Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:11,630
Every family has a sad history.
2
00:00:13,170 --> 00:00:15,340
Collective memories of good times and
bad.
3
00:00:16,329 --> 00:00:17,950
It's part of what makes a family.
4
00:00:19,470 --> 00:00:26,449
I want realistic memories, not ones that
5
00:00:26,450 --> 00:00:27,500
have been staged.
6
00:00:27,910 --> 00:00:30,610
It's important to get all of this on
film.
7
00:00:31,710 --> 00:00:33,310
Tape or whatever it is.
8
00:00:36,139 --> 00:00:37,459
Another photo from Nathan.
9
00:00:38,360 --> 00:00:39,540
Oh, look.
10
00:00:39,760 --> 00:00:40,880
Oh, he's beautiful.
11
00:00:41,420 --> 00:00:42,470
Here's your nephew.
12
00:00:42,880 --> 00:00:43,930
You got a name yet?
13
00:00:44,060 --> 00:00:46,290
Not that I've heard. What's wrong with
Dave?
14
00:00:47,220 --> 00:00:48,720
That one's still my favourite.
15
00:00:48,721 --> 00:00:50,199
How can you tell the difference?
16
00:00:50,200 --> 00:00:52,059
Little no -name looks of fame in each
one.
17
00:00:52,060 --> 00:00:53,340
Oh. Grumpy.
18
00:00:53,860 --> 00:00:57,260
Mind you, by the time we see him, he'll
be huge, that gross ass ass.
19
00:00:57,261 --> 00:00:58,539
Yeah, we'll be there soon enough.
20
00:00:58,540 --> 00:00:59,590
What, for 16th?
21
00:01:00,020 --> 00:01:02,400
Dad, we are supposed to be recording
you.
22
00:01:02,990 --> 00:01:05,940
I've got to be remembered. I want to be
remembered properly.
23
00:01:06,630 --> 00:01:07,680
You ready?
24
00:01:07,690 --> 00:01:08,740
You ready?
25
00:01:10,510 --> 00:01:14,510
No one wants their history rewritten.
26
00:01:15,070 --> 00:01:19,149
Because without our history, who are we?
I thought you were going to swear the
27
00:01:19,150 --> 00:01:22,129
house down. Yes, well, I'm sorry. If you
can't do up the zip on your wedding
28
00:01:22,130 --> 00:01:24,369
dress on your wedding day, it's a bit of
a problem.
29
00:01:24,370 --> 00:01:26,370
Thank God for your mum and her ginomi.
30
00:01:26,750 --> 00:01:30,709
I can't believe in two days' time it's
going to be 30 years ago. Yeah, two wide
31
00:01:30,710 --> 00:01:33,889
-eyed 18 -year -olds walking down the
aisle with their kid in tow screaming
32
00:01:33,890 --> 00:01:34,749
place down.
33
00:01:34,750 --> 00:01:36,310
And they said it wouldn't last.
34
00:01:37,090 --> 00:01:38,370
You said it wouldn't last.
35
00:01:39,810 --> 00:01:43,730
Which is all the more reason they should
have a shindig tomorrow to celebrate.
36
00:01:43,830 --> 00:01:47,560
Dad, we don't want to fuss. Just a nice
quiet dinner for two would be perfect.
37
00:01:47,561 --> 00:01:50,749
If you want to get there for the start
of visiting hours, we'd better make
38
00:01:50,750 --> 00:01:51,830
tracks now. Sorry, Dad.
39
00:01:52,330 --> 00:01:55,050
It's fine. It's a good way. We can drop
off Ruby on the way.
40
00:01:55,071 --> 00:01:57,099
I must do that later.
41
00:01:57,100 --> 00:01:57,799
Mm -hmm.
42
00:01:57,800 --> 00:01:58,850
Go.
43
00:02:02,340 --> 00:02:09,279
I was freaking out about, um, you know,
coming in here, being
44
00:02:09,280 --> 00:02:09,959
fresh, mate.
45
00:02:09,960 --> 00:02:11,010
All these guys.
46
00:02:11,080 --> 00:02:13,560
It's cool. I've got a handle.
47
00:02:14,280 --> 00:02:17,040
I was a bit closer than I'd like with a
bikey dude.
48
00:02:17,920 --> 00:02:20,140
But he leaves me alone in the showers.
49
00:02:20,851 --> 00:02:24,999
You don't have to dress things up for
us, mate.
50
00:02:25,000 --> 00:02:26,050
Oh.
51
00:02:26,570 --> 00:02:27,620
You've got to laugh.
52
00:02:30,130 --> 00:02:31,180
What else can you do?
53
00:02:31,510 --> 00:02:33,010
How are you managing, really?
54
00:02:33,170 --> 00:02:37,910
Oh, I'm just, you know, really bored,
mostly.
55
00:02:38,350 --> 00:02:40,400
You know, you can't do courses in
Romain.
56
00:02:41,950 --> 00:02:47,650
So... Tell me something new.
57
00:02:48,250 --> 00:02:51,710
How's work? How's Matt? Is he still
working his arse off?
58
00:03:03,290 --> 00:03:05,520
Oh, these are good, mate. Nice weight on
them.
59
00:03:05,521 --> 00:03:10,769
Well, at least we don't have to worry
about Kobe dropping the soap in the
60
00:03:10,770 --> 00:03:12,330
shower. He doesn't use it anyway.
61
00:03:12,690 --> 00:03:13,740
Yeah.
62
00:03:13,741 --> 00:03:16,409
Ah, just thought it might have been a
bit too soon.
63
00:03:16,410 --> 00:03:19,660
But, hey, I'm going to head in and see
him this week if you guys are
64
00:03:19,870 --> 00:03:20,920
Yeah, maybe.
65
00:03:20,921 --> 00:03:25,289
Last time I was there, it was a non
-stop comedy routine, and I don't know
66
00:03:25,290 --> 00:03:26,529
that's a good thing or a bad.
67
00:03:26,530 --> 00:03:28,210
Well, hopefully the first option.
68
00:03:29,610 --> 00:03:30,660
You want to come?
69
00:03:31,410 --> 00:03:32,550
Jake. Huh?
70
00:03:32,960 --> 00:03:34,010
You seen Coby yet?
71
00:03:36,460 --> 00:03:37,840
When's your dad's funeral?
72
00:03:38,280 --> 00:03:39,330
Two days.
73
00:03:40,420 --> 00:03:42,890
Hey, um, if you want to go, we've got
this covered.
74
00:03:45,900 --> 00:03:47,780
Oh, all right, thanks. That'll be good.
75
00:03:47,781 --> 00:03:53,659
Well, anyway, there's an awesome band
playing at the Legacy tonight, if you
76
00:03:53,660 --> 00:03:57,299
are up for it. Let me guess, awesome you
on the car? No, the band's awesome. I'm
77
00:03:57,300 --> 00:03:59,699
somewhere beyond awesome. Sorry, mate, I
can't.
78
00:03:59,700 --> 00:04:01,200
Got dinner with Dave and Julie.
79
00:04:06,480 --> 00:04:07,860
I guess that's our cure, eh?
80
00:04:08,080 --> 00:04:12,580
Yeah. Go on, get out of here before they
knock you inside.
81
00:04:14,020 --> 00:04:18,140
Um, it's between us. That guy over
there.
82
00:04:19,100 --> 00:04:20,150
Excuse me.
83
00:04:20,160 --> 00:04:21,210
The crap out of me.
84
00:04:24,600 --> 00:04:25,860
Is he giving you trouble?
85
00:04:26,500 --> 00:04:28,040
Nah, I can't tell you.
86
00:04:31,340 --> 00:04:32,880
The court date's been set.
87
00:04:34,730 --> 00:04:37,920
The time you're serving now, you might
even be free to go, okay?
88
00:04:38,730 --> 00:04:42,040
And in the meantime, it's not like we're
going to forget about you.
89
00:04:44,310 --> 00:04:45,390
Take care of yourself.
90
00:05:08,810 --> 00:05:09,860
Leaving him there.
91
00:05:11,650 --> 00:05:13,510
He's doing all right there, isn't he?
92
00:05:13,750 --> 00:05:14,800
Do you see his face?
93
00:05:15,730 --> 00:05:16,780
So small.
94
00:05:18,150 --> 00:05:20,500
Like he always knew it was going to end
this way.
