> 00:10:52,610
You know, I reckon just trying to get a
discount on your lamb, Louie.
206
00:10:58,000 --> 00:10:59,420
What time is this, Shindig?
207
00:11:00,260 --> 00:11:01,310
Where are you going?
208
00:11:02,420 --> 00:11:06,679
I was just telling Louise that there's
no way she's dragging me off to some
209
00:11:06,680 --> 00:11:09,390
fancy dinner with a bunch of people we
don't even know.
210
00:11:10,060 --> 00:11:13,560
And what did she say? You're making a
big fuss about nothing, Ted.
211
00:11:14,060 --> 00:11:17,460
I mean, for heaven's sake, you might
actually enjoy yourself.
212
00:11:17,760 --> 00:11:19,380
As long as you're there, darling.
213
00:11:19,820 --> 00:11:22,560
But I'd rather it was just the two of
us.
214
00:11:24,380 --> 00:11:26,370
I miss hearing you talk to Mum like
that.
215
00:11:27,131 --> 00:11:31,759
She'd never let you get away with
anything, would she?
216
00:11:31,760 --> 00:11:32,840
Oh, she still doesn't.
217
00:11:34,160 --> 00:11:35,900
Keeps me on my toes, that's for sure.
218
00:11:37,940 --> 00:11:39,680
Not that you'd have it any other way.
219
00:11:39,940 --> 00:11:42,380
I couldn't even bear to think about it.
220
00:11:50,020 --> 00:11:51,070
Hello, Jules.
221
00:12:08,709 --> 00:12:10,690
G'day, Dave, Julie.
222
00:12:12,110 --> 00:12:15,570
The old me would have told Carbo to
shove his camera. I don't do mushy
223
00:12:16,830 --> 00:12:20,270
Or I would have told a joke about you
two being on the lam.
224
00:12:22,790 --> 00:12:24,110
Or something much funnier.
225
00:12:26,470 --> 00:12:33,329
But thanks to you two and your constant
nagging and support, I've
226
00:12:33,330 --> 00:12:34,380
changed.
227
00:12:35,010 --> 00:12:36,060
For the better.
228
00:12:39,850 --> 00:12:43,460
No matter what happens, I'll always
cross the street to shake your hand.
229
00:12:44,410 --> 00:12:46,940
Because I'll never forget what you've
done for me.
230
00:12:49,830 --> 00:12:50,880
Where do you want it?
231
00:12:50,890 --> 00:12:52,270
Up against the wall, I guess.
232
00:12:52,830 --> 00:12:53,880
What about the tub?
233
00:12:55,670 --> 00:12:57,590
Admit it, you would have gone there too.
234
00:13:01,690 --> 00:13:03,310
So, back to the scene of the crime.
235
00:13:03,311 --> 00:13:07,439
You're not about to do something weird
like jump my bones or anything like
236
00:13:07,440 --> 00:13:10,450
are you? You've really got tickets on
yourself, don't you?
237
00:13:10,451 --> 00:13:14,039
Can I just say for the record that I'm
glad that things didn't have to get
238
00:13:14,040 --> 00:13:15,090
between us?
239
00:13:16,480 --> 00:13:19,060
Anyway, let's get back and load up.
240
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
Is it a trick to this?
241
00:13:25,480 --> 00:13:26,530
Oh, yeah.
242
00:13:26,740 --> 00:13:27,790
I've got it.
243
00:13:35,080 --> 00:13:39,339
Okay, I'm going to say something, and it
might freak you out. But I have to say
244
00:13:39,340 --> 00:13:40,540
it or I'm going to go nuts.
245
00:13:43,900 --> 00:13:48,299
I know you think that what happened the
other week was a mistake, and I don't
246
00:13:48,300 --> 00:13:49,350
want to hassle you.
247
00:13:50,540 --> 00:13:57,360
But... this thing between us, whatever
it is, it doesn't go away.
248
00:13:59,100 --> 00:14:01,580
All I could think about in prison was
you.
249
00:14:03,620 --> 00:14:04,670
And how great...
250
00:14:04,880 --> 00:14:06,680
Everything was until I stuffed it up.
251
00:14:08,500 --> 00:14:11,940
If we could just give it a chance.
252
00:14:13,320 --> 00:14:18,380
I think it could be the greatest thing
that ever happened for both of us.
253
00:14:21,020 --> 00:14:22,070
I've changed.
254
00:14:24,720 --> 00:14:29,120
I've thrown away all the bad bits and
kept the stuff that was good.
255
00:14:37,800 --> 00:14:38,850
Say something.
256
00:14:49,780 --> 00:14:54,180
Julie and Dave, I think what you're
doing is fabulous.
257
00:14:56,440 --> 00:14:58,520
I'm so proud of my BFF forever.
258
00:15:00,380 --> 00:15:02,280
It stands for best friend forever.
259
00:15:04,080 --> 00:15:05,130
Forever.
260
00:15:10,060 --> 00:15:12,720
The retreat was incredible, life
-changing.
261
00:15:13,040 --> 00:15:14,940
I'm starting again with a clean slate.
262
00:15:15,260 --> 00:15:19,339
Wow. When your friend Trish talked about
ten days of silent meditation, I
263
00:15:19,340 --> 00:15:21,499
thought, who can go that long without
talking?
264
00:15:21,500 --> 00:15:24,900
But true insight can only be found by
shutting out the noise.
265
00:15:25,520 --> 00:15:26,960
Guess I'll never find it then.
266
00:15:27,080 --> 00:15:28,130
G'day, Donna.
267
00:15:28,160 --> 00:15:29,210
Good to see you back.
268
00:15:29,760 --> 00:15:34,459
Yes, thank you, Gary. I'm simply here
enjoying a lunch, so don't even try
269
00:15:34,460 --> 00:15:35,659
me up with your carry -on.
