All language subtitles for Packed To The Rafters s06e11 Centre of the Universe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:14,260
No matter where you've been, there's
nothing like the feeling of coming home.
2
00:00:14,860 --> 00:00:17,560
That was the pick of the bunch so far.
Even had room for a pool.
3
00:00:18,240 --> 00:00:19,540
Did we see the same place?
4
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
The backyard was tiny.
5
00:00:21,220 --> 00:00:24,880
Okay, a jacuzzi then. You'd be lucky to
afford a wading pool. That area's really
6
00:00:24,880 --> 00:00:26,600
expensive. Thank you, Mr Negative. It's
me.
7
00:00:28,240 --> 00:00:31,320
After all, your home is the centre of
your universe.
8
00:00:32,360 --> 00:00:34,560
And a universe isn't easily replaced.
9
00:00:37,020 --> 00:00:38,580
Plus there was plenty of room for you
and Edward.
10
00:00:38,940 --> 00:00:41,040
You don't have to worry about space for
us. We'll be fine.
11
00:00:41,260 --> 00:00:43,120
Oh, it's not a problem, darling. We like
having you around.
12
00:00:43,360 --> 00:00:44,520
It's within our price range.
13
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
The asset's 700 plus.
14
00:00:46,220 --> 00:00:47,400
We can do a little bit of plus.
15
00:00:47,620 --> 00:00:49,980
There's only a lot of plus in real
estate, Mum.
16
00:00:50,320 --> 00:00:52,160
Maybe we could call the agent and see
what they'll accept.
17
00:00:55,820 --> 00:00:56,820
Hmm.
18
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
All right, I'll do it.
19
00:01:00,520 --> 00:01:02,440
Tell them I'm negotiable by the jacuzzi.
20
00:01:04,110 --> 00:01:06,990
It's a shame we haven't moved in
somewhere already, so we'd be settled
21
00:01:06,990 --> 00:01:09,470
arrives. Well, that would defeat the
purpose, really, considering he's coming
22
00:01:09,470 --> 00:01:11,970
home to help us move house. Yeah, well,
see, that doesn't seem right.
23
00:01:12,230 --> 00:01:14,250
Welcome home, darling. Here's the box.
Get to it.
24
00:01:14,950 --> 00:01:16,170
You're right. It is 700 plus.
25
00:01:16,590 --> 00:01:17,690
See? Plus 400.
26
00:01:18,690 --> 00:01:19,529
1 ,100?
27
00:01:19,530 --> 00:01:21,950
Oh, 1 .1 million? Okay, thanks very
much, mate. Bye.
28
00:01:22,670 --> 00:01:23,670
You guys have got to get real.
29
00:01:23,850 --> 00:01:26,930
Okay, unless you buy something like
today, you're going to run out of time.
30
00:01:26,930 --> 00:01:29,770
should probably start looking at
rentals. Oh, no, then we'll have to move
31
00:01:31,140 --> 00:01:32,760
No, you know what? We will find
something.
32
00:01:33,020 --> 00:01:36,400
I mean, new places come online all the
time. And as long as my boys are with
33
00:01:36,500 --> 00:01:37,600
it'll be a home.
34
00:01:42,580 --> 00:01:43,880
How am I going to break it to them?
35
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
Especially Mum.
36
00:01:45,260 --> 00:01:46,259
I know.
37
00:01:46,260 --> 00:01:48,120
Hey, you and Edward can come and live
with us!
38
00:01:48,380 --> 00:01:51,300
Keep your voice down and no way.
39
00:01:51,520 --> 00:01:53,920
Maybe Benno coming back will be a good
distraction for you folks.
40
00:01:54,160 --> 00:01:54,939
Ben's coming back?
41
00:01:54,940 --> 00:01:57,580
Any minute, mate. Probably getting strip
-searched by customs as we speak.
42
00:01:57,800 --> 00:01:58,840
I told you about Ben, didn't I?
43
00:01:59,180 --> 00:02:00,380
I must have forgotten.
44
00:02:01,520 --> 00:02:03,140
Hey, you folks must be pumped. Oh, yes.
45
00:02:03,340 --> 00:02:06,000
Hey, spaghetti folks, I'm pumped, man.
I'm getting my better half back.
46
00:02:06,560 --> 00:02:10,979
Well, like, I'll leave you guys to it.
Thanks for looking after the little man.
47
00:02:11,160 --> 00:02:12,700
Yeah, I'd better go too.
48
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
Hey, we still on for tomorrow?
49
00:02:14,460 --> 00:02:17,040
You betcha. I saw your place all greased
up, ready to go.
50
00:02:18,280 --> 00:02:21,080
I'm going to assume they're talking
about the combi. Yeah, I really hope so.
51
00:02:23,240 --> 00:02:26,300
Okay. There's fresh sheets on the bed,
plenty of juice in the fridge.
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,520
I'm going to have to visit Dad later
than usual.
53
00:02:28,860 --> 00:02:29,849
Sure he won't mind.
54
00:02:29,850 --> 00:02:32,690
I'm not coping. I don't want to make
things worse by breaking the routine.
55
00:02:33,030 --> 00:02:35,810
Jules, you visit him every day. Whether
you're on time won't matter.
56
00:02:36,350 --> 00:02:37,350
Yeah, I get it.
57
00:02:38,370 --> 00:02:42,350
Ben! He's not due home yet, is he? Well,
maybe he's surprising us. A pretty crap
58
00:02:42,350 --> 00:02:45,310
surprise. He could have at least jumped
out of a cake or something. Oh, my God!
59
00:02:45,450 --> 00:02:46,550
Hello! Hey.
60
00:02:48,730 --> 00:02:49,730
Hey.
61
00:02:51,800 --> 00:02:53,780
What are you doing here? Oh, you know,
just in the neighbourhood.
62
00:02:54,140 --> 00:02:57,360
Thought I'd swing by, make sure no one
was selling their house without telling
63
00:02:57,360 --> 00:02:59,160
them. Great to see you. Why didn't you
call?
64
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
You know, howdy.
65
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
What, did you break out of jail?
66
00:03:01,800 --> 00:03:02,960
Mum. Joking.
67
00:03:03,200 --> 00:03:04,520
So did you? Dad. No.
68
00:03:04,880 --> 00:03:06,340
Turns out good behaviour does pay.
69
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
What, have you got somewhere to stay?
70
00:03:08,280 --> 00:03:09,280
You're welcome to stay here.
71
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Ben's about to come home. All good.
72
00:03:10,860 --> 00:03:11,859
Booked into a hotel.
73
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Oh.
74
00:03:13,200 --> 00:03:17,900
So is someone going to explain the sold
house thing to me? Oh, well, it's time,
75
00:03:18,060 --> 00:03:19,060
I guess.
76
00:03:19,120 --> 00:03:21,580
Oh, yeah, speaking of which, I'd better
go and pick up the boy. You'll be here
77
00:03:21,580 --> 00:03:26,060
when we get back? Yep. Are you down,
size?
78
00:03:26,460 --> 00:03:29,220
Oh, not if we can help it. I've got to
have room for Nathan and Edward.
79
00:03:29,460 --> 00:03:31,300
Ah, yes.
80
00:03:31,960 --> 00:03:33,720
Is there someone you want to introduce
me to, mate?
81
00:03:35,500 --> 00:03:37,880
I still can't believe you made that.
82
00:03:38,080 --> 00:03:38,698
I know.
83
00:03:38,700 --> 00:03:40,020
It's weird, right?
84
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
He looks like you.
85
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
You reckon?
86
00:03:46,660 --> 00:03:47,720
You look like a baby.
87
00:03:48,220 --> 00:03:49,320
With hair. Very funny.
88
00:03:55,900 --> 00:03:59,500
So you and Saskia, you... You broke up,
right?
89
00:04:00,400 --> 00:04:01,339
Sort of.
90
00:04:01,340 --> 00:04:02,340
Yeah.
91
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
But you all right, though?
92
00:04:06,100 --> 00:04:08,520
Oh, you know me. I'm Barry Bounceback.
93
00:04:08,880 --> 00:04:10,740
Barry what? I'm Barry... It doesn't
matter.
94
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
Wow.
95
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
You were the kid.
96
00:04:17,800 --> 00:04:21,240
It's so strange having your whole life
revolve around someone who six months
97
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
didn't exist.