95
00:05:21,270 --> 00:05:23,130
Maybe it's the wake -up call he needed.
96
00:05:26,890 --> 00:05:29,190
Is it possible to escape your history?
97
00:05:29,490 --> 00:05:31,660
Or does it shape everything that
happens?
98
00:05:36,070 --> 00:05:37,210
He had it all organized.
99
00:05:37,900 --> 00:05:38,950
What church?
100
00:05:39,500 --> 00:05:40,820
Where the weight would be?
101
00:05:41,820 --> 00:05:43,740
Guess it didn't want to be a burden, eh?
102
00:05:45,440 --> 00:05:47,240
And plus it led the people to contact.
103
00:05:48,220 --> 00:05:49,270
That must be tough.
104
00:05:49,480 --> 00:05:50,620
Well, there was only 12.
105
00:05:50,621 --> 00:05:52,619
On the list?
106
00:05:52,620 --> 00:05:53,670
Yeah.
107
00:05:53,960 --> 00:05:55,820
That's not a lot for a whole life, huh?
108
00:05:57,840 --> 00:06:00,460
Well, you know, they say it's quality
and quantity.
109
00:06:00,820 --> 00:06:01,870
Dave.
110
00:06:02,940 --> 00:06:03,990
Well, that's true.
111
00:06:05,220 --> 00:06:06,600
Yeah, Mum's still overseas.
112
00:06:07,240 --> 00:06:09,780
And I guess Alex isn't going? No.
113
00:06:12,700 --> 00:06:14,440
Well, would you like us to come?
114
00:06:15,360 --> 00:06:20,560
I mean, we'd like to, if you... Yeah,
that'd be good.
115
00:06:31,940 --> 00:06:32,990
Carver?
116
00:06:35,160 --> 00:06:36,440
I can see your foot.
117
00:06:46,650 --> 00:06:47,700
Hey.
118
00:06:48,850 --> 00:06:49,900
What are you doing?
119
00:06:50,090 --> 00:06:51,770
I'm scratching my back on the tree.
120
00:06:52,550 --> 00:06:54,600
I just got this itch, I couldn't reach
it.
121
00:06:56,630 --> 00:06:57,950
Why don't you do it inside?
122
00:06:58,590 --> 00:07:02,730
Right -o. Do you want to let me use the
salad fork or the pasta thing, the claw?
123
00:07:02,731 --> 00:07:08,829
Actually, you want to help me out and
just, you know, give it a little
124
00:07:08,830 --> 00:07:11,449
No, I'll leave you to it. Just go back
to your tree, mate.
125
00:07:11,450 --> 00:07:12,500
Okay.
126
00:07:14,081 --> 00:07:16,139
Night. Hey.
127
00:07:16,140 --> 00:07:17,190
Night.
128
00:07:25,040 --> 00:07:26,600
Keep your heads down. Get inside.
129
00:07:27,620 --> 00:07:28,670
God damn it.
130
00:07:29,280 --> 00:07:30,330
Oh,
131
00:07:30,840 --> 00:07:35,520
look at him. He's sleeping.
132
00:07:36,300 --> 00:07:37,350
Finally.
133
00:07:37,680 --> 00:07:38,780
He's gorgeous.
134
00:07:39,040 --> 00:07:40,090
Thank you.
135
00:07:40,760 --> 00:07:41,810
So what happened?
136
00:07:41,940 --> 00:07:45,730
Mr. Ruff don't want to bring us. That's
what happened. No, honey, with the date.
137
00:07:45,900 --> 00:07:46,960
Oh, ask Ben.
138
00:07:47,380 --> 00:07:51,299
I wrote down exactly what Grandad told
me. It is so embarrassing walking into a
139
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
restaurant going, Surprise!
140
00:07:53,000 --> 00:07:54,300
You don't know one person.
141
00:07:54,301 --> 00:07:57,959
21 hours on a flight with that screaming
kid and that's what embarrassed you?
142
00:07:57,960 --> 00:08:00,399
People were looking at us like we were
animals and the smells that that kid
143
00:08:00,400 --> 00:08:03,059
makes is just... Ben, if you press that
button to the screen... What screen
144
00:08:03,060 --> 00:08:06,579
wasn't working? If you're watching a
kid's... I've never seen Trey! Hey,
145
00:08:06,580 --> 00:08:07,630
Just like old times.
146
00:08:08,120 --> 00:08:09,340
Hey, we're here now.
147
00:08:09,740 --> 00:08:11,240
You sure we're not intruding?
148
00:08:11,400 --> 00:08:12,780
Yeah, we called every hotel.
149
00:08:12,781 --> 00:08:13,999
Hotel? Are you kidding?
150
00:08:14,000 --> 00:08:17,099
Nathan's asking the baby to have Emma's
room. She's gone for the weekend. Then
151
00:08:17,100 --> 00:08:19,450
you can have our old room and we'll stay
in ours.
152
00:08:19,500 --> 00:08:20,560
Only if you're sure.
153
00:08:20,561 --> 00:08:23,259
Wouldn't have it any other way. What's
going on with me?
154
00:08:23,260 --> 00:08:24,310
I need bed.
155
00:08:24,520 --> 00:08:25,570
I need a shower.
156
00:08:26,240 --> 00:08:27,290
Guys,
157
00:08:29,600 --> 00:08:30,650
guys.
158
00:08:31,680 --> 00:08:33,480
Do you mind if I hold?
159
00:08:33,799 --> 00:08:34,849
Oh, yeah.
160
00:08:35,600 --> 00:08:36,650
This is...
161
00:08:37,490 --> 00:08:39,409
Edward David Rafter.
162
00:08:40,669 --> 00:08:42,730
Loud and stinky Rafter.
163
00:08:44,950 --> 00:08:49,810
No, no, no, no. We were in the old place
in Robertson Street when you were born.
164
00:08:50,070 --> 00:08:52,630
Oh, that place was so small.
165
00:08:53,630 --> 00:08:55,310
You could barely swing a cat.
166
00:08:55,530 --> 00:08:56,910
Yeah, I remember that house.
167
00:08:57,310 --> 00:09:01,610
Yeah, we had to get out of there, which
was probably just as well.
168
00:09:02,070 --> 00:09:06,110
Neighbours were all bloody gossips,
especially when your mother took off.
169
00:09:07,850 --> 00:09:08,900
Took off?
170
00:09:09,470 --> 00:09:13,370
Well, you've got to understand how hard
it all was having her here.
171
00:09:13,910 --> 00:09:14,960
What, a new baby?
172
00:09:15,410 --> 00:09:16,460
Having an affair.
173
00:09:17,510 --> 00:09:18,560
What?
174
00:09:18,790 --> 00:09:19,840
She left us.
175
00:09:20,990 --> 00:09:22,310
Who are you talking about?
176
00:09:25,310 --> 00:09:27,720
Sorry? You just said something about an
affair.
177
00:09:29,750 --> 00:09:31,610
Well, I don't know what I meant by that.
178
00:09:32,130 --> 00:09:33,870
We were talking about Mum.
179
00:09:33,871 --> 00:09:35,289
No, I wasn't.
180
00:09:35,290 --> 00:09:36,810
You just said Mum left.
181
00:09:37,670 --> 00:09:41,130
No, like I told you, just me getting all
muddled.
182
00:09:41,890 --> 00:09:43,810
Probably best we give this away for now.
183
00:09:45,290 --> 00:09:46,340
She left us.
184
00:09:47,550 --> 00:09:48,870
Who are you talking about?
185
00:09:48,871 --> 00:09:52,629
Yeah, see, the way he's talking about
it, it's like it meant something.
186
00:09:52,630 --> 00:09:55,340
But then he just switched off when I
asked him about it.
187
00:09:55,890 --> 00:09:56,940
What do you think?
188
00:09:57,830 --> 00:10:02,069
George. It looks like he's hiding
something. Or it could be just another
189
00:10:02,070 --> 00:10:05,029
moment. Come on, you saw the tape. It's
more than that. What I saw was someone
190
00:10:05,030 --> 00:10:07,500
who doesn't want to talk about it, so if
I were you...
191
00:10:11,640 --> 00:10:13,540
It's true. We can't change the past.
192
00:10:14,160 --> 00:10:17,230
But does that mean we should just
pretend it never happened?
193
00:10:23,200 --> 00:10:24,250
Someone's in love.
194
00:10:24,740 --> 00:10:27,630
You might be heading back with one less
piece of carry -on.
