All language subtitles for Packed To The Rafters s06e04 Secret Womens Business
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:17,300
Sometimes I think there's very little
difference between men and women.
2
00:00:18,240 --> 00:00:19,400
And then...
3
00:00:19,630 --> 00:00:20,630
There's all the other times.
4
00:00:30,510 --> 00:00:31,510
Anyway,
5
00:00:34,290 --> 00:00:35,290
I'll see you later.
6
00:00:35,890 --> 00:00:36,890
Yeah.
7
00:00:37,210 --> 00:00:39,610
Enjoy the rest of your weekend, huh?
Yeah, cheers.
8
00:00:42,490 --> 00:00:43,490
What was all that about?
9
00:00:43,810 --> 00:00:44,810
Oh, just bloke stuff.
10
00:00:45,590 --> 00:00:47,870
But if men and women really are the
same...
11
00:00:48,660 --> 00:00:50,860
How come a woman's work is never done?
12
00:00:55,660 --> 00:00:57,420
Well, you never heard of clean as you
go?
13
00:00:58,400 --> 00:00:59,800
Sorry, I just need to get this in.
14
00:01:00,120 --> 00:01:01,520
Darling, you haven't even seen the place
yet.
15
00:01:01,760 --> 00:01:04,540
Mum, after you arrive tomorrow and the
last you'd heard, I'd found us a house.
16
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
Give it to Mum.
17
00:01:07,380 --> 00:01:09,500
Oh, darling, they're beautiful.
18
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
And from next door.
19
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
Right, I'm off.
20
00:01:12,380 --> 00:01:13,460
Fingers crossed that I get it.
21
00:01:14,080 --> 00:01:16,780
Mum, leave that. I'll clean it up later.
Good luck. Thank you.
22
00:01:17,890 --> 00:01:19,650
So, Dad, are we seeing Cooper today?
23
00:01:19,870 --> 00:01:20,870
Yeah, I'm meeting him with Alan.
24
00:01:21,190 --> 00:01:22,330
You can come too, if you like.
25
00:01:22,550 --> 00:01:25,250
No, no, it's fine. Dave's finished his
early job. Maybe we could do something.
26
00:01:25,870 --> 00:01:26,689
Like what?
27
00:01:26,690 --> 00:01:27,690
I don't know. Go for a walk?
28
00:01:28,250 --> 00:01:30,930
Oh, I'd love to, but I promised the guys
I'd go and watch the cricket.
29
00:01:31,230 --> 00:01:34,630
Actually, I should go now, really. But
that's not for Alan. I've got some
30
00:01:34,630 --> 00:01:36,570
errands to run. Just work stuff.
31
00:01:40,690 --> 00:01:41,870
He's up to something, your dad.
32
00:01:42,910 --> 00:01:44,490
He's been sneaking off somewhere all
week.
33
00:01:45,330 --> 00:01:46,670
Secret men's business.
34
00:01:50,120 --> 00:01:51,440
Should I clean up?
35
00:01:52,760 --> 00:01:56,240
Male or female, a bit of secret business
is good for the soul.
36
00:01:57,120 --> 00:01:58,900
I just needed to find some of my own.
37
00:02:02,180 --> 00:02:03,320
See you again soon?
38
00:02:03,820 --> 00:02:04,820
Hope so.
39
00:02:08,900 --> 00:02:11,700
Guess I can't ignore the real world any
longer.
40
00:02:14,320 --> 00:02:16,380
That's weird. My mum's rung like a
hundred times.
41
00:02:17,160 --> 00:02:18,180
I hope everything's okay.
42
00:02:18,740 --> 00:02:19,740
Yeah.
43
00:02:19,940 --> 00:02:20,940
Do you think?
44
00:02:24,820 --> 00:02:25,840
Yeah, Mum, it's me.
45
00:02:26,080 --> 00:02:28,920
What's... Okay, okay, I'll come over
now.
46
00:02:44,650 --> 00:02:47,070
Yep, how's Emma? She's going to be late
going to the shop.
47
00:02:48,450 --> 00:02:50,910
Honey, have you been deceived lately?
48
00:02:51,290 --> 00:02:54,850
I know when Julie sneaked my bike in,
but she's so cute, I can't stay angry.
49
00:02:55,250 --> 00:02:58,330
Okay, I'm glad you thought these cards
never lie.
50
00:02:58,590 --> 00:02:59,590
What cards?
51
00:02:59,750 --> 00:03:01,110
My angel affirmation cards.
52
00:03:01,530 --> 00:03:04,090
Babe, don't tell me you're wasting money
on those things. No, I've had these for
53
00:03:04,090 --> 00:03:07,790
ages. I found them upstairs in between
my tarot and the I Ching. I Ching?
54
00:03:08,990 --> 00:03:10,690
Admit it, we need all the help we can
get right now.
55
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
Look, just...
56
00:03:13,770 --> 00:03:16,690
Ask a question and pick a card. It might
give you an insight into your day.
57
00:03:20,870 --> 00:03:22,830
Joining forces will bring results.
58
00:03:24,070 --> 00:03:25,610
That's so vague, it couldn't mean
anything.
59
00:03:25,850 --> 00:03:27,390
No, it's very specific.
60
00:03:27,610 --> 00:03:30,330
It means if we work together, things
will be fine.
61
00:03:30,570 --> 00:03:32,690
We do work together and things aren't
fine.
62
00:03:33,110 --> 00:03:35,910
We need money now. Yeah, I know, Cabo,
I'm not stupid.
63
00:03:36,950 --> 00:03:41,610
How do we get money? Ask properly and
clear your mind.
64
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
Shouldn't be too hard.
65
00:03:46,400 --> 00:03:47,540
Fine, okay, I'll put them away.
66
00:03:47,860 --> 00:03:50,420
But I wouldn't just dismiss something
that you believed in.
67
00:03:50,680 --> 00:03:54,300
Whatever. I'll just throw the kitchen,
will I? Since I'm the only one who puts
68
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
stuff away around here.
69
00:03:55,560 --> 00:03:57,980
Whoever said girls are neat was a
married one.
70
00:03:58,300 --> 00:04:00,420
Oh, and it's your turn to walk the dog.
71
00:04:02,440 --> 00:04:04,980
I think you should sit down. No, I don't
want to sit down.
72
00:04:06,920 --> 00:04:09,860
Right, well, maybe I'll sit down then.
73
00:04:13,029 --> 00:04:14,090
Tea, tea.
74
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
Don't leave it.
75
00:04:16,110 --> 00:04:19,450
Look, if this is about Craig, you're
acting way out of proportion.
76
00:04:20,029 --> 00:04:21,029
So it's true.
77
00:04:21,810 --> 00:04:22,990
You're seeing each other.
78
00:04:23,630 --> 00:04:29,650
Okay, I was going to tell you, but it
seemed kind of, I don't know, tacky or
79
00:04:29,650 --> 00:04:31,590
something to hook up with your odd jobs
guy.
80
00:04:32,210 --> 00:04:33,210
That's what you think?
81
00:04:33,410 --> 00:04:38,050
What? He does odd jobs? Well, yes, and
he studies.
82
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
Oh, Emma.
83
00:04:41,900 --> 00:04:44,440
Okay, you're starting to freak me out
now.
84
00:04:46,900 --> 00:04:48,180
He's not what he seems.
85
00:04:48,540 --> 00:04:49,540
What do you mean?
