Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:10,900
Our choices in life start out so simple.
2
00:00:12,260 --> 00:00:13,310
Which one?
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,880
If only they stayed that way.
4
00:00:24,280 --> 00:00:25,420
Go on, you do it.
5
00:00:26,080 --> 00:00:28,610
Dinner's about half an hour away. You
hungry, Dad?
6
00:00:29,140 --> 00:00:30,190
Not especially.
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,920
Which head? Good girl.
8
00:00:32,220 --> 00:00:33,270
That's it.
9
00:00:33,340 --> 00:00:34,390
Kobe?
10
00:00:34,620 --> 00:00:36,120
Frankie. Any news?
11
00:00:36,920 --> 00:00:38,780
You could always try to call him again.
12
00:00:38,800 --> 00:00:40,120
Already left ten messages.
13
00:00:40,121 --> 00:00:42,659
Should have stopped him when I had the
chance.
14
00:00:42,660 --> 00:00:44,499
Oh, darling, you didn't know he was
saying goodbye.
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,739
I had a feeling that something was up.
Not that he was going to shoot through.
16
00:00:46,740 --> 00:00:49,799
Jules, I took my eye off the ball. Yeah,
because of me losing the plot and
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,990
freaking poor Cooper out. It's no one's
fault. And Cooper's fine.
18
00:00:53,160 --> 00:00:54,480
Let's just put it behind us.
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,300
Look, I'd better put this one into a
bath.
20
00:00:57,520 --> 00:00:58,570
Come on, love.
21
00:00:59,140 --> 00:01:00,190
Thanks, Dad.
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,860
What are we going to do about him?
23
00:01:05,420 --> 00:01:06,500
He seems fine.
24
00:01:06,920 --> 00:01:11,020
He's just covering, can't you tell? I
don't know, Jules. One crisis at a time.
25
00:01:14,360 --> 00:01:16,770
Kobe is not silly enough to jeopardise
his bail.
26
00:01:17,640 --> 00:01:18,690
Trust me.
27
00:01:34,670 --> 00:01:36,350
This is a mistake. I'm not your mate.
28
00:01:37,870 --> 00:01:38,920
Okay, fair enough.
29
00:01:39,370 --> 00:01:41,540
It's all turned to crap and it's your
fault.
30
00:01:41,541 --> 00:01:43,409
It's my fault. How do you figure that?
31
00:01:43,410 --> 00:01:45,469
Because you seized on me girlfriend, you
prick.
32
00:01:45,470 --> 00:01:46,520
Okay. Okay.
33
00:01:46,850 --> 00:01:50,870
You all right? It's my fault. Don't just
tell me what I want to hear. Fix it.
34
00:01:51,730 --> 00:01:54,170
Walk away or I'm going to call the cops.
35
00:01:57,210 --> 00:02:00,040
You're going to be in worse trouble than
you already are.
36
00:02:00,050 --> 00:02:01,130
Is that what you want?
37
00:02:02,860 --> 00:02:05,210
Why did you have to go and stone
everything up?
38
00:02:06,180 --> 00:02:07,230
Things were good.
39
00:02:08,400 --> 00:02:09,450
I warned you.
40
00:02:13,940 --> 00:02:14,990
Go to hell.
41
00:02:22,000 --> 00:02:24,230
How can you tell good choices from bad
ones?
42
00:02:24,920 --> 00:02:25,970
Police, please.
43
00:02:26,620 --> 00:02:27,670
Rick!
44
00:02:29,680 --> 00:02:32,810
Well, the consequences are usually a
pretty good indication.
45
00:02:37,120 --> 00:02:40,180
G'day. I'd like to talk to Kobe
Jennings. Oh, he's not here.
46
00:02:40,181 --> 00:02:41,399
No one to be back?
47
00:02:41,400 --> 00:02:42,559
Well, he shouldn't be long.
48
00:02:42,560 --> 00:02:43,459
What's up?
49
00:02:43,460 --> 00:02:44,719
They're looking for Kobe.
50
00:02:44,720 --> 00:02:46,359
Oh, he's gone to pick up some dinner.
51
00:02:46,360 --> 00:02:47,410
Pizza, yeah?
52
00:02:47,920 --> 00:02:48,970
Yeah. Yeah.
53
00:02:49,560 --> 00:02:51,320
So, you're expecting him home?
54
00:02:51,740 --> 00:02:52,820
Yeah, any time now.
55
00:02:53,860 --> 00:02:54,910
Well, anything?
56
00:02:54,911 --> 00:02:56,899
Tell him we've got a warrant for his
arrest.
57
00:02:56,900 --> 00:02:57,950
A warrant? Why?
58
00:02:57,951 --> 00:02:59,779
He's broken his bowel conditions.
59
00:02:59,780 --> 00:03:00,830
Cobes.
60
00:03:01,460 --> 00:03:03,080
Tell him to report to the station.
61
00:03:03,081 --> 00:03:06,859
He'll be better off if he comes of his
own accord. Okay, no problem. Yeah,
62
00:03:06,860 --> 00:03:07,910
you, officers.
63
00:03:10,800 --> 00:03:15,239
Ah, dig yourself in deeper, won't you,
Cobes? I swear he has a self -destruct
64
00:03:15,240 --> 00:03:17,890
button. He's a Jennings, mate. We get
him fit at a berth.
65
00:03:18,120 --> 00:03:21,670
Look, I can't hang around. I've got to
go down to the hospital and see Jim.
66
00:03:21,671 --> 00:03:25,279
If you see Cobes... I'll hold time and
make him watch kids' TV till you get
67
00:03:25,280 --> 00:03:26,330
back.
68
00:03:27,390 --> 00:03:29,800
Okay, Matt, well, let me know if you get
on to him.
69
00:03:30,190 --> 00:03:31,240
Okay, cheers.
70
00:03:31,830 --> 00:03:33,210
What's the boy thinking of?
71
00:03:33,970 --> 00:03:35,770
It's like he wants to go to prison.
72
00:03:36,770 --> 00:03:38,510
I'm going to go look for him. Really?
73
00:03:38,511 --> 00:03:41,309
Yeah, well, if he broke his bail
conditions, he's probably still near
74
00:03:41,310 --> 00:03:42,360
He kind of got too far.
75
00:03:42,610 --> 00:03:43,930
It's a noodle in a haystack.
76
00:03:44,150 --> 00:03:45,200
I can't do nothing.
77
00:03:45,790 --> 00:03:47,250
I won't be late, all right?
78
00:03:49,310 --> 00:03:51,110
Dear, dear, dear. What are you doing?
79
00:03:51,111 --> 00:03:52,449
I finished.
80
00:03:52,450 --> 00:03:53,770
We've only eaten anything.
81
00:03:53,910 --> 00:03:55,910
I told you I wasn't hungry.
82
00:03:58,140 --> 00:04:00,840
Dad, I know you're upset about what
happened.
83
00:04:01,380 --> 00:04:03,120
I'm dealing with it. How?
84
00:04:03,820 --> 00:04:05,380
I'm dropping out of Great Mates.
85
00:04:06,020 --> 00:04:10,120
Why? Look, Cooper needs someone
dependable and safe.
86
00:04:10,540 --> 00:04:12,320
And I can't guarantee that anymore.
87
00:04:12,520 --> 00:04:13,620
You are dependable.
88
00:04:14,360 --> 00:04:18,879
Sweetheart, I know how all of this
scares you. But I'm not going to take
89
00:04:18,880 --> 00:04:19,930
chances.
90
00:04:24,260 --> 00:04:25,700
Hey, I'm sorry.
91
00:04:27,409 --> 00:04:28,490
I'm cutting it fine.
92
00:04:28,830 --> 00:04:30,090
No worries.
93
00:04:30,091 --> 00:04:31,829
You're here now.
94
00:04:31,830 --> 00:04:35,190
Yeah. Well, they said I could come in so
long as I make it quick.
95
00:04:36,370 --> 00:04:39,440
You didn't have to come in at all if you
didn't want to. I want to.
