All language subtitles for Packed To The Rafters s05e19 Got What It Takes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:12,990
It might sound tough, but in life there
are two kinds of people. Those who've
2
00:00:12,990 --> 00:00:15,250
got what it takes, and those who don't.
3
00:00:16,870 --> 00:00:20,550
And that can even apply to fishing.
4
00:00:21,810 --> 00:00:23,690
I never really caught a real fish
before.
5
00:00:23,990 --> 00:00:24,990
Oh, never?
6
00:00:25,090 --> 00:00:28,130
Not even a nibble? A few little ones,
but nothing too big.
7
00:00:28,810 --> 00:00:30,050
Looks like things are changing that way.
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,870
You stick with me, mate, and you'll be
hauling them home by the truckload.
9
00:00:34,890 --> 00:00:35,890
Jules will love that.
10
00:00:36,070 --> 00:00:37,070
Here, I'll take those.
11
00:00:38,110 --> 00:00:39,110
Kidding me?
12
00:00:39,790 --> 00:00:42,430
We wouldn't go crazy about the hunter
-gatherer types.
13
00:00:43,790 --> 00:00:45,290
Dave, relax.
14
00:00:45,530 --> 00:00:46,670
The guys will be doing just fine.
15
00:00:46,990 --> 00:00:48,230
Oh, that'll only be a few hours.
16
00:00:48,490 --> 00:00:50,470
Well, you forgot to tell them about our
long lunch.
17
00:00:52,750 --> 00:00:53,750
Celebrate your catch.
18
00:00:54,750 --> 00:00:57,230
Look, if there are no perks to being the
boss, what'll be the point?
19
00:00:58,440 --> 00:00:59,580
Yeah, well, if you put it that way.
20
00:01:00,820 --> 00:01:03,700
Come on, Tarzan, let's show Jane what
you brought home for dinner.
21
00:01:06,400 --> 00:01:10,920
The thing is, what kind of person am I?
Do I have what it takes to balance work
22
00:01:10,920 --> 00:01:11,679
and play?
23
00:01:11,680 --> 00:01:13,160
To be the boss?
24
00:01:13,480 --> 00:01:15,900
The best thing is, it's like we've known
each other for years.
25
00:01:16,280 --> 00:01:17,320
He just gets me.
26
00:01:17,780 --> 00:01:18,780
Look at you, you're glowing.
27
00:01:19,100 --> 00:01:22,220
Is that a bad thing? Are you kidding?
How often do we get to feel that
28
00:01:22,220 --> 00:01:23,220
in love tingle?
29
00:01:23,580 --> 00:01:26,160
Well, in my case, not for a long time.
30
00:01:26,650 --> 00:01:27,650
So there you go. Enjoy it.
31
00:01:28,150 --> 00:01:29,310
How can I not enjoy it?
32
00:01:30,170 --> 00:01:31,170
Isn't he just gorgeous?
33
00:01:31,410 --> 00:01:32,410
Who's gorgeous?
34
00:01:32,510 --> 00:01:33,910
Um, Ruby, aren't you, darling?
35
00:01:34,650 --> 00:01:35,650
So how'd you go?
36
00:01:35,770 --> 00:01:36,770
Catch anything?
37
00:01:36,790 --> 00:01:37,568
Not today.
38
00:01:37,570 --> 00:01:39,670
Ah, pity. Thought you could show Dave
how it's done.
39
00:01:39,890 --> 00:01:40,970
Now, Duncan didn't catch anything.
40
00:01:41,310 --> 00:01:42,249
I did.
41
00:01:42,250 --> 00:01:44,970
Yeah, darling, I told you before, I
can't cook seaweed in old bike tyres.
42
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
What about this fella?
43
00:01:47,130 --> 00:01:50,330
Ah, so that's where you were. You don't
run a fish market? Oh, come on, George,
44
00:01:50,410 --> 00:01:52,210
give me a break. I caught it. Fair and
square?
45
00:01:52,430 --> 00:01:53,530
Well, in that case, congratulations.
46
00:01:54,030 --> 00:01:54,969
Thank you.