86
00:04:49,840 --> 00:04:54,540
Well, the Logan name thing is just the
least of it, really. I mean, a lot of
87
00:04:54,540 --> 00:04:58,680
people use other names when they work,
depending on... What? Mum, what other
88
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
name? What are you talking about?
89
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
He's an escort.
90
00:05:05,600 --> 00:05:10,620
And a student called Craig, but he's an
escort called Logan.
91
00:05:11,740 --> 00:05:14,280
Escort, as in a... Yes.
92
00:05:17,900 --> 00:05:22,400
There are times when a woman has no
choice but to take the bull by the
93
00:05:23,580 --> 00:05:25,120
How could you lie to us like that?
94
00:05:25,420 --> 00:05:27,880
I don't care about me, but I do care
about my daughter.
95
00:05:28,240 --> 00:05:31,140
How could you hurt her like that? I told
you I couldn't see you anymore.
96
00:05:31,440 --> 00:05:33,480
Oh, well, bully for you. Aren't you a
saint?
97
00:05:34,280 --> 00:05:35,680
Where the hell are you going?
98
00:05:36,090 --> 00:05:37,470
Look, I was going to tell you. Which
bit?
99
00:05:37,850 --> 00:05:41,790
The fact that you're a prostitute or
that you slept with my mother? Answer
100
00:05:41,790 --> 00:05:45,190
question. Look, I'm sorry, okay? I
didn't mean to hurt either of you. How
101
00:05:45,190 --> 00:05:48,890
it not hurt? How could you think that
this would ever work out? I didn't
102
00:05:48,950 --> 00:05:52,750
That's just it. I met you and I fell for
you and I didn't think.
103
00:05:53,030 --> 00:05:54,030
But you lied.
104
00:05:54,050 --> 00:05:58,050
You slept with my mother and then you
slept with me. What kind of a person
105
00:05:58,050 --> 00:06:01,430
that? Hey, you're angry. I get it. But
none of this was part of the deal.
106
00:06:01,920 --> 00:06:04,180
What? You were hiring an escort, not a
boyfriend.
107
00:06:04,480 --> 00:06:06,840
The rules were clear from the beginning.
I never led you on.
108
00:06:11,280 --> 00:06:14,360
I really am sorry you got caught up in
all this.
109
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
You don't deserve it.
110
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
And you don't deserve either of us.
111
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
You okay, Mum?
112
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Of course.
113
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Hey,
114
00:06:56,080 --> 00:06:58,340
hey. Who might you be?
115
00:06:58,780 --> 00:07:02,100
This is Julie, although she needs
another name.
116
00:07:03,740 --> 00:07:05,680
It's a beautiful painting.
117
00:07:05,960 --> 00:07:09,360
Oh, no, it needs work. I haven't painted
outdoors for ages.
118
00:07:09,940 --> 00:07:11,420
Now I'm remembering why.
119
00:07:18,120 --> 00:07:19,740
So do you want to talk about it?
120
00:07:20,500 --> 00:07:23,160
What? There's something worrying you.
121
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
No.
122
00:07:25,960 --> 00:07:28,860
Well... No.
123
00:07:29,660 --> 00:07:31,520
Have you ever done any life modelling?
124
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
You'd be good.
125
00:07:33,740 --> 00:07:35,860
Perfect. Beautiful hair.
126
00:07:36,280 --> 00:07:41,300
Very pre -Raphaelite. Well, most people
don't usually like red hair. Well, most
127
00:07:41,300 --> 00:07:43,080
people are usually wrong.
128
00:07:44,300 --> 00:07:46,920
Or a Botticelli. No, now you're just
making fun.
129
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
No, I'm not.
130
00:07:49,160 --> 00:07:52,380
My husband would probably think a
Botticelli was some kind of pasta.
131
00:07:54,460 --> 00:07:58,740
Are you sure you don't want to talk
about it?
132
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
I'm a good listener.
133
00:08:04,000 --> 00:08:06,520
I better keep going.
134
00:08:07,500 --> 00:08:09,860
Sure. Well, enjoy your walk.
135
00:08:10,120 --> 00:08:12,400
If you change your mind, I'll be here
for the whole afternoon.
136
00:08:13,050 --> 00:08:14,050
Probably the next.
137
00:08:14,310 --> 00:08:15,630
Got to pay the rent somehow.
138
00:08:16,750 --> 00:08:17,750
Bye.
139
00:08:19,250 --> 00:08:21,770
I have something that I feel belongs to
you.
140
00:08:21,990 --> 00:08:24,410
Um, photos of you and your family.
141
00:08:24,750 --> 00:08:28,530
Oh, I'd love to see them. I've had them
for years, but I think they rightfully
142
00:08:28,530 --> 00:08:29,530
belong to you.
143
00:08:29,930 --> 00:08:32,570
I don't mean to stir up any... Oh, no,
no, no, it's fine.
144
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
Oh!
145
00:08:35,030 --> 00:08:36,789
Gosh, look how young Mum is.
146
00:08:37,890 --> 00:08:39,070
She looks so happy.
147
00:08:55,660 --> 00:08:57,760
Yeah, no, it was like, what the hell? It
was like, whatever.
148
00:09:00,420 --> 00:09:01,420
Yeah, what a dickhead.
149
00:09:04,200 --> 00:09:05,680
Right. Yeah, see you later.
150
00:09:07,920 --> 00:09:08,280
You
151
00:09:08,280 --> 00:09:16,700
play?
152
00:09:17,060 --> 00:09:18,060
Play what?
153
00:09:18,420 --> 00:09:19,420
Cricket.
154
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
Yeah?
155
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
School.
156
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
In the lounge room.
157
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
But Nintendo.
158
00:09:26,460 --> 00:09:28,120
Well, maybe you should think about doing
it for real.
159
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Told you.
160
00:09:30,380 --> 00:09:31,600
I don't believe anything he says.
161
00:09:32,140 --> 00:09:33,560
He's been thinking about joining the
local team.
162
00:09:34,180 --> 00:09:35,460
No, I haven't. Oh, whatever.
163
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Thank you.
164
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
I'll see you later.
165
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
You're on it.
166
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
I'll have to see your mate.
167
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
I know, probably.
168
00:09:46,140 --> 00:09:47,740
Well, you don't know where he's going or
when he'll be back.
169
00:09:48,140 --> 00:09:49,039
He'll be all right.
170
00:09:49,040 --> 00:09:50,180
He knows how to look after himself.
171
00:09:57,229 --> 00:09:59,270
So, when are you going to bring Julie
down and show her the beach?
172
00:09:59,770 --> 00:10:00,770
Maybe never.
173
00:10:01,710 --> 00:10:02,830
Bluck's going to have some secrets.
174
00:10:06,590 --> 00:10:09,950
Love, we're off to take Cooper to the
park if you want us to pick up anything
175
00:10:09,950 --> 00:10:11,810
for dinner. No, no, I don't think so,
thanks.
176
00:10:12,330 --> 00:10:14,010
It's all right, isn't it, if I eat here
tonight?
177
00:10:14,290 --> 00:10:17,670
Yeah, of course. Thank you. We can
babysit if you and Dave want to head off
178
00:10:17,670 --> 00:10:19,890
somewhere. No, Dad, that's just clean.
179
00:10:20,670 --> 00:10:23,050
Oh, sorry. I'll quick pick. Yeah, no,
it's OK.
180
00:10:23,370 --> 00:10:24,450
I'll do it. You sure?
181
00:10:24,770 --> 00:10:25,479
Yeah, yeah.
