All language subtitles for Packed To The Rafters s06e07 Taking Stock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:08,870 17, 18, 19. 2 00:00:09,330 --> 00:00:13,590 Every now and then, you've got to take a look at where you're at, what you need, 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,130 and what you don't. 4 00:00:15,790 --> 00:00:16,790 There's a whiff of that. 5 00:00:18,730 --> 00:00:19,930 Hey, back already? 6 00:00:20,210 --> 00:00:21,370 Yeah, job is done. 7 00:00:22,510 --> 00:00:25,610 Magnificently, I think is the word to claim. Hey. Well, you've got paid. What 8 00:00:25,610 --> 00:00:26,950 you think of that? Hey, nice one, chick. 9 00:00:27,390 --> 00:00:28,390 So what are you doing up to? 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,540 Oh, you know, I just kept him busy doing a count -up thing. 11 00:00:31,780 --> 00:00:32,639 A what? 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,740 Oh, no, well, you guys have everything else under control, so I thought I'd do 13 00:00:35,740 --> 00:00:36,800 list of stuff. 14 00:00:37,380 --> 00:00:38,380 A stop -take? 15 00:00:38,600 --> 00:00:39,600 That's the word. 16 00:00:39,640 --> 00:00:40,660 Oh, you dummy. 17 00:00:40,960 --> 00:00:43,220 Right, let's tally up the till and get out of here. 18 00:00:43,800 --> 00:00:44,679 Closing time? 19 00:00:44,680 --> 00:00:45,680 Yeah, why not? 20 00:00:45,700 --> 00:00:48,440 What's the point of being your own boss if you can't close early every now and 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,440 then? 22 00:00:49,840 --> 00:00:53,460 So, any plans for tonight with this shambly town on it? 23 00:00:54,360 --> 00:00:56,280 Well, if you play your cards right. 24 00:00:58,080 --> 00:00:59,180 That sounds promising. 25 00:01:01,260 --> 00:01:07,280 Then out came the sun that dried out all the rain, and in he winced his fight 26 00:01:07,280 --> 00:01:09,240 and climbed up the spout again. 27 00:01:09,940 --> 00:01:15,500 You know, sometimes I struggle with what year it is, but the words to that 28 00:01:15,500 --> 00:01:17,640 song... Oh, off to cricket training? 29 00:01:17,880 --> 00:01:18,439 What, now? 30 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 You said that wasn't till six. 31 00:01:19,580 --> 00:01:20,900 Yeah, I've got to get there a bit early to set up. 32 00:01:21,180 --> 00:01:22,960 Oh, I was going to get you to help me hang this up. 33 00:01:23,180 --> 00:01:26,440 I'll keep it till I get back. It'll be done when you get back. Even better, 34 00:01:26,460 --> 00:01:27,460 then. Eh? 35 00:01:28,300 --> 00:01:29,800 Oh, you could always help me, darling. 36 00:01:30,000 --> 00:01:33,060 Oh, no, I've got to feed Edward and I've got some work calls to make. Yeah. 37 00:01:33,660 --> 00:01:34,780 Seriously, leave it. We'll do it later. 38 00:01:36,100 --> 00:01:37,100 Yeah, well, fine. 39 00:01:37,200 --> 00:01:38,360 Later it is, then. Great. 40 00:01:38,800 --> 00:01:41,620 Enjoy some of your time. Yes, well, I might just do that. Bye. Bye. 41 00:01:46,540 --> 00:01:47,540 Ha -ha! 42 00:01:48,480 --> 00:01:50,440 You OK? 43 00:01:56,100 --> 00:01:57,100 Great. 44 00:01:57,200 --> 00:01:58,400 I'm great, you're great. 45 00:01:59,240 --> 00:02:01,820 No, something's on your mind. Come on, spill. 46 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 Nothing's on my mind. 47 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 I know. 48 00:02:06,260 --> 00:02:07,300 I'm 30 tomorrow. 49 00:02:08,800 --> 00:02:11,020 You're worried you're going to lose your hot young start, eh? 50 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 Yeah, yeah. 51 00:02:13,860 --> 00:02:15,640 Babe, I'm just hitting my prime. 52 00:02:16,140 --> 00:02:17,460 I'm a baby -making machine. 53 00:02:19,760 --> 00:02:21,820 Yeah, I'm just going to miss this when the kids come along. 54 00:02:23,760 --> 00:02:26,000 No more spontaneous sex after work. 55 00:02:27,260 --> 00:02:29,640 So are you sure you don't want a big 30th bash? 56 00:02:30,360 --> 00:02:32,140 Totally. But you'd love a big party. 57 00:02:32,400 --> 00:02:34,920 No. Just you and me and a romantic dinner. 58 00:02:35,440 --> 00:02:36,580 It's a perfect night for me. 59 00:02:38,020 --> 00:02:39,160 Maybe I am getting old. 60 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 Back in a sec. 61 00:02:42,540 --> 00:02:45,400 You going to go check for Grace? 62 00:02:45,740 --> 00:02:46,679 No need. 63 00:02:46,680 --> 00:02:48,440 Those ones moved in since this morning. 64 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 Looking pretty good, isn't she? 65 00:03:28,570 --> 00:03:30,450 Yeah. We'll just wait till she's sprayed. 66 00:03:30,650 --> 00:03:31,650 It'll be magic. 67 00:03:32,210 --> 00:03:35,230 You know, your steering boots are almost shot. 68 00:03:35,550 --> 00:03:36,550 Oh, it's not hard to replace. 69 00:03:36,810 --> 00:03:37,810 I'll ring around for parts. 70 00:03:38,010 --> 00:03:38,888 Hey, Dave. 71 00:03:38,890 --> 00:03:39,890 Hey, mate. 72 00:03:40,250 --> 00:03:41,330 You ready for trading already? 73 00:03:41,650 --> 00:03:45,570 Yep. Don't tell me you're using my plate to escape from home, too. I'm not 74 00:03:45,570 --> 00:03:46,850 escaping. Well, I am. 75 00:03:47,670 --> 00:03:49,190 Any excuse to get out of mum's? 76 00:03:49,770 --> 00:03:50,770 Her new bloke. 77 00:03:52,470 --> 00:03:55,670 So, uh, what do you reckon of the van? Looking pretty good, isn't she? 78 00:03:55,960 --> 00:03:56,960 A lot better than it was. 79 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 Jackson, heads up. 80 00:03:59,340 --> 00:04:00,259 Hey, nice catch. 81 00:04:00,260 --> 00:04:01,260 I might put you in the slips tomorrow. 82 00:04:01,500 --> 00:04:04,960 Cool. Great spot if you catch him. It's a nightmare if you don't. 83 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 Hopefully I do okay. 84 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 You'll be great. 85 00:04:07,700 --> 00:04:09,500 Once you get out there, it'll all fall into place. 86 00:04:09,800 --> 00:04:11,220 As long as I don't make a duck, I'll be happy. 87 00:04:11,480 --> 00:04:12,459 Up here. 88 00:04:12,460 --> 00:04:13,460 That's where the winning begins. 89 00:04:14,480 --> 00:04:15,500 Well, thank you, Figman. 90 00:04:16,620 --> 00:04:20,019 All I can see is ten different ways to get out. You'll be right. I know it. 91 00:04:21,360 --> 00:04:23,200 Do you know? Come on. Let's go. 92 00:04:23,500 --> 00:04:25,840 If they can break last week's bugging record. 