47
00:01:54,970 --> 00:01:58,250
Now we're going to join you girls for a
cleansing ale. Oh, lucky us.
48
00:01:58,770 --> 00:02:00,450
Absolutely. I'll grab her around.
49
00:02:01,270 --> 00:02:02,270
I'll help you.
50
00:02:04,210 --> 00:02:07,330
Seriously, congratulations, but
shouldn't you be getting back to work?
51
00:02:07,330 --> 00:02:08,490
in later, check how they're going.
52
00:02:09,070 --> 00:02:12,010
I'd like you to sneak off. Well, if
there weren't any perks to being a boss,
53
00:02:12,170 --> 00:02:13,170
what would be the point, eh?
54
00:02:13,490 --> 00:02:15,650
Plus, keeping tight with a client can't
hurt, can it?
55
00:02:15,950 --> 00:02:17,210
Meanwhile, who's going to deal with
that?
56
00:02:17,610 --> 00:02:18,549
What do you mean?
57
00:02:18,550 --> 00:02:19,550
I'll do it.
58
00:02:20,090 --> 00:02:22,230
If you've got what it takes, you back
yourself.
59
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
All the way.
60
00:02:26,930 --> 00:02:28,510
I'm not getting it, if that's what he
thinks.
61
00:02:30,550 --> 00:02:33,530
Oh, hey, check you out.
62
00:02:34,290 --> 00:02:35,570
Bank manager's going to love you.
63
00:02:35,770 --> 00:02:38,030
He doesn't have to love us, he just has
to give us the money.
64
00:02:38,830 --> 00:02:40,250
Not too try -hard?
65
00:02:40,510 --> 00:02:44,970
No, perfect, all of you. Billy, I feel
sick, because if he doesn't give us this
66
00:02:44,970 --> 00:02:47,490
loan... I will have sold the thing I
love most in this world for nothing.
67
00:02:48,130 --> 00:02:52,150
Well, the car that I love most in this
world, you're still number one overall.
68
00:02:52,630 --> 00:02:54,630
Well, he won a collateral and he's got
it.
69
00:02:55,040 --> 00:02:56,600
So if you want it enough... We do.
70
00:02:56,840 --> 00:02:57,960
Well, then the money's in the bank.
71
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
He's hoping.
72
00:02:59,520 --> 00:03:00,520
Good luck.
73
00:03:03,420 --> 00:03:04,420
See that?
74
00:03:04,600 --> 00:03:06,060
That is fish for dinner.
75
00:03:06,500 --> 00:03:08,020
And mummy's not gutting it.
76
00:03:09,020 --> 00:03:10,220
Come on, let's get you out.
77
00:03:22,890 --> 00:03:23,589
G'day, boss.
78
00:03:23,590 --> 00:03:24,369
How's the meeting go?
79
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Yeah, yeah, good, good.
80
00:03:25,470 --> 00:03:28,190
Productive. And the answer to your next
question is this big.
81
00:03:28,530 --> 00:03:29,570
What kind of meeting was this?
82
00:03:29,790 --> 00:03:32,230
Meeting? We were fishing and Dave landed
a big one.
83
00:03:32,710 --> 00:03:34,190
Yeah, enough chit -chat.
84
00:03:34,670 --> 00:03:37,010
How'd things go here? Black eye. Is that
where you went?
85
00:03:37,310 --> 00:03:39,630
Fishing. And you caught a fish? A real
live fish?
86
00:03:39,930 --> 00:03:40,930
Well, it's not alive anymore.
87
00:03:41,570 --> 00:03:42,790
Show the man some respect.
88
00:03:43,010 --> 00:03:45,070
Listen, I've got to talk to the
chippies. He's still right at the end of
89
00:03:45,070 --> 00:03:48,140
moment. Yeah, for sure. Good on you. So
when did we get taken on a boozy fishing
90
00:03:48,140 --> 00:03:50,600
trip? Who said it was boozy? Oh, yeah,
right. You went on the world's first
91
00:03:50,600 --> 00:03:53,760
sober fishing expedition. Have you guys
done with a third degree? Can I get on
92
00:03:53,760 --> 00:03:55,480
with my day now? Don't let us stop you,
mate.