270
00:15:35,660 --> 00:15:37,950
I just wanted to welcome you home,
that's all.
271
00:15:38,120 --> 00:15:42,159
I missed you. I missed having someone to
pick a fight with, more like. No, you
272
00:15:42,160 --> 00:15:43,210
and your funny ways.
273
00:15:43,211 --> 00:15:46,479
So have you given any thought to my
dinner invitation?
274
00:15:46,480 --> 00:15:47,530
Not this again.
275
00:15:47,531 --> 00:15:48,639
Oh, come on.
276
00:15:48,640 --> 00:15:50,100
You and me, away from work.
277
00:15:50,380 --> 00:15:51,980
Let's give it a crack. I'm sorry.
278
00:15:52,240 --> 00:15:55,020
There will be no crack or anything like
it.
279
00:15:55,340 --> 00:15:56,540
It's up to you, of course.
280
00:15:57,340 --> 00:15:58,390
Nowhere to find me.
281
00:16:02,120 --> 00:16:03,780
I'm even tempted to say yes.
282
00:16:03,980 --> 00:16:05,360
He's not right for me, Julie.
283
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
Not even a little bit.
284
00:16:08,330 --> 00:16:11,580
how many happy relationships started
with that very sentence?
285
00:16:19,810 --> 00:16:20,860
What?
286
00:16:22,910 --> 00:16:23,960
Sorry.
287
00:16:25,750 --> 00:16:28,450
Look, I know I'm not meant to be
thinking about it.
288
00:16:28,451 --> 00:16:30,349
I'm not meant to be getting attached.
289
00:16:30,350 --> 00:16:31,400
I don't.
290
00:16:31,790 --> 00:16:32,840
But what if we are?
291
00:16:34,270 --> 00:16:36,950
This is Shembury Carindonis? Yeah.
That's us!
292
00:16:37,579 --> 00:16:39,460
Oh, well, it's her, but I'm here too.
293
00:16:39,960 --> 00:16:41,010
All right.
294
00:16:41,011 --> 00:16:42,639
Where do I know you from?
295
00:16:42,640 --> 00:16:43,690
Um, you don't.
296
00:16:44,000 --> 00:16:46,590
No, we usually think Dr. Clare, but he's
on holidays.
297
00:16:46,880 --> 00:16:48,020
This looks so familiar.
298
00:16:48,021 --> 00:16:50,959
Oh, you know, Mum says I've got one of
those faces. Yeah, OK. Excuse me,
299
00:16:50,960 --> 00:16:54,150
Hi, patient needing consultation. Can we
just get on with this?
300
00:16:58,580 --> 00:17:00,380
You didn't have to move out, you know.
301
00:17:00,381 --> 00:17:01,499
Yeah, I did.
302
00:17:01,500 --> 00:17:02,760
You're cramping my style.
303
00:17:05,040 --> 00:17:06,090
Really?
304
00:17:07,140 --> 00:17:08,580
I didn't want to get in the way.
305
00:17:09,339 --> 00:17:10,389
Of what?
306
00:17:12,000 --> 00:17:14,680
Mate, you're in love with Kobe.
307
00:17:18,300 --> 00:17:20,230
Deny it as much as you like, but you
are.
308
00:17:20,231 --> 00:17:24,039
You're too scared to put yourself on the
line, unlike poor Cobes. You did
309
00:17:24,040 --> 00:17:26,059
exactly that and got it thrown in his
face.
310
00:17:26,060 --> 00:17:27,879
I'm not that you're trying to make me
feel worse.
311
00:17:27,880 --> 00:17:29,020
Well, tell me I'm wrong.
312
00:17:31,960 --> 00:17:34,300
He was just so possessive and intense.
313
00:17:34,620 --> 00:17:35,940
Yeah, he was in love.
314
00:17:36,980 --> 00:17:40,320
Yeah, all right. I am scared, but can
you blame me? I mean, we were a
315
00:17:41,240 --> 00:17:42,980
Well, this time, make it different.
316
00:17:44,980 --> 00:17:48,290
Do you really want to play best mate
forever? You got that down pat.
317
00:17:49,560 --> 00:17:50,700
You've changed, Frank.
318
00:17:51,140 --> 00:17:52,190
You can too.
319
00:17:56,760 --> 00:17:57,840
You are very annoying.
320
00:18:00,520 --> 00:18:04,559
Home pregnancy tests are very reliable
these days, so if you've got a positive
321
00:18:04,560 --> 00:18:10,879
there is a good chance that
congratulations are in order Isn't it
322
00:18:10,880 --> 00:18:13,839
many pregnancies can end very early in
the piece and if that happens you can
323
00:18:13,840 --> 00:18:17,679
still register a positive test for a
certain amount of time? Yes, that's why
324
00:18:17,680 --> 00:18:23,300
we're doing a blood test Okay, you're
gonna feel a bit of a sting Combi Van!
325
00:18:23,301 --> 00:18:27,759
That's where I know you from. You came
and bought a part off me for a combi.
326
00:18:27,760 --> 00:18:30,839
yeah, that's right. Small world, eh?
How's the restoration going? You said
327
00:18:30,840 --> 00:18:32,919
needed a fair bit of work. Yeah, yeah,
mate.
328
00:18:32,920 --> 00:18:34,899
Beautiful. Look, I've got some pictures
here.
329
00:18:34,900 --> 00:18:39,319
Um, excuse me. Hi, Doctor. Can you take
my blood, please? Sorry, I'm a bit of a
330
00:18:39,320 --> 00:18:40,039
car nut.
331
00:18:40,040 --> 00:18:41,200
I get it from my father.
332
00:18:41,420 --> 00:18:43,650
He lived and breathed anything
mechanical.