182
00:10:25,480 --> 00:10:26,640
Fine, don't keep Cooper waiting.
183
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
Thanks, love.
184
00:10:33,220 --> 00:10:37,020
Oh, hello, Eleanor. Ted, is Julie in?
Yeah, in the kitchen, mate.
185
00:10:37,940 --> 00:10:40,640
You should have seen us.
186
00:10:41,000 --> 00:10:43,340
We were like Thelma and Louise when they
blew up that truck.
187
00:10:43,620 --> 00:10:44,780
Really? Yeah.
188
00:10:45,020 --> 00:10:47,480
We didn't set fire to anything, but I
was so proud of Emma.
189
00:10:48,400 --> 00:10:51,440
I should have recorded it with my phone.
It would be a YouTube sensation.
190
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Oh, look at you.
191
00:10:52,940 --> 00:10:55,660
You should get mad more often. You're
glowing. Oh, you should try it sometime.
192
00:10:56,160 --> 00:10:57,860
Yeah, well, don't tempt me.
193
00:10:58,960 --> 00:11:00,720
We sort of bonded in a weird way.
194
00:11:01,120 --> 00:11:02,460
We're both sworn -off men.
195
00:11:02,740 --> 00:11:03,840
Well, I don't blame you.
196
00:11:05,780 --> 00:11:06,780
Lee?
197
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
We're going out.
198
00:11:08,200 --> 00:11:11,140
Sorry? Yeah. No men allowed. Girls only.
199
00:11:11,420 --> 00:11:12,420
When? Tonight?
200
00:11:12,960 --> 00:11:13,899
Yeah, why not?
201
00:11:13,900 --> 00:11:15,180
Got no shortage of babysitters.
202
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
What are we going to do?
203
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
No idea.
204
00:11:19,130 --> 00:11:20,130
Leave it with me.
205
00:11:21,270 --> 00:11:25,750
At last, some secret woman of business
to release that little bit of pressure.
206
00:11:29,570 --> 00:11:30,529
Team's going well.
207
00:11:30,530 --> 00:11:31,950
I heard Tomo's on fire.
208
00:11:32,470 --> 00:11:34,510
Yeah, he's trying to impress the new
girlfriend.
209
00:11:34,950 --> 00:11:36,310
Well, whatever it is, it's working.
210
00:11:37,130 --> 00:11:39,250
So, any chance of seeing you back in
Watts?
211
00:11:39,470 --> 00:11:41,490
I'd love to, but I usually work
Saturdays. Ah, shame.
212
00:11:41,770 --> 00:11:44,390
Oh, so you are here. Hey, Liz. G'day,
Julie.
213
00:11:45,150 --> 00:11:46,129
How's the season going?
214
00:11:46,130 --> 00:11:48,950
Oh, the team's taking a beating since I
dropped out. Oh, you're winning then?
215
00:11:49,270 --> 00:11:52,750
Yep. Hey, listen, mate, if you're free
tomorrow, we're looking for someone to
216
00:11:52,750 --> 00:11:53,890
coach the juniors. She'd be great.
217
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
Me? Since when?
218
00:11:55,330 --> 00:11:58,090
Since we got pretty desperate. No
offence. Well, you'd have to be
219
00:11:58,230 --> 00:12:01,130
Well, I think the team's going to have
to fold if we don't find someone. Oh, I
220
00:12:01,130 --> 00:12:02,270
don't know. Sunday's my only day off.
221
00:12:02,470 --> 00:12:04,470
Well, training can be after school if
that suits you better.
222
00:12:05,030 --> 00:12:06,030
Oh,
223
00:12:06,290 --> 00:12:08,430
bugger. Game's about to start. I've got
to get suited up.
224
00:12:08,670 --> 00:12:10,250
I'll catch you around. Okay.
225
00:12:10,450 --> 00:12:11,830
Bye. Bye. See you.
226
00:12:12,230 --> 00:12:13,230
You should do it.
227
00:12:13,800 --> 00:12:14,719
What mind have I do?
228
00:12:14,720 --> 00:12:15,880
Out for coaching, I meant.
229
00:12:16,100 --> 00:12:17,200
Jules, I've got no experience.
230
00:12:17,660 --> 00:12:20,540
Surely the love of the game's the most
important thing. I love my sleepings
231
00:12:20,540 --> 00:12:22,380
more. Anyway, we're going to the park.
Do you want to come?
232
00:12:22,580 --> 00:12:23,740
No, I'll stay and support the team.
233
00:12:24,280 --> 00:12:27,200
Oh, and I'm going out tonight. I
wouldn't invite you, but it's girls
234
00:12:27,700 --> 00:12:31,660
Does it involve Donna drinking
cosmopolitans and bitching about men?
235
00:12:31,900 --> 00:12:33,420
Probably. Then I'll be happy to stay
away.
236
00:12:46,440 --> 00:12:48,820
Well, thanks, Uncle, because I didn't
want to disturb you. Very thoughtful.
237
00:12:49,220 --> 00:12:49,959
Oh, milk?
238
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
We ran out, so I went and got some more.
239
00:12:53,200 --> 00:12:54,099
So I see.
240
00:12:54,100 --> 00:12:55,100
Yeah, it should be enough.
241
00:12:55,260 --> 00:12:56,620
What, for when the rapture comes?
242
00:13:01,940 --> 00:13:05,680
Have you seen the spatula?
243
00:13:05,980 --> 00:13:07,840
Huh? Have you seen the spatula?
244
00:13:08,220 --> 00:13:10,740
Oh, yeah, it's with the big fry pan.
245
00:13:11,140 --> 00:13:12,200
Just seems more intuitive.
246
00:13:13,220 --> 00:13:14,220
Right.
247
00:13:14,370 --> 00:13:17,090
Yeah, what I've done is I've grouped
items according to logic.
248
00:13:17,770 --> 00:13:23,610
See, the egg flips with the small fry
pan and the potato mashers with the
249
00:13:23,610 --> 00:13:24,610
saucepan.
250
00:13:24,970 --> 00:13:27,990
Now, it might be a bit confusing at
first, but once the right side of your
251
00:13:27,990 --> 00:13:29,190
kicks in, you'll thank me.
252
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
Where's the fry pan?
253
00:13:31,510 --> 00:13:32,770
Well, it's wrapped up in a tea towel.
254
00:13:33,390 --> 00:13:37,170
See, why should the tea towels always be
on the third drawer down? This way you
255
00:13:37,170 --> 00:13:38,170
get a complete set.
256
00:13:38,430 --> 00:13:42,590
Does the food still live here or has
that been rehoused as well? Now you're
257
00:13:42,590 --> 00:13:43,590
taking the piss.
258
00:13:43,740 --> 00:13:46,540
Where's last night's curry? Actually,
that's been rehoused.
259
00:13:49,440 --> 00:13:50,940
Do you want me to make you something?
Anything you want?
260
00:13:51,580 --> 00:13:52,580
I'm going to go out.
261
00:13:55,160 --> 00:13:57,220
Truly, it won't take a sec. I'll see you
later.
262
00:14:00,780 --> 00:14:03,440
They say women are better at sharing
their emotions.
263
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
Hello?
264
00:14:07,220 --> 00:14:09,940
Anyone there? But there are always
exceptions to the rule.
265
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Either way...
266
00:14:12,080 --> 00:14:16,200
We all need an escape, somewhere to
retreat when things get too much.
267
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
What's all this?
