All language subtitles for Packed To The Rafters s06e05 Reality Checks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,110 --> 00:00:17,110
Yeah, I know.
2
00:00:17,210 --> 00:00:18,210
Hang on.
3
00:00:21,690 --> 00:00:22,690
No, they haven't.
4
00:00:24,050 --> 00:00:25,690
Mum, they haven't heard either. Hang on.
5
00:00:27,010 --> 00:00:27,909
Hang on.
6
00:00:27,910 --> 00:00:29,370
Mum, I'm going to have to give you a
call back.
7
00:00:29,830 --> 00:00:30,830
All right, I love you. Bye.
8
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
35.
9
00:00:33,690 --> 00:00:35,770
Just take that. Cheers. Thank you.
10
00:00:38,790 --> 00:00:41,370
They say sooner or later, everyone needs
a reality check.
11
00:00:42,920 --> 00:00:45,620
but some realities are just too awful to
contemplate.
12
00:00:57,260 --> 00:00:58,260
Satya?
13
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Satya?
14
00:01:14,030 --> 00:01:16,530
I was just... Hi, it's me.
15
00:01:16,910 --> 00:01:18,130
I'm not going to keep hassling you.
16
00:01:19,610 --> 00:01:21,530
Hi, it's me. I'm at the flat.
17
00:01:22,030 --> 00:01:23,910
Look, if you don't call me back, I'm
calling the police.
18
00:01:24,750 --> 00:01:25,750
Okay?
19
00:01:36,410 --> 00:01:37,410
Hello?
20
00:01:40,390 --> 00:01:41,390
Who's this?
21
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
Thanks.
22
00:01:53,620 --> 00:01:59,820
I'm sorry, I was just... I wanted to get
on the plane. I packed. I just
23
00:01:59,820 --> 00:02:02,600
couldn't. I wanted to call you, but I...
It's okay.
24
00:02:03,080 --> 00:02:05,880
It was okay. I was freaking out. I
didn't know where you were. You weren't
25
00:02:05,880 --> 00:02:06,818
the flat.
26
00:02:06,820 --> 00:02:10,620
Hi, I'm just... I'm just heading out.
27
00:02:18,250 --> 00:02:21,210
I didn't want to be alone. I couldn't
stand it any longer.
28
00:02:21,830 --> 00:02:26,270
Justin, he's an old friend. He said we
could stay here. Babe, I had no idea it
29
00:02:26,270 --> 00:02:27,209
was this bad.
30
00:02:27,210 --> 00:02:28,330
You should have told me.
31
00:02:28,590 --> 00:02:30,290
Oh, no, baby.
32
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
Shh.
33
00:02:32,230 --> 00:02:33,230
Edward, please.
34
00:02:33,570 --> 00:02:34,329
Babe, it's okay.
35
00:02:34,330 --> 00:02:38,250
I'm trying to talk to Daddy. I haven't
slept in days.
36
00:02:38,590 --> 00:02:40,250
He cries all the time.
37
00:02:41,050 --> 00:02:42,630
Then I lost my milk.
38
00:02:42,950 --> 00:02:47,870
He's on formula now, but he still cries,
and I just can't... Get him to stay
39
00:02:47,870 --> 00:02:49,110
down. It's okay.
40
00:02:49,370 --> 00:02:52,390
It's not okay and I don't know how to
make it okay. You will.
41
00:02:53,050 --> 00:02:56,010
Okay, we will. We will work it out. I
just need some sleep.
42
00:02:56,410 --> 00:03:01,950
I haven't slept since... If you could
take him for a bit.
43
00:03:02,870 --> 00:03:05,790
Okay, yeah, we can go back to the flat
and you can have a rest and I'll look
44
00:03:05,790 --> 00:03:09,410
after him. No, I'll be able to hear him.
I won't be able to... You want to stay
45
00:03:09,410 --> 00:03:10,710
here? Please, Nathan.
46
00:03:11,190 --> 00:03:12,190
Please.
47
00:03:12,590 --> 00:03:13,590
Just for the night.
48
00:03:15,980 --> 00:03:17,300
Okay, okay, I'll take him.
49
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
Thank you.
50
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
Thank you, Nathan.
51
00:03:21,880 --> 00:03:23,460
I'll be fine after some sleep.
52
00:03:29,880 --> 00:03:32,540
All right, darling, but last night you
were thinking the worst. At least now
53
00:03:32,540 --> 00:03:33,540
know they're safe.
54
00:03:34,160 --> 00:03:35,940
Yeah, I know, sweetheart.
55
00:03:37,040 --> 00:03:38,780
Look, just try and get some sleep, okay?
56
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Yeah, I love you too.
57
00:03:44,700 --> 00:03:48,320
So he's with Edward, but Saskia isn't?
Yeah, she's staying with a friend.
58
00:03:49,020 --> 00:03:49,978
What does that mean?
59
00:03:49,980 --> 00:03:51,400
Well, I don't know. Neither does Nathan.
60
00:03:51,760 --> 00:03:53,180
I hate that he's on his own.
61
00:03:53,820 --> 00:03:55,220
Well, why doesn't he come here?
62
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Daddy's in London.
63
00:03:57,740 --> 00:04:02,600
London? But he just got that job. Yeah,
he went back to see Saskia.
64
00:04:03,060 --> 00:04:04,660
I thought she was coming here.
65
00:04:05,000 --> 00:04:07,820
Well, she was, but she... She didn't get
on the plane, so he had to go back.
66
00:04:09,080 --> 00:04:11,120
Oh, of course. Yeah, I remember now.
67
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
Yeah.
68
00:04:12,840 --> 00:04:13,860
Maybe we should ring Ben.
69
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
In Prague.
70
00:04:15,700 --> 00:04:20,240
Julie, it's between Nathan and his wife.
They have to sort it out themselves.
71
00:04:26,880 --> 00:04:28,920
So, playing a gig in town tonight?
72
00:04:29,860 --> 00:04:31,620
Um, yeah, I'm sorry, I'm busy.
73
00:04:32,460 --> 00:04:34,600
Oh, yeah? Doing what? Just stuff.
74
00:04:35,300 --> 00:04:37,080
Okay, well, you don't have to go into so
much detail.
75
00:04:39,200 --> 00:04:41,340
Stuff? Yeah, truly, stuff.
76
00:04:42,140 --> 00:04:43,740
Would it kill you to meet the bloke
halfway?
77
00:04:44,200 --> 00:04:46,560
Excuse me, he's halfway. He's best
friends forever.
78
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Wow, what a hassle.
79
00:04:48,000 --> 00:04:50,680
Someone trying to be friends with you.
Yeah, you know what? You try living with
80
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
him, then we'll talk.
81
00:04:53,420 --> 00:04:54,339
Hey, Jackson.
82
00:04:54,340 --> 00:04:55,560
You coming to cricket training tonight?
83
00:04:55,800 --> 00:04:56,739
Don't know, maybe.
84
00:04:56,740 --> 00:04:58,420
He'll be there. That's all he talks
about.
85
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
I do not.
