All language subtitles for Packed To The Rafters s05e21 Free to Choose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:10,900
Our choices in life start out so simple.
2
00:00:12,260 --> 00:00:13,260
Which one?
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,880
If only they stayed that way.
4
00:00:24,280 --> 00:00:25,420
Go on, you do it.
5
00:00:26,080 --> 00:00:28,440
Dinner's about half an hour away. You
hungry, Dad?
6
00:00:29,140 --> 00:00:30,140
Not especially.
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,920
Which head? Good girl.
8
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
That's it.
9
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
Kobe?
10
00:00:34,620 --> 00:00:36,120
Frankie. Any news?
11
00:00:36,920 --> 00:00:38,580
You could always try to call him again.
12
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
Already left ten messages.
13
00:00:40,880 --> 00:00:42,420
Should have stopped him when I had the
chance.
14
00:00:42,660 --> 00:00:44,180
Oh, darling, you didn't know he was
saying goodbye.
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
I had a feeling that something was up.
Not that he was going to shoot through.
16
00:00:46,740 --> 00:00:49,800
Jules, I took my eye off the ball. Yeah,
because of me losing the plot and
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,820
freaking poor Cooper out. It's no one's
fault. And Cooper's fine.
18
00:00:53,160 --> 00:00:54,340
Let's just put it behind us.
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,300
Look, I'd better put this one into a
bath.
20
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
Come on, love.
21
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
Thanks, Dad.
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,739
What are we going to do about him?
23
00:01:05,420 --> 00:01:06,500
He seems fine.
24
00:01:06,920 --> 00:01:11,020
He's just covering, can't you tell? I
don't know, Jules. One crisis at a time.
25
00:01:14,360 --> 00:01:16,620
Kobe is not silly enough to jeopardise
his bail.
26
00:01:17,640 --> 00:01:18,640
Trust me.
27
00:01:34,670 --> 00:01:36,210
This is a mistake. I'm not your mate.
28
00:01:37,870 --> 00:01:38,890
Okay, fair enough.
29
00:01:39,370 --> 00:01:41,310
It's all turned to crap and it's your
fault.
30
00:01:41,690 --> 00:01:43,210
It's my fault. How do you figure that?
31
00:01:43,410 --> 00:01:45,250
Because you seized on me girlfriend, you
prick.
32
00:01:45,470 --> 00:01:46,470
Okay. Okay.
33
00:01:46,850 --> 00:01:50,870
You all right? It's my fault. Don't just
tell me what I want to hear. Fix it.
34
00:01:51,730 --> 00:01:54,170
Walk away or I'm going to call the cops.
35
00:01:57,210 --> 00:01:59,050
You're going to be in worse trouble than
you already are.
36
00:02:00,050 --> 00:02:01,050
Is that what you want?
37
00:02:02,860 --> 00:02:04,600
Why did you have to go and stone
everything up?
38
00:02:06,180 --> 00:02:07,180
Things were good.
39
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
I warned you.
40
00:02:13,940 --> 00:02:14,940
Go to hell.
41
00:02:22,000 --> 00:02:24,120
How can you tell good choices from bad
ones?
42
00:02:24,920 --> 00:02:25,920
Police, please.
43
00:02:26,620 --> 00:02:27,620
Rick!
44
00:02:29,680 --> 00:02:32,200
Well, the consequences are usually a
pretty good indication.
45
00:02:37,120 --> 00:02:40,180
G'day. I'd like to talk to Kobe
Jennings. Oh, he's not here.
46
00:02:40,420 --> 00:02:41,399
No one to be back?
47
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
Well, he shouldn't be long.
48
00:02:42,560 --> 00:02:43,459
What's up?
49
00:02:43,460 --> 00:02:44,460
They're looking for Kobe.
50
00:02:44,720 --> 00:02:45,980
Oh, he's gone to pick up some dinner.
51
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
Pizza, yeah?
52
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Yeah. Yeah.
53
00:02:49,560 --> 00:02:51,320
So, you're expecting him home?
54
00:02:51,740 --> 00:02:52,820
Yeah, any time now.
55
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
Well, anything?
56
00:02:55,140 --> 00:02:56,680
Tell him we've got a warrant for his
arrest.
57
00:02:56,900 --> 00:02:57,900
A warrant? Why?
58
00:02:58,220 --> 00:02:59,460
He's broken his bowel conditions.
59
00:02:59,780 --> 00:03:00,780
Cobes.
60
00:03:01,460 --> 00:03:02,800
Tell him to report to the station.
61
00:03:03,440 --> 00:03:06,860
He'll be better off if he comes of his
own accord. Okay, no problem. Yeah,
62
00:03:06,860 --> 00:03:07,860
you, officers.
63
00:03:10,800 --> 00:03:15,240
Ah, dig yourself in deeper, won't you,
Cobes? I swear he has a self -destruct
64
00:03:15,240 --> 00:03:17,640
button. He's a Jennings, mate. We get
him fit at a berth.
65
00:03:18,120 --> 00:03:21,340
Look, I can't hang around. I've got to
go down to the hospital and see Jim.
66
00:03:22,300 --> 00:03:25,280
If you see Cobes... I'll hold time and
make him watch kids' TV till you get
67
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
back.
68
00:03:27,390 --> 00:03:29,250
Okay, Matt, well, let me know if you get
on to him.
69
00:03:30,190 --> 00:03:31,190
Okay, cheers.
70
00:03:31,830 --> 00:03:33,150
What's the boy thinking of?
71
00:03:33,970 --> 00:03:35,770
It's like he wants to go to prison.
72
00:03:36,770 --> 00:03:38,170
I'm going to go look for him. Really?
73
00:03:38,690 --> 00:03:41,310
Yeah, well, if he broke his bail
conditions, he's probably still near
74
00:03:41,310 --> 00:03:42,350
He kind of got too far.
75
00:03:42,610 --> 00:03:43,770
It's a noodle in a haystack.
76
00:03:44,150 --> 00:03:45,150
I can't do nothing.
77
00:03:45,790 --> 00:03:47,250
I won't be late, all right?
78
00:03:49,310 --> 00:03:50,870
Dear, dear, dear. What are you doing?
79
00:03:51,430 --> 00:03:52,430
I finished.
80
00:03:52,450 --> 00:03:53,550
We've only eaten anything.
81
00:03:53,910 --> 00:03:55,910
I told you I wasn't hungry.
82
00:03:58,140 --> 00:04:00,840
Dad, I know you're upset about what
happened.
83
00:04:01,380 --> 00:04:03,120
I'm dealing with it. How?
84
00:04:03,820 --> 00:04:05,380
I'm dropping out of Great Mates.
85
00:04:06,020 --> 00:04:10,120
Why? Look, Cooper needs someone
dependable and safe.
86
00:04:10,540 --> 00:04:12,320
And I can't guarantee that anymore.
87
00:04:12,520 --> 00:04:13,620
You are dependable.
88
00:04:14,360 --> 00:04:18,880
Sweetheart, I know how all of this
scares you. But I'm not going to take
89
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
chances.
90
00:04:24,260 --> 00:04:25,700
Hey, I'm sorry.
91
00:04:27,409 --> 00:04:28,490
I'm cutting it fine.
92
00:04:28,830 --> 00:04:30,090
No worries.
93
00:04:30,910 --> 00:04:31,829
You're here now.
94
00:04:31,830 --> 00:04:35,190
Yeah. Well, they said I could come in so
long as I make it quick.
95
00:04:36,370 --> 00:04:38,730
You didn't have to come in at all if you
didn't want to. I want to.