268
00:15:42,040 --> 00:15:45,900
Ask Grandad. Ah, congratulations, man.
Stuff to put in it. I thought you were
269
00:15:45,900 --> 00:15:46,379
the cricket.
270
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
Yes, he was.
271
00:15:47,440 --> 00:15:49,260
Eventually. God knows where he was
before that.
272
00:15:49,600 --> 00:15:51,020
We bumped into Nathan out the front.
273
00:15:51,320 --> 00:15:54,480
Just as well by the look of it. Now all
I need is a wife and son.
274
00:15:55,000 --> 00:15:56,440
What, they don't stock those at Ikea?
275
00:15:57,760 --> 00:16:00,000
I'll help you set up your new place if
you like. That'd be great. Thanks, Mum.
276
00:16:00,140 --> 00:16:02,980
Are you sure you can fit it in with your
packed social life? Oh, what, you mean
277
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
like you and your cricket?
278
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
What cricket?
279
00:16:05,320 --> 00:16:06,460
Dad's going to coach the juniors.
280
00:16:07,220 --> 00:16:08,580
Lying to children. Have you no shame?
281
00:16:09,000 --> 00:16:09,929
I'll play.
282
00:16:09,930 --> 00:16:12,750
I'm sorry, but I'm not coaching any
cricket team. I haven't got the time.
283
00:16:13,070 --> 00:16:15,710
But you should go along anyway. I'm sure
they'll find someone.
284
00:16:16,510 --> 00:16:18,190
Surely one of the kids' dads can do it.
285
00:16:20,730 --> 00:16:22,670
Hey, Jew. Come here, come here, Jew.
286
00:16:23,130 --> 00:16:26,390
Oh, you're a cute little Jew. Darling, I
don't think that that's such a good
287
00:16:26,390 --> 00:16:29,190
name. Look, it's a first step between
Julie and something else.
288
00:16:29,410 --> 00:16:33,690
Yeah, I'm just not so sure we can call
out here Jew at the park.
289
00:16:34,170 --> 00:16:35,170
Okay, okay.
290
00:16:35,710 --> 00:16:37,310
Reddit's home. I'll ask her, too. Yeah.
291
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
See you later.
292
00:16:39,720 --> 00:16:42,040
I'm so sorry about being late for work
today.
293
00:16:42,280 --> 00:16:44,460
Oh, don't worry about it. It was dead
anyway.
294
00:16:44,760 --> 00:16:46,700
As usual. Let me get this straight.
295
00:16:47,760 --> 00:16:49,340
Craig is Logan.
296
00:16:49,620 --> 00:16:54,580
Yep. That's the guy that your mum
brought to David Joy's anniversary.
297
00:16:54,860 --> 00:16:58,980
Yep. And he really shared you and your
mum. The topic is closed.
298
00:16:59,340 --> 00:17:00,720
On the same day. No, I mean it.
299
00:17:00,940 --> 00:17:04,140
My appalling mess of a life is not up
for discussion.
300
00:17:05,140 --> 00:17:08,020
Hey, look, it's not that bad.
301
00:17:08,589 --> 00:17:09,589
Are you kidding?
302
00:17:09,670 --> 00:17:10,930
That was my mum on the phone.
303
00:17:11,250 --> 00:17:14,130
I'm going on a girls' night out with her
and Julie Rafter.
304
00:17:14,770 --> 00:17:16,930
Can you please come?
305
00:17:18,010 --> 00:17:19,690
Maybe you should go.
306
00:17:19,950 --> 00:17:21,010
Maybe I don't want to go.
307
00:17:21,230 --> 00:17:22,670
Maybe you should ask your dumb cards.
308
00:17:23,530 --> 00:17:24,530
Well, maybe I should.
309
00:17:28,910 --> 00:17:34,450
Looks like I'm coming.
310
00:17:34,710 --> 00:17:35,710
Great.
311
00:17:44,790 --> 00:17:46,110
Evening gives promisers fun.
312
00:17:46,510 --> 00:17:47,910
New age crap.
313
00:17:50,950 --> 00:17:55,250
Toadstropo. Who's Toadstropo? No idea.
Probably a member of the bowling club.
314
00:17:55,250 --> 00:17:56,410
means totally, Mum.
315
00:17:57,250 --> 00:17:58,630
We're going to be the oldest ones there.
316
00:17:58,950 --> 00:18:00,790
That's not a good sign if you don't even
know what it means.
317
00:18:01,050 --> 00:18:01,809
Oh, nonsense.
318
00:18:01,810 --> 00:18:03,870
Simon from work says it's the best night
there is.
319
00:18:04,110 --> 00:18:06,630
Terrific music, friendly people and
everyone welcome.
320
00:18:06,850 --> 00:18:07,850
Well, sounds perfect.
321
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
And lots of single men.
322
00:18:11,650 --> 00:18:12,650
I'm joking.
323
00:18:13,260 --> 00:18:15,800
Do you want a cup of tea before you go?
Oh, no, thanks.
324
00:18:16,000 --> 00:18:17,820
I think it's cocktail time, don't you?
Ooh, and how.
325
00:18:18,680 --> 00:18:22,320
OK, I'll be late, darling. Yep, see you
later. And whatever happens, no drinking
326
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
and dialing.
327
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Oh, no!
328
00:18:38,410 --> 00:18:39,590
Sure, we're sure about this.
329
00:18:39,790 --> 00:18:41,390
Does anyone else feel underdressed?
330
00:18:41,610 --> 00:18:43,390
How can you say I'm stressed as a
pineapple?
331
00:18:43,690 --> 00:18:45,590
Well, more importantly, how did you go
to the toilet?
332
00:18:45,830 --> 00:18:48,610
Someone said it's a place to be free.
Yeah, it's free to be free.
333
00:18:49,270 --> 00:18:50,270
Oh, yes, I've got my license.
334
00:18:50,650 --> 00:18:53,750
You're right, love. Oh, no, no, no. No,
really, you're fine. Go in.
335
00:18:54,390 --> 00:18:56,010
And you. Oh, could you at least pretend?
336
00:18:56,990 --> 00:18:59,290
Look, I know it's tough, but I really am
much younger than that.
337
00:18:59,710 --> 00:19:00,710
Hi, Dean.
338
00:19:00,930 --> 00:19:02,090
Oh, um, yeah.
339
00:19:08,830 --> 00:19:12,010
They said, don't truffle, they really
weren't kidding.
340
00:19:12,250 --> 00:19:14,550
Hey look, pineapple guy just started
crumpling.
341
00:19:14,850 --> 00:19:17,250
Oh, I know what that is. I thought he
was having a fit.
342
00:19:17,890 --> 00:19:19,350
So girls, ready to dance?
343
00:19:19,990 --> 00:19:22,970
They say girls just want to have fun.
Drink first?
344
00:19:23,270 --> 00:19:26,470
Absolutely. And I was determined to have
fun if it killed me.
345
00:19:33,710 --> 00:19:34,710
G'day, g'day.
346
00:19:35,050 --> 00:19:38,030
Hey, there's some veggie soup there if
you're hungry. I only had a carrot and
347
00:19:38,030 --> 00:19:39,890
half a capsicum, so it's a bit thin.
348
00:19:40,310 --> 00:19:41,750
I've eaten. Thank you.
349
00:19:42,230 --> 00:19:43,810
But I did bring dessert.
350
00:19:44,090 --> 00:19:45,250
Oh, yeah, it's my favourite.