86
00:04:59,920 --> 00:05:01,680
He's been practising against the garage
wall.
87
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Dad! Well, you have.
88
00:05:03,160 --> 00:05:05,260
Yeah, well, try to make it. It'll be
good to have you.
89
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Oi, Jack.
90
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Your project?
91
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
Hey, Emma. Hey.
92
00:05:14,760 --> 00:05:18,520
I'm not sure if you remember me. I'm
Jackson. Jackson, we met at that
93
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Oh, yeah.
94
00:05:20,920 --> 00:05:22,420
Well, I was wondering if you're home
later.
95
00:05:23,160 --> 00:05:26,140
Why? Dad said you go through balconies
and stuff.
96
00:05:26,420 --> 00:05:28,480
Yeah, we design balcony gardens and
stuff.
97
00:05:28,880 --> 00:05:31,360
Cool. Well, I'm doing this project on
small businesses.
98
00:05:31,680 --> 00:05:32,820
I thought you could help me.
99
00:05:33,160 --> 00:05:34,340
Yeah, sure. I'll pop around after
school.
100
00:05:34,560 --> 00:05:36,280
Cool. That's where you live, right?
Yeah.
101
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
Hey. Hey.
102
00:05:39,080 --> 00:05:40,460
Come on, mate. You'll be late for
school.
103
00:06:03,120 --> 00:06:09,900
But I don't really want to Even in this
home But I
104
00:06:09,900 --> 00:06:16,140
don't really want to Live inside a dream
105
00:06:16,140 --> 00:06:22,320
We're all on the same team We will all
agree
106
00:06:22,320 --> 00:06:28,800
There's things we don't know Hey, it's
Nathan.
107
00:06:30,460 --> 00:06:31,780
Yeah, I'm in town.
108
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
Yeah, I just got here, actually.
109
00:06:36,770 --> 00:06:37,770
Yeah, I'm good.
110
00:06:39,770 --> 00:06:40,770
Actually, no,
111
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
I'm not good.
112
00:06:42,970 --> 00:06:45,510
I was wondering if you had some time.
113
00:06:49,470 --> 00:06:51,290
Sorry, I didn't know who else to call.
114
00:06:53,710 --> 00:06:58,070
Nathan, I... I feel awful for you.
115
00:06:59,190 --> 00:07:01,370
Well, I knew she was having a hard time,
but I just thought that once we were
116
00:07:01,370 --> 00:07:02,370
together that...
117
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
She'll be fine.
118
00:07:05,720 --> 00:07:07,140
She's probably just exhausted.
119
00:07:07,640 --> 00:07:09,660
You know, maybe after a good rest.
120
00:07:10,240 --> 00:07:11,480
Yeah, but she could have done that here.
121
00:07:11,780 --> 00:07:14,060
I feel like she doesn't want to be in
the same room as him.
122
00:07:15,820 --> 00:07:20,780
Well, a lot of new mums find it hard to
cope. Yeah, I know. It's just... Why
123
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
didn't she call me?
124
00:07:22,540 --> 00:07:23,499
I don't know.
125
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
The Justin guy?
126
00:07:25,200 --> 00:07:27,680
She says he's an old friend. Why haven't
I met him before?
127
00:07:28,620 --> 00:07:30,180
Well, why hasn't she met me?
128
00:07:31,220 --> 00:07:34,720
I'm just saying that, you know, she
freaked out and she called an old friend
129
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
just like you did.
130
00:07:36,060 --> 00:07:38,720
Yeah. Yeah, I mean, that makes sense.
131
00:07:40,540 --> 00:07:42,860
You look tired. Why don't you go and
have a lay down?
132
00:07:43,200 --> 00:07:44,920
Oh, I don't think I could sleep.
133
00:07:45,420 --> 00:07:46,460
When's the last time you ate?
134
00:07:46,820 --> 00:07:47,820
On the plane.
135
00:07:49,600 --> 00:07:50,459
All right.
136
00:07:50,460 --> 00:07:53,680
Why don't you go take a shower while I
make us some dinner?
137
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
There's no food. Just Edward's formula.
138
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
Oh.
139
00:07:57,550 --> 00:08:02,090
Well, why don't you go take a shower
while I order takeaway?
140
00:08:03,310 --> 00:08:05,130
Thanks. Yeah, yeah.
141
00:08:05,510 --> 00:08:08,010
Oh, if he cries, you might have to feed
him.
142
00:08:08,230 --> 00:08:11,410
His bottle's in the fridge. You just put
him boiling water for five minutes.
143
00:08:11,710 --> 00:08:12,710
Oh, right.
144
00:08:13,730 --> 00:08:14,730
Sorry.
145
00:08:17,710 --> 00:08:18,710
Edward,
146
00:08:21,190 --> 00:08:22,730
Sammy. Sammy, Edward.
147
00:08:31,439 --> 00:08:32,439
Oh,
148
00:08:33,460 --> 00:08:35,659
I can't believe it. Me neither.
149
00:09:29,610 --> 00:09:31,750
Do you guys still sell flowers, right?
Mm -hmm.
150
00:09:32,310 --> 00:09:34,110
And what are the most popular?
151
00:09:34,410 --> 00:09:36,050
Roses. Everybody loves roses.
152
00:09:36,430 --> 00:09:37,670
Do you like roses, Emma?
153
00:09:37,930 --> 00:09:39,730
I just love flowers. Any thoughts?
154
00:09:40,990 --> 00:09:42,010
How about music?
155
00:09:42,410 --> 00:09:45,710
Oh, um, movie, fights, tequilas.
156
00:09:46,130 --> 00:09:50,010
Mate, what kind of project is this?
Small business or how to pick up chicks?
157
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
Okay.
158
00:09:53,870 --> 00:09:54,930
There is this girl.
159
00:09:55,670 --> 00:09:58,530
Only I don't know what she's into, and I
figured another girl could help.
160
00:09:59,580 --> 00:10:02,520
If we can, but she'd have to be a lot
younger than us.
161
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Not that young.
162
00:10:03,880 --> 00:10:08,520
Well, my first boyfriend burned me a CD
of all the songs I liked, and every time
163
00:10:08,520 --> 00:10:09,540
I played it, I thought of him.
164
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
Oh, excuse me.
165
00:10:12,300 --> 00:10:16,020
Yeah, mate, music's the way to go. I had
an ex -girlfriend once, and she was
166
00:10:16,020 --> 00:10:20,220
into Robbie Williams. So I bought her
the box set, mate. That night, she
167
00:10:20,220 --> 00:10:24,180
pleased. All right, Emma?
168
00:10:24,800 --> 00:10:27,000
I'm not that into Robbie Williams.
169
00:10:38,830 --> 00:10:39,830
Don't ask me again, okay?
170
00:10:40,170 --> 00:10:41,170
But what did she say?
171
00:10:46,710 --> 00:10:47,710
All right.
172
00:10:48,350 --> 00:10:51,870
Flowers are cool, chocolates aren't. She
liked the new Bond film and pretty much
173
00:10:51,870 --> 00:10:54,770
anything with Daniel Craig in it. Yeah,
okay, I get it. What else?
