All language subtitles for Packed To The Rafters s06e11 Centre of the Universe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:14,430 No matter where you've been, there's nothing like the feeling of coming home. 2 00:00:14,860 --> 00:00:17,810 That was the pick of the bunch so far. Even had room for a pool. 3 00:00:18,240 --> 00:00:19,540 Did we see the same place? 4 00:00:19,880 --> 00:00:20,960 The backyard was tiny. 5 00:00:20,961 --> 00:00:24,879 Okay, a jacuzzi then. You'd be lucky to afford a wading pool. That area's really 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,990 expensive. Thank you, Mr Negative. It's me. 7 00:00:28,240 --> 00:00:31,320 After all, your home is the centre of your universe. 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,560 And a universe isn't easily replaced. 9 00:00:34,611 --> 00:00:38,939 Plus there was plenty of room for you and Edward. 10 00:00:38,940 --> 00:00:41,259 You don't have to worry about space for us. We'll be fine. 11 00:00:41,260 --> 00:00:43,359 Oh, it's not a problem, darling. We like having you around. 12 00:00:43,360 --> 00:00:44,740 It's within our price range. 13 00:00:44,780 --> 00:00:45,830 The asset's 700 plus. 14 00:00:46,220 --> 00:00:47,600 We can do a little bit of plus. 15 00:00:47,620 --> 00:00:49,980 There's only a lot of plus in real estate, Mum. 16 00:00:50,320 --> 00:00:53,210 Maybe we could call the agent and see what they'll accept. 17 00:00:55,820 --> 00:00:56,870 Hmm. 18 00:00:59,320 --> 00:01:00,370 All right, I'll do it. 19 00:01:00,520 --> 00:01:02,500 Tell them I'm negotiable by the jacuzzi. 20 00:01:02,501 --> 00:01:06,989 It's a shame we haven't moved in somewhere already, so we'd be settled 21 00:01:06,990 --> 00:01:09,469 arrives. Well, that would defeat the purpose, really, considering he's coming 22 00:01:09,470 --> 00:01:12,229 home to help us move house. Yeah, well, see, that doesn't seem right. 23 00:01:12,230 --> 00:01:14,580 Welcome home, darling. Here's the box. Get to it. 24 00:01:14,950 --> 00:01:16,270 You're right. It is 700 plus. 25 00:01:16,590 --> 00:01:17,690 See? Plus 400. 26 00:01:17,691 --> 00:01:19,529 1 ,100? 27 00:01:19,530 --> 00:01:22,000 Oh, 1 .1 million? Okay, thanks very much, mate. Bye. 28 00:01:22,001 --> 00:01:23,849 You guys have got to get real. 29 00:01:23,850 --> 00:01:26,929 Okay, unless you buy something like today, you're going to run out of time. 30 00:01:26,930 --> 00:01:30,600 should probably start looking at rentals. Oh, no, then we'll have to move 31 00:01:30,601 --> 00:01:33,019 No, you know what? We will find something. 32 00:01:33,020 --> 00:01:36,499 I mean, new places come online all the time. And as long as my boys are with 33 00:01:36,500 --> 00:01:37,600 it'll be a home. 34 00:01:40,961 --> 00:01:44,199 How am I going to break it to them? 35 00:01:44,200 --> 00:01:45,250 Especially Mum. 36 00:01:45,251 --> 00:01:46,259 I know. 37 00:01:46,260 --> 00:01:48,379 Hey, you and Edward can come and live with us! 38 00:01:48,380 --> 00:01:51,300 Keep your voice down and no way. 39 00:01:51,301 --> 00:01:54,159 Maybe Benno coming back will be a good distraction for you folks. 40 00:01:54,160 --> 00:01:54,939 Ben's coming back? 41 00:01:54,940 --> 00:01:57,799 Any minute, mate. Probably getting strip -searched by customs as we speak. 42 00:01:57,800 --> 00:01:59,179 I told you about Ben, didn't I? 43 00:01:59,180 --> 00:02:00,380 I must have forgotten. 44 00:02:01,520 --> 00:02:03,320 Hey, you folks must be pumped. Oh, yes. 45 00:02:03,321 --> 00:02:06,559 Hey, spaghetti folks, I'm pumped, man. I'm getting my better half back. 46 00:02:06,560 --> 00:02:10,979 Well, like, I'll leave you guys to it. Thanks for looking after the little man. 47 00:02:11,160 --> 00:02:12,700 Yeah, I'd better go too. 48 00:02:12,701 --> 00:02:14,459 Hey, we still on for tomorrow? 49 00:02:14,460 --> 00:02:17,170 You betcha. I saw your place all greased up, ready to go. 50 00:02:18,280 --> 00:02:22,010 I'm going to assume they're talking about the combi. Yeah, I really hope so. 51 00:02:23,240 --> 00:02:26,610 Okay. There's fresh sheets on the bed, plenty of juice in the fridge. 52 00:02:26,611 --> 00:02:28,859 I'm going to have to visit Dad later than usual. 53 00:02:28,860 --> 00:02:29,849 Sure he won't mind. 54 00:02:29,850 --> 00:02:33,029 I'm not coping. I don't want to make things worse by breaking the routine. 55 00:02:33,030 --> 00:02:36,349 Jules, you visit him every day. Whether you're on time won't matter. 56 00:02:36,350 --> 00:02:37,400 Yeah, I get it. 57 00:02:38,370 --> 00:02:42,349 Ben! He's not due home yet, is he? Well, maybe he's surprising us. A pretty crap 58 00:02:42,350 --> 00:02:45,449 surprise. He could have at least jumped out of a cake or something. Oh, my God! 59 00:02:45,450 --> 00:02:46,550 Hello! Hey. 60 00:02:48,730 --> 00:02:49,780 Hey. 61 00:02:49,781 --> 00:02:54,139 What are you doing here? Oh, you know, just in the neighbourhood. 62 00:02:54,140 --> 00:02:57,359 Thought I'd swing by, make sure no one was selling their house without telling 63 00:02:57,360 --> 00:02:59,439 them. Great to see you. Why didn't you call? 64 00:02:59,440 --> 00:03:00,490 You know, howdy. 65 00:03:00,491 --> 00:03:01,799 What, did you break out of jail? 66 00:03:01,800 --> 00:03:02,960 Mum. Joking. 67 00:03:03,200 --> 00:03:04,520 So did you? Dad. No. 68 00:03:04,880 --> 00:03:06,560 Turns out good behaviour does pay. 69 00:03:06,561 --> 00:03:08,279 What, have you got somewhere to stay? 70 00:03:08,280 --> 00:03:09,579 You're welcome to stay here. 71 00:03:09,580 --> 00:03:10,859 Ben's about to come home. All good. 72 00:03:10,860 --> 00:03:11,859 Booked into a hotel. 73 00:03:11,860 --> 00:03:12,910 Oh. 74 00:03:13,200 --> 00:03:17,900 So is someone going to explain the sold house thing to me? Oh, well, it's time, 75 00:03:18,060 --> 00:03:19,110 I guess. 76 00:03:19,111 --> 00:03:21,579 Oh, yeah, speaking of which, I'd better go and pick up the boy. You'll be here 77 00:03:21,580 --> 00:03:26,060 when we get back? Yep. Are you down, size? 78 00:03:26,061 --> 00:03:29,459 Oh, not if we can help it. I've got to have room for Nathan and Edward. 79 00:03:29,460 --> 00:03:31,300 Ah, yes. 80 00:03:31,960 --> 00:03:34,550 Is there someone you want to introduce me to, mate? 81 00:03:35,500 --> 00:03:37,880 I still can't believe you made that. 82 00:03:37,881 --> 00:03:38,699 I know. 83 00:03:38,700 --> 00:03:40,020 It's weird, right? 84 00:03:42,520 --> 00:03:43,570 He looks like you. 85 00:03:44,460 --> 00:03:45,510 You reckon? 86 00:03:46,660 --> 00:03:47,720 You look like a baby. 87 00:03:48,220 --> 00:03:49,320 With hair. Very funny. 88 00:03:55,900 --> 00:03:59,500 So you and Saskia, you... You broke up, right? 89 00:03:59,501 --> 00:04:01,339 Sort of. 90 00:04:01,340 --> 00:04:02,390 Yeah. 91 00:04:04,680 --> 00:04:06,000 But you all right, though? 92 00:04:06,100 --> 00:04:08,520 Oh, you know me. I'm Barry Bounceback. 93 00:04:08,880 --> 00:04:10,930 Barry what? I'm Barry... It doesn't matter. 