93
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
Better late than never.
94
00:04:01,180 --> 00:04:03,300
How's it going? Yeah, good. I've done
all the switches for the wall lights.
95
00:04:04,140 --> 00:04:04,899
All right.
96
00:04:04,900 --> 00:04:09,260
Oh, that's great. But Duncan specified
dimmer switch here, remember?
97
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
You have to change it.
98
00:04:11,240 --> 00:04:12,460
Yep. All right. Yeah.
99
00:04:13,060 --> 00:04:14,060
Good on you. Yeah.
100
00:04:16,140 --> 00:04:19,760
With Duncan, though, he's not a spartan.
He's just a money man with a wanker's
101
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
car.
102
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
This is true.
103
00:04:24,080 --> 00:04:25,140
I thought we had an agreement.
104
00:04:26,160 --> 00:04:30,400
Yeah, yeah. Seriously, this is a big job
for Doug. Yeah, I got it. I better fix
105
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
this switch.
106
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
Doug's got a fish, huh?
107
00:04:39,640 --> 00:04:40,840
Yeah, he's pretty happy about it.
108
00:04:41,580 --> 00:04:42,580
I'm not.
109
00:04:44,340 --> 00:04:46,580
That my behavior towards you the other
night.
110
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
Forget it.
111
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
It's not good enough.
112
00:04:50,420 --> 00:04:53,660
Truth is, I had a few of the other, a
few of Dave's.
113
00:04:54,040 --> 00:04:57,080
It's not an excuse, but I'm really
sorry.
114
00:04:57,520 --> 00:05:00,660
It's not like me. It won't happen again.
Really? It's fine.
115
00:05:01,240 --> 00:05:02,340
You're always this forgiving?
116
00:05:02,740 --> 00:05:04,240
There's nothing to forgive. Relax.
117
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
You're off the hook.
118
00:05:10,420 --> 00:05:12,100
I want a sleazebag one. What?
119
00:05:12,490 --> 00:05:13,650
You going to take no for an answer?
120
00:05:14,150 --> 00:05:16,290
No, Cubby, you've got it wrong.
121
00:05:16,530 --> 00:05:21,230
I mean, he said he was sorry, I said no
worries, and that was it.
122
00:05:22,490 --> 00:05:26,050
You're going to have to let this one go,
because you carrying on about it, it's
123
00:05:26,050 --> 00:05:28,330
going to do my head in. Okay, I'll stop.
124
00:05:28,550 --> 00:05:33,430
It's off now, because you are so, so
wise and so, so beautiful.
125
00:05:33,910 --> 00:05:35,830
You are so, so full of it.
126
00:05:36,330 --> 00:05:37,510
Alrighty -o, you two.
127
00:05:38,030 --> 00:05:39,290
So, here's the plan.
128
00:05:39,900 --> 00:05:42,740
You've both been hiding out together for
way too long, so it's been decided
129
00:05:42,740 --> 00:05:44,000
you're coming for cards tonight.
130
00:05:44,660 --> 00:05:45,459
Who's cooking?
131
00:05:45,460 --> 00:05:46,339
Not me.
132
00:05:46,340 --> 00:05:47,480
Same, same. We'll keep talking.
133
00:05:47,700 --> 00:05:50,160
I don't know. I'm kind of tired. Yeah,
we all know what's wrong.
134
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
It's no excuse.
135
00:05:52,500 --> 00:05:53,520
Come on, you'll be in that.
136
00:05:54,240 --> 00:05:55,540
It'll be good for us to have a night
out.
137
00:05:56,040 --> 00:05:59,060
Because you are so, so wise and so, so
beautiful.
138
00:06:04,740 --> 00:06:06,260
Dave, don't worry about it.
139
00:06:06,490 --> 00:06:08,830
The guys know how hard you work. When
was the last time you gave yourself a
140
00:06:08,830 --> 00:06:10,150
morning off? Yeah, not to go fishing.