96
00:04:39,850 --> 00:04:42,070
And tomorrow, I'll come earlier.
97
00:04:43,010 --> 00:04:44,060
Promise.
98
00:04:50,550 --> 00:04:51,600
Doing all right?
99
00:04:51,910 --> 00:04:52,960
Yeah.
100
00:04:53,050 --> 00:04:54,130
Top of the world, mate.
101
00:04:54,970 --> 00:04:56,230
I'd go dancing, but...
102
00:04:57,490 --> 00:04:58,690
Already in my PJs.
103
00:04:59,850 --> 00:05:01,650
Going down to clubs in your PJs.
104
00:05:02,050 --> 00:05:03,490
You might start a new trend.
105
00:05:06,770 --> 00:05:12,610
Hey, there's something I need to tell
you.
106
00:05:14,510 --> 00:05:16,730
I've signed the hospital's NFR consent.
107
00:05:19,410 --> 00:05:23,970
If I stop breathing, I don't want them
to resuscitate me.
108
00:05:26,141 --> 00:05:29,379
Are you sure that's what you want?
109
00:05:29,380 --> 00:05:30,980
When it's my time, it's my time.
110
00:05:33,020 --> 00:05:34,160
I've had a good innings.
111
00:05:46,540 --> 00:05:47,590
Still no word?
112
00:05:48,800 --> 00:05:50,240
So what's the plan for today?
113
00:05:50,740 --> 00:05:51,790
No plan.
114
00:05:51,791 --> 00:05:54,139
Matt's waiting in Jake's place just in
case he shows.
115
00:05:54,140 --> 00:05:56,490
Well, I gave clear instructions on that
point.
116
00:05:56,590 --> 00:05:58,940
And I'll be here all day just keeping an
eye out.
117
00:05:58,941 --> 00:06:02,049
Well, we've got to face facts that
there's every chance he's not coming
118
00:06:02,050 --> 00:06:03,929
Not now that he knows what's waiting for
him.
119
00:06:03,930 --> 00:06:06,149
You reckon we shouldn't have left
messages about Warren?
120
00:06:06,150 --> 00:06:08,349
No, it's best he knows what he's walking
into.
121
00:06:08,350 --> 00:06:11,289
He's still a bloody idiot, though. The
longer he stays away, the worse it's
122
00:06:11,290 --> 00:06:11,829
going to get.
123
00:06:11,830 --> 00:06:15,350
There is somewhere he might have gone,
but you won't like it.
124
00:06:16,050 --> 00:06:19,110
Tom, you already thought about it? Yeah,
Matt tried. No go.
125
00:06:19,111 --> 00:06:22,329
And you believe that? It's not something
Tom would lie about. He doesn't want
126
00:06:22,330 --> 00:06:24,980
Kirby to do time. He knows running's not
going to help.
127
00:06:25,070 --> 00:06:27,600
So we're back where we started with,
with nothing.
128
00:06:28,250 --> 00:06:29,630
Well, let's not give up hope.
129
00:06:30,230 --> 00:06:31,280
Okay?
130
00:06:32,110 --> 00:06:33,160
Okay.
131
00:06:33,161 --> 00:06:37,109
All I'm saying is with a small space,
bright colours every time, right? Well,
132
00:06:37,110 --> 00:06:38,590
depends how small is small.
133
00:06:38,850 --> 00:06:40,770
How small is small. What does that mean?
134
00:06:40,790 --> 00:06:41,840
You guys good to go?
135
00:06:41,970 --> 00:06:45,950
Yeah, totally. I'm just saying, let's
see Colleen's place, then talk colour.
136
00:06:45,951 --> 00:06:48,949
Yeah, plus find out what she does. She
said she works from home. I bet she does
137
00:06:48,950 --> 00:06:49,769
something boring.
138
00:06:49,770 --> 00:06:50,759
Come home.
139
00:06:50,760 --> 00:06:53,039
Yeah, you've seen her. I bet she's into
internet sales.
140
00:06:53,040 --> 00:06:54,720
Yeah, I'm thinking phone surveys.
141
00:06:54,800 --> 00:06:56,780
Or insurance. I bet she does insurance.
142
00:06:57,460 --> 00:06:58,510
Tantric sex.
143
00:06:58,620 --> 00:06:59,670
I'm sorry?
144
00:07:00,020 --> 00:07:01,160
I'm a sex therapist.
145
00:07:01,860 --> 00:07:02,910
Come through.
146
00:07:11,560 --> 00:07:14,040
So, here is the space.
147
00:07:14,540 --> 00:07:16,300
Oh, yeah, good size.
148
00:07:16,301 --> 00:07:17,549
No kidding.
149
00:07:17,550 --> 00:07:19,290
It's what you do with it that counts.
150
00:07:19,550 --> 00:07:20,970
So I want to run workshops.
151
00:07:21,290 --> 00:07:23,630
Right. Four or five couples at a time.
152
00:07:24,730 --> 00:07:25,890
Doing what exactly?
153
00:07:26,310 --> 00:07:29,950
Tantric therapy. So exploring sex and
sensuality.
154
00:07:30,410 --> 00:07:32,650
Oh. Like an orgy. Carbo.
155
00:07:32,970 --> 00:07:35,550
Sorry. Have you heard of tantra before?
156
00:07:36,130 --> 00:07:41,569
I have heard of it. It's all about
holding back, isn't it? Like touching
157
00:07:41,570 --> 00:07:44,230
visualizing and then delaying the
release.
158
00:07:44,770 --> 00:07:46,890
Exactly. Why would you want to hold
back?
159
00:07:47,630 --> 00:07:52,550
So, I'm thinking you want privacy
screens, soft mats, lots of cushions.
160
00:07:52,890 --> 00:07:53,970
Or washable.
161
00:07:55,910 --> 00:07:59,609
Nick, I know this stuff can be a bit
confronting, but some people do have
162
00:07:59,610 --> 00:08:00,509
with sex.
163
00:08:00,510 --> 00:08:05,070
No, no issues here. I'm good. Oh, I'm
sure. And you seem like a passionate
164
00:08:05,730 --> 00:08:10,350
I'm guessing it's all about the
destination rather than the journey.
165
00:08:10,830 --> 00:08:14,230
I'm just sensing that you might be a bit
of a rusher.
166
00:08:14,670 --> 00:08:15,750
No way. I'm Greek.
167
00:08:16,380 --> 00:08:21,280
So, um, I was thinking... You all right,
mate?
168
00:08:23,580 --> 00:08:25,060
Oh, yeah, just drifted off.
169
00:08:25,980 --> 00:08:28,270
Yeah, this Kirby thing's distracting us
all.
170
00:08:29,920 --> 00:08:31,120
Well, it's not just that.
171
00:08:33,080 --> 00:08:35,850
It's Jim. You know, I don't know how
much longer he's got.
172
00:08:38,080 --> 00:08:41,220
He gave consent for the hospital not to
resuscitate him.
173
00:08:42,180 --> 00:08:46,769
Some people don't want to delay the
inevitable.
174
00:08:46,770 --> 00:08:47,820
I don't blame him.
175
00:08:49,950 --> 00:08:53,530
He's just made it feel real and final.
176
00:08:55,550 --> 00:08:58,260
Yeah, well, I guess all you can do is
keep visiting him.
177
00:08:58,261 --> 00:09:01,029
Make sure he knows you're going to be
around to help him through. I'll see him
178
00:09:01,030 --> 00:09:02,080
again tonight.
179
00:09:02,590 --> 00:09:05,360
I'm sure he appreciates it probably more
than you know.
180
00:09:09,350 --> 00:09:11,190
Akiva? Is Ted home?
181
00:09:15,740 --> 00:09:16,920
Ted, I've got a visitor.
182
00:09:17,760 --> 00:09:19,810
Why don't you want to be my mate
anymore?
183
00:09:20,540 --> 00:09:21,590
It's the truth.
184
00:09:22,000 --> 00:09:23,740
They don't waste any time, do they?
185
00:09:24,040 --> 00:09:25,240
Well, either do you, Dad.