351
00:19:45,450 --> 00:19:46,450
And some sugar for the brain.
352
00:19:46,550 --> 00:19:47,910
Oh, look at you kicking it old school.
353
00:19:48,190 --> 00:19:49,210
Downloading so 2012.
354
00:19:49,670 --> 00:19:50,910
And no, it's not Porky's.
355
00:19:51,730 --> 00:19:53,410
Oh, Weekend at Bernie's.
356
00:19:53,930 --> 00:19:55,850
I'm so happy in my happy hole right now.
357
00:19:57,850 --> 00:19:59,570
So, what did you get up to today?
358
00:20:00,070 --> 00:20:01,230
Oh, nothing.
359
00:20:01,650 --> 00:20:03,490
Just caught up with a mate.
360
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Right, anyone I know?
361
00:20:05,860 --> 00:20:06,860
No.
362
00:20:07,100 --> 00:20:08,400
Jeez, you're a dark pony, aren't you?
363
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
No.
364
00:20:11,340 --> 00:20:12,460
You can talk to me, you know.
365
00:20:15,100 --> 00:20:16,860
Hey, I'm sorry I'm still here.
366
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
It's okay.
367
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
No, it's not.
368
00:20:23,180 --> 00:20:26,800
You've been an excellent hostess, what
with all your apron -wearing and
369
00:20:26,840 --> 00:20:31,680
but I don't want to push the friendship,
so I'll be out by the end of the week,
370
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
whether I've found a place or not.
371
00:20:41,420 --> 00:20:44,460
I bet when you woke up this morning, you
had no idea you'd come up with the
372
00:20:44,460 --> 00:20:47,860
pineapple. Hey, what happens on the
dance floor stays on the dance floor.
373
00:20:48,240 --> 00:20:51,200
Exactly. Yeah, I mean, Alice and Sonny
do know everything. We've got to keep
374
00:20:51,200 --> 00:20:54,460
something to ourselves, am I right?
Yeah. Hey, don't look at me. I just
375
00:20:54,460 --> 00:20:55,179
with an escort.
376
00:20:55,180 --> 00:20:59,680
I mean, just because I got talking to
some painter guy in the park doesn't
377
00:20:59,680 --> 00:21:03,300
Carver has to find out. He's totally
innocent. Just someone I met when I was
378
00:21:03,300 --> 00:21:05,900
working the job. Well, that's right.
Yeah, because we're always someone's
379
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
Or someone's mum. And don't get me
started about being someone's daughter.
380
00:21:09,340 --> 00:21:12,040
Because we can just build up and build
up. Sometimes you just want to punch
381
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
someone. Don't you?
382
00:21:19,060 --> 00:21:21,000
Oh, she cannot be trusted.
383
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
Mum.
384
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Donna.
385
00:21:24,400 --> 00:21:26,200
Here. Focus on that.
386
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
Oh.
387
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Hey.
388
00:21:31,760 --> 00:21:33,740
Julie. What are you doing here?
389
00:21:34,280 --> 00:21:36,300
I'm not a complete lost cause. I do have
my own life.
390
00:21:38,100 --> 00:21:39,460
It's okay. I'm not going to crap this
time.
391
00:21:39,700 --> 00:21:42,860
I'm going to stay alive. There's a guy
in the toilet dressed like a pineapple.
392
00:21:43,540 --> 00:21:45,960
I was just picking up a mate. He didn't
want to wait in the car.
393
00:21:46,700 --> 00:21:49,120
How did you get in, though? They were
checking ID.
394
00:21:49,960 --> 00:21:52,000
This place is awesome.
395
00:21:52,300 --> 00:21:53,940
They've got a huge jacuzzi. Awesome.
396
00:21:54,900 --> 00:21:55,719
Let's go.
397
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
See you, Julie.
398
00:21:57,280 --> 00:21:58,420
Hey, my backpack.
399
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
I need to get it.
400
00:22:00,200 --> 00:22:01,520
I was totally in with a friend.
401
00:22:07,499 --> 00:22:08,499
Hey, Emma.
402
00:22:08,840 --> 00:22:11,920
Buzz. Don't tell me you're here with
your ex -boyfriend's mum and a desperate
403
00:22:11,920 --> 00:22:15,380
friend. She must be desperate if she's
after the old Gusman there.
404
00:22:15,980 --> 00:22:16,980
Actually, it were.
405
00:22:17,100 --> 00:22:18,900
Her desperate friend is my mother.
406
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
OK.
407
00:22:23,280 --> 00:22:25,760
Well, maybe I'm not your favourite
person right now. You think?
408
00:22:25,980 --> 00:22:28,340
But I've got a rate higher than a night
out with your mum, desperate or not.
409
00:22:28,560 --> 00:22:30,040
Right now, actually, you don't.
410
00:22:30,300 --> 00:22:32,040
Come on, come and have a drink with us.
No, thanks.
411
00:22:32,260 --> 00:22:35,280
What, you're really going to choose your
mum over me? Sorry, but I've sworn off
412
00:22:35,280 --> 00:22:36,420
men and that includes you.
413
00:22:38,400 --> 00:22:39,780
How old are you?
414
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
I'm 32.
415
00:22:42,060 --> 00:22:43,540
Dad, do you want to stay? It's cool.
416
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
No. Dad.
417
00:22:45,240 --> 00:22:46,240
We're leaving.
418
00:22:46,680 --> 00:22:47,680
Have fun.
419
00:22:51,100 --> 00:22:53,380
So, this time tomorrow they will be
here.
420
00:22:54,060 --> 00:22:55,060
Who?
421
00:22:55,420 --> 00:22:56,460
Come on, keep up.
422
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Vaska and Edward.
423
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
I've missed them heaps.
424
00:23:00,150 --> 00:23:03,490
I can't wait for us all to be together
again. The whole Skype thing has just
425
00:23:03,490 --> 00:23:04,490
my head in.
426
00:23:05,450 --> 00:23:09,830
But distance must, you know, add some
sort of perspective, yeah?
427
00:23:11,250 --> 00:23:12,450
Yeah. Yeah, I guess so.
428
00:23:13,370 --> 00:23:15,290
Yeah, I've missed Little Ed so much it's
painful.
429
00:23:16,030 --> 00:23:18,450
Which I didn't realise when he was
waking me up three times a night.
430
00:23:19,130 --> 00:23:22,950
No, it's great to be embarking on a new
life. It's all... Better than the old?
431
00:23:24,530 --> 00:23:25,890
Yeah. Let's hope so.
432
00:23:27,320 --> 00:23:28,820
They will be on a plane right now.
433
00:23:29,600 --> 00:23:31,020
I wish I could be there to help with Ed.
434
00:23:31,700 --> 00:23:33,620
Travelling alone with him could be an
absolute nightmare.
435
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
What are you doing?
436
00:23:39,260 --> 00:23:40,260
Nothing.
437
00:23:43,460 --> 00:23:44,460
What's that smell?
438
00:23:46,540 --> 00:23:47,820
Julie. What?
439
00:23:48,240 --> 00:23:51,880
She wheezes when she's nervous. Can you
please find another name for that dog?
440
00:24:02,380 --> 00:24:03,380
I love you, darling.
441
00:24:04,580 --> 00:24:06,040
I love you so much.
442
00:24:08,700 --> 00:24:11,460
Yeah, you should coach that cricket
team, you know.
443
00:24:12,380 --> 00:24:14,080
For Jackson, if no one else.
