Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,290 --> 00:00:15,790
Mum always says, darling, there's a
first time for everything.
2
00:00:16,490 --> 00:00:19,750
Sure, there are some small firsts, but
then there's the big ones.
3
00:00:20,150 --> 00:00:24,050
First love, first kiss, first time away
from your wife and son.
4
00:00:26,030 --> 00:00:27,080
Hello.
5
00:00:28,130 --> 00:00:30,630
Hi. Hi, guys. He can hear you.
6
00:00:30,890 --> 00:00:34,850
Oh, what's he doing? He's got his
listening face on. Hello, Edward.
7
00:00:35,370 --> 00:00:36,420
Daddy.
8
00:00:36,421 --> 00:00:40,069
Can't blame him. There's nothing much to
smile about with you guys over there
9
00:00:40,070 --> 00:00:41,120
and me here.
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,740
Oh, look, isn't he gorgeous?
11
00:00:44,640 --> 00:00:46,300
Hello, Edward. Hi, little man.
12
00:00:47,560 --> 00:00:51,920
Oh, sorry, sorry to interrupt. Hi,
Saskia. Oh, look, it's fine.
13
00:00:52,360 --> 00:00:54,680
Oh, look, he's growing so much.
14
00:00:55,440 --> 00:00:56,940
Oh, sorry.
15
00:00:57,340 --> 00:00:59,810
Anyway, I'll be seeing you both soon.
Bye, Saskia.
16
00:01:00,580 --> 00:01:01,630
Bye, Edward.
17
00:01:03,020 --> 00:01:04,220
We've created a monster.
18
00:01:04,280 --> 00:01:05,420
And I don't mean Edward.
19
00:01:05,421 --> 00:01:07,739
How are you feeling about the job
interview?
20
00:01:07,740 --> 00:01:10,080
Good. I hope I get it. I need you guys
here.
21
00:01:10,670 --> 00:01:13,020
We'll be there really soon, won't we,
Edward?
22
00:01:13,230 --> 00:01:15,190
We'll fly over and be with Daddy.
23
00:01:18,470 --> 00:01:19,670
See that? He just smiled.
24
00:01:19,881 --> 00:01:21,849
He did.
25
00:01:21,850 --> 00:01:25,350
It was his first real smile and it was
at me, wasn't it? It wasn't wind.
26
00:01:25,830 --> 00:01:26,880
Definitely for you.
27
00:01:27,390 --> 00:01:29,190
Next time I want to be there in person.
28
00:01:29,410 --> 00:01:30,850
Look, you'd better get ready.
29
00:01:31,010 --> 00:01:32,090
I want to keep talking.
30
00:01:32,550 --> 00:01:34,050
I know, me too.
31
00:01:34,810 --> 00:01:38,810
But we've just had a little chuck,
haven't we? And you'd better get ready
32
00:01:38,870 --> 00:01:40,070
You don't want to be late.
33
00:01:40,590 --> 00:01:42,970
I love you guys. We love you too. Bye,
Daddy.
34
00:01:43,210 --> 00:01:44,260
Bye, Daddy.
35
00:01:46,670 --> 00:01:47,720
First smile.
36
00:01:47,950 --> 00:01:50,060
That had to be some sort of good luck
charm.
37
00:01:53,050 --> 00:01:54,310
Righto, guys. Wish me luck.
38
00:01:54,311 --> 00:01:55,859
Is it that time already?
39
00:01:55,860 --> 00:01:57,919
No, I'm early. Of course you are. Good
impression.
40
00:01:57,920 --> 00:02:01,319
Yep, plan is to go in there, wow them,
get them to employ me, start the rest of
41
00:02:01,320 --> 00:02:03,370
my life in that order. Wow, you look
great.
42
00:02:03,660 --> 00:02:05,460
Mum. What? Is that really necessary?
43
00:02:05,461 --> 00:02:08,079
Try and stop her. Do you think mum's
ever stopped prepping their sons for job
44
00:02:08,080 --> 00:02:11,359
interviews? Obviously not. Bet Richard
Branson mum still spits on a hanky and
45
00:02:11,360 --> 00:02:12,179
wipes his face.
46
00:02:12,180 --> 00:02:15,139
Rose. Behind every great man is a woman
covering him with saliva.
47
00:02:15,140 --> 00:02:17,190
Exactly. So, you know much about the
job?
48
00:02:17,191 --> 00:02:19,899
Only that it's working in sales for
charity, trying to drum up sponsors.
49
00:02:19,900 --> 00:02:21,220
So it could mean big bucks?
50
00:02:21,580 --> 00:02:23,320
Could mean good -sized bucks.
51
00:02:23,321 --> 00:02:24,979
Well, you're the man for the job.
52
00:02:24,980 --> 00:02:27,930
And you're the mum for the man for the
job. That's right. Yeah.
53
00:02:27,931 --> 00:02:28,939
Come on, march.
54
00:02:28,940 --> 00:02:32,240
And I am the husband of the mum of the
man for the job.
55
00:02:32,520 --> 00:02:33,570
Good one, Dad.
56
00:02:35,760 --> 00:02:39,399
Oh, hang on. What, what? Mum, are you
going to follow me the whole way? No,
57
00:02:39,400 --> 00:02:41,759
no, just to the door. Then I thought I
might wave at the nice man through the
58
00:02:41,760 --> 00:02:43,039
window until he gives you the job.
59
00:02:43,040 --> 00:02:44,090
Oh, I'm kidding.
60
00:02:44,500 --> 00:02:45,720
Okay, go. Okay, bye.
61
00:02:45,960 --> 00:02:47,010
Good luck.
62
00:02:55,579 --> 00:02:57,540
Mom! I'm going next door.
63
00:02:57,880 --> 00:02:58,930
Good luck.
64
00:02:59,060 --> 00:03:03,879
Thanks. Here it is. Extra, extra. Read
all about it. New business led by hot
65
00:03:03,880 --> 00:03:04,639
grid guy.
66
00:03:04,640 --> 00:03:06,360
Led? Yes, simple headline.
67
00:03:06,780 --> 00:03:07,830
Open it.
68
00:03:08,820 --> 00:03:09,900
There we are.
69
00:03:10,160 --> 00:03:15,780
Oh, that's an awful photo of me. Oh, not
possible. I have a giant chin.
70
00:03:16,080 --> 00:03:17,130
I look good.
71
00:03:19,800 --> 00:03:20,850
So, you like it?
72
00:03:20,851 --> 00:03:22,059
It's great.
73
00:03:22,060 --> 00:03:25,059
It makes the living balcony look like an
awesome new business. What's not to
74
00:03:25,060 --> 00:03:29,120
like? Yeah, we look like go -getters.
And fun. It's never fun.
75
00:03:29,540 --> 00:03:31,100
Thank you so much, Julie.
76
00:03:31,300 --> 00:03:32,350
Oh, for a good cause.
77
00:03:32,351 --> 00:03:35,079
Did you want to see a copy or anything?
No, no, no. I just wanted to drop that
78
00:03:35,080 --> 00:03:36,200
off. Bye. Bye.
79
00:03:37,460 --> 00:03:40,100
Right. Well, I better get in the shower
and get going.
80
00:03:40,300 --> 00:03:43,790
Me first. I have a customer. What about
me? I've got a client meeting too.
81
00:03:44,000 --> 00:03:46,360
What about the roster?
82
00:03:46,361 --> 00:03:49,659
What, the bathroom roster now? No, the
shop roster. I'm opening up this
83
00:03:49,660 --> 00:03:50,710
remember? So?
84
00:03:50,711 --> 00:03:52,899
So, it makes sense that I should be
first in the shower.
85
00:03:52,900 --> 00:03:57,019
I have a meeting with a potential
client. I need to look sharp. We can
86
00:03:57,020 --> 00:03:57,599
you like.
87
00:03:57,600 --> 00:04:01,150
What? I can meet the client, you can
open the shop. What are you trying to
88
00:04:01,151 --> 00:04:03,959
Nothing. What, you think I can't handle
a simple client meeting?
89
00:04:03,960 --> 00:04:06,099
Of course not. So, what, do you want to
swap?
90
00:04:06,100 --> 00:04:07,150
Okay,
91
00:04:10,700 --> 00:04:12,440
well, tell me more about your setup.
92
00:04:12,980 --> 00:04:14,900
So, we're a small organisation.
93
00:04:15,640 --> 00:04:16,690
Tiny, really.
94
00:04:17,120 --> 00:04:18,170
Certainly cosy.
95
00:04:18,640 --> 00:04:22,999
Well, what can I say? We use the money
to help people, not rent glamorous
96
00:04:23,000 --> 00:04:28,779
offices. Of course, that's all right.
So, um, the job that I'm applying for...
97
00:04:28,780 --> 00:04:33,739
Yes, so you would be our liaison with
local business, sweet -talking them so
98
00:04:33,740 --> 00:04:34,940
that they'll sponsor us.
99
00:04:35,580 --> 00:04:37,900
Right, so selling the charity to the
public.
100
00:04:38,120 --> 00:04:41,980
Exactly. Oh, but you also get to
interact with the people that we help.
101
00:04:42,200 --> 00:04:44,460
Wow, that sounds amazing. Oh, look, it
is.
102
00:04:44,700 --> 00:04:47,590
And everyone who works here does it for
the love of the job.
103
00:04:48,000 --> 00:04:49,200
It's not about the money.
104
00:04:50,760 --> 00:04:52,740
Which was going to be my next question.
105
00:04:53,500 --> 00:04:59,819
Well, keep in mind that it's a rewarding
job when I tell you that the salary is
106
00:04:59,820 --> 00:05:02,720
probably less than you're used to.
107
00:05:03,520 --> 00:05:04,570
How much less?
108
00:05:04,571 --> 00:05:09,019
Well, there's still a last little bit of
funding to be locked in. I mean, we do
109
00:05:09,020 --> 00:05:12,020
get by. It's just sometimes a bit of a
squeeze.