186
00:09:26,060 --> 00:09:27,380
I don't care what happened.
187
00:09:27,780 --> 00:09:28,830
You're fine now.
188
00:09:29,800 --> 00:09:30,850
I'll leave you to it.
189
00:09:31,120 --> 00:09:32,440
Tell him he's being stupid.
190
00:09:33,840 --> 00:09:36,850
Well, Cooper, you can still be friends
without great mates.
191
00:09:37,140 --> 00:09:42,060
Exactly. And they'll pair you up with
another mate. I don't want another mate.
192
00:09:42,500 --> 00:09:44,300
Look, I know it's hard to understand.
193
00:09:44,680 --> 00:09:47,580
But it's you I'm thinking of, believe
me.
194
00:09:47,940 --> 00:09:49,080
I can look after myself.
195
00:09:49,081 --> 00:09:52,979
Come on, you're meant to take me to the
skate park today.
196
00:09:52,980 --> 00:09:55,880
Maybe we should give it a miss this
time.
197
00:09:56,380 --> 00:09:58,550
Dad, you can walk to the skate park,
surely.
198
00:09:59,220 --> 00:10:01,570
Well, I was heading somewhere else,
actually.
199
00:10:02,820 --> 00:10:04,380
Well, can we go there on the way?
200
00:10:06,500 --> 00:10:08,420
OK, OK, tell you what.
201
00:10:09,460 --> 00:10:14,060
If Julie comes with us, we can all walk
to the skate park.
202
00:10:14,760 --> 00:10:15,810
What do you say?
203
00:10:42,770 --> 00:10:45,840
Kirby, at long bloody last... No, no,
no, Dave, Dave, it's Manny.
204
00:10:45,910 --> 00:10:46,960
Are you with him?
205
00:10:47,030 --> 00:10:48,790
No, no, I just found his phone.
206
00:10:49,090 --> 00:10:51,410
Where? In his room. He left it here.
207
00:10:51,411 --> 00:10:54,209
What, so he hasn't got any of our
messages?
208
00:10:54,210 --> 00:10:56,190
Yeah, he doesn't know about the warrant.
209
00:10:56,191 --> 00:10:59,469
Well, that's it then. He really wants to
cut himself off, doesn't he?
210
00:10:59,470 --> 00:11:01,369
Well, he could have just left it in the
rush.
211
00:11:01,370 --> 00:11:03,720
Yeah, either that or he doesn't give it
enough.
212
00:11:05,550 --> 00:11:06,870
Thanks, we'll see you soon.
213
00:11:08,830 --> 00:11:10,670
If someone chooses to feel destruct...
214
00:11:11,000 --> 00:11:12,920
There's not much anyone can do about it.
215
00:11:12,921 --> 00:11:16,619
So, I was thinking we should stick with
earth colours.
216
00:11:16,620 --> 00:11:18,500
Reds, browns, ochres, cream.
217
00:11:18,700 --> 00:11:20,200
Yeah, sounds good to me. Cover?
218
00:11:20,620 --> 00:11:21,670
Sorry.
219
00:11:21,671 --> 00:11:24,119
What's with this attention to business
anyway?
220
00:11:24,120 --> 00:11:26,320
I mean, it seems like new age crap to
me.
221
00:11:26,540 --> 00:11:27,620
Why? What does it say?
222
00:11:28,000 --> 00:11:29,050
What you would say.
223
00:11:29,240 --> 00:11:34,959
It's all about visualising,
communicating and delaying. And
224
00:11:34,960 --> 00:11:36,420
delaying. Yes.
225
00:11:36,960 --> 00:11:39,730
I mean, I thought getting to the end was
the whole point.
226
00:11:39,731 --> 00:11:43,109
Colleen really got to you, didn't she,
calling you a rusher? I can take more
227
00:11:43,110 --> 00:11:46,590
time. And you often do, for five
minutes.
228
00:11:47,210 --> 00:11:49,330
I can slow it down even more if you
like.
229
00:11:49,610 --> 00:11:50,660
Of course you can.
230
00:11:52,570 --> 00:11:53,620
Oh, Dad.
231
00:11:54,050 --> 00:11:55,950
You said it was just a little detour.
232
00:11:56,630 --> 00:11:58,270
Yes, and we're here.
233
00:11:58,530 --> 00:11:59,580
Hmm?
234
00:12:01,990 --> 00:12:03,040
What's this?
235
00:12:03,850 --> 00:12:05,190
It's an aged care facility.
236
00:12:06,030 --> 00:12:07,080
What?
237
00:12:07,470 --> 00:12:08,610
What are we doing here?
238
00:12:08,611 --> 00:12:12,579
Well, I thought it might be a nice place
to live, so I made an appointment to
239
00:12:12,580 --> 00:12:13,399
have a look around.
240
00:12:13,400 --> 00:12:14,540
Oh, you're not serious.
241
00:12:14,541 --> 00:12:18,799
Well, I told you I was on the way
somewhere, so I thought we might as well
242
00:12:18,800 --> 00:12:20,000
come and see it together.
243
00:12:21,380 --> 00:12:22,940
Why would you want to live here?
244
00:12:23,120 --> 00:12:24,400
I'm not sure that I do yet.
245
00:12:24,940 --> 00:12:26,440
I'll have to check it out first.
246
00:12:26,740 --> 00:12:28,970
But you've already got a good house.
Exactly.
247
00:12:28,971 --> 00:12:32,319
Come on, we're going to the skate park.
No, look, we're here now. It won't take
248
00:12:32,320 --> 00:12:34,879
long. Dad, you've made your point. We're
not doing this now. We'll talk about it
249
00:12:34,880 --> 00:12:35,930
later. Okay.
250
00:12:38,830 --> 00:12:42,989
Can't we just spring it on me like that?
And with Cooper in tow, I'll be bloody
251
00:12:42,990 --> 00:12:44,040
ridiculous anyway.
252
00:12:44,370 --> 00:12:45,420
What is?
253
00:12:45,910 --> 00:12:46,960
What do you think?
254
00:12:48,830 --> 00:12:51,690
Still no word on Kobe, I take it. Don't
change the subject.
255
00:12:52,970 --> 00:12:56,570
I know how you feel, but there's no
point in harping on about it.
256
00:12:57,210 --> 00:12:59,380
I shouldn't have taken you there. Or
Cooper.
257
00:12:59,550 --> 00:13:01,510
You upset him. Cooper was fine.
258
00:13:01,870 --> 00:13:02,920
Dave, back me up.
259
00:13:03,410 --> 00:13:06,660
Don't bring Dave into it. He's got
enough on his mind. No, it's okay.
260
00:13:07,230 --> 00:13:09,220
It does feel a bit... premature attack.
261
00:13:09,460 --> 00:13:10,510
Not to me.
262
00:13:11,700 --> 00:13:15,080
I'm just making my own choices while I
still can.
263
00:13:15,300 --> 00:13:17,680
How can you be so offhand about all
this?
264
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
I'm making a practical decision.
265
00:13:20,240 --> 00:13:24,599
You're turning it into an emotional one.
How am I meant to not be emotional when
266
00:13:24,600 --> 00:13:27,939
my father is talking about turning
himself over to a nursing home? Aged
267
00:13:27,940 --> 00:13:28,990
facility.
268
00:13:29,120 --> 00:13:34,139
And none of us can change what's going
on. So let's just acknowledge that and
269
00:13:34,140 --> 00:13:35,039
what we can.
270
00:13:35,040 --> 00:13:36,720
We can look after you here.
271
00:13:37,690 --> 00:13:40,220
I reschedule my tour of the facility for
tomorrow.
272
00:13:41,610 --> 00:13:43,590
You can come if you like. Dad, no.
273
00:13:43,930 --> 00:13:46,100
I'm not asking for your permission,
Julie.
274
00:13:54,090 --> 00:13:55,140
Frankie?
275
00:13:58,710 --> 00:14:00,030
Frankie, what do you want?
276
00:14:01,550 --> 00:14:04,980
Don't say all my fault. You've already
said it. Besides, it's not true.