141
00:06:10,870 --> 00:06:13,790
I thought you were staying tight with
the clients, securing more work. Well,
142
00:06:13,890 --> 00:06:14,649
that too.
143
00:06:14,650 --> 00:06:17,630
Yeah, well, stop beating yourself up
then. I thought I didn't enjoy it.
144
00:06:17,630 --> 00:06:18,630
a good bloke.
145
00:06:18,710 --> 00:06:19,710
Oh, damn it.
146
00:06:20,250 --> 00:06:22,630
What's the matter? Oh, his USB stick. He
might need the specs.
147
00:06:22,990 --> 00:06:23,769
What, today?
148
00:06:23,770 --> 00:06:26,110
I don't know. I'll text him. If he needs
it, he'll let me know.
149
00:06:29,790 --> 00:06:32,590
Dave really caught this? I heard that.
Yes, I did.
150
00:06:33,090 --> 00:06:34,850
So, did Duncan say anything about Donna?
151
00:06:35,370 --> 00:06:37,450
Was he supposed to? Well, I just
wondered.
152
00:06:37,910 --> 00:06:40,670
You know what Donna's like. She's thrown
herself into the relationship. I just
153
00:06:40,670 --> 00:06:41,950
hope he feels the same way.
154
00:06:42,790 --> 00:06:44,210
Well, I think he's pretty keen.
155
00:06:44,510 --> 00:06:47,510
We didn't really talk about
relationships. We're too busy talking
156
00:06:48,350 --> 00:06:49,350
Ah, yes, fish.
157
00:06:49,530 --> 00:06:51,550
On the subject of which... Yep,
happening now, Jules.
158
00:06:52,970 --> 00:06:53,949
Need a hand?
159
00:06:53,950 --> 00:06:54,629
No, thanks.
160
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
I'm all over it.
161
00:06:57,970 --> 00:06:58,970
Watch it.
162
00:06:59,350 --> 00:07:00,970
Yeah. Wash my hands for it.
163
00:07:03,150 --> 00:07:04,210
No idea, right?
164
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
None at all.
165
00:07:08,800 --> 00:07:11,620
Yeah, once you've gotten deep on a fish,
it doesn't really amount to much, does
166
00:07:11,620 --> 00:07:14,520
it? Yeah, well, sorry, I'll try and land
a bigger one next time. Oh, no, no,
167
00:07:14,560 --> 00:07:15,840
darling, your catch was very impressive.
168
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
Yeah, thanks.
169
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
Thanks for pitching in, Ted.
170
00:07:18,400 --> 00:07:20,180
You know you didn't have to. Happy to
help, mate.
171
00:07:20,500 --> 00:07:24,160
Now I might just get rid of these fish
gizzards, unless you want to use them
172
00:07:24,160 --> 00:07:25,920
something. Oh, no, no, be bright,
thanks.
173
00:07:26,420 --> 00:07:28,520
Yeah, leave it all to you, hey.
174
00:07:29,260 --> 00:07:32,240
Yeah, well, you know how Ted likes to
feel useful. Oh, I was very thoughtful
175
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
you.
176
00:07:35,880 --> 00:07:36,659
How'd you go?
177
00:07:36,660 --> 00:07:37,660
Don't ask.
178
00:07:37,900 --> 00:07:39,660
That wasn't very good because he gave us
the money.
179
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Hey.
180
00:07:41,300 --> 00:07:42,300
Congratulations.
181
00:07:42,760 --> 00:07:44,080
Good on you. Congratulations.
182
00:07:44,400 --> 00:07:47,520
He was a really cool guy. Yeah, totally
got how we want to stick with flowers
183
00:07:47,520 --> 00:07:50,500
until we transition into the balcony
design thing. Yeah, keep that money
184
00:07:50,500 --> 00:07:53,780
in. Sounds like a plan. Yeah, but not
for too long. Cannot do flowers forever.
185
00:07:53,880 --> 00:07:56,240
So, keep next month free for the big
launch.
186
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
For all of it.