93 00:04:26,640 --> 00:04:27,700 Yours are the dogs. 94 00:04:28,260 --> 00:04:29,660 Who let in a funny lady? 95 00:04:30,880 --> 00:04:32,660 Bye, babe. Bye. Come on. 96 00:04:34,980 --> 00:04:36,520 I am so sure that he knows. 97 00:04:36,720 --> 00:04:41,460 Why? He keeps going on about how all he wants is a quiet dinner and no one needs 98 00:04:41,460 --> 00:04:42,339 to make a fuss. 99 00:04:42,340 --> 00:04:44,480 Classic reverse psychology. 100 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 So you think he does know? 101 00:04:45,960 --> 00:04:47,900 Not for certain, but it makes total sense. 102 00:04:48,390 --> 00:04:51,030 Act like he wants it low -key, leave room for you to go overboard. 103 00:04:51,910 --> 00:04:55,790 Or he really doesn't know and he really doesn't want to party. 104 00:04:56,210 --> 00:04:58,990 Redder, no one likes a fuss more than Carbo. We'll have a great dance. 105 00:04:59,670 --> 00:05:01,030 Okay, you're right. 106 00:05:01,990 --> 00:05:02,990 Tomorrow night? 107 00:05:03,070 --> 00:05:04,070 Great. 108 00:05:04,370 --> 00:05:06,950 Yeah, and there's champagne in a bucket next to the bed. 109 00:05:07,510 --> 00:05:08,510 Lots of ice. 110 00:05:08,830 --> 00:05:11,130 Yeah, we'll be getting there around ten, straight from dinner. 111 00:05:13,950 --> 00:05:17,390 These are the largest cuttlefish in the world. 112 00:05:17,760 --> 00:05:19,380 They can grow up to a metre. 113 00:05:19,740 --> 00:05:22,120 Yes, I can have the information packed to you first thing Monday. 114 00:05:23,640 --> 00:05:25,080 Dave! Is that the front door? 115 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Okay, sounds great. 116 00:05:26,780 --> 00:05:27,780 Speak soon. Bye. 117 00:05:29,500 --> 00:05:31,280 What are you watching, Grandad? 118 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 TV. 119 00:05:33,860 --> 00:05:35,240 So why are you out here on your own? 120 00:05:35,640 --> 00:05:36,860 On my way back to Mum's. 121 00:05:37,440 --> 00:05:38,660 I need to talk to you about tomorrow. 122 00:05:39,440 --> 00:05:40,440 Yeah, sure, take a seat. 123 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Hey, Jackson. 124 00:05:42,220 --> 00:05:43,740 I want to see the Olympics. 125 00:05:45,060 --> 00:05:46,480 Oh, they're not on at the moment. 126 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 You sure? 127 00:05:48,690 --> 00:05:50,010 Yep, I'm pretty sure. 128 00:05:50,590 --> 00:05:51,790 We can check the other stations. 129 00:05:52,730 --> 00:05:55,430 I've been feeling sick for the last three hours and it's getting worse. 130 00:05:56,810 --> 00:05:58,710 I don't think I'm going to be able to play tomorrow. 131 00:05:59,850 --> 00:06:00,850 Where are you feeling sick? 132 00:06:01,110 --> 00:06:02,110 My stomach. 133 00:06:02,470 --> 00:06:03,730 I feel like I could chuck. 134 00:06:04,270 --> 00:06:06,570 Well, it's probably just nerves. It means you're getting ready to focus. 135 00:06:06,850 --> 00:06:08,670 I don't think so. I feel really bad. 136 00:06:08,950 --> 00:06:10,950 I felt the same before each game. It's part of a process. 137 00:06:11,970 --> 00:06:15,130 Really? Yeah, once you get out there and start playing, you'll settle down. 138 00:06:16,360 --> 00:06:19,380 Come on, I'll give you a ride home. See how you feel after a night's rest. 139 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 It's okay, I can walk. 140 00:06:20,680 --> 00:06:21,860 No, no, no problem. Come on, don't be stupid. 141 00:06:23,460 --> 00:06:24,900 I was giving Jackson a ride home. 142 00:06:25,100 --> 00:06:25,679 What, now? 143 00:06:25,680 --> 00:06:28,260 Yeah, 10 minutes, 20 tops. I didn't really read it. 144 00:06:29,460 --> 00:06:33,520 Okay, fine. Okay, let's just get out there and relax and enjoy it. Beyond 145 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 it's all up to the cricket gods. 146 00:06:37,660 --> 00:06:38,720 So when are they on? 147 00:06:39,820 --> 00:06:41,360 What? The Olympics? 148 00:06:42,300 --> 00:06:43,460 Uh, 2016? 149 00:06:45,070 --> 00:06:46,630 I can't stay up that long. 150 00:06:47,330 --> 00:06:50,390 Well, I thought that I just had to sing. 151 00:06:50,770 --> 00:06:53,590 I've done all the dumb things. 152 00:07:01,890 --> 00:07:03,050 Yeah! Woo! 153 00:07:04,510 --> 00:07:08,430 That sounded great. 154 00:07:08,650 --> 00:07:11,030 Oh, cheers, cheers. It's hard to get into when there's nobody here. 155 00:07:11,530 --> 00:07:12,610 Well, I'm nobody now. 156 00:07:12,870 --> 00:07:13,870 Seriously. 157 00:07:14,060 --> 00:07:16,560 What am I doing? I know it's a long way to the top if you want that sausage 158 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 roll, but this? 159 00:07:18,000 --> 00:07:19,680 Come on, it's all about the music, isn't it, man? 160 00:07:21,020 --> 00:07:22,620 Are you a musician? 161 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Oh, what gave that away? 162 00:07:24,260 --> 00:07:25,560 Oh, duh, the guitar. 163 00:07:26,160 --> 00:07:27,620 You should be a detective. 164 00:07:28,900 --> 00:07:29,940 Are you about to start? 165 00:07:30,300 --> 00:07:31,900 No, just packing up. 166 00:07:32,200 --> 00:07:33,940 Sorry I missed it. You any good? 167 00:07:34,340 --> 00:07:37,800 Good. He is like an undiscovered James Blunt. 168 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 I'll play two. 169 00:07:40,920 --> 00:07:42,660 But I don't, like, perform or anything. 170 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 I'd like to, though. 171 00:07:44,640 --> 00:07:46,680 I will leave you two to talk music. 172 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 Great. 173 00:07:48,420 --> 00:07:49,560 Oh, I'm sorry. 174 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 Is that your girlfriend? 175 00:07:51,040 --> 00:07:52,700 No, no, that's just a mate. 176 00:07:54,260 --> 00:07:55,260 I'm Mandy. 177 00:07:56,020 --> 00:07:58,540 Can I look at your guitar? Yeah, sure, sure. Go for it. 178 00:07:59,280 --> 00:08:00,700 I'm Matt, by the way. 179 00:08:02,220 --> 00:08:07,020 I just didn't think I could be on stage or by myself. That seems really scary. 180 00:08:07,500 --> 00:08:08,860 Oh, you know, you get used to it. 181 00:08:10,380 --> 00:08:13,280 Hey, you know why drum machines are better than real drummers? 182 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 Are they? 183 00:08:15,120 --> 00:08:18,100 They don't sound as good. No, it's a joke. 184 00:08:18,580 --> 00:08:19,580 Oh. 185 00:08:20,340 --> 00:08:24,080 Why? Because with drum machines, you only have to punch in the information 186 00:08:26,460 --> 00:08:27,460 What? 187 00:08:27,800 --> 00:08:29,740 Never mind. Can I get you a drink? 