277
00:14:05,590 --> 00:14:06,640
Come on.
278
00:14:06,949 --> 00:14:08,809
Maybe he's got to take some blame here.
279
00:14:10,290 --> 00:14:12,770
I don't know. I could have handled
things better.
280
00:14:12,771 --> 00:14:15,629
You mean gotten back together with him,
because that's the only thing that would
281
00:14:15,630 --> 00:14:16,770
have made a difference.
282
00:14:19,330 --> 00:14:20,380
What do we do now?
283
00:14:20,870 --> 00:14:23,100
Not much. Wait until the cops have
nabbed him.
284
00:14:24,630 --> 00:14:27,610
It's not a waste. It's a stupid,
pointless waste.
285
00:14:30,070 --> 00:14:32,990
Well, it's no use all of us sitting
around moping.
286
00:14:33,650 --> 00:14:34,700
Where are you going?
287
00:14:35,350 --> 00:14:38,730
I'm going to get changed and go and see
Jim.
288
00:14:40,250 --> 00:14:41,300
How's he doing?
289
00:14:42,430 --> 00:14:44,530
I wish I could say he's doing okay.
290
00:14:45,970 --> 00:14:47,020
I'm sorry, Jake.
291
00:14:47,650 --> 00:14:49,050
Yeah, thanks, Frank.
292
00:14:51,110 --> 00:14:52,310
Where do you think he is?
293
00:14:52,430 --> 00:14:57,290
Toby? Well, I reckon he is a thousand
k's away by now.
294
00:15:09,290 --> 00:15:10,690
Bye.
295
00:15:14,690 --> 00:15:16,090
Bye.
296
00:15:18,770 --> 00:15:19,820
Bye. Bye.
297
00:15:34,260 --> 00:15:35,310
Kirby!
298
00:15:35,460 --> 00:15:37,140
What the hell are you running for?
299
00:15:37,620 --> 00:15:38,670
Run!
300
00:15:43,220 --> 00:15:44,270
Kirby!
301
00:15:47,040 --> 00:15:49,400
You're gonna call the cops, right?
302
00:15:53,060 --> 00:15:54,110
Yeah,
303
00:15:55,920 --> 00:15:58,750
okay. Thanks, Pete. Well, let me know if
you hear anything.
304
00:16:00,840 --> 00:16:01,980
Anything? No sign.
305
00:16:02,689 --> 00:16:04,810
I guess that means you guys got nothing?
306
00:16:04,811 --> 00:16:07,949
We checked as many streets near the
canal as we could. Yeah, I put a call
307
00:16:07,950 --> 00:16:10,889
some cabbie mates, but they're putting a
description over the radio.
308
00:16:10,890 --> 00:16:11,940
Got nothing yet.
309
00:16:14,110 --> 00:16:17,730
At least he came back. That probably
means on some level he wants to get
310
00:16:17,731 --> 00:16:20,289
Yeah, but if the cops catch him, they're
going to put him away.
311
00:16:20,290 --> 00:16:22,030
Did he take anything from his room?
312
00:16:22,210 --> 00:16:23,350
I don't think we can see.
313
00:16:24,770 --> 00:16:25,830
Well, then we wait.
314
00:16:26,870 --> 00:16:28,250
Hopefully he drops in again.
315
00:16:33,680 --> 00:16:34,820
I don't know the number.
316
00:16:35,640 --> 00:16:36,690
Hello?
317
00:16:37,300 --> 00:16:38,350
Speaking.
318
00:16:46,460 --> 00:16:51,640
Uh... Thanks for letting me know.
319
00:16:54,180 --> 00:16:55,230
Yeah.
320
00:16:56,240 --> 00:16:57,680
I'll get there as soon as I can.
321
00:17:00,620 --> 00:17:02,140
Well? Is it Kobe?
322
00:17:03,440 --> 00:17:04,720
No, it's Jim.
323
00:17:07,880 --> 00:17:09,720
Jim just passed away.
324
00:17:10,980 --> 00:17:12,030
Oh, man.
325
00:17:13,619 --> 00:17:14,920
Jake, I'm so sorry.
326
00:17:19,220 --> 00:17:21,570
I was meant to be there. I should have
been there.
327
00:17:26,720 --> 00:17:30,580
Now Kirby's choices were impacting
others.
328
00:17:33,160 --> 00:17:35,450
And their effects will be felt for a
lifetime.
329
00:17:36,180 --> 00:17:40,120
I tried so hard to give you love.
330
00:17:43,140 --> 00:17:46,980
I tried so hard to give you love.
331
00:17:49,220 --> 00:17:52,320
I'm a tumbler. I'm a seeker.
332
00:17:52,620 --> 00:17:55,540
I'm a roller to let me fade.
333
00:17:56,080 --> 00:18:01,020
I'm a drinker. I'm a wanderer. I'm a...
You'll be all right.
334
00:18:05,350 --> 00:18:06,570
I know it's not easy.
335
00:18:06,770 --> 00:18:07,820
Take your time.
336
00:18:09,250 --> 00:18:10,300
Thanks.
337
00:18:11,290 --> 00:18:12,570
He talked about you a lot.
338
00:18:13,790 --> 00:18:15,870
Even tonight he said how proud he was.
339
00:18:17,970 --> 00:18:19,350
Anyway, I'll leave you to it.
340
00:18:44,490 --> 00:18:51,349
If I ever let you down I tried so hard
341
00:18:51,350 --> 00:18:57,829
to give you love I tried so
342
00:18:57,830 --> 00:19:00,210
hard to give you love
343
00:19:15,050 --> 00:19:17,130
You scared the crap out of me. I'm
sorry.
344
00:19:17,131 --> 00:19:18,369
I knocked.
345
00:19:18,370 --> 00:19:19,510
I just... You weren't here.
346
00:19:20,170 --> 00:19:22,700
Yeah, that's why we were looking for
you, you jerk.
347
00:19:23,090 --> 00:19:24,140
Sorry.
348
00:19:27,030 --> 00:19:30,849
You... You're going to have to turn
yourself in before this gets any worse.
349
00:19:30,850 --> 00:19:31,900
no, I can't.
350
00:19:31,950 --> 00:19:35,850
You can't. I can't. You tell them that
you take responsibility for your action.
351
00:19:36,050 --> 00:19:37,430
I'm not going inside, Frank.
352
00:19:39,030 --> 00:19:41,320
Nothing you can say is going to change
my mind.
353
00:19:43,530 --> 00:19:44,580
And why are you here?
354
00:19:45,530 --> 00:19:48,360
Because I want you to come with me. You
should come with me.
355
00:19:49,150 --> 00:19:52,640
No, no, Coby. It's just you and me.
Don't you remember how good that was?
356
00:19:54,390 --> 00:19:56,910
Yeah, it was great, but I can't.
357
00:19:58,790 --> 00:20:03,030
Okay, that's cool. I just thought I'd...
Why don't you stay here the night?
358
00:20:04,190 --> 00:20:05,240
Just one night.
359
00:20:05,290 --> 00:20:07,580
You can leave here first thing in the
morning.
360
00:20:08,430 --> 00:20:09,930
Where else are you going to go?
361
00:20:11,030 --> 00:20:12,230
You won't call the cops?
362
00:20:13,350 --> 00:20:14,410
Only if you want me to.
363
00:20:22,391 --> 00:20:25,669
You've got to do one thing, though.
364
00:20:25,670 --> 00:20:27,170
What? Have a shower.
365
00:20:27,830 --> 00:20:28,990
Bad? Really bad.
366
00:20:29,210 --> 00:20:31,390
You know where it is.
367
00:20:33,290 --> 00:20:36,330
Hey, what were you looking for at Jake's
house?
368
00:20:36,730 --> 00:20:37,780
My phone.
369
00:20:39,510 --> 00:20:40,560
Why?
370
00:20:43,180 --> 00:20:44,320
It's pictures you want.
371
00:20:45,200 --> 00:20:46,250
T.
372
00:20:55,380 --> 00:20:56,430
What do you think?