110
00:05:12,700 --> 00:05:13,750
But a fun one.
111
00:05:15,620 --> 00:05:17,790
I'm not selling this to you very well,
am I?
112
00:05:17,791 --> 00:05:19,199
You're offering me the job already.
113
00:05:19,200 --> 00:05:21,539
Well, with your background in sales,
you'd be perfect.
114
00:05:21,540 --> 00:05:22,740
Oh, thank you.
115
00:05:23,340 --> 00:05:27,940
To be honest, we've been having a little
trouble filling the role.
116
00:05:28,660 --> 00:05:30,580
It's not exactly everyone's cup of tea.
117
00:05:30,581 --> 00:05:32,439
I see.
118
00:05:32,440 --> 00:05:34,379
Well, that's a first if you're turning
down work.
119
00:05:34,380 --> 00:05:35,430
Was it that bad?
120
00:05:35,680 --> 00:05:36,920
No, she was really nice.
121
00:05:36,921 --> 00:05:40,919
And it's a good cause, but they just
seemed a bit disorganised and they
122
00:05:40,920 --> 00:05:41,859
have no budget.
123
00:05:41,860 --> 00:05:42,859
Oh, sweetheart.
124
00:05:42,860 --> 00:05:44,600
She couldn't even offer me a coffee.
125
00:05:44,601 --> 00:05:47,039
But can you understand that I don't want
to take the first thing that comes
126
00:05:47,040 --> 00:05:50,079
along? Like, I have to get this right. I
have to support Ed, wouldn't I ask you?
127
00:05:50,080 --> 00:05:51,130
Good for you, mate.
128
00:05:51,131 --> 00:05:54,139
No, you think I should have taken it,
don't you? Of course not. You do what
129
00:05:54,140 --> 00:05:56,319
feels right. Oh, onto bigger and better
things, huh?
130
00:05:56,320 --> 00:05:57,370
Absolutely.
131
00:05:57,840 --> 00:05:59,040
How'd the interview go?
132
00:05:59,700 --> 00:06:00,750
Don't ask.
133
00:06:00,840 --> 00:06:01,890
You off, Dad?
134
00:06:01,980 --> 00:06:03,030
Looks like it.
135
00:06:03,700 --> 00:06:04,780
Going to see Eleanor?
136
00:06:04,800 --> 00:06:07,400
Mm. Well, Dad, the office still stands,
you know.
137
00:06:07,401 --> 00:06:10,479
Next time she drops you home, why don't
you just invite her in? Maybe I will.
138
00:06:10,480 --> 00:06:12,899
I just don't want there being any
secrets between us.
139
00:06:12,900 --> 00:06:13,950
Neither do I.
140
00:06:23,020 --> 00:06:24,460
Wow, mate, what a great space.
141
00:06:24,620 --> 00:06:25,670
You're running late.
142
00:06:25,840 --> 00:06:29,390
Am I? I hope your tardiness is an
indicator of slackness in other areas.
143
00:06:30,000 --> 00:06:32,950
Of course not. I'm after a team that's
efficient and on time.
144
00:06:33,220 --> 00:06:34,270
Yep, that's us.
145
00:06:34,271 --> 00:06:37,159
So, uh, you heard about them on a
website?
146
00:06:37,160 --> 00:06:39,299
Yep, and I read about you guys in the
paper this morning.
147
00:06:39,300 --> 00:06:42,260
Yeah? Look, I'm not after a fun team of
party animals.
148
00:06:42,700 --> 00:06:45,290
I want experienced people who can work
to my budget.
149
00:06:45,291 --> 00:06:46,919
We can do that.
150
00:06:46,920 --> 00:06:47,970
Great.
151
00:06:49,120 --> 00:06:50,200
That's what I'm after.
152
00:06:52,330 --> 00:06:53,470
Mate, that looks great.
153
00:06:54,550 --> 00:06:55,870
So what's your best price?
154
00:06:56,670 --> 00:07:00,950
Sorry? Your quote for the job. Say, $8
,000?
155
00:07:00,951 --> 00:07:04,949
Well, you know, I'm going to have to
take a look. I'm short on time, mate. Do
156
00:07:04,950 --> 00:07:06,570
you reckon we do business or not?
157
00:07:06,590 --> 00:07:10,629
Well, let's see. Look, if you'd rather
go have fun somewhere else, there's
158
00:07:10,630 --> 00:07:13,529
plenty of other companies that I could
go to that would quite happily take this
159
00:07:13,530 --> 00:07:14,630
job. Yep, $8 ,000.
160
00:07:16,090 --> 00:07:19,350
Great. Well, something like $8 ,000.
161
00:07:20,210 --> 00:07:22,130
Eight thousand, the quote that I heard.
162
00:07:26,990 --> 00:07:29,570
She totally loved our style. You know,
everything.
163
00:07:29,830 --> 00:07:33,140
But even with the extra help, the job
was just way out of our league.
164
00:07:33,141 --> 00:07:34,229
It's a shame.
165
00:07:34,230 --> 00:07:35,730
It killed me turning down work.
166
00:07:36,870 --> 00:07:37,920
Girls, we got the gig.
167
00:07:38,290 --> 00:07:39,890
What? Carbo, that's great.
168
00:07:39,891 --> 00:07:42,789
I mean, that's amazing. When do we
start? We should go around there and
169
00:07:42,790 --> 00:07:43,409
them a quote.
170
00:07:43,410 --> 00:07:44,910
Well, there's no need for that.
171
00:07:45,230 --> 00:07:46,590
Why not?
172
00:07:46,591 --> 00:07:48,609
Well, because I already gave him a
quote.
173
00:07:48,610 --> 00:07:49,469
Oh, Carbo.
174
00:07:49,470 --> 00:07:51,769
Honey, we need to figure out how much
it's going to cost first.
175
00:07:51,770 --> 00:07:54,969
Yeah, I know. But, you know, the guy was
being really pushy, you know. He put me
176
00:07:54,970 --> 00:07:56,960
on the spot. Well, at least we got the
job.
177
00:07:57,190 --> 00:07:58,270
What are the details?
178
00:07:58,510 --> 00:08:01,310
Okay. Well, he wants to turn his
courtyard into this.
179
00:08:02,230 --> 00:08:03,370
Ooh. Wow.
180
00:08:03,910 --> 00:08:04,960
Yeah, from this.
181
00:08:05,870 --> 00:08:06,920
Oh.
182
00:08:06,970 --> 00:08:08,050
That's massive.
183
00:08:08,270 --> 00:08:09,710
So how much did you quote him?
184
00:08:09,711 --> 00:08:12,089
Emma's right, you know. We've got the
gig. Carbo.
185
00:08:12,090 --> 00:08:13,140
Eight thousand.
186
00:08:13,230 --> 00:08:14,280
What?
187
00:08:14,950 --> 00:08:16,000
Eight thousand.
188
00:08:16,360 --> 00:08:17,410
Are you insane?
189
00:08:17,411 --> 00:08:20,779
Have you even had a look at this
picture? It's going to cost a lot more
190
00:08:20,780 --> 00:08:24,379
that. Look, there's landscaping and
electrical... We're lucky to break even.
191
00:08:24,380 --> 00:08:27,879
Yeah, I know, but we're out there now.
This might even lead to more work. Oh,
192
00:08:27,880 --> 00:08:31,499
yeah. At those rates, everyone will want
to hire us. We'll be renovating the
193
00:08:31,500 --> 00:08:34,479
entire neighbourhood for nothing. You
weren't there, Gay. The guy came out
194
00:08:34,480 --> 00:08:40,299
He knew we were a new business and he
kept pushing, he was pushing and... Hey.
195
00:08:41,440 --> 00:08:42,490
We're booked.
196
00:08:42,600 --> 00:08:43,650
OK?
197
00:08:43,651 --> 00:08:45,499
You know, focus on the positive.
198
00:08:45,500 --> 00:08:46,640
I'll get the champagne.
199
00:08:48,200 --> 00:08:49,250
Water.
200
00:09:00,840 --> 00:09:02,160
Nice view from there, huh?
201
00:09:02,940 --> 00:09:04,800
Can't blame a bloke for having a squiz.
202
00:09:04,801 --> 00:09:08,739
Peering over a fence trying to catch a
glimpse of a girl who barely knows
203
00:09:08,740 --> 00:09:12,360
alive. What is this, high school? It's
romantic. It's creepy and...
204
00:09:13,050 --> 00:09:15,430
Look, just be careful. Emma's ex is Ben.
205
00:09:15,690 --> 00:09:19,610
Oh, what's big bad Ben going to do? He
does have a black belt in ninjutsu.
206
00:09:19,611 --> 00:09:23,229
Actually, it's only a brown belt, but
combine that with his anger management
207
00:09:23,230 --> 00:09:24,730
issues. My God. And you are?
208
00:09:24,990 --> 00:09:26,610
This is Nathan. I'm Ben's brother.
209
00:09:26,650 --> 00:09:30,070
Right. Buzz. Ah, you're the new Sparky.
Nice to meet you. You too.
210
00:09:30,350 --> 00:09:31,610
I'll be seeing you around.
211
00:09:31,611 --> 00:09:34,189
I'll tell your brother he's got good
taste.
212
00:09:34,190 --> 00:09:35,240
Are you right?
213
00:09:35,270 --> 00:09:37,830
Okay, one thing we can't use is cheap
materials.
214
00:09:37,831 --> 00:09:41,199
Yeah, but we have to slash expenses
somehow if we're going to break even.
215
00:09:41,200 --> 00:09:44,419
Hey, I can do most of the work myself,
you know? The physical stuff, I mean.
216
00:09:44,420 --> 00:09:47,539
Yeah? Yeah, yeah, yeah. I've helped
heaps of my cousins on the building
217
00:09:47,540 --> 00:09:51,040
You know, my cousin Jim, he said I
handle his forklift like a poet.