444
00:24:14,440 --> 00:24:15,940
That kid needs some direction.
445
00:24:17,140 --> 00:24:20,820
Yeah, he was at the club tonight with
Buzz and that Beanie guy that Donald was
446
00:24:20,820 --> 00:24:21,820
with.
447
00:24:22,440 --> 00:24:24,180
Oh, I hope she's all right.
448
00:24:24,380 --> 00:24:26,500
I mean, she says she is, but I don't
think she is.
449
00:24:27,700 --> 00:24:30,620
He should have wholesome activity, not
hanging out with pineapples.
450
00:24:34,890 --> 00:24:35,990
That Benny guy?
451
00:24:36,350 --> 00:24:37,370
No, Jackson.
452
00:24:38,370 --> 00:24:40,810
At least Buzz looked embarrassed, so he
should.
453
00:24:44,130 --> 00:24:45,430
Oh, I need some water.
454
00:24:46,050 --> 00:24:48,070
Can you get me some water, please?
455
00:24:50,390 --> 00:24:51,870
Thank you.
456
00:24:53,190 --> 00:24:56,910
I'm so lucky to have you, can I tell you
that?
457
00:24:57,990 --> 00:24:59,750
And I really did have fun tonight.
458
00:25:00,490 --> 00:25:03,950
Because I wasn't just being a mum or a
wife or a...
459
00:25:05,180 --> 00:25:09,320
Daughter, I was Julie Raptor's dancing
queen.
460
00:25:15,700 --> 00:25:17,360
What was that about Buzz and Jackson?
461
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
Jules?
462
00:25:23,880 --> 00:25:26,400
Thanks for that.
463
00:25:46,030 --> 00:25:47,210
This kettle's taking ages.
464
00:25:50,990 --> 00:25:52,190
Oh. How's the head?
465
00:25:52,670 --> 00:25:53,670
It's fine, thanks.
466
00:25:54,250 --> 00:25:55,249
Morning, all.
467
00:25:55,250 --> 00:25:56,250
Hey, not long now.
468
00:25:56,310 --> 00:25:57,730
Eight and a half hours, but who's
counting?
469
00:25:57,970 --> 00:25:58,789
Yeah. Oh, yeah.
470
00:25:58,790 --> 00:26:01,450
Hey, hey, make your run. There's no
time. I've got to get there. There's
471
00:26:01,450 --> 00:26:02,229
to do at the new place.
472
00:26:02,230 --> 00:26:04,010
And apparently you offered to help,
didn't you?
473
00:26:04,950 --> 00:26:06,190
Yes, and I'm happy to.
474
00:26:06,410 --> 00:26:07,650
Come on, admit it. You're suffering.
475
00:26:07,890 --> 00:26:08,829
Oh, rubbish.
476
00:26:08,830 --> 00:26:10,330
Should you have fun or can't you
remember?
477
00:26:11,590 --> 00:26:12,990
Excuse me, I can remember everything.
478
00:26:13,230 --> 00:26:14,230
Oh, yeah? How's Rachel?
479
00:26:14,830 --> 00:26:17,690
What? I warned you about Drake, darling,
but you wouldn't listen, would you?
480
00:26:19,150 --> 00:26:22,010
Apparently, you sent it last night.
481
00:26:22,250 --> 00:26:23,250
Oh.
482
00:26:24,170 --> 00:26:26,830
You finished, darling? How about some
saucepan drums?
483
00:26:27,570 --> 00:26:29,090
Don't you dare. Come on, pumpkin.
484
00:26:29,370 --> 00:26:31,410
We're going to do some more gardening.
485
00:26:31,630 --> 00:26:32,630
Oh, thanks, Dad.
486
00:26:32,970 --> 00:26:36,390
Well, I didn't want Ruby to pass out
from the fumes.
487
00:26:36,630 --> 00:26:37,670
Oh, ha, ha.
488
00:26:38,710 --> 00:26:40,010
Hello, Julie Rafter.
489
00:26:40,750 --> 00:26:41,850
Oh, Liz, hi.
490
00:26:43,440 --> 00:26:45,840
Oh, coaching the kids' cricket. Is that
today, is it?
491
00:26:47,020 --> 00:26:49,480
Yes. Oh, he'd love to. He's in the
shower, actually, getting ready.
492
00:26:49,980 --> 00:26:52,940
Yeah, well, you know what he's like.
Doesn't take much to wear him down.
493
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
Oh, OK.
494
00:26:55,240 --> 00:26:56,400
Yeah, will do.
495
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
Bye.
496
00:26:58,540 --> 00:27:01,040
Apparently a couple of the kids are
sick, so you won't have a full team.
497
00:27:01,340 --> 00:27:02,179
You're evil.
498
00:27:02,180 --> 00:27:03,180
Yeah, I know.
499
00:27:13,130 --> 00:27:14,150
Hello again. No.
500
00:27:14,390 --> 00:27:15,470
No dog today?
501
00:27:15,770 --> 00:27:17,930
No. Her barking hurts my head.
502
00:27:18,530 --> 00:27:20,030
Big night, huh?
503
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
You could say that.
504
00:27:21,470 --> 00:27:22,930
I just did say that.
505
00:27:25,650 --> 00:27:27,110
How could you tell yesterday?
506
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
Tell what?
507
00:27:28,810 --> 00:27:30,270
That something was bothering me.
508
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
It wasn't hard.
509
00:27:33,490 --> 00:27:34,490
Because there is.
510
00:27:36,490 --> 00:27:38,070
Coffee? God, yes.
511
00:27:43,600 --> 00:27:45,540
It just seems like we've stopped
talking.
512
00:27:45,920 --> 00:27:49,240
No, it's just a pause while I pour this
coffee.
513
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
Me and my husband.
514
00:27:51,740 --> 00:27:52,740
Ah.
515
00:27:54,660 --> 00:27:59,000
I mean, we talk, of course we do. We
live together, we work together.
516
00:28:00,960 --> 00:28:06,380
But lately, I don't know, it seems like
all we do is argue.
517
00:28:06,800 --> 00:28:08,380
Well, most couples argue.
518
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
Not us.
519
00:28:12,970 --> 00:28:13,970
I've got something for you.
520
00:28:15,730 --> 00:28:16,830
What are you doing inside?
521
00:28:19,190 --> 00:28:20,190
Hello?
522
00:28:27,210 --> 00:28:29,150
Go on, letterbox him with our flies.
523
00:28:29,490 --> 00:28:30,490
Love, Retta.
524
00:28:31,570 --> 00:28:32,570
Not even a kiss.
525
00:28:34,230 --> 00:28:35,530
All right, come on.
526
00:28:37,810 --> 00:28:39,310
Jew, Jew, Jew, come here.
527
00:28:39,530 --> 00:28:41,470
That's not a real name. We're changing
it. No, really.
528
00:28:42,020 --> 00:28:43,080
Jude! Jude Sue!
529
00:28:43,340 --> 00:28:45,080
Come here! Come here! Stop! Stop!
530
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
Good girl!
531
00:29:16,680 --> 00:29:17,680
I know what you're thinking.
532
00:29:18,260 --> 00:29:20,860
At least I think I do, and you're wrong.
533
00:29:21,540 --> 00:29:22,540
What am I thinking?
534
00:29:22,820 --> 00:29:24,000
Cabo, he's a nice guy.
535
00:29:25,180 --> 00:29:28,580
We got talking yesterday when I was
walking the dog. You weren't walking the
536
00:29:28,580 --> 00:29:30,340
today. He said he was a good listener.