96
00:04:39,850 --> 00:04:42,070
And tomorrow, I'll come earlier.
97
00:04:43,010 --> 00:04:44,010
Promise.
98
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
Doing all right?
99
00:04:51,910 --> 00:04:52,910
Yeah.
100
00:04:53,050 --> 00:04:54,050
Top of the world, mate.
101
00:04:54,970 --> 00:04:56,230
I'd go dancing, but...
102
00:04:57,490 --> 00:04:58,690
Already in my PJs.
103
00:04:59,850 --> 00:05:01,650
Going down to clubs in your PJs.
104
00:05:02,050 --> 00:05:03,490
You might start a new trend.
105
00:05:06,770 --> 00:05:12,610
Hey, there's something I need to tell
you.
106
00:05:14,510 --> 00:05:16,730
I've signed the hospital's NFR consent.
107
00:05:19,410 --> 00:05:23,970
If I stop breathing, I don't want them
to resuscitate me.
108
00:05:27,820 --> 00:05:28,900
Are you sure that's what you want?
109
00:05:29,380 --> 00:05:30,980
When it's my time, it's my time.
110
00:05:33,020 --> 00:05:34,140
I've had a good innings.
111
00:05:46,540 --> 00:05:47,540
Still no word?
112
00:05:48,800 --> 00:05:50,100
So what's the plan for today?
113
00:05:50,740 --> 00:05:51,740
No plan.
114
00:05:51,920 --> 00:05:53,900
Matt's waiting in Jake's place just in
case he shows.
115
00:05:54,140 --> 00:05:56,080
Well, I gave clear instructions on that
point.
116
00:05:56,590 --> 00:05:58,390
And I'll be here all day just keeping an
eye out.
117
00:05:59,090 --> 00:06:02,010
Well, we've got to face facts that
there's every chance he's not coming
118
00:06:02,050 --> 00:06:03,610
Not now that he knows what's waiting for
him.
119
00:06:03,930 --> 00:06:05,910
You reckon we shouldn't have left
messages about Warren?
120
00:06:06,150 --> 00:06:07,790
No, it's best he knows what he's walking
into.
121
00:06:08,350 --> 00:06:11,290
He's still a bloody idiot, though. The
longer he stays away, the worse it's
122
00:06:11,290 --> 00:06:11,829
going to get.
123
00:06:11,830 --> 00:06:15,350
There is somewhere he might have gone,
but you won't like it.
124
00:06:16,050 --> 00:06:19,110
Tom, you already thought about it? Yeah,
Matt tried. No go.
125
00:06:19,390 --> 00:06:22,330
And you believe that? It's not something
Tom would lie about. He doesn't want
126
00:06:22,330 --> 00:06:24,150
Kirby to do time. He knows running's not
going to help.
127
00:06:25,070 --> 00:06:27,190
So we're back where we started with,
with nothing.
128
00:06:28,250 --> 00:06:29,450
Well, let's not give up hope.
129
00:06:30,230 --> 00:06:31,230
Okay?
130
00:06:32,110 --> 00:06:33,110
Okay.
131
00:06:33,230 --> 00:06:37,110
All I'm saying is with a small space,
bright colours every time, right? Well,
132
00:06:37,110 --> 00:06:38,590
depends how small is small.
133
00:06:38,850 --> 00:06:40,510
How small is small. What does that mean?
134
00:06:40,790 --> 00:06:41,790
You guys good to go?
135
00:06:41,970 --> 00:06:45,950
Yeah, totally. I'm just saying, let's
see Colleen's place, then talk colour.
136
00:06:46,090 --> 00:06:48,950
Yeah, plus find out what she does. She
said she works from home. I bet she does
137
00:06:48,950 --> 00:06:49,769
something boring.
138
00:06:49,770 --> 00:06:50,759
Come home.
139
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
Yeah, you've seen her. I bet she's into
internet sales.
140
00:06:53,040 --> 00:06:54,520
Yeah, I'm thinking phone surveys.
141
00:06:54,800 --> 00:06:56,780
Or insurance. I bet she does insurance.
142
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
Tantric sex.
143
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
I'm sorry?
144
00:07:00,020 --> 00:07:01,160
I'm a sex therapist.
145
00:07:01,860 --> 00:07:02,860
Come through.
146
00:07:11,560 --> 00:07:14,040
So, here is the space.
147
00:07:14,540 --> 00:07:16,300
Oh, yeah, good size.
148
00:07:16,720 --> 00:07:17,549
No kidding.
149
00:07:17,550 --> 00:07:18,790
It's what you do with it that counts.
150
00:07:19,550 --> 00:07:20,970
So I want to run workshops.
151
00:07:21,290 --> 00:07:23,630
Right. Four or five couples at a time.
152
00:07:24,730 --> 00:07:25,890
Doing what exactly?
153
00:07:26,310 --> 00:07:29,950
Tantric therapy. So exploring sex and
sensuality.
154
00:07:30,410 --> 00:07:32,650
Oh. Like an orgy. Carbo.
155
00:07:32,970 --> 00:07:35,550
Sorry. Have you heard of tantra before?
156
00:07:36,130 --> 00:07:41,570
I have heard of it. It's all about
holding back, isn't it? Like touching
157
00:07:41,570 --> 00:07:44,230
visualizing and then delaying the
release.
158
00:07:44,770 --> 00:07:46,890
Exactly. Why would you want to hold
back?
159
00:07:47,630 --> 00:07:52,550
So, I'm thinking you want privacy
screens, soft mats, lots of cushions.
160
00:07:52,890 --> 00:07:53,970
Or washable.
161
00:07:55,910 --> 00:07:59,610
Nick, I know this stuff can be a bit
confronting, but some people do have
162
00:07:59,610 --> 00:08:00,509
with sex.
163
00:08:00,510 --> 00:08:05,070
No, no issues here. I'm good. Oh, I'm
sure. And you seem like a passionate
164
00:08:05,730 --> 00:08:10,350
I'm guessing it's all about the
destination rather than the journey.
165
00:08:10,830 --> 00:08:14,230
I'm just sensing that you might be a bit
of a rusher.
166
00:08:14,670 --> 00:08:15,750
No way. I'm Greek.
167
00:08:16,380 --> 00:08:21,280
So, um, I was thinking... You all right,
mate?
168
00:08:23,580 --> 00:08:25,060
Oh, yeah, just drifted off.
169
00:08:25,980 --> 00:08:28,000
Yeah, this Kirby thing's distracting us
all.
170
00:08:29,920 --> 00:08:31,000
Well, it's not just that.
171
00:08:33,080 --> 00:08:35,700
It's Jim. You know, I don't know how
much longer he's got.
172
00:08:38,080 --> 00:08:41,220
He gave consent for the hospital not to
resuscitate him.
173
00:08:44,589 --> 00:08:46,130
Some people don't want to delay the
inevitable.
174
00:08:46,770 --> 00:08:47,790
I don't blame him.
175
00:08:49,950 --> 00:08:53,530
He's just made it feel real and final.
176
00:08:55,550 --> 00:08:57,410
Yeah, well, I guess all you can do is
keep visiting him.
177
00:08:58,610 --> 00:09:01,030
Make sure he knows you're going to be
around to help him through. I'll see him
178
00:09:01,030 --> 00:09:02,030
again tonight.
179
00:09:02,590 --> 00:09:05,190
I'm sure he appreciates it probably more
than you know.
180
00:09:09,350 --> 00:09:11,190
Akiva? Is Ted home?
181
00:09:15,740 --> 00:09:16,920
Ted, I've got a visitor.