218
00:09:51,340 --> 00:09:52,400
Is that a euphemism?
219
00:09:52,401 --> 00:09:53,399
A what?
220
00:09:53,400 --> 00:09:58,440
Great. So Carbo takes care of the
physical labour and looking hot in a
221
00:09:58,680 --> 00:10:02,539
Hey, you got it. If we could keep the
sexual harassment to a minimum for just
222
00:10:02,540 --> 00:10:03,859
five minutes. Sorry, sorry, sorry.
223
00:10:03,860 --> 00:10:06,999
Okay, the client wants garden lights.
That's an electrical job. Yeah, it's
224
00:10:07,000 --> 00:10:08,580
a massive job.
225
00:10:09,080 --> 00:10:11,400
Red Art, look, I know a bit over our
heads. A bit.
226
00:10:11,401 --> 00:10:15,379
Emma, will you please... No, no, no, I'm
not getting involved. You see what he's
227
00:10:15,380 --> 00:10:17,259
done? I've done nothing. You're the one
who started it.
228
00:10:17,260 --> 00:10:17,939
G'day, G'day.
229
00:10:17,940 --> 00:10:19,240
Hello. Hi.
230
00:10:19,241 --> 00:10:21,939
Thought I'd come and check out the new
shop. It's great.
231
00:10:21,940 --> 00:10:24,359
Yeah, hey, you want a tour? Yeah, of
course. Come on.
232
00:10:24,360 --> 00:10:27,790
I've been trying to convince the girls
to let me build a bar back here.
233
00:10:28,340 --> 00:10:29,780
I should cancel my lunch date.
234
00:10:30,340 --> 00:10:31,390
Can't cancel.
235
00:10:31,640 --> 00:10:33,880
Besides, he's a handyman.
236
00:10:35,240 --> 00:10:36,290
Get it?
237
00:10:37,040 --> 00:10:38,090
I'm glad you called.
238
00:10:38,350 --> 00:10:40,870
Yeah, me too, actually. It's a funny
coincidence.
239
00:10:40,871 --> 00:10:44,449
You're not going to tell me we're long
-lost brother and sister.
240
00:10:44,450 --> 00:10:45,650
Oh. Good.
241
00:10:46,430 --> 00:10:47,480
Carry on, then.
242
00:10:48,210 --> 00:10:53,630
Um, well, as you know, I own this
outdoor space kind of design company.
243
00:10:54,530 --> 00:10:58,610
Well, long story short, we need a few
favours for this big job we've got.
244
00:10:58,611 --> 00:11:01,889
And here I was, thinking a beautiful
girl wanted to ask me out, when really
245
00:11:01,890 --> 00:11:02,940
was just using me.
246
00:11:04,450 --> 00:11:05,500
I'm sorry.
247
00:11:05,670 --> 00:11:07,600
I don't mean to put you on the spot,
but...
248
00:11:07,601 --> 00:11:11,579
If you know anything about garden
lights... Sorry, electrics aren't really
249
00:11:11,580 --> 00:11:12,630
area of expertise.
250
00:11:12,900 --> 00:11:13,950
Oh.
251
00:11:14,420 --> 00:11:15,470
Is that it?
252
00:11:15,740 --> 00:11:16,790
Date over?
253
00:11:16,860 --> 00:11:18,240
Move on to the next trading?
254
00:11:18,400 --> 00:11:19,450
Of course not.
255
00:11:19,620 --> 00:11:24,719
So, does this mean if I was to ask you
out for a drink tonight, you wouldn't
256
00:11:24,720 --> 00:11:25,770
no?
257
00:11:25,840 --> 00:11:27,060
I wouldn't dream of it.
258
00:11:29,720 --> 00:11:31,040
Sorry, I have to take this?
259
00:11:31,160 --> 00:11:32,210
Yes, go ahead.
260
00:11:32,280 --> 00:11:34,400
Hello? Craig, it's Donna.
261
00:11:36,810 --> 00:11:37,950
Can you excuse me a sec?
262
00:11:39,570 --> 00:11:40,870
How can I help?
263
00:11:40,871 --> 00:11:44,229
Oh, nothing urgent. Just checking that
we're still on for tonight.
264
00:11:44,230 --> 00:11:45,280
Tonight?
265
00:11:45,630 --> 00:11:47,310
Yeah, yeah, looking forward to it.
266
00:11:47,330 --> 00:11:48,950
As am I, very much.
267
00:11:50,110 --> 00:11:51,160
Not that I am.
268
00:11:51,630 --> 00:11:53,970
Well, you know, I'll see you soon.
269
00:11:54,310 --> 00:11:55,360
Bye.
270
00:11:56,381 --> 00:11:58,469
Sorry about that.
271
00:11:58,470 --> 00:11:59,520
Does it work?
272
00:11:59,950 --> 00:12:01,000
Sort of.
273
00:12:05,931 --> 00:12:11,659
I told you I'd call you in the morning.
What time is it there?
274
00:12:11,660 --> 00:12:13,700
Oh, Edward's been crying. I can't sleep.
275
00:12:13,701 --> 00:12:15,359
Poor thing.
276
00:12:15,360 --> 00:12:16,410
Him or me?
277
00:12:16,411 --> 00:12:17,419
Both of you.
278
00:12:17,420 --> 00:12:21,279
Have you tried? Oh, please don't give me
a list of things to try. I've done all
279
00:12:21,280 --> 00:12:22,039
the tricks.
280
00:12:22,040 --> 00:12:23,090
Twice.
281
00:12:23,500 --> 00:12:24,550
Are you okay?
282
00:12:25,800 --> 00:12:30,500
Time for trick number 853. Bye.
283
00:12:32,460 --> 00:12:33,510
Bye.
284
00:12:34,060 --> 00:12:36,540
And then there are some firsts you don't
want.
285
00:12:36,960 --> 00:12:40,690
That feeling when your wife needs your
help and you're not there to give it.
286
00:12:41,911 --> 00:12:45,619
It's just been tough on her since I
left.
287
00:12:45,620 --> 00:12:46,670
Her baby's hard.
288
00:12:46,671 --> 00:12:49,399
That's an understatement. And I'm not
there to help.
289
00:12:49,400 --> 00:12:52,159
Surely she must have someone to lend a
hand. What about her family? No, that's
290
00:12:52,160 --> 00:12:55,579
just it. She doesn't. Both her parents
are gone. She doesn't have any siblings.
291
00:12:55,580 --> 00:12:56,630
Oh, poor thing.
292
00:12:56,631 --> 00:12:58,899
I don't know what I would have done with
that mum and dad when you lot were
293
00:12:58,900 --> 00:13:01,939
born. Why do you think we moved back to
Australia, Nana Julie?
294
00:13:01,940 --> 00:13:02,759
Warm weather.
295
00:13:02,760 --> 00:13:04,360
And free childcare.
296
00:13:04,361 --> 00:13:06,329
Oh, Grandpa Dave's going to love that.
297
00:13:06,330 --> 00:13:08,329
I shouldn't have left so soon after he
was born.
298
00:13:08,330 --> 00:13:10,169
Darling, she wanted you to, remember?
299
00:13:10,170 --> 00:13:12,400
You're setting up a new life for your
family.
300
00:13:12,401 --> 00:13:14,369
Sleeplessness and crankiness would go
with the territory.
301
00:13:14,370 --> 00:13:16,660
Yeah, I just wish I knew what I could do
to help.
302
00:13:17,230 --> 00:13:18,280
Be a rock.
303
00:13:19,390 --> 00:13:21,860
Can you be a rock from the other side of
the world?
304
00:13:22,010 --> 00:13:23,060
You can.
305
00:13:28,430 --> 00:13:29,480
All right.
306
00:13:29,570 --> 00:13:32,280
Carbo, this area is twice the size that
you estimated.
307
00:13:32,610 --> 00:13:34,960
Because under pressure, I'm measuring
steps.
308
00:13:36,060 --> 00:13:40,060
Steps. How big are your feet? Oh, wow,
this is even bigger than... It was big,
309
00:13:40,120 --> 00:13:41,170
yes, big.
310
00:13:41,171 --> 00:13:42,659
How'd it go?
311
00:13:42,660 --> 00:13:43,710
Oh, no luck.
312
00:13:43,920 --> 00:13:45,180
Not his area of expertise.
313
00:13:45,640 --> 00:13:49,499
Bummer. Yeah, but I did manage to score
a second date out of it, though, so, you
314
00:13:49,500 --> 00:13:50,600
know... Ooh.
315
00:13:51,060 --> 00:13:52,110
Details,
316
00:13:52,240 --> 00:13:56,340
please. It's nice, but not until later.
Oh, he has something on this evening.
317
00:13:56,520 --> 00:13:57,570
Oh, pretty cold.
318
00:13:57,880 --> 00:13:59,140
Carbo, shut up. Keep going.
319
00:13:59,740 --> 00:14:02,520
OK, he's Mum's handyman. Is that weird?
320
00:14:02,940 --> 00:14:05,890
No, it's kind of hot. Not quite as hot
as a pool boy, though. Oi.
321
00:14:05,891 --> 00:14:09,699
Didn't think you'd have time for a
gossip session. Oh, this is a pre
322
00:14:09,700 --> 00:14:12,340
thing. I should get back to the shop.
323
00:14:12,860 --> 00:14:13,910
So,
324
00:14:13,920 --> 00:14:15,420
who's taking charge here? I am.
325
00:14:15,421 --> 00:14:20,339
Listen, Rick, we understand with this
job that time is... Well, it doesn't
326
00:14:20,340 --> 00:14:21,390
like it.
327
00:14:21,391 --> 00:14:24,459
Perhaps I should outsource the water
feature to somebody else. Because I'm
328
00:14:24,460 --> 00:14:27,499
spending a fortune just to be mucked
around. We'll do it for no extra charge.