333
00:18:44,780 --> 00:18:47,130
So how long before we get your next big
result?
334
00:18:47,200 --> 00:18:49,730
I'll put a rush on them. You'll have
them by tonight.
335
00:19:05,740 --> 00:19:08,510
You know, it works better if you turn
the key on, right?
336
00:19:08,800 --> 00:19:09,850
Don't tempt me.
337
00:19:10,320 --> 00:19:11,460
I might never come back.
338
00:19:13,920 --> 00:19:15,420
Are you sure you don't want it?
339
00:19:16,160 --> 00:19:17,840
It's only fair. You did all the work.
340
00:19:18,960 --> 00:19:21,610
That's more about me and Jackson than
picking a band.
341
00:19:37,870 --> 00:19:38,920
What am I looking at?
342
00:19:38,990 --> 00:19:40,090
The Twelve Apostles.
343
00:19:40,091 --> 00:19:42,409
Yeah, I don't think there's twelve
anymore, actually. I think some of them
344
00:19:42,410 --> 00:19:45,189
collapsed. Well, even more recently hit
the Great Ocean Road before any more of
345
00:19:45,190 --> 00:19:46,240
them disappear.
346
00:19:46,241 --> 00:19:49,029
It's one of the places on the list,
Jules, one of the places that we've
347
00:19:49,030 --> 00:19:50,080
wanted to get to.
348
00:19:50,310 --> 00:19:53,020
Yes, darling, and one day we will. Yeah,
so why not now?
349
00:19:53,310 --> 00:19:55,350
There's nothing holding us here anymore.
350
00:19:55,351 --> 00:19:57,369
We can find somewhere to live when we
get back.
351
00:19:57,370 --> 00:19:59,310
Darling, I can't. I can't leave Dad.
352
00:20:00,610 --> 00:20:01,810
He said hello to me today.
353
00:20:01,811 --> 00:20:06,329
I don't know, it was just for a moment,
but he actually recognised me.
354
00:20:06,330 --> 00:20:07,380
Jules.
355
00:20:07,640 --> 00:20:08,690
You said it yourself.
356
00:20:08,691 --> 00:20:11,839
Tater's perfectly happy in his own
little world. If we go away for a while,
357
00:20:11,840 --> 00:20:13,219
not going to make any difference.
358
00:20:13,220 --> 00:20:16,530
Ruby's going to start school in a couple
of years. Dave. No set plans.
359
00:20:16,560 --> 00:20:20,180
We just wake up every morning and we
drive wherever the mood takes us.
360
00:20:21,600 --> 00:20:24,790
It's exciting what's happening here. We
can do whatever we want.
361
00:20:29,820 --> 00:20:31,540
No, darling, I can't.
362
00:20:32,780 --> 00:20:33,860
I can't leave Dad.
363
00:20:48,521 --> 00:20:53,529
Oh, take it, take it quick. I cannot
stand that smell.
364
00:20:53,530 --> 00:20:55,189
Does this mean the babies are
vegetarian?
365
00:20:55,190 --> 00:20:57,290
Us. We're not playing the B word. Not
yet.
366
00:20:57,650 --> 00:20:58,700
Too soon.
367
00:20:59,230 --> 00:21:00,280
I can't hear that.
368
00:21:00,970 --> 00:21:03,080
So, you two taking that together or
what?
369
00:21:03,630 --> 00:21:07,649
Excuse me? Sorry, rewind a second. Well,
you need a place, and Nathan will need
370
00:21:07,650 --> 00:21:09,210
help with the rent on the new one.
371
00:21:09,510 --> 00:21:10,560
Makes sense, yeah?
372
00:21:10,610 --> 00:21:15,009
Who said I want to share? Who said I
needed help with the... I do need help
373
00:21:15,010 --> 00:21:15,449
the rent.
374
00:21:15,450 --> 00:21:17,230
Uh, Ben. What do you reckon?
375
00:21:17,610 --> 00:21:18,660
Come on.
376
00:21:19,050 --> 00:21:22,130
Okay, six months to start it. Okay, good
call, Carver.
377
00:21:22,131 --> 00:21:25,769
Yep, I know. And living with Edward,
you'll be an expert changing nabbies. So
378
00:21:25,770 --> 00:21:30,370
when anyone comes to the lot... Sorry, I
didn't mean to say that.
379
00:21:30,990 --> 00:21:32,770
Hey. Hey. Sorry we're late.
380
00:21:33,870 --> 00:21:34,920
Are you two met?
381
00:21:35,150 --> 00:21:36,200
Yep.
382
00:21:36,201 --> 00:21:38,349
Everyone ready for a drink?
383
00:21:38,350 --> 00:21:39,389
I'm all good.
384
00:21:39,390 --> 00:21:40,440
Oh, there you go.
385
00:21:40,441 --> 00:21:43,049
Oh, no, it's okay. I've got some in the
fridge. No, it's cool. I've got one of
386
00:21:43,050 --> 00:21:44,489
mine. Oh, really? It's fine. Go on.
387
00:21:44,490 --> 00:21:45,540
Okay.
388
00:21:45,870 --> 00:21:46,920
Cheers.
389
00:21:48,389 --> 00:21:49,889
It's okay, I'll just get my own.
390
00:21:50,210 --> 00:21:51,260
Oh, okay.
391
00:21:53,510 --> 00:21:54,560
It's the doctor.
392
00:21:55,790 --> 00:21:56,840
Hello.
393
00:21:58,290 --> 00:21:59,340
Right.
394
00:21:59,770 --> 00:22:01,890
Okay, so what happens now?
395
00:22:03,141 --> 00:22:05,149
Okay, yeah.
396
00:22:05,150 --> 00:22:06,200
Yeah, of course.
397
00:22:07,250 --> 00:22:08,300
Thank you, doctor.