98
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
I think it's really cool.
99
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Thanks.
100
00:04:28,960 --> 00:04:31,780
I'd better get going before I start
getting clucky. You should hang around
101
00:04:31,780 --> 00:04:33,940
catch up with Ben before you go. No, no,
that's your family stuff.
102
00:04:34,220 --> 00:04:35,220
What do you think you are, Cobes?
103
00:04:37,860 --> 00:04:40,580
All right, as soon as they start talking
holiday naps, I'm out of here.
104
00:04:41,560 --> 00:04:42,860
That was in Croatia.
105
00:04:43,460 --> 00:04:46,020
And, oh, that castle was amazing.
106
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
Oh, look at the snow.
107
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
Incredible.
108
00:04:50,470 --> 00:04:52,770
You guys can see those ones later.
109
00:04:54,450 --> 00:04:55,450
Hello, baby.
110
00:04:56,010 --> 00:04:58,550
Oh, I've missed you so much. Look how
big you are.
111
00:04:59,090 --> 00:05:02,130
Don't tell me you've started dating,
because if you have, I'm going to have
112
00:05:02,130 --> 00:05:03,410
bash some serious dudes.
113
00:05:03,690 --> 00:05:06,470
Or you can just give me a call. I know
plenty of guys that can do that on the
114
00:05:06,470 --> 00:05:07,470
cheek.
115
00:05:08,790 --> 00:05:09,790
Oh, shut up.
116
00:05:10,130 --> 00:05:11,130
Oh,
117
00:05:11,770 --> 00:05:12,870
it's lovely to have you both home.
118
00:05:13,130 --> 00:05:14,910
Not that it'll be home for much longer.
119
00:05:15,820 --> 00:05:16,880
We know it's happening fast.
120
00:05:17,160 --> 00:05:19,520
So, um, which one are you buying? I'm
not sure yet.
121
00:05:20,700 --> 00:05:23,820
Aren't you leaving it a bit late? Wasn't
settlement just... No, it's all under
122
00:05:23,820 --> 00:05:25,920
control. Anyway, what are your plans for
today?
123
00:05:26,840 --> 00:05:29,360
Melatonin, ginger tea, and then I'm
going to go and see Grandad.
124
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
What?
125
00:05:33,840 --> 00:05:35,220
Oh, he's having trouble settling in.
126
00:05:35,460 --> 00:05:36,780
New faces tend to throw him.
127
00:05:37,760 --> 00:05:39,540
Well, I'm hardly a new face.
128
00:05:39,820 --> 00:05:40,820
No, of course not.
129
00:05:41,000 --> 00:05:42,620
It's just... Well, Nathan's been
saying...
130
00:05:43,370 --> 00:05:45,070
It took him a while to get used to me,
too.
131
00:05:45,290 --> 00:05:46,790
Everything's a bit different now.
132
00:05:47,490 --> 00:05:48,770
Anyway, you'll see him.
133
00:05:49,530 --> 00:05:50,530
Maybe not today.
134
00:05:51,690 --> 00:05:53,470
You guys know what's best.
135
00:05:54,170 --> 00:05:55,790
So, how's everybody else around here?
136
00:05:56,170 --> 00:05:57,170
How's Emma?
137
00:06:07,790 --> 00:06:08,790
What are you doing?
138
00:06:09,490 --> 00:06:11,830
What? Just sitting there like that.
139
00:06:15,050 --> 00:06:16,970
Are you having some alone time with your
inner child?
140
00:06:18,950 --> 00:06:20,030
I think Ben's home.
141
00:06:20,350 --> 00:06:21,710
Really? Yeah.
142
00:06:21,970 --> 00:06:22,970
Dave's car left before.
143
00:06:23,370 --> 00:06:25,890
And he was gone about the time it would
take to do an airport run.
144
00:06:28,090 --> 00:06:34,030
What if I take one look at him and...
nothing's changed?
145
00:06:34,790 --> 00:06:36,210
Well, you saw him the last time he was
back.
146
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
Yes.
147
00:06:37,850 --> 00:06:39,830
And I realised I was still in love with
him.
148
00:06:43,810 --> 00:06:45,990
Ignore me. I'm just worrying about
nothing.
149
00:06:47,370 --> 00:06:48,910
Was she in love with Ben?
150
00:06:49,610 --> 00:06:52,910
Mate, I don't know. Why don't you ask
Emma? She'll think I'm jealous.
151
00:06:53,230 --> 00:06:53,909
Aren't you?
152
00:06:53,910 --> 00:06:55,410
No, just curious.
153
00:06:55,770 --> 00:06:57,310
Where is my other sock?
154
00:06:57,770 --> 00:07:00,210
So, come on, level with me. Was it love
or not?
155
00:07:00,490 --> 00:07:02,130
Oh, it was definitely love. Matt!
156
00:07:02,350 --> 00:07:04,570
What? Don't call me honest, Matt, for
nothing.
157
00:07:04,790 --> 00:07:05,609
Too bad, Jess.
158
00:07:05,610 --> 00:07:06,429
Stand up.
159
00:07:06,430 --> 00:07:10,270
So was it love like, you know, I can't
live without you, or love like... I love
160
00:07:10,270 --> 00:07:13,710
macaroni and cheese. So what if she was
in love with him? It's over now. Oh,
161
00:07:13,730 --> 00:07:15,050
come on. You know how these things work.
162
00:07:15,390 --> 00:07:18,910
Ben's the guy who got away. Chicks love
that guy. Oh, they pine for that guy.
163
00:07:19,010 --> 00:07:20,010
Exactly. They pine.
164
00:07:20,170 --> 00:07:23,030
You're not helping. Look, what if she's
just killing time with me until the real
165
00:07:23,030 --> 00:07:24,110
deal comes back? Yeah, probably.
166
00:07:24,450 --> 00:07:27,490
You know, the world traveler with all
these amazing stories. And an accent.
167
00:07:27,810 --> 00:07:30,290
Oh, if he's got an accent, I'm screwed.
He's probably got one of those really
168
00:07:30,290 --> 00:07:31,590
cool mustaches now.
169
00:07:33,790 --> 00:07:34,990
You're stressing about nothing.
170
00:07:35,330 --> 00:07:36,630
Seriously, Emma's into you.
171
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
Are you kidding me?
172
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Guess who's home?
173
00:07:44,300 --> 00:07:47,280
Oh, look at you, you dark Shetland.
What, did you finally dig a tunnel and
174
00:07:47,280 --> 00:07:49,380
split, did you? You got it. This is a
surprise.
175
00:07:50,220 --> 00:07:51,220
I like surprises.
176
00:07:51,280 --> 00:07:54,320
I told Kirby he's good to come back to
work. You guys all right with that?
177
00:07:54,380 --> 00:07:56,440
of course we are. Well, it's just going
to be awkward if I say no.
178
00:07:57,100 --> 00:07:58,640
And no more picking on the apprentice,
either.
179
00:07:58,900 --> 00:08:00,460
Hey, I got me ticket. Fully fledged
Sparky.
180
00:08:00,680 --> 00:08:02,280
Get out! What, is that hard to believe?
181
00:08:02,500 --> 00:08:03,640
Well, this calls for a celebration.
182
00:08:03,880 --> 00:08:06,960
I'm thinking the cross for abstinence
shots followed by a two -day splitting
183
00:08:06,960 --> 00:08:09,780
headache. Nah, mate, I'll just settle
for a barbie. What? You serious?
184
00:08:10,060 --> 00:08:10,999
Dead serious.
185
00:08:11,000 --> 00:08:12,220
Just BYO chicken wings.
186
00:08:12,900 --> 00:08:14,680
What, is that prison speak for
something?
187
00:08:16,120 --> 00:08:17,500
I've got to go. See you guys Monday.
188
00:08:17,740 --> 00:08:20,100
Yeah, I've got to head off too. We'll
talk later. Yep, good.
189
00:08:22,040 --> 00:08:23,300
I can't believe you're here.
190
00:08:24,180 --> 00:08:25,620
Is that why you're looking at me so
weird?
191
00:08:26,220 --> 00:08:28,280
No, it's just a spin -up.
192
00:08:30,670 --> 00:08:35,370
So do you want to get a coffee or have a
catchy -up sort of thing?