329
00:14:27,500 --> 00:14:28,550
What?
330
00:14:29,020 --> 00:14:30,070
Okay.
331
00:14:30,400 --> 00:14:31,480
I appreciate it, yeah.
332
00:14:32,701 --> 00:14:39,309
Good job, Britta. Excuse me, you're the
one that got us into this mess. Well,
333
00:14:39,310 --> 00:14:42,409
you didn't make it work. Keeping the
client happy is not the same as giving
334
00:14:42,410 --> 00:14:45,720
a completely unrealistic... Oh, Jess!
No, you're an idiot, as usual.
335
00:14:48,550 --> 00:14:50,050
No, no, I get it, I get it.
336
00:14:50,790 --> 00:14:51,840
Fine.
337
00:14:52,550 --> 00:14:53,750
You're perfect, I'm not.
338
00:14:58,590 --> 00:14:59,730
I want to talk business.
339
00:15:00,270 --> 00:15:04,249
Hey, Carver, nice to see you. Yeah,
we've got a small electrical thing as
340
00:15:04,250 --> 00:15:06,130
of our living balcony job. Small.
341
00:15:06,350 --> 00:15:09,960
Which means freebie. No, it doesn't. But
if you're offering, I'll take it.
342
00:15:10,510 --> 00:15:12,230
Mostly, I'm after a discount.
343
00:15:12,710 --> 00:15:15,360
Oh. And don't think I've come running
straight to you.
344
00:15:15,361 --> 00:15:18,629
Emma's already tried some sparky friend
of hers, but it didn't pay. Yeah, OK, so
345
00:15:18,630 --> 00:15:19,850
we're second choice.
346
00:15:19,851 --> 00:15:21,809
Not helping. Hey, I'll give you a hand.
347
00:15:21,810 --> 00:15:22,860
Yeah? Yeah.
348
00:15:23,270 --> 00:15:25,010
Well, lunch break's in the weekend.
349
00:15:25,110 --> 00:15:27,520
Won't interfere with any of our job.
Good to hear.
350
00:15:27,521 --> 00:15:28,689
What's your name, mate?
351
00:15:28,690 --> 00:15:30,820
Bud. Both? Yeah. What's yours?
352
00:15:31,080 --> 00:15:32,260
Cabo. Cabo.
353
00:15:32,480 --> 00:15:33,620
I'm ready to grant mine.
354
00:15:33,700 --> 00:15:35,200
Both? You're a dead pill agent.
355
00:15:38,040 --> 00:15:39,360
You're a very generous man.
356
00:15:39,900 --> 00:15:40,950
That's what they say.
357
00:15:41,080 --> 00:15:42,940
Especially when you hear Emma's name.
358
00:15:43,160 --> 00:15:44,540
What, is that her business?
359
00:15:45,300 --> 00:15:46,560
Must have missed that bit.
360
00:15:46,640 --> 00:15:49,060
You are good. You are good.
361
00:15:52,280 --> 00:15:53,330
Oh,
362
00:15:53,331 --> 00:15:55,099
here he is, staring at the local paper.
363
00:15:55,100 --> 00:15:57,270
Signed any autographs yet? No, not yet,
no.
364
00:15:57,480 --> 00:15:58,530
Is Nathan here?
365
00:15:58,531 --> 00:15:59,979
Uh, yes.
366
00:15:59,980 --> 00:16:01,030
Yeah.
367
00:16:01,800 --> 00:16:04,480
Carver, hey. Yes, unless you're packing
vodka.
368
00:16:05,100 --> 00:16:07,080
Don't tell me work's that rough already.
369
00:16:07,220 --> 00:16:11,160
Well, me and Rita had our first big
fight.
370
00:16:11,161 --> 00:16:12,599
Oh, God.
371
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
One for the scrapbook.
372
00:16:14,320 --> 00:16:16,040
We never really fight.
373
00:16:16,560 --> 00:16:18,200
Every couple fights eventually.
374
00:16:18,760 --> 00:16:20,380
Do you and Sarge care? Not really.
375
00:16:20,381 --> 00:16:22,479
I mean, we have our differences.
376
00:16:22,480 --> 00:16:23,619
Yeah, but you sort it out.
377
00:16:23,620 --> 00:16:27,059
I mean, that's what people want for each
other to do, right? That they talk
378
00:16:27,060 --> 00:16:27,799
through it.
379
00:16:27,800 --> 00:16:29,120
Yeah, something like that.
380
00:16:29,680 --> 00:16:30,780
She called me an idiot.
381
00:16:31,060 --> 00:16:32,260
You called him an idiot?
382
00:16:33,740 --> 00:16:38,520
He's just... carbo with a bit of extra
stress.
383
00:16:38,521 --> 00:16:40,479
You know what she takes out of me?
384
00:16:40,480 --> 00:16:41,530
That's life, mate.
385
00:16:41,531 --> 00:16:44,939
You can't just exist in this love bubble
where everything's perfect all the
386
00:16:44,940 --> 00:16:45,990
time. Why not?
387
00:16:45,991 --> 00:16:48,799
You've got to trust that your
relationship's strong enough to survive
388
00:16:48,800 --> 00:16:51,150
parts. I'm telling you, you're going to
be fine.
389
00:16:56,349 --> 00:16:58,330
You are kidding me.
390
00:16:59,170 --> 00:17:00,290
That smells amazing.
391
00:17:02,270 --> 00:17:05,790
Roast pumpkin risotto with rocket and
walnut salad.
392
00:17:05,791 --> 00:17:08,709
Admit it, you're going to miss this once
I'm gone.
393
00:17:08,710 --> 00:17:12,509
How is it that you can cook like this
and then every night at Jake's you are
394
00:17:12,510 --> 00:17:13,710
having takeaway pizza?
395
00:17:13,810 --> 00:17:15,610
Well, a man's got an image to protect.
396
00:17:16,589 --> 00:17:17,669
Where's all the mess?
397
00:17:18,430 --> 00:17:21,650
This is takeaway and you've hidden the
container, isn't it?
398
00:17:21,970 --> 00:17:23,390
Admit it. I'm offended.
399
00:17:24,060 --> 00:17:26,470
I'm even a slow stirrer. This took me
over an hour.
400
00:17:27,640 --> 00:17:29,240
Who taught you to make risotto?
401
00:17:29,560 --> 00:17:31,980
No, no, it's risotto.
402
00:17:32,540 --> 00:17:36,419
Okay, who taught you to make risotto?
One of my illustrious careers was as a
403
00:17:36,420 --> 00:17:39,500
dish pig for this Italian joint, if you
can believe it.
404
00:17:39,501 --> 00:17:41,699
Is there no beginning to your talent?
405
00:17:41,700 --> 00:17:42,519
Thank you.
406
00:17:42,520 --> 00:17:46,719
Anyway, Salvatore, he was the head chef,
he took me under his wing and he taught
407
00:17:46,720 --> 00:17:48,400
me a few of his signature dishes.
408
00:17:49,100 --> 00:17:50,180
Sweet old bloke he was.
409
00:17:51,470 --> 00:17:53,030
Why have I not heard this story?
410
00:17:53,150 --> 00:17:55,210
Well, you never asked. Now, sit. Eat.
411
00:17:55,990 --> 00:17:57,040
No garlic bread?
412
00:17:57,041 --> 00:17:58,149
Garlic bread?
413
00:17:58,150 --> 00:18:00,329
Classy. What do you think this is, Papa
Luigi's?
414
00:18:00,330 --> 00:18:01,380
Who are you?
415
00:18:01,381 --> 00:18:03,009
What have you done with Matt?
416
00:18:03,010 --> 00:18:06,669
Hey, suspicion gives you wrinkles. Now,
there's a glass here ready and waiting
417
00:18:06,670 --> 00:18:07,870
for you. Who can breathe?
418
00:18:08,070 --> 00:18:09,120
It's a Chianti.
419
00:18:10,330 --> 00:18:11,380
Pepper?
420
00:18:12,890 --> 00:18:15,770
I don't know. Cowboy was just a bit
distant or something.
421
00:18:16,770 --> 00:18:18,450
He must have done something wrong.
422
00:18:18,451 --> 00:18:21,309
Yeah, it was good publicity for them.
Yeah, that's what I thought. They came
423
00:18:21,310 --> 00:18:25,069
across as a young, vibrant company with
lots of energy. They should be wrapped.
424
00:18:25,070 --> 00:18:26,489
Now I know why I keep you around.
425
00:18:26,490 --> 00:18:28,840
I'll go eat young Cabo. He's got a lot
on his mind.
426
00:18:29,070 --> 00:18:30,390
First time for everything.
427
00:18:30,470 --> 00:18:32,110
Oh, good, you're all here.
428
00:18:32,490 --> 00:18:33,990
Ah, are you in for dinner, Dad?
429
00:18:34,270 --> 00:18:36,740
Actually, there's somebody I'd like you
to meet.
430
00:18:42,090 --> 00:18:43,140
Hello, Julie.
431
00:18:43,150 --> 00:18:45,320
Mrs McCormack, hi. Oh, no, Eleanor,
please.
432
00:18:46,410 --> 00:18:50,130
Gosh. I can still see that little girl
who used to sneak into my backyard.
433
00:18:53,390 --> 00:18:54,450
Um, I'm Dave.
434
00:18:54,870 --> 00:18:57,820
Sorry, yes, and this is Nathan, our son.
Hi, nice to meet you.
435
00:18:57,990 --> 00:19:00,820
We were just passing through and I
thought I'd say hello.
436
00:19:03,650 --> 00:19:05,270
Oh, I brought an orange cake.
437
00:19:05,470 --> 00:19:07,820
Oh. I remembered how much you loved it.
Thank you.