195
00:10:27,640 --> 00:10:30,600
Maybe one more. We could use the nanny
in the UK.
196
00:10:30,601 --> 00:10:33,299
So you're going back? We can't convince
you to stay?
197
00:10:33,300 --> 00:10:35,900
Oh, we haven't exactly settled on where
home is yet.
198
00:10:36,120 --> 00:10:39,070
If it's Sydney, I call dibs on
babysitting little Redwood.
199
00:10:39,071 --> 00:10:42,349
I can't believe this, all the boys back
together again.
200
00:10:42,350 --> 00:10:45,709
You know, I'm actually glad that Benno
stuffed up the dates. I didn't stuff up
201
00:10:45,710 --> 00:10:46,369
the dates.
202
00:10:46,370 --> 00:10:49,389
You know, it was getting a little bit
too girly around here with Retta and
203
00:10:49,390 --> 00:10:53,090
taking over the joint. Excuse me, I
spent ages as the only girl in this
204
00:10:53,091 --> 00:10:54,649
It's about time you were the old one
out.
205
00:10:54,650 --> 00:10:56,150
Um, how is Emma, by the way?
206
00:10:56,510 --> 00:10:59,210
Ah, I told you I'd drop the ear bomb
within 30 minutes.
207
00:10:59,211 --> 00:11:03,249
Excuse me, you mentioned her first,
actually. It doesn't matter. You were
208
00:11:03,250 --> 00:11:04,300
to know, admit it.
209
00:11:04,430 --> 00:11:05,690
She's very, very good.
210
00:11:06,810 --> 00:11:09,010
And very, very single.
211
00:11:09,450 --> 00:11:10,770
Which is why you're asking.
212
00:11:11,470 --> 00:11:12,910
Eh? Wasn't it? Wasn't it?
213
00:11:14,130 --> 00:11:15,570
Oh. Oh, what do I do?
214
00:11:16,010 --> 00:11:17,570
Usually a little walk helps.
215
00:11:18,010 --> 00:11:20,750
Do you want to take him? I'd love to.
Get one.
216
00:11:20,751 --> 00:11:24,609
Make sure you keep him inside the house.
You don't want the surprise out before
217
00:11:24,610 --> 00:11:25,529
Sunday night.
218
00:11:25,530 --> 00:11:26,990
Yeah, that's two days away.
219
00:11:26,991 --> 00:11:28,929
How the hell are we going to do this?
220
00:11:28,930 --> 00:11:31,029
How the hell did Grandad get the date
wrong?
221
00:11:31,030 --> 00:11:32,650
I'm telling you, it wasn't me.
222
00:11:32,890 --> 00:11:33,940
Should we call him?
223
00:11:34,290 --> 00:11:35,340
I don't know.
224
00:11:35,341 --> 00:11:37,939
Why worry? We're here now. We might as
well make the most of it.
225
00:11:37,940 --> 00:11:38,990
Ah, that's right.
226
00:11:39,080 --> 00:11:40,780
Cheers to three omegas.
227
00:11:41,320 --> 00:11:45,080
Now, I want to hear what's been
happening every single dirty detail.
228
00:11:45,900 --> 00:11:49,460
Look, I'm making a cup of tea if you're
interested.
229
00:11:50,200 --> 00:11:51,960
I might have one later with Donna.
230
00:11:52,260 --> 00:11:53,310
She's popping over.
231
00:11:53,700 --> 00:11:54,750
Okay.
232
00:11:54,880 --> 00:11:59,240
Did you hear a baby cry a minute ago?
233
00:11:59,900 --> 00:12:00,950
No.
234
00:12:02,080 --> 00:12:03,280
Now I'm hearing things.
235
00:12:04,080 --> 00:12:07,860
Hey, Dad, I had another look at the tape
that we made.
236
00:12:08,520 --> 00:12:14,239
And when you talk about mum and an
affair, it does seem like it really
237
00:12:14,240 --> 00:12:15,099
something to you.
238
00:12:15,100 --> 00:12:16,480
I know I'm losing my marbles.
239
00:12:17,720 --> 00:12:20,660
I just don't need it pointed out to me
on a regular basis.
240
00:12:20,661 --> 00:12:21,939
That's not what I'm doing.
241
00:12:21,940 --> 00:12:24,410
Why are we making these tapes in the
first place?
242
00:12:24,411 --> 00:12:25,439
Well, for Ruby.
243
00:12:25,440 --> 00:12:29,639
Yeah, so she'll have some memory of what
I was like before this disease takes
244
00:12:29,640 --> 00:12:32,470
over. Dad, I'm sorry. I don't mean to
upset you. Then drop it.
245
00:12:32,471 --> 00:12:36,319
If you're going to rub my nose in it
every time I say something ridiculous,
246
00:12:36,320 --> 00:12:38,999
we should forget about making these
tapes altogether.
247
00:12:39,000 --> 00:12:40,540
Dad! Just leave it, Julie.
248
00:12:40,740 --> 00:12:41,790
Dad!
249
00:12:45,700 --> 00:12:46,750
Hello, Ted.
250
00:12:46,820 --> 00:12:47,880
Donna, come on in.
251
00:12:47,881 --> 00:12:49,519
Hi, Julie.
252
00:12:49,520 --> 00:12:50,570
Hi.
253
00:12:50,920 --> 00:12:52,660
I'm just going to run a bath.
254
00:12:53,260 --> 00:12:54,500
Oh, enjoy.
255
00:12:56,520 --> 00:13:00,960
I don't think that Julie has any idea,
do you?
256
00:13:00,961 --> 00:13:05,669
When I spoke to her yesterday, she said
that she and Dave were just planning a
257
00:13:05,670 --> 00:13:07,530
quiet evening for their anniversary.
258
00:13:09,450 --> 00:13:10,500
Are you all right?
259
00:13:10,990 --> 00:13:12,040
Yeah.
260
00:13:12,270 --> 00:13:14,440
Yeah, I'm fine. Just a bit tired, that's
all.
261
00:13:14,441 --> 00:13:18,049
Well, that's because of all the work
you're putting into the party.
262
00:13:18,050 --> 00:13:21,510
Ah, well, 30 years is quite an
achievement.
263
00:13:22,070 --> 00:13:24,180
Can't let it go by without a bit of
fanfare.
264
00:13:24,370 --> 00:13:25,420
Absolutely not.
265
00:13:25,570 --> 00:13:27,650
And look, this is the final guest list.
266
00:13:27,651 --> 00:13:29,789
There aren't any new additions, are
there?
267
00:13:29,790 --> 00:13:30,840
Well, it depends.
268
00:13:31,200 --> 00:13:32,400
Are you bringing a date?
269
00:13:32,440 --> 00:13:34,060
Oh, that'd be nice, wouldn't it?
270
00:13:34,300 --> 00:13:36,360
To show up with a handsome man on my
arm.
271
00:13:36,920 --> 00:13:38,180
Well, not so handsome.
272
00:13:39,000 --> 00:13:40,240
Bigger carpet jerseys.
273
00:13:42,660 --> 00:13:45,700
Well, there's plenty of fellas out
there.
274
00:13:46,540 --> 00:13:48,460
I might be looking under the wrong rock.
275
00:13:49,380 --> 00:13:51,620
After Hamburg was Amsterdam.
276
00:13:53,040 --> 00:13:55,270
Awesome. Well, what happened in
Amsterdam?
277
00:13:55,480 --> 00:13:58,020
What happens in Amsterdam stays in
Amsterdam.
278
00:13:58,340 --> 00:14:00,920
The original Lost Frigate.
279
00:14:01,760 --> 00:14:03,200
So you haven't worked at all?
280
00:14:03,620 --> 00:14:04,760
No, I haven't needed to.
281
00:14:04,761 --> 00:14:06,539
So things are pretty good in London.
282
00:14:06,540 --> 00:14:07,590
Yes.
283
00:14:08,200 --> 00:14:10,100
We finally got him to sleep.
284
00:14:10,540 --> 00:14:13,460
He is so cute, Calvo. You have no idea.
285
00:14:14,020 --> 00:14:17,030
Let's see if you feel that same way in
the morning, shall we?
286
00:14:17,340 --> 00:14:19,480
He's a crier. We apologise in advance.
287
00:14:19,760 --> 00:14:20,840
Oh, it won't bother me.