174
00:10:55,930 --> 00:10:57,750
If you really want to score, burn her a
CD.
175
00:10:57,990 --> 00:10:58,990
A CD?
176
00:10:59,210 --> 00:11:00,730
Yeah, like this guy did for her in high
school.
177
00:11:01,110 --> 00:11:02,490
Like, with all the songs she likes.
178
00:11:03,610 --> 00:11:05,050
Great. Well, what does she like?
179
00:11:06,310 --> 00:11:07,470
Brands I never heard of, but...
180
00:11:07,720 --> 00:11:08,860
One of them was Moby Dick.
181
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Moby Dick?
182
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
Are you sure?
183
00:11:12,280 --> 00:11:13,079
Pretty sure.
184
00:11:13,080 --> 00:11:14,220
Well, go back and ask her what music.
185
00:11:14,580 --> 00:11:17,800
No way. That was a dumb idea in the
first place. Mate, I need to know this
186
00:11:17,800 --> 00:11:19,100
stuff. Then you ask her.
187
00:11:27,080 --> 00:11:33,840
I hope he didn't keep you
188
00:11:33,840 --> 00:11:35,440
awake. No, he was fine.
189
00:11:37,100 --> 00:11:38,620
You're looking better. I am.
190
00:11:39,060 --> 00:11:42,860
Would you like a tea? No, I think maybe
we should just go.
191
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Go?
192
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
Back to the flat.
193
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Oh.
194
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Look,
195
00:11:49,980 --> 00:11:52,740
I really appreciate your help, but we
really should go.
196
00:11:53,900 --> 00:11:55,660
I don't think I'm ready.
197
00:11:56,780 --> 00:11:57,900
Baby can't stay here.
198
00:11:58,100 --> 00:12:01,900
You've got to come home sometime, and
I'll be there. Yes, but... What? Stop
199
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
what?
200
00:12:03,280 --> 00:12:05,180
There are things you need to know,
Nathan.
201
00:12:12,270 --> 00:12:15,490
No, no. What? We need to talk. We need
to talk. We need to go back to Sydney.
202
00:12:15,630 --> 00:12:16,630
Shut up!
203
00:12:16,710 --> 00:12:18,090
Nathan! Just go to hell!
204
00:12:28,590 --> 00:12:29,750
That's the thing about reality.
205
00:12:33,170 --> 00:12:34,790
You can only escape for so long.
206
00:12:47,630 --> 00:12:48,710
Are you depressed or something?
207
00:12:49,730 --> 00:12:51,450
What? Just a lot of sugar.
208
00:12:56,290 --> 00:12:58,110
I don't know. Don't touch.
209
00:12:59,510 --> 00:13:01,070
I sure don't want to come to my gig
tonight.
210
00:13:01,690 --> 00:13:04,050
A few of my mates have bailed. I'm
worried I'm going to play to an empty
211
00:13:04,510 --> 00:13:05,730
I've never bothered you before.
212
00:13:05,950 --> 00:13:07,170
Oh, come on. You'll enjoy it.
213
00:13:07,410 --> 00:13:09,470
No, I can't. I'm actually meeting
someone for a drink.
214
00:13:10,010 --> 00:13:11,950
Right, yeah. Well, who is this person?
215
00:13:13,290 --> 00:13:14,630
If you must know, it's my sister.
216
00:13:16,050 --> 00:13:17,050
You have a sister?
217
00:13:17,530 --> 00:13:22,050
Yep. She's not here for very long, and
you wouldn't like her anyway. No one
218
00:13:22,050 --> 00:13:24,470
does. Hey, I can win anyone over.
219
00:13:27,910 --> 00:13:30,370
Well, almost anyone.
220
00:13:33,010 --> 00:13:34,730
Okay, just chuck your stuff down there
somewhere.
221
00:13:35,330 --> 00:13:40,790
All right, the 99 Cricket World Cup,
which is in here somewhere.
222
00:13:42,410 --> 00:13:44,050
Are you playing your first match soon?
223
00:13:44,350 --> 00:13:47,110
Yeah, I'm opening. Dave wants quick
singles when I'm not clearing defence.
224
00:13:47,610 --> 00:13:51,550
What? Oh, could you maybe not do that?
Oh, sorry.
225
00:13:53,170 --> 00:13:55,150
Oh, that's Dad. Got it? There you go.
226
00:13:55,550 --> 00:13:57,350
Thanks. You can watch some of it here if
you like.
227
00:13:57,830 --> 00:13:58,990
Aussies versus the pro tier.
228
00:13:59,190 --> 00:14:01,370
It was a tie. Hey, spoiler alert, Dave.
229
00:14:01,850 --> 00:14:03,850
Hey, Cobes, do you want to stay for
dinner?
230
00:14:04,390 --> 00:14:08,790
I'm doing my world -famous bolognese
pasta bake. How can you turn that one
231
00:14:09,230 --> 00:14:11,110
Uh, I can't, but...
232
00:14:11,560 --> 00:14:13,480
I can sandwich cooker for a bit. Great.
233
00:14:14,580 --> 00:14:15,640
Out Jackson you, Dad.
234
00:14:16,960 --> 00:14:17,879
Oh, Jackson.
235
00:14:17,880 --> 00:14:19,860
Yeah? I've got some payslips here for
your old man.
236
00:14:22,780 --> 00:14:23,780
Cheers.
237
00:14:31,580 --> 00:14:32,940
Hey, Emma.
238
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
Hey.
239
00:14:35,280 --> 00:14:39,300
Hey, listen, I just wanted to thank you
for helping Jackson out with his
240
00:14:39,300 --> 00:14:40,980
homework. Yeah, it wasn't...
241
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
Just about his homework.
242
00:14:42,900 --> 00:14:45,160
He said you gave him some tips on his
love life, too.
243
00:14:46,060 --> 00:14:47,660
And you mentioned some bands.
244
00:14:48,980 --> 00:14:49,980
So you know about that?
245
00:14:50,180 --> 00:14:52,000
Yeah. He just couldn't remember which
ones.
246
00:14:52,620 --> 00:14:53,880
And you're okay with this?
247
00:14:54,460 --> 00:14:56,000
Well, kids and love, I think it's great.
248
00:14:56,640 --> 00:15:03,540
Well, I mean, I could be wrong, but I
get the feeling that maybe Jackson's
249
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
got a crush on me.
250
00:15:05,120 --> 00:15:09,240
No, he said there's an older girl he
likes and then asked me about my taste
251
00:15:09,240 --> 00:15:12,000
flowers. He's just too shy to talk to
the real girl.
252
00:15:12,520 --> 00:15:14,040
Hey. Hey, slips.
253
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
Hello to you, too.
254
00:15:16,420 --> 00:15:17,420
Can we go home?
255
00:15:17,580 --> 00:15:19,220
Mate, we were just talking about that
girl you like.
256
00:15:19,660 --> 00:15:20,660
There's no girl.
257
00:15:21,060 --> 00:15:22,100
I was asking for Dad.
258
00:15:25,920 --> 00:15:27,000
See how shy he is?