438
00:19:08,950 --> 00:19:12,329
Oh, I didn't realise we were
interrupting dinner. I should go. No,
439
00:19:12,330 --> 00:19:16,170
no. It won't be really for a while,
so... Why don't you stay for a cuppa?
440
00:19:16,510 --> 00:19:18,250
Oh, that sounds lovely. Thank you.
441
00:19:19,310 --> 00:19:23,190
Well, Nathan was the third. He was the
youngest. Until recently.
442
00:19:23,191 --> 00:19:26,229
Oh, that's right. Ted mentioned you had
a younger sister.
443
00:19:26,230 --> 00:19:27,269
Much younger.
444
00:19:27,270 --> 00:19:30,090
Yeah, my Ruby. The best surprise anyone
could have.
445
00:19:30,091 --> 00:19:33,289
That's what you said about Rachel. But
once I got over the shock.
446
00:19:33,290 --> 00:19:34,340
Rachel's our eldest.
447
00:19:34,390 --> 00:19:39,270
I love each of my grandchildren equally.
Except for Ben. He's barely tolerated.
448
00:19:39,450 --> 00:19:40,500
I'm the favourite.
449
00:19:40,501 --> 00:19:41,389
Then who?
450
00:19:41,390 --> 00:19:44,089
It's a given. I'm the only one that's
made you a great -grandad.
451
00:19:44,090 --> 00:19:45,140
True, true.
452
00:19:45,170 --> 00:19:46,220
My little Edward.
453
00:19:46,350 --> 00:19:48,230
Named after a great man, I hear.
454
00:19:48,790 --> 00:19:51,590
You're very lucky, Ted. You have a
beautiful family.
455
00:19:51,810 --> 00:19:53,430
Well, that's all thanks to Julie.
456
00:19:53,690 --> 00:19:55,790
The best daughter anyone could ask for.
457
00:19:56,310 --> 00:19:57,710
And I was involved too.
458
00:19:57,990 --> 00:20:03,469
Dad. So, Eleanor, did you and... Sorry,
I don't actually know his first name. Mr
459
00:20:03,470 --> 00:20:05,089
McCormack, did you ever have kids?
460
00:20:05,090 --> 00:20:06,140
Brian and no.
461
00:20:06,610 --> 00:20:09,320
Unfortunately, kids weren't in the grand
plan for us.
462
00:20:09,510 --> 00:20:10,770
But no complaints.
463
00:20:12,590 --> 00:20:13,640
I shouldn't stay.
464
00:20:13,641 --> 00:20:14,649
Oh, don't rush off.
465
00:20:14,650 --> 00:20:17,840
Well, no, it was simply nice to drop by.
I just wanted to say hello.
466
00:20:18,290 --> 00:20:19,340
Hello, Eleanor.
467
00:20:20,150 --> 00:20:21,200
Hello, Julie.
468
00:20:22,050 --> 00:20:23,730
I'll walk you to the door. Thank you.
469
00:20:24,390 --> 00:20:25,550
See you again, I hope.
470
00:20:26,910 --> 00:20:29,090
Are you okay?
471
00:20:29,650 --> 00:20:30,890
Yeah, I'm fine.
472
00:20:33,290 --> 00:20:35,150
You know, Dad was his old self tonight.
473
00:20:35,310 --> 00:20:36,360
Was he?
474
00:20:37,050 --> 00:20:39,010
Eleanor makes him happy.
475
00:20:39,470 --> 00:20:40,520
I'm impressed.
476
00:20:40,910 --> 00:20:42,870
Good. I feel like we're moving forward.
477
00:20:42,871 --> 00:20:45,309
What about when she starts sleeping
over?
478
00:20:45,310 --> 00:20:47,949
Right. If you two are going to stand
there and talk about Grandad's sex life,
479
00:20:47,950 --> 00:20:50,109
I'm leaving. Well, you could always give
him the hand, you know. Well, I'm just
480
00:20:50,110 --> 00:20:52,009
waiting for the staff to give the Skype.
481
00:20:52,010 --> 00:20:53,690
Wasn't that meant to be 8 o 'clock?
482
00:20:53,790 --> 00:20:55,170
Yeah, that's what I thought.
483
00:20:55,270 --> 00:20:57,680
Well, she's probably out taking over for
a walk.
484
00:20:58,250 --> 00:20:59,510
Yeah, that's probably it.
485
00:21:03,290 --> 00:21:04,510
I was saying one thing.
486
00:21:05,950 --> 00:21:08,240
But my instincts were saying something
else.
487
00:21:29,910 --> 00:21:31,550
Switch me on.
488
00:21:33,010 --> 00:21:34,770
Turn me up.
489
00:21:36,650 --> 00:21:41,310
Don't want to fall, let you make for
love.
490
00:21:45,910 --> 00:21:46,960
Craig,
491
00:21:48,050 --> 00:21:51,130
how lovely to see you. Good to see you
too. You look great.
492
00:21:51,390 --> 00:21:52,890
Oh, this is new.
493
00:21:53,130 --> 00:21:54,390
I almost bought it in blue.
494
00:21:54,730 --> 00:21:56,850
But then I thought, well...
495
00:21:57,050 --> 00:21:59,400
That's not actually a very interesting
story.
496
00:21:59,470 --> 00:22:00,850
I'm glad you like it, though.
497
00:22:01,190 --> 00:22:02,240
Sure.
498
00:22:03,090 --> 00:22:04,230
Everything all right?
499
00:22:04,850 --> 00:22:07,910
Sorry? You just seem a bit away with the
pixies.
500
00:22:08,290 --> 00:22:11,330
Oh, sorry. Just things on my mind.
501
00:22:12,070 --> 00:22:16,010
You know, we don't have to do anything.
We could just talk, if you'd rather.
502
00:22:17,710 --> 00:22:19,890
Well... Why don't we have a glass of
wine?
503
00:22:20,370 --> 00:22:21,420
No pressure.
504
00:22:22,670 --> 00:22:23,720
That'd be great.
505
00:22:24,490 --> 00:22:25,610
Might be nice to chat.
506
00:22:26,190 --> 00:22:27,870
Get to know each other a bit better.
507
00:22:30,190 --> 00:22:34,349
It's just a stupid date. A stupid date
that you're really nervous about. I'm
508
00:22:34,350 --> 00:22:37,049
ridiculously nervous, but that doesn't
mean I have to go.
509
00:22:37,050 --> 00:22:40,489
Why wouldn't you? I just don't want to
leave you here alone feeling miserable.
510
00:22:40,490 --> 00:22:44,329
For God's sake, I'm not an invalid. I
just had a dumb fight with my dumb
511
00:22:44,330 --> 00:22:45,380
husband, okay?
512
00:22:45,650 --> 00:22:47,890
You need to go. Are you sure? I'm
positive.
513
00:22:48,690 --> 00:22:51,370
Besides, this guy could be Mr.
Wonderful.
514
00:22:52,050 --> 00:22:54,050
You don't want to miss a second of it.
515
00:22:54,550 --> 00:22:56,810
Okay? Now go, go, go, go, go, go.
516
00:23:01,010 --> 00:23:02,060
Where have you been?
517
00:23:02,710 --> 00:23:03,870
I went for a walk.
518
00:23:04,790 --> 00:23:06,050
Thought I'd clean my head.
519
00:23:06,670 --> 00:23:08,370
Right. I should go.
520
00:23:11,550 --> 00:23:14,610
Then I got hungry and I thought you
might be too.
521
00:23:17,110 --> 00:23:19,510
Toast with red curry with extra baby
corn.
522
00:23:19,990 --> 00:23:21,040
You remembered.
523
00:23:22,150 --> 00:23:23,200
And my wife.
524
00:23:24,080 --> 00:23:26,370
Your favourite curry's tattooed on my
brain.
525
00:23:28,540 --> 00:23:29,620
I'm so sorry.
526
00:23:30,440 --> 00:23:31,490
Me too.
527
00:23:32,040 --> 00:23:33,090
You're not an idiot.
528
00:23:34,640 --> 00:23:35,690
I love you.
529
00:23:40,100 --> 00:23:41,300
Hi, it's me.
530
00:23:41,301 --> 00:23:45,239
I'm not going to keep hassling you. Just
give me a call back when you can. I'll
531
00:23:45,240 --> 00:23:46,440
leave the phone by my bed.
532
00:23:46,620 --> 00:23:47,670
Bye.
533
00:23:49,220 --> 00:23:50,270
Oh, yeah.
534
00:23:51,400 --> 00:23:52,600
Dad, what are you doing?
535
00:23:52,601 --> 00:23:53,779
A little privacy, please.
536
00:23:53,780 --> 00:23:55,340
Sorry, Matt, I was just passing.
537
00:23:56,280 --> 00:23:57,420
Everything all right?
538
00:23:57,421 --> 00:24:00,079
She's not answering. Something must be
wrong.
539
00:24:00,080 --> 00:24:01,919
There's no point jumping to conclusions.
540
00:24:01,920 --> 00:24:03,060
I need to get over there.
541
00:24:03,180 --> 00:24:06,490
I could be on a plane first thing.
Nathan, just calm down. Sleep on it
542
00:24:06,580 --> 00:24:09,710
Sleep on it? Dad, what if I'm sleeping
and my wife's losing it?
543
00:24:09,800 --> 00:24:12,700
I mean, I knew it would be hard, but I
just... I miss them.
544
00:24:12,701 --> 00:24:14,599
Of course you do. They're your family.
545
00:24:14,600 --> 00:24:16,999
If I get a job by the end of the week, I
should probably go back.
546
00:24:17,000 --> 00:24:20,369
Right. I mean, what was I thinking? I
left her there with a baby. He is so
547
00:24:20,370 --> 00:24:23,209
small. Of course she's stressed. Jason,
stop beating up on yourself. You love
548
00:24:23,210 --> 00:24:24,209
them.
549
00:24:24,210 --> 00:24:25,650
You want what's best for them.