373
00:20:56,500 --> 00:20:58,480
This one or this one?
374
00:20:58,481 --> 00:21:00,359
Okay, aren't they the same colour?
375
00:21:00,360 --> 00:21:01,540
No. No.
376
00:21:01,960 --> 00:21:04,760
This one is salmon pink and this one is
coral pink.
377
00:21:05,640 --> 00:21:09,360
No, wait. This one is salmon pink and
this one is the coral pink.
378
00:21:09,960 --> 00:21:11,880
Ah. Okay, what colour are these?
379
00:21:12,350 --> 00:21:13,400
They're pink.
380
00:21:14,010 --> 00:21:15,270
And it's almost midnight.
381
00:21:15,330 --> 00:21:16,380
Wow, really?
382
00:21:16,890 --> 00:21:20,869
Okay, my brain has shut down. Should we
just call it a night? I mean, we've got
383
00:21:20,870 --> 00:21:22,410
plenty of options to show her.
384
00:21:22,730 --> 00:21:24,370
Yeah, an early night sounds good.
385
00:21:24,790 --> 00:21:27,690
And I wouldn't mind trying out some of
his tantric bidot.
386
00:21:27,910 --> 00:21:30,810
Thanks for sharing. I thought it was new
age bull.
387
00:21:31,150 --> 00:21:32,550
Well, that's if it's okay.
388
00:21:32,890 --> 00:21:36,030
You know, taking your time to enjoy
yourselves.
389
00:21:37,530 --> 00:21:39,030
Sensual and slow.
390
00:21:40,189 --> 00:21:41,250
Like a tortoise.
391
00:21:42,150 --> 00:21:44,920
Because nothing says sexy like two
tortoises doing it.
392
00:21:45,550 --> 00:21:49,910
Honey, what about the whole delaying
thing?
393
00:21:49,911 --> 00:21:53,169
You know, they say it's mind -blowing
when you finally get there.
394
00:21:53,170 --> 00:21:55,520
And you know what else they say? I'm
still here.
395
00:21:55,610 --> 00:21:56,660
As long as Daddy wins.
396
00:21:57,270 --> 00:21:59,970
Okay, I'm going to make a tea and you
guys have fun.
397
00:22:00,370 --> 00:22:02,600
Hope you're not playing go to sleep
tonight.
398
00:22:14,250 --> 00:22:15,630
Retta wants a glass of water.
399
00:22:15,710 --> 00:22:17,270
What happened to the tortoise?
400
00:22:18,210 --> 00:22:23,690
It turns out, the slower he goes, the
faster he gets there.
401
00:22:25,330 --> 00:22:26,380
It's very confusing.
402
00:22:43,690 --> 00:22:45,010
That's the cops, isn't it?
403
00:22:45,330 --> 00:22:46,770
You called them, didn't you?
404
00:22:47,390 --> 00:22:50,070
I did make a call, but I called Dave.
405
00:22:52,310 --> 00:22:53,360
Why?
406
00:22:53,430 --> 00:22:56,470
Why did you do that? Just listen to what
he has to say.
407
00:23:04,770 --> 00:23:09,730
Where have you been?
408
00:23:10,750 --> 00:23:13,100
Nowhere. I just drove around and slept
in my ute.
409
00:23:13,470 --> 00:23:14,670
Head to visit the Duncan.
410
00:23:17,690 --> 00:23:19,130
And where are you going to go?
411
00:23:19,790 --> 00:23:21,930
Interstate? Yeah, probably.
412
00:23:22,350 --> 00:23:23,400
All right.
413
00:23:24,010 --> 00:23:25,210
What do you do for money?
414
00:23:25,211 --> 00:23:28,289
I don't know. I'll sort something out.
Yeah, well, you'll have to sort
415
00:23:28,290 --> 00:23:30,270
out because you'll need a different car.
416
00:23:30,271 --> 00:23:32,949
They'll be looking for you. Why don't
you just call the cops? I mean, that's
417
00:23:32,950 --> 00:23:35,209
what you're going to do anyway, isn't
it? No, mate, you need to care enough
418
00:23:35,210 --> 00:23:38,129
about yourself to do the right thing.
I'm not going to force you to stay.
419
00:23:38,130 --> 00:23:39,750
What, so I can just go then? Can I?
420
00:23:39,950 --> 00:23:41,330
But, Povey, just listen.
421
00:23:41,331 --> 00:23:45,459
No, but I want you to know that your
choice affects all of us, not just you.
422
00:23:45,460 --> 00:23:46,900
who do they affect? Everyone.
423
00:23:47,300 --> 00:23:49,820
Frankie, Matt, and as for Jake... Go
ahead.
424
00:23:49,821 --> 00:23:52,739
Well, you think you don't matter. You
think you can run away and our lives
425
00:23:52,740 --> 00:23:55,039
carry on like they always have. Well,
that's not going to be the case. Okay,
426
00:23:55,040 --> 00:23:58,499
this isn't about Jake's pay or money.
It's not about the money. It's you,
427
00:23:58,500 --> 00:23:59,820
You need to value yourself.
428
00:23:59,821 --> 00:24:03,979
I've been there. When I grew up, I was
moved from foster family to foster
429
00:24:03,980 --> 00:24:07,499
family. And every time I was moved on,
it was more proof that I didn't matter
430
00:24:07,500 --> 00:24:09,820
until I realised that was all in my
head.
431
00:24:10,640 --> 00:24:14,420
And I finally saw that people had faith
in me. Well, we've got faith in you,
432
00:24:14,500 --> 00:24:16,100
Kirby. We want to help you.
433
00:24:17,040 --> 00:24:18,780
But we can't if you keep on running.
434
00:24:22,700 --> 00:24:23,750
We can't.
435
00:24:33,380 --> 00:24:34,430
I'd made my case.
436
00:24:35,780 --> 00:24:38,850
Now we just had to hope that Kirby would
make the right choice.
437
00:24:39,480 --> 00:24:40,530
for himself.
438
00:24:58,980 --> 00:25:00,120
Clover, are you there?
439
00:25:17,450 --> 00:25:18,770
Yeah, OK, thanks, Frankie.
440
00:25:20,130 --> 00:25:21,450
Thanks for letting me know.
441
00:25:21,930 --> 00:25:22,980
Cheers.
442
00:25:26,650 --> 00:25:27,700
Kirby's gone.
443
00:25:29,190 --> 00:25:31,660
Next time we see him, he'll probably be
in prison.
444
00:25:34,310 --> 00:25:35,490
You should stay, love.
445
00:25:36,570 --> 00:25:37,710
Yeah, do you want me to?
446
00:25:37,711 --> 00:25:41,309
No, there's not much either of us can
do, to be perfectly honest.
447
00:25:41,310 --> 00:25:43,369
Well, I could take some work off your
plate.
448
00:25:43,370 --> 00:25:44,630
No, I can handle it, Jules.
449
00:25:45,590 --> 00:25:46,640
You go.
450
00:25:47,850 --> 00:25:48,900
You sure?
451
00:25:51,570 --> 00:25:52,650
Yeah, it's important.
452
00:25:56,330 --> 00:25:57,380
I think so.
453
00:26:07,650 --> 00:26:08,700
Oh, these.
454
00:26:08,850 --> 00:26:10,230
Definitely. That's perfect.
455
00:26:10,270 --> 00:26:11,320
Good choice.
456
00:26:11,330 --> 00:26:12,470
Now, what about plans?
457
00:26:12,850 --> 00:26:15,560
Oh, I've made a list of options. All
strongly centered.
458
00:26:16,080 --> 00:26:18,130
I take it you're not so struck by my
cacti.
459
00:26:18,780 --> 00:26:20,440
No, I think they're fun.
460
00:26:20,441 --> 00:26:22,639
Well, Emma, you're the plan expert.
461
00:26:22,640 --> 00:26:25,110
I guess it depends what mood you're
trying to set.
462
00:26:25,111 --> 00:26:25,999
What do you mean?
463
00:26:26,000 --> 00:26:27,960
Well, how much you want to relax people.