259
00:15:27,280 --> 00:15:28,840
Now he's pretending she doesn't even
exist.
260
00:15:47,850 --> 00:15:48,850
I just don't get it.
261
00:15:48,990 --> 00:15:50,570
I don't get how she could do this.
262
00:15:51,910 --> 00:15:53,510
I don't know if she knows what she's
doing.
263
00:15:54,650 --> 00:15:56,590
Well, maybe she does.
264
00:15:57,210 --> 00:16:00,570
I mean, maybe she was never getting on a
plane. She was supposed to be packing
265
00:16:00,570 --> 00:16:03,370
up this place and renting it out. It's
just, it's crazy. The whole thing's
266
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
bullshit.
267
00:16:08,410 --> 00:16:09,410
It's about Edward now.
268
00:16:09,990 --> 00:16:14,290
And what's best for him. And I think
that you've just got to concentrate on
269
00:16:14,290 --> 00:16:15,290
that.
270
00:16:22,530 --> 00:16:23,630
Yeah. Oh, hi.
271
00:16:23,890 --> 00:16:27,290
You must be Frankie's sister. I can see
the resemblance. What are you doing
272
00:16:27,290 --> 00:16:29,690
here? I even sound like her. If it
wasn't for the lipstick.
273
00:16:30,370 --> 00:16:31,750
You said you had a gig.
274
00:16:32,010 --> 00:16:33,190
Yeah, not until 11.
275
00:16:33,630 --> 00:16:34,630
You said 9?
276
00:16:34,650 --> 00:16:35,509
They changed the line -up.
277
00:16:35,510 --> 00:16:38,370
Okay, they might change it again, so you
should go.
278
00:16:39,890 --> 00:16:41,790
Your sister's coming, isn't she? No.
279
00:16:42,750 --> 00:16:45,130
Maybe. Just a quick hello and I'll be
off. Matt!
280
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Oh, hi.
281
00:16:47,460 --> 00:16:49,260
I'm Matt. Nice to meet you. I'm Carla.
282
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
Hey, sis.
283
00:16:51,420 --> 00:16:52,980
Hey, great to see you.
284
00:16:53,920 --> 00:16:56,140
Yeah, you too. It's been ages.
285
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
So,
286
00:17:01,140 --> 00:17:03,020
Matt, are you a boyfriend?
287
00:17:03,240 --> 00:17:05,920
No. No, he's just staying for a while.
288
00:17:06,599 --> 00:17:09,180
Oh, I hope she's not charging me too
much.
289
00:17:10,780 --> 00:17:13,619
You haven't done a thing to the place
since Dad died.
290
00:17:14,079 --> 00:17:15,560
You don't find that a bit...
291
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
Spooky? No.
292
00:17:19,960 --> 00:17:21,839
No, I mean, I like it like this.
293
00:17:22,200 --> 00:17:24,700
Oh, my, for that. You always like things
to stay the same.
294
00:17:25,740 --> 00:17:29,600
My husband and I just renovated our
beach house. I can't tell you how
295
00:17:29,600 --> 00:17:31,120
that was. Oh, God, yeah.
296
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
I can imagine.
297
00:17:33,340 --> 00:17:37,620
Yeah, you should try wiring a beach
house. I mean, I did one in Avalon, and
298
00:17:37,620 --> 00:17:39,140
was really stressful.
299
00:17:39,740 --> 00:17:45,260
It was a split level, and the
foundations had shifted, so it was
300
00:17:46,700 --> 00:17:48,220
So, how long are you here for?
301
00:17:48,620 --> 00:17:49,379
Three days.
302
00:17:49,380 --> 00:17:51,720
Business or...? I'm meeting my
publisher.
303
00:17:52,180 --> 00:17:53,340
They're doing my first book.
304
00:17:54,320 --> 00:17:56,420
You never told me your sister was an
author.
305
00:17:56,800 --> 00:17:58,720
No, no, you're getting published.
306
00:17:59,780 --> 00:18:01,500
Great. Well, what's it about?
307
00:18:01,880 --> 00:18:05,640
The Adventures of Mr Jim Jam, a
mischievous pair of pyjamas with a heart
308
00:18:05,640 --> 00:18:06,900
gold. Cool.
309
00:18:07,560 --> 00:18:09,940
Talking pyjamas. Have you read it,
Frankie?
310
00:18:10,840 --> 00:18:12,300
Matt, don't you have a gig?
311
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
Yeah, no, I've got ages yet.
312
00:18:14,140 --> 00:18:16,610
Hey! Great idea. How about I whip up
some cocktail?
313
00:18:17,830 --> 00:18:18,830
You're okay, bud.
314
00:18:18,950 --> 00:18:19,990
Where have you been hiding him?
315
00:18:20,210 --> 00:18:21,210
Under a rock.
316
00:18:22,270 --> 00:18:25,010
Hey, you said quick hello. Oh, sorry.
317
00:18:25,510 --> 00:18:26,790
Just one round of margaritas.
318
00:18:27,350 --> 00:18:28,370
Hi, darling. It's me.
319
00:18:28,990 --> 00:18:30,850
I need to make sure everyone's okay.
320
00:18:32,070 --> 00:18:33,230
Anyway, love you.
321
00:18:34,510 --> 00:18:36,130
I hope Nathan is okay.
322
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
Just wait for him to call.
323
00:18:37,690 --> 00:18:38,690
Coming.
324
00:18:39,310 --> 00:18:40,970
Looks like it's my turn to read the
stories.
325
00:18:44,360 --> 00:18:45,400
Not for me, thanks.
326
00:18:49,500 --> 00:18:50,580
Since when?
327
00:18:51,220 --> 00:18:52,300
Since always.
328
00:18:53,080 --> 00:18:55,740
You're full of surprises, aren't you,
Lou?
329
00:18:57,680 --> 00:18:59,880
Ted, I'm not Lou.
330
00:19:00,540 --> 00:19:01,740
I'm Eleanor.
331
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
What?
332
00:19:04,080 --> 00:19:05,200
I'm Eleanor.
333
00:19:08,560 --> 00:19:10,780
Oh. It's all right.
334
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
I'm sorry.
335
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
It's all right, Ted.
336
00:19:16,500 --> 00:19:17,780
And thanks for the tea.
337
00:19:26,840 --> 00:19:28,360
So then Mr.
338
00:19:28,580 --> 00:19:33,580
Jim Jam and Floppy Joe apologized to
Trendy Jean because they realized that
339
00:19:33,580 --> 00:19:37,180
wasn't just a pretty face. Oh, that is a
great story.
340
00:19:37,460 --> 00:19:38,640
You've got a real flair for names.
341
00:19:39,120 --> 00:19:40,620
He's got a flair for compliments.
342
00:19:41,450 --> 00:19:44,150
I might just have to take you home.
Well, I'm house trained.
343
00:19:46,170 --> 00:19:47,170
Cheers.
344
00:19:48,950 --> 00:19:50,150
So, do you write every day?
345
00:19:50,650 --> 00:19:51,650
I'm addicted.