182
00:09:17,760 --> 00:09:19,300
Why don't you want to be my mate
anymore?
183
00:09:20,540 --> 00:09:21,540
It's the truth.
184
00:09:22,000 --> 00:09:23,720
They don't waste any time, do they?
185
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
Well, either do you, Dad.
186
00:09:26,060 --> 00:09:27,180
I don't care what happened.
187
00:09:27,780 --> 00:09:28,780
You're fine now.
188
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
I'll leave you to it.
189
00:09:31,120 --> 00:09:32,240
Tell him he's being stupid.
190
00:09:33,840 --> 00:09:36,620
Well, Cooper, you can still be friends
without great mates.
191
00:09:37,140 --> 00:09:42,060
Exactly. And they'll pair you up with
another mate. I don't want another mate.
192
00:09:42,500 --> 00:09:44,020
Look, I know it's hard to understand.
193
00:09:44,680 --> 00:09:47,580
But it's you I'm thinking of, believe
me.
194
00:09:47,940 --> 00:09:49,040
I can look after myself.
195
00:09:50,240 --> 00:09:52,360
Come on, you're meant to take me to the
skate park today.
196
00:09:52,980 --> 00:09:55,880
Maybe we should give it a miss this
time.
197
00:09:56,380 --> 00:09:58,140
Dad, you can walk to the skate park,
surely.
198
00:09:59,220 --> 00:10:01,360
Well, I was heading somewhere else,
actually.
199
00:10:02,820 --> 00:10:04,100
Well, can we go there on the way?
200
00:10:06,500 --> 00:10:08,420
OK, OK, tell you what.
201
00:10:09,460 --> 00:10:14,060
If Julie comes with us, we can all walk
to the skate park.
202
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
What do you say?
203
00:10:42,770 --> 00:10:45,630
Kirby, at long bloody last... No, no,
no, Dave, Dave, it's Manny.
204
00:10:45,910 --> 00:10:46,910
Are you with him?
205
00:10:47,030 --> 00:10:48,790
No, no, I just found his phone.
206
00:10:49,090 --> 00:10:51,410
Where? In his room. He left it here.
207
00:10:52,250 --> 00:10:53,510
What, so he hasn't got any of our
messages?
208
00:10:54,210 --> 00:10:55,310
Yeah, he doesn't know about the warrant.
209
00:10:57,050 --> 00:10:59,150
Well, that's it then. He really wants to
cut himself off, doesn't he?
210
00:10:59,470 --> 00:11:00,790
Well, he could have just left it in the
rush.
211
00:11:01,370 --> 00:11:03,270
Yeah, either that or he doesn't give it
enough.
212
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
Thanks, we'll see you soon.
213
00:11:08,830 --> 00:11:10,670
If someone chooses to feel destruct...
214
00:11:11,000 --> 00:11:12,600
There's not much anyone can do about it.
215
00:11:14,020 --> 00:11:16,300
So, I was thinking we should stick with
earth colours.
216
00:11:16,620 --> 00:11:18,500
Reds, browns, ochres, cream.
217
00:11:18,700 --> 00:11:19,820
Yeah, sounds good to me. Cover?
218
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Sorry.
219
00:11:21,800 --> 00:11:23,700
What's with this attention to business
anyway?
220
00:11:24,120 --> 00:11:26,320
I mean, it seems like new age crap to
me.
221
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Why? What does it say?
222
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
What you would say.
223
00:11:29,240 --> 00:11:34,960
It's all about visualising,
communicating and delaying. And
224
00:11:34,960 --> 00:11:36,420
delaying. Yes.
225
00:11:36,960 --> 00:11:39,060
I mean, I thought getting to the end was
the whole point.
226
00:11:40,110 --> 00:11:43,110
Colleen really got to you, didn't she,
calling you a rusher? I can take more
227
00:11:43,110 --> 00:11:46,590
time. And you often do, for five
minutes.
228
00:11:47,210 --> 00:11:49,330
I can slow it down even more if you
like.
229
00:11:49,610 --> 00:11:50,610
Of course you can.
230
00:11:52,570 --> 00:11:53,570
Oh, Dad.
231
00:11:54,050 --> 00:11:55,950
You said it was just a little detour.
232
00:11:56,630 --> 00:11:58,270
Yes, and we're here.
233
00:11:58,530 --> 00:11:59,530
Hmm?
234
00:12:01,990 --> 00:12:02,990
What's this?
235
00:12:03,850 --> 00:12:05,190
It's an aged care facility.
236
00:12:06,030 --> 00:12:07,030
What?
237
00:12:07,470 --> 00:12:08,570
What are we doing here?
238
00:12:09,120 --> 00:12:12,580
Well, I thought it might be a nice place
to live, so I made an appointment to
239
00:12:12,580 --> 00:12:13,399
have a look around.
240
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Oh, you're not serious.
241
00:12:15,260 --> 00:12:18,800
Well, I told you I was on the way
somewhere, so I thought we might as well
242
00:12:18,800 --> 00:12:19,820
come and see it together.
243
00:12:21,380 --> 00:12:22,560
Why would you want to live here?
244
00:12:23,120 --> 00:12:24,400
I'm not sure that I do yet.
245
00:12:24,940 --> 00:12:26,180
I'll have to check it out first.
246
00:12:26,740 --> 00:12:28,640
But you've already got a good house.
Exactly.
247
00:12:29,260 --> 00:12:32,320
Come on, we're going to the skate park.
No, look, we're here now. It won't take
248
00:12:32,320 --> 00:12:34,880
long. Dad, you've made your point. We're
not doing this now. We'll talk about it
249
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
later. Okay.
250
00:12:38,830 --> 00:12:42,990
Can't we just spring it on me like that?
And with Cooper in tow, I'll be bloody
251
00:12:42,990 --> 00:12:43,990
ridiculous anyway.
252
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
What is?
253
00:12:45,910 --> 00:12:46,910
What do you think?
254
00:12:48,830 --> 00:12:51,690
Still no word on Kobe, I take it. Don't
change the subject.
255
00:12:52,970 --> 00:12:56,570
I know how you feel, but there's no
point in harping on about it.
256
00:12:57,210 --> 00:12:59,310
I shouldn't have taken you there. Or
Cooper.
257
00:12:59,550 --> 00:13:01,510
You upset him. Cooper was fine.
258
00:13:01,870 --> 00:13:02,870
Dave, back me up.
259
00:13:03,410 --> 00:13:06,470
Don't bring Dave into it. He's got
enough on his mind. No, it's okay.
260
00:13:07,230 --> 00:13:09,220
It does feel a bit... premature attack.
261
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
Not to me.
262
00:13:11,700 --> 00:13:15,080
I'm just making my own choices while I
still can.
263
00:13:15,300 --> 00:13:17,680
How can you be so offhand about all
this?
264
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
I'm making a practical decision.
265
00:13:20,240 --> 00:13:24,600
You're turning it into an emotional one.
How am I meant to not be emotional when
266
00:13:24,600 --> 00:13:27,940
my father is talking about turning
himself over to a nursing home? Aged
267
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
facility.
268
00:13:29,120 --> 00:13:34,140
And none of us can change what's going
on. So let's just acknowledge that and
269
00:13:34,140 --> 00:13:35,039
what we can.
270
00:13:35,040 --> 00:13:36,720
We can look after you here.
271
00:13:37,690 --> 00:13:40,130
I reschedule my tour of the facility for
tomorrow.
272
00:13:41,610 --> 00:13:43,590
You can come if you like. Dad, no.