398
00:22:09,590 --> 00:22:12,650
I'm pregnant.
399
00:22:14,630 --> 00:22:15,680
That's fantastic!
400
00:22:16,090 --> 00:22:17,140
Congratulations!
401
00:22:20,080 --> 00:22:23,090
Daddy. The doctor's booked us in for an
ultrasound tomorrow.
402
00:22:23,300 --> 00:22:24,980
So far, so good. That's what he said.
403
00:22:25,200 --> 00:22:26,860
Yeah. So far, so good.
404
00:22:28,080 --> 00:22:29,130
Just like last time.
405
00:22:37,900 --> 00:22:40,850
Well, good news first. The house
-calling party is tonight.
406
00:22:40,851 --> 00:22:44,459
Tonight? You didn't think of checking
with us first? What, you and Jacob never
407
00:22:44,460 --> 00:22:45,510
leave the house?
408
00:22:45,511 --> 00:22:48,119
What's the bad news? There is none.
We're having a party.
409
00:22:48,120 --> 00:22:49,800
Okay, Matt, make yourself useful.
410
00:22:49,801 --> 00:22:53,339
Rachel's year six volcano project's in
here somewhere and apparently she can't
411
00:22:53,340 --> 00:22:55,999
live without it. Why is that my problem?
Because as soon as you find it, the
412
00:22:56,000 --> 00:22:57,740
sooner we can get the party started.
413
00:22:59,480 --> 00:23:00,530
So a party, hey?
414
00:23:00,880 --> 00:23:02,300
Yeah. You going?
415
00:23:02,840 --> 00:23:03,890
Yeah.
416
00:23:08,840 --> 00:23:09,890
Toby, wait.
417
00:23:12,660 --> 00:23:13,800
We should talk.
418
00:23:13,801 --> 00:23:16,089
Do you want to meet me at mine at one?
419
00:23:16,090 --> 00:23:17,140
Okay.
420
00:23:20,530 --> 00:23:21,580
That is your baby.
421
00:23:22,790 --> 00:23:25,080
Measures perfectly for its gestational
age.
422
00:23:25,081 --> 00:23:28,689
You should have seen the way he was
jumping around in there.
423
00:23:28,690 --> 00:23:29,740
Oh, he's a boy, is he?
424
00:23:30,090 --> 00:23:31,290
You've decided already.
425
00:23:31,330 --> 00:23:32,890
Well, I don't care if he is or not.
426
00:23:34,230 --> 00:23:35,730
As long as he's going to be okay.
427
00:23:40,530 --> 00:23:43,550
I know we're further on than the
lifetime, but...
428
00:23:43,551 --> 00:23:46,449
What are the chances that something can
still go wrong?
429
00:23:46,450 --> 00:23:48,860
Look, there are never any ironclad
guarantees.
430
00:23:49,150 --> 00:23:53,569
But from everything we've seen so far,
you really have no reason to be
431
00:23:53,570 --> 00:23:54,620
concerned.
432
00:23:55,230 --> 00:23:57,880
And let's face it, you got pregnant
against the odds.
433
00:23:59,110 --> 00:24:00,970
Are you sure this kid wants to be here?
434
00:24:06,790 --> 00:24:07,890
Maybe it's a girl.
435
00:24:09,190 --> 00:24:10,590
I reckon she's got your nose.
436
00:24:27,600 --> 00:24:29,100
It's going to be okay this time.
437
00:24:30,880 --> 00:24:31,930
Just know it.
438
00:24:40,600 --> 00:24:45,419
I just wanted to say thank you for
everything and thank you for letting me
439
00:24:45,420 --> 00:24:52,200
part of the Rafter electrical team,
especially after... Anyway...
440
00:24:53,200 --> 00:24:56,880
It's the best job in the world, even the
days you put me on with just Matt.
441
00:24:58,240 --> 00:25:03,359
And, you know, I don't want to get
sentimental, but I think we can all
442
00:25:03,360 --> 00:25:04,410
lot from you two.
443
00:25:04,980 --> 00:25:06,540
You're not afraid to take risks.
444
00:25:22,060 --> 00:25:23,110
Good intentions.
445
00:25:23,560 --> 00:25:26,700
And so I'll take you there just as I
said.
446
00:25:30,820 --> 00:25:34,540
I've been stumbling on the sun. Hi, this
is Frankie. Leave a message.
447
00:25:34,940 --> 00:25:37,320
You've been dancing on the moon.
448
00:25:39,260 --> 00:25:40,940
I'm gonna be there soon.
449
00:25:48,020 --> 00:25:51,460
Do we know how many people are coming?
No, but not as much.
450
00:25:51,461 --> 00:25:54,559
He's got everything under control. How
come I've ended up doing the food? And
451
00:25:54,560 --> 00:25:55,610
me, the alcohol.
452
00:25:55,620 --> 00:25:56,880
So what's he in charge of?
453
00:25:57,760 --> 00:25:59,760
Music. Quick, hide the CD player.
454
00:26:00,700 --> 00:26:02,500
I thought this was going to Vinnie's.
455
00:26:02,580 --> 00:26:03,630
I'll blame Ben.
456
00:26:03,631 --> 00:26:06,579
He said something about robbing him of a
link to his childhood.
457
00:26:06,580 --> 00:26:08,859
And this need to hold on to useless
possessions.
458
00:26:08,860 --> 00:26:10,420
I wonder where he gets that from.
459
00:26:10,421 --> 00:26:13,599
Oh, now that's tiny. That's not going to
take up much room. I know what you're
460
00:26:13,600 --> 00:26:14,479
doing.
461
00:26:14,480 --> 00:26:17,619
Being artistic with cold cuts? You're
focusing on everyone else's stuff, so
462
00:26:17,620 --> 00:26:20,239
don't have to pack your own. All right,
then what if I am?