550
00:24:26,170 --> 00:24:28,640
Trying to make a life here is all part
of that plan.
551
00:24:28,641 --> 00:24:31,249
Yes, then why does it feel like I'm
doing everything wrong?
552
00:24:31,250 --> 00:24:33,230
Because you expect too much of yourself.
553
00:24:33,330 --> 00:24:34,380
Always have.
554
00:24:35,150 --> 00:24:38,460
Just know that whatever you decide, your
mum and I are on your side.
555
00:24:45,970 --> 00:24:49,040
Aunty Val, now she thought that I should
go into hospitality.
556
00:24:49,410 --> 00:24:50,770
She was a cake decorator.
557
00:24:51,150 --> 00:24:55,449
So out of all the options, I didn't
think that hospitality would be the one.
558
00:24:55,450 --> 00:24:58,110
once I started, I just felt so
comfortable.
559
00:24:58,330 --> 00:25:00,310
Well, you certainly are a people person.
560
00:25:00,430 --> 00:25:01,890
That's very kind of you to say.
561
00:25:02,390 --> 00:25:04,920
I'm not sure that my daughter would
agree with you.
562
00:25:05,270 --> 00:25:06,870
She worked for me for a while.
563
00:25:07,790 --> 00:25:08,840
And badly?
564
00:25:08,930 --> 00:25:12,670
No, but she certainly didn't get special
treatment.
565
00:25:14,680 --> 00:25:16,120
I'm boring you. I'm sorry.
566
00:25:16,900 --> 00:25:20,920
No, no, not at all. Just, uh, I can't
stay.
567
00:25:22,020 --> 00:25:23,400
You've got somewhere to go?
568
00:25:23,840 --> 00:25:27,699
Well... Oh, no, don't tell me. I don't
need to know who. I'm sorry, what you're
569
00:25:27,700 --> 00:25:28,750
doing.
570
00:25:28,751 --> 00:25:33,279
Oh, we're having such a great time
chatting. I just lost track.
571
00:25:33,280 --> 00:25:36,619
Yes, of course. Let me pay you. Donna,
you know what? There's no need. Oh,
572
00:25:36,620 --> 00:25:39,680
be silly. It's your time. No, really. It
was just talking.
573
00:25:40,040 --> 00:25:41,240
Semantics, here you are.
574
00:25:41,540 --> 00:25:43,260
Now, let's not speak of it again.
575
00:25:52,590 --> 00:25:54,290
Can you break me, honey?
576
00:25:55,410 --> 00:25:57,210
Why'd you have to do that?
577
00:25:59,250 --> 00:26:00,590
I'm so sorry.
578
00:26:00,870 --> 00:26:02,230
I thought I'd been stood up.
579
00:26:02,450 --> 00:26:05,280
Oh, ten minutes. You can forgive ten
minutes, can't you?
580
00:26:05,330 --> 00:26:06,380
First round's on me.
581
00:26:06,381 --> 00:26:07,189
Are you okay?
582
00:26:07,190 --> 00:26:11,170
Yeah, just, yeah, just annoyed at being
late.
583
00:26:11,171 --> 00:26:13,649
Let me get the second round, too.
584
00:26:13,650 --> 00:26:15,330
Oh, look who's getting cocky.
585
00:26:15,331 --> 00:26:18,669
Who said there will be a second round?
Hey, I'm the one on the back foot here.
586
00:26:18,670 --> 00:26:22,829
The very least you could do is let me
shower you with drinks and affection to
587
00:26:22,830 --> 00:26:27,209
make up for it. What kind of affection
are you thinking about? I was going to
588
00:26:27,210 --> 00:26:30,100
start with some verbal flirtation and
take it from there.
589
00:26:30,101 --> 00:26:31,469
Oh, yeah.
590
00:26:31,470 --> 00:26:32,520
I'm listening.
591
00:26:41,540 --> 00:26:42,780
Okay, this one.
592
00:26:50,020 --> 00:26:51,070
Yes.
593
00:26:52,060 --> 00:26:53,110
Throw it out.
594
00:26:53,640 --> 00:26:55,640
Running across the cliff.
595
00:26:56,580 --> 00:26:57,630
Really?
596
00:27:02,020 --> 00:27:05,540
I just got something over here. It's a
bag.
597
00:27:07,300 --> 00:27:08,360
That was good.
598
00:27:11,500 --> 00:27:14,570
So does this mean I've got the green
light for the next round?
599
00:27:15,000 --> 00:27:16,050
I should go.
600
00:27:19,180 --> 00:27:22,440
This is the bit where I tell you how
much I want to see you again.
601
00:27:33,100 --> 00:27:34,150
Come along with me.
602
00:27:36,980 --> 00:27:38,030
Look, Alan.
603
00:27:38,860 --> 00:27:42,460
I know it's early days, but I like you.
604
00:27:44,220 --> 00:27:45,270
A lot.
605
00:27:45,620 --> 00:27:46,700
I like you too.
606
00:27:48,580 --> 00:27:50,990
You're thinking it over, aren't you? I
can tell.
607
00:27:51,160 --> 00:27:52,640
It's just work tomorrow.
608
00:27:52,920 --> 00:27:55,040
And with that, he loses her.
609
00:27:55,400 --> 00:27:58,560
You haven't lost me completely, just
tonight.
610
00:28:00,440 --> 00:28:01,580
Is there someone else?
611
00:28:01,700 --> 00:28:02,750
No.
612
00:28:04,800 --> 00:28:07,880
Well, an ex, someone else, but...
613
00:28:09,150 --> 00:28:10,200
That's long over.
614
00:28:11,570 --> 00:28:12,620
And you?
615
00:28:15,450 --> 00:28:17,570
The answer is no, actually.
616
00:28:18,210 --> 00:28:19,770
You had me worried for a second.
617
00:28:23,750 --> 00:28:26,210
I respect your decision to go home
tonight.
618
00:28:26,930 --> 00:28:28,190
Why, thank you.
619
00:28:28,390 --> 00:28:31,610
But trust me, I'm going to persuade
harder next time.
620
00:28:31,890 --> 00:28:32,940
And I'll let you.
621
00:28:52,669 --> 00:28:57,569
Hello? I'm so sorry. Where have you
been? I've been trying all night. I
622
00:28:57,570 --> 00:29:00,490
know. I just got all your messages. I
didn't have my phone.
623
00:29:00,491 --> 00:29:04,149
I've been so worried. I know. Look,
Edward wasn't sleeping, so a friend came
624
00:29:04,150 --> 00:29:07,929
over and we just drove around trying to
get him to drop off. I guess I lost
625
00:29:07,930 --> 00:29:09,290
track of time. I'm sorry.
626
00:29:09,610 --> 00:29:10,660
What friend?
627
00:29:11,950 --> 00:29:15,729
Sorry, I'm just... Look, today has just
been a horrible blur. Can we not talk
628
00:29:15,730 --> 00:29:16,779
about it?
629
00:29:16,780 --> 00:29:19,779
I thought something terrible had
happened. I was five minutes away from
630
00:29:19,780 --> 00:29:21,080
on a plane. Don't be silly.
631
00:29:21,360 --> 00:29:22,410
I'm not being silly.
632
00:29:22,411 --> 00:29:26,199
Do you have any idea how insane it makes
me being this far away from you guys?
633
00:29:26,200 --> 00:29:27,250
I want to come home.
634
00:29:27,340 --> 00:29:28,540
But you need to find a job.
635
00:29:28,800 --> 00:29:30,180
This is getting ridiculous.
636
00:29:30,181 --> 00:29:33,739
To hell with a job. I want to book a
ticket. Nathan, you're not listening to
637
00:29:33,740 --> 00:29:35,000
Were you listening to me?
638
00:29:35,001 --> 00:29:37,979
Last night when I was trying to get a
hold of you? Nathan, why are you
639
00:29:37,980 --> 00:29:39,030
to me with that tone?
640
00:29:39,620 --> 00:29:41,200
I haven't done anything wrong.
641
00:29:41,880 --> 00:29:43,240
Okay, okay. I'm sorry.
642
00:29:44,120 --> 00:29:48,879
I'm sorry, I'm just exhausted. And I
know you are too, even more so. But when
643
00:29:48,880 --> 00:29:50,759
couldn't get a hold of you, I just... I
understand.
644
00:29:50,760 --> 00:29:51,810
I freaked out.
645
00:29:52,860 --> 00:29:54,720
I'm sorry. It won't happen again.
646
00:29:55,820 --> 00:29:56,870
I love you.
647
00:30:11,051 --> 00:30:14,629
You wouldn't happen to have any of that.
648
00:30:14,630 --> 00:30:15,869
Just the girl I want to see.
649
00:30:15,870 --> 00:30:16,529
Oh, hi.
650
00:30:16,530 --> 00:30:18,009
Listen, I haven't forgotten about the
job.
651
00:30:18,010 --> 00:30:19,649
I'll be around on my lunch break to give
you a hand.
652
00:30:19,650 --> 00:30:23,349
Great. Hey, thanks so much. We really
appreciate it. No problem. All part of
653
00:30:23,350 --> 00:30:24,730
service. Well, see you there.
654
00:30:24,750 --> 00:30:25,800
You bet.
655
00:30:25,801 --> 00:30:31,049
You might want to roll that tongue back
into your mouth there, buddy. We don't
656
00:30:31,050 --> 00:30:33,689
want to be tripping over it while we
work. Yeah, nice of you to help out,
657
00:30:33,690 --> 00:30:36,349
I'm sure they really appreciate it. Oh,
it's no big deal. No, that's good to be
658
00:30:36,350 --> 00:30:36,989
there, Billy.
659
00:30:36,990 --> 00:30:39,789
Particularly when it's not a lunch break
and it's not cutting into company time.
660
00:30:39,790 --> 00:30:41,710
Message received loud and clear, boss.