288
00:14:20,841 --> 00:14:23,219
Or us, because we're having a big one,
aren't we, fellas?
289
00:14:23,220 --> 00:14:26,890
If by big one you mean going straight to
bed, then sign me up. Yeah, good one.
290
00:14:26,960 --> 00:14:28,010
Day one up, babe.
291
00:14:28,300 --> 00:14:29,500
I'm going to make you tea.
292
00:14:31,600 --> 00:14:33,160
I think I'm going to do it as well.
293
00:14:33,840 --> 00:14:35,580
Sit down, old man. No, guys.
294
00:14:36,000 --> 00:14:39,980
Words haven't been invented to explain
how tired I am. So, pleasure film or
295
00:14:40,180 --> 00:14:42,220
Seriously, Connie. Pleasure film or wee?
296
00:14:43,740 --> 00:14:44,790
Wee? Yeah.
297
00:14:45,540 --> 00:14:46,590
London is great.
298
00:14:46,860 --> 00:14:49,560
But this, this I've missed. Yeah.
299
00:14:49,940 --> 00:14:51,780
Cheers. Cheers. Shared history.
300
00:14:52,200 --> 00:14:55,420
There's nothing more important,
especially amongst friends.
301
00:14:59,800 --> 00:15:00,850
How was your bath?
302
00:15:01,460 --> 00:15:02,510
Nice.
303
00:15:03,240 --> 00:15:04,560
Maybe I shouldn't join you.
304
00:15:04,780 --> 00:15:06,680
Oh, is your back sore?
305
00:15:07,200 --> 00:15:08,250
Yeah, a bit.
306
00:15:08,500 --> 00:15:09,700
Not getting any younger.
307
00:15:10,300 --> 00:15:11,860
Getting more handsome, though.
308
00:15:13,740 --> 00:15:17,540
If you're after that last piece of
slice, you're too late. God.
309
00:15:19,740 --> 00:15:20,790
Where's Dad?
310
00:15:20,791 --> 00:15:23,719
He's seeing Donna off. You're not going
to watch that thing again, are you?
311
00:15:23,720 --> 00:15:24,770
What?
312
00:15:25,920 --> 00:15:26,970
Oh, I just...
313
00:15:27,280 --> 00:15:29,450
I keep thinking about Mum having an
affair.
314
00:15:29,480 --> 00:15:34,659
You don't know that. No, but if it's
true... Poor Dad, you know, he's stuck
315
00:15:34,660 --> 00:15:37,490
her through all those miscarriages and
her depression.
316
00:15:37,540 --> 00:15:40,300
And then she has some fling and then
takes off.
317
00:15:40,540 --> 00:15:45,200
Jules, the thing is, Ted gets muddled up
a lot these days, and more importantly,
318
00:15:45,201 --> 00:15:49,159
what's the point in bringing up all this
trouble? It was a long time ago. Yeah,
319
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
I know, but I can't help it.
320
00:15:51,560 --> 00:15:53,790
It just makes me feel differently about
Mum.
321
00:15:56,200 --> 00:16:02,639
There is hope in the land of ruins In
the village
322
00:16:02,640 --> 00:16:09,619
of old enemies Who have come to join us
323
00:16:09,620 --> 00:16:16,180
For they share the knowledge Compassion
is the measure of...
324
00:16:32,720 --> 00:16:36,120
Little did I know, my history was about
to be rewritten.
325
00:16:39,580 --> 00:16:42,040
Are you going to be having lunch?
326
00:16:42,041 --> 00:16:43,479
Yeah, probably.
327
00:16:43,480 --> 00:16:44,979
I don't think the days are going to be
too chockers.
328
00:16:44,980 --> 00:16:46,360
All right, I'll see you then.
329
00:16:48,500 --> 00:16:49,720
Julie! Yeah?
330
00:16:52,580 --> 00:16:53,630
Oh,
331
00:16:57,820 --> 00:16:59,840
morning. I don't think you're up yet.
332
00:17:00,720 --> 00:17:01,770
You got a minute?
333
00:17:05,879 --> 00:17:10,119
Sure. I really don't know if this is the
right thing to do.
334
00:17:11,640 --> 00:17:14,660
But I don't know how much longer I'm
going to have.
335
00:17:15,079 --> 00:17:21,039
So at least, if I tell you now, you
won't have a garbled version of what
336
00:17:21,040 --> 00:17:22,090
happened.
337
00:17:22,400 --> 00:17:24,320
Okay, Dad, you're starting to scare me.
338
00:17:24,359 --> 00:17:27,129
I just don't want you thinking the worst
of your mother.
339
00:17:30,080 --> 00:17:31,760
I won't go into the circumstances.
340
00:17:32,400 --> 00:17:33,450
You know them anyway.
341
00:17:34,980 --> 00:17:38,460
And I'm not making any excuses for
myself either.
342
00:17:40,180 --> 00:17:41,280
You had the affair?
343
00:17:42,360 --> 00:17:44,840
Who with?
344
00:17:46,840 --> 00:17:47,890
Eleanor.
345
00:17:50,440 --> 00:17:51,490
McCormack.
346
00:17:52,060 --> 00:17:53,110
From next door?
347
00:17:53,440 --> 00:17:54,490
Yeah.
348
00:17:55,120 --> 00:17:56,980
You had an affair with our neighbour?
349
00:17:58,060 --> 00:17:59,110
Didn't last long.
350
00:18:00,240 --> 00:18:01,540
Couple of months. Dad.
351
00:18:03,310 --> 00:18:04,360
I'm not proud of it.
352
00:18:05,850 --> 00:18:07,390
But that's what happened.
353
00:18:07,650 --> 00:18:08,700
Did Mum know?
354
00:18:09,270 --> 00:18:10,320
She found out.
355
00:18:10,870 --> 00:18:12,730
She found out, so you didn't tell her?
356
00:18:14,270 --> 00:18:15,570
Is that why she went away?
357
00:18:16,670 --> 00:18:17,720
That's right.
358
00:18:19,510 --> 00:18:21,490
I thought you had the perfect marriage.
359
00:18:23,370 --> 00:18:24,790
Our marriage was perfect.
360
00:18:26,350 --> 00:18:28,270
It's just that I wasn't.
361
00:18:37,121 --> 00:18:43,389
OK, next we've got the Gipps Street job,
but we're not all going to be needed,
362
00:18:43,390 --> 00:18:45,750
so I'm going to go visit Kirby. You want
to come?
363
00:18:45,751 --> 00:18:49,629
Come on, mate, he'd appreciate it. Yeah,
I guess I should clear the air. Are you
364
00:18:49,630 --> 00:18:52,129
guys all right without us? Yeah, of
course we'll be. Well, I say that like
365
00:18:52,130 --> 00:18:53,510
I carry you every single day.
366
00:18:53,511 --> 00:18:56,669
Is there not anything interesting in
your ex?
367
00:18:56,670 --> 00:18:57,729
Well, you heard the man.
368
00:18:57,730 --> 00:18:59,470
Somebody's got to work around here.
369
00:19:00,330 --> 00:19:01,380
Oh.
370
00:19:01,381 --> 00:19:02,449
Where's your back again?
371
00:19:02,450 --> 00:19:04,409
It's all right, just twisted the wrong
way, I'll be right. Well, you got any
372
00:19:04,410 --> 00:19:05,490
painkillers? You OK?
373
00:19:05,491 --> 00:19:08,349
Yeah, it's all right, nothing to see
here, just move on. Oh, come on, mate,
374
00:19:08,350 --> 00:19:10,829
can't even straighten your back. I'll be
as good as gold.
375
00:19:10,830 --> 00:19:12,910
I guess this Kobe visit's off then.
376
00:19:13,470 --> 00:19:14,520
Nice try.
377
00:19:22,710 --> 00:19:24,090
How could you do that to Mum?
378
00:19:25,370 --> 00:19:26,690
It was a long time ago.
379
00:19:27,370 --> 00:19:28,870
We were under a lot of pressure.
380
00:19:29,450 --> 00:19:30,950
I wonder if she had a breakdown.
381
00:19:31,170 --> 00:19:32,220
Jules.
382
00:19:32,910 --> 00:19:33,990
Did the husband know?
383
00:19:35,790 --> 00:19:36,840
No.
384
00:19:36,841 --> 00:19:40,179
used to play in her yard. I mean, she
used to give me fruitcake.