94 00:04:13,400 --> 00:04:14,450 Wow. 95 00:04:15,840 --> 00:04:16,890 You were the kid. 96 00:04:16,891 --> 00:04:21,239 It's so strange having your whole life revolve around someone who six months 97 00:04:21,240 --> 00:04:22,290 didn't exist. 98 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 I think it's really cool. 99 00:04:26,200 --> 00:04:27,250 Thanks. 100 00:04:27,251 --> 00:04:31,779 I'd better get going before I start getting clucky. You should hang around 101 00:04:31,780 --> 00:04:34,219 catch up with Ben before you go. No, no, that's your family stuff. 102 00:04:34,220 --> 00:04:35,840 What do you think you are, Cobes? 103 00:04:37,860 --> 00:04:41,350 All right, as soon as they start talking holiday naps, I'm out of here. 104 00:04:41,560 --> 00:04:42,860 That was in Croatia. 105 00:04:43,460 --> 00:04:46,020 And, oh, that castle was amazing. 106 00:04:47,270 --> 00:04:48,320 Oh, look at the snow. 107 00:04:48,450 --> 00:04:49,500 Incredible. 108 00:04:50,470 --> 00:04:52,770 You guys can see those ones later. 109 00:04:54,450 --> 00:04:55,500 Hello, baby. 110 00:04:56,010 --> 00:04:58,550 Oh, I've missed you so much. Look how big you are. 111 00:04:58,551 --> 00:05:02,129 Don't tell me you've started dating, because if you have, I'm going to have 112 00:05:02,130 --> 00:05:03,410 bash some serious dudes. 113 00:05:03,411 --> 00:05:06,469 Or you can just give me a call. I know plenty of guys that can do that on the 114 00:05:06,470 --> 00:05:07,520 cheek. 115 00:05:08,790 --> 00:05:09,840 Oh, shut up. 116 00:05:10,130 --> 00:05:11,180 Oh, 117 00:05:11,181 --> 00:05:13,129 it's lovely to have you both home. 118 00:05:13,130 --> 00:05:14,990 Not that it'll be home for much longer. 119 00:05:14,991 --> 00:05:17,159 We know it's happening fast. 120 00:05:17,160 --> 00:05:19,630 So, um, which one are you buying? I'm not sure yet. 121 00:05:19,631 --> 00:05:23,819 Aren't you leaving it a bit late? Wasn't settlement just... No, it's all under 122 00:05:23,820 --> 00:05:26,230 control. Anyway, what are your plans for today? 123 00:05:26,840 --> 00:05:30,030 Melatonin, ginger tea, and then I'm going to go and see Grandad. 124 00:05:32,460 --> 00:05:33,510 What? 125 00:05:33,511 --> 00:05:35,459 Oh, he's having trouble settling in. 126 00:05:35,460 --> 00:05:36,780 New faces tend to throw him. 127 00:05:37,760 --> 00:05:39,540 Well, I'm hardly a new face. 128 00:05:39,820 --> 00:05:40,870 No, of course not. 129 00:05:41,000 --> 00:05:42,930 It's just... Well, Nathan's been saying... 130 00:05:42,931 --> 00:05:45,289 It took him a while to get used to me, too. 131 00:05:45,290 --> 00:05:46,970 Everything's a bit different now. 132 00:05:47,490 --> 00:05:48,770 Anyway, you'll see him. 133 00:05:49,530 --> 00:05:50,580 Maybe not today. 134 00:05:51,690 --> 00:05:53,470 You guys know what's best. 135 00:05:54,170 --> 00:05:56,090 So, how's everybody else around here? 136 00:05:56,170 --> 00:05:57,220 How's Emma? 137 00:06:07,790 --> 00:06:08,840 What are you doing? 138 00:06:09,490 --> 00:06:11,830 What? Just sitting there like that. 139 00:06:15,050 --> 00:06:17,760 Are you having some alone time with your inner child? 140 00:06:18,950 --> 00:06:20,030 I think Ben's home. 141 00:06:20,350 --> 00:06:21,710 Really? Yeah. 142 00:06:21,970 --> 00:06:23,110 Dave's car left before. 143 00:06:23,370 --> 00:06:26,500 And he was gone about the time it would take to do an airport run. 144 00:06:28,090 --> 00:06:34,030 What if I take one look at him and... nothing's changed? 145 00:06:34,031 --> 00:06:36,429 Well, you saw him the last time he was back. 146 00:06:36,430 --> 00:06:37,480 Yes. 147 00:06:37,850 --> 00:06:39,960 And I realised I was still in love with him. 148 00:06:43,810 --> 00:06:45,990 Ignore me. I'm just worrying about nothing. 149 00:06:47,370 --> 00:06:48,910 Was she in love with Ben? 150 00:06:49,610 --> 00:06:52,980 Mate, I don't know. Why don't you ask Emma? She'll think I'm jealous. 151 00:06:52,981 --> 00:06:53,909 Aren't you? 152 00:06:53,910 --> 00:06:55,410 No, just curious. 153 00:06:55,770 --> 00:06:57,310 Where is my other sock? 154 00:06:57,770 --> 00:07:00,210 So, come on, level with me. Was it love or not? 155 00:07:00,490 --> 00:07:02,130 Oh, it was definitely love. Matt! 156 00:07:02,350 --> 00:07:04,700 What? Don't call me honest, Matt, for nothing. 157 00:07:04,701 --> 00:07:05,609 Too bad, Jess. 158 00:07:05,610 --> 00:07:06,429 Stand up. 159 00:07:06,430 --> 00:07:10,269 So was it love like, you know, I can't live without you, or love like... I love 160 00:07:10,270 --> 00:07:13,729 macaroni and cheese. So what if she was in love with him? It's over now. Oh, 161 00:07:13,730 --> 00:07:15,389 come on. You know how these things work. 162 00:07:15,390 --> 00:07:19,000 Ben's the guy who got away. Chicks love that guy. Oh, they pine for that guy. 163 00:07:19,010 --> 00:07:20,060 Exactly. They pine. 164 00:07:20,061 --> 00:07:23,029 You're not helping. Look, what if she's just killing time with me until the real 165 00:07:23,030 --> 00:07:24,449 deal comes back? Yeah, probably. 166 00:07:24,450 --> 00:07:27,809 You know, the world traveler with all these amazing stories. And an accent. 167 00:07:27,810 --> 00:07:30,289 Oh, if he's got an accent, I'm screwed. He's probably got one of those really 168 00:07:30,290 --> 00:07:31,590 cool mustaches now. 169 00:07:32,171 --> 00:07:35,329 You're stressing about nothing. 170 00:07:35,330 --> 00:07:36,710 Seriously, Emma's into you. 171 00:07:39,900 --> 00:07:40,950 Are you kidding me? 172 00:07:42,480 --> 00:07:43,530 Guess who's home? 173 00:07:43,531 --> 00:07:47,279 Oh, look at you, you dark Shetland. What, did you finally dig a tunnel and 174 00:07:47,280 --> 00:07:49,510 split, did you? You got it. This is a surprise. 175 00:07:50,220 --> 00:07:51,270 I like surprises. 176 00:07:51,271 --> 00:07:54,379 I told Kirby he's good to come back to work. You guys all right with that? 177 00:07:54,380 --> 00:07:57,099 of course we are. Well, it's just going to be awkward if I say no. 178 00:07:57,100 --> 00:07:58,899 And no more picking on the apprentice, either. 179 00:07:58,900 --> 00:08:00,679 Hey, I got me ticket. Fully fledged Sparky. 180 00:08:00,680 --> 00:08:02,499 Get out! What, is that hard to believe? 181 00:08:02,500 --> 00:08:03,879 Well, this calls for a celebration. 182 00:08:03,880 --> 00:08:06,959 I'm thinking the cross for abstinence shots followed by a two -day splitting 183 00:08:06,960 --> 00:08:10,059 headache. Nah, mate, I'll just settle for a barbie. What? You serious? 184 00:08:10,060 --> 00:08:10,999 Dead serious. 185 00:08:11,000 --> 00:08:12,220 Just BYO chicken wings. 186 00:08:12,900 --> 00:08:15,070 What, is that prison speak for something? 187 00:08:15,071 --> 00:08:17,739 I've got to go. See you guys Monday. 188 00:08:17,740 --> 00:08:20,570 Yeah, I've got to head off too. We'll talk later. Yep, good. 189 00:08:22,040 --> 00:08:23,420 I can't believe you're here. 190 00:08:23,421 --> 00:08:26,219 Is that why you're looking at me so weird? 191 00:08:26,220 --> 00:08:28,280 No, it's just a spin -up. 192 00:08:30,670 --> 00:08:35,370 So do you want to get a coffee or have a catchy -up sort of thing? 