661
00:30:41,770 --> 00:30:44,000
I'll be back at 2 o 'clock sharp. Yes,
you will.
662
00:30:44,001 --> 00:30:48,889
Hey, Nathan, just the man I wanted to
see. You feel like helping out with a
663
00:30:48,890 --> 00:30:49,789
little muscle today?
664
00:30:49,790 --> 00:30:51,960
Sorry, mate, I've got somewhere else to
be.
665
00:30:53,950 --> 00:30:55,650
Oh, here's the surprise.
666
00:30:56,490 --> 00:30:58,290
Hope I'm not interrupting anything.
667
00:30:58,790 --> 00:30:59,840
Clearly I am.
668
00:31:00,490 --> 00:31:02,450
Cool, we were in need of a break.
669
00:31:02,650 --> 00:31:03,750
How can we help you?
670
00:31:05,150 --> 00:31:08,989
Hi, my name's Nathan Rafter, and I'm the
fool that turned down a job here
671
00:31:08,990 --> 00:31:10,040
yesterday.
672
00:31:10,080 --> 00:31:13,839
I've had a bit of a think about it and I
think, no, I know that I made a
673
00:31:13,840 --> 00:31:17,600
mistake. And if the job's still going,
I'm your man.
674
00:31:19,120 --> 00:31:21,920
For the first time, family trumped
career.
675
00:31:22,980 --> 00:31:24,720
And I wouldn't have it any other way.
676
00:31:28,980 --> 00:31:31,680
Although we didn't, you know, do
anything.
677
00:31:32,080 --> 00:31:33,480
It was a lovely night.
678
00:31:34,100 --> 00:31:35,400
We chatted for ages.
679
00:31:36,020 --> 00:31:37,100
You paid for a chat?
680
00:31:37,680 --> 00:31:39,060
Well, it was more than a chat.
681
00:31:41,090 --> 00:31:42,140
Connection. I see.
682
00:31:43,170 --> 00:31:44,410
He didn't want me to pay.
683
00:31:44,850 --> 00:31:45,900
Right.
684
00:31:45,970 --> 00:31:49,220
Donna, are you sure you're still keeping
love and sex separate?
685
00:31:49,230 --> 00:31:50,570
Yes, it's just business.
686
00:31:50,571 --> 00:31:54,109
Because it just sounds like you're
growing a little bit fond of him, that's
687
00:31:54,110 --> 00:31:55,160
No.
688
00:31:56,430 --> 00:32:01,210
Although, I've seen this lovely cashmere
jumper that'd just suit him to a tee.
689
00:32:01,490 --> 00:32:04,450
Donna. Oh, no, I didn't say I was going
to buy it for him.
690
00:32:05,130 --> 00:32:06,210
That'd be ridiculous.
691
00:32:08,030 --> 00:32:09,080
Applause.
692
00:32:09,370 --> 00:32:11,290
You're looking at a newly employed man.
693
00:32:11,291 --> 00:32:13,349
Oh, congratulations, Nathan. That's
great.
694
00:32:13,350 --> 00:32:15,490
Where? Refugee Assist, the charity.
695
00:32:15,491 --> 00:32:17,469
Looks like I am their guy after all.
696
00:32:17,470 --> 00:32:18,789
I thought you said it wasn't for you.
697
00:32:18,790 --> 00:32:19,529
It'll do for now.
698
00:32:19,530 --> 00:32:21,789
Darling, just because you're worried
about Saskia doesn't mean you should
699
00:32:21,790 --> 00:32:25,429
any job you get. It's a great company.
Mum, it's a great cause. I think I just
700
00:32:25,430 --> 00:32:27,050
judged them a little too harshly.
701
00:32:27,051 --> 00:32:29,889
And what could be better than helping
people build a better life for
702
00:32:29,890 --> 00:32:30,940
Am I right?
703
00:32:32,090 --> 00:32:33,140
You're right.
704
00:32:33,170 --> 00:32:34,220
Good for you. Thanks.
705
00:32:41,220 --> 00:32:42,270
Hi,
706
00:32:43,620 --> 00:32:44,670
um... Hi.
707
00:32:44,760 --> 00:32:45,810
What are you doing?
708
00:32:46,200 --> 00:32:47,280
I'm Marco, hi.
709
00:32:47,540 --> 00:32:48,590
Oh, hi, good.
710
00:32:48,800 --> 00:32:51,360
What are you doing?
711
00:32:51,700 --> 00:32:53,140
I'm cooking, cleaning.
712
00:32:54,060 --> 00:32:55,110
And you're Italian?
713
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
Si. It certainly makes sense.
714
00:32:58,040 --> 00:32:59,090
Where's Matt?
715
00:32:59,320 --> 00:33:01,220
Yes, Matt, my friend.
716
00:33:01,221 --> 00:33:02,339
Hi, Marco.
717
00:33:02,340 --> 00:33:03,800
Si? I was thinking gnocchi.
718
00:33:05,879 --> 00:33:06,929
Gnocchi. Ah.
719
00:33:06,930 --> 00:33:09,419
This is going to take some explaining.
720
00:33:09,420 --> 00:33:11,220
All the cooking and all the cleaning.
721
00:33:11,940 --> 00:33:13,200
Marco. Yes?
722
00:33:13,640 --> 00:33:15,020
Yeah, look at him. He loves it.
723
00:33:15,640 --> 00:33:19,740
You're exploiting... What are you?
You're a backpacker, a tourist?
724
00:33:20,000 --> 00:33:23,860
Well, whatever. For your own personal
gain? No, for our personal gain.
725
00:33:24,460 --> 00:33:27,600
But that's beside the point. Yeah, you
lied to me.
726
00:33:27,980 --> 00:33:30,080
Lie is such an ugly word.
727
00:33:30,300 --> 00:33:34,200
Why do you put up with this? He's using
you. No, he's not. Yeah, no, I'm not.
728
00:33:34,240 --> 00:33:35,290
It's simple barter.
729
00:33:35,480 --> 00:33:37,040
Well, what does he get out of it?
730
00:33:37,520 --> 00:33:41,519
You know, I don't... Marco cooks and
cleans, and in return, I give him free
731
00:33:41,520 --> 00:33:43,559
rides to the cab and the old guitar
lesson.
732
00:33:43,560 --> 00:33:45,180
Boom, boom, baby, baby guitar.
733
00:33:45,181 --> 00:33:46,259
Wah, wah.
734
00:33:46,260 --> 00:33:47,310
See, it's all good.
735
00:33:48,100 --> 00:33:49,150
Friends.
736
00:33:49,460 --> 00:33:50,540
You're unbelievable.
737
00:33:50,640 --> 00:33:51,690
I have no money.
738
00:33:52,320 --> 00:33:53,370
He is the best.
739
00:33:55,240 --> 00:33:56,680
Is Lockie going to make it up?
740
00:34:07,660 --> 00:34:08,860
Gnocchi. How's it going?
741
00:34:09,000 --> 00:34:10,050
Oh, hey.
742
00:34:10,051 --> 00:34:13,299
So you plan on making a lifelong career
out of this sort of thing?
743
00:34:13,300 --> 00:34:14,740
We'll see how it goes, I guess.
744
00:34:14,920 --> 00:34:17,930
Hopefully. I'm always in the market to
help out a pretty girl.
745
00:34:18,739 --> 00:34:21,809
Really? Because you should be in the
market for a better line.
746
00:34:21,810 --> 00:34:25,439
If I had a dollar for every woman in the
world as beautiful as you, I'd have a
747
00:34:25,440 --> 00:34:26,490
dollar.
748
00:34:26,560 --> 00:34:27,719
Okay, back to work.
749
00:34:30,199 --> 00:34:33,280
Hey, thank you, by the way. We do
appreciate your help.
750
00:34:33,281 --> 00:34:34,658
Don't worry.
751
00:34:34,659 --> 00:34:36,580
I won't call in any favours too fast.
752
00:34:36,960 --> 00:34:39,850
Let's say involved cocktails and long
walks on the beach.
753
00:34:42,380 --> 00:34:45,120
So is that a no to going out for a
drink? I'm afraid so.
754
00:34:45,920 --> 00:34:47,660
But you know I'll ask again, right?
755
00:34:51,139 --> 00:34:52,189
Oh, bloody hell!
756
00:34:52,900 --> 00:34:53,950
What is it?
757
00:34:54,020 --> 00:34:55,520
Matt, do a pipe by the look of it.
758
00:34:55,770 --> 00:34:56,820
And the smell.
759
00:34:57,010 --> 00:34:58,410
Carbo. It was an accident.
760
00:34:58,730 --> 00:34:59,990
What the hell's going on?
761
00:34:59,991 --> 00:35:03,309
Sorry, mate. I didn't see it. What do
you mean you didn't see it?
762
00:35:03,310 --> 00:35:06,569
I'm not paying for this. Hey, calm down,
mate. It's not a big deal. Not to you,
763
00:35:06,570 --> 00:35:09,989
maybe. A quick visit from the planet and
you're good to go. No, no, no. I'm done
764
00:35:09,990 --> 00:35:12,849
with you amateurs. You're fired. And
you're paying for every single cent of
765
00:35:12,850 --> 00:35:13,889
damage.
766
00:35:13,890 --> 00:35:14,950
Oh, come on, Rick.
767
00:35:19,350 --> 00:35:20,550
It was awful.
768
00:35:21,030 --> 00:35:23,680
And he barely gave us enough time to
pack up our stuff.
769
00:35:24,400 --> 00:35:25,450
Poor things.
770
00:35:25,540 --> 00:35:27,460
The whole job was cursed from the start.
771
00:35:27,461 --> 00:35:30,439
Anyway, I don't want to think about it
anymore.
772
00:35:30,440 --> 00:35:31,490
Change of subject.
773
00:35:33,220 --> 00:35:34,270
Macrame.