385
00:19:40,180 --> 00:19:41,260
She was a lovely woman.
386
00:19:41,800 --> 00:19:42,850
Oh, obviously.
387
00:19:44,620 --> 00:19:46,720
What matters is your mother forgave me.
388
00:19:46,721 --> 00:19:51,099
So there's no reason for you not to as
well. There you go, sweetheart.
389
00:19:51,100 --> 00:19:53,810
You know what, Dad? You're right. It was
a long time ago.
390
00:19:54,480 --> 00:19:57,240
But for the record, I'm disappointed in
you.
391
00:20:10,250 --> 00:20:13,870
Yeah, it's the same place I had that
hospital niggle. It's all right.
392
00:20:14,250 --> 00:20:15,790
It only proves one thing.
393
00:20:15,791 --> 00:20:16,949
What's that?
394
00:20:16,950 --> 00:20:18,000
You two are old.
395
00:20:18,150 --> 00:20:19,230
We told them that.
396
00:20:19,231 --> 00:20:22,789
That old body was going to give up on
you sooner or later. I still can't
397
00:20:22,790 --> 00:20:25,589
it's over on this lot. All right, all
right. You made your point. The funny
398
00:20:25,590 --> 00:20:26,640
guys.
399
00:20:31,530 --> 00:20:33,090
You're in better spirits today.
400
00:20:34,870 --> 00:20:36,730
It's bored out of me scowl, that's all.
401
00:20:36,850 --> 00:20:37,900
Right.
402
00:20:38,390 --> 00:20:39,440
Thank you so much.
403
00:20:39,600 --> 00:20:41,220
Daytime telly, Blake, and what?
404
00:20:46,260 --> 00:20:50,400
Have you used those pencils that Frankie
gave you?
405
00:20:51,260 --> 00:20:52,720
No. Why not?
406
00:20:53,180 --> 00:20:54,380
Might help pass the time.
407
00:20:55,460 --> 00:20:56,510
I guess.
408
00:20:57,960 --> 00:20:59,700
Don't give up on your talents, mate.
409
00:21:00,280 --> 00:21:02,990
Life doesn't have to stop just because
you're in here.
410
00:21:13,290 --> 00:21:14,550
Sorry about the other day.
411
00:21:14,750 --> 00:21:15,800
Don't you start.
412
00:21:18,490 --> 00:21:20,960
You're nothing to apologise for. I was
out of line.
413
00:21:20,990 --> 00:21:22,040
I deserved it.
414
00:21:22,541 --> 00:21:24,429
You alright?
415
00:21:24,430 --> 00:21:26,790
I was... Selfish dickhead.
416
00:21:27,070 --> 00:21:28,120
Still am.
417
00:21:28,610 --> 00:21:29,660
Selfish dickhead.
418
00:21:33,330 --> 00:21:34,710
I'm sorry about your old man.
419
00:21:37,430 --> 00:21:38,480
Yeah.
420
00:21:57,800 --> 00:21:58,850
How was the park?
421
00:21:59,060 --> 00:22:00,110
It was fine.
422
00:22:00,660 --> 00:22:03,430
The river's just a bit tired, so I put
it down for a sleep.
423
00:22:04,460 --> 00:22:07,230
Well, the kettle's just boiled, if you
want something.
424
00:22:07,620 --> 00:22:08,680
No, I'm fine, thanks.
425
00:22:11,400 --> 00:22:14,290
Do you know yourself how you can be
attracted to someone?
426
00:22:15,100 --> 00:22:16,600
We're really going to go there.
427
00:22:16,780 --> 00:22:19,670
I was just saying. No, because that's
the thing, isn't it?
428
00:22:19,880 --> 00:22:21,860
I didn't go there.
429
00:22:23,080 --> 00:22:24,130
Unlike you.
430
00:22:24,920 --> 00:22:27,180
I thought a deed really so different.
431
00:22:27,181 --> 00:22:30,159
Well, I'm pretty sure you'd know the
difference between me thinking about
432
00:22:30,160 --> 00:22:31,840
hitting you and actually doing it.
433
00:22:34,480 --> 00:22:36,360
I hate it. I hate it.
434
00:22:37,180 --> 00:22:39,290
I hate it that I have to tell you any of
this.
435
00:22:40,520 --> 00:22:42,820
I hate it that I've got no control
anymore.
436
00:22:43,200 --> 00:22:44,250
Dad.
437
00:22:44,440 --> 00:22:46,850
It's like your journal now for everyone
to read.
438
00:22:47,200 --> 00:22:48,940
Private thoughts open to everyone.
439
00:22:49,740 --> 00:22:51,460
Now, how would you feel, eh?
440
00:22:54,350 --> 00:22:57,600
Just calm down. I'm sorry. I shouldn't
have judged you, all right?
441
00:22:57,930 --> 00:22:59,130
It's none of my business.
442
00:23:00,110 --> 00:23:01,390
It was a long time ago.
443
00:23:02,010 --> 00:23:03,690
I slept with the neighbour, okay?
444
00:23:04,770 --> 00:23:05,820
Happy?
445
00:23:06,930 --> 00:23:10,010
Stand by for good old Ted to spill his
guts.
446
00:23:11,430 --> 00:23:12,950
Every shameful deed.
447
00:23:14,470 --> 00:23:15,790
Every ugly thought.
448
00:23:36,300 --> 00:23:37,740
All around the place.
449
00:23:38,980 --> 00:23:40,400
Come and see me.
450
00:23:41,780 --> 00:23:42,880
Face to face.
451
00:23:44,180 --> 00:23:48,200
If you got trouble, I'll come in to you.
452
00:23:49,300 --> 00:23:51,040
Then you won't worry.
453
00:23:51,980 --> 00:23:53,500
You can smile too.
454
00:23:54,720 --> 00:24:01,539
Make you feel all right. Make you feel
all right. Make you feel all right
455
00:24:01,540 --> 00:24:04,400
now. Make you feel all right.
456
00:24:06,190 --> 00:24:07,240
Hello there.
457
00:24:07,350 --> 00:24:11,450
Yes, I'm interested in hiring your
services.
458
00:24:12,290 --> 00:24:16,230
Well, not yours in particular, but the
services that you offer.
459
00:24:18,690 --> 00:24:23,949
I'm going to a party tomorrow night and
I would like a gentleman to accompany
460
00:24:23,950 --> 00:24:25,000
me.
461
00:24:26,030 --> 00:24:32,650
Well, he would need to be charming and
interesting and...
462
00:24:33,440 --> 00:24:36,990
Look, if he was easy on the eye, then
that wouldn't be a bad thing either.
463
00:24:38,560 --> 00:24:44,920
The chap in the phone book, he's just
wearing a G -string.
464
00:24:47,240 --> 00:24:51,920
I'm hopeful that I could expect someone
in a nicely pressed suit.
465
00:24:52,880 --> 00:24:53,930
Ah, good.
466
00:24:54,480 --> 00:24:56,880
And what sort of price are we talking
about?
467
00:24:58,660 --> 00:25:01,720
Well, what levels of service do you
have?
468
00:25:09,840 --> 00:25:12,610
That's not something you see in a menu
every day, is it?
469
00:25:15,760 --> 00:25:16,810
Yeah,
470
00:25:17,760 --> 00:25:18,810
you must be punched.
471
00:25:19,120 --> 00:25:21,440
No, no, no. Shut up.
472
00:25:21,441 --> 00:25:23,139
Jet lag wife.
473
00:25:23,140 --> 00:25:24,019
Sleeping baby.
474
00:25:24,020 --> 00:25:25,070
Sorry.
475
00:25:25,440 --> 00:25:26,600
Oh, just ignore it.
476
00:25:26,601 --> 00:25:27,939
What if it's important?
477
00:25:27,940 --> 00:25:29,020
It won't be important.
478
00:25:29,140 --> 00:25:30,220
It's cool. Relax.
479
00:25:30,440 --> 00:25:31,490
I've got this.
480
00:25:32,100 --> 00:25:33,820
What do we do? Do we hide?
481
00:25:34,180 --> 00:25:37,010
No, no, no. Carbo won't let anyone in.
It's not that stupid.
482
00:25:37,200 --> 00:25:38,300
Hey, Mr Rafter.
483
00:25:38,301 --> 00:25:39,529
Hey, Carbo.
484
00:25:39,530 --> 00:25:42,529
Any more issues you need to scratch? No,
but thanks for asking.