193 00:08:35,371 --> 00:08:39,189 A catchy -uppy sort of thing sounds good, but I've got some stuff to sort 194 00:08:39,190 --> 00:08:40,089 the hostel. 195 00:08:40,090 --> 00:08:41,109 Yeah, OK. 196 00:08:41,110 --> 00:08:44,360 But we'll have a catchy -uppy sort of thing on Monday, yeah? Sure. 197 00:08:47,970 --> 00:08:49,130 Is it shepherd's pie? 198 00:08:49,610 --> 00:08:51,900 I don't know what you're having tonight, Dad. 199 00:08:52,750 --> 00:08:54,290 I really like shepherd's pie. 200 00:08:54,670 --> 00:08:56,810 Yeah, well, we really do need to get going. 201 00:08:57,520 --> 00:08:58,570 No, don't go. 202 00:08:58,720 --> 00:09:00,560 Ted, Julie will be back tomorrow. 203 00:09:01,000 --> 00:09:03,300 We could play battleship. That sounds fun. 204 00:09:03,740 --> 00:09:04,790 Where are you going? 205 00:09:04,800 --> 00:09:06,000 We need to head home, Ted. 206 00:09:06,540 --> 00:09:07,800 I want to go home too. 207 00:09:08,320 --> 00:09:09,480 This is your home, Dad. 208 00:09:09,720 --> 00:09:11,640 No, it's not. I want to go with you. 209 00:09:11,960 --> 00:09:14,820 Ted, you like it here. I want to go home. Dad, please. 210 00:09:15,140 --> 00:09:16,640 Okay, Ted, you can come with us. 211 00:09:16,820 --> 00:09:18,260 We're having a dinner for Ben. 212 00:09:18,660 --> 00:09:19,800 Catch up with everyone. 213 00:09:19,801 --> 00:09:21,799 Might even have shepherd's pie. 214 00:09:21,800 --> 00:09:22,850 How does that sound? 215 00:09:22,940 --> 00:09:23,990 That sounds good. 216 00:09:23,991 --> 00:09:24,999 All right. 217 00:09:25,000 --> 00:09:26,680 Pop your shoes on. All right. 218 00:09:29,390 --> 00:09:30,440 You sure about this? 219 00:09:30,630 --> 00:09:31,680 That's what he wants. 220 00:09:31,730 --> 00:09:33,290 Good for the kids to see him, too. 221 00:09:34,550 --> 00:09:35,600 Yay! 222 00:09:37,650 --> 00:09:39,450 Mate, you're exactly the same. 223 00:09:39,451 --> 00:09:42,009 Oh, I'd better get a refund on my cheap Thai facial. 224 00:09:42,010 --> 00:09:44,269 There are rumours going around that you might have a mustache. 225 00:09:44,270 --> 00:09:47,529 Bet Emma started that. She was always happy to grow a bush ranger's beard. 226 00:09:47,530 --> 00:09:50,809 Half expected I'd catch up with her, actually, today. Is she round? 227 00:09:50,810 --> 00:09:54,709 Oh, well, your old mate Carbo's not good enough for you now, mate. No, she's at 228 00:09:54,710 --> 00:09:57,360 buzzers. But give her a call. I'm sure she'll come back. 229 00:09:57,470 --> 00:10:00,600 So on a scale of one to ten, How serious is their relationship? 230 00:10:05,490 --> 00:10:06,570 You sure you're okay? 231 00:10:07,950 --> 00:10:09,130 You seem a bit quiet. 232 00:10:10,890 --> 00:10:13,780 I'm thinking I should catch up with Ben now that he's back. 233 00:10:13,790 --> 00:10:14,840 Oh, yeah? 234 00:10:14,841 --> 00:10:16,869 I mean, the guy's going to be next door. 235 00:10:16,870 --> 00:10:17,920 I can't ignore him. 236 00:10:18,530 --> 00:10:19,580 That'd be stupid. 237 00:10:19,581 --> 00:10:21,729 A quiet drink is probably the way to go. 238 00:10:21,730 --> 00:10:22,780 Yeah, for sure. 239 00:10:25,510 --> 00:10:28,630 So, uh, you going to catch up with him today, or...? 240 00:10:29,520 --> 00:10:31,360 Oh, just, you know, whenever. 241 00:10:34,180 --> 00:10:35,260 Have you met Buzz? 242 00:10:35,460 --> 00:10:39,760 No. Well, before you go any further, you should know that he's massive. 243 00:10:40,540 --> 00:10:43,060 In a hurt you kind of way. 244 00:10:43,300 --> 00:10:45,000 Yeah, and really handsome. 245 00:10:45,700 --> 00:10:48,460 Not that you're not, of course. Or you, honey. 246 00:10:48,461 --> 00:10:51,359 All right, everybody just calm down. It's not going to be pistols at dawn or 247 00:10:51,360 --> 00:10:52,359 anything. 248 00:10:52,360 --> 00:10:54,530 All I'm saying is that I thought about Emma. 249 00:10:54,780 --> 00:10:58,390 A lot. And if he thought about me in the same kind of way, then that would be... 250 00:10:58,920 --> 00:10:59,970 It'll be pretty good. 251 00:11:08,380 --> 00:11:09,430 Where's my lamp? 252 00:11:09,431 --> 00:11:11,199 What's that, Ted? 253 00:11:11,200 --> 00:11:13,120 It's in your room, Dad, at the home. 254 00:11:14,320 --> 00:11:15,800 Oh. Grandad! 255 00:11:16,120 --> 00:11:18,230 Wasn't expecting to see you here tonight. 256 00:11:19,151 --> 00:11:20,979 Who's this? 257 00:11:20,980 --> 00:11:22,400 It's me, Grandad. It's Ben. 258 00:11:23,400 --> 00:11:25,320 Uh, Nathan, can you serve up? 259 00:11:25,540 --> 00:11:26,780 Yep. Dad? 260 00:11:27,230 --> 00:11:28,850 You remember Ben, your grandson. 261 00:11:31,210 --> 00:11:32,260 Where's my land? 262 00:11:32,630 --> 00:11:35,160 It's at the home, Dad. You'll see it when we get back. 263 00:11:35,850 --> 00:11:39,400 What if somebody's left it on? No one would have left it on. It'll be fine. 264 00:11:39,990 --> 00:11:41,250 Good to see you, Grandad. 265 00:11:41,910 --> 00:11:42,960 I've missed you. 266 00:11:43,970 --> 00:11:45,770 I'd love to go home now, thank you. 267 00:11:46,910 --> 00:11:48,830 Dad, we'll go home after dinner, okay? 268 00:11:48,950 --> 00:11:50,250 I want to go home now. 269 00:11:50,650 --> 00:11:54,470 Dad, I... I want to go home now! Okay, okay, Ted. Let's get you home now. Go 270 00:11:54,510 --> 00:11:55,560 Up you go. 271 00:11:57,740 --> 00:11:58,790 I'll come with you. 272 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 He didn't remember me. 273 00:12:03,960 --> 00:12:06,240 Sweet Adam. He didn't remember me at all, Mum. 274 00:12:10,880 --> 00:12:12,660 Home is the centre of your universe. 275 00:12:13,540 --> 00:12:16,920 And when the centre's shifted, nothing makes sense. 276 00:12:23,480 --> 00:12:25,950 We were just trying to make things better for him. 277 00:12:26,010 --> 00:12:28,480 Now we know that Ted needs boundaries, routines. 278 00:12:28,481 --> 00:12:31,889 He can't just be taking places on a whim. Yeah, well, we won't try again 279 00:12:31,890 --> 00:12:32,940 we know he's ready. 280 00:12:33,750 --> 00:12:35,010 Oh, at this hour? 281 00:12:35,590 --> 00:12:37,290 Well, it's only 8 .30. 282 00:12:37,510 --> 00:12:39,630 Really? Oh, I'm such a nana. 283 00:12:39,861 --> 00:12:41,829 Who is it? 284 00:12:41,830 --> 00:12:43,970 I just had a blast in the past. Another one? 285 00:12:45,130 --> 00:12:46,180 No! 286 00:12:51,760 --> 00:12:54,110 When did you get into town? About six weeks ago. 287 00:12:54,280 --> 00:12:56,020 My visa ran out, so I had to come back. 288 00:12:56,021 --> 00:12:57,319 Six weeks? 289 00:12:57,320 --> 00:12:58,370 How's your mum? 290 00:12:58,920 --> 00:13:02,819 She's having a party, and that's actually the reason I'm here. You're all 291 00:13:02,820 --> 00:13:06,979 invited, and it's tomorrow. It's very last minute, I know, but we'd love it if 292 00:13:06,980 --> 00:13:09,979 you guys could come. Oh, really? I'll just check my schedule. 293 00:13:09,980 --> 00:13:11,180 Of course we'll be there. 294 00:13:11,680 --> 00:13:12,730 Great. 