346
00:19:52,010 --> 00:19:54,410
I mean, writing to me is like sex.
347
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
Sorry.
348
00:19:59,090 --> 00:20:04,470
Sex. A story starts slowly, you know,
with its own rhythm.
349
00:20:06,050 --> 00:20:08,490
Gradually, you add some tension.
350
00:20:09,860 --> 00:20:16,480
Build and build until afterwards there's
just this delicious
351
00:20:16,480 --> 00:20:19,000
gum. Whoa.
352
00:20:19,960 --> 00:20:21,140
She's going to try it.
353
00:20:21,420 --> 00:20:24,580
Um, you know what, Tyler, I think it's
getting late. We should probably... You
354
00:20:24,580 --> 00:20:25,660
know, you used to write stories.
355
00:20:25,980 --> 00:20:26,899
Did you now?
356
00:20:26,900 --> 00:20:28,000
No. Yes.
357
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
High school.
358
00:20:30,060 --> 00:20:31,640
She wanted to be a writer for about a
minute.
359
00:20:31,860 --> 00:20:32,719
Have you still got them?
360
00:20:32,720 --> 00:20:35,380
No. No, they all got lost and they
weren't very good anyway.
361
00:20:35,620 --> 00:20:38,020
No, they weren't. But with a bit of
practice, I mean, you could have been
362
00:20:38,020 --> 00:20:39,020
good. Sure.
363
00:20:39,160 --> 00:20:42,360
I don't have time to practice. I have a
job.
364
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Did you hear that?
365
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Writing's not a job.
366
00:20:45,820 --> 00:20:46,820
I never said that.
367
00:20:46,940 --> 00:20:51,040
That's what you meant. No, what I meant
is I don't have time to write because I
368
00:20:51,040 --> 00:20:52,300
work. Right, and after work?
369
00:20:52,560 --> 00:20:54,000
I'm busy after work.
370
00:20:54,200 --> 00:20:55,900
Yeah. Building Daddy's boat.
371
00:20:57,020 --> 00:20:58,620
What is that supposed to mean?
372
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
Nothing.
373
00:21:01,140 --> 00:21:02,600
Everybody needs a hobby, I'm sorry.
374
00:21:02,880 --> 00:21:05,920
Oh, it's more than just a hobby. Well,
you know, I wouldn't know because I've
375
00:21:05,920 --> 00:21:08,120
never built a boat. Will you shut up
about the boat?
376
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
I'm sorry, Matt.
377
00:21:12,710 --> 00:21:17,030
It must just be really boring for you.
Actually, Carla, I've got to head to my
378
00:21:17,030 --> 00:21:18,350
gig, so if you want to lift somewhere?
379
00:21:19,210 --> 00:21:20,870
Yeah. To your gig.
380
00:21:22,270 --> 00:21:24,730
Hey, Peppermint or Earl Grey?
381
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
Just a minute.
382
00:21:29,750 --> 00:21:33,050
What are you looking for? Just looking
for a folder. It has all our papers in
383
00:21:33,050 --> 00:21:34,690
it. Why? Why do you need it?
384
00:21:35,330 --> 00:21:36,330
Oh, yes.
385
00:21:36,850 --> 00:21:38,090
Nathan, no. What?
386
00:21:38,450 --> 00:21:39,450
You can't.
387
00:21:40,290 --> 00:21:45,150
No, I'm not going to take him. I just
had the feeling she might. All right.
388
00:21:45,290 --> 00:21:46,930
you need to take a breath here.
389
00:21:47,610 --> 00:21:51,250
I mean, you've only just found out about
Saskia and you're already thinking
390
00:21:51,250 --> 00:21:53,270
custody. Yeah, I need to be prepared,
Sam.
391
00:21:53,910 --> 00:21:57,650
Yeah, but you're thinking of the worst
case scenario before you've even spoken
392
00:21:57,650 --> 00:21:58,690
to her about it.
393
00:22:01,010 --> 00:22:02,910
I'm just so angry at her, okay?
394
00:22:03,270 --> 00:22:04,530
Yeah, I know.
395
00:22:05,270 --> 00:22:06,270
It hurts.
396
00:22:08,810 --> 00:22:10,490
But you just have to figure out what you
want.
397
00:22:12,750 --> 00:22:13,750
I know what I want.
398
00:22:15,530 --> 00:22:16,530
Go talk to her.
399
00:22:35,930 --> 00:22:37,430
I know you want an explanation.
400
00:22:39,480 --> 00:22:41,100
No, I want you to listen.
401
00:22:43,620 --> 00:22:44,920
I know it's been difficult.
402
00:22:46,220 --> 00:22:47,640
And maybe I shouldn't have left you
here.
403
00:22:49,420 --> 00:22:53,660
But I was trying to build a life for
you, me and Edward.
404
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
I love you.
405
00:22:57,660 --> 00:22:58,680
And it's not too late.
406
00:23:00,280 --> 00:23:02,840
But I'm not going to stick around while
you were sleeping with someone else.
407
00:23:02,960 --> 00:23:03,879
It's not like that.
408
00:23:03,880 --> 00:23:07,220
Whatever this weird thing is.
409
00:23:08,590 --> 00:23:09,590
You need to end it.
410
00:23:10,450 --> 00:23:11,930
You need to commit completely to us.
411
00:23:16,830 --> 00:23:18,730
Honestly, I don't know what I want.
412
00:23:21,070 --> 00:23:22,190
I'm so confused.
413
00:23:23,750 --> 00:23:26,330
Please, Nathan, just... I need some more
time.
414
00:23:28,010 --> 00:23:29,910
None of this is what I thought it would
be.
415
00:23:42,440 --> 00:23:43,740
I want an answer by tomorrow.
416
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
All right, then.
417
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
Tomorrow.
418
00:24:01,040 --> 00:24:03,500
I need an answer by tomorrow.
419
00:24:04,220 --> 00:24:08,900
The more I think about it, the more lame
it feels.
420
00:24:09,520 --> 00:24:12,760
Yeah, well, she can't expect you to wait
around forever.
421
00:24:13,560 --> 00:24:14,860
What a bloody mess.
422
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
All right.
423
00:24:18,280 --> 00:24:20,560
Do you want to find out what I've been
up to?
424
00:24:21,120 --> 00:24:24,200
Sure. Right, well, I've been managing
this bar.
425
00:24:25,160 --> 00:24:29,100
The other day, these two guys, Musos,
came in, and they didn't have any money,
426
00:24:29,200 --> 00:24:32,860
and so they asked if they could play a
song for a drink, and I say no buses
427
00:24:32,860 --> 00:24:35,780
allowed, but they say, look, if they get
a complaint, then they'll leave.
428
00:24:36,780 --> 00:24:37,900
Okay, were they any good?
429
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
Coldplay? No.
430
00:24:40,540 --> 00:24:41,459
Oh, no!
431
00:24:41,460 --> 00:24:42,299
It was.
432
00:24:42,300 --> 00:24:45,200
Really? The guitar player and the bass
player, and I obviously didn't recognise
433
00:24:45,200 --> 00:24:49,460
them, and then one of them asked me out,
no big deal. Oh, what did you say?