193
00:08:35,770 --> 00:08:39,190
A catchy -uppy sort of thing sounds
good, but I've got some stuff to sort
194
00:08:39,190 --> 00:08:40,089
the hostel.
195
00:08:40,090 --> 00:08:41,090
Yeah, OK.
196
00:08:41,110 --> 00:08:44,310
But we'll have a catchy -uppy sort of
thing on Monday, yeah? Sure.
197
00:08:47,970 --> 00:08:49,130
Is it shepherd's pie?
198
00:08:49,610 --> 00:08:51,850
I don't know what you're having tonight,
Dad.
199
00:08:52,750 --> 00:08:54,290
I really like shepherd's pie.
200
00:08:54,670 --> 00:08:56,810
Yeah, well, we really do need to get
going.
201
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
No, don't go.
202
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
Ted, Julie will be back tomorrow.
203
00:09:01,000 --> 00:09:03,300
We could play battleship. That sounds
fun.
204
00:09:03,740 --> 00:09:04,740
Where are you going?
205
00:09:04,800 --> 00:09:05,980
We need to head home, Ted.
206
00:09:06,540 --> 00:09:07,800
I want to go home too.
207
00:09:08,320 --> 00:09:09,480
This is your home, Dad.
208
00:09:09,720 --> 00:09:11,640
No, it's not. I want to go with you.
209
00:09:11,960 --> 00:09:14,820
Ted, you like it here. I want to go
home. Dad, please.
210
00:09:15,140 --> 00:09:16,160
Okay, Ted, you can come with us.
211
00:09:16,820 --> 00:09:17,940
We're having a dinner for Ben.
212
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
Catch up with everyone.
213
00:09:20,400 --> 00:09:21,500
Might even have shepherd's pie.
214
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
How does that sound?
215
00:09:22,940 --> 00:09:23,940
That sounds good.
216
00:09:24,140 --> 00:09:24,999
All right.
217
00:09:25,000 --> 00:09:26,680
Pop your shoes on. All right.
218
00:09:29,390 --> 00:09:30,390
You sure about this?
219
00:09:30,630 --> 00:09:31,630
That's what he wants.
220
00:09:31,730 --> 00:09:33,010
Good for the kids to see him, too.
221
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
Yay!
222
00:09:37,650 --> 00:09:39,450
Mate, you're exactly the same.
223
00:09:39,810 --> 00:09:41,690
Oh, I'd better get a refund on my cheap
Thai facial.
224
00:09:42,010 --> 00:09:43,910
There are rumours going around that you
might have a mustache.
225
00:09:44,270 --> 00:09:46,910
Bet Emma started that. She was always
happy to grow a bush ranger's beard.
226
00:09:47,530 --> 00:09:50,490
Half expected I'd catch up with her,
actually, today. Is she round?
227
00:09:50,810 --> 00:09:54,710
Oh, well, your old mate Carbo's not good
enough for you now, mate. No, she's at
228
00:09:54,710 --> 00:09:56,910
buzzers. But give her a call. I'm sure
she'll come back.
229
00:09:57,470 --> 00:10:00,430
So on a scale of one to ten, How serious
is their relationship?
230
00:10:05,490 --> 00:10:06,490
You sure you're okay?
231
00:10:07,950 --> 00:10:09,130
You seem a bit quiet.
232
00:10:10,890 --> 00:10:13,290
I'm thinking I should catch up with Ben
now that he's back.
233
00:10:13,790 --> 00:10:14,790
Oh, yeah?
234
00:10:15,050 --> 00:10:16,590
I mean, the guy's going to be next door.
235
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
I can't ignore him.
236
00:10:18,530 --> 00:10:19,530
That'd be stupid.
237
00:10:19,950 --> 00:10:21,450
A quiet drink is probably the way to go.
238
00:10:21,730 --> 00:10:22,730
Yeah, for sure.
239
00:10:25,510 --> 00:10:28,630
So, uh, you going to catch up with him
today, or...?
240
00:10:29,520 --> 00:10:31,360
Oh, just, you know, whenever.
241
00:10:34,180 --> 00:10:35,260
Have you met Buzz?
242
00:10:35,460 --> 00:10:39,760
No. Well, before you go any further, you
should know that he's massive.
243
00:10:40,540 --> 00:10:43,060
In a hurt you kind of way.
244
00:10:43,300 --> 00:10:45,000
Yeah, and really handsome.
245
00:10:45,700 --> 00:10:48,460
Not that you're not, of course. Or you,
honey.
246
00:10:48,780 --> 00:10:51,360
All right, everybody just calm down.
It's not going to be pistols at dawn or
247
00:10:51,360 --> 00:10:52,359
anything.
248
00:10:52,360 --> 00:10:54,500
All I'm saying is that I thought about
Emma.
249
00:10:54,780 --> 00:10:58,380
A lot. And if he thought about me in the
same kind of way, then that would be...
250
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
It'll be pretty good.
251
00:11:08,380 --> 00:11:09,380
Where's my lamp?
252
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
What's that, Ted?
253
00:11:11,200 --> 00:11:13,120
It's in your room, Dad, at the home.
254
00:11:14,320 --> 00:11:15,800
Oh. Grandad!
255
00:11:16,120 --> 00:11:17,700
Wasn't expecting to see you here
tonight.
256
00:11:20,200 --> 00:11:20,979
Who's this?
257
00:11:20,980 --> 00:11:22,400
It's me, Grandad. It's Ben.
258
00:11:23,400 --> 00:11:25,320
Uh, Nathan, can you serve up?
259
00:11:25,540 --> 00:11:26,780
Yep. Dad?
260
00:11:27,230 --> 00:11:28,770
You remember Ben, your grandson.
261
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
Where's my land?
262
00:11:32,630 --> 00:11:34,730
It's at the home, Dad. You'll see it
when we get back.
263
00:11:35,850 --> 00:11:39,150
What if somebody's left it on? No one
would have left it on. It'll be fine.
264
00:11:39,990 --> 00:11:41,250
Good to see you, Grandad.
265
00:11:41,910 --> 00:11:42,910
I've missed you.
266
00:11:43,970 --> 00:11:45,770
I'd love to go home now, thank you.
267
00:11:46,910 --> 00:11:48,670
Dad, we'll go home after dinner, okay?
268
00:11:48,950 --> 00:11:50,250
I want to go home now.
269
00:11:50,650 --> 00:11:54,470
Dad, I... I want to go home now! Okay,
okay, Ted. Let's get you home now. Go
270
00:11:54,510 --> 00:11:55,510
Up you go.
271
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
I'll come with you.
272
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
He didn't remember me.
273
00:12:03,960 --> 00:12:06,240
Sweet Adam. He didn't remember me at
all, Mum.
274
00:12:10,880 --> 00:12:12,660
Home is the centre of your universe.
275
00:12:13,540 --> 00:12:16,920
And when the centre's shifted, nothing
makes sense.
276
00:12:23,480 --> 00:12:25,640
We were just trying to make things
better for him.
277
00:12:26,010 --> 00:12:28,070
Now we know that Ted needs boundaries,
routines.
278
00:12:28,670 --> 00:12:31,890
He can't just be taking places on a
whim. Yeah, well, we won't try again
279
00:12:31,890 --> 00:12:32,890
we know he's ready.
280
00:12:33,750 --> 00:12:35,010
Oh, at this hour?
281
00:12:35,590 --> 00:12:37,290
Well, it's only 8 .30.
282
00:12:37,510 --> 00:12:39,630
Really? Oh, I'm such a nana.
283
00:12:40,910 --> 00:12:41,829
Who is it?
284
00:12:41,830 --> 00:12:43,970
I just had a blast in the past. Another
one?
285
00:12:45,130 --> 00:12:46,130
No!
286
00:12:51,760 --> 00:12:54,060
When did you get into town? About six
weeks ago.
287
00:12:54,280 --> 00:12:55,880
My visa ran out, so I had to come back.
288
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Six weeks?
289
00:12:57,320 --> 00:12:58,320
How's your mum?
290
00:12:58,920 --> 00:13:02,820
She's having a party, and that's
actually the reason I'm here. You're all
291
00:13:02,820 --> 00:13:06,980
invited, and it's tomorrow. It's very
last minute, I know, but we'd love it if
292
00:13:06,980 --> 00:13:09,540
you guys could come. Oh, really? I'll
just check my schedule.
293
00:13:09,980 --> 00:13:11,100
Of course we'll be there.