464
00:26:28,280 --> 00:26:30,870
Why do you don't find large penis shapes
relaxing?
465
00:26:32,320 --> 00:26:34,620
No. Oh, it's all just a bit of fun.
466
00:26:35,220 --> 00:26:36,540
Things can be fun, you know.
467
00:26:36,800 --> 00:26:37,850
I know.
468
00:26:37,851 --> 00:26:41,859
Hey, maybe I should come to one of my
classes and see what it's all about.
469
00:26:41,860 --> 00:26:44,040
Maybe. Have you got a partner you can
bring?
470
00:26:47,519 --> 00:26:48,620
Actually, I'm single.
471
00:26:49,100 --> 00:26:51,750
Blokes run a mile when they hear what I
do for a living.
472
00:26:52,060 --> 00:26:55,919
So, can we talk about the budget? Yeah,
I'd better go open the shop. You let
473
00:26:55,920 --> 00:26:59,239
these guys know which plants you like
and I'll get straight on to it. I will.
474
00:26:59,240 --> 00:27:00,290
Thank you.
475
00:27:02,200 --> 00:27:03,740
Can you give me a second?
476
00:27:03,960 --> 00:27:05,010
Yeah, sure.
477
00:27:07,440 --> 00:27:08,490
Emma?
478
00:27:08,560 --> 00:27:09,610
Yeah.
479
00:27:10,260 --> 00:27:14,480
I am sorry if I made you uncomfortable
before. That was not my intention.
480
00:27:15,300 --> 00:27:16,350
It's fine, really.
481
00:27:16,351 --> 00:27:17,399
Are you sure?
482
00:27:17,400 --> 00:27:21,359
Positive. Because I know you've just met
me and trust is a difficult thing to
483
00:27:21,360 --> 00:27:23,590
develop in certain people more than
others.
484
00:27:23,980 --> 00:27:27,460
Okay. And I'm not as frivolous as I may
count sometimes.
485
00:27:28,280 --> 00:27:32,140
So if ever you want to talk to anyone
about relationships, anything.
486
00:27:32,640 --> 00:27:33,690
I'm fine.
487
00:27:34,380 --> 00:27:35,430
Honestly.
488
00:27:36,080 --> 00:27:37,130
Okay.
489
00:27:40,340 --> 00:27:45,300
So you've seen the gymnasium, computer
room, residence lounge and the cinema.
490
00:27:45,880 --> 00:27:47,020
I think that's about it.
491
00:27:47,560 --> 00:27:49,700
Yeah, all very impressive.
492
00:27:49,940 --> 00:27:51,260
Do you have any questions?
493
00:27:52,020 --> 00:27:53,070
Yes.
494
00:27:53,071 --> 00:27:57,239
What sort of medical care do you offer?
There's our full -time nursing staff,
495
00:27:57,240 --> 00:28:00,399
plus regular visits by doctors, dentists
and other specialists.
496
00:28:00,400 --> 00:28:01,820
24 -hour medical alert.
497
00:28:02,220 --> 00:28:03,740
Are there visiting hours too?
498
00:28:04,460 --> 00:28:08,190
I'm sorry, my daughter's still getting
her head around this. I understand.
499
00:28:08,460 --> 00:28:10,080
It's an adjustment for everyone.
500
00:28:10,580 --> 00:28:12,200
I am sorry, I don't mean to be rude.
501
00:28:12,860 --> 00:28:15,540
But Dad knows. I don't think he needs to
be here.
502
00:28:15,760 --> 00:28:17,140
He's a very capable man.
503
00:28:17,141 --> 00:28:21,139
Mrs Rafter, we have many healthy, active
residents who just want to be part of
504
00:28:21,140 --> 00:28:23,080
our community from age 55.
505
00:28:24,440 --> 00:28:25,840
I'd better show you some ID.
506
00:28:29,080 --> 00:28:31,610
Now, with the costing for the plant...
It didn't work.
507
00:28:33,080 --> 00:28:36,460
Pardon? Your tantric bizzo, it did not
work.
508
00:28:36,820 --> 00:28:38,160
Oh, I'm sorry to hear that.
509
00:28:38,380 --> 00:28:40,820
You're sorry. Oh, my God. No, no, that's
fine.
510
00:28:41,060 --> 00:28:42,260
All feedback is welcome.
511
00:28:42,261 --> 00:28:43,989
Can I ask you what happened?
512
00:28:43,990 --> 00:28:45,910
Yeah. My daughter turned into a hare.
513
00:28:46,850 --> 00:28:48,610
And I finished in record speed.
514
00:28:49,330 --> 00:28:50,380
Right. Yeah.
515
00:28:53,310 --> 00:28:55,610
It was abnormally fast.
516
00:28:56,970 --> 00:28:58,290
How did you know what to do?
517
00:28:58,291 --> 00:29:01,109
I looked it up on the internet. Oh,
well, there's your first problem right
518
00:29:01,110 --> 00:29:04,660
there. So, about this budget. I'm pretty
happy to give you some pointers.
519
00:29:04,970 --> 00:29:06,350
How about a demonstration?
520
00:29:07,000 --> 00:29:11,319
Right here, right now? Yes, in the
interest of better understanding a
521
00:29:11,320 --> 00:29:13,970
needs. Hey, I really think we should
focus on the work.
522
00:29:14,200 --> 00:29:15,700
Oh, don't worry about the work.
523
00:29:15,820 --> 00:29:17,200
I'll go and get the cushions.
524
00:29:20,160 --> 00:29:23,400
Hmm. You ever heard of not mixing
business with pleasure?
525
00:29:23,880 --> 00:29:28,819
Rita, her business is pleasure. Look, I
am telling you right now, I am not
526
00:29:28,820 --> 00:29:31,440
having a tantric sex class with our
client.
527
00:29:33,000 --> 00:29:35,700
There are eight aspects to tantric sex.
528
00:29:36,780 --> 00:29:41,540
The first is to allow yourself to have
sexual thoughts.
529
00:29:42,100 --> 00:29:44,560
Then technically I thought of 15 minutes
ago.
530
00:29:45,240 --> 00:29:51,659
Now the second aspect is to imagine
you're both alone together, initiating a
531
00:29:51,660 --> 00:29:52,800
sexual act.
532
00:29:53,240 --> 00:29:57,440
Okay, so kissing, touching.
533
00:29:58,880 --> 00:30:05,099
Now perhaps see yourselves outdoors in a
relaxed setting where you'd naturally
534
00:30:05,100 --> 00:30:06,150
take your time.
535
00:30:10,380 --> 00:30:12,340
So Nick, where are you?
536
00:30:15,100 --> 00:30:21,519
Reda and me are driving down a mountain
road in a
537
00:30:21,520 --> 00:30:22,700
convertible Ferrari.
538
00:30:23,020 --> 00:30:24,360
Okay, it's not a car ride.
539
00:30:24,600 --> 00:30:25,650
Okay.
540
00:30:26,760 --> 00:30:32,720
We're on a mountaintop and Reda's
wearing a white dress.
541
00:30:33,220 --> 00:30:34,540
Oh, it's romantic.
542
00:30:35,940 --> 00:30:37,200
What are you thinking of?
543
00:30:37,840 --> 00:30:38,890
I was in a park.
544
00:30:38,891 --> 00:30:40,139
For the people?
545
00:30:40,140 --> 00:30:44,379
Yeah, we've just got with your mother.
Okay, okay. So, Rita, you're in a white
546
00:30:44,380 --> 00:30:45,430
dress.
547
00:30:45,800 --> 00:30:46,880
What's Nick wearing?
548
00:30:47,400 --> 00:30:48,450
He's in white too.
549
00:30:49,240 --> 00:30:55,920
A white T -shirt, white jeans, tight
white jeans.
550
00:30:57,280 --> 00:30:58,520
What happens next?
551
00:31:02,760 --> 00:31:04,220
Rita walks towards me.
552
00:31:09,960 --> 00:31:13,360
I'll take care of that. Just stay with
your sexual thoughts.