273
00:13:43,930 --> 00:13:45,930
I'm not asking for your permission,
Julie.
274
00:13:54,090 --> 00:13:55,090
Frankie?
275
00:13:58,710 --> 00:13:59,710
Frankie, what do you want?
276
00:14:01,550 --> 00:14:04,730
Don't say all my fault. You've already
said it. Besides, it's not true.
277
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
Come on.
278
00:14:06,949 --> 00:14:08,250
Maybe he's got to take some blame here.
279
00:14:10,290 --> 00:14:12,770
I don't know. I could have handled
things better.
280
00:14:13,050 --> 00:14:15,630
You mean gotten back together with him,
because that's the only thing that would
281
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
have made a difference.
282
00:14:19,330 --> 00:14:20,330
What do we do now?
283
00:14:20,870 --> 00:14:23,030
Not much. Wait until the cops have
nabbed him.
284
00:14:24,630 --> 00:14:27,610
It's not a waste. It's a stupid,
pointless waste.
285
00:14:30,070 --> 00:14:32,990
Well, it's no use all of us sitting
around moping.
286
00:14:33,650 --> 00:14:34,650
Where are you going?
287
00:14:35,350 --> 00:14:38,730
I'm going to get changed and go and see
Jim.
288
00:14:40,250 --> 00:14:41,250
How's he doing?
289
00:14:42,430 --> 00:14:44,530
I wish I could say he's doing okay.
290
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
I'm sorry, Jake.
291
00:14:47,650 --> 00:14:49,050
Yeah, thanks, Frank.
292
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
Where do you think he is?
293
00:14:52,430 --> 00:14:57,290
Toby? Well, I reckon he is a thousand
k's away by now.
294
00:15:09,290 --> 00:15:10,690
Bye.
295
00:15:14,690 --> 00:15:16,090
Bye.
296
00:15:18,770 --> 00:15:19,770
Bye. Bye.
297
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
Kirby!
298
00:15:35,460 --> 00:15:36,980
What the hell are you running for?
299
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
Run!
300
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
Kirby!
301
00:15:47,040 --> 00:15:49,400
You're gonna call the cops, right?
302
00:15:53,060 --> 00:15:54,060
Yeah,
303
00:15:55,920 --> 00:15:58,280
okay. Thanks, Pete. Well, let me know if
you hear anything.
304
00:16:00,840 --> 00:16:01,980
Anything? No sign.
305
00:16:02,689 --> 00:16:04,810
I guess that means you guys got nothing?
306
00:16:05,070 --> 00:16:07,950
We checked as many streets near the
canal as we could. Yeah, I put a call
307
00:16:07,950 --> 00:16:10,310
some cabbie mates, but they're putting a
description over the radio.
308
00:16:10,890 --> 00:16:11,890
Got nothing yet.
309
00:16:14,110 --> 00:16:17,730
At least he came back. That probably
means on some level he wants to get
310
00:16:17,890 --> 00:16:19,950
Yeah, but if the cops catch him, they're
going to put him away.
311
00:16:20,290 --> 00:16:21,690
Did he take anything from his room?
312
00:16:22,210 --> 00:16:23,210
I don't think we can see.
313
00:16:24,770 --> 00:16:25,830
Well, then we wait.
314
00:16:26,870 --> 00:16:27,870
Hopefully he drops in again.
315
00:16:33,680 --> 00:16:34,680
I don't know the number.
316
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Hello?
317
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
Speaking.
318
00:16:46,460 --> 00:16:51,640
Uh... Thanks for letting me know.
319
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
Yeah.
320
00:16:56,240 --> 00:16:57,260
I'll get there as soon as I can.
321
00:17:00,620 --> 00:17:02,140
Well? Is it Kobe?
322
00:17:03,440 --> 00:17:04,720
No, it's Jim.
323
00:17:07,880 --> 00:17:09,720
Jim just passed away.
324
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Oh, man.
325
00:17:13,619 --> 00:17:14,920
Jake, I'm so sorry.
326
00:17:19,220 --> 00:17:21,440
I was meant to be there. I should have
been there.
327
00:17:26,720 --> 00:17:30,580
Now Kirby's choices were impacting
others.
328
00:17:33,160 --> 00:17:34,920
And their effects will be felt for a
lifetime.
329
00:17:36,180 --> 00:17:40,120
I tried so hard to give you love.
330
00:17:43,140 --> 00:17:46,980
I tried so hard to give you love.
331
00:17:49,220 --> 00:17:52,320
I'm a tumbler. I'm a seeker.
332
00:17:52,620 --> 00:17:55,540
I'm a roller to let me fade.
333
00:17:56,080 --> 00:18:01,020
I'm a drinker. I'm a wanderer. I'm a...
You'll be all right.
334
00:18:05,350 --> 00:18:06,570
I know it's not easy.
335
00:18:06,770 --> 00:18:07,770
Take your time.
336
00:18:09,250 --> 00:18:10,250
Thanks.
337
00:18:11,290 --> 00:18:12,570
He talked about you a lot.
338
00:18:13,790 --> 00:18:15,870
Even tonight he said how proud he was.
339
00:18:17,970 --> 00:18:18,990
Anyway, I'll leave you to it.
340
00:18:44,490 --> 00:18:51,350
If I ever let you down I tried so hard
341
00:18:51,350 --> 00:18:57,830
to give you love I tried so
342
00:18:57,830 --> 00:19:00,210
hard to give you love
343
00:19:15,050 --> 00:19:17,130
You scared the crap out of me. I'm
sorry.
344
00:19:17,510 --> 00:19:18,369
I knocked.
345
00:19:18,370 --> 00:19:19,370
I just... You weren't here.
346
00:19:20,170 --> 00:19:22,010
Yeah, that's why we were looking for
you, you jerk.
347
00:19:23,090 --> 00:19:24,090
Sorry.
348
00:19:27,030 --> 00:19:30,850
You... You're going to have to turn
yourself in before this gets any worse.
349
00:19:30,850 --> 00:19:31,850
no, I can't.
350
00:19:31,950 --> 00:19:35,850
You can't. I can't. You tell them that
you take responsibility for your action.
351
00:19:36,050 --> 00:19:37,410
I'm not going inside, Frank.
352
00:19:39,030 --> 00:19:40,610
Nothing you can say is going to change
my mind.
353
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
And why are you here?
354
00:19:45,530 --> 00:19:47,750
Because I want you to come with me. You
should come with me.
355
00:19:49,150 --> 00:19:52,470
No, no, Coby. It's just you and me.
Don't you remember how good that was?
356
00:19:54,390 --> 00:19:56,910
Yeah, it was great, but I can't.
357
00:19:58,790 --> 00:20:03,030
Okay, that's cool. I just thought I'd...
Why don't you stay here the night?
358
00:20:04,190 --> 00:20:05,190
Just one night.
359
00:20:05,290 --> 00:20:06,870
You can leave here first thing in the
morning.
360
00:20:08,430 --> 00:20:09,430
Where else are you going to go?
361
00:20:11,030 --> 00:20:12,030
You won't call the cops?
362
00:20:13,350 --> 00:20:14,410
Only if you want me to.
363
00:20:24,070 --> 00:20:25,370
You've got to do one thing, though.
364
00:20:25,670 --> 00:20:27,170
What? Have a shower.
365
00:20:27,830 --> 00:20:28,990
Bad? Really bad.
366
00:20:29,210 --> 00:20:31,390
You know where it is.
367
00:20:33,290 --> 00:20:36,330
Hey, what were you looking for at Jake's
house?
368
00:20:36,730 --> 00:20:37,730
My phone.