294
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Great.
295
00:13:17,600 --> 00:13:21,000
We'll leave you two to catch up. I don't
have to. Come on.
296
00:13:22,700 --> 00:13:23,700
See you at the party, yeah.
297
00:13:25,420 --> 00:13:26,840
Hey. Sure.
298
00:13:27,780 --> 00:13:29,120
Yes. Well, thanks.
299
00:13:32,420 --> 00:13:33,920
So, Trish, huh?
300
00:13:35,340 --> 00:13:38,560
The last few times I saw Trish, she
wasn't exactly happy.
301
00:13:39,780 --> 00:13:41,160
Yeah, it was a long time ago.
302
00:13:41,860 --> 00:13:44,280
If memory serves, she returned my
wedding ring.
303
00:13:44,600 --> 00:13:48,540
She told me that you were in London when
you weren't, and she basically did
304
00:13:48,540 --> 00:13:49,660
everything she could to keep us apart.
305
00:13:50,180 --> 00:13:51,720
Not that I'm keeping notes or anything.
306
00:13:55,030 --> 00:13:57,070
Well, I want you there for moral
support.
307
00:13:58,290 --> 00:14:01,010
Besides, she's actually changed a lot
since then.
308
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
How are things with you?
309
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
How's Saskia?
310
00:14:08,470 --> 00:14:10,950
Still an expert at changing the subject,
aren't you?
311
00:14:15,810 --> 00:14:17,970
Oh, it's strange.
312
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
What is?
313
00:14:20,939 --> 00:14:23,900
Well, everyone's coming home, and we
don't even know where home's going to
314
00:14:24,380 --> 00:14:27,200
There's a pretty good chance it won't be
the place with the pink roof.
315
00:14:27,480 --> 00:14:28,700
Oh, no, wasn't that disgusting?
316
00:14:32,120 --> 00:14:33,120
You okay?
317
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
Yeah.
318
00:14:37,400 --> 00:14:38,420
Anything worth seeing?
319
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Yeah, there's a couple.
320
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
They're open tomorrow.
321
00:14:42,100 --> 00:14:45,520
Don't know how we're going to fit them
in with seeing Dad and Trisha's party.
322
00:14:48,260 --> 00:14:50,300
Well, maybe we should give the nursing
home a miss tomorrow.
323
00:14:50,640 --> 00:14:52,520
Oh, no, darling, I can't. One day won't
hurt.
324
00:14:52,940 --> 00:14:55,720
Look, it's your call, Jules, but I don't
want you to get stressed.
325
00:14:56,240 --> 00:14:57,540
Maybe a day off would do you good.
326
00:14:58,060 --> 00:14:59,060
Both of you.
327
00:15:00,500 --> 00:15:01,740
I suppose he's got Eleanor.
328
00:15:01,940 --> 00:15:04,760
Yeah. I could always call him from the
party and see how he's doing.
329
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Yeah.
330
00:15:07,460 --> 00:15:09,280
Two lovely things, Sammy.
331
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
She's a great girl.
332
00:15:12,000 --> 00:15:14,500
After the nightmare of Saskia, anyone
looks good.
333
00:15:15,400 --> 00:15:17,280
Come back, Sammy. All is forgiven.
334
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Hey.
335
00:15:19,440 --> 00:15:20,980
Hey. Hi.
336
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Everything all right?
337
00:15:23,300 --> 00:15:25,280
Yep. Just thought I'd come and say
goodnight.
338
00:15:27,060 --> 00:15:28,100
Night. Night.
339
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Night.
340
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
Think you heard me?
341
00:15:33,620 --> 00:15:34,499
Yes, Dad.
342
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
I heard it.
343
00:15:43,690 --> 00:15:46,310
It's good to know my tomatoes haven't
died a horrible death.
344
00:15:48,070 --> 00:15:49,210
And here he is.
345
00:15:50,510 --> 00:15:51,510
Here I am.
346
00:15:53,430 --> 00:15:55,090
How long have you been standing there
for?
347
00:15:55,990 --> 00:15:57,930
Months, actually. Never really went
away.
348
00:16:01,510 --> 00:16:02,510
How are you, Em?
349
00:16:03,570 --> 00:16:04,570
I'm good.
350
00:16:05,150 --> 00:16:06,150
And you?
351
00:16:07,250 --> 00:16:12,290
Adjusting. It's pretty full on being
back home and seeing Grandad.
352
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
I bet.
353
00:16:16,200 --> 00:16:20,760
Did you want to catch up for a drink
soon, or...? Yeah, that'd be great.
354
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Are you around today?
355
00:16:22,400 --> 00:16:24,700
I'm babysitting, actually. Mum and Dad
are going to a party.
356
00:16:24,940 --> 00:16:27,160
Oh. But we should definitely catch up
soon.
357
00:16:28,820 --> 00:16:29,820
I was going to head off.
358
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Buzz, this is Ben.
359
00:16:32,740 --> 00:16:34,160
Ah. Hey.
360
00:16:35,420 --> 00:16:36,420
Hey.
361
00:16:36,580 --> 00:16:37,580
Ben.
362
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
How are you?
363
00:16:40,420 --> 00:16:41,480
I'm good, mate. I'm good.
364
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
Happy to be home?
365
00:16:46,600 --> 00:16:48,160
Yeah. It's fantastic.
366
00:16:52,420 --> 00:16:53,399
I'll see you later.
367
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
Bye.
368
00:16:54,520 --> 00:16:55,640
Nice to meet you, mate. Yeah.
369
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
I'd better run.
370
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
Oh, see you. See you.
371
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
I'm all good.
372
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Bye, Ben.
373
00:17:07,180 --> 00:17:10,900
How can they call it a three -bedder? A
two -bedroom plus a cordoned off bit of
374
00:17:10,900 --> 00:17:12,119
living room doesn't have the same ring.
375
00:17:12,940 --> 00:17:13,940
The kids are right.
376
00:17:14,679 --> 00:17:16,319
Maybe we have run out of time to buy.
377
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
Surprise.
378
00:17:25,980 --> 00:17:26,980
Is it?
379
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
Same one.
380
00:17:32,360 --> 00:17:33,380
That's IG being shot.
381
00:17:34,900 --> 00:17:39,800
Did you guys... Jackson and I did what
we could and then I called in this
382
00:17:42,280 --> 00:17:43,380
I can't believe it.
383
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
It's fantastic.
384
00:17:46,020 --> 00:17:47,520
You know I hadn't seen the last of that
thing.
385
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
Wow.
386
00:17:50,140 --> 00:17:51,140
Wow.
387
00:17:51,920 --> 00:17:53,800
Anyway, it's all yours.
388
00:17:56,420 --> 00:17:57,900
No, I can't take this.
389
00:17:58,680 --> 00:17:59,680
Yes, you can.
390
00:18:02,820 --> 00:18:06,080
Oh, Dave, I'm sorry I trashed it in the
first place.
391
00:18:07,160 --> 00:18:08,600
Well, you've more than made up for it.
392
00:18:09,240 --> 00:18:10,740
Look, I understand if you're still mad.
393
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
I'm not mad.
394
00:18:13,100 --> 00:18:14,100
I promise.
395
00:18:16,810 --> 00:18:17,910
You want to take it for a spin?
396
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
Just around the block?
397
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
Awesome.
398
00:18:23,970 --> 00:18:24,970
Thanks, mate.
399
00:18:25,250 --> 00:18:26,229
No worries.
400
00:18:26,230 --> 00:18:27,810
Isn't she a beauty, Mrs Rafter?
401
00:18:28,130 --> 00:18:29,130
Yes, she is.
402
00:18:29,970 --> 00:18:32,450
This will be adding bigger garage to the
checklist.
403
00:18:34,170 --> 00:18:36,370
It was so weird just seeing him standing
there.
404
00:18:36,590 --> 00:18:38,130
Well, it's not like he's been gone for
years.
405
00:18:38,350 --> 00:18:39,450
You did see him in the clink.
406
00:18:39,770 --> 00:18:41,390
Yeah, but that's different seeing him at
work.
407
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
Top up?
408
00:18:43,030 --> 00:18:44,450
When do you reckon he started his exam?
409
00:18:44,730 --> 00:18:46,530
I must have let him study while he was
in there.