188 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 Sure. 189 00:08:50,060 --> 00:08:51,480 I'm glad you're awake. Happy birthday. 190 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 Thanks, gorgeous. 191 00:08:55,100 --> 00:08:57,960 Open it. Open it, 192 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 open it, open it. 193 00:09:00,900 --> 00:09:01,900 I got you, I got you. 194 00:09:10,860 --> 00:09:14,940 Now, the real present is on the card, so I don't know why I had to wake you up 195 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 so early. 196 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Do you like it? 197 00:09:18,420 --> 00:09:19,420 I don't. 198 00:09:21,390 --> 00:09:22,390 Are you kidding? 199 00:09:22,550 --> 00:09:23,550 I love it. 200 00:09:24,490 --> 00:09:25,490 It's awesome. 201 00:09:25,770 --> 00:09:29,710 I've never driven on a racetrack before. I know. And so you get to. And they 202 00:09:29,710 --> 00:09:33,510 even tell me what kind of car you get to drive. It's some kind of Holden Ford 203 00:09:33,510 --> 00:09:37,270 XCO PZR 706 or something. 204 00:09:38,890 --> 00:09:40,830 I love it. Best present ever. 205 00:09:41,130 --> 00:09:46,090 Ah, but the best present ever would include breakfast in bed. So you stay 206 00:09:46,090 --> 00:09:48,090 and I'll go bring up the food and off you go. 207 00:09:49,180 --> 00:09:51,820 I'm the luckiest 30 -year -old in the world. I'm glad you love him. 208 00:09:53,060 --> 00:09:54,060 Okay. 209 00:09:59,680 --> 00:10:01,780 Now, what does a lady mean for a night away? 210 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Nice. 211 00:10:11,680 --> 00:10:13,700 Okay, so I'm going to spoil the birthday boy. 212 00:10:21,290 --> 00:10:22,290 It was the last year's birthday. 213 00:10:24,930 --> 00:10:25,950 What else you got? 214 00:10:41,510 --> 00:10:42,510 One secret. 215 00:10:44,190 --> 00:10:45,630 And now nothing made it. 216 00:10:57,320 --> 00:10:58,500 From the bar last night. 217 00:10:59,300 --> 00:11:00,300 Is she still in bed? 218 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 No. 219 00:11:02,240 --> 00:11:03,740 No, nothing happened. 220 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 How did you miss that sitting down? 221 00:11:06,920 --> 00:11:08,760 I didn't miss, I just hardly tried. 222 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 Are you a crook? 223 00:11:11,080 --> 00:11:13,180 I don't know. The longer we talked, the weirder it got. 224 00:11:14,320 --> 00:11:17,700 You're right. She did seem a few short of the four quid. No, not her, me. 225 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 What do you mean? 226 00:11:19,300 --> 00:11:20,880 I just lost interest. 227 00:11:21,920 --> 00:11:23,320 Yeah, I know. 228 00:11:24,080 --> 00:11:25,780 She didn't like my jokes for a start. 229 00:11:26,620 --> 00:11:29,340 As your friend, I do have to tell you that your jokes aren't always funny. 230 00:11:32,280 --> 00:11:33,280 Hello? 231 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 Coby? 232 00:11:37,100 --> 00:11:38,500 Mate, yeah, it's great to hear from you. 233 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 What's up? 234 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 G'day, Bates. 235 00:11:54,300 --> 00:11:55,300 James? 236 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 Looking well. 237 00:11:58,910 --> 00:12:00,930 Yeah, I'm feeling okay. 238 00:12:03,730 --> 00:12:05,430 Look at how teary this place was. 239 00:12:05,710 --> 00:12:06,890 Must be climbing the walls. 240 00:12:07,150 --> 00:12:08,910 Nah, it's the kind of thing that gets you shot round here. 241 00:12:10,090 --> 00:12:11,090 Seriously, would they? 242 00:12:11,670 --> 00:12:12,850 Oh, right, yes. 243 00:12:13,870 --> 00:12:15,030 Imprisoned humour, funny. 244 00:12:18,270 --> 00:12:20,650 So, you've finished your self -imposed exile? 245 00:12:21,850 --> 00:12:22,850 Yeah. 246 00:12:23,650 --> 00:12:26,710 Figured since I'm getting out soon, better remember what you all look like. 247 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Yeah. 248 00:12:28,840 --> 00:12:30,360 Well, everyone's looking forward to seeing you. 249 00:12:30,720 --> 00:12:31,720 Yeah. 250 00:12:33,460 --> 00:12:34,460 Even Frankie? 251 00:12:34,680 --> 00:12:35,680 Yeah, yeah, of course. 252 00:12:37,740 --> 00:12:41,580 So, you reckon she'd be up for a visit, or...? Yeah, I know it. 253 00:12:42,580 --> 00:12:44,240 Yeah, she was standing next to me when you called. 254 00:12:44,760 --> 00:12:46,460 I live at her place now. 255 00:12:48,000 --> 00:12:49,080 Frankie's place, really? 256 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 Yeah. 257 00:12:50,840 --> 00:12:54,000 I don't know. I was stuck, and she came to the party. 258 00:12:55,060 --> 00:12:56,060 Wow. 259 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 Things have changed. 260 00:12:58,260 --> 00:13:01,280 Yeah, well, look, it's been an adjustment for both of us. 261 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 But it works pretty well. 262 00:13:05,680 --> 00:13:09,940 So, you reckon she'd be up for coming in tomorrow? 263 00:13:10,580 --> 00:13:11,580 Yeah, why not? 264 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 You should call her. 265 00:13:12,920 --> 00:13:14,340 No, I don't want to put her on the spot. 266 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 Mate, she'd love to. 267 00:13:16,560 --> 00:13:20,820 Still, it's better if you send her out and let her make up her own mind. I get 268 00:13:20,820 --> 00:13:22,440 it. You want Frankie to visit? 269 00:13:26,939 --> 00:13:27,939 Where's the sunscreen? 270 00:13:27,940 --> 00:13:31,060 In the cupboard where it always is. Dad, your toast is getting cold. I need a 271 00:13:31,060 --> 00:13:33,380 couple of spare pencils for the score. Is there any idea? Come on, Ben, you 272 00:13:33,380 --> 00:13:36,200 might try the computer drawing. Hey, where's the game? Don't we have any jam? 273 00:13:36,260 --> 00:13:37,259 Kings Park. 274 00:13:37,260 --> 00:13:39,760 Hi, Dave. What kind of jam? Am I running late? 275 00:13:40,200 --> 00:13:43,240 There's no pencils in here. Hey, it's all set for the game, son. 276 00:13:43,600 --> 00:13:48,200 Dad. His expression. I don't think he's actually my son. I'm not that far gone 277 00:13:48,200 --> 00:13:49,460 yet. So, what kind of jam? 278 00:13:49,700 --> 00:13:52,600 Pencil. Oh, strawberry, I don't mind. Where did you find that? Cigarette 279 00:13:52,860 --> 00:13:54,400 We should get going, shouldn't we? 280 00:13:54,840 --> 00:13:57,380 It'll have to be plum, that's all there is. Is Eleanor coming today? 