463
00:26:20,240 --> 00:26:22,679
Jules, there is a big removal van that's
going to pull up in our driveway,
464
00:26:22,680 --> 00:26:23,679
whether we like it or not.
465
00:26:23,680 --> 00:26:26,699
So if Ben wants to hold on to his toy
truck, then he can take it to his new
466
00:26:26,700 --> 00:26:27,619
place with Nathan.
467
00:26:27,620 --> 00:26:28,700
We have to be ruthless.
468
00:26:28,720 --> 00:26:29,770
I'm sorry.
469
00:26:30,220 --> 00:26:31,840
But you know where this should go.
470
00:26:32,780 --> 00:26:34,020
I certainly do.
471
00:26:40,040 --> 00:26:41,780
When I go, they should bury me here.
472
00:26:42,260 --> 00:26:43,310
Look,
473
00:26:43,620 --> 00:26:46,750
most guys dream about waking up next to
supermodels, but this...
474
00:26:48,160 --> 00:26:49,360
So much better.
475
00:26:50,100 --> 00:26:52,390
You would have got along very well with
my dad.
476
00:26:52,660 --> 00:26:53,940
This was his dealership.
477
00:26:54,180 --> 00:26:55,230
Now it's mine.
478
00:26:55,560 --> 00:26:56,760
And why are you a doctor?
479
00:26:57,000 --> 00:26:58,940
I love cars, but they're just a hobby.
480
00:26:59,200 --> 00:27:00,250
My job's great.
481
00:27:00,500 --> 00:27:01,550
It keeps me busy.
482
00:27:02,300 --> 00:27:03,560
So that's why I called you.
483
00:27:03,561 --> 00:27:07,119
I don't know if you're looking for work,
but my manager's leaving.
484
00:27:07,120 --> 00:27:10,739
And I need someone like you to replace
him. You're good with cars, and you're
485
00:27:10,740 --> 00:27:11,599
good with people.
486
00:27:11,600 --> 00:27:13,890
And this is a full -time gig I'm talking
about.
487
00:27:14,100 --> 00:27:15,150
Yes! Yes!
488
00:27:15,480 --> 00:27:16,530
Yes!
489
00:27:17,210 --> 00:27:18,260
Oh, my God, yes.
490
00:27:21,130 --> 00:27:23,230
Honey, it's fantastic news.
491
00:27:23,450 --> 00:27:24,770
It's the best day of my life.
492
00:27:24,930 --> 00:27:28,840
Oh, I should move away more often then.
I still can't believe you're leaving me.
493
00:27:28,930 --> 00:27:29,980
Oh, me?
494
00:27:30,270 --> 00:27:34,389
Have you, you and you, have you seen Mum
and Dad's new rental? Yes, and they've
495
00:27:34,390 --> 00:27:37,149
done a great job with the en -suite.
It's amazing what you can fit into such
496
00:27:37,150 --> 00:27:37,849
small space.
497
00:27:37,850 --> 00:27:39,470
Oh, no, that's the main bathroom.
498
00:27:39,850 --> 00:27:40,950
Oh, yes.
499
00:27:41,170 --> 00:27:42,220
Oh, excuse me.
500
00:27:42,610 --> 00:27:44,490
Dad, hi, Eleanor, come in.
501
00:27:44,911 --> 00:27:47,329
How's the packing going?
502
00:27:47,330 --> 00:27:50,160
Ah, getting there. Oh, must make you
just a little bit sad.
503
00:27:50,161 --> 00:27:51,729
No, not really.
504
00:27:51,730 --> 00:27:52,889
More room for party, yeah.
505
00:27:52,890 --> 00:27:54,130
G'day, Ted. How are you?
506
00:27:55,850 --> 00:27:57,170
Matt, Dave's brother.
507
00:27:58,690 --> 00:28:01,520
Um, Dad, why don't you have a seat and
I'll get you a drink.
508
00:28:05,590 --> 00:28:06,690
Busted. Oh.
509
00:28:06,691 --> 00:28:13,589
You know when something feels like a
lifetime ago, but then at the same time
510
00:28:13,590 --> 00:28:14,640
feels like it's... Yes.
511
00:28:15,300 --> 00:28:16,350
I do.
512
00:28:17,600 --> 00:28:18,840
This was our home.
513
00:28:18,851 --> 00:28:20,879
Minus the pink walls.
514
00:28:20,880 --> 00:28:21,930
Yeah.
515
00:28:23,860 --> 00:28:28,679
Well, at least, you know, if we're
adding one last memory to the room, then
516
00:28:28,680 --> 00:28:29,820
is a nice one to go out on.
517
00:28:30,191 --> 00:28:34,439
There's one thing I don't miss, though.
Oh?
518
00:28:34,440 --> 00:28:35,700
The Star Wars posters.
519
00:28:36,220 --> 00:28:37,380
I tried to leave them up.
520
00:28:37,680 --> 00:28:39,180
Ruby wasn't able to put them up.
521
00:28:55,300 --> 00:28:56,350
Piggy in a blanket?
522
00:28:56,600 --> 00:29:00,479
No, thank you. Are you sure? How
speciality. It'll go beautifully with
523
00:29:00,480 --> 00:29:01,530
Chardonnay.
524
00:29:01,640 --> 00:29:04,110
Why do I get the feeling that you want
something?
525
00:29:04,180 --> 00:29:06,040
Oh, come on, let me butter you up first.
526
00:29:06,720 --> 00:29:09,440
Emma is very happy now and I'd like her
to stay that way.
527
00:29:09,991 --> 00:29:12,039
Me too.
528
00:29:12,040 --> 00:29:13,520
Good, then we're both agreed.
529
00:29:14,540 --> 00:29:15,590
Are you happy?
530
00:29:15,900 --> 00:29:16,950
Well, that depends.