410
00:18:46,810 --> 00:18:49,950
Uh, I guess so. And why didn't you tell
me he was coming back? I don't know. I
411
00:18:49,950 --> 00:18:52,210
mean, you tell people you're close to
him when something big's happening,
412
00:18:52,710 --> 00:18:53,710
Toby and I are close.
413
00:18:54,230 --> 00:18:57,450
At least I thought we were. Well, you
have mentioned his name 19 times in the
414
00:18:57,450 --> 00:18:59,470
last five minutes, if that counts for
anything. I'm a hot girl.
415
00:19:00,190 --> 00:19:01,590
Seriously, we must have some room here.
416
00:19:05,310 --> 00:19:06,310
Hi, Dave.
417
00:19:07,110 --> 00:19:08,250
Yeah. Want to do some overtime?
418
00:19:10,310 --> 00:19:11,310
Toby's coming.
419
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Yeah, all right.
420
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
We're in.
421
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
What?
422
00:19:19,670 --> 00:19:20,449
How'd you go?
423
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
Yeah, all good.
424
00:19:21,590 --> 00:19:24,230
Missed having an apprentice to boss
around, though. What are you still doing
425
00:19:24,230 --> 00:19:27,390
here? Haven't got a party to go to? Too
hard getting a babysitter on a Sunday.
426
00:19:27,990 --> 00:19:28,990
Crying shame, really.
427
00:19:29,050 --> 00:19:32,290
I thought Ben was babysitting. Yeah, so
did I, until he fell asleep face down in
428
00:19:32,290 --> 00:19:33,289
the fruit bowl.
429
00:19:33,290 --> 00:19:35,570
The lag officially kicked in. Yeah, it
looks that way.
430
00:19:36,330 --> 00:19:39,270
Oh, well, I don't mind babysitting.
431
00:19:41,210 --> 00:19:44,090
I mean, I know my track record with Ruby
hasn't exactly been rock solid.
432
00:19:44,570 --> 00:19:45,670
Yeah, that's putting it mildly.
433
00:19:46,300 --> 00:19:47,300
I reckon I could handle it.
434
00:19:48,600 --> 00:19:51,180
Thanks, mate, but I want to put you out.
I'm not going to teach you to shoplift
435
00:19:51,180 --> 00:19:53,220
until it's at least four, if that's what
you're worried about.
436
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Well, I can help out.
437
00:19:55,580 --> 00:19:58,260
Really? Yeah, I can babysit Kobe while
he babysits the kids.
438
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
Well,
439
00:19:59,960 --> 00:20:03,000
I mean, we've been meaning to catch up,
and that way you and Julie can go to the
440
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
party.
441
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Gee, thanks, guys.
442
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
Happy birthday.
443
00:20:19,840 --> 00:20:23,760
This is a little something. Oh, give it
to charity. I mean, we all have so much
444
00:20:23,760 --> 00:20:26,420
stuff in our lives, don't we? Oh, yes, I
guess.
445
00:20:27,100 --> 00:20:28,720
Well, you look great. I know.
446
00:20:29,080 --> 00:20:34,000
Three months in an ashram with Abu Dhar,
and look at me, 55 and fabulous.
447
00:20:35,020 --> 00:20:36,640
Abu Dhar? My spirit guide.
448
00:20:37,000 --> 00:20:38,500
Completely changed my life.
449
00:20:38,720 --> 00:20:43,140
It's all about centering and downsizing.
We're all burdened by so much
450
00:20:43,140 --> 00:20:44,680
unnecessary weight, aren't we?
451
00:20:45,300 --> 00:20:47,660
I'm off to Rwanda next week to help
build a school.
452
00:20:48,220 --> 00:20:51,400
The white light that entered me the
moment I made that decision.
453
00:20:51,780 --> 00:20:54,580
For an instant, I was the centre of the
universe.
454
00:20:55,680 --> 00:20:57,220
Really? Just one instant? Hello.
455
00:20:57,640 --> 00:20:59,060
Oh, Trish, this is Donna.
456
00:20:59,680 --> 00:21:01,480
Birthday champagne on the house?
457
00:21:01,680 --> 00:21:04,880
Just a mineral water for me. I don't
drink anymore. I don't need the
458
00:21:04,880 --> 00:21:06,920
crutch. Perhaps for Dave and Julie,
though.
459
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Yes.
460
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
Nathan.
461
00:21:13,460 --> 00:21:15,400
Hey, hey, Trish.
462
00:21:16,560 --> 00:21:19,060
There's a lot of darkness in your path,
Nathan.
463
00:21:20,220 --> 00:21:21,560
But I release you.
464
00:21:21,960 --> 00:21:24,160
I release you from the guilt.
465
00:21:24,860 --> 00:21:26,240
It's time, Nathan.
466
00:21:26,580 --> 00:21:28,480
Let the white light in.
467
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Come on, everyone.
468
00:21:30,880 --> 00:21:32,760
Help center Nathan with your energy.
469
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Come on.
470
00:21:46,120 --> 00:21:47,960
Jet lag's really weird, you know.
471
00:21:48,160 --> 00:21:50,760
One minute you're on the nod, the next
you're wired.
472
00:21:51,760 --> 00:21:53,740
Either way, I shouldn't be looking after
small children.
473
00:21:54,120 --> 00:21:55,120
Who's with the kids?
474
00:21:55,160 --> 00:21:56,600
Toby. Toby?
475
00:21:56,820 --> 00:21:57,880
Plus Frankie's there too.
476
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Ah.
477
00:22:01,660 --> 00:22:03,700
So, you up for that drink?
478
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
Now?
479
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
Unless you're busy.
480
00:22:07,520 --> 00:22:09,140
No, not at all.
481
00:22:09,440 --> 00:22:10,540
Do you want to go somewhere?
482
00:22:11,120 --> 00:22:12,120
I'm easy.
483
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
We've got drinks here.
484
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
He was perfect.
485
00:22:18,320 --> 00:22:19,640
Must be strange being back.
486
00:22:20,200 --> 00:22:24,520
Yeah, kind of. Sort of feels like I
never left. I mean, even back in my old
487
00:22:24,520 --> 00:22:27,040
room. Weird. And I'm in your old house.
488
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
Yeah, that's weird.
489
00:22:30,800 --> 00:22:32,660
How are your parents? Have they found
anything yet?
490
00:22:33,000 --> 00:22:35,460
Oh, no, no, no. They'll still be there
when the new folks move in.
491
00:22:35,900 --> 00:22:38,080
Mum will be like, oh, don't mind us.
492
00:22:38,400 --> 00:22:39,400
We want a cuppa.
493
00:22:41,080 --> 00:22:43,800
Right. Well, we've got... Cider or
cider?
494
00:22:44,400 --> 00:22:46,280
I'll have a cider.
495
00:22:47,440 --> 00:22:48,820
Just make sure it's not too sweet.
496
00:22:49,060 --> 00:22:50,060
I know.
497
00:22:50,260 --> 00:22:51,260
Gives you a rash.
498
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
A rash.
499
00:22:54,100 --> 00:22:58,380
Once you've been the centre of someone's
world, is it possible to be anything
500
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
else? Cheers.
501
00:23:00,620 --> 00:23:06,700
So, this new guy, Buzz?
502
00:23:08,960 --> 00:23:11,840
Don't pretend you don't know what his
name is. I wasn't pretending.
503
00:23:12,300 --> 00:23:16,900
I was just confirming that you're
actually dating a guy who's named after
504
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
cartoon doll.
505
00:23:18,660 --> 00:23:22,680
Is it jealousy or just classic Ben
Rafter smart -ass?
506
00:23:22,960 --> 00:23:24,720
A little from column A, a little from
column B.
507
00:23:30,000 --> 00:23:31,060
I've missed you, Em.
508
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
You too.
509
00:23:35,640 --> 00:23:40,780
I've thought about doing this so many
times, just hanging and talking.
510
00:23:42,030 --> 00:23:43,030
Yeah.
511
00:23:56,770 --> 00:23:57,770
I'm sorry.
512
00:23:59,030 --> 00:24:03,890
No, it's... I kind of knew something
like this might happen.
513
00:24:05,990 --> 00:24:07,850
But Buzz, he's a great guy.
514
00:24:09,860 --> 00:24:12,620
Kind of like they wouldn't ditch you and
then disappear overseas, right?