281 00:13:57,740 --> 00:14:01,340 No, Dad, Eleanor's a bit busy at the moment. Here's your bag, Cooper. Keeping 282 00:14:01,340 --> 00:14:03,540 low profile, isn't she? Just what I was looking for. 283 00:14:04,440 --> 00:14:06,740 Where's the game? See you, love. Oh, it's Kings Park. 284 00:14:07,260 --> 00:14:08,700 We'll try and get there for the first ball. 285 00:14:10,820 --> 00:14:12,480 This coach is darn cold. 286 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 Maybe the second. 287 00:14:17,040 --> 00:14:18,660 Jeez, I'm glad they pushed off. 288 00:14:19,470 --> 00:14:21,230 It was like bedlam in here, wasn't it? 289 00:14:23,390 --> 00:14:24,390 Yeah. 290 00:14:25,610 --> 00:14:28,370 So, maybe I missed the email or something, but where's this game again? 291 00:14:28,730 --> 00:14:29,529 Kings Park. 292 00:14:29,530 --> 00:14:30,570 Follow us. Right. 293 00:14:33,250 --> 00:14:34,630 Emma. Hey. 294 00:14:34,910 --> 00:14:37,670 Hey. You look very well this morning. Do I? 295 00:14:37,930 --> 00:14:39,870 Hmm. I haven't even showered yet. 296 00:14:40,070 --> 00:14:43,470 Well, maybe the dirty look suits you. Oh, I suppose that's a compliment. 297 00:14:44,130 --> 00:14:45,270 Mm -hmm. Hey, wait a sec. 298 00:14:45,990 --> 00:14:46,990 Is everything all right? 299 00:14:47,430 --> 00:14:48,430 Oh. 300 00:14:50,670 --> 00:14:54,330 Okay, I feel like you're on this full -scale charm offensive all the time. 301 00:14:54,830 --> 00:14:56,290 I'm just trying to impress you. 302 00:14:56,530 --> 00:14:58,270 Yeah, well, it makes me fast. 303 00:14:59,470 --> 00:15:02,770 Because I don't know who you really are beneath the smooth guy act. 304 00:15:04,450 --> 00:15:05,450 Okay. 305 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 Tonight, then. 306 00:15:07,950 --> 00:15:09,870 What about it? Party at your place, right? 307 00:15:10,230 --> 00:15:13,730 Corner me and ask me anything you want. Will I get a straight answer? Dad! 308 00:15:14,370 --> 00:15:15,370 I promise. 309 00:15:16,010 --> 00:15:17,010 Anything you want. 310 00:15:17,310 --> 00:15:18,310 And I'll answer honestly. 311 00:15:18,430 --> 00:15:19,710 Dad, we're supposed to be following them. 312 00:15:19,930 --> 00:15:20,930 Right -o. 313 00:15:21,590 --> 00:15:23,150 Deal? Sure, why not? 314 00:15:25,850 --> 00:15:27,630 Focus and breathe, all right? Focus and breathe. 315 00:15:28,770 --> 00:15:33,370 Okay, let's go, boys. 316 00:15:37,670 --> 00:15:40,090 Well, how much you gonna do now, mate? 317 00:15:40,370 --> 00:15:41,570 Just sit back and watch? 318 00:15:43,230 --> 00:15:45,450 He'll need to see off the openers, get into a rhythm. 319 00:15:46,660 --> 00:15:48,520 Even the best bats are vulnerable to the new ball. 320 00:15:50,080 --> 00:15:51,540 You seem more nervous than I am. 321 00:15:51,860 --> 00:15:53,160 Nah, it's just a game. 322 00:15:55,860 --> 00:15:57,260 Come on, guys, we can do this! 323 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Let's get it! 324 00:16:06,540 --> 00:16:07,540 Go, go, go, go, go! 325 00:16:12,180 --> 00:16:14,620 Nice one! 326 00:16:14,840 --> 00:16:15,920 That was a let -off. Yeah. 327 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 What did we miss? 328 00:16:18,280 --> 00:16:20,860 About five years shaved off my life, that's all. 329 00:16:21,740 --> 00:16:22,740 Don't stress, darling. 330 00:16:23,120 --> 00:16:24,120 It's a game, right? 331 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 Yeah. 332 00:16:32,720 --> 00:16:33,740 That's it. Well played. 333 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Nice work, mate. 334 00:16:35,540 --> 00:16:38,520 Great work, buddy. That's the way. Don't be afraid to leave the bad ones. 335 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 There you go, Dad. 336 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 I got you a coffee. 337 00:16:51,620 --> 00:16:52,620 One for 30. 338 00:16:53,200 --> 00:16:59,940 Jackson's doing well. He's on 23. They've got some good bowlers, but... 339 00:16:59,940 --> 00:17:00,939 beginning to look comfortable. 340 00:17:00,940 --> 00:17:03,700 Oh, well, that's great news. Yeah, I'll just be a ticker and check the sightline 341 00:17:03,700 --> 00:17:04,700 from the bowlers' end. 342 00:17:05,000 --> 00:17:07,660 Hope you like your coffee. 343 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 I thought he was bad when he was playing. 344 00:17:12,220 --> 00:17:15,640 Oh, he was, but it's just now he's... worse. 345 00:17:17,610 --> 00:17:18,610 Don't worry, darling. 346 00:17:18,690 --> 00:17:20,310 Daddy's brain's been taken by the cricketers. 347 00:17:20,530 --> 00:17:22,050 He'll have it back at the end of the day, though. 348 00:17:27,670 --> 00:17:28,670 Yeah! 349 00:17:31,890 --> 00:17:32,890 Great shot! 350 00:17:33,150 --> 00:17:34,150 Detective 27. 351 00:17:34,590 --> 00:17:35,990 Keep it up, Jackson. You're doing great. 352 00:17:42,250 --> 00:17:43,410 You're doing well. You must be proud. 353 00:17:43,750 --> 00:17:44,629 You're his coach. 354 00:17:44,630 --> 00:17:45,630 I'm just the dad. 355 00:17:47,030 --> 00:17:48,030 Yeah. 356 00:17:48,470 --> 00:17:50,030 I'll just go and see what the leggy's doing. Yeah. 357 00:17:59,350 --> 00:18:01,090 What? Where would you like me to start? 358 00:18:01,350 --> 00:18:04,450 Oh, Mum, you don't have to clean, honestly. So I guess this means you're 359 00:18:04,450 --> 00:18:08,010 a good time, but, um, just call me if you get a second. 360 00:18:09,170 --> 00:18:10,109 Love you. 361 00:18:10,110 --> 00:18:11,110 Still no answer? 362 00:18:11,170 --> 00:18:13,830 Yeah, you probably can't talk when you're tearing around a racetrack at a 363 00:18:13,830 --> 00:18:14,830 million miles an hour. 364 00:18:15,010 --> 00:18:15,849 Guess not. 365 00:18:15,850 --> 00:18:17,670 You'd never catch me getting into one of those things. 366 00:18:17,930 --> 00:18:21,870 Just one gear change away from crashing into a side fence and incinerating in a 367 00:18:21,870 --> 00:18:22,910 ball of flame. Mum. 368 00:18:23,730 --> 00:18:26,310 But you don't think that's what's happened, do you? No, of course she 369 00:18:26,370 --> 00:18:27,390 It can happen to the best of them. 370 00:18:27,690 --> 00:18:28,690 How about you start on the oven? 371 00:18:29,630 --> 00:18:30,670 Yes. All right. 372 00:18:32,290 --> 00:18:33,510 Look, he's fine, honestly. 373 00:18:33,870 --> 00:18:35,130 He's having the time of his life. 374 00:18:35,650 --> 00:18:39,270 And you're going to have to hear about every boring second of it over and over 375 00:18:39,270 --> 00:18:40,270 for the next month. 