369
00:20:39,510 --> 00:20:40,510
Why?
370
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
It's pictures you want.
371
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
T.
372
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
What do you think?
373
00:20:56,500 --> 00:20:58,480
This one or this one?
374
00:20:58,720 --> 00:20:59,940
Okay, aren't they the same colour?
375
00:21:00,360 --> 00:21:01,540
No. No.
376
00:21:01,960 --> 00:21:04,760
This one is salmon pink and this one is
coral pink.
377
00:21:05,640 --> 00:21:09,360
No, wait. This one is salmon pink and
this one is the coral pink.
378
00:21:09,960 --> 00:21:11,880
Ah. Okay, what colour are these?
379
00:21:12,350 --> 00:21:13,350
They're pink.
380
00:21:14,010 --> 00:21:15,030
And it's almost midnight.
381
00:21:15,330 --> 00:21:16,330
Wow, really?
382
00:21:16,890 --> 00:21:20,870
Okay, my brain has shut down. Should we
just call it a night? I mean, we've got
383
00:21:20,870 --> 00:21:22,410
plenty of options to show her.
384
00:21:22,730 --> 00:21:24,370
Yeah, an early night sounds good.
385
00:21:24,790 --> 00:21:27,690
And I wouldn't mind trying out some of
his tantric bidot.
386
00:21:27,910 --> 00:21:30,810
Thanks for sharing. I thought it was new
age bull.
387
00:21:31,150 --> 00:21:32,550
Well, that's if it's okay.
388
00:21:32,890 --> 00:21:36,030
You know, taking your time to enjoy
yourselves.
389
00:21:37,530 --> 00:21:39,030
Sensual and slow.
390
00:21:40,189 --> 00:21:41,250
Like a tortoise.
391
00:21:42,150 --> 00:21:44,870
Because nothing says sexy like two
tortoises doing it.
392
00:21:45,550 --> 00:21:49,910
Honey, what about the whole delaying
thing?
393
00:21:50,470 --> 00:21:52,830
You know, they say it's mind -blowing
when you finally get there.
394
00:21:53,170 --> 00:21:55,230
And you know what else they say? I'm
still here.
395
00:21:55,610 --> 00:21:56,610
As long as Daddy wins.
396
00:21:57,270 --> 00:21:59,970
Okay, I'm going to make a tea and you
guys have fun.
397
00:22:00,370 --> 00:22:01,970
Hope you're not playing go to sleep
tonight.
398
00:22:14,250 --> 00:22:15,330
Retta wants a glass of water.
399
00:22:15,710 --> 00:22:17,170
What happened to the tortoise?
400
00:22:18,210 --> 00:22:23,690
It turns out, the slower he goes, the
faster he gets there.
401
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
It's very confusing.
402
00:22:43,690 --> 00:22:44,690
That's the cops, isn't it?
403
00:22:45,330 --> 00:22:46,370
You called them, didn't you?
404
00:22:47,390 --> 00:22:50,070
I did make a call, but I called Dave.
405
00:22:52,310 --> 00:22:53,310
Why?
406
00:22:53,430 --> 00:22:56,470
Why did you do that? Just listen to what
he has to say.
407
00:23:04,770 --> 00:23:09,730
Where have you been?
408
00:23:10,750 --> 00:23:12,970
Nowhere. I just drove around and slept
in my ute.
409
00:23:13,470 --> 00:23:14,470
Head to visit the Duncan.
410
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
And where are you going to go?
411
00:23:19,790 --> 00:23:21,930
Interstate? Yeah, probably.
412
00:23:22,350 --> 00:23:23,350
All right.
413
00:23:24,010 --> 00:23:25,010
What do you do for money?
414
00:23:25,230 --> 00:23:28,290
I don't know. I'll sort something out.
Yeah, well, you'll have to sort
415
00:23:28,290 --> 00:23:30,250
out because you'll need a different car.
416
00:23:30,490 --> 00:23:32,950
They'll be looking for you. Why don't
you just call the cops? I mean, that's
417
00:23:32,950 --> 00:23:35,210
what you're going to do anyway, isn't
it? No, mate, you need to care enough
418
00:23:35,210 --> 00:23:37,910
about yourself to do the right thing.
I'm not going to force you to stay.
419
00:23:38,130 --> 00:23:39,710
What, so I can just go then? Can I?
420
00:23:39,950 --> 00:23:41,330
But, Povey, just listen.
421
00:23:41,880 --> 00:23:45,460
No, but I want you to know that your
choice affects all of us, not just you.
422
00:23:45,460 --> 00:23:46,700
who do they affect? Everyone.
423
00:23:47,300 --> 00:23:49,820
Frankie, Matt, and as for Jake... Go
ahead.
424
00:23:50,060 --> 00:23:52,740
Well, you think you don't matter. You
think you can run away and our lives
425
00:23:52,740 --> 00:23:54,980
carry on like they always have. Well,
that's not going to be the case. Okay,
426
00:23:55,040 --> 00:23:58,020
this isn't about Jake's pay or money.
It's not about the money. It's you,
427
00:23:58,500 --> 00:23:59,600
You need to value yourself.
428
00:24:00,900 --> 00:24:03,980
I've been there. When I grew up, I was
moved from foster family to foster
429
00:24:03,980 --> 00:24:07,500
family. And every time I was moved on,
it was more proof that I didn't matter
430
00:24:07,500 --> 00:24:09,820
until I realised that was all in my
head.
431
00:24:10,640 --> 00:24:14,420
And I finally saw that people had faith
in me. Well, we've got faith in you,
432
00:24:14,500 --> 00:24:16,100
Kirby. We want to help you.
433
00:24:17,040 --> 00:24:18,780
But we can't if you keep on running.
434
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
We can't.
435
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
I'd made my case.
436
00:24:35,780 --> 00:24:37,960
Now we just had to hope that Kirby would
make the right choice.
437
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
for himself.
438
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
Clover, are you there?
439
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
Yeah, OK, thanks, Frankie.
440
00:25:20,130 --> 00:25:21,130
Thanks for letting me know.
441
00:25:21,930 --> 00:25:22,930
Cheers.
442
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
Kirby's gone.
443
00:25:29,190 --> 00:25:30,790
Next time we see him, he'll probably be
in prison.
444
00:25:34,310 --> 00:25:35,490
You should stay, love.
445
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
Yeah, do you want me to?
446
00:25:38,250 --> 00:25:40,290
No, there's not much either of us can
do, to be perfectly honest.
447
00:25:41,310 --> 00:25:43,150
Well, I could take some work off your
plate.
448
00:25:43,370 --> 00:25:44,470
No, I can handle it, Jules.
449
00:25:45,590 --> 00:25:46,590
You go.
450
00:25:47,850 --> 00:25:48,850
You sure?
451
00:25:51,570 --> 00:25:52,570
Yeah, it's important.
452
00:25:56,330 --> 00:25:57,330
I think so.
453
00:26:07,650 --> 00:26:08,650
Oh, these.
454
00:26:08,850 --> 00:26:09,950
Definitely. That's perfect.
455
00:26:10,270 --> 00:26:11,270
Good choice.
456
00:26:11,330 --> 00:26:12,470
Now, what about plans?
457
00:26:12,850 --> 00:26:15,230
Oh, I've made a list of options. All
strongly centered.
458
00:26:16,080 --> 00:26:18,000
I take it you're not so struck by my
cacti.
459
00:26:18,780 --> 00:26:20,440
No, I think they're fun.
460
00:26:21,000 --> 00:26:22,320
Well, Emma, you're the plan expert.