515
00:24:14,440 --> 00:24:17,240
We've started something, and I'm going
to give it a go.
516
00:24:18,100 --> 00:24:19,100
Sure.
517
00:24:19,880 --> 00:24:21,920
And the last thing I want to do is mess
you around.
518
00:24:24,980 --> 00:24:25,980
Again.
519
00:24:29,880 --> 00:24:31,300
No, you stay there. I know the way.
520
00:24:42,060 --> 00:24:43,019
Thanks, Eleanor.
521
00:24:43,020 --> 00:24:45,340
Well, give him my love and tell him I'll
see him tomorrow.
522
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Bye.
523
00:24:47,780 --> 00:24:48,659
Sounded positive?
524
00:24:48,660 --> 00:24:51,680
Yeah. Dad's the best he's been since he
moved in.
525
00:24:53,180 --> 00:24:56,500
Oh, God. I just heard you sold your
house. Oh, yeah, that's right. That
526
00:24:56,500 --> 00:24:57,540
nice, just the two of you.
527
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
And Ruby.
528
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
And Nathan and Edward.
529
00:25:00,660 --> 00:25:01,680
Can't they live somewhere else?
530
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Ruby's only three.
531
00:25:03,000 --> 00:25:05,380
Plus, Nathan's got his heart set on
staying with us.
532
00:25:05,800 --> 00:25:07,540
That's what we do, isn't it, as parents?
533
00:25:07,740 --> 00:25:09,420
Make sacrifices to keep our kids happy?
534
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
Absolutely not.
535
00:25:11,180 --> 00:25:12,460
You don't want Sammy to be happy.
536
00:25:12,900 --> 00:25:16,120
Abu Dhar says that we come into this
world alone and we die alone.
537
00:25:16,500 --> 00:25:18,540
It's up to the individual to shape their
own life.
538
00:25:18,740 --> 00:25:21,720
Well, don't think Nathan was alone when
he was born. I distinctly remember being
539
00:25:21,720 --> 00:25:23,340
there. And I filmed it.
540
00:25:24,260 --> 00:25:28,820
Julie, you need to be released from all
the pain that you're carrying around.
541
00:25:29,000 --> 00:25:30,140
It's not healthy for you.
542
00:25:30,660 --> 00:25:33,780
I release you from the vile blackness.
543
00:25:34,460 --> 00:25:35,640
Thanks, Trish. Very kind.
544
00:25:39,470 --> 00:25:40,770
I can't believe you two were ever close.
545
00:25:41,630 --> 00:25:42,650
You're so uptight.
546
00:25:43,290 --> 00:25:46,010
Trust me, she's a lot more relaxed than
she used to be. All the talk about the
547
00:25:46,010 --> 00:25:48,290
Rwandan orphans. I mean, what does she
want, a medal?
548
00:25:49,010 --> 00:25:50,450
Well, you do your charity work too.
549
00:25:50,670 --> 00:25:52,210
Yes, but I don't go on about it, do I?
550
00:25:53,470 --> 00:25:55,250
I don't much care for that blouse
either.
551
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
Well, we're at it.
552
00:26:00,650 --> 00:26:01,650
Oh, this is nice.
553
00:26:02,370 --> 00:26:03,370
Yeah, awesome.
554
00:26:06,540 --> 00:26:09,700
You do realise if we keep going like
this, we'll turn into Dave and Julie
555
00:26:09,700 --> 00:26:10,700
Rafter?
556
00:26:11,660 --> 00:26:13,080
Oh, my God. I know.
557
00:26:14,420 --> 00:26:16,920
Oh, God, we're that one step away from
boggle and comfy slippers.
558
00:26:17,500 --> 00:26:18,840
You'd win. I'm crap at spelling.
559
00:26:20,440 --> 00:26:22,100
Did you ever see yourself living like
this?
560
00:26:23,520 --> 00:26:24,840
I'd do something about the decor.
561
00:26:25,840 --> 00:26:28,160
Seriously? Um, yeah.
562
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
Eventually, I guess.
563
00:26:30,020 --> 00:26:35,240
I live out in the country. I have lots
of land and do painting. I have, like,
564
00:26:35,240 --> 00:26:36,219
eight kids.
565
00:26:36,220 --> 00:26:38,800
Hey, bloody hell, you'd want to get
started.
566
00:26:39,580 --> 00:26:40,580
You offering?
567
00:26:43,140 --> 00:26:45,520
I suppose a cup is out of the question.
Not at all.
568
00:26:47,320 --> 00:26:50,300
I bet they've got some really big ones
too.
569
00:26:51,080 --> 00:26:52,940
Let's see what's in the treasure chest.
570
00:26:54,580 --> 00:26:59,240
Well... Looks like someone needs some
clearing out.
571
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
TMI, folks.
572
00:27:02,840 --> 00:27:03,840
What?
573
00:27:04,980 --> 00:27:06,110
Just... You?
574
00:27:06,550 --> 00:27:07,550
What about me?
575
00:27:07,970 --> 00:27:08,970
You've changed.
576
00:27:09,830 --> 00:27:14,550
How? I don't know. Just more relaxed, I
guess.
577
00:27:16,650 --> 00:27:21,870
Yeah, I... It must be weird that life
sort of kept going without you.
578
00:27:22,150 --> 00:27:23,170
Mine kept going, too.
579
00:27:56,810 --> 00:27:58,710
More chickpeas. Better open a window.
580
00:28:00,810 --> 00:28:02,830
Let's talk about that darkness in you,
Dave.
581
00:28:03,630 --> 00:28:06,010
Oh, Trish, have you met Gary? He's the
boat club chef.
582
00:28:06,250 --> 00:28:10,070
You're responsible for the incredible
canapes. You'll use charge. They're
583
00:28:10,070 --> 00:28:14,710
glorious. I might have to steal you and
lock you away in my pantry.
584
00:28:15,230 --> 00:28:16,610
You're just in time for the cleansing.
585
00:28:16,950 --> 00:28:18,210
Sorry? You will be.
586
00:28:18,750 --> 00:28:23,630
Excuse me, everyone. We are about to
start, so when you feel ready to
587
00:28:23,830 --> 00:28:25,110
just step forward.
588
00:28:25,790 --> 00:28:27,330
And let the universe in.
589
00:28:27,830 --> 00:28:29,230
Dave, why don't you go first?
590
00:28:29,470 --> 00:28:30,470
Yeah, Dad, why don't you go first?
591
00:28:31,150 --> 00:28:32,970
Oh, my universe is just perfect, thanks.
592
00:28:33,210 --> 00:28:34,230
Oh. Oh,
593
00:28:35,310 --> 00:28:36,310
I'm so sorry.
594
00:28:36,510 --> 00:28:37,449
It's not okay.
595
00:28:37,450 --> 00:28:39,770
Oh, I'm such an oaf. That was right in
your middle chakra.
596
00:28:40,030 --> 00:28:41,410
My chakra? Let me help you sit down.
597
00:28:41,630 --> 00:28:42,630
Get your hands off him!
598
00:28:48,130 --> 00:28:49,730
Well, that certainly killed the party.
599
00:28:50,160 --> 00:28:52,960
I can't believe I missed it. My bladder
has the worst timing.
600
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
Why? What happened?
601
00:28:54,380 --> 00:28:55,840
Menopause the musical. Oh, Sammy.
602
00:28:56,040 --> 00:28:58,180
Title fight at the boat club, Trish
versus Donna.
603
00:28:58,380 --> 00:28:59,920
I'll put the kettle on. You can hear the
highlights.
604
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
So how were the kids?
605
00:29:01,580 --> 00:29:04,700
Amazing. I'm not a peep. Yeah, Ben's
crashed out too. Jules, cuppa?
606
00:29:05,440 --> 00:29:06,179
Love one?
607
00:29:06,180 --> 00:29:07,180
I'll get the bickies, Sammy.
608
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
Yes, please.
609
00:29:08,600 --> 00:29:11,480
What are you doing now? I thought I
might go mainline some tequila. Can't
610
00:29:11,480 --> 00:29:13,640
long as you don't talk about fibre. So,
tempt you with a cuppa?
611
00:29:14,340 --> 00:29:15,340
There it is.
612
00:29:15,760 --> 00:29:18,700
No, thank you. No, thank you. I think
we'd better get going.
613
00:29:18,920 --> 00:29:20,480
Yeah, I'm going to hit the... Hey.