376 00:18:40,990 --> 00:18:43,190 Yeah, I mean, I know he'll be okay. 377 00:18:44,040 --> 00:18:45,880 Just, he seemed to feel weird when he left this morning. 378 00:18:46,260 --> 00:18:47,159 Weird? How? 379 00:18:47,160 --> 00:18:50,120 I don't know, like... He's quiet, isn't he? 380 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Mate! 381 00:19:08,980 --> 00:19:10,240 What are you doing here on your lonesome? 382 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 Just having a beer. 383 00:19:12,580 --> 00:19:13,580 What are you up to? 384 00:19:14,220 --> 00:19:16,800 I played a gig here last night, just picking up my paycheck. 385 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 Isn't it your birthday today? 386 00:19:19,420 --> 00:19:21,040 Yeah. How do you know? 387 00:19:21,260 --> 00:19:22,900 Oh, you look older. 388 00:19:23,840 --> 00:19:25,660 Someone mentioned, I think, Emma. 389 00:19:28,300 --> 00:19:30,860 Well, don't let the number freak you out. 30's the new 29. 390 00:19:31,720 --> 00:19:32,840 No, I'm cool with being 30. 391 00:19:33,420 --> 00:19:35,320 Really? You don't look like the happy little birthday boy. 392 00:19:35,660 --> 00:19:36,980 No, it's got nothing to do with my birthday. 393 00:19:37,580 --> 00:19:38,580 What does it? 394 00:19:39,480 --> 00:19:41,100 Well, let's just say you're lucky you're single. 395 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 Oh. 396 00:19:43,120 --> 00:19:44,120 Marital -wise, huh? 397 00:19:44,600 --> 00:19:47,540 Well, if anyone can sort it out, it's you and Redder. 398 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 I don't know. 399 00:19:50,760 --> 00:19:52,440 I've been missing a few things lately, mate. 400 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Big things. 401 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Well, I'll tell you what. 402 00:19:57,060 --> 00:20:00,360 How about I blow my entire pay packet on two beers and we'll talk this thing 403 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 through? 404 00:20:01,660 --> 00:20:02,660 All right. 405 00:20:09,680 --> 00:20:12,260 That's 49, mate! Come on, don't jinx the kid. 406 00:20:12,650 --> 00:20:14,950 Whatever I say is not going to affect what happens out there. Well, you never 407 00:20:14,950 --> 00:20:16,110 know. Cricket's a funny game. 408 00:20:16,430 --> 00:20:17,470 Yeah, hilarious. 409 00:20:28,290 --> 00:20:29,750 Six down. We didn't need that. 410 00:20:30,190 --> 00:20:31,890 Okay, Cooper, you're up. 411 00:20:32,330 --> 00:20:35,050 Just look to work it into the gaps. Keep the strike turning over. 412 00:20:35,570 --> 00:20:36,570 Cooper! 413 00:20:37,470 --> 00:20:38,470 Nice work, mate. 414 00:20:38,810 --> 00:20:39,789 Good stuff. 415 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 Come on, mate, just one more. 416 00:20:40,950 --> 00:20:42,550 Come on, just give the kid a chance, would you? 417 00:20:50,090 --> 00:20:52,470 No, don't, don't, don't run. No, no, no, no, no, no. 418 00:20:53,390 --> 00:20:54,390 No, don't run. 419 00:20:57,070 --> 00:20:58,070 Sorry. 420 00:21:03,510 --> 00:21:04,530 It's okay, mate, it happens. 421 00:21:04,850 --> 00:21:05,850 Have a good one. 422 00:21:09,970 --> 00:21:11,330 Maybe I should have kept my mouth shut, eh? 423 00:21:16,050 --> 00:21:17,050 Well played, mate. 424 00:21:17,870 --> 00:21:19,690 No means no, mate. That run was never on. 425 00:21:20,730 --> 00:21:21,730 What could I do? 426 00:21:21,850 --> 00:21:22,850 Stand your ground. 427 00:21:23,150 --> 00:21:25,790 You didn't want Keeper to get a golden duck. You were one of 50. 428 00:21:26,110 --> 00:21:27,410 I know. I heard you. 429 00:21:29,530 --> 00:21:30,530 Come on, it's a long season. 430 00:21:31,370 --> 00:21:32,610 What you did was unselfish. 431 00:21:32,870 --> 00:21:33,890 And you took one for the team. 432 00:21:34,670 --> 00:21:35,670 Thanks, coach. 433 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Good stuff, buddy. 434 00:21:41,870 --> 00:21:44,650 He played a couple of drives should cover that were just perfect. Yes, I was 435 00:21:44,650 --> 00:21:45,650 there, darling. 436 00:21:46,350 --> 00:21:49,190 And he's no slaps in the field either. That catch he took was... It was very 437 00:21:49,190 --> 00:21:50,970 impressive. Has anyone seen my phone? 438 00:21:51,330 --> 00:21:52,330 I don't think so. 439 00:21:52,970 --> 00:21:55,630 You missed a really good game of cricket today, Nathan. Oh, yeah? Did you win? 440 00:21:56,690 --> 00:21:57,690 Winning isn't everything. 441 00:21:57,930 --> 00:22:01,670 I'm guessing you didn't win. I'm not fussed about the results. The boys 442 00:22:01,670 --> 00:22:03,370 together as a team and I'm proud of them. 443 00:22:03,730 --> 00:22:05,590 They did really well, didn't they? Yes, darling. 444 00:22:06,210 --> 00:22:09,130 It's a funny game. A few little things don't go your way and suddenly the 445 00:22:09,130 --> 00:22:10,770 momentum's against you. I'll try ringing it. 446 00:22:11,000 --> 00:22:13,420 Oh, thanks. You can only control the controllables. Oh, it's ringing. 447 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 Must be on silent. 448 00:22:16,740 --> 00:22:19,460 You know, I reckon Jackson would take a lot of confidence out of that. You know 449 00:22:19,460 --> 00:22:22,300 what? You want to be a father to someone, why don't you help Nathan find 450 00:22:22,300 --> 00:22:24,660 phone? Mum, the phone's not that important. 451 00:22:24,900 --> 00:22:27,460 Where did that come from? I just don't get this fixation with Jackson. 452 00:22:27,840 --> 00:22:29,440 Fixation? Poor old Buzz felt like an idiot. 453 00:22:29,660 --> 00:22:32,380 What's to get? He's on my cricket team, the team that you volunteered before, by 454 00:22:32,380 --> 00:22:35,380 the way. Yeah, so are ten other kids. He had a really good game and I'm excited 455 00:22:35,380 --> 00:22:37,020 about it. Is that a crime? Oh, all right, no, it's fine. 456 00:22:39,010 --> 00:22:41,590 Want me to help find the phone? I'll find it. Yeah, good. 457 00:22:41,830 --> 00:22:45,050 No, no, no. Honestly, it's not that important. No, no, no. I'm looking for 458 00:22:45,050 --> 00:22:48,590 now. Okay, here's an idea. How about you guys have some time out over at Carbo's 459 00:22:48,590 --> 00:22:51,290 surprise party? No, darling. I'm not up to it. I'll babysit. Yeah. 460 00:22:51,710 --> 00:22:53,730 It's too much for one person. What with everything. 