485
00:25:42,530 --> 00:25:43,790
Ready? In here?
486
00:25:44,110 --> 00:25:45,160
Yes. What?
487
00:25:45,370 --> 00:25:46,420
Dave.
488
00:25:49,350 --> 00:25:50,470
Hey. What a surprise.
489
00:25:50,471 --> 00:25:53,769
Yeah, I just came to deliver some mail.
Ben sent an anniversary card, and he
490
00:25:53,770 --> 00:25:55,490
sent this postcard for you both.
491
00:25:55,491 --> 00:25:56,609
Aw.
492
00:25:56,610 --> 00:25:58,009
He's just gone back to Amsterdam.
493
00:25:58,010 --> 00:25:59,049
Can't stay away.
494
00:25:59,050 --> 00:26:00,100
No idea why.
495
00:26:00,970 --> 00:26:02,650
Hey, look, honey. It's Big Ben. Wait.
496
00:26:04,290 --> 00:26:05,870
Ah, Ben. Big Ben.
497
00:26:06,880 --> 00:26:08,080
I've seen Big Ben before.
498
00:26:08,240 --> 00:26:10,240
His carbo hasn't been to London. No.
499
00:26:10,500 --> 00:26:11,820
What did the postcard say?
500
00:26:11,980 --> 00:26:14,880
Probably some bad puns about Big Ben.
None of them funny.
501
00:26:15,180 --> 00:26:19,080
Yeah, pretty much summed it up. Yeah,
sadly Ben didn't inherit the rafter wit.
502
00:26:19,081 --> 00:26:22,139
Come to think of it, neither did Rachel
or Nathan.
503
00:26:22,140 --> 00:26:25,820
Well, I guess it's all up to Ruby then.
Yeah, well, fingers crossed.
504
00:26:28,820 --> 00:26:31,500
You all right?
505
00:26:31,880 --> 00:26:33,520
I just went down the wrong way.
506
00:26:34,020 --> 00:26:35,070
What?
507
00:26:35,340 --> 00:26:36,390
You know.
508
00:26:40,340 --> 00:26:41,600
Yeah. Don't you hate that?
509
00:26:43,820 --> 00:26:45,160
Yeah, I'll leave you to it.
510
00:26:46,120 --> 00:26:47,800
To what?
511
00:26:48,080 --> 00:26:49,520
Yeah, business as usual here.
512
00:26:49,521 --> 00:26:50,999
As always.
513
00:26:51,000 --> 00:26:55,500
I'll show myself, huh? Yep.
514
00:26:55,951 --> 00:26:57,959
We'll see you later.
515
00:26:57,960 --> 00:26:59,010
Thanks, Ben.
516
00:27:02,770 --> 00:27:03,850
Get on with me, lad.
517
00:27:04,510 --> 00:27:05,730
We're so close.
518
00:27:06,170 --> 00:27:07,220
Good one.
519
00:27:07,510 --> 00:27:08,870
Big Ben. What is this?
520
00:27:09,290 --> 00:27:10,340
Yeah, good one.
521
00:27:34,719 --> 00:27:36,580
Excuse me. I'll take this in the room.
522
00:27:36,940 --> 00:27:38,520
Dad, it's fine. You can talk.
523
00:27:38,980 --> 00:27:40,260
Hang on a sec, mate.
524
00:27:41,900 --> 00:27:43,100
So now I'm being shut out.
525
00:27:44,580 --> 00:27:46,020
You're embarrassed, George.
526
00:27:55,400 --> 00:28:01,740
I just... Here you go.
527
00:28:02,580 --> 00:28:03,630
Oh, thanks, love.
528
00:28:11,470 --> 00:28:14,330
Why do I get the sense I'm about to get
more than a cuppa?
529
00:28:16,370 --> 00:28:18,480
Dad, I just... I don't want you to push
me away.
530
00:28:20,690 --> 00:28:22,410
Is this about the telephone call?
531
00:28:23,570 --> 00:28:24,630
Well, partly, yeah.
532
00:28:25,290 --> 00:28:29,849
Well, if you really must know, I've been
organising an anniversary party for
533
00:28:29,850 --> 00:28:30,900
tomorrow night.
534
00:28:30,990 --> 00:28:32,040
Oh, God.
535
00:28:32,710 --> 00:28:34,390
It was meant to be a surprise.
536
00:28:35,230 --> 00:28:37,570
But now, everything's out there.
537
00:28:38,350 --> 00:28:39,400
So there you are.
538
00:28:40,400 --> 00:28:41,450
Can I sit down?
539
00:28:41,500 --> 00:28:42,550
Be my guest.
540
00:28:45,560 --> 00:28:49,760
Dad, I'm so sorry. Obviously, I didn't
know about the party.
541
00:28:51,700 --> 00:28:54,230
I just hate it when things aren't right
between us.
542
00:28:54,500 --> 00:28:55,550
Me too, love.
543
00:28:56,360 --> 00:28:57,410
Me too.
544
00:28:58,360 --> 00:29:00,200
I mean, I was upset about the affair.
545
00:29:02,540 --> 00:29:06,150
But I guess it just proves what a
wonderful relationship you and Mum had.
546
00:29:07,080 --> 00:29:09,610
Not many people will survive something
like that.
547
00:29:10,920 --> 00:29:12,380
And you more than survived it.
548
00:29:13,620 --> 00:29:14,670
I know.
549
00:29:14,960 --> 00:29:16,010
I was there.
550
00:29:18,180 --> 00:29:19,660
You were both so happy.
551
00:29:21,260 --> 00:29:22,310
And together.
552
00:29:28,160 --> 00:29:30,240
Did you know about the party?
553
00:29:30,500 --> 00:29:31,550
No idea.
554
00:29:33,500 --> 00:29:35,960
Well, apparently Donna's involved too.
555
00:29:36,560 --> 00:29:37,720
God help us all.
556
00:29:42,730 --> 00:29:44,550
I always had Dad on such a pedestal.
557
00:29:46,150 --> 00:29:47,830
It's not like he murdered someone.
558
00:29:48,290 --> 00:29:49,340
True.
559
00:29:50,190 --> 00:29:51,270
Could have been worse.
560
00:29:51,450 --> 00:29:54,580
Could have let slip that he secretly
barricaded Collingwood.
561
00:30:01,050 --> 00:30:04,360
Frightening to think that one day we'll
be living with a stranger.
562
00:30:16,650 --> 00:30:18,090
Do you know what tomorrow is?
563
00:30:18,990 --> 00:30:20,040
Sure do.
564
00:30:24,410 --> 00:30:25,460
Ben's got it.
565
00:30:27,130 --> 00:30:28,690
My history with Dave.
566
00:30:29,410 --> 00:30:31,030
I wouldn't change a thing.
567
00:30:50,800 --> 00:30:51,850
Happy anniversary.
568
00:30:54,960 --> 00:30:56,040
30 years today.
569
00:30:58,960 --> 00:31:00,010
Oh, 30.
570
00:31:01,880 --> 00:31:05,000
How did we get here?
571
00:31:07,020 --> 00:31:08,660
I don't know, but I'm glad we did.
572
00:31:10,020 --> 00:31:11,070
Me too.
573
00:31:17,980 --> 00:31:19,030
Cheers, Terry.
574
00:31:19,031 --> 00:31:21,089
Nice to meet you. I'll see you at the
wake.
575
00:31:21,090 --> 00:31:22,170
And thanks for coming.
576
00:31:23,110 --> 00:31:25,760
Word must have spread. Yeah, there's way
more than 12.
577
00:31:25,761 --> 00:31:29,449
It's pretty weird hardly knowing
anything about him and now all these
578
00:31:29,450 --> 00:31:31,049
turning up with their amazing stories.
579
00:31:31,050 --> 00:31:32,890
Are you coming for a drink?
580
00:31:33,910 --> 00:31:35,170
We'd love to, but we can't.
581
00:31:35,530 --> 00:31:36,670
Might see you tomorrow.
582
00:31:36,910 --> 00:31:38,290
What's happening tonight?
583
00:31:39,890 --> 00:31:40,940
Nothing.
584
00:31:41,390 --> 00:31:44,580
No, we're just having a quiet dinner. I
don't know why I said that.
585
00:31:45,950 --> 00:31:48,830
Well, thanks for coming, mate. I really
appreciate it.
586
00:31:49,210 --> 00:31:50,870
It was a lovely service.