295 00:13:17,600 --> 00:13:21,000 We'll leave you two to catch up. I don't have to. Come on. 296 00:13:22,700 --> 00:13:23,960 See you at the party, yeah. 297 00:13:25,420 --> 00:13:26,840 Hey. Sure. 298 00:13:27,780 --> 00:13:29,120 Yes. Well, thanks. 299 00:13:32,420 --> 00:13:33,920 So, Trish, huh? 300 00:13:35,340 --> 00:13:38,560 The last few times I saw Trish, she wasn't exactly happy. 301 00:13:39,780 --> 00:13:41,160 Yeah, it was a long time ago. 302 00:13:41,860 --> 00:13:44,280 If memory serves, she returned my wedding ring. 303 00:13:44,600 --> 00:13:48,539 She told me that you were in London when you weren't, and she basically did 304 00:13:48,540 --> 00:13:50,179 everything she could to keep us apart. 305 00:13:50,180 --> 00:13:52,100 Not that I'm keeping notes or anything. 306 00:13:55,030 --> 00:13:57,080 Well, I want you there for moral support. 307 00:13:58,290 --> 00:14:01,010 Besides, she's actually changed a lot since then. 308 00:14:04,850 --> 00:14:06,050 How are things with you? 309 00:14:06,730 --> 00:14:07,780 How's Saskia? 310 00:14:08,470 --> 00:14:11,180 Still an expert at changing the subject, aren't you? 311 00:14:15,810 --> 00:14:17,970 Oh, it's strange. 312 00:14:19,250 --> 00:14:20,300 What is? 313 00:14:20,301 --> 00:14:24,379 Well, everyone's coming home, and we don't even know where home's going to 314 00:14:24,380 --> 00:14:27,479 There's a pretty good chance it won't be the place with the pink roof. 315 00:14:27,480 --> 00:14:29,100 Oh, no, wasn't that disgusting? 316 00:14:32,120 --> 00:14:33,170 You okay? 317 00:14:33,760 --> 00:14:34,810 Yeah. 318 00:14:37,400 --> 00:14:38,600 Anything worth seeing? 319 00:14:39,200 --> 00:14:40,340 Yeah, there's a couple. 320 00:14:40,440 --> 00:14:41,580 They're open tomorrow. 321 00:14:42,100 --> 00:14:45,890 Don't know how we're going to fit them in with seeing Dad and Trisha's party. 322 00:14:45,891 --> 00:14:50,639 Well, maybe we should give the nursing home a miss tomorrow. 323 00:14:50,640 --> 00:14:52,810 Oh, no, darling, I can't. One day won't hurt. 324 00:14:52,940 --> 00:14:56,190 Look, it's your call, Jules, but I don't want you to get stressed. 325 00:14:56,240 --> 00:14:57,800 Maybe a day off would do you good. 326 00:14:58,060 --> 00:14:59,110 Both of you. 327 00:15:00,500 --> 00:15:01,820 I suppose he's got Eleanor. 328 00:15:01,821 --> 00:15:04,999 Yeah. I could always call him from the party and see how he's doing. 329 00:15:05,000 --> 00:15:06,050 Yeah. 330 00:15:07,460 --> 00:15:09,280 Two lovely things, Sammy. 331 00:15:09,700 --> 00:15:10,750 She's a great girl. 332 00:15:12,000 --> 00:15:14,530 After the nightmare of Saskia, anyone looks good. 333 00:15:15,400 --> 00:15:17,280 Come back, Sammy. All is forgiven. 334 00:15:18,040 --> 00:15:19,090 Hey. 335 00:15:19,440 --> 00:15:20,980 Hey. Hi. 336 00:15:22,080 --> 00:15:23,220 Everything all right? 337 00:15:23,300 --> 00:15:25,530 Yep. Just thought I'd come and say goodnight. 338 00:15:27,060 --> 00:15:28,110 Night. Night. 339 00:15:28,440 --> 00:15:29,490 Night. 340 00:15:32,420 --> 00:15:33,470 Think you heard me? 341 00:15:33,471 --> 00:15:34,499 Yes, Dad. 342 00:15:34,500 --> 00:15:35,550 I heard it. 343 00:15:43,690 --> 00:15:46,700 It's good to know my tomatoes haven't died a horrible death. 344 00:15:48,070 --> 00:15:49,210 And here he is. 345 00:15:50,510 --> 00:15:51,560 Here I am. 346 00:15:53,430 --> 00:15:55,600 How long have you been standing there for? 347 00:15:55,990 --> 00:15:58,100 Months, actually. Never really went away. 348 00:16:01,510 --> 00:16:02,560 How are you, Em? 349 00:16:03,570 --> 00:16:04,620 I'm good. 350 00:16:05,150 --> 00:16:06,200 And you? 351 00:16:07,250 --> 00:16:12,290 Adjusting. It's pretty full on being back home and seeing Grandad. 352 00:16:13,000 --> 00:16:14,050 I bet. 353 00:16:16,200 --> 00:16:20,760 Did you want to catch up for a drink soon, or...? Yeah, that'd be great. 354 00:16:21,080 --> 00:16:22,160 Are you around today? 355 00:16:22,161 --> 00:16:24,939 I'm babysitting, actually. Mum and Dad are going to a party. 356 00:16:24,940 --> 00:16:27,160 Oh. But we should definitely catch up soon. 357 00:16:28,820 --> 00:16:29,900 I was going to head off. 358 00:16:31,520 --> 00:16:32,570 Buzz, this is Ben. 359 00:16:32,740 --> 00:16:34,160 Ah. Hey. 360 00:16:35,420 --> 00:16:36,470 Hey. 361 00:16:36,580 --> 00:16:37,630 Ben. 362 00:16:39,320 --> 00:16:40,370 How are you? 363 00:16:40,420 --> 00:16:41,560 I'm good, mate. I'm good. 364 00:16:45,520 --> 00:16:46,570 Happy to be home? 365 00:16:46,600 --> 00:16:48,160 Yeah. It's fantastic. 366 00:16:51,371 --> 00:16:53,399 I'll see you later. 367 00:16:53,400 --> 00:16:54,450 Bye. 368 00:16:54,520 --> 00:16:55,840 Nice to meet you, mate. Yeah. 369 00:16:57,460 --> 00:16:58,510 I'd better run. 370 00:16:59,660 --> 00:17:00,710 Oh, see you. See you. 371 00:17:01,580 --> 00:17:02,630 I'm all good. 372 00:17:03,400 --> 00:17:04,450 Bye, Ben. 373 00:17:04,451 --> 00:17:10,899 How can they call it a three -bedder? A two -bedroom plus a cordoned off bit of 374 00:17:10,900 --> 00:17:12,820 living room doesn't have the same ring. 375 00:17:12,940 --> 00:17:13,990 The kids are right. 376 00:17:14,679 --> 00:17:16,359 Maybe we have run out of time to buy. 377 00:17:23,760 --> 00:17:24,810 Surprise. 378 00:17:25,980 --> 00:17:27,030 Is it? 379 00:17:27,420 --> 00:17:28,470 Same one. 380 00:17:32,360 --> 00:17:33,410 That's IG being shot. 381 00:17:34,900 --> 00:17:39,800 Did you guys... Jackson and I did what we could and then I called in this 382 00:17:42,280 --> 00:17:43,380 I can't believe it. 383 00:17:44,940 --> 00:17:45,990 It's fantastic. 384 00:17:46,020 --> 00:17:48,250 You know I hadn't seen the last of that thing. 385 00:17:48,500 --> 00:17:49,550 Wow. 386 00:17:50,140 --> 00:17:51,190 Wow. 387 00:17:51,920 --> 00:17:53,800 Anyway, it's all yours. 388 00:17:56,420 --> 00:17:57,900 No, I can't take this. 389 00:17:58,680 --> 00:17:59,730 Yes, you can. 390 00:18:02,820 --> 00:18:06,080 Oh, Dave, I'm sorry I trashed it in the first place. 391 00:18:07,160 --> 00:18:08,960 Well, you've more than made up for it. 392 00:18:09,240 --> 00:18:11,160 Look, I understand if you're still mad. 393 00:18:11,320 --> 00:18:12,370 I'm not mad. 394 00:18:13,100 --> 00:18:14,150 I promise. 395 00:18:16,810 --> 00:18:18,250 You want to take it for a spin? 396 00:18:19,290 --> 00:18:20,430 Just around the block? 397 00:18:21,170 --> 00:18:22,220 Awesome. 398 00:18:23,970 --> 00:18:25,020 Thanks, mate. 399 00:18:25,021 --> 00:18:26,229 No worries. 400 00:18:26,230 --> 00:18:27,810 Isn't she a beauty, Mrs Rafter? 401 00:18:28,130 --> 00:18:29,180 Yes, she is. 402 00:18:29,970 --> 00:18:32,560 This will be adding bigger garage to the checklist. 403 00:18:34,170 --> 00:18:36,520 It was so weird just seeing him standing there. 404 00:18:36,521 --> 00:18:38,349 Well, it's not like he's been gone for years. 405 00:18:38,350 --> 00:18:39,670 You did see him in the clink. 406 00:18:39,671 --> 00:18:41,709 Yeah, but that's different seeing him at work. 407 00:18:41,710 --> 00:18:42,760 Top up? 408 00:18:42,761 --> 00:18:44,729 When do you reckon he started his exam? 409 00:18:44,730 --> 00:18:46,809 I must have let him study while he was in there. 