461 00:22:53,930 --> 00:22:54,930 Mum, I'll be fine. 462 00:22:55,650 --> 00:22:57,770 It's very sweet, but they're your friends. You should go. 463 00:22:57,990 --> 00:22:58,990 Oh, for God's sake. 464 00:22:59,190 --> 00:23:01,510 Go, Jules. With Nathan. Both of you. 465 00:23:01,990 --> 00:23:02,749 Yeah, fine. 466 00:23:02,750 --> 00:23:04,770 Okay. You know what? You've had your fun. 467 00:23:05,270 --> 00:23:06,270 My turn to escape. 468 00:23:12,720 --> 00:23:14,300 Grab a drink. He'll be here any second. 469 00:23:14,540 --> 00:23:15,820 Hey, no music. 470 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 No music. 471 00:23:18,100 --> 00:23:19,940 He's here. He's a mile away. Get going. 472 00:23:20,160 --> 00:23:21,280 Not even on low. No. 473 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 It's all set to go. 474 00:23:22,640 --> 00:23:26,340 Don't touch it. I don't want to be getting here. I said to be here by 6. 475 00:23:27,860 --> 00:23:28,860 Hey. 476 00:23:29,260 --> 00:23:30,259 Hey, everybody. 477 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 Hey, everybody. 478 00:23:32,060 --> 00:23:33,060 No noise. 479 00:23:33,600 --> 00:23:34,920 Stay away from the front door. 480 00:23:35,380 --> 00:23:36,380 Okay. 481 00:23:36,940 --> 00:23:38,320 Man's not here yet. What? 482 00:23:38,520 --> 00:23:39,520 Where is he? 483 00:23:40,700 --> 00:23:43,620 Mate. Kissing goodbye to your 20s is hard enough. 484 00:23:43,960 --> 00:23:45,180 More dental work. 485 00:23:45,420 --> 00:23:46,420 Love handles. 486 00:23:46,980 --> 00:23:48,100 Start looking like your dad. 487 00:23:48,320 --> 00:23:51,380 This is you trying to make me feel better. Look, what I'm trying to say is 488 00:23:51,380 --> 00:23:54,340 you've got something that age can't touch. Love. 489 00:23:55,040 --> 00:23:58,100 See, that sounds like a line from a bad song. Look, when you're alone like me, 490 00:23:58,180 --> 00:23:59,420 you start to feel every bad day. 491 00:23:59,660 --> 00:24:01,460 You get heaps of chicks. What, one night stands? 492 00:24:01,980 --> 00:24:02,980 Mate, that's not real. 493 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 It's make -believe. 494 00:24:04,820 --> 00:24:06,380 Pretending to be happy for one night. 495 00:24:07,720 --> 00:24:09,500 Maybe she's been pretending from the beginning. 496 00:24:10,320 --> 00:24:13,280 What makes you talk like that? You can't fake the feelings she's got for you. 497 00:24:16,020 --> 00:24:17,200 I should go home. 498 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Have it out with her. 499 00:24:19,280 --> 00:24:21,500 Um, no, that's definitely a bad idea. 500 00:24:25,120 --> 00:24:26,059 You get that? 501 00:24:26,060 --> 00:24:27,880 Oh, we'll continue this, right? 502 00:24:30,580 --> 00:24:31,580 Frankie, 503 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 yeah, how's things? 504 00:24:33,720 --> 00:24:34,940 Hey, um, where are you? 505 00:24:35,140 --> 00:24:35,779 At the pub. 506 00:24:35,780 --> 00:24:38,000 No, no, you're supposed to be at Carbone Reddits now. 507 00:24:38,320 --> 00:24:39,580 Yeah, had a bit of a snag. 508 00:24:40,110 --> 00:24:41,850 I was going to be here any minute. Doubt that. 509 00:24:42,370 --> 00:24:44,330 Why? Because you're here with me. 510 00:24:45,350 --> 00:24:46,770 Uh, what? How? 511 00:24:47,150 --> 00:24:49,450 Yeah, well, I caught the birthday boy having a bit of a sook. 512 00:24:51,690 --> 00:24:55,470 Look, um, just get him here now before Frederick explodes. 513 00:24:55,830 --> 00:24:56,809 Yeah, all right. 514 00:24:56,810 --> 00:24:58,450 But, uh, I'll get him in the party mode. 515 00:24:59,010 --> 00:25:00,010 Be there soon. 516 00:25:01,130 --> 00:25:02,130 Whoops. 517 00:25:02,630 --> 00:25:03,630 What's whoops? 518 00:25:08,490 --> 00:25:10,550 I don't think it's anything to panic about. 519 00:25:10,750 --> 00:25:13,890 Yeah, I'm not the one panicking. He's the one stressing about turning 30. 520 00:25:14,570 --> 00:25:15,850 Yeah, he'll be fine. 521 00:25:16,330 --> 00:25:17,330 And if he's not? 522 00:25:18,130 --> 00:25:20,630 Maybe I'm just making it worse. Maybe I should cancel. 523 00:25:20,870 --> 00:25:23,790 No. Okay, that's it. That's it. I'm calling it off. Hey. 524 00:25:24,130 --> 00:25:25,069 Hey, everybody. 525 00:25:25,070 --> 00:25:26,070 We're calling it off. 526 00:25:26,350 --> 00:25:27,910 It's over. Go home. Shh. 527 00:25:28,210 --> 00:25:29,270 He's coming. He's coming. He's coming. 528 00:25:30,430 --> 00:25:31,309 It'll be fine. 529 00:25:31,310 --> 00:25:32,310 It'll be fine. 530 00:25:48,110 --> 00:25:49,110 birthday, baby. 531 00:25:50,970 --> 00:25:51,970 You got me. 532 00:25:56,050 --> 00:25:56,410 Oh, 533 00:25:56,410 --> 00:26:08,250 I 534 00:26:08,250 --> 00:26:10,050 can't believe I missed the big moment. 535 00:26:10,450 --> 00:26:11,450 Hey, it's cool. 536 00:26:11,470 --> 00:26:14,090 Yeah, well, I kept trying to leave, but Dad and Ruby had other ideas. 537 00:26:15,110 --> 00:26:16,110 Anyway, I'm boring myself. 538 00:26:16,430 --> 00:26:17,590 Anyone like a drink? Yes! 539 00:26:18,149 --> 00:26:20,110 Me. I'm going to turn 31. 540 00:26:20,470 --> 00:26:21,850 I'm all right, thanks. Yeah, me too. 541 00:26:23,410 --> 00:26:26,530 He is such a good baby. 542 00:26:26,750 --> 00:26:27,750 He is. He's amazing. 543 00:26:28,350 --> 00:26:31,910 Seriously, it's a ton of work and no sleep, but you're going to love having a 544 00:26:31,910 --> 00:26:34,970 kid. I reckon it'll suit you. I think I might go get that drink after all. Look, 545 00:26:34,970 --> 00:26:37,770 honey, Donna got us champagne. It's French and everything. 546 00:26:38,030 --> 00:26:38,989 Hey, service. 547 00:26:38,990 --> 00:26:43,430 Now, tell me honestly, you really had no idea we were planning all this? 548 00:26:43,710 --> 00:26:44,710 Not a clue. 549 00:26:44,950 --> 00:26:46,190 Yeah, seriously, I mean... 550 00:26:46,750 --> 00:26:48,310 I had no idea you were so good at keeping secrets. 551 00:26:48,690 --> 00:26:50,150 No, I'm terrible at it, honestly. 552 00:26:50,550 --> 00:26:53,030 That's why I thought you must have been on to me. No, no, you're a better liar 553 00:26:53,030 --> 00:26:54,030 than you think. 554 00:26:54,090 --> 00:26:56,070 Either I'm just an idiot that doesn't notice things. 555 00:26:57,910 --> 00:27:00,730 Nathan was just saying how much we're going to love having babies. Yeah. 556 00:27:01,050 --> 00:27:02,050 Oh, right. 557 00:27:02,330 --> 00:27:03,330 Yeah, Rita can't wait. 558 00:27:03,970 --> 00:27:04,970 Come here, honey. 559 00:27:05,370 --> 00:27:06,370 No, I'm very excited. 560 00:27:06,570 --> 00:27:07,570 Do you want to hold? 561 00:27:07,790 --> 00:27:09,570 Oh, I don't know. No, no, go for it, babe. 562 00:27:09,870 --> 00:27:11,270 You love kids, don't you? 563 00:27:12,650 --> 00:27:13,650 Go on. 564 00:27:14,000 --> 00:27:15,580 Yeah, okay, I might mingle. 