553
00:31:17,720 --> 00:31:19,520
Her dress is getting wet.
554
00:31:22,280 --> 00:31:23,900
And her body's rot.
555
00:31:25,200 --> 00:31:26,280
Oh, wow.
556
00:31:27,040 --> 00:31:28,090
Oh,
557
00:31:30,280 --> 00:31:31,330
God.
558
00:31:41,011 --> 00:31:42,539
It's gone.
559
00:31:42,540 --> 00:31:43,590
Now we do.
560
00:31:43,591 --> 00:31:44,839
It's okay.
561
00:31:44,840 --> 00:31:48,600
Yeah. Colleen, something's come up.
Yeah, something big. Important.
562
00:31:48,980 --> 00:31:50,030
We've got to go.
563
00:31:50,031 --> 00:31:51,619
Bye. We'll check it out later.
564
00:31:51,620 --> 00:31:53,240
It's another six aspects.
565
00:31:59,080 --> 00:32:00,130
Hi. Hi.
566
00:32:01,580 --> 00:32:04,940
Am I disturbing you? No, not at all. Did
you forget something?
567
00:32:05,260 --> 00:32:06,310
No, no.
568
00:32:06,640 --> 00:32:08,560
I keep thinking about what you said.
569
00:32:09,640 --> 00:32:10,690
And about trust.
570
00:32:10,920 --> 00:32:11,970
Right.
571
00:32:12,540 --> 00:32:15,220
Um, do you mind if we talk? Oh, not at
all. Come on in.
572
00:32:19,620 --> 00:32:21,670
You've got to admit, it's a lovely
place.
573
00:32:22,120 --> 00:32:23,820
And the apartment's a good size.
574
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
Are you really going to do this?
575
00:32:29,960 --> 00:32:33,900
Well, I've still got enough in the
super. I reckon I can afford it.
576
00:32:34,801 --> 00:32:38,239
You've just come out of nowhere, Dad.
577
00:32:38,240 --> 00:32:39,290
For me, too.
578
00:32:40,360 --> 00:32:43,190
I don't see how living here is going to
make a difference.
579
00:32:43,320 --> 00:32:45,980
I mean, if it's going to happen... I'd
feel better.
580
00:32:47,300 --> 00:32:48,800
These guys are professionals.
581
00:32:48,801 --> 00:32:51,359
Unlike your family, who just love you.
582
00:32:51,360 --> 00:32:52,410
Julie.
583
00:32:52,411 --> 00:32:55,199
Are you sure you're not just punishing
yourself for something that you have no
584
00:32:55,200 --> 00:32:56,199
control over?
585
00:32:56,200 --> 00:32:57,760
Well, it's hardly a punishment.
586
00:32:58,640 --> 00:33:00,160
This place is like a resort.
587
00:33:00,480 --> 00:33:01,980
Well, then go to Bali for a week.
588
00:33:02,040 --> 00:33:03,090
You're a lot cheaper.
589
00:33:03,480 --> 00:33:04,530
Come on.
590
00:33:05,860 --> 00:33:08,090
You're all right. There's a lot to offer
here.
591
00:33:08,550 --> 00:33:10,170
Think about what you'd be losing.
592
00:33:11,230 --> 00:33:12,310
Ruby adores you.
593
00:33:13,910 --> 00:33:15,470
She'd miss seeing you every day.
594
00:33:15,550 --> 00:33:17,170
I'll only be just down the road.
595
00:33:17,690 --> 00:33:21,120
You look me in the eye and you tell me
that this is what you really want.
596
00:33:21,510 --> 00:33:22,590
Where you want to live.
597
00:33:24,350 --> 00:33:25,810
How you want your life to be.
598
00:33:30,010 --> 00:33:31,830
We'll all get used to it soon enough.
599
00:33:51,020 --> 00:33:52,070
What are you doing?
600
00:33:52,071 --> 00:33:53,319
Hey, man.
601
00:33:53,320 --> 00:33:55,880
Um... Dad gave me a choice.
602
00:33:57,380 --> 00:33:59,500
And... I'm taking it.
603
00:33:59,900 --> 00:34:03,559
But, don't... I'm sorry. I'll pay back
your bail money every single cent. The
604
00:34:03,560 --> 00:34:04,820
money my dad gave me? Yeah.
605
00:34:07,120 --> 00:34:08,170
You don't know yet?
606
00:34:10,219 --> 00:34:11,269
Hey, know what?
607
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
He died last night.
608
00:34:13,960 --> 00:34:18,820
Oh, my God, dude. I'm so sorry. I don't
want to hear how sorry you are.
609
00:34:19,980 --> 00:34:23,718
I was out last night looking for your
ass and lost the last chance I had to
610
00:34:23,719 --> 00:34:24,769
goodbye to it.
611
00:34:25,520 --> 00:34:27,320
Well, I didn't know. I broke a promise.
612
00:34:28,320 --> 00:34:30,120
It's the only promise I ever made him.
613
00:34:32,780 --> 00:34:33,830
You know what?
614
00:34:33,900 --> 00:34:36,080
Leave. I'm sick of watching you back.
615
00:34:36,081 --> 00:34:39,379
You're a selfish dickhead who only ever
chooses to look after himself.
616
00:34:39,380 --> 00:34:40,520
Hey, Jake. Just piss off.
617
00:35:02,480 --> 00:35:04,020
One of my best, I'd say.
618
00:35:08,960 --> 00:35:10,880
Mum, do you think I've trapped issues?
619
00:35:11,740 --> 00:35:13,540
Goodness, where did that come from?
620
00:35:14,000 --> 00:35:17,920
I've been talking about it with our
client. She's sort of a counsellor.
621
00:35:18,760 --> 00:35:19,810
Why?
622
00:35:20,480 --> 00:35:24,580
I don't know. I've realised I always
choose guys who aren't really there for
623
00:35:25,840 --> 00:35:27,520
You know, that I can't really have.
624
00:35:29,000 --> 00:35:30,050
Remember, David?
625
00:35:30,600 --> 00:35:32,440
Yes. He was nice.
626
00:35:32,880 --> 00:35:35,100
Mm. And still in love with his ex.
627
00:35:36,260 --> 00:35:37,310
Mm.
628
00:35:37,640 --> 00:35:39,260
And then there was Joel.
629
00:35:39,900 --> 00:35:42,200
Yes, he was, um, neat.
630
00:35:42,480 --> 00:35:43,530
He was gay, Mum.
631
00:35:43,940 --> 00:35:44,990
Yes.
632
00:35:46,660 --> 00:35:48,040
So what did your client say?
633
00:35:48,660 --> 00:35:53,159
Well, she just encouraged me to see
where it's coming from. You know, fear
634
00:35:53,160 --> 00:35:56,680
whatever. So I can make informed
choices.
635
00:35:56,681 --> 00:35:59,119
But you're just a naturally cautious
person.
636
00:35:59,120 --> 00:36:00,740
There's nothing wrong with that.
637
00:36:00,830 --> 00:36:02,150
No, except I'm still alone.
638
00:36:03,510 --> 00:36:04,710
Is it upsetting you?
639
00:36:05,770 --> 00:36:06,820
Maybe a little.
640
00:36:07,270 --> 00:36:08,690
Oh, my baby.
641
00:36:09,750 --> 00:36:10,910
We'll do that next time.
642
00:36:10,911 --> 00:36:12,209
Oh, hey, Donna.
643
00:36:12,210 --> 00:36:13,260
Hi. Hi.
644
00:36:13,650 --> 00:36:18,390
Cake. Yes, my homemade pav. Little
prezzy for getting your first job.
645
00:36:18,590 --> 00:36:19,670
Oh, thank you.
646
00:36:20,010 --> 00:36:21,690
Can we crack it open? I'm starving.
647
00:36:21,691 --> 00:36:22,849
That's what it's here for.
648
00:36:22,850 --> 00:36:24,290
Okay. Plates.
649
00:36:25,470 --> 00:36:27,570
Honey, maybe we should get dress first.
650
00:36:28,090 --> 00:36:29,140
What for?