410 00:18:46,810 --> 00:18:49,949 Uh, I guess so. And why didn't you tell me he was coming back? I don't know. I 411 00:18:49,950 --> 00:18:52,709 mean, you tell people you're close to him when something big's happening, 412 00:18:52,710 --> 00:18:53,760 Toby and I are close. 413 00:18:53,761 --> 00:18:57,449 At least I thought we were. Well, you have mentioned his name 19 times in the 414 00:18:57,450 --> 00:19:00,189 last five minutes, if that counts for anything. I'm a hot girl. 415 00:19:00,190 --> 00:19:02,110 Seriously, we must have some room here. 416 00:19:05,310 --> 00:19:06,360 Hi, Dave. 417 00:19:07,110 --> 00:19:08,610 Yeah. Want to do some overtime? 418 00:19:10,310 --> 00:19:11,360 Toby's coming. 419 00:19:11,361 --> 00:19:12,609 Yeah, all right. 420 00:19:12,610 --> 00:19:13,660 We're in. 421 00:19:17,090 --> 00:19:18,140 What? 422 00:19:18,621 --> 00:19:20,449 How'd you go? 423 00:19:20,450 --> 00:19:21,500 Yeah, all good. 424 00:19:21,501 --> 00:19:24,229 Missed having an apprentice to boss around, though. What are you still doing 425 00:19:24,230 --> 00:19:27,989 here? Haven't got a party to go to? Too hard getting a babysitter on a Sunday. 426 00:19:27,990 --> 00:19:29,049 Crying shame, really. 427 00:19:29,050 --> 00:19:32,289 I thought Ben was babysitting. Yeah, so did I, until he fell asleep face down in 428 00:19:32,290 --> 00:19:33,289 the fruit bowl. 429 00:19:33,290 --> 00:19:35,940 The lag officially kicked in. Yeah, it looks that way. 430 00:19:36,330 --> 00:19:39,270 Oh, well, I don't mind babysitting. 431 00:19:39,271 --> 00:19:44,569 I mean, I know my track record with Ruby hasn't exactly been rock solid. 432 00:19:44,570 --> 00:19:46,130 Yeah, that's putting it mildly. 433 00:19:46,300 --> 00:19:47,560 I reckon I could handle it. 434 00:19:47,561 --> 00:19:51,179 Thanks, mate, but I want to put you out. I'm not going to teach you to shoplift 435 00:19:51,180 --> 00:19:53,519 until it's at least four, if that's what you're worried about. 436 00:19:53,520 --> 00:19:54,570 Well, I can help out. 437 00:19:54,571 --> 00:19:58,559 Really? Yeah, I can babysit Kobe while he babysits the kids. 438 00:19:58,560 --> 00:19:59,610 Well, 439 00:19:59,611 --> 00:20:02,999 I mean, we've been meaning to catch up, and that way you and Julie can go to the 440 00:20:03,000 --> 00:20:04,050 party. 441 00:20:05,340 --> 00:20:06,390 Gee, thanks, guys. 442 00:20:18,380 --> 00:20:19,430 Happy birthday. 443 00:20:19,840 --> 00:20:23,759 This is a little something. Oh, give it to charity. I mean, we all have so much 444 00:20:23,760 --> 00:20:26,420 stuff in our lives, don't we? Oh, yes, I guess. 445 00:20:27,100 --> 00:20:28,720 Well, you look great. I know. 446 00:20:29,080 --> 00:20:34,000 Three months in an ashram with Abu Dhar, and look at me, 55 and fabulous. 447 00:20:35,020 --> 00:20:36,640 Abu Dhar? My spirit guide. 448 00:20:37,000 --> 00:20:38,500 Completely changed my life. 449 00:20:38,720 --> 00:20:43,139 It's all about centering and downsizing. We're all burdened by so much 450 00:20:43,140 --> 00:20:44,760 unnecessary weight, aren't we? 451 00:20:45,300 --> 00:20:47,770 I'm off to Rwanda next week to help build a school. 452 00:20:48,220 --> 00:20:51,410 The white light that entered me the moment I made that decision. 453 00:20:51,780 --> 00:20:54,580 For an instant, I was the centre of the universe. 454 00:20:55,680 --> 00:20:57,300 Really? Just one instant? Hello. 455 00:20:57,640 --> 00:20:59,060 Oh, Trish, this is Donna. 456 00:20:59,680 --> 00:21:01,480 Birthday champagne on the house? 457 00:21:01,481 --> 00:21:04,879 Just a mineral water for me. I don't drink anymore. I don't need the 458 00:21:04,880 --> 00:21:07,050 crutch. Perhaps for Dave and Julie, though. 459 00:21:08,240 --> 00:21:09,290 Yes. 460 00:21:10,380 --> 00:21:11,430 Nathan. 461 00:21:13,460 --> 00:21:15,400 Hey, hey, Trish. 462 00:21:16,560 --> 00:21:19,060 There's a lot of darkness in your path, Nathan. 463 00:21:20,220 --> 00:21:21,560 But I release you. 464 00:21:21,960 --> 00:21:24,160 I release you from the guilt. 465 00:21:24,860 --> 00:21:26,240 It's time, Nathan. 466 00:21:26,580 --> 00:21:28,480 Let the white light in. 467 00:21:29,720 --> 00:21:30,770 Come on, everyone. 468 00:21:30,880 --> 00:21:32,760 Help center Nathan with your energy. 469 00:21:33,000 --> 00:21:34,050 Come on. 470 00:21:46,120 --> 00:21:47,960 Jet lag's really weird, you know. 471 00:21:48,160 --> 00:21:50,760 One minute you're on the nod, the next you're wired. 472 00:21:50,761 --> 00:21:54,119 Either way, I shouldn't be looking after small children. 473 00:21:54,120 --> 00:21:55,159 Who's with the kids? 474 00:21:55,160 --> 00:21:56,600 Toby. Toby? 475 00:21:56,820 --> 00:21:58,080 Plus Frankie's there too. 476 00:21:58,100 --> 00:21:59,150 Ah. 477 00:22:01,660 --> 00:22:03,700 So, you up for that drink? 478 00:22:04,380 --> 00:22:05,430 Now? 479 00:22:05,660 --> 00:22:06,710 Unless you're busy. 480 00:22:07,520 --> 00:22:09,140 No, not at all. 481 00:22:09,440 --> 00:22:10,820 Do you want to go somewhere? 482 00:22:11,120 --> 00:22:12,170 I'm easy. 483 00:22:12,520 --> 00:22:13,600 We've got drinks here. 484 00:22:14,160 --> 00:22:15,210 He was perfect. 485 00:22:18,320 --> 00:22:19,640 Must be strange being back. 486 00:22:20,200 --> 00:22:24,519 Yeah, kind of. Sort of feels like I never left. I mean, even back in my old 487 00:22:24,520 --> 00:22:27,040 room. Weird. And I'm in your old house. 488 00:22:27,480 --> 00:22:28,530 Yeah, that's weird. 489 00:22:28,531 --> 00:22:32,999 How are your parents? Have they found anything yet? 490 00:22:33,000 --> 00:22:35,899 Oh, no, no, no. They'll still be there when the new folks move in. 491 00:22:35,900 --> 00:22:38,080 Mum will be like, oh, don't mind us. 492 00:22:38,400 --> 00:22:39,450 We want a cuppa. 493 00:22:41,080 --> 00:22:43,800 Right. Well, we've got... Cider or cider? 494 00:22:44,400 --> 00:22:46,280 I'll have a cider. 495 00:22:46,281 --> 00:22:49,059 Just make sure it's not too sweet. 496 00:22:49,060 --> 00:22:50,110 I know. 497 00:22:50,260 --> 00:22:51,310 Gives you a rash. 498 00:22:51,560 --> 00:22:52,610 A rash. 499 00:22:54,100 --> 00:22:58,379 Once you've been the centre of someone's world, is it possible to be anything 500 00:22:58,380 --> 00:22:59,430 else? Cheers. 501 00:23:00,620 --> 00:23:06,700 So, this new guy, Buzz? 502 00:23:08,960 --> 00:23:12,270 Don't pretend you don't know what his name is. I wasn't pretending. 503 00:23:12,300 --> 00:23:16,899 I was just confirming that you're actually dating a guy who's named after 504 00:23:16,900 --> 00:23:17,950 cartoon doll. 505 00:23:18,660 --> 00:23:22,680 Is it jealousy or just classic Ben Rafter smart -ass? 506 00:23:22,960 --> 00:23:25,250 A little from column A, a little from column B. 507 00:23:30,000 --> 00:23:31,060 I've missed you, Em. 508 00:23:32,520 --> 00:23:33,570 You too. 509 00:23:35,640 --> 00:23:40,780 I've thought about doing this so many times, just hanging and talking. 