434
00:24:51,040 --> 00:24:52,500
Oh, come on, I said no.
435
00:24:52,820 --> 00:24:53,820
Not why?
436
00:24:53,880 --> 00:24:55,200
Why do you... I would have said yes.
437
00:24:55,400 --> 00:24:57,860
Well, I'll be sure to give them your
number if they ever come in again.
438
00:24:58,380 --> 00:24:59,380
No, I'm right.
439
00:25:01,240 --> 00:25:05,720
Mind you, I probably should have said
yes because my visa...
440
00:25:06,500 --> 00:25:09,700
Runs out soon, and I'll need to marry
someone if I want to stay in the
441
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
Really?
442
00:25:11,040 --> 00:25:15,280
Yep. Well, I can't imagine you'd have
trouble finding someone.
443
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Oh, I'm not looking.
444
00:25:16,740 --> 00:25:20,000
I mean, you know, friends keep trying to
set me up, and mum thinks that I'm
445
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
going to be a crazy cat lady.
446
00:25:22,940 --> 00:25:24,240
But I'm just really happy.
447
00:25:24,620 --> 00:25:26,660
Good. Yeah. I'm really glad to hear
that.
448
00:25:26,980 --> 00:25:27,980
Mm -hmm.
449
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
How is your mum?
450
00:25:30,440 --> 00:25:34,220
Well, she's on a journey to find
herself.
451
00:25:35,530 --> 00:25:36,670
I didn't know she was lost.
452
00:25:38,410 --> 00:25:39,410
Wow.
453
00:25:40,470 --> 00:25:41,970
You said that?
454
00:25:42,190 --> 00:25:43,190
Yeah. Oh, no!
455
00:25:43,830 --> 00:25:46,010
Blame it on the lack of sleep.
456
00:25:54,550 --> 00:25:57,570
Oh, bacon.
457
00:25:58,330 --> 00:26:00,090
It's bacon, bacon, bacon.
458
00:26:00,950 --> 00:26:02,070
Oh, no.
459
00:26:03,630 --> 00:26:07,710
I would give my firstborn for just one
rasher of bacon.
460
00:26:08,770 --> 00:26:11,530
Seriously, cereal is just not going to
put a dent.
461
00:26:12,170 --> 00:26:14,730
Hang on, I hope you didn't wait up for
me.
462
00:26:15,610 --> 00:26:18,550
You know she's married, don't you?
Listen, she came to my gig.
463
00:26:18,770 --> 00:26:20,430
We sat at the bar and talked, that's
all.
464
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
About what?
465
00:26:21,890 --> 00:26:22,890
Her book.
466
00:26:23,110 --> 00:26:28,290
Until six in the morning. Did you know
Sloppy Joe and Jim Jam built a go -kart
467
00:26:28,290 --> 00:26:29,290
together?
468
00:26:29,490 --> 00:26:32,690
No, I haven't. read it. Well, maybe you
should. You might learn a few things.
469
00:26:32,930 --> 00:26:36,310
Like what? That my thoughts can talk to
each other? Maybe a few things about
470
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
your sister.
471
00:26:37,410 --> 00:26:38,410
And yourself.
472
00:26:39,970 --> 00:26:41,250
Frankie? Okay.
473
00:26:42,310 --> 00:26:43,350
Here are the Cliff's notes.
474
00:26:44,470 --> 00:26:47,670
Trendy Jean wanted to help with the go
-kart, but they wouldn't let her.
475
00:26:49,330 --> 00:26:51,510
Look, the go -kart is your boat.
476
00:26:52,890 --> 00:26:53,930
Jim Jam is your dad.
477
00:26:56,290 --> 00:26:58,490
You are Floppy Joe. Dad, alright!
478
00:26:59,330 --> 00:27:00,330
I get it.
479
00:27:03,930 --> 00:27:05,190
No, it wasn't like that.
480
00:27:05,610 --> 00:27:09,970
I mean, we never stopped her from
helping. Yeah, mate, she's jealous of
481
00:27:09,970 --> 00:27:11,210
relationship you had with your dad.
482
00:27:13,530 --> 00:27:14,530
Yeah, all right, Freud.
483
00:27:14,710 --> 00:27:17,750
It's a psychology lesson over for now.
Can I get on with my day? Maybe you
484
00:27:17,750 --> 00:27:19,670
should ask her. Yeah, maybe you should
just mind your own business.
485
00:27:21,470 --> 00:27:23,050
All right, well, see you later.
486
00:27:24,130 --> 00:27:25,130
Floppy.
487
00:27:55,929 --> 00:27:59,870
Oh, hey, Carla. I was just wondering...
Frankie.
488
00:28:00,890 --> 00:28:01,890
Your sister.
489
00:28:02,590 --> 00:28:06,990
Look, I don't want to fight with you. I
want... I want you to meet me somewhere.
490
00:28:22,870 --> 00:28:23,870
Hello.
491
00:28:24,630 --> 00:28:25,630
Hi.
492
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
I want to explain.
493
00:28:39,260 --> 00:28:41,380
I've known Justin all my life. Is Edward
mine?
494
00:28:41,760 --> 00:28:43,000
Yes, the baby's yours.
495
00:28:44,220 --> 00:28:46,840
He didn't want to have kids. That's why
we split up.
496
00:28:50,340 --> 00:28:55,760
When you left and I couldn't cope, I
panicked and I called him.
497
00:28:56,060 --> 00:28:59,180
You did more than call him. You moved in
with him. I messed up.
498
00:29:00,560 --> 00:29:01,760
I am messed up.
499
00:29:02,460 --> 00:29:04,060
But that doesn't excuse it.
500
00:29:06,510 --> 00:29:07,510
I'm so sorry.
501
00:29:08,390 --> 00:29:09,890
But I am in love with him.
502
00:29:13,550 --> 00:29:15,530
I called him for Edward.
503
00:29:16,810 --> 00:29:20,130
I needed to tell someone what I was too
ashamed to tell you.
504
00:29:22,130 --> 00:29:23,130
What?
505
00:29:23,410 --> 00:29:24,430
I love Edward.
506
00:29:25,590 --> 00:29:26,770
More than my life.
507
00:29:27,970 --> 00:29:33,070
But there are times when I think, what
if he just wasn't there?
508
00:29:35,240 --> 00:29:37,200
I think these things and I hate myself.
509
00:29:39,560 --> 00:29:43,100
Sometimes I'm too afraid to pick him up.
510
00:29:43,820 --> 00:29:46,160
I have to walk away and leave the room
in case.
511
00:29:46,500 --> 00:29:47,900
I want you to take him.
512
00:29:49,080 --> 00:29:50,320
What? Just for now.
513
00:29:51,440 --> 00:29:53,760
I want you to take him, look after him.
514
00:29:55,860 --> 00:29:58,300
I think it might be for the best.
515
00:30:02,060 --> 00:30:03,280
I can't stay here.
516
00:30:03,980 --> 00:30:05,140
I'm going back to Australia.
517
00:30:05,380 --> 00:30:06,860
I don't want it to be forever.