461
00:26:22,640 --> 00:26:24,800
I guess it depends what mood you're
trying to set.
462
00:26:25,140 --> 00:26:25,999
What do you mean?
463
00:26:26,000 --> 00:26:27,960
Well, how much you want to relax people.
464
00:26:28,280 --> 00:26:30,860
Why do you don't find large penis shapes
relaxing?
465
00:26:32,320 --> 00:26:34,620
No. Oh, it's all just a bit of fun.
466
00:26:35,220 --> 00:26:36,380
Things can be fun, you know.
467
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
I know.
468
00:26:38,480 --> 00:26:41,160
Hey, maybe I should come to one of my
classes and see what it's all about.
469
00:26:41,860 --> 00:26:44,040
Maybe. Have you got a partner you can
bring?
470
00:26:47,519 --> 00:26:48,620
Actually, I'm single.
471
00:26:49,100 --> 00:26:51,080
Blokes run a mile when they hear what I
do for a living.
472
00:26:52,060 --> 00:26:55,920
So, can we talk about the budget? Yeah,
I'd better go open the shop. You let
473
00:26:55,920 --> 00:26:58,940
these guys know which plants you like
and I'll get straight on to it. I will.
474
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
Thank you.
475
00:27:02,200 --> 00:27:03,740
Can you give me a second?
476
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
Yeah, sure.
477
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
Emma?
478
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Yeah.
479
00:27:10,260 --> 00:27:14,480
I am sorry if I made you uncomfortable
before. That was not my intention.
480
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
It's fine, really.
481
00:27:16,480 --> 00:27:17,399
Are you sure?
482
00:27:17,400 --> 00:27:21,360
Positive. Because I know you've just met
me and trust is a difficult thing to
483
00:27:21,360 --> 00:27:23,260
develop in certain people more than
others.
484
00:27:23,980 --> 00:27:27,460
Okay. And I'm not as frivolous as I may
count sometimes.
485
00:27:28,280 --> 00:27:32,140
So if ever you want to talk to anyone
about relationships, anything.
486
00:27:32,640 --> 00:27:33,640
I'm fine.
487
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
Honestly.
488
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
Okay.
489
00:27:40,340 --> 00:27:45,300
So you've seen the gymnasium, computer
room, residence lounge and the cinema.
490
00:27:45,880 --> 00:27:46,920
I think that's about it.
491
00:27:47,560 --> 00:27:49,700
Yeah, all very impressive.
492
00:27:49,940 --> 00:27:50,940
Do you have any questions?
493
00:27:52,020 --> 00:27:53,020
Yes.
494
00:27:53,520 --> 00:27:57,040
What sort of medical care do you offer?
There's our full -time nursing staff,
495
00:27:57,240 --> 00:28:00,040
plus regular visits by doctors, dentists
and other specialists.
496
00:28:00,400 --> 00:28:01,820
24 -hour medical alert.
497
00:28:02,220 --> 00:28:03,740
Are there visiting hours too?
498
00:28:04,460 --> 00:28:07,840
I'm sorry, my daughter's still getting
her head around this. I understand.
499
00:28:08,460 --> 00:28:10,000
It's an adjustment for everyone.
500
00:28:10,580 --> 00:28:12,180
I am sorry, I don't mean to be rude.
501
00:28:12,860 --> 00:28:15,540
But Dad knows. I don't think he needs to
be here.
502
00:28:15,760 --> 00:28:17,140
He's a very capable man.
503
00:28:17,360 --> 00:28:21,140
Mrs Rafter, we have many healthy, active
residents who just want to be part of
504
00:28:21,140 --> 00:28:23,080
our community from age 55.
505
00:28:24,440 --> 00:28:25,840
I'd better show you some ID.
506
00:28:29,080 --> 00:28:31,140
Now, with the costing for the plant...
It didn't work.
507
00:28:33,080 --> 00:28:36,460
Pardon? Your tantric bizzo, it did not
work.
508
00:28:36,820 --> 00:28:38,160
Oh, I'm sorry to hear that.
509
00:28:38,380 --> 00:28:40,820
You're sorry. Oh, my God. No, no, that's
fine.
510
00:28:41,060 --> 00:28:42,140
All feedback is welcome.
511
00:28:42,730 --> 00:28:43,770
Can I ask you what happened?
512
00:28:43,990 --> 00:28:45,910
Yeah. My daughter turned into a hare.
513
00:28:46,850 --> 00:28:48,610
And I finished in record speed.
514
00:28:49,330 --> 00:28:50,330
Right. Yeah.
515
00:28:53,310 --> 00:28:55,610
It was abnormally fast.
516
00:28:56,970 --> 00:28:58,110
How did you know what to do?
517
00:28:58,450 --> 00:29:01,110
I looked it up on the internet. Oh,
well, there's your first problem right
518
00:29:01,110 --> 00:29:04,310
there. So, about this budget. I'm pretty
happy to give you some pointers.
519
00:29:04,970 --> 00:29:05,990
How about a demonstration?
520
00:29:07,000 --> 00:29:11,320
Right here, right now? Yes, in the
interest of better understanding a
521
00:29:11,320 --> 00:29:13,660
needs. Hey, I really think we should
focus on the work.
522
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
Oh, don't worry about the work.
523
00:29:15,820 --> 00:29:16,980
I'll go and get the cushions.
524
00:29:20,160 --> 00:29:23,400
Hmm. You ever heard of not mixing
business with pleasure?
525
00:29:23,880 --> 00:29:28,820
Rita, her business is pleasure. Look, I
am telling you right now, I am not
526
00:29:28,820 --> 00:29:31,440
having a tantric sex class with our
client.
527
00:29:33,000 --> 00:29:35,700
There are eight aspects to tantric sex.
528
00:29:36,780 --> 00:29:41,540
The first is to allow yourself to have
sexual thoughts.
529
00:29:42,100 --> 00:29:44,560
Then technically I thought of 15 minutes
ago.
530
00:29:45,240 --> 00:29:51,660
Now the second aspect is to imagine
you're both alone together, initiating a
531
00:29:51,660 --> 00:29:52,800
sexual act.
532
00:29:53,240 --> 00:29:57,440
Okay, so kissing, touching.
533
00:29:58,880 --> 00:30:05,100
Now perhaps see yourselves outdoors in a
relaxed setting where you'd naturally
534
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
take your time.
535
00:30:10,380 --> 00:30:12,340
So Nick, where are you?
536
00:30:15,100 --> 00:30:21,520
Reda and me are driving down a mountain
road in a
537
00:30:21,520 --> 00:30:22,700
convertible Ferrari.
538
00:30:23,020 --> 00:30:24,360
Okay, it's not a car ride.
539
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
Okay.
540
00:30:26,760 --> 00:30:32,720
We're on a mountaintop and Reda's
wearing a white dress.
541
00:30:33,220 --> 00:30:34,540
Oh, it's romantic.
542
00:30:35,940 --> 00:30:37,120
What are you thinking of?
543
00:30:37,840 --> 00:30:38,880
I was in a park.
544
00:30:39,340 --> 00:30:40,139
For the people?
545
00:30:40,140 --> 00:30:44,380
Yeah, we've just got with your mother.
Okay, okay. So, Rita, you're in a white
546
00:30:44,380 --> 00:30:45,380
dress.
547
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
What's Nick wearing?
548
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
He's in white too.
549
00:30:49,240 --> 00:30:55,920
A white T -shirt, white jeans, tight
white jeans.
550
00:30:57,280 --> 00:30:58,520
What happens next?
551
00:31:02,760 --> 00:31:04,220
Rita walks towards me.