587
00:31:51,110 --> 00:31:52,170
Yeah. Weird.
588
00:31:52,610 --> 00:31:54,410
Spending most of my life angry at him.
589
00:31:55,730 --> 00:31:57,510
Yeah. See you. See you.
590
00:32:01,310 --> 00:32:05,010
You've hardly ever been angry with your
father in your whole life.
591
00:32:05,011 --> 00:32:09,809
Where is it? Where is that good sock?
What do they look like? Really? Like a
592
00:32:09,810 --> 00:32:15,029
tiny sock, like a tiny baby -sized sock
like that one. There you go. Oh, this is
593
00:32:15,030 --> 00:32:17,770
just too painful to watch. You brush,
I'll tie.
594
00:32:17,771 --> 00:32:19,049
Thank you.
595
00:32:19,050 --> 00:32:20,350
Why are you wearing a tie?
596
00:32:20,351 --> 00:32:22,589
Some of us have an appearance to
maintain.
597
00:32:22,590 --> 00:32:24,580
When I have a kid, I'll let myself go
too.
598
00:32:24,581 --> 00:32:26,349
What's wrong with what I'm wearing?
599
00:32:26,350 --> 00:32:28,470
It's just a bit suburban, Dad.
600
00:32:29,670 --> 00:32:32,030
I think you look very nice. Thanks,
baby.
601
00:32:32,910 --> 00:32:33,960
You too.
602
00:32:34,010 --> 00:32:35,060
Thank you.
603
00:32:35,061 --> 00:32:38,869
Carbo, take the stroller and sneak it
into the boot and make sure the coast is
604
00:32:38,870 --> 00:32:40,730
clear. Can you take the big fella? You!
605
00:32:50,090 --> 00:32:51,140
Hi.
606
00:32:51,930 --> 00:32:54,430
I'm, um... Donna?
607
00:32:54,670 --> 00:32:56,070
Yes. Logan.
608
00:32:56,850 --> 00:32:57,900
Pleasure to meet you.
609
00:32:59,790 --> 00:33:04,770
You're just so, um... I mean, no -one
will believe that you're interested in
610
00:33:05,250 --> 00:33:06,330
No, not at all.
611
00:33:06,790 --> 00:33:08,350
You're a very attractive woman.
612
00:33:08,490 --> 00:33:11,930
Oh. You're just saying that because I'm
paying.
613
00:33:12,810 --> 00:33:14,610
Sorry. Come on in.
614
00:33:18,700 --> 00:33:23,139
The party's going to start shortly, so I
thought, first of all, we should get
615
00:33:23,140 --> 00:33:24,220
our stories straight.
616
00:33:24,221 --> 00:33:25,239
Of course.
617
00:33:25,240 --> 00:33:27,540
I've made some notes for you.
618
00:33:28,540 --> 00:33:30,530
Donna, I can be whoever you want me to
be.
619
00:33:31,660 --> 00:33:34,190
You look like the sort of man I'd go to
for a service.
620
00:33:35,480 --> 00:33:36,530
I meant for my car.
621
00:33:36,531 --> 00:33:40,599
I was thinking that you could be my
mechanic, and we could say that's how we
622
00:33:40,600 --> 00:33:41,639
met.
623
00:33:41,640 --> 00:33:44,399
Oh, but Carbo knows everything there is
to know about cars, and if you and he
624
00:33:44,400 --> 00:33:47,440
get talking, oh, no, that's never going
to work.
625
00:33:48,370 --> 00:33:49,420
I know.
626
00:33:49,670 --> 00:33:50,720
An accountant.
627
00:33:51,010 --> 00:33:52,270
That's very respectable.
628
00:33:52,271 --> 00:33:54,789
Donna. But then Julie does the books,
doesn't she?
629
00:33:54,790 --> 00:33:58,069
And she might want to talk to you about
tax concessions. Well, if she does, just
630
00:33:58,070 --> 00:33:59,510
remind me to avoid... A dentist?
631
00:33:59,890 --> 00:34:00,940
Shove your teeth.
632
00:34:00,941 --> 00:34:04,369
Oh, no, hang on. This will never do.
What if someone's got an urgent root
633
00:34:04,370 --> 00:34:05,689
and they want to make an appointment?
634
00:34:05,690 --> 00:34:08,190
Oh, it's a minefield, isn't it? Hey,
don't worry.
635
00:34:09,070 --> 00:34:10,990
We'll think of the perfect thing to say.
636
00:34:12,790 --> 00:34:13,840
Okay?
637
00:34:16,070 --> 00:34:17,510
Don't forget it's a surprise.
638
00:34:17,900 --> 00:34:21,159
Yeah, I'm working on it. Where did I put
my... Oh, there they are.
639
00:34:27,840 --> 00:34:28,920
Here, let me help.
640
00:34:38,659 --> 00:34:39,709
I'm so lucky.
641
00:34:41,420 --> 00:34:42,470
I thought the same.
642
00:34:44,600 --> 00:34:45,650
Everything.
643
00:34:47,179 --> 00:34:48,719
Okay, okay. How about this?
644
00:34:50,760 --> 00:34:51,810
What's that?
645
00:34:51,820 --> 00:34:52,870
It was surprise.
646
00:34:53,860 --> 00:34:54,910
Okay,
647
00:34:55,179 --> 00:34:58,560
this is, um... Oh, no, that's terrible.
648
00:35:02,940 --> 00:35:04,180
Ah, that's perfect.
649
00:35:04,380 --> 00:35:05,430
Yeah, do that.
650
00:35:05,660 --> 00:35:06,710
See you there, Dad.
651
00:35:07,280 --> 00:35:09,900
Yeah. Give me a ten -minute start, okay?
652
00:35:10,820 --> 00:35:13,100
It is supposed to be a surprise, after
all.
653
00:35:13,300 --> 00:35:14,350
Yeah, yeah.
654
00:35:14,380 --> 00:35:15,430
Yeah, I know, Dad.
655
00:35:19,400 --> 00:35:20,600
I knew that would be what.
656
00:35:21,540 --> 00:35:22,590
Oh,
657
00:35:27,140 --> 00:35:29,600
what's this?
658
00:35:30,180 --> 00:35:31,440
Oh, yeah, we had no idea.
659
00:35:31,740 --> 00:35:33,910
You said you booked them for a quiet
dinner.
660
00:35:33,911 --> 00:35:36,659
Yeah, thanks, everyone, for coming here.
Thank you, Ted.
661
00:35:36,660 --> 00:35:39,740
Well, you'd better thank my partner in
crime over there, too.
662
00:35:40,080 --> 00:35:43,620
Oh, who's her father in crime? I don't
know. I have no idea.
663
00:35:43,621 --> 00:35:46,499
30 years? I would have thought they
could have grew up with each other that
664
00:35:46,500 --> 00:35:47,550
long.
665
00:35:48,270 --> 00:35:49,320
Oh, my God.
666
00:35:49,850 --> 00:35:50,990
Oh, my God, that's true.
667
00:35:51,090 --> 00:35:53,890
That's, what, your first grandchild?
Yes, it is.
668
00:35:54,150 --> 00:35:56,010
I knew that kid would steal my thunder.
669
00:35:56,270 --> 00:35:57,570
Come on, say hello.
670
00:35:58,110 --> 00:36:05,009
A moment like this is your past, your
present and your future
671
00:36:05,010 --> 00:36:06,670
all tied up into one.
672
00:36:07,250 --> 00:36:09,190
The best gift I could ever imagine.
673
00:36:09,490 --> 00:36:10,540
Look what I made.
674
00:36:12,301 --> 00:36:19,149
Tommy, it's so good. I'd quite like to
be his kind of cover, but it's like
675
00:36:19,150 --> 00:36:20,570
you're... Oh.
676
00:36:20,970 --> 00:36:23,310
Yes. No, I always knew he was going to
be a boy.
677
00:36:23,530 --> 00:36:25,390
He's got Nathan's forehead so good.
678
00:36:25,610 --> 00:36:26,660
Oh, isn't he good?
679
00:36:28,490 --> 00:36:29,810
So, where did you two meet?
680
00:36:30,770 --> 00:36:32,820
Do you want to tell the story or should
I?
681
00:36:32,821 --> 00:36:36,729
We met through a mutual acquaintance.
Well, there should be more friends like
682
00:36:36,730 --> 00:36:37,780
that in the world.