531
00:29:16,951 --> 00:29:20,469
All right, I'm sufficiently butted. What
do you want?
532
00:29:20,470 --> 00:29:22,460
I'd like my old job back at the boat
club.
533
00:29:23,190 --> 00:29:24,810
And if I don't need a bar manager?
534
00:29:25,510 --> 00:29:28,670
I'll settle for functions manager.
535
00:29:33,470 --> 00:29:34,550
What's he doing here?
536
00:29:34,551 --> 00:29:36,189
That's yours invited him.
537
00:29:36,190 --> 00:29:37,629
Why on earth would you do that?
538
00:29:37,630 --> 00:29:39,210
Just leave me out of it.
539
00:29:54,471 --> 00:30:01,839
Not again. You discover something new
every listen. That's the genius of it.
540
00:30:01,840 --> 00:30:02,890
sorry.
541
00:30:04,020 --> 00:30:05,220
Heathens, the lot of you.
542
00:30:05,360 --> 00:30:09,480
Just you wait. One day a music producer
is going to listen to this and bang.
543
00:30:09,820 --> 00:30:10,870
It'll shoot you.
544
00:30:11,040 --> 00:30:15,200
No, David. My career will explode. So
will I if I have to hear it again. Boo.
545
00:30:16,980 --> 00:30:20,140
I'm glad you could make it. Yeah, I'm
sorry. I'm a bit late.
546
00:30:20,540 --> 00:30:23,060
Can you just give me two minutes?
547
00:30:28,830 --> 00:30:29,910
Please let me explain.
548
00:30:36,290 --> 00:30:38,610
I don't blame you for being mad at me.
549
00:30:38,870 --> 00:30:39,920
I'm not.
550
00:30:41,950 --> 00:30:44,060
I just don't want this to be weird
anymore.
551
00:30:45,270 --> 00:30:47,130
I thought that's what today was about.
552
00:30:48,590 --> 00:30:51,180
Me too, and then I had to go make it
more complicated.
553
00:30:51,730 --> 00:30:57,510
I was getting this done, and it took way
longer than I thought.
554
00:31:01,320 --> 00:31:02,370
You got the tap?
555
00:31:02,780 --> 00:31:04,140
Yeah, and it killed.
556
00:31:04,440 --> 00:31:09,219
It was like razor blades going into my
skin and the blood. Oh, my God. If I'd
557
00:31:09,220 --> 00:31:11,579
done the needle, it'd hit it. There'd be
more blood and it was just oozing.
558
00:31:11,580 --> 00:31:12,630
Frank, stop talking.
559
00:31:13,560 --> 00:31:17,480
Sorry. I was trying to make a moment out
of something and... Frank.
560
00:31:19,440 --> 00:31:20,490
The tap.
561
00:31:22,560 --> 00:31:28,260
Does this mean... Do you think I put
myself through this much pain for
562
00:31:49,520 --> 00:31:50,780
I can't avoid it all night.
563
00:31:51,000 --> 00:31:52,050
Actually, I can.
564
00:31:52,400 --> 00:31:53,840
I've become really good at it.
565
00:31:58,240 --> 00:32:03,440
Have you tried one of Julie's famous
mini quiches?
566
00:32:03,700 --> 00:32:04,750
Talk to me now.
567
00:32:07,800 --> 00:32:08,850
Good.
568
00:32:09,800 --> 00:32:10,850
I'll bet you're mine.
569
00:32:10,851 --> 00:32:14,959
I never said that you weren't a good
cook. And if I suggested otherwise, I'm
570
00:32:14,960 --> 00:32:15,979
sorry.
571
00:32:15,980 --> 00:32:17,660
You know the best way to say sorry?
572
00:32:18,320 --> 00:32:19,370
Quiet dinner for two.
573
00:32:20,740 --> 00:32:23,360
Oh, okay, everyone, finish yours. I've
got New York.
574
00:32:23,860 --> 00:32:24,910
Hi, darling.
575
00:32:24,940 --> 00:32:25,990
Hey, baby.
576
00:32:26,140 --> 00:32:27,190
Hi, Mum. Hi, Dad.
577
00:32:27,720 --> 00:32:28,770
Hi, Grandad.
578
00:32:29,540 --> 00:32:30,590
Hello, love.
579
00:32:30,760 --> 00:32:31,900
Look at your hair.
580
00:32:31,901 --> 00:32:34,259
Have you gone into witness protection or
something?
581
00:32:34,260 --> 00:32:35,310
Very funny.
582
00:32:35,460 --> 00:32:37,120
Hey, I've got a surprise.
583
00:32:40,060 --> 00:32:41,620
Oh, hey.
584
00:32:42,800 --> 00:32:44,120
What are you doing there?
585
00:32:44,480 --> 00:32:46,760
Um, I'll just try it, please.
586
00:32:53,160 --> 00:32:54,210
We're not engaged.
587
00:32:54,980 --> 00:32:56,030
Not yet.
588
00:32:56,100 --> 00:32:58,380
Oh, I miss you guys.
589
00:32:58,700 --> 00:33:00,260
We so wish we were there.
590
00:33:00,660 --> 00:33:04,919
No, so do we. And I cannot believe you
were going to sell that house. The house
591
00:33:04,920 --> 00:33:05,970
that I grew up in.
592
00:33:06,040 --> 00:33:07,300
So do we, Rach.
593
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
Just right, Rach. You're all about hair.
594
00:33:11,800 --> 00:33:12,860
Oh, look out.
595
00:33:13,740 --> 00:33:15,180
Dave's going to make it speak.
596
00:33:16,080 --> 00:33:20,119
Look, now is probably as good a time as
any. My name's Dave Rafter, and if I'm
597
00:33:20,120 --> 00:33:23,019
up here talking, it usually means that
one of my kids has decided to fly the
598
00:33:23,020 --> 00:33:25,760
coop. Nathan, don't be mean. Let Dad
speak, please.