518
00:30:09,640 --> 00:30:10,800
Just until I'm better.
519
00:30:50,980 --> 00:30:51,980
Goodbye,
520
00:30:52,620 --> 00:30:53,640
beautiful. Goodbye.
521
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
All right.
522
00:30:59,600 --> 00:31:01,760
Give my love to your family.
523
00:31:02,160 --> 00:31:03,019
I will.
524
00:31:03,020 --> 00:31:04,020
All right.
525
00:31:05,560 --> 00:31:12,420
Sam, these last few days, I just
couldn't have gone through it
526
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
without you.
527
00:31:13,440 --> 00:31:15,060
Yeah. So, thank you.
528
00:31:17,680 --> 00:31:20,200
And you said that some things just
aren't our fault.
529
00:31:21,209 --> 00:31:22,330
Well, some things are.
530
00:31:24,170 --> 00:31:25,730
What do you mean by that? I mean
nothing.
531
00:31:26,550 --> 00:31:28,570
Everything that happened, it was my
fault.
532
00:31:29,750 --> 00:31:33,550
And enough I ever said that I'm sorry,
but I'm really sorry.
533
00:31:36,230 --> 00:31:39,110
Nathan, I forgive you.
534
00:31:40,590 --> 00:31:41,870
Thank you. Thank you.
535
00:31:42,210 --> 00:31:43,210
All right.
536
00:31:44,210 --> 00:31:45,210
Bye. Bye.
537
00:31:46,210 --> 00:31:49,410
Please stay in touch as well. You know,
I'd love to know what's going on with
538
00:31:49,410 --> 00:31:50,410
everything. Yeah, I will.
539
00:31:50,680 --> 00:31:51,700
Okay. Bye.
540
00:31:52,900 --> 00:31:54,220
Bye. Bye. Bye.
541
00:31:54,860 --> 00:31:56,380
You all right? Yeah. Okay.
542
00:32:05,000 --> 00:32:05,459
Hey,
543
00:32:05,460 --> 00:32:13,200
are
544
00:32:13,200 --> 00:32:14,460
you sure it's not going to sink?
545
00:32:14,680 --> 00:32:15,760
Yeah, I'm sure.
546
00:32:16,350 --> 00:32:19,990
I believe they said the same about the
Titanic. Do you honestly think that I'm
547
00:32:19,990 --> 00:32:20,990
trying to drown you?
548
00:32:21,150 --> 00:32:25,970
You may be the world's best female
electrician, but if memory serves, I
549
00:32:25,970 --> 00:32:26,970
this is your first boat.
550
00:32:31,930 --> 00:32:36,050
Julie, I have done everything humanly
possible to make this safe.
551
00:32:37,450 --> 00:32:38,450
Okay.
552
00:32:40,190 --> 00:32:41,910
I think we're ready to launch, Matt.
553
00:32:45,010 --> 00:32:46,010
Yeah.
554
00:32:46,510 --> 00:32:47,750
Um, Dad's favourite.
555
00:32:48,090 --> 00:32:49,610
Pose of champagne's out of the question.
556
00:32:53,790 --> 00:32:58,270
OK, um... We're here today for Dad.
557
00:32:58,810 --> 00:33:05,370
Um... He began this boat as a labour of
love, so it's only fitting that it is
558
00:33:05,370 --> 00:33:08,070
launched by us, the daughters who loved
him.
559
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
Nice one.
560
00:33:20,700 --> 00:33:22,660
Hey, you can just go on your own if you
want.
561
00:33:25,160 --> 00:33:26,400
No, I want you to come.
562
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
So would Dad.
563
00:33:36,580 --> 00:33:39,460
You know, Dad would have been really
proud of you getting published and
564
00:33:39,460 --> 00:33:40,460
everything.
565
00:33:41,340 --> 00:33:42,580
Don't go on about the book.
566
00:33:42,880 --> 00:33:47,280
No, really, I am happy for you and I
will even read it now.
567
00:33:47,560 --> 00:33:49,000
Come on, we need to have a toast.
568
00:33:52,980 --> 00:33:57,520
Frankie, this meeting, it's not a
publisher, it's a printer.
569
00:33:58,080 --> 00:34:01,540
Robbie's paying for it. I mean, they're
just going to sit in boxes in the garage
570
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
and rot.
571
00:34:05,120 --> 00:34:08,920
We should stop competing.
572
00:34:13,880 --> 00:34:20,020
I want us to be close. I mean, you know,
I... You're my big sister and I love
573
00:34:20,020 --> 00:34:21,219
you and I...
574
00:34:23,900 --> 00:34:25,719
Oh, they're cute.
575
00:34:26,900 --> 00:34:27,900
Hey,
576
00:34:29,980 --> 00:34:30,980
guys.
577
00:34:31,520 --> 00:34:32,719
You want to give it to Todd?
578
00:34:33,020 --> 00:34:35,179
What are you doing?
579
00:35:14,220 --> 00:35:15,920
I don't get it. It all seemed to be
going so well.
580
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
It did go well.
581
00:35:18,200 --> 00:35:20,840
Really? I hate to say it go badly.
582
00:35:21,220 --> 00:35:22,220
No.
583
00:35:22,780 --> 00:35:29,400
We were finally talking about Dad and we
were on his boat and we weren't
584
00:35:29,400 --> 00:35:30,400
fighting for once.
585
00:35:30,520 --> 00:35:31,520
That was nice.
586
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
It was.
587
00:35:34,700 --> 00:35:37,300
And thank you for the advice about
Carla.
588
00:35:37,680 --> 00:35:40,940
Even if it didn't end up getting us both
drenched. Well, I'm a cabbie. Giving
589
00:35:40,940 --> 00:35:41,940
advice is half the job.
590
00:35:48,620 --> 00:35:49,620
See you later.
591
00:35:54,920 --> 00:35:55,920
What's in your hand?
592
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
Nothing.
593
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
Opening.
594
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
Was it you?
595
00:36:05,580 --> 00:36:06,580
Yeah.
596
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
A friend.
597
00:36:08,880 --> 00:36:10,180
Everything's just a joke to you, isn't
it?
598
00:36:10,400 --> 00:36:12,160
No, no, it wasn't like that at all.
599
00:36:12,540 --> 00:36:15,540
When Mr Arthur died, I saw how upset you
were, so I followed you to make sure
600
00:36:15,540 --> 00:36:16,540
you were okay.
601
00:36:16,730 --> 00:36:20,970
Then I saw what you did at his house and
I was touched, so I just wanted to
602
00:36:20,970 --> 00:36:27,470
help. So I just left a lolly and you
responded and then I did and
603
00:36:27,470 --> 00:36:28,470
so on.
604
00:36:28,990 --> 00:36:29,990
It was nice.
605
00:36:30,250 --> 00:36:31,390
We were communicating.
606
00:36:31,670 --> 00:36:34,710
It was easier than face to face. Yeah,
because you're annoying face to face.
607
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
Get out.
608
00:36:37,930 --> 00:36:38,930
Matt, I mean it.
609
00:36:41,390 --> 00:36:42,390
Okay.