537
00:29:30,600 --> 00:29:32,020
So? I've got ears.
538
00:29:34,520 --> 00:29:37,660
Well, you can talk to this bloke, but
you can't talk to me. I was talking
539
00:29:37,660 --> 00:29:40,740
you. I don't want you to talk about me.
Talk to me.
540
00:29:42,680 --> 00:29:44,440
Don't you trust me anymore? Of course I
do.
541
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
Then what?
542
00:29:50,680 --> 00:29:51,680
I don't know.
543
00:29:54,200 --> 00:30:00,960
We used to be happy.
544
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
Remember happy?
545
00:30:10,540 --> 00:30:11,540
Vaguely.
546
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Laughing at stuff?
547
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
Not fighting.
548
00:30:23,580 --> 00:30:24,760
I don't want to lose you.
549
00:30:52,460 --> 00:30:53,460
were happy then.
550
00:30:54,920 --> 00:30:56,020
When we were trying.
551
00:30:58,280 --> 00:30:59,500
And when we were pregnant.
552
00:31:01,760 --> 00:31:02,760
We were.
553
00:31:08,400 --> 00:31:09,760
No, we can't afford it.
554
00:31:10,400 --> 00:31:11,400
Yeah, you're right.
555
00:31:11,480 --> 00:31:13,720
It'd just make everything just so much
worse.
556
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
For sure.
557
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
Absolutely.
558
00:31:41,392 --> 00:31:42,392
Mmm,
559
00:31:43,970 --> 00:31:50,770
little light upon a hill, calling from
560
00:31:50,770 --> 00:31:52,470
your windowsill.
561
00:31:53,850 --> 00:32:00,630
But one more goodnight, one
562
00:32:00,630 --> 00:32:01,910
more goodbye.
563
00:32:03,190 --> 00:32:04,310
Mmm,
564
00:32:06,090 --> 00:32:09,530
you sing because you're free like bird.
565
00:32:12,170 --> 00:32:15,330
I sing because I know the words.
566
00:32:16,710 --> 00:32:19,250
And our voices will quiet.
567
00:32:19,630 --> 00:32:20,630
Hello?
568
00:32:22,530 --> 00:32:23,630
Is there someone in here?
569
00:32:26,410 --> 00:32:26,830
Why
570
00:32:26,830 --> 00:32:36,650
do
571
00:32:36,650 --> 00:32:37,389
I have to go?
572
00:32:37,390 --> 00:32:40,150
It's called exercise, mate. It's good
for you. You should try it sometime.
573
00:32:41,150 --> 00:32:42,810
Two hours and I'll be back to pick you
up, all right?
574
00:32:43,350 --> 00:32:44,350
They're all younger than me.
575
00:32:44,870 --> 00:32:45,870
Hey, Julie.
576
00:32:45,950 --> 00:32:47,170
Hi. What are you doing here?
577
00:32:47,430 --> 00:32:49,310
Oh, just supporting the local team.
578
00:32:49,870 --> 00:32:50,870
Having a laugh, really.
579
00:32:51,130 --> 00:32:54,810
Hello. All right, guys, if you could
just come and line up over here, it'd be
580
00:32:54,810 --> 00:32:55,810
great.
581
00:32:55,990 --> 00:32:57,490
Get out there and train hard.
582
00:32:57,970 --> 00:32:59,170
Listen to your coach and behave
yourself.
583
00:32:59,870 --> 00:33:03,450
Yeah, all right, guys, still waiting
here.
584
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Hey,
585
00:33:05,310 --> 00:33:06,310
Jackson, how you going, mate?
586
00:33:06,810 --> 00:33:09,490
All right, guys, just line up around
here, please.
587
00:33:10,640 --> 00:33:11,800
Ronald, Percy, come here.
588
00:33:12,840 --> 00:33:14,600
Go to school with them.
589
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
All right.
590
00:33:17,540 --> 00:33:21,620
Hey, guys, my name is Dave Rafter, and
I'm going to be your new coach.
591
00:33:22,220 --> 00:33:24,140
That's until they find someone who knows
what they're doing.
592
00:33:27,060 --> 00:33:28,060
Dave?
593
00:33:30,820 --> 00:33:31,900
Oh, Cooper, come in here.
594
00:33:32,680 --> 00:33:33,760
Come on, mate, quick as you can.
595
00:33:34,880 --> 00:33:35,880
Guys, this is Cooper.
596
00:33:36,920 --> 00:33:38,860
All right, I'll start with a roll call.
597
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
Aaron Walsh.
598
00:33:41,940 --> 00:33:43,460
So, let me get this straight.
599
00:33:44,380 --> 00:33:48,460
You're hiding out in a dead man's house
to avoid your housemate?
600
00:33:50,320 --> 00:33:52,580
Oh, when you put it like that, it's...
Yes.
601
00:33:53,380 --> 00:33:54,380
It's weird.
602
00:33:57,160 --> 00:33:59,480
I've got to get back to the cricket soon
to cheer the little bloke on.
603
00:33:59,980 --> 00:34:04,980
Speaking of weird... What? What's with
the whole supportive part of you,
604
00:34:05,260 --> 00:34:06,480
What are you talking about? I'm
supportive.
605
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
You got any bread?
606
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
Uh, yeah.
607
00:34:11,530 --> 00:34:13,110
Bit stale, mate. Eat at home.
608
00:34:14,190 --> 00:34:17,370
So, you're hanging out at Dead Blake's
house.
609
00:34:18,010 --> 00:34:19,550
His name was Alan Arthur.
610
00:34:20,230 --> 00:34:24,210
So is it just Matt you hate or any poor
sucker who tries to get to know you?
611
00:34:26,650 --> 00:34:28,030
It's got nothing to do with that.
612
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
It doesn't.
613
00:34:32,690 --> 00:34:35,449
You know, mate, you've got to let people
in sometime.
614
00:34:36,590 --> 00:34:37,590
I know you want to.
615
00:34:39,710 --> 00:34:40,810
The point...
616
00:34:41,070 --> 00:34:45,610
is that someone left a lolly like they
knew I'd been going there. Like who?
617
00:34:49,170 --> 00:34:50,550
It's not creepy.
618
00:34:50,850 --> 00:34:55,010
It's just... It's kind of nice. It's
just something for me.
619
00:35:21,070 --> 00:35:22,070
Yeah, that's great.
620
00:35:22,150 --> 00:35:23,830
We'll pop around first thing to check
out of space.
621
00:35:24,970 --> 00:35:26,150
Okay, thanks. Thanks for calling.
622
00:35:26,430 --> 00:35:27,428
Is it the big one? Hey, bye.
623
00:35:27,430 --> 00:35:28,430
Hey, we got the job.
624
00:35:28,570 --> 00:35:31,010
Great. Mum was right. She said word of
mouth would start.
625
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
I'll call her.
626
00:35:32,610 --> 00:35:33,890
Honey, it's so exciting.
627
00:35:34,230 --> 00:35:35,230
Yeah.
628
00:35:37,250 --> 00:35:38,250
What's wrong?
629
00:35:39,210 --> 00:35:43,170
It's nothing. It's just... Well, this
morning you were talking to some weird
630
00:35:43,170 --> 00:35:45,150
part of it about how tough things had
been.
631
00:35:46,710 --> 00:35:48,290
And now we're on top of the world.
632
00:35:48,670 --> 00:35:49,670
I know.