614
00:29:20,760 --> 00:29:23,500
Okay. Thank you so much. See you later.
See you.
615
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
Bye.
616
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
Oh, wow.
617
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
It's Daphia.
618
00:29:36,320 --> 00:29:37,860
Are you going to answer it?
619
00:29:41,280 --> 00:29:43,500
Hey. Long time no speak.
620
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
Yeah, just hang on.
621
00:29:53,800 --> 00:29:55,500
She said that her treatment's going
well.
622
00:29:56,940 --> 00:29:58,040
She's on antidepressant.
623
00:29:59,360 --> 00:30:00,960
But she feels ready to see Edward.
624
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
Ready.
625
00:30:04,200 --> 00:30:06,040
That's her words. What? She's coming to
Sydney?
626
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Yeah.
627
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
When's that going to happen?
628
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
A couple of weeks.
629
00:30:12,120 --> 00:30:13,120
So what are you going to do?
630
00:30:13,340 --> 00:30:14,339
I don't know.
631
00:30:14,340 --> 00:30:16,200
She hasn't been here for Edward. She
can't just...
632
00:30:17,090 --> 00:30:19,690
waltz in and expect me to fall over
backwards for her.
633
00:30:21,510 --> 00:30:22,510
She is his mother.
634
00:30:23,450 --> 00:30:24,450
Could have fooled me.
635
00:30:25,810 --> 00:30:27,570
Nathan, she's going to have to have a
say in his upbringing.
636
00:30:28,450 --> 00:30:30,330
And you can't keep Edward from his mum.
637
00:30:40,430 --> 00:30:43,310
Okay, Matt, line them up. We brought
tequila.
638
00:30:45,830 --> 00:30:46,830
Hello?
639
00:30:53,580 --> 00:30:56,460
It's been rich, it's been real, see you
on the flip side roomie.
640
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
He's moved out.
641
00:31:05,660 --> 00:31:06,660
Seems sudden.
642
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Yeah.
643
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
Yeah, it is.
644
00:31:12,800 --> 00:31:14,380
He wouldn't just leave for no reason.
645
00:31:14,720 --> 00:31:15,940
Not if things were working out.
646
00:31:19,960 --> 00:31:21,880
Is it something to do with me?
647
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
What do you mean?
648
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
I don't know.
649
00:31:28,260 --> 00:31:29,640
Did something happen?
650
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
No, no, no.
651
00:31:33,900 --> 00:31:35,540
There was a moment.
652
00:31:35,780 --> 00:31:37,000
You know what? It's not my business.
653
00:31:37,320 --> 00:31:39,480
It was fine for you to ask. It's
actually not.
654
00:31:39,720 --> 00:31:41,920
Really? It was nothing. It's cool.
655
00:31:42,540 --> 00:31:44,040
And like I said, it's not my business.
656
00:31:44,360 --> 00:31:46,540
As long as you're okay with him going.
657
00:31:48,700 --> 00:31:50,060
Yeah. Yeah.
658
00:31:51,720 --> 00:31:52,720
Thanks.
659
00:32:00,649 --> 00:32:05,170
So? So... A bottle of tequila between
two is a bit much.
660
00:32:05,550 --> 00:32:08,790
Yeah, yeah. I'll leave the lid on it, I
guess.
661
00:32:10,730 --> 00:32:11,730
I should go then.
662
00:32:12,610 --> 00:32:14,550
If you want to.
663
00:32:17,790 --> 00:32:18,870
I'm not sure that I do.
664
00:32:22,990 --> 00:32:27,830
I've, um... I've got beer, if you'd
prefer beer.
665
00:32:29,040 --> 00:32:30,040
He's good.
666
00:33:21,870 --> 00:33:22,870
Are you okay?
667
00:33:23,430 --> 00:33:24,430
Yeah.
668
00:33:27,550 --> 00:33:29,710
No, actually, no, I'm not.
669
00:33:33,490 --> 00:33:35,410
I don't think this is a very good idea.
670
00:33:38,550 --> 00:33:39,730
It's a bit late now.
671
00:33:41,590 --> 00:33:42,590
Yeah, I know.
672
00:33:44,150 --> 00:33:48,410
Hey. No, I don't... I think it's a
mistake.
673
00:33:55,260 --> 00:33:56,260
It's your call.
674
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
Yeah, I reckon we could fit you in
around about two o 'clock.
675
00:34:07,720 --> 00:34:09,400
Okay. Thanks for the call.
676
00:34:13,960 --> 00:34:17,199
It's amazing how something so small can
make so much washing, eh? Oh, tell me
677
00:34:17,199 --> 00:34:18,018
about it.
678
00:34:18,020 --> 00:34:20,800
If Trish wants something to cleanse, you
should put her powers to better use.
679
00:34:22,159 --> 00:34:23,159
You feeling better?
680
00:34:25,330 --> 00:34:26,330
Yeah. Yep.
681
00:34:26,750 --> 00:34:27,750
That's good.
682
00:34:28,330 --> 00:34:31,350
You know, I thought I could just shut
Saskia out of Edward's life, but it's
683
00:34:31,350 --> 00:34:32,350
realistic.
684
00:34:34,389 --> 00:34:35,670
You found a place to buy yet?
685
00:34:36,270 --> 00:34:38,469
I think renting's more practical at this
stage.
686
00:34:40,310 --> 00:34:41,889
Hey, listen, Dad.
687
00:34:43,230 --> 00:34:44,230
Yeah?
688
00:34:45,409 --> 00:34:47,850
I think that you should just look for a
place big enough for you guys.
689
00:34:50,310 --> 00:34:51,310
What about you and Edward?
690
00:34:53,489 --> 00:34:56,110
You and mum have been great. You've been
more than great.
691
00:34:56,650 --> 00:34:59,670
And I'll come over all the time, but I
need my own place.
692
00:35:01,470 --> 00:35:02,348
You sure?
693
00:35:02,350 --> 00:35:03,350
Yeah.
694
00:35:03,570 --> 00:35:04,570
Yeah, I'll manage.
695
00:35:05,750 --> 00:35:06,990
Yeah, you do what you have to do.
696
00:35:08,090 --> 00:35:09,090
Just one thing.
697
00:35:10,170 --> 00:35:11,190
Let me tell your mother.
698
00:35:14,390 --> 00:35:15,850
It's been great catching up with
everyone.
699
00:35:16,590 --> 00:35:17,590
I've grown up a lot.
700
00:35:18,950 --> 00:35:19,990
I need the phone.
701
00:35:21,170 --> 00:35:22,810
I've got to have the Kingswood looked
at.
702
00:35:23,180 --> 00:35:24,720
It's making that clunking noise again.
703
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
The king's wood?
704
00:35:26,960 --> 00:35:27,879
The car.
705
00:35:27,880 --> 00:35:28,960
It's been playing up.
706
00:35:29,540 --> 00:35:30,439
Oh, okay.
707
00:35:30,440 --> 00:35:31,860
Well, you know what I'm talking about.
708
00:35:32,620 --> 00:35:34,080
Yeah. All right.
709
00:35:34,860 --> 00:35:36,560
I'll call the mechanic this afternoon.
710
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
Yeah, good, Louise.
711
00:35:39,060 --> 00:35:41,540
Likes you better than me. Might give you
a bit of a discount, eh?
712
00:35:44,800 --> 00:35:45,820
I'm going for a walk.
713
00:35:46,280 --> 00:35:49,240
Oh, I'll come to you if you like. No,
no, no, you stay here. I won't get long.
714
00:35:54,920 --> 00:35:57,420
I vaguely remember the car, I just
didn't make the connection.
715
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Can I ask you something?
716
00:36:04,160 --> 00:36:05,520
Is it me that upsets him?
717
00:36:07,460 --> 00:36:09,480
I mean, I don't know what he's like when
I'm not here.
718
00:36:11,060 --> 00:36:15,140
I don't like seeing him distressed and I
don't think it was me that was making
719
00:36:15,140 --> 00:36:15,799
it worse.
720
00:36:15,800 --> 00:36:18,300
I don't think he's that black and white.
Aren't you being polite?
721
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
Just be honest.
722
00:36:22,780 --> 00:36:23,820
He does seem...
723
00:36:24,090 --> 00:36:25,450
A bit more confused with you.