651
00:36:29,640 --> 00:36:30,840
Because we have company.
652
00:36:30,860 --> 00:36:37,739
Of course, it doesn't help living with a
die -hard
653
00:36:37,740 --> 00:36:38,790
honeymooner.
654
00:36:39,180 --> 00:36:41,530
Darling, you just have to find him,
that's all.
655
00:36:42,060 --> 00:36:43,620
Well, it's going to change, Mum.
656
00:36:43,840 --> 00:36:47,180
From now on, I'm choosing to loosen up.
657
00:36:48,260 --> 00:36:49,320
And take more risks.
658
00:36:59,080 --> 00:37:01,460
What are you doing here? I came to work.
659
00:37:02,220 --> 00:37:05,110
Look, Frankie and I got a cupboard. Just
take a few days off.
660
00:37:05,380 --> 00:37:06,430
I'll be right.
661
00:37:07,200 --> 00:37:08,250
Look, I saw Kobe.
662
00:37:08,800 --> 00:37:10,440
He was packing stuff into his ute.
663
00:37:11,640 --> 00:37:12,690
So he's gone then?
664
00:37:14,040 --> 00:37:15,400
Not before I blasted him.
665
00:37:16,260 --> 00:37:17,720
Right. With both barrels.
666
00:37:18,060 --> 00:37:21,760
If there was any chance of seeing him, I
think I've stuffed it.
667
00:37:24,060 --> 00:37:25,110
I guess that's it.
668
00:37:26,220 --> 00:37:28,330
Dave, you did everything you could,
mate.
669
00:37:29,330 --> 00:37:30,380
That's it.
670
00:37:30,670 --> 00:37:31,720
Wish me luck.
671
00:37:35,310 --> 00:37:38,800
On the way to the cop shop, didn't want
to stop without saying goodbye.
672
00:37:39,010 --> 00:37:42,320
Sometimes your whole life can feel like
a series of wrong choices.
673
00:37:43,030 --> 00:37:47,010
But as long as we make the right one in
the end, we might get through okay.
674
00:37:51,770 --> 00:37:53,490
Oh, Chloe. No need to call the cops.
675
00:37:53,790 --> 00:37:55,290
I'm about to save them the trip.
676
00:37:55,291 --> 00:37:58,539
Might as well get used to this. I hear
in the clink, the best jobs are in the
677
00:37:58,540 --> 00:38:01,100
laundry. And by jobs, I hope they mean
the work kind.
678
00:38:01,600 --> 00:38:05,280
Yeah. Not that I don't appreciate the
help, but does Dave know you? Yeah,
679
00:38:05,320 --> 00:38:07,120
Just give him a chance to say goodbye.
680
00:38:07,500 --> 00:38:08,640
Don't leave me too long.
681
00:38:09,080 --> 00:38:10,220
Might change your mind.
682
00:38:10,920 --> 00:38:11,970
Hello, you.
683
00:38:12,340 --> 00:38:16,010
You'll remember this ugly bug, won't
you? Eh? Might not see it for a while.
684
00:38:16,011 --> 00:38:21,139
You know, giving yourself up's got to
count for something.
685
00:38:21,140 --> 00:38:22,640
Yeah. You'll be out in a jiffy.
686
00:38:23,540 --> 00:38:24,590
Come here.
687
00:38:25,331 --> 00:38:27,199
I'm proud of you.
688
00:38:27,200 --> 00:38:28,940
Oh, come off it.
689
00:38:29,640 --> 00:38:31,240
No, I know how hard this is.
690
00:38:33,100 --> 00:38:34,920
I don't know why you're so good to me.
691
00:38:35,380 --> 00:38:37,240
Got nothing better to do? Yeah, right.
692
00:38:42,100 --> 00:38:45,799
Youse can borrow me a ute if you want.
You can take it to work or... Yeah, if
693
00:38:45,800 --> 00:38:46,850
comes to that.
694
00:38:48,160 --> 00:38:49,840
Want me to take you to the station?
695
00:38:49,841 --> 00:38:51,059
Yeah, make sure I get there.
696
00:38:51,060 --> 00:38:52,110
You got it.
697
00:38:52,840 --> 00:38:54,220
Can we make a stop on the way?
698
00:38:54,400 --> 00:38:55,600
Sure, just tell me where.
699
00:38:56,780 --> 00:38:57,960
See you, Jules. Bye.
700
00:38:58,840 --> 00:38:59,890
Bye -bye.
701
00:39:05,020 --> 00:39:06,120
Oh, look.
702
00:39:06,520 --> 00:39:07,620
Hello, holy terror.
703
00:39:07,820 --> 00:39:10,060
Are you here to undo all my good work?
704
00:39:10,061 --> 00:39:14,039
I don't believe you bother putting them
away. You know she's going to have them
705
00:39:14,040 --> 00:39:15,300
out again in five minutes.
706
00:39:16,480 --> 00:39:17,530
Yeah.
707
00:39:18,440 --> 00:39:20,540
I told you, sort things out with the
bank.
708
00:39:21,200 --> 00:39:22,560
Yeah. Yeah.
709
00:39:36,340 --> 00:39:39,170
Can you honestly tell me you're ready to
leave her, Dad?
710
00:39:43,320 --> 00:39:44,370
Dad?
711
00:39:45,180 --> 00:39:47,120
I just wanted to do the right thing.
712
00:39:49,700 --> 00:39:51,020
Make a practical decision.
713
00:39:54,600 --> 00:39:55,650
But I can't.
714
00:39:58,700 --> 00:40:00,180
I just can't.
715
00:40:01,980 --> 00:40:03,030
So you'll stay?
716
00:40:05,529 --> 00:40:08,530
God. Oh, thank God.
717
00:40:13,070 --> 00:40:14,120
Hey.
718
00:40:14,890 --> 00:40:16,210
Granddad Day.
719
00:40:16,550 --> 00:40:17,600
Thank God.
720
00:40:22,350 --> 00:40:25,550
Want to say a proper goodbye?
721
00:40:37,550 --> 00:40:38,600
Oh, I'd be fellow.
722
00:40:39,510 --> 00:40:40,560
Yeah.
723
00:40:41,790 --> 00:40:42,870
Okay, tell me.
724
00:40:48,730 --> 00:40:53,230
I'm very proud of you.
725
00:41:14,410 --> 00:41:17,720
You can't always be sure the choices you
make are going to work out.
726
00:41:19,270 --> 00:41:20,770
If they'll help you to forgive.
727
00:41:24,490 --> 00:41:25,540
Or love.
728
00:41:26,821 --> 00:41:28,349
Or
729
00:41:28,350 --> 00:41:35,449
just
730
00:41:35,450 --> 00:41:36,750
to live.
731
00:41:41,730 --> 00:41:43,790
Hello. Oh, nice and hot.
732
00:41:45,490 --> 00:41:47,750
What? Oh, my God! It's a boy or a girl?
733
00:41:47,751 --> 00:41:50,829
It's an impatient boy. He's three weeks
early, but he's fine.
734
00:41:50,830 --> 00:41:53,300
And both are, yeah? Oh, you're a great
friend, Ed.
735
00:41:53,590 --> 00:41:54,730
No, tell me everything.
736
00:41:54,890 --> 00:41:55,940
So how's her? Yeah?
737
00:41:56,050 --> 00:41:57,590
Yeah. And the baby?
738
00:41:59,770 --> 00:42:04,390
Our choices have an impact on everyone
around us, for worse or for better.
739
00:42:18,160 --> 00:42:19,540
Just take as long as you like.
740
00:42:23,920 --> 00:42:25,120
How about next Tuesday?
741
00:42:29,920 --> 00:42:30,970
Okay.
742
00:42:32,940 --> 00:42:33,990
It's over with.
743
00:42:39,580 --> 00:42:41,179
You just have to follow
744
00:42:41,180 --> 00:42:47,340
your heart.
745
00:42:47,341 --> 00:42:50,059
and hope your choices work out for the
best.
746
00:42:50,060 --> 00:42:54,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.