565 00:27:15,800 --> 00:27:16,960 Yeah, me too. 566 00:27:17,320 --> 00:27:21,600 You can 567 00:27:21,600 --> 00:27:32,040 run, 568 00:27:32,160 --> 00:27:36,140 but you can't hide. I'm not hiding. Really? Because I smell fear. 569 00:27:36,460 --> 00:27:39,180 You know, in this light, your eyes look really incredible. 570 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Oh, ha ha. 571 00:27:41,320 --> 00:27:42,680 Okay, okay, no more lying. 572 00:27:43,460 --> 00:27:44,520 Not that that was a lie. 573 00:27:45,340 --> 00:27:47,880 But ask me anything you want. 574 00:27:48,280 --> 00:27:50,180 How old were you when you had Jackson? 575 00:27:50,440 --> 00:27:51,440 Sixteen. 576 00:27:51,720 --> 00:27:54,500 And, yes, too young to have a kid. 577 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Way too young. 578 00:27:56,940 --> 00:27:58,940 What, like some high school romance? 579 00:27:59,660 --> 00:28:00,660 Kind of. 580 00:28:01,540 --> 00:28:05,440 Jackson's mum, Anya, was my science teacher. 581 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 What, you're kidding? 582 00:28:07,640 --> 00:28:09,260 No, absolute truth. 583 00:28:10,410 --> 00:28:15,470 Or did anyone find out? Your parents? The school? The school, no. 584 00:28:15,710 --> 00:28:16,850 My dad, yes. 585 00:28:18,690 --> 00:28:20,210 Wow, you were so young. 586 00:28:20,570 --> 00:28:22,950 Yeah, but I knew what I was getting into. 587 00:28:23,890 --> 00:28:24,890 I was in love. 588 00:28:25,890 --> 00:28:26,990 So I followed her here. 589 00:28:29,290 --> 00:28:31,830 Anyway, it didn't work out for obvious reasons. 590 00:28:38,050 --> 00:28:39,190 Julia not home yet? 591 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 She just went out. 592 00:28:41,780 --> 00:28:43,480 Where? Carbo's birthday. 593 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 She'll be back a bit later. 594 00:28:45,840 --> 00:28:46,940 You want a cup of me? 595 00:28:48,340 --> 00:28:49,340 Yeah, that'd be lovely. 596 00:28:50,720 --> 00:28:51,900 Did you have fun at the cricket? 597 00:28:53,400 --> 00:28:55,620 Yeah. Yeah, the boys went well, didn't they? 598 00:28:55,820 --> 00:28:57,360 Yeah. They're a talented bunch. 599 00:28:58,120 --> 00:28:59,960 Well, you can take a bit of the credit, too. 600 00:29:00,340 --> 00:29:01,340 Yeah, I suppose. 601 00:29:02,920 --> 00:29:04,420 Julie thinks I'm taking it a bit far. 602 00:29:06,680 --> 00:29:08,360 Oh, yeah? She said I'm fixated. 603 00:29:09,179 --> 00:29:11,500 Thinks I'm trying to be some kind of super dad. 604 00:29:12,900 --> 00:29:14,160 Tough gig being a dad. 605 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 Yeah. 606 00:29:16,160 --> 00:29:17,380 I suppose it is. 607 00:29:19,740 --> 00:29:20,820 Julie not back yet? 608 00:29:24,180 --> 00:29:25,180 Nah. 609 00:29:25,900 --> 00:29:27,000 Should be a little while yet. 610 00:29:29,160 --> 00:29:33,600 Why don't you take a seat and I'll bring your cuppa over. 611 00:29:34,340 --> 00:29:35,340 That'd be nice. 612 00:29:35,780 --> 00:29:36,780 No problem at all. 613 00:29:41,390 --> 00:29:42,390 Thank you. 614 00:29:43,050 --> 00:29:44,050 For what? 615 00:29:44,210 --> 00:29:45,670 For sharing all that stuff. 616 00:29:46,130 --> 00:29:47,130 You still like me? 617 00:29:49,370 --> 00:29:51,490 More than like you. I trust you. 618 00:29:53,230 --> 00:29:54,590 I don't tell everyone that story. 619 00:29:54,910 --> 00:29:57,650 So, you have to give it to yourself. 620 00:29:58,310 --> 00:29:59,310 Of course. 621 00:29:59,350 --> 00:30:00,350 I mean it. 622 00:30:01,630 --> 00:30:02,870 This is just between us. 623 00:30:20,040 --> 00:30:22,480 I've been thinking about that kiss for hours. 624 00:30:23,880 --> 00:30:26,980 Weeks. How was it? It was great. 625 00:30:28,780 --> 00:30:30,580 Take time. 626 00:30:30,780 --> 00:30:33,060 Can you get a nice buzz? Matches are in the drawer. 627 00:30:33,340 --> 00:30:35,140 We're not interrupting. 628 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 Yes, we are. 629 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 I'm just chatting. 630 00:30:42,500 --> 00:30:44,780 Hip hip. 631 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Hooray! 632 00:30:50,890 --> 00:30:51,890 Can't do the wish. 633 00:30:52,330 --> 00:30:53,309 Come on, mate. 634 00:30:53,310 --> 00:30:55,830 World peace and a Porsche and blow. 635 00:30:57,490 --> 00:30:58,610 Come on, buddy. Blow them out. 636 00:31:02,710 --> 00:31:03,710 Hey, what's wrong? 637 00:31:04,230 --> 00:31:05,250 You know what's wrong. 638 00:31:05,890 --> 00:31:08,050 No, you could have just said you don't want to have kids. 639 00:31:08,430 --> 00:31:09,730 You're treating me like an idiot. 640 00:31:42,060 --> 00:31:43,060 So this is it? 641 00:31:45,160 --> 00:31:46,260 You don't want to have kids? 642 00:31:46,580 --> 00:31:47,559 No. 643 00:31:47,560 --> 00:31:52,760 No, I do want kids. I want to have a family with you, but just not this year. 644 00:31:55,160 --> 00:31:56,240 Do you think I'm an idiot? 645 00:31:57,000 --> 00:31:57,939 Honey, no. 646 00:31:57,940 --> 00:32:00,140 Then why do you treat me like one? When do I ever? 647 00:32:01,380 --> 00:32:04,400 Look, I know I'm the third will in the business. Oh, that is not true. 648 00:32:04,620 --> 00:32:05,620 It is. 649 00:32:06,360 --> 00:32:07,560 And I'm okay with that. 650 00:32:09,420 --> 00:32:11,680 But I thought at least in our marriage we were equal. 651 00:32:12,880 --> 00:32:16,460 Then I find out you were lying to me. No, okay, I screwed up. It's not like an 652 00:32:16,460 --> 00:32:17,460 accident. 653 00:32:17,520 --> 00:32:21,140 You were lying to me every day. Yeah, and I hated myself for it. I didn't want 654 00:32:21,140 --> 00:32:22,140 to. 655 00:32:23,120 --> 00:32:27,640 I tried to tell you. Oh, come on. I did. Well, how hard? Yeah, okay, maybe not 656 00:32:27,640 --> 00:32:28,640 hard enough. 657 00:32:30,140 --> 00:32:31,420 But you were so happy. 658 00:32:32,680 --> 00:32:37,260 We were happy, and I thought, why ruin that? 659 00:32:41,260 --> 00:32:42,260 It's ruined now. 660 00:32:46,120 --> 00:32:47,120 Don't say that. 661 00:32:48,080 --> 00:32:49,100 Please don't say that. 662 00:32:51,480 --> 00:32:57,500 I mean... I'm sorry. 663 00:32:59,560 --> 00:33:00,900 I'm so, so sorry. 664 00:33:03,540 --> 00:33:05,140 I thought we were better than this. 665 00:33:31,870 --> 00:33:32,870 Let me get that. 666 00:33:34,010 --> 00:33:36,830 Any toys you guys didn't play with last night? 