610
00:36:44,190 --> 00:36:45,590
But if you ever want to talk...
611
00:37:09,930 --> 00:37:11,070
How beautiful he is.
612
00:37:25,570 --> 00:37:32,290
That DVD was awesome.
613
00:37:32,470 --> 00:37:33,388
I'm glad you liked it.
614
00:37:33,390 --> 00:37:34,390
Steve was a legend.
615
00:37:34,550 --> 00:37:35,550
He was a legend.
616
00:37:35,650 --> 00:37:36,650
Hey.
617
00:37:39,240 --> 00:37:40,280
Glad you like watching cricket.
618
00:37:40,740 --> 00:37:41,740
Because he can't play.
619
00:37:50,580 --> 00:37:52,560
Hey, hey, hey, knock it off. Come on.
620
00:37:53,600 --> 00:37:55,880
He said I can't. I don't care. You just
go wait by the front door.
621
00:37:58,940 --> 00:37:59,940
What the hell's wrong with you?
622
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
You tell me.
623
00:38:01,560 --> 00:38:03,600
I've been hitting the ball out of the
park. You don't say a thing.
624
00:38:03,920 --> 00:38:05,720
He gets a thick edge on his bloody
Bradman.
625
00:38:05,920 --> 00:38:06,920
What are you talking about?
626
00:38:07,100 --> 00:38:08,078
You know what?
627
00:38:08,080 --> 00:38:09,780
I quit. Oh, come on. Don't throw it all
away.
628
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
At least I can throw.
629
00:38:11,540 --> 00:38:12,540
Yeah, you can.
630
00:38:12,940 --> 00:38:15,060
And you could captain the team, but
you've got to be part of it first.
631
00:38:15,840 --> 00:38:18,200
Your Cooper's smaller than you. He's not
as strong or quick.
632
00:38:19,300 --> 00:38:20,340
You've got to set an example.
633
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Play a straight bat.
634
00:38:26,720 --> 00:38:28,380
Now, are you coming to practice, or have
I dropped you home?
635
00:38:39,720 --> 00:38:41,480
You know Steve Warren invented this blog
tweet?
636
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
Yeah.
637
00:38:43,280 --> 00:38:44,860
When we get to the next, I'll show you.
638
00:39:00,720 --> 00:39:01,760
Say hello to your mum for me.
639
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
Why don't you come and say hello?
640
00:39:03,860 --> 00:39:04,860
Not today.
641
00:39:05,280 --> 00:39:06,238
You okay?
642
00:39:06,240 --> 00:39:07,340
I'm fine. Go.
643
00:39:09,529 --> 00:39:12,710
Look, Dad, if you want to ask Emma out,
just ask her. Well, how am I supposed to
644
00:39:12,710 --> 00:39:13,810
do that after what you said?
645
00:39:14,070 --> 00:39:14,788
What did I say?
646
00:39:14,790 --> 00:39:15,790
I was asking for Dad.
647
00:39:16,030 --> 00:39:17,130
You made me look like an idiot.
648
00:39:17,630 --> 00:39:18,630
That's because you are.
649
00:39:20,650 --> 00:39:21,870
Well, at least with Emma anyway.
650
00:39:22,330 --> 00:39:23,330
What?
651
00:39:24,010 --> 00:39:25,850
Dad, you've never had problems getting
girls before.
652
00:39:26,110 --> 00:39:27,830
Yeah, well, maybe Emma's different.
653
00:39:28,070 --> 00:39:30,490
So how's getting me to run around in
life? Are you going to change that?
654
00:39:32,510 --> 00:39:33,510
Play it straight, Dad.
655
00:39:34,890 --> 00:39:35,890
Set an example.
656
00:39:37,030 --> 00:39:38,990
It was never about lying.
657
00:39:39,370 --> 00:39:40,370
I know.
658
00:39:40,490 --> 00:39:41,490
You like her.
659
00:39:41,830 --> 00:39:42,830
Tell her.
660
00:39:47,650 --> 00:39:50,150
Speak of the devil. Mum, I have to go.
Bye.
661
00:39:51,110 --> 00:39:52,110
You talking about me?
662
00:39:53,130 --> 00:39:54,230
Generally, yes.
663
00:39:55,130 --> 00:39:56,550
I just wanted a quick word if that's
cool.
664
00:39:57,930 --> 00:39:58,930
Sure.
665
00:40:04,770 --> 00:40:05,770
So what is it?
666
00:40:06,850 --> 00:40:07,850
I wanted to apologise.
667
00:40:09,500 --> 00:40:11,280
Using Jack's mind, that was ordinary.
668
00:40:11,900 --> 00:40:15,620
It's clear that you're not interested in
me, so coming on to you all the time
669
00:40:15,620 --> 00:40:16,479
must be a pain.
670
00:40:16,480 --> 00:40:21,920
Well, I wasn't quite ready to take out
an AVO. Well, all the same, from now on,
671
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
I'll pull my head in.
672
00:40:23,480 --> 00:40:25,040
I just want things to be cool between
us.
673
00:40:26,460 --> 00:40:27,600
Yeah, that'll be good.
674
00:40:29,800 --> 00:40:30,800
Great.
675
00:40:31,480 --> 00:40:32,480
Well, I'd better go.
676
00:40:33,700 --> 00:40:34,780
Thanks for the apology.
677
00:40:35,680 --> 00:40:36,820
I appreciate it.
678
00:40:51,859 --> 00:40:52,859
Well, I'm off.
679
00:40:56,920 --> 00:40:59,720
Look, I know you don't want to hear it,
but I was honestly just trying to make
680
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
some sort of connection.
681
00:41:04,960 --> 00:41:09,940
Okay, well, um... If anyone calls, I can
try my mobile.
682
00:41:10,500 --> 00:41:11,760
Or just look out for my cab.
683
00:41:12,920 --> 00:41:13,920
I'll be sleeping in it.
684
00:41:14,460 --> 00:41:16,200
Oh, for God's sakes.
685
00:41:18,420 --> 00:41:19,420
Look.
686
00:41:20,300 --> 00:41:25,820
I know I can freeze people out, but you
just need to not be so full on.
687
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Boundaries, absolutely.
688
00:41:28,280 --> 00:41:29,280
Yep.
689
00:41:37,360 --> 00:41:40,940
So... So get me a beer.
690
00:41:44,120 --> 00:41:46,380
So when do you reckon this hermit thing
started?
691
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
Make it a tequila.
692
00:41:52,540 --> 00:41:58,480
Oh, no. I didn't know what it means to
believe.
693
00:41:58,760 --> 00:42:03,460
Oh, let me do it. Oh, no.
694
00:42:04,820 --> 00:42:08,080
I didn't know what it means to believe.
695
00:42:11,120 --> 00:42:15,260
But if I hold on tight, is it true?
696
00:42:16,360 --> 00:42:19,580
Would you take care of all that I do?
697
00:42:25,580 --> 00:42:28,080
This was a reality I never imagined.
698
00:42:29,580 --> 00:42:31,160
Life as a single dad.
47809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.