633
00:35:50,090 --> 00:35:52,050
It's funny how life can just turn.
634
00:35:52,390 --> 00:35:53,390
Exactly.
635
00:35:54,310 --> 00:35:55,550
So we shouldn't be scared.
636
00:35:56,150 --> 00:35:57,150
Of what?
637
00:35:57,310 --> 00:35:58,430
Of having a baby.
638
00:36:01,830 --> 00:36:03,630
It just hasn't been the same since.
639
00:36:05,830 --> 00:36:06,830
You know.
640
00:36:09,270 --> 00:36:11,070
When was the last time I felt good?
641
00:36:13,250 --> 00:36:14,290
Like really good.
642
00:36:15,290 --> 00:36:16,290
Me too.
643
00:36:19,550 --> 00:36:20,670
Crazy for even thinking this.
644
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
Let's try again.
645
00:36:26,190 --> 00:36:27,810
Okay. Yes.
646
00:36:28,470 --> 00:36:29,550
I'll go up the hill.
647
00:36:29,990 --> 00:36:30,990
Okay.
648
00:36:34,670 --> 00:36:35,990
Why don't you come over?
649
00:36:36,690 --> 00:36:38,910
All right. See you soon, Donna. Bye.
650
00:36:39,310 --> 00:36:40,310
How'd you go?
651
00:36:40,510 --> 00:36:42,390
Oh, he was magnificent.
652
00:36:42,930 --> 00:36:44,710
You keep sucking up, you're not forgiven
yet.
653
00:36:45,230 --> 00:36:46,450
Time for your bath, busy.
654
00:36:46,770 --> 00:36:48,450
Heard from Nathan?
655
00:36:48,880 --> 00:36:51,940
No. No, he might still be settling into
the new place.
656
00:36:52,220 --> 00:36:54,000
He'll need to be at the airport soonish.
657
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
Yeah.
658
00:36:56,340 --> 00:36:57,480
Is it you or me?
659
00:36:57,740 --> 00:36:59,160
You. A2.
660
00:37:00,500 --> 00:37:01,960
Not even close.
661
00:37:03,900 --> 00:37:08,640
You are so beautiful.
662
00:37:15,100 --> 00:37:16,520
Come on, it's your turn.
663
00:37:17,200 --> 00:37:19,420
Oh, um, E3.
664
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
Gotcha.
665
00:37:24,980 --> 00:37:27,580
I don't know what I'd do without you.
666
00:37:34,060 --> 00:37:36,740
Is it possible for men and women to just
be friends?
667
00:37:37,420 --> 00:37:39,060
Without it becoming something more?
668
00:37:39,920 --> 00:37:41,540
Without someone getting hurt?
669
00:37:42,240 --> 00:37:43,800
How did I let it get to this?
670
00:37:44,440 --> 00:37:46,340
I think it started with me and the work
cocktails.
671
00:37:46,800 --> 00:37:48,460
No, it's more than that.
672
00:37:49,700 --> 00:37:51,780
I didn't even like that Beanie chap.
673
00:37:52,420 --> 00:37:53,580
But I wanted his attention.
674
00:37:55,340 --> 00:37:57,180
You really did fall for Craig, didn't
you?
675
00:37:57,680 --> 00:37:58,680
And whose fault's that?
676
00:37:59,260 --> 00:38:03,100
He said I'm to blame and he's right. Oh,
don't you listen to anything he says.
677
00:38:03,580 --> 00:38:04,580
No, it's true.
678
00:38:05,340 --> 00:38:06,900
I got all obsessed with him.
679
00:38:07,360 --> 00:38:08,820
You barely even knew him.
680
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
I know.
681
00:38:10,520 --> 00:38:11,820
They portrayed us both.
682
00:38:13,580 --> 00:38:14,980
I tried to buy a boyfriend.
683
00:38:15,420 --> 00:38:16,420
Oh, Donna.
684
00:38:18,100 --> 00:38:20,520
It's like I don't think I'm worth much
without a man.
685
00:38:21,680 --> 00:38:23,160
And that's pathetic, Julie.
686
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Sad.
687
00:38:25,180 --> 00:38:27,700
I'm worth more than that, aren't I? Yes,
of course you are.
688
00:38:28,520 --> 00:38:29,580
Things are going to change.
689
00:38:30,680 --> 00:38:31,700
I'm going to change.
690
00:38:31,940 --> 00:38:33,940
Yeah, well, don't change too much.
691
00:38:35,300 --> 00:38:37,440
I'm no more pretending that you're okay
when you're not.
692
00:38:39,580 --> 00:38:42,280
I'm so used to putting others first and
acting like I'm fine.
693
00:38:44,110 --> 00:38:45,630
You've forgotten what it's like to
actually be fine.
694
00:38:48,750 --> 00:38:49,870
Oh, I'm sorry.
695
00:38:50,450 --> 00:38:51,790
Oh, no, I'm sorry.
696
00:38:52,330 --> 00:38:56,550
No, no, I'm sorry. I haven't been there
for you lately. No. I've done more. I'm
697
00:38:56,550 --> 00:38:57,690
fine. I'm fine.
698
00:38:58,990 --> 00:38:59,990
I'm fine, too.
699
00:39:02,330 --> 00:39:03,350
Then we're both fine.
700
00:39:09,420 --> 00:39:12,040
Do you remember that time you made me
scream like a man -woman?
701
00:39:12,640 --> 00:39:13,700
Oh, yes, I remember.
702
00:39:13,980 --> 00:39:15,540
Well, this is me returning the favour.
703
00:39:18,940 --> 00:39:19,940
Gloves on.
704
00:39:22,060 --> 00:39:25,600
Think of something that really gets your
goat.
705
00:39:25,840 --> 00:39:27,480
Let your fist do the talking.
706
00:39:29,640 --> 00:39:32,000
Craig. Oh, your turn.
707
00:39:34,360 --> 00:39:37,340
No offence, but that was pathetic.
708
00:39:38,120 --> 00:39:39,120
What gets you crazy?
709
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
Say it.
710
00:39:41,580 --> 00:39:42,800
Not having time for myself.
711
00:39:43,220 --> 00:39:44,220
That's good. Go.
712
00:39:45,480 --> 00:39:46,480
Lion.
713
00:39:48,260 --> 00:39:49,540
Clean as you bloody go.
714
00:39:50,700 --> 00:39:52,360
Prostitution. Dementia.
715
00:39:53,240 --> 00:39:54,740
Hangovers. Beanie.
716
00:39:55,160 --> 00:39:57,760
Grunting pineapples. Being too needy.
717
00:39:58,520 --> 00:40:00,700
Cellulite. Low -carb diets.
718
00:40:01,400 --> 00:40:02,480
All diets.
719
00:40:18,540 --> 00:40:19,540
How are you smiling?
720
00:40:20,840 --> 00:40:22,560
Oh, just girl stuff.
721
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
Nathan?
722
00:40:29,260 --> 00:40:30,260
They weren't on the plane.
723
00:40:31,320 --> 00:40:33,960
They weren't on the plane, and she's not
answering her phone.
724
00:40:34,260 --> 00:40:37,400
I bought a ticket to the airport. I have
to go to London. Okay, all right. Well,
725
00:40:37,480 --> 00:40:39,040
whatever we can do to help.
726
00:40:47,310 --> 00:40:49,290
Men and women deal with things
differently.
727
00:40:49,530 --> 00:40:53,550
But when it comes to heartache, we're
all the same.
50653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.