667 00:33:37,050 --> 00:33:38,890 Yeah, sorry about that. I meant to tidy up. 668 00:33:39,350 --> 00:33:40,730 Ted and Ruby are party animals. 669 00:33:42,030 --> 00:33:43,030 How was Dad? 670 00:33:43,050 --> 00:33:44,630 Good. No problem at all. 671 00:33:45,570 --> 00:33:47,130 Must have been having one of his better nights. 672 00:33:48,790 --> 00:33:49,850 And you're right about the cricket. 673 00:33:50,370 --> 00:33:51,790 Maybe I am over -investing. 674 00:33:52,610 --> 00:33:56,490 But to be honest, the stuff we've got in our plates at the moment, it's a 675 00:33:56,490 --> 00:33:57,670 welcome distraction, which is... 676 00:33:58,060 --> 00:34:01,240 Great for me, I know, but not so helpful to you. 677 00:34:01,480 --> 00:34:03,480 No, darling, I don't mind you having outside interests. 678 00:34:03,800 --> 00:34:05,020 As long as I pull my weight around here. 679 00:34:06,480 --> 00:34:07,480 There you go. 680 00:34:08,100 --> 00:34:09,100 All done. 681 00:34:09,639 --> 00:34:10,639 Enjoy your run. 682 00:34:10,980 --> 00:34:11,980 Won't be long. 683 00:34:26,080 --> 00:34:28,179 And dried out all the rain. 684 00:34:28,480 --> 00:34:34,360 And Incy Wincy Spider ran up the spout again. 685 00:34:37,580 --> 00:34:38,580 Stan! 686 00:34:43,179 --> 00:34:44,179 Morning. 687 00:34:50,380 --> 00:34:52,199 Hey. Hi. 688 00:34:53,699 --> 00:34:55,159 I made a decision. 689 00:34:56,139 --> 00:34:57,139 I need to talk to you. 690 00:34:58,120 --> 00:34:59,920 I need you, but I think you should be making decisions. 691 00:35:01,140 --> 00:35:03,520 Emma, you need to hear this too. 692 00:35:07,840 --> 00:35:09,620 I'm not going to be involved in the business anymore. 693 00:35:10,940 --> 00:35:14,040 What? I'm going to get a job and a wage. 694 00:35:15,940 --> 00:35:18,400 But... Rita, it's too much. 695 00:35:20,680 --> 00:35:25,260 Working together, living together, want to put us first. 696 00:35:27,259 --> 00:35:29,520 So, you two are running things now. 697 00:35:30,160 --> 00:35:34,560 But being your own boss was really big for you. How we were the musketeers, 698 00:35:34,560 --> 00:35:35,820 remember? It was fun. 699 00:35:37,320 --> 00:35:40,060 But I had to choose between business and us. 700 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 It's a no -brainer. 701 00:35:44,080 --> 00:35:45,120 I'm not a kid anymore. 702 00:35:46,560 --> 00:35:47,820 And I want to be a dad. 703 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 One day. 704 00:35:51,660 --> 00:35:52,900 The best dad I can be. 705 00:35:55,530 --> 00:35:56,530 And the best husband. 706 00:35:57,010 --> 00:36:01,050 I love you so much. 707 00:36:02,190 --> 00:36:04,290 I love you too. 708 00:36:14,250 --> 00:36:16,550 How was work? 709 00:36:16,790 --> 00:36:23,650 It was somewhere between tolerable and hell 710 00:36:23,650 --> 00:36:24,650 on earth. 711 00:36:25,070 --> 00:36:27,850 One of your better ones, then. Oh, yeah, that's right. 712 00:36:29,370 --> 00:36:32,350 Oh, hey, how did last night wash up? 713 00:36:33,150 --> 00:36:37,050 After you left, there were a lot of awkward goodbyes. A few of us tried to 714 00:36:37,050 --> 00:36:40,090 clean up, but Retta told us to leave it. Oh, well, nothing that won't get over. 715 00:36:42,070 --> 00:36:43,070 True. 716 00:36:44,050 --> 00:36:47,390 Um, I never got to ask, how is Kobe? 717 00:36:48,530 --> 00:36:50,270 Oh, God, I completely forgot. 718 00:36:50,870 --> 00:36:51,870 Why, what happened? 719 00:36:51,970 --> 00:36:52,970 He wanted to see you. 720 00:36:53,670 --> 00:36:54,670 When? 721 00:36:55,569 --> 00:37:00,770 Today. Matt? Yes, I know. And now it's too late. I'm such an idiot. I can't 722 00:37:00,770 --> 00:37:01,770 believe I forgot. 723 00:37:02,430 --> 00:37:06,210 Why didn't he just call me and ask me himself like he did with you? Because he 724 00:37:06,210 --> 00:37:07,690 said he didn't want to pressure you. 725 00:37:09,610 --> 00:37:12,130 Well, I guess I'll just have to try and see him next week. 726 00:37:14,370 --> 00:37:15,730 It's not like he's going anywhere. 727 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 Didn't think anyone was here. 728 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 Dad went out. 729 00:37:34,720 --> 00:37:35,720 Want to give me a hand? 730 00:37:36,920 --> 00:37:37,920 Sure. 731 00:37:44,060 --> 00:37:45,200 Thought you were staying at your mum's. 732 00:37:45,420 --> 00:37:46,440 It was boring, though. 733 00:37:47,820 --> 00:37:49,200 How much longer till you finish this? 734 00:37:49,520 --> 00:37:51,040 I don't know. I want to get perfect. 735 00:37:52,060 --> 00:37:54,760 Are you going to put, like, Sat Nav and a DVD player and stuff in it? 736 00:37:55,140 --> 00:37:56,180 No, I just want to keep it simple. 737 00:37:56,640 --> 00:37:59,820 When I take off, I just need an old guitar and no hassles. 738 00:38:03,370 --> 00:38:04,470 How long would you go for? 739 00:38:05,310 --> 00:38:06,310 I don't know. 740 00:38:06,950 --> 00:38:09,230 It'd be nice just to hit the open road and keep going, eh? 741 00:38:14,870 --> 00:38:15,870 Everything all right at home? 742 00:38:16,770 --> 00:38:17,770 Yeah, I guess. 743 00:38:19,430 --> 00:38:20,430 Actually, no. 744 00:38:21,230 --> 00:38:23,130 Mum's boyfriend is being touchy as usual. 745 00:38:24,170 --> 00:38:25,170 He's complaining. 746 00:38:25,350 --> 00:38:26,490 Hang on, I've got to take this. 747 00:38:26,910 --> 00:38:28,190 Yeah, Jules, what's up? 748 00:38:29,690 --> 00:38:31,710 Well, you can't do it. I can talk you through it. 749 00:38:33,930 --> 00:38:35,190 Yeah, okay. I'll see you soon. 750 00:38:36,210 --> 00:38:37,210 Sorry, I gotta go. 751 00:38:38,510 --> 00:38:41,090 Look, if you need a chat, just speak to your dad, eh? 752 00:38:49,670 --> 00:38:50,670 Hey, 753 00:38:56,430 --> 00:38:57,430 sorry, mate. 754 00:38:57,450 --> 00:38:58,450 Neither did I. 755 00:39:05,730 --> 00:39:12,310 But you, you, you 756 00:39:12,310 --> 00:39:17,090 last a lifetime. 757 00:39:19,910 --> 00:39:22,030 You last a lifetime. 758 00:39:25,290 --> 00:39:26,970 Hey. Hey. 759 00:39:27,390 --> 00:39:28,390 What's up? 760 00:39:30,210 --> 00:39:35,570 I've been thinking about how sweet you were last night and how we never got to 761 00:39:35,570 --> 00:39:36,570 do this. 762 00:39:50,490 --> 00:39:55,370 It's... What happens now is up to you, but I think you know how I feel. 763 00:39:55,970 --> 00:39:56,970 I think I do. 764 00:40:24,650 --> 00:40:29,170 When you're taking stock you have to count the good and the bad. 765 00:40:50,220 --> 00:40:52,840 you've got someone who loves you, you'll be okay. 52219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.