683
00:36:38,950 --> 00:36:40,510
What do you do for a cross, mate?
684
00:36:41,010 --> 00:36:42,770
I'm in public relations.
685
00:36:44,070 --> 00:36:45,120
Oh.
686
00:36:45,150 --> 00:36:46,230
What exactly is that?
687
00:36:47,110 --> 00:36:48,160
Yeah, who knows?
688
00:36:49,270 --> 00:36:50,870
It covers a multitude of sins.
689
00:36:53,770 --> 00:36:54,820
Oi,
690
00:36:56,790 --> 00:36:58,770
Dave. Those painkillers still working?
691
00:36:58,771 --> 00:37:01,009
Oh, plenty of life for the old boy,
yeah.
692
00:37:01,010 --> 00:37:02,350
You've had a big day. Yeah.
693
00:37:03,210 --> 00:37:09,289
And I was thinking... I warned you about
that. I thought I might have some time
694
00:37:09,290 --> 00:37:10,770
off. Yeah, yeah, sure.
695
00:37:11,070 --> 00:37:12,270
What are you going to do?
696
00:37:12,610 --> 00:37:14,820
Oh. I know. Go to New York.
697
00:37:15,840 --> 00:37:16,890
Oh.
698
00:37:16,891 --> 00:37:20,579
What's in New York? I thought I might go
and say hi to Rachel.
699
00:37:20,580 --> 00:37:23,230
It's more than just a weekend. A couple
of months or so.
700
00:37:26,020 --> 00:37:27,640
Yeah, I don't see why not. Really?
701
00:37:28,520 --> 00:37:29,600
Life's too short, eh?
702
00:37:29,601 --> 00:37:32,819
You've always got a job with us, mate.
703
00:37:32,820 --> 00:37:33,870
Thanks, mate.
704
00:37:33,871 --> 00:37:37,559
Dave, why are you if she's gone on
painkillers? I wouldn't mind getting...
705
00:37:37,560 --> 00:37:39,100
buddy. Chat later, then.
706
00:37:39,959 --> 00:37:42,880
Happy anniversary, Mrs. Wright. Oh,
thank you.
707
00:37:43,320 --> 00:37:44,370
It's amazing.
708
00:37:45,100 --> 00:37:47,020
Oh, yeah, and Emma sends her apologies.
709
00:37:47,021 --> 00:37:49,779
Oh, yeah, she's stuck in traffic, but
she's going to meet us for a drink at
710
00:37:49,780 --> 00:37:50,359
place later.
711
00:37:50,360 --> 00:37:52,100
Oh, someone will be happy to hear it.
712
00:37:54,060 --> 00:37:57,480
I worry about Carver sometimes.
713
00:37:58,700 --> 00:37:59,750
Why?
714
00:38:00,760 --> 00:38:01,810
Oh, no reason.
715
00:38:02,640 --> 00:38:05,170
Hey, is everything okay with Grandad, by
the way?
716
00:38:06,200 --> 00:38:07,880
Yeah, yeah, he's good on the whole.
717
00:38:08,820 --> 00:38:09,870
Why?
718
00:38:10,480 --> 00:38:11,530
No reason.
719
00:38:11,920 --> 00:38:15,710
No, if you don't mind, Dad, I've got
some very important business to attend
720
00:38:16,680 --> 00:38:18,860
All right, a bit of kush, please.
721
00:38:19,640 --> 00:38:23,599
We all knew there had to be a downside
to this evening's proceedings, and here
722
00:38:23,600 --> 00:38:24,499
it is.
723
00:38:24,500 --> 00:38:25,680
Dad? Speech.
724
00:38:26,600 --> 00:38:31,780
Actually, after 30 years, I think it
might be my turn. All right?
725
00:38:32,760 --> 00:38:34,560
Yeah, sure, if you think you can do it.
726
00:38:35,240 --> 00:38:36,290
Got to go.
727
00:38:38,350 --> 00:38:40,550
First be Dad, what can I say but thank
you.
728
00:38:41,610 --> 00:38:46,129
The official gift for a 30th wedding
anniversary is meant to be a pearl, but
729
00:38:46,130 --> 00:38:50,170
I'll take having all but one of my
children with us any day of the week.
730
00:38:50,910 --> 00:38:53,680
You're lucky I didn't go out and buy
that necklace, eh?
731
00:38:54,470 --> 00:38:57,390
Anyway, I'd like to propose a toast to
family.
732
00:38:58,070 --> 00:39:00,540
Whatever form we're lucky enough to find
that in.
733
00:39:00,550 --> 00:39:01,990
It's the people we're born to.
734
00:39:02,430 --> 00:39:05,560
It's the kindred spirits that come into
our life along the way.
735
00:39:05,561 --> 00:39:10,039
And it's the loved ones we may have
lost, but who will always remain in our
736
00:39:10,040 --> 00:39:11,090
hearts.
737
00:39:11,200 --> 00:39:16,639
And for me, most importantly, family
means finding that one person that I
738
00:39:16,640 --> 00:39:18,680
couldn't imagine living my life without.
739
00:39:19,340 --> 00:39:20,390
What about Dad?
740
00:39:24,200 --> 00:39:27,450
Darling, none of this would mean
anything without you by my side.
741
00:39:36,750 --> 00:39:38,980
If you need to leave, I can make your
excuses.
742
00:39:38,981 --> 00:39:43,029
Donna, I'm not planning on being
anywhere before tomorrow morning.
743
00:39:43,030 --> 00:39:45,260
But that's not the arrangement that we
made.
744
00:39:45,650 --> 00:39:49,350
I'm sorry, but I couldn't afford the
extra level of service.
745
00:39:49,830 --> 00:39:51,570
Look, I was off the clock an hour ago.
746
00:39:52,230 --> 00:39:54,030
I'm only here now because I want to be.
747
00:40:05,191 --> 00:40:10,199
I thought you were sweet talking me into
changing a nappy.
748
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
No, it's me saying thank you.
749
00:40:12,020 --> 00:40:16,959
Huh? What? I know everyone says this,
but... I don't know. Ever since he was
750
00:40:16,960 --> 00:40:19,859
born, I've just... I've got a whole new
appreciation for everything you and Dad
751
00:40:19,860 --> 00:40:22,030
have done, so thank you very much. Good
work.
752
00:40:22,031 --> 00:40:25,179
Well, some of us can recognise that
without having to breathe.
753
00:40:25,180 --> 00:40:28,080
But let's face it, Nathan was always a
bit self -obsessed.
754
00:40:28,300 --> 00:40:31,340
I can't believe he came all this way for
a party.
755
00:40:31,760 --> 00:40:32,960
Wouldn't have missed it.
756
00:40:32,961 --> 00:40:35,859
Unlike Rachel. Yeah, you're going to
have to face it, Mum. She didn't love
757
00:40:35,860 --> 00:40:36,910
Oh, stop it.
758
00:40:37,310 --> 00:40:41,040
Can't you stay a bit longer? I mean, it
just seems such a shame. Oh, here we go.
759
00:40:41,270 --> 00:40:43,750
He's waiting for Mum's guilt trip to set
in.
760
00:40:44,050 --> 00:40:45,390
Come on.
761
00:40:45,610 --> 00:40:48,230
I've been waiting for this chance all
night.
762
00:40:52,710 --> 00:40:54,170
Oh, hello there.
763
00:40:54,950 --> 00:40:56,390
Edward David Rafter.
764
00:40:58,290 --> 00:41:01,810
Impeccable taste in names, if I may say
so, Nathan. Thank you very much.
765
00:41:16,140 --> 00:41:17,190
Oh,
766
00:41:19,440 --> 00:41:22,080
hey. Sorry I'm late. Oh,
congratulations.
767
00:41:22,680 --> 00:41:23,730
You missed your mum.
768
00:41:23,880 --> 00:41:25,500
Oh, what's a new boyfriend like?
769
00:41:26,300 --> 00:41:28,280
What time do you call this, young lady?
770
00:41:44,529 --> 00:41:49,250
We don't know how much time we have, so
we have to make every second count.
771
00:41:59,540 --> 00:42:01,160
The best thing about the future?
772
00:42:01,940 --> 00:42:03,200
None of it's happened yet.
773
00:42:07,300 --> 00:42:14,100
We can make it whatever we want it to
be.
774
00:42:14,150 --> 00:42:18,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.