187
00:07:58,150 --> 00:08:00,390
Actually, it takes a little longer.
Yeah, you're right. You're absolutely
188
00:08:00,430 --> 00:08:02,390
Maybe you need to keep the whole of the
next month free too.
189
00:08:02,630 --> 00:08:05,010
Safe side. Block out the next three
months. We'll let you know.
190
00:08:05,310 --> 00:08:07,270
Okay. I can't believe we've got the
money. I know.
191
00:08:07,850 --> 00:08:11,090
Actually, how would you like to earn
some more? Oh, you want us to landscape
192
00:08:11,090 --> 00:08:11,889
your garden?
193
00:08:11,890 --> 00:08:16,190
No, babysit. Tomorrow night. Oh,
tomorrow night? I'm so sorry, we can't.
194
00:08:16,190 --> 00:08:18,930
just got so much to do. Getting the
business up and running. Can you get
195
00:08:18,930 --> 00:08:20,930
somebody else? Yeah, no, I'm sure we
can. No problem.
196
00:08:21,280 --> 00:08:24,500
It's always a plan B. No, not for us. We
didn't get the money. No, we did. We
197
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
did. We did.
198
00:08:25,780 --> 00:08:27,960
I got the money. No, I got it. No, no, I
sold the car.
199
00:08:29,100 --> 00:08:31,080
It'll mean I'll have to cut back my
shifts here.
200
00:08:31,380 --> 00:08:32,940
Are you sure you're okay with that?
201
00:08:34,080 --> 00:08:35,360
Are you going to finish your course?
202
00:08:35,580 --> 00:08:36,379
Yeah, definitely.
203
00:08:36,380 --> 00:08:37,640
It'll be a plus for the business.
204
00:08:38,460 --> 00:08:40,059
And can you handle the loan?
205
00:08:40,360 --> 00:08:41,659
Yes, we've done the sums.
206
00:08:41,919 --> 00:08:43,640
Well, then I couldn't be happier for
you.
207
00:08:43,860 --> 00:08:44,860
Or more proud.
208
00:08:47,880 --> 00:08:49,780
Isn't timing the most peculiar thing?
209
00:08:50,320 --> 00:08:51,299
In what way?
210
00:08:51,300 --> 00:08:56,420
Well, here we are, both of us spreading
our wings at the same time, both excited
211
00:08:56,420 --> 00:08:57,440
about the possibilities.
212
00:08:57,860 --> 00:09:00,240
Have you got something to tell me? Oh,
don't be silly.
213
00:09:01,140 --> 00:09:02,840
But it is going very well.
214
00:09:03,360 --> 00:09:05,300
Well, good. You deserve it.
215
00:09:05,500 --> 00:09:07,920
I don't know about deserve, but
certainly want.
216
00:09:08,640 --> 00:09:11,280
I've lived through the BD era, and I'm
sick of it.
217
00:09:11,920 --> 00:09:13,260
BD? Before Duncan.
218
00:09:13,780 --> 00:09:14,860
Now I'm into AD.
219
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
After Duncan.
220
00:09:16,820 --> 00:09:18,560
I think those initials are already
taken.
221
00:09:19,080 --> 00:09:21,100
Oh, well, then, um, D .D.
222
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
During Duncan.
223
00:09:25,200 --> 00:09:26,460
All right, all done.
224
00:09:27,240 --> 00:09:28,219
Keys are on the hook.
225
00:09:28,220 --> 00:09:29,620
Great. Thanks, mate. How'd you go?
226
00:09:29,880 --> 00:09:32,720
Yeah, good. I, uh, changed that dimmer,
like you said.
227
00:09:32,980 --> 00:09:34,980
Finished nearly all the dimmers,
actually. Good work.
228
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Yeah, still heaps to go.
229
00:09:36,320 --> 00:09:37,780
Yeah, well, I knock it. All money in the
bank.
230
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Thanks to Duncan, eh?
231
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Yeah.
232
00:09:42,040 --> 00:09:44,500
So I guess for tea you'll be having that
fish you caught. Yeah, it's in the
233
00:09:44,500 --> 00:