552
00:31:09,960 --> 00:31:13,360
I'll take care of that. Just stay with
your sexual thoughts.
553
00:31:17,720 --> 00:31:19,520
Her dress is getting wet.
554
00:31:22,280 --> 00:31:23,900
And her body's rot.
555
00:31:25,200 --> 00:31:26,280
Oh, wow.
556
00:31:27,040 --> 00:31:28,040
Oh,
557
00:31:30,280 --> 00:31:31,280
God.
558
00:31:42,060 --> 00:31:42,539
It's gone.
559
00:31:42,540 --> 00:31:43,540
Now we do.
560
00:31:44,000 --> 00:31:44,839
It's okay.
561
00:31:44,840 --> 00:31:48,600
Yeah. Colleen, something's come up.
Yeah, something big. Important.
562
00:31:48,980 --> 00:31:49,980
We've got to go.
563
00:31:50,240 --> 00:31:51,360
Bye. We'll check it out later.
564
00:31:51,620 --> 00:31:53,240
It's another six aspects.
565
00:31:59,080 --> 00:32:00,100
Hi. Hi.
566
00:32:01,580 --> 00:32:04,940
Am I disturbing you? No, not at all. Did
you forget something?
567
00:32:05,260 --> 00:32:06,260
No, no.
568
00:32:06,640 --> 00:32:08,560
I keep thinking about what you said.
569
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
And about trust.
570
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Right.
571
00:32:12,540 --> 00:32:15,220
Um, do you mind if we talk? Oh, not at
all. Come on in.
572
00:32:19,620 --> 00:32:21,360
You've got to admit, it's a lovely
place.
573
00:32:22,120 --> 00:32:23,820
And the apartment's a good size.
574
00:32:27,160 --> 00:32:28,440
Are you really going to do this?
575
00:32:29,960 --> 00:32:33,900
Well, I've still got enough in the
super. I reckon I can afford it.
576
00:32:36,600 --> 00:32:37,940
You've just come out of nowhere, Dad.
577
00:32:38,240 --> 00:32:39,240
For me, too.
578
00:32:40,360 --> 00:32:42,640
I don't see how living here is going to
make a difference.
579
00:32:43,320 --> 00:32:45,980
I mean, if it's going to happen... I'd
feel better.
580
00:32:47,300 --> 00:32:48,620
These guys are professionals.
581
00:32:49,640 --> 00:32:51,140
Unlike your family, who just love you.
582
00:32:51,360 --> 00:32:52,360
Julie.
583
00:32:52,780 --> 00:32:55,200
Are you sure you're not just punishing
yourself for something that you have no
584
00:32:55,200 --> 00:32:56,199
control over?
585
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
Well, it's hardly a punishment.
586
00:32:58,640 --> 00:33:00,160
This place is like a resort.
587
00:33:00,480 --> 00:33:01,820
Well, then go to Bali for a week.
588
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
You're a lot cheaper.
589
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
Come on.
590
00:33:05,860 --> 00:33:07,440
You're all right. There's a lot to offer
here.
591
00:33:08,550 --> 00:33:09,790
Think about what you'd be losing.
592
00:33:11,230 --> 00:33:12,310
Ruby adores you.
593
00:33:13,910 --> 00:33:15,210
She'd miss seeing you every day.
594
00:33:15,550 --> 00:33:17,170
I'll only be just down the road.
595
00:33:17,690 --> 00:33:20,310
You look me in the eye and you tell me
that this is what you really want.
596
00:33:21,510 --> 00:33:22,510
Where you want to live.
597
00:33:24,350 --> 00:33:25,810
How you want your life to be.
598
00:33:30,010 --> 00:33:31,830
We'll all get used to it soon enough.
599
00:33:51,020 --> 00:33:52,020
What are you doing?
600
00:33:52,440 --> 00:33:53,319
Hey, man.
601
00:33:53,320 --> 00:33:55,880
Um... Dad gave me a choice.
602
00:33:57,380 --> 00:33:59,500
And... I'm taking it.
603
00:33:59,900 --> 00:34:03,560
But, don't... I'm sorry. I'll pay back
your bail money every single cent. The
604
00:34:03,560 --> 00:34:04,640
money my dad gave me? Yeah.
605
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
You don't know yet?
606
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
Hey, know what?
607
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
He died last night.
608
00:34:13,960 --> 00:34:18,820
Oh, my God, dude. I'm so sorry. I don't
want to hear how sorry you are.
609
00:34:19,980 --> 00:34:23,719
I was out last night looking for your
ass and lost the last chance I had to
610
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
goodbye to it.
611
00:34:25,520 --> 00:34:27,300
Well, I didn't know. I broke a promise.
612
00:34:28,320 --> 00:34:30,120
It's the only promise I ever made him.
613
00:34:32,780 --> 00:34:33,780
You know what?
614
00:34:33,900 --> 00:34:36,080
Leave. I'm sick of watching you back.
615
00:34:36,280 --> 00:34:39,139
You're a selfish dickhead who only ever
chooses to look after himself.
616
00:34:39,380 --> 00:34:40,400
Hey, Jake. Just piss off.
617
00:35:02,480 --> 00:35:04,020
One of my best, I'd say.
618
00:35:08,960 --> 00:35:10,700
Mum, do you think I've trapped issues?
619
00:35:11,740 --> 00:35:13,160
Goodness, where did that come from?
620
00:35:14,000 --> 00:35:17,920
I've been talking about it with our
client. She's sort of a counsellor.
621
00:35:18,760 --> 00:35:19,760
Why?
622
00:35:20,480 --> 00:35:24,580
I don't know. I've realised I always
choose guys who aren't really there for
623
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
You know, that I can't really have.
624
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Remember, David?
625
00:35:30,600 --> 00:35:32,440
Yes. He was nice.
626
00:35:32,880 --> 00:35:35,100
Mm. And still in love with his ex.
627
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
Mm.
628
00:35:37,640 --> 00:35:39,260
And then there was Joel.
629
00:35:39,900 --> 00:35:42,200
Yes, he was, um, neat.
630
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
He was gay, Mum.
631
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Yes.
632
00:35:46,660 --> 00:35:48,040
So what did your client say?
633
00:35:48,660 --> 00:35:53,160
Well, she just encouraged me to see
where it's coming from. You know, fear
634
00:35:53,160 --> 00:35:56,680
whatever. So I can make informed
choices.
635
00:35:56,960 --> 00:35:58,900
But you're just a naturally cautious
person.
636
00:35:59,120 --> 00:36:00,360
There's nothing wrong with that.
637
00:36:00,830 --> 00:36:02,050
No, except I'm still alone.
638
00:36:03,510 --> 00:36:04,710
Is it upsetting you?
639
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
Maybe a little.
640
00:36:07,270 --> 00:36:08,690
Oh, my baby.
641
00:36:09,750 --> 00:36:10,910
We'll do that next time.
642
00:36:11,210 --> 00:36:12,209
Oh, hey, Donna.
643
00:36:12,210 --> 00:36:13,210
Hi. Hi.
644
00:36:13,650 --> 00:36:18,390
Cake. Yes, my homemade pav. Little
prezzy for getting your first job.
645
00:36:18,590 --> 00:36:19,670
Oh, thank you.
646
00:36:20,010 --> 00:36:21,430
Can we crack it open? I'm starving.
647
00:36:21,770 --> 00:36:22,770
That's what it's here for.
648
00:36:22,850 --> 00:36:24,290
Okay. Plates.
649
00:36:25,470 --> 00:36:27,570
Honey, maybe we should get dress first.