510 00:23:42,030 --> 00:23:43,080 Yeah. 511 00:23:56,770 --> 00:23:57,820 I'm sorry. 512 00:23:59,030 --> 00:24:03,890 No, it's... I kind of knew something like this might happen. 513 00:24:05,990 --> 00:24:07,850 But Buzz, he's a great guy. 514 00:24:09,860 --> 00:24:13,590 Kind of like they wouldn't ditch you and then disappear overseas, right? 515 00:24:14,440 --> 00:24:17,240 We've started something, and I'm going to give it a go. 516 00:24:18,100 --> 00:24:19,150 Sure. 517 00:24:19,880 --> 00:24:22,290 And the last thing I want to do is mess you around. 518 00:24:24,980 --> 00:24:26,030 Again. 519 00:24:29,880 --> 00:24:31,440 No, you stay there. I know the way. 520 00:24:41,011 --> 00:24:43,019 Thanks, Eleanor. 521 00:24:43,020 --> 00:24:45,850 Well, give him my love and tell him I'll see him tomorrow. 522 00:24:46,440 --> 00:24:47,490 Bye. 523 00:24:47,491 --> 00:24:48,659 Sounded positive? 524 00:24:48,660 --> 00:24:51,680 Yeah. Dad's the best he's been since he moved in. 525 00:24:51,681 --> 00:24:56,499 Oh, God. I just heard you sold your house. Oh, yeah, that's right. That 526 00:24:56,500 --> 00:24:57,700 nice, just the two of you. 527 00:24:57,701 --> 00:24:58,979 And Ruby. 528 00:24:58,980 --> 00:25:00,060 And Nathan and Edward. 529 00:25:00,061 --> 00:25:01,959 Can't they live somewhere else? 530 00:25:01,960 --> 00:25:02,999 Ruby's only three. 531 00:25:03,000 --> 00:25:05,590 Plus, Nathan's got his heart set on staying with us. 532 00:25:05,591 --> 00:25:07,739 That's what we do, isn't it, as parents? 533 00:25:07,740 --> 00:25:09,719 Make sacrifices to keep our kids happy? 534 00:25:09,720 --> 00:25:10,770 Absolutely not. 535 00:25:11,180 --> 00:25:12,740 You don't want Sammy to be happy. 536 00:25:12,900 --> 00:25:16,120 Abu Dhar says that we come into this world alone and we die alone. 537 00:25:16,121 --> 00:25:18,739 It's up to the individual to shape their own life. 538 00:25:18,740 --> 00:25:21,719 Well, don't think Nathan was alone when he was born. I distinctly remember being 539 00:25:21,720 --> 00:25:23,340 there. And I filmed it. 540 00:25:24,260 --> 00:25:28,820 Julie, you need to be released from all the pain that you're carrying around. 541 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 It's not healthy for you. 542 00:25:30,660 --> 00:25:33,780 I release you from the vile blackness. 543 00:25:34,460 --> 00:25:35,660 Thanks, Trish. Very kind. 544 00:25:39,470 --> 00:25:41,390 I can't believe you two were ever close. 545 00:25:41,630 --> 00:25:42,680 You're so uptight. 546 00:25:42,681 --> 00:25:46,009 Trust me, she's a lot more relaxed than she used to be. All the talk about the 547 00:25:46,010 --> 00:25:48,660 Rwandan orphans. I mean, what does she want, a medal? 548 00:25:48,661 --> 00:25:50,669 Well, you do your charity work too. 549 00:25:50,670 --> 00:25:52,410 Yes, but I don't go on about it, do I? 550 00:25:53,470 --> 00:25:55,520 I don't much care for that blouse either. 551 00:25:55,850 --> 00:25:56,900 Well, we're at it. 552 00:26:00,650 --> 00:26:01,700 Oh, this is nice. 553 00:26:02,370 --> 00:26:03,420 Yeah, awesome. 554 00:26:03,421 --> 00:26:09,699 You do realise if we keep going like this, we'll turn into Dave and Julie 555 00:26:09,700 --> 00:26:10,750 Rafter? 556 00:26:11,660 --> 00:26:13,080 Oh, my God. I know. 557 00:26:13,081 --> 00:26:17,499 Oh, God, we're that one step away from boggle and comfy slippers. 558 00:26:17,500 --> 00:26:19,000 You'd win. I'm crap at spelling. 559 00:26:20,440 --> 00:26:22,670 Did you ever see yourself living like this? 560 00:26:23,520 --> 00:26:25,140 I'd do something about the decor. 561 00:26:25,840 --> 00:26:28,160 Seriously? Um, yeah. 562 00:26:28,640 --> 00:26:29,690 Eventually, I guess. 563 00:26:30,020 --> 00:26:35,239 I live out in the country. I have lots of land and do painting. I have, like, 564 00:26:35,240 --> 00:26:36,219 eight kids. 565 00:26:36,220 --> 00:26:38,800 Hey, bloody hell, you'd want to get started. 566 00:26:39,580 --> 00:26:40,630 You offering? 567 00:26:43,140 --> 00:26:45,520 I suppose a cup is out of the question. Not at all. 568 00:26:47,320 --> 00:26:50,300 I bet they've got some really big ones too. 569 00:26:51,080 --> 00:26:53,000 Let's see what's in the treasure chest. 570 00:26:54,580 --> 00:26:59,240 Well... Looks like someone needs some clearing out. 571 00:26:59,980 --> 00:27:01,030 TMI, folks. 572 00:27:02,840 --> 00:27:03,890 What? 573 00:27:04,980 --> 00:27:06,110 Just... You? 574 00:27:06,550 --> 00:27:07,600 What about me? 575 00:27:07,970 --> 00:27:09,020 You've changed. 576 00:27:09,830 --> 00:27:14,550 How? I don't know. Just more relaxed, I guess. 577 00:27:16,650 --> 00:27:21,870 Yeah, I... It must be weird that life sort of kept going without you. 578 00:27:22,150 --> 00:27:23,200 Mine kept going, too. 579 00:27:56,810 --> 00:27:58,710 More chickpeas. Better open a window. 580 00:28:00,810 --> 00:28:03,040 Let's talk about that darkness in you, Dave. 581 00:28:03,041 --> 00:28:06,249 Oh, Trish, have you met Gary? He's the boat club chef. 582 00:28:06,250 --> 00:28:10,069 You're responsible for the incredible canapes. You'll use charge. They're 583 00:28:10,070 --> 00:28:14,710 glorious. I might have to steal you and lock you away in my pantry. 584 00:28:14,711 --> 00:28:16,949 You're just in time for the cleansing. 585 00:28:16,950 --> 00:28:18,210 Sorry? You will be. 586 00:28:18,750 --> 00:28:23,630 Excuse me, everyone. We are about to start, so when you feel ready to 587 00:28:23,830 --> 00:28:25,110 just step forward. 588 00:28:25,790 --> 00:28:27,330 And let the universe in. 589 00:28:27,830 --> 00:28:29,270 Dave, why don't you go first? 590 00:28:29,271 --> 00:28:31,149 Yeah, Dad, why don't you go first? 591 00:28:31,150 --> 00:28:33,130 Oh, my universe is just perfect, thanks. 592 00:28:33,210 --> 00:28:34,260 Oh. Oh, 593 00:28:35,310 --> 00:28:36,360 I'm so sorry. 594 00:28:36,361 --> 00:28:37,449 It's not okay. 595 00:28:37,450 --> 00:28:40,029 Oh, I'm such an oaf. That was right in your middle chakra. 596 00:28:40,030 --> 00:28:41,629 My chakra? Let me help you sit down. 597 00:28:41,630 --> 00:28:42,770 Get your hands off him! 598 00:28:48,130 --> 00:28:50,050 Well, that certainly killed the party. 599 00:28:50,160 --> 00:28:53,110 I can't believe I missed it. My bladder has the worst timing. 600 00:28:53,160 --> 00:28:54,210 Why? What happened? 601 00:28:54,380 --> 00:28:56,000 Menopause the musical. Oh, Sammy. 602 00:28:56,001 --> 00:28:58,379 Title fight at the boat club, Trish versus Donna. 603 00:28:58,380 --> 00:29:00,279 I'll put the kettle on. You can hear the highlights. 604 00:29:00,280 --> 00:29:01,330 So how were the kids? 605 00:29:01,580 --> 00:29:04,830 Amazing. I'm not a peep. Yeah, Ben's crashed out too. Jules, cuppa? 606 00:29:04,831 --> 00:29:06,179 Love one? 607 00:29:06,180 --> 00:29:07,359 I'll get the bickies, Sammy. 608 00:29:07,360 --> 00:29:08,410 Yes, please. 609 00:29:08,411 --> 00:29:11,479 What are you doing now? I thought I might go mainline some tequila. Can't 610 00:29:11,480 --> 00:29:14,339 long as you don't talk about fibre. So, tempt you with a cuppa? 