599
00:33:25,960 --> 00:33:28,970
I want to make a few lame jokes and wish
them well on their way.
600
00:33:28,971 --> 00:33:32,319
Ben. And then I remind them that it
doesn't matter how far they go, they've
601
00:33:32,320 --> 00:33:35,510
always got a home waiting right here for
them when they get back.
602
00:33:36,000 --> 00:33:37,540
Yeah, you got it. Not for long.
603
00:33:38,260 --> 00:33:39,310
Don't say that.
604
00:33:39,311 --> 00:33:42,839
So, here's to Mum and Dad. I just can't
believe it took them this long to figure
605
00:33:42,840 --> 00:33:44,160
out a way to get rid of us all.
606
00:33:44,540 --> 00:33:45,590
To Mum and Dad.
607
00:33:45,760 --> 00:33:46,810
Mum and Dad.
608
00:33:46,820 --> 00:33:49,740
Dave and Jules. Woo -hoo! Thank you,
Dave and Jules.
609
00:33:50,480 --> 00:33:51,530
Oh,
610
00:33:54,380 --> 00:33:55,430
Dad, there you are.
611
00:33:56,380 --> 00:33:58,790
I hope the noise wasn't getting too much
for you.
612
00:33:59,780 --> 00:34:02,940
Your mother and I are used to your music
by now, Jules.
613
00:34:03,380 --> 00:34:05,820
It's not our cup of tea, but we'll put
up with it.
614
00:34:07,380 --> 00:34:09,400
Now, are you all packed and ready to go?
615
00:34:14,190 --> 00:34:15,389
Only take what you need.
616
00:34:15,949 --> 00:34:17,869
Although you never know with Canberra.
617
00:34:18,090 --> 00:34:20,489
It can get cold down there this time of
the year.
618
00:34:21,710 --> 00:34:22,929
My first school trip.
619
00:34:23,290 --> 00:34:25,469
Your mother and I are so excited for
you.
620
00:34:26,909 --> 00:34:28,649
Yeah, I'm looking forward to it too.
621
00:34:29,830 --> 00:34:34,709
You never know where this sort of thing
is going to take you. I said to your
622
00:34:34,710 --> 00:34:40,250
mum, I wonder where our Jules is going
to end up once she leaves home.
623
00:34:40,650 --> 00:34:44,619
I have a feeling it won't be that far
away.
624
00:34:44,620 --> 00:34:49,499
You are going to see the world, my girl.
It's going to be all out there waiting
625
00:34:49,500 --> 00:34:50,550
for you.
626
00:34:51,760 --> 00:34:54,320
Look, don't you worry about your mum and
me.
627
00:34:55,179 --> 00:35:00,840
No matter how far you go, we'll always
be here waiting for you.
628
00:35:11,580 --> 00:35:13,690
Guests? No, well, this is about you and
me.
629
00:35:13,691 --> 00:35:15,759
Okay, well, that'd be quick.
630
00:35:15,760 --> 00:35:17,599
Oh, no, no, darling, we've got guests.
631
00:35:17,600 --> 00:35:18,650
What is it?
632
00:35:19,760 --> 00:35:21,320
We're not taking the townhouse.
633
00:35:22,240 --> 00:35:24,180
What? Until we lose our bond. Who cares?
634
00:35:25,320 --> 00:35:27,300
Are you okay, Jules? Yeah, I'm fine.
635
00:35:28,300 --> 00:35:30,380
You're right about everything.
636
00:35:31,680 --> 00:35:34,060
This is our time to do something for us.
637
00:35:35,300 --> 00:35:36,560
And Dad's going to be okay.
638
00:35:39,660 --> 00:35:40,710
What do you say?
639
00:35:41,450 --> 00:35:42,950
Great Ocean Road, here we come.
640
00:35:44,850 --> 00:35:45,900
Yeah.
641
00:35:49,170 --> 00:35:50,570
Okay, it's a big day.
642
00:35:50,571 --> 00:35:54,009
Okay, let's do something really amazing.
Let's make your parents cry before
643
00:35:54,010 --> 00:35:55,029
they... Okay, are you ready?
644
00:35:55,030 --> 00:35:56,080
Before.
645
00:35:56,850 --> 00:35:58,770
After. You thought the house was packed.
646
00:35:59,870 --> 00:36:00,920
There it is.
647
00:36:01,170 --> 00:36:03,130
Home sweet home for the next six months.
648
00:36:03,630 --> 00:36:06,070
When you come back, it won't be the end.
649
00:36:06,510 --> 00:36:09,940
Make sure you call. Make sure you let us
know where you are at all times.
650
00:36:16,940 --> 00:36:18,200
We should do a final check.
651
00:36:18,540 --> 00:36:20,160
Make sure we left nothing behind.
652
00:36:22,360 --> 00:36:23,980
One more time, Mrs. Rafter.
653
00:36:24,220 --> 00:36:26,000
You're better than the bed.
654
00:36:27,640 --> 00:36:31,080
I'm lucky just to linger in your light.
655
00:36:31,500 --> 00:36:34,560
Fuller than the flip side of my pillow.
656
00:36:35,080 --> 00:36:41,120
Yeah, it's okay in the moments when my
good times start to fade.
657
00:36:42,560 --> 00:36:46,060
You make me smile like the sun's
falling.
658
00:36:55,600 --> 00:37:00,820
You make me dance like a fool. Forget
how to breathe.
659
00:37:01,100 --> 00:37:02,400
Shine like gold.
660
00:37:02,720 --> 00:37:04,160
Buzz like a bee.
661
00:37:04,420 --> 00:37:08,560
Just the thought of you can drive me
wild.