650
00:36:28,090 --> 00:36:29,090
What for?
651
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
Because we have company.
652
00:36:30,860 --> 00:36:37,740
Of course, it doesn't help living with a
die -hard
653
00:36:37,740 --> 00:36:38,740
honeymooner.
654
00:36:39,180 --> 00:36:41,420
Darling, you just have to find him,
that's all.
655
00:36:42,060 --> 00:36:43,280
Well, it's going to change, Mum.
656
00:36:43,840 --> 00:36:47,180
From now on, I'm choosing to loosen up.
657
00:36:48,260 --> 00:36:49,320
And take more risks.
658
00:36:59,080 --> 00:37:01,460
What are you doing here? I came to work.
659
00:37:02,220 --> 00:37:04,820
Look, Frankie and I got a cupboard. Just
take a few days off.
660
00:37:05,380 --> 00:37:06,380
I'll be right.
661
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Look, I saw Kobe.
662
00:37:08,800 --> 00:37:10,440
He was packing stuff into his ute.
663
00:37:11,640 --> 00:37:12,640
So he's gone then?
664
00:37:14,040 --> 00:37:15,400
Not before I blasted him.
665
00:37:16,260 --> 00:37:17,720
Right. With both barrels.
666
00:37:18,060 --> 00:37:21,760
If there was any chance of seeing him, I
think I've stuffed it.
667
00:37:24,060 --> 00:37:25,060
I guess that's it.
668
00:37:26,220 --> 00:37:27,900
Dave, you did everything you could,
mate.
669
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
That's it.
670
00:37:30,670 --> 00:37:31,670
Wish me luck.
671
00:37:35,310 --> 00:37:37,730
On the way to the cop shop, didn't want
to stop without saying goodbye.
672
00:37:39,010 --> 00:37:42,290
Sometimes your whole life can feel like
a series of wrong choices.
673
00:37:43,030 --> 00:37:47,010
But as long as we make the right one in
the end, we might get through okay.
674
00:37:51,770 --> 00:37:53,490
Oh, Chloe. No need to call the cops.
675
00:37:53,790 --> 00:37:54,910
I'm about to save them the trip.
676
00:37:55,740 --> 00:37:58,540
Might as well get used to this. I hear
in the clink, the best jobs are in the
677
00:37:58,540 --> 00:38:01,100
laundry. And by jobs, I hope they mean
the work kind.
678
00:38:01,600 --> 00:38:05,280
Yeah. Not that I don't appreciate the
help, but does Dave know you? Yeah,
679
00:38:05,320 --> 00:38:06,720
Just give him a chance to say goodbye.
680
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Don't leave me too long.
681
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
Might change your mind.
682
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
Hello, you.
683
00:38:12,340 --> 00:38:15,420
You'll remember this ugly bug, won't
you? Eh? Might not see it for a while.
684
00:38:18,440 --> 00:38:20,360
You know, giving yourself up's got to
count for something.
685
00:38:21,140 --> 00:38:22,640
Yeah. You'll be out in a jiffy.
686
00:38:23,540 --> 00:38:24,540
Come here.
687
00:38:26,380 --> 00:38:27,198
I'm proud of you.
688
00:38:27,200 --> 00:38:28,940
Oh, come off it.
689
00:38:29,640 --> 00:38:31,240
No, I know how hard this is.
690
00:38:33,100 --> 00:38:34,920
I don't know why you're so good to me.
691
00:38:35,380 --> 00:38:37,080
Got nothing better to do? Yeah, right.
692
00:38:42,100 --> 00:38:45,800
Youse can borrow me a ute if you want.
You can take it to work or... Yeah, if
693
00:38:45,800 --> 00:38:46,800
comes to that.
694
00:38:48,160 --> 00:38:49,180
Want me to take you to the station?
695
00:38:49,860 --> 00:38:50,860
Yeah, make sure I get there.
696
00:38:51,060 --> 00:38:52,060
You got it.
697
00:38:52,840 --> 00:38:54,080
Can we make a stop on the way?
698
00:38:54,400 --> 00:38:55,520
Sure, just tell me where.
699
00:38:56,780 --> 00:38:57,960
See you, Jules. Bye.
700
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
Bye -bye.
701
00:39:05,020 --> 00:39:06,120
Oh, look.
702
00:39:06,520 --> 00:39:07,620
Hello, holy terror.
703
00:39:07,820 --> 00:39:10,060
Are you here to undo all my good work?
704
00:39:11,360 --> 00:39:14,040
I don't believe you bother putting them
away. You know she's going to have them
705
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
out again in five minutes.
706
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
Yeah.
707
00:39:18,440 --> 00:39:20,540
I told you, sort things out with the
bank.
708
00:39:21,200 --> 00:39:22,560
Yeah. Yeah.
709
00:39:36,340 --> 00:39:39,080
Can you honestly tell me you're ready to
leave her, Dad?
710
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
Dad?
711
00:39:45,180 --> 00:39:47,120
I just wanted to do the right thing.
712
00:39:49,700 --> 00:39:51,020
Make a practical decision.
713
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
But I can't.
714
00:39:58,700 --> 00:40:00,180
I just can't.
715
00:40:01,980 --> 00:40:02,980
So you'll stay?
716
00:40:05,529 --> 00:40:08,530
God. Oh, thank God.
717
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
Hey.
718
00:40:14,890 --> 00:40:16,210
Granddad Day.
719
00:40:16,550 --> 00:40:17,550
Thank God.
720
00:40:22,350 --> 00:40:25,550
Want to say a proper goodbye?
721
00:40:37,550 --> 00:40:38,550
Oh, I'd be fellow.
722
00:40:39,510 --> 00:40:40,510
Yeah.
723
00:40:41,790 --> 00:40:42,870
Okay, tell me.
724
00:40:48,730 --> 00:40:53,230
I'm very proud of you.
725
00:41:14,410 --> 00:41:16,910
You can't always be sure the choices you
make are going to work out.
726
00:41:19,270 --> 00:41:20,550
If they'll help you to forgive.
727
00:41:24,490 --> 00:41:25,490
Or love.
728
00:41:27,870 --> 00:41:28,350
Or
729
00:41:28,350 --> 00:41:35,450
just
730
00:41:35,450 --> 00:41:36,750
to live.
731
00:41:41,730 --> 00:41:43,790
Hello. Oh, nice and hot.
732
00:41:45,490 --> 00:41:47,750
What? Oh, my God! It's a boy or a girl?
733
00:41:48,110 --> 00:41:50,490
It's an impatient boy. He's three weeks
early, but he's fine.
734
00:41:50,830 --> 00:41:53,090
And both are, yeah? Oh, you're a great
friend, Ed.
735
00:41:53,590 --> 00:41:54,590
No, tell me everything.
736
00:41:54,890 --> 00:41:55,890
So how's her? Yeah?
737
00:41:56,050 --> 00:41:57,590
Yeah. And the baby?
738
00:41:59,770 --> 00:42:04,390
Our choices have an impact on everyone
around us, for worse or for better.
739
00:42:18,160 --> 00:42:19,200
Just take as long as you like.
740
00:42:23,920 --> 00:42:25,060
How about next Tuesday?
741
00:42:29,920 --> 00:42:30,920
Okay.
742
00:42:32,940 --> 00:42:33,940
It's over with.
743
00:42:39,580 --> 00:42:41,180
You just have to follow
744
00:42:41,180 --> 00:42:47,340
your heart.
745
00:42:48,270 --> 00:42:50,010
and hope your choices work out for the
best.
52030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.