724
00:36:26,630 --> 00:36:31,990
I think seeing you drags him back to the
present, and then he resists it.
725
00:36:33,070 --> 00:36:34,070
So what do I do?
726
00:36:35,570 --> 00:36:36,950
Can't be anything other than myself.
727
00:36:46,810 --> 00:36:47,810
How'd you go with Emma?
728
00:36:48,010 --> 00:36:49,490
Don't try and distract me.
729
00:36:50,050 --> 00:36:51,390
You made big of yourself.
730
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Oh, what?
731
00:36:53,260 --> 00:36:55,360
You were worth it going there when you
left.
732
00:36:55,780 --> 00:36:56,780
That's possible.
733
00:37:00,340 --> 00:37:03,040
She's moved on, and I'm not going to be
the guy to wreck all that.
734
00:37:03,480 --> 00:37:05,240
Buzz would wreck you.
735
00:37:05,700 --> 00:37:07,160
Oh, you reckon?
736
00:37:08,260 --> 00:37:10,120
So, you all right?
737
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
Yeah, of course.
738
00:37:12,320 --> 00:37:16,340
It does sting a bit, because I'm ready
now, and I wasn't before.
739
00:37:17,400 --> 00:37:19,500
But Emma's found Buzz.
740
00:37:20,230 --> 00:37:21,590
And I'm going to find somebody too.
741
00:37:23,170 --> 00:37:26,250
It's kind of exciting, you know, knowing
that it's possible.
742
00:37:27,510 --> 00:37:28,910
What about you, eh? Yeah.
743
00:37:29,130 --> 00:37:31,410
The big 3 -0 and I wasn't at the party.
744
00:37:31,730 --> 00:37:32,770
Bet it was massive.
745
00:37:33,110 --> 00:37:34,550
Oh, it was massive, all right.
746
00:37:35,130 --> 00:37:37,070
Me and Rita almost broke up.
747
00:37:38,010 --> 00:37:39,470
What? No way. Why?
748
00:37:39,810 --> 00:37:41,190
I knew business was killing us.
749
00:37:41,650 --> 00:37:45,210
But things haven't been the same since
we lost the baby.
750
00:37:47,650 --> 00:37:48,850
Anyway, so...
751
00:37:49,740 --> 00:37:50,740
Where are you going next?
752
00:37:51,760 --> 00:37:54,120
I might stay put. I'm over -travelling.
753
00:37:54,500 --> 00:37:55,960
Ah, you can move back here.
754
00:37:57,580 --> 00:38:01,100
Oh, I don't think so. I think staying
here would be a bit weird.
755
00:38:01,420 --> 00:38:02,900
Oh, that's all right. I don't mind
weird.
756
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
I like weird.
757
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
I know, mate.
758
00:38:06,480 --> 00:38:07,480
I know.
759
00:38:15,500 --> 00:38:16,379
Here you go.
760
00:38:16,380 --> 00:38:17,900
Hello. Hey. Thank you.
761
00:38:18,819 --> 00:38:19,819
Hello.
762
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
How are you going?
763
00:38:23,460 --> 00:38:25,400
Honestly, I don't know.
764
00:38:25,680 --> 00:38:27,880
Depending on what happens with Saskia, I
might have to go back to the UK.
765
00:38:28,620 --> 00:38:30,880
Yeah, well, cross that bridge when you
come to it.
766
00:38:32,040 --> 00:38:37,440
Tried to warn me about the age
difference, about having a kid together
767
00:38:37,640 --> 00:38:40,380
but you never said I told you so.
768
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
Not once.
769
00:38:42,400 --> 00:38:43,400
I'd never say that.
770
00:38:45,060 --> 00:38:46,860
You and Dad are a hard act to follow,
you know.
771
00:38:47,810 --> 00:38:49,390
You're a great team. You're always
happy.
772
00:38:50,310 --> 00:38:52,370
Yeah, give or take a hundred off days.
773
00:38:57,130 --> 00:39:01,370
Darling, no matter what country you end
up in, you're tied to Edward for the
774
00:39:01,370 --> 00:39:02,670
rest of your life, and that's exciting.
775
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
Yeah.
776
00:39:04,930 --> 00:39:05,930
Yeah, I guess it is.
777
00:39:06,370 --> 00:39:08,130
And he's tied to you, aren't you?
778
00:39:10,630 --> 00:39:13,130
Well, until he turns 18, and then he'll
probably take off overseas.
779
00:39:13,690 --> 00:39:17,250
Oh, yes, and then he'll return to mooch
off me once he has a surprise kid and he
780
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
needs the free rent.
781
00:39:24,010 --> 00:39:25,650
I'll look after you when you're old.
782
00:39:29,270 --> 00:39:30,270
Grandad's okay.
783
00:39:31,270 --> 00:39:32,270
No, he's not really.
784
00:39:33,410 --> 00:39:35,310
I think I just make it harder for him to
settle.
785
00:39:37,670 --> 00:39:38,990
Why don't you both have a break?
786
00:39:40,190 --> 00:39:42,270
You got enough on your plate with the
house hunting and everything? Why don't
787
00:39:42,270 --> 00:39:43,270
you just take a couple of weeks off?
788
00:39:43,350 --> 00:39:44,328
I can't, darling.
789
00:39:44,330 --> 00:39:45,330
A few days, then.
790
00:39:45,430 --> 00:39:46,430
Ben and I'll still visit.
791
00:39:48,610 --> 00:39:50,010
I just hate seeing him upset.
792
00:39:51,370 --> 00:39:52,390
You love him, Mum.
793
00:39:52,890 --> 00:39:53,890
That's never in doubt.
794
00:39:55,070 --> 00:39:56,470
You've only ever done what's best for
him.
795
00:39:58,210 --> 00:39:59,590
When did you get to be so smart?
796
00:40:00,530 --> 00:40:01,530
Online course.
797
00:40:01,690 --> 00:40:02,690
I'll send you the link.
798
00:40:03,470 --> 00:40:04,470
Thanks.
799
00:40:07,910 --> 00:40:09,570
It's too better an armpit, looks
probably.
800
00:40:10,350 --> 00:40:11,830
Two better. What happened to three?
801
00:40:13,350 --> 00:40:14,390
Yeah, about that.
802
00:40:15,770 --> 00:40:16,910
Nathan's not moving in with us.
803
00:40:17,510 --> 00:40:18,510
You do?
804
00:40:18,930 --> 00:40:20,010
I can read your mind, darling.
805
00:40:22,010 --> 00:40:23,850
I saw him looking at units online.
806
00:40:24,870 --> 00:40:28,510
And you're okay with that? Oh, well,
he's a dad now. He's going to make his
807
00:40:28,510 --> 00:40:29,510
nest.
808
00:40:30,190 --> 00:40:32,270
Place it, old man. We're not the center
of their world anymore.
809
00:40:33,510 --> 00:40:34,510
No.
810
00:40:34,770 --> 00:40:36,770
Just like this house isn't going to be
the center of ours.
811
00:40:38,110 --> 00:40:39,270
I miss this house already.
812
00:40:39,779 --> 00:40:40,779
Me too.
813
00:40:41,760 --> 00:40:43,800
Ben travelled around the world to say
goodbye to it.
814
00:40:44,380 --> 00:40:46,000
Yeah, but it's not the same for them.
815
00:40:46,580 --> 00:40:48,400
It's not the same wrench that we feel.
816
00:40:48,660 --> 00:40:49,660
Just as well.
817
00:40:49,860 --> 00:40:52,780
We can't all chain ourselves to the
veranda on settlement day.
818
00:40:55,380 --> 00:40:57,600
You know what? I think we can chuck
these.
819
00:40:59,180 --> 00:41:00,180
What?
820
00:41:00,680 --> 00:41:02,180
They keep the right. We've run out of
time.
821
00:41:03,900 --> 00:41:04,900
Let's look at renting.
822
00:41:06,380 --> 00:41:07,860
Really? Yep.
823
00:41:09,290 --> 00:41:10,290
Sure.
824
00:41:14,010 --> 00:41:16,150
Go away.
825
00:41:17,530 --> 00:41:18,530
Go away.
826
00:41:18,590 --> 00:41:25,350
I really didn't like that one. My place
in the universe might have changed,
827
00:41:25,550 --> 00:41:28,910
but there's someone who will always be
the center of mine.
57690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.