662
00:37:09,260 --> 00:37:12,780
Oh, you make me smile. And we'll be
having sex.
663
00:37:19,240 --> 00:37:25,399
Even when you're gone, somehow you come
along just like a flower
664
00:37:25,400 --> 00:37:28,980
poking through the sidewalk crack.
665
00:37:29,200 --> 00:37:35,580
And just like that, you steal away the
rain. And just like that,
666
00:37:35,700 --> 00:37:40,660
you make me smile like the sun's
falling.
667
00:38:06,289 --> 00:38:07,990
Oh, what's that?
668
00:38:17,670 --> 00:38:19,930
You make me smile.
669
00:38:24,690 --> 00:38:29,310
You make me dance like a fool. Forget
how to breathe.
670
00:38:29,570 --> 00:38:30,950
Shine like gold.
671
00:38:31,250 --> 00:38:35,209
Buzz like a bee. I'm just a star. I
never
672
00:38:35,210 --> 00:38:38,530
shut up.
673
00:38:38,750 --> 00:38:41,990
You make me smile like the sun is
falling.
674
00:38:42,850 --> 00:38:44,630
Sing like a bird.
675
00:38:44,870 --> 00:38:46,290
Dizzy in my head.
676
00:38:52,170 --> 00:38:58,929
You make me dance like a fool, forget
how to breathe. Shine like gold, buzz
677
00:38:58,930 --> 00:38:59,980
like a bee.
678
00:39:00,110 --> 00:39:04,170
You're just a daughter, you can drive me
wild.
679
00:39:04,990 --> 00:39:11,150
Oh, you make me smile. You make me
smile.
680
00:39:12,030 --> 00:39:14,550
Oh, you make me smile.
681
00:39:17,810 --> 00:39:20,760
You go to the beach, fight parents,
anyone could ever have.
682
00:39:22,440 --> 00:39:23,760
I hope this makes you happy.
683
00:39:24,320 --> 00:39:25,370
Like we are.
684
00:39:28,760 --> 00:39:30,160
Hey. Hey.
685
00:39:30,940 --> 00:39:32,560
This is for you to use on your trip.
686
00:39:32,620 --> 00:39:33,820
The camera. Thanks, Java.
687
00:39:34,160 --> 00:39:35,540
We'll record a message on it.
688
00:39:36,020 --> 00:39:37,740
Just in case you have any problems.
689
00:39:39,200 --> 00:39:40,250
Sorry, it stopped.
690
00:39:40,440 --> 00:39:41,490
Take it easy.
691
00:39:43,660 --> 00:39:45,660
Take care of this, okay?
692
00:39:47,720 --> 00:39:48,770
Bye.
693
00:39:49,180 --> 00:39:50,580
Have a great trip.
694
00:39:52,540 --> 00:39:54,400
You two take care of each other, okay?
695
00:39:54,401 --> 00:39:57,899
Well, we've gone this long without
killing each other. Why start now?
696
00:39:57,900 --> 00:39:58,950
Love you, Mum.
697
00:39:58,951 --> 00:40:03,279
And you, don't get too big before we get
back. Yeah, we're counting on you to be
698
00:40:03,280 --> 00:40:04,600
the mature one, all right?
699
00:40:05,840 --> 00:40:07,100
See you, mate. Take it easy.
700
00:40:07,800 --> 00:40:08,850
See you, Rudy.
701
00:40:09,160 --> 00:40:10,840
Take it easy, all right? Take care.
702
00:40:11,140 --> 00:40:12,190
Bye. Bye.
703
00:40:13,880 --> 00:40:14,930
No cuss.
704
00:40:17,740 --> 00:40:20,460
I hope they're going to be okay.
705
00:40:23,790 --> 00:40:29,309
Well, you done done me and you bet I
felt it. I tried to beat you, but you're
706
00:40:29,310 --> 00:40:32,590
hot that I'm melting. I fell right
through the cracks.
707
00:40:33,210 --> 00:40:35,370
I'm trying to get back.
708
00:40:36,350 --> 00:40:40,989
Before the cool done run out, I'll be
giving it my best. There's nothing
709
00:40:40,990 --> 00:40:43,100
going to stop me but divine
intervention.
710
00:40:43,250 --> 00:40:50,229
I reckon it's again my turn to win some
or learn some, but I
711
00:40:50,230 --> 00:40:53,320
won't. Hey, it's our take.
712
00:40:53,600 --> 00:40:56,520
No more, no more.
713
00:40:56,840 --> 00:40:59,780
It cannot wait.
714
00:41:00,360 --> 00:41:01,520
I'm yours.
715
00:41:12,160 --> 00:41:18,700
We'll open up your mind and see like me.
716
00:41:31,960 --> 00:41:33,840
Big family.
717
00:41:35,220 --> 00:41:38,440
Big family.
718
00:41:38,800 --> 00:41:41,820
Big family.
719
00:41:47,460 --> 00:41:48,510
Are you alright?
720
00:41:49,180 --> 00:41:50,230
Don't mind me.
721
00:41:55,380 --> 00:41:57,910
Doesn't mean we can't take a bit of our
past with us.
722
00:41:57,980 --> 00:42:01,860
I love you.
723
00:42:03,280 --> 00:42:04,330
With all my heart.
724
00:42:09,040 --> 00:42:11,260
We ready?
725
00:42:11,980 --> 00:42:13,030
Yep.
726
00:42:18,680 --> 00:42:19,730
You ready, Reeves?
727
00:42:20,020 --> 00:42:21,070
Yep.
728
00:42:53,130 --> 00:42:55,190
We hope you're as happy as we have been.
729
00:42:56,690 --> 00:42:58,650
Love, Dave and Julie Rafter
730
00:42:58,700 --> 00:43:03,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.