774
00:35:34,640 --> 00:35:35,690
Trendy or tacky?
775
00:35:35,920 --> 00:35:37,200
I had a date last night.
776
00:35:37,700 --> 00:35:38,750
Who with?
777
00:35:39,600 --> 00:35:41,360
Someone great, actually.
778
00:35:41,700 --> 00:35:43,340
Names? No, better, photos.
779
00:35:43,740 --> 00:35:48,220
I'll tell you in good time. I'm just
feeling my way at the moment.
780
00:35:49,280 --> 00:35:51,450
Have you two spent the night together
yet?
781
00:35:51,580 --> 00:35:53,080
Mum, I hardly know the guy.
782
00:35:53,530 --> 00:35:55,790
Life's too short. I think you should go
for it.
783
00:35:55,791 --> 00:35:59,289
Really? Well, just because you're
intimate with someone doesn't mean you
784
00:35:59,290 --> 00:36:00,340
marry them.
785
00:36:00,390 --> 00:36:02,310
Why can't we separate love and sex?
786
00:36:03,650 --> 00:36:05,610
Wow. I like this you.
787
00:36:09,790 --> 00:36:10,840
Hey,
788
00:36:14,330 --> 00:36:17,070
Mr. Ed. Why the long face?
789
00:36:17,890 --> 00:36:20,190
Look, I'm just going to come out and say
it.
790
00:36:21,430 --> 00:36:22,790
You had an accident on site.
791
00:36:22,791 --> 00:36:26,119
Oh, God, are you okay? Is Emma? Yeah,
yeah, we're fine.
792
00:36:26,120 --> 00:36:27,170
So what happened?
793
00:36:28,800 --> 00:36:29,850
We got fired.
794
00:36:30,771 --> 00:36:32,859
What?
795
00:36:32,860 --> 00:36:35,339
There was a pipe, okay? You got a little
bit smashed. What do you mean, little
796
00:36:35,340 --> 00:36:38,499
bit? I was digging. You did this. Greta,
you have to calm down. Calm down? We
797
00:36:38,500 --> 00:36:41,210
lost the job, Carbo. Why should I be
calm? Plus damages.
798
00:36:43,540 --> 00:36:45,860
We also have to pay for the damages.
799
00:36:47,530 --> 00:36:51,469
How much? Look, insurance will cover it.
Okay, case closed. We need to move on.
800
00:36:51,470 --> 00:36:53,989
We shouldn't have taken this job. We're
actually going to lose money now. It's a
801
00:36:53,990 --> 00:36:54,769
busted pipe.
802
00:36:54,770 --> 00:36:56,469
Okay, all costs covered. No, they're
not.
803
00:36:56,470 --> 00:36:57,520
What?
804
00:36:57,850 --> 00:37:00,080
What do you mean? Because we're not
insured.
805
00:37:00,150 --> 00:37:02,830
Yes, yes, we are. No, no, we're not
insured now.
806
00:37:03,130 --> 00:37:04,930
What the hell are you talking about?
807
00:37:05,310 --> 00:37:09,270
We couldn't afford to pay for the full
year, so I asked to pay monthly instead.
808
00:37:09,650 --> 00:37:11,700
And? And this month I let it lapse,
okay?
809
00:37:11,701 --> 00:37:13,489
I was going to pay them on Thursday.
810
00:37:13,490 --> 00:37:16,589
You didn't think to tell me this. I
didn't expect you to start smashing
811
00:37:16,590 --> 00:37:19,649
Oh, this is all my fault. Jack, you took
the job. You smashed the pipe.
812
00:37:19,650 --> 00:37:22,469
Oh, I'm sorry, Miss Perks. Oh, don't you
turn this around on me.
813
00:37:22,470 --> 00:37:25,369
Excuse me. I can't believe what you've
done. You guys are lying.
814
00:37:25,370 --> 00:37:27,780
There's only one thing worse than a
first fight.
815
00:37:28,350 --> 00:37:29,570
And that's a second one.
816
00:37:32,950 --> 00:37:39,830
You two all right with this? Yeah, fine.
817
00:37:40,279 --> 00:37:42,340
Good. Well, I might have an early night.
818
00:37:43,220 --> 00:37:45,080
I'm having lunch with Louis tomorrow.
819
00:37:46,780 --> 00:37:47,830
Great.
820
00:37:47,960 --> 00:37:49,040
Night, Dad. Night, Ted.
821
00:37:50,540 --> 00:37:51,590
Eleanor.
822
00:37:53,480 --> 00:37:54,980
I'm having lunch with Eleanor.
823
00:37:55,200 --> 00:37:56,250
Sure.
824
00:37:56,480 --> 00:37:57,560
See you in the morning.
825
00:37:58,340 --> 00:37:59,390
Cuppa?
826
00:37:59,560 --> 00:38:02,270
No, thanks. Why don't you sit down? I'll
finish up here.
827
00:38:11,210 --> 00:38:12,260
What are you doing?
828
00:38:13,190 --> 00:38:15,410
I assumed I was persona non grata.
829
00:38:15,411 --> 00:38:18,429
What, because you lied to me about your
Italian maid?
830
00:38:18,430 --> 00:38:21,749
Can we not talk about that again,
please? Poor old Salvatore, who took you
831
00:38:21,750 --> 00:38:23,310
his wing, taught you how to cook.
832
00:38:23,690 --> 00:38:25,490
Well, okay, that was partly true.
833
00:38:25,790 --> 00:38:26,840
Which part?
834
00:38:26,850 --> 00:38:29,390
The Italian restaurant. I have been to
one.
835
00:38:30,230 --> 00:38:31,280
Bloody hell.
836
00:38:32,090 --> 00:38:33,140
Okay.
837
00:38:33,390 --> 00:38:37,149
I lied. I was honestly trying to do the
right thing. I just did it the wrong
838
00:38:37,150 --> 00:38:38,200
way.
839
00:38:38,380 --> 00:38:41,320
I know how protective you are about
where you live.
840
00:38:41,640 --> 00:38:44,240
Listen, I know you're not a jerk, all
right?
841
00:38:44,560 --> 00:38:50,799
And if you and Marko want to continue
with your little playdates, then who am
842
00:38:50,800 --> 00:38:51,850
to judge?
843
00:38:51,940 --> 00:38:54,260
Sue, you're telling me I'm not kicked
out?
844
00:38:54,540 --> 00:38:57,310
You're not a monster. You don't have
anywhere else to go.
845
00:38:57,700 --> 00:38:59,080
So for the minute, I'm saved.
846
00:38:59,081 --> 00:39:02,759
Just keep looking, all right? Right.
Until you find somewhere decent that
847
00:39:02,760 --> 00:39:03,810
the back of a car.
848
00:39:03,840 --> 00:39:07,330
Yeah, you're fine to stay here. Oh,
you're getting soft in your old age.
849
00:39:07,550 --> 00:39:09,110
Rub it in, I might change my mind.
850
00:39:10,090 --> 00:39:11,140
So what can you cook?
851
00:39:11,141 --> 00:39:14,529
Well, I'll do a mean cheese on toast.
I'll eat cheese on toast. That's when I
852
00:39:14,530 --> 00:39:16,580
don't burn the cheese. Look out,
Nigella.
853
00:39:17,310 --> 00:39:20,380
No, I like to think of myself more like
the chef in The Muppets.
854
00:39:20,810 --> 00:39:22,790
Yep, there's lots of first times.
855
00:39:23,970 --> 00:39:26,470
Some of them are small.
856
00:39:27,970 --> 00:39:32,410
While some of them feel big.
857
00:39:37,050 --> 00:39:40,120
It's the first time you allow yourself
to hope for the future.
858
00:39:43,050 --> 00:39:45,520
And the time you choose just to live in
the moment.
859
00:39:51,970 --> 00:39:55,550
Are you happy with the place?
860
00:39:55,551 --> 00:39:58,529
Yeah, they're a great team doing really
important work.
861
00:39:58,530 --> 00:40:00,449
It'll be good to build a company from
the ground up.
862
00:40:00,450 --> 00:40:02,740
Why haven't they built themselves
already?
863
00:40:02,741 --> 00:40:05,389
I mean, I thought that you said... Babe,
babe, babe, they're hungry for it.
864
00:40:05,390 --> 00:40:07,609
Okay, they're hungry for it, and that's
the main thing.
865
00:40:07,610 --> 00:40:08,660
Well, then great.
866
00:40:09,250 --> 00:40:12,949
Next thing we find a house, and then
Edward and I will be there before you
867
00:40:12,950 --> 00:40:14,210
it. I like the sound of that.
868
00:40:17,330 --> 00:40:18,380
That's my cue.
869
00:40:18,770 --> 00:40:19,820
Tell him I love him.
870
00:40:19,821 --> 00:40:20,649
Of course.
871
00:40:20,650 --> 00:40:22,090
Oh, and tell him I love his mum.
872
00:40:22,590 --> 00:40:23,640
Bye. Bye.
873
00:40:23,641 --> 00:40:26,029
How was that, mate? All good?
874
00:40:26,030 --> 00:40:27,029
Yeah, fantastic.
875
00:40:27,030 --> 00:40:28,470
She was roughed about the job.
876
00:40:28,530 --> 00:40:31,060
Oh, what did I tell you? I told you it'd
all work out.
877
00:40:31,150 --> 00:40:33,830
You have a gift. Oh, I know. And don't
ever forget that.
878
00:40:34,350 --> 00:40:35,400
Night.
879
00:40:40,430 --> 00:40:41,480
Edward,
880
00:40:41,950 --> 00:40:44,670
will you please shut up?
881
00:40:48,050 --> 00:40:54,929
And for the first time in a long time, I
felt everything was at
882
00:40:54,930 --> 00:40:56,130
last falling into place.
883
00:41:06,590 --> 00:41:10,370
gift and promise softly roll you
884
00:41:10,420 --> 00:41:14,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.