611 00:29:14,340 --> 00:29:15,390 There it is. 612 00:29:15,760 --> 00:29:18,700 No, thank you. No, thank you. I think we'd better get going. 613 00:29:18,920 --> 00:29:20,480 Yeah, I'm going to hit the... Hey. 614 00:29:20,760 --> 00:29:23,500 Okay. Thank you so much. See you later. See you. 615 00:29:23,920 --> 00:29:24,970 Bye. 616 00:29:28,160 --> 00:29:29,210 Oh, wow. 617 00:29:30,760 --> 00:29:31,810 It's Daphia. 618 00:29:36,320 --> 00:29:37,860 Are you going to answer it? 619 00:29:41,280 --> 00:29:43,500 Hey. Long time no speak. 620 00:29:47,040 --> 00:29:48,090 Yeah, just hang on. 621 00:29:53,800 --> 00:29:55,910 She said that her treatment's going well. 622 00:29:56,940 --> 00:29:58,200 She's on antidepressant. 623 00:29:59,360 --> 00:30:00,980 But she feels ready to see Edward. 624 00:30:02,480 --> 00:30:03,530 Ready. 625 00:30:03,531 --> 00:30:06,399 That's her words. What? She's coming to Sydney? 626 00:30:06,400 --> 00:30:07,450 Yeah. 627 00:30:09,240 --> 00:30:10,680 When's that going to happen? 628 00:30:10,760 --> 00:30:11,810 A couple of weeks. 629 00:30:11,811 --> 00:30:13,339 So what are you going to do? 630 00:30:13,340 --> 00:30:14,339 I don't know. 631 00:30:14,340 --> 00:30:16,690 She hasn't been here for Edward. She can't just... 632 00:30:17,090 --> 00:30:19,740 waltz in and expect me to fall over backwards for her. 633 00:30:21,510 --> 00:30:22,560 She is his mother. 634 00:30:23,450 --> 00:30:24,500 Could have fooled me. 635 00:30:24,501 --> 00:30:28,449 Nathan, she's going to have to have a say in his upbringing. 636 00:30:28,450 --> 00:30:30,330 And you can't keep Edward from his mum. 637 00:30:40,430 --> 00:30:43,310 Okay, Matt, line them up. We brought tequila. 638 00:30:45,830 --> 00:30:46,880 Hello? 639 00:30:53,580 --> 00:30:56,710 It's been rich, it's been real, see you on the flip side roomie. 640 00:31:03,200 --> 00:31:04,250 He's moved out. 641 00:31:05,660 --> 00:31:06,710 Seems sudden. 642 00:31:07,920 --> 00:31:08,970 Yeah. 643 00:31:09,500 --> 00:31:10,550 Yeah, it is. 644 00:31:12,800 --> 00:31:14,600 He wouldn't just leave for no reason. 645 00:31:14,720 --> 00:31:16,220 Not if things were working out. 646 00:31:19,960 --> 00:31:21,880 Is it something to do with me? 647 00:31:24,040 --> 00:31:25,090 What do you mean? 648 00:31:25,380 --> 00:31:26,430 I don't know. 649 00:31:28,260 --> 00:31:29,640 Did something happen? 650 00:31:30,960 --> 00:31:32,010 No, no, no. 651 00:31:33,900 --> 00:31:35,540 There was a moment. 652 00:31:35,541 --> 00:31:37,319 You know what? It's not my business. 653 00:31:37,320 --> 00:31:39,490 It was fine for you to ask. It's actually not. 654 00:31:39,720 --> 00:31:41,920 Really? It was nothing. It's cool. 655 00:31:42,540 --> 00:31:44,340 And like I said, it's not my business. 656 00:31:44,360 --> 00:31:46,540 As long as you're okay with him going. 657 00:31:48,700 --> 00:31:50,060 Yeah. Yeah. 658 00:31:51,720 --> 00:31:52,770 Thanks. 659 00:32:00,649 --> 00:32:05,170 So? So... A bottle of tequila between two is a bit much. 660 00:32:05,550 --> 00:32:08,790 Yeah, yeah. I'll leave the lid on it, I guess. 661 00:32:10,730 --> 00:32:11,780 I should go then. 662 00:32:12,610 --> 00:32:14,550 If you want to. 663 00:32:17,790 --> 00:32:18,870 I'm not sure that I do. 664 00:32:22,990 --> 00:32:27,830 I've, um... I've got beer, if you'd prefer beer. 665 00:32:29,040 --> 00:32:30,090 He's good. 666 00:33:21,870 --> 00:33:22,920 Are you okay? 667 00:33:23,430 --> 00:33:24,480 Yeah. 668 00:33:27,550 --> 00:33:29,710 No, actually, no, I'm not. 669 00:33:33,490 --> 00:33:35,410 I don't think this is a very good idea. 670 00:33:38,550 --> 00:33:39,730 It's a bit late now. 671 00:33:41,590 --> 00:33:42,640 Yeah, I know. 672 00:33:44,150 --> 00:33:48,410 Hey. No, I don't... I think it's a mistake. 673 00:33:55,260 --> 00:33:56,310 It's your call. 674 00:34:03,480 --> 00:34:06,480 Yeah, I reckon we could fit you in around about two o 'clock. 675 00:34:07,720 --> 00:34:09,400 Okay. Thanks for the call. 676 00:34:10,111 --> 00:34:17,198 It's amazing how something so small can make so much washing, eh? Oh, tell me 677 00:34:17,199 --> 00:34:18,019 about it. 678 00:34:18,020 --> 00:34:21,870 If Trish wants something to cleanse, you should put her powers to better use. 679 00:34:22,159 --> 00:34:23,209 You feeling better? 680 00:34:25,330 --> 00:34:26,380 Yeah. Yep. 681 00:34:26,750 --> 00:34:27,800 That's good. 682 00:34:27,801 --> 00:34:31,349 You know, I thought I could just shut Saskia out of Edward's life, but it's 683 00:34:31,350 --> 00:34:32,400 realistic. 684 00:34:34,389 --> 00:34:35,769 You found a place to buy yet? 685 00:34:36,270 --> 00:34:38,680 I think renting's more practical at this stage. 686 00:34:40,310 --> 00:34:41,889 Hey, listen, Dad. 687 00:34:43,230 --> 00:34:44,280 Yeah? 688 00:34:45,409 --> 00:34:48,779 I think that you should just look for a place big enough for you guys. 689 00:34:50,310 --> 00:34:51,630 What about you and Edward? 690 00:34:53,489 --> 00:34:56,259 You and mum have been great. You've been more than great. 691 00:34:56,650 --> 00:34:59,670 And I'll come over all the time, but I need my own place. 692 00:35:00,421 --> 00:35:02,349 You sure? 693 00:35:02,350 --> 00:35:03,400 Yeah. 694 00:35:03,570 --> 00:35:04,620 Yeah, I'll manage. 695 00:35:05,750 --> 00:35:07,250 Yeah, you do what you have to do. 696 00:35:08,090 --> 00:35:09,140 Just one thing. 697 00:35:10,170 --> 00:35:11,310 Let me tell your mother. 698 00:35:14,390 --> 00:35:16,560 It's been great catching up with everyone. 699 00:35:16,590 --> 00:35:17,640 I've grown up a lot. 700 00:35:18,950 --> 00:35:20,000 I need the phone. 701 00:35:20,001 --> 00:35:23,179 I've got to have the Kingswood looked at. 702 00:35:23,180 --> 00:35:25,100 It's making that clunking noise again. 703 00:35:25,220 --> 00:35:26,270 The king's wood? 704 00:35:26,271 --> 00:35:27,879 The car. 705 00:35:27,880 --> 00:35:28,960 It's been playing up. 706 00:35:28,961 --> 00:35:30,439 Oh, okay. 707 00:35:30,440 --> 00:35:32,300 Well, you know what I'm talking about. 708 00:35:32,620 --> 00:35:34,080 Yeah. All right. 709 00:35:34,860 --> 00:35:36,780 I'll call the mechanic this afternoon. 710 00:35:37,320 --> 00:35:38,370 Yeah, good, Louise. 711 00:35:39,060 --> 00:35:42,190 Likes you better than me. Might give you a bit of a discount, eh? 712 00:35:44,800 --> 00:35:45,850 I'm going for a walk. 713 00:35:46,280 --> 00:35:49,830 Oh, I'll come to you if you like. No, no, no, you stay here. I won't get long. 714 00:35:54,920 --> 00:35:58,050 I vaguely remember the car, I just didn't make the connection. 715 00:36:00,520 --> 00:36:01,720 Can I ask you something? 716 00:36:04,160 --> 00:36:05,520 Is it me that upsets him? 717 00:36:07,460 --> 00:36:10,050 I mean, I don't know what he's like when I'm not here. 718 00:36:11,060 --> 00:36:15,139 I don't like seeing him distressed and I don't think it was me that was making 719 00:36:15,140 --> 00:36:15,799 it worse. 720 00:36:15,800 --> 00:36:19,050 I don't think he's that black and white. Aren't you being polite? 721 00:36:20,120 --> 00:36:21,170 Just be honest. 722 00:36:22,780 --> 00:36:23,830 He does seem... 723 00:36:24,090 --> 00:36:25,470 A bit more confused with you. 724 00:36:26,630 --> 00:36:31,990 I think seeing you drags him back to the present, and then he resists it. 725 00:36:33,070 --> 00:36:34,120 So what do I do? 726 00:36:35,570 --> 00:36:37,370 Can't be anything other than myself. 727 00:36:46,810 --> 00:36:47,950 How'd you go with Emma? 728 00:36:48,010 --> 00:36:49,490 Don't try and distract me. 729 00:36:50,050 --> 00:36:51,390 You made big of yourself. 730 00:36:52,040 --> 00:36:53,090 Oh, what? 731 00:36:53,260 --> 00:36:55,430 You were worth it going there when you left. 732 00:36:55,780 --> 00:36:56,830 That's possible. 733 00:37:00,340 --> 00:37:03,470 She's moved on, and I'm not going to be the guy to wreck all that. 734 00:37:03,480 --> 00:37:05,240 Buzz would wreck you. 735 00:37:05,700 --> 00:37:07,160 Oh, you reckon? 736 00:37:08,260 --> 00:37:10,120 So, you all right? 737 00:37:10,480 --> 00:37:11,530 Yeah, of course. 738 00:37:12,320 --> 00:37:16,340 It does sting a bit, because I'm ready now, and I wasn't before. 739 00:37:17,400 --> 00:37:19,500 But Emma's found Buzz. 740 00:37:20,230 --> 00:37:21,910 And I'm going to find somebody too. 741 00:37:23,170 --> 00:37:26,250 It's kind of exciting, you know, knowing that it's possible. 742 00:37:27,510 --> 00:37:28,910 What about you, eh? Yeah. 743 00:37:29,130 --> 00:37:31,410 The big 3 -0 and I wasn't at the party. 744 00:37:31,730 --> 00:37:32,780 Bet it was massive. 745 00:37:33,110 --> 00:37:34,550 Oh, it was massive, all right. 746 00:37:35,130 --> 00:37:37,070 Me and Rita almost broke up. 747 00:37:38,010 --> 00:37:39,470 What? No way. Why? 748 00:37:39,810 --> 00:37:41,310 I knew business was killing us. 749 00:37:41,650 --> 00:37:45,210 But things haven't been the same since we lost the baby. 750 00:37:47,650 --> 00:37:48,850 Anyway, so... 751 00:37:49,740 --> 00:37:51,000 Where are you going next? 752 00:37:51,760 --> 00:37:54,120 I might stay put. I'm over -travelling. 753 00:37:54,500 --> 00:37:55,960 Ah, you can move back here. 754 00:37:57,580 --> 00:38:01,100 Oh, I don't think so. I think staying here would be a bit weird. 755 00:38:01,101 --> 00:38:03,239 Oh, that's all right. I don't mind weird. 756 00:38:03,240 --> 00:38:04,290 I like weird. 757 00:38:04,860 --> 00:38:05,910 I know, mate. 758 00:38:06,480 --> 00:38:07,530 I know. 759 00:38:14,451 --> 00:38:16,379 Here you go. 760 00:38:16,380 --> 00:38:17,900 Hello. Hey. Thank you. 761 00:38:18,819 --> 00:38:19,869 Hello. 762 00:38:21,760 --> 00:38:22,810 How are you going? 763 00:38:23,460 --> 00:38:25,400 Honestly, I don't know. 764 00:38:25,401 --> 00:38:28,619 Depending on what happens with Saskia, I might have to go back to the UK. 765 00:38:28,620 --> 00:38:31,090 Yeah, well, cross that bridge when you come to it. 766 00:38:32,040 --> 00:38:37,440 Tried to warn me about the age difference, about having a kid together 767 00:38:37,640 --> 00:38:40,380 but you never said I told you so. 768 00:38:41,280 --> 00:38:42,330 Not once. 769 00:38:42,400 --> 00:38:43,450 I'd never say that. 770 00:38:45,060 --> 00:38:47,290 You and Dad are a hard act to follow, you know. 771 00:38:47,810 --> 00:38:49,860 You're a great team. You're always happy. 772 00:38:50,310 --> 00:38:52,370 Yeah, give or take a hundred off days. 773 00:38:57,130 --> 00:39:01,369 Darling, no matter what country you end up in, you're tied to Edward for the 774 00:39:01,370 --> 00:39:03,209 rest of your life, and that's exciting. 775 00:39:03,210 --> 00:39:04,260 Yeah. 776 00:39:04,930 --> 00:39:05,980 Yeah, I guess it is. 777 00:39:06,370 --> 00:39:08,130 And he's tied to you, aren't you? 778 00:39:08,131 --> 00:39:13,689 Well, until he turns 18, and then he'll probably take off overseas. 779 00:39:13,690 --> 00:39:17,249 Oh, yes, and then he'll return to mooch off me once he has a surprise kid and he 780 00:39:17,250 --> 00:39:18,300 needs the free rent. 781 00:39:24,010 --> 00:39:25,750 I'll look after you when you're old. 782 00:39:29,270 --> 00:39:30,320 Grandad's okay. 783 00:39:31,270 --> 00:39:32,320 No, he's not really. 784 00:39:33,410 --> 00:39:35,700 I think I just make it harder for him to settle. 785 00:39:37,670 --> 00:39:39,230 Why don't you both have a break? 786 00:39:39,231 --> 00:39:42,269 You got enough on your plate with the house hunting and everything? Why don't 787 00:39:42,270 --> 00:39:43,349 you just take a couple of weeks off? 788 00:39:43,350 --> 00:39:44,329 I can't, darling. 789 00:39:44,330 --> 00:39:45,380 A few days, then. 790 00:39:45,430 --> 00:39:46,630 Ben and I'll still visit. 791 00:39:48,610 --> 00:39:50,010 I just hate seeing him upset. 792 00:39:51,370 --> 00:39:52,420 You love him, Mum. 793 00:39:52,890 --> 00:39:53,970 That's never in doubt. 794 00:39:55,070 --> 00:39:57,180 You've only ever done what's best for him. 795 00:39:58,210 --> 00:39:59,710 When did you get to be so smart? 796 00:40:00,530 --> 00:40:01,580 Online course. 797 00:40:01,690 --> 00:40:02,770 I'll send you the link. 798 00:40:03,470 --> 00:40:04,520 Thanks. 799 00:40:07,910 --> 00:40:10,080 It's too better an armpit, looks probably. 800 00:40:10,350 --> 00:40:12,090 Two better. What happened to three? 801 00:40:13,350 --> 00:40:14,400 Yeah, about that. 802 00:40:15,770 --> 00:40:17,270 Nathan's not moving in with us. 803 00:40:17,510 --> 00:40:18,560 You do? 804 00:40:18,930 --> 00:40:20,370 I can read your mind, darling. 805 00:40:22,010 --> 00:40:23,850 I saw him looking at units online. 806 00:40:24,870 --> 00:40:28,509 And you're okay with that? Oh, well, he's a dad now. He's going to make his 807 00:40:28,510 --> 00:40:29,560 nest. 808 00:40:30,190 --> 00:40:33,260 Place it, old man. We're not the center of their world anymore. 809 00:40:33,510 --> 00:40:34,560 No. 810 00:40:34,770 --> 00:40:37,600 Just like this house isn't going to be the center of ours. 811 00:40:38,110 --> 00:40:39,370 I miss this house already. 812 00:40:39,779 --> 00:40:40,829 Me too. 813 00:40:41,760 --> 00:40:44,350 Ben travelled around the world to say goodbye to it. 814 00:40:44,380 --> 00:40:46,120 Yeah, but it's not the same for them. 815 00:40:46,580 --> 00:40:48,400 It's not the same wrench that we feel. 816 00:40:48,660 --> 00:40:49,710 Just as well. 817 00:40:49,860 --> 00:40:52,990 We can't all chain ourselves to the veranda on settlement day. 818 00:40:55,380 --> 00:40:57,600 You know what? I think we can chuck these. 819 00:40:59,180 --> 00:41:00,230 What? 820 00:41:00,680 --> 00:41:02,730 They keep the right. We've run out of time. 821 00:41:03,900 --> 00:41:04,980 Let's look at renting. 822 00:41:06,380 --> 00:41:07,860 Really? Yep. 823 00:41:09,290 --> 00:41:10,340 Sure. 824 00:41:14,010 --> 00:41:16,150 Go away. 825 00:41:17,530 --> 00:41:18,580 Go away. 826 00:41:18,590 --> 00:41:25,350 I really didn't like that one. My place in the universe might have changed, 827 00:41:25,550 --> 00:41:28,910 but there's someone who will always be the center of mine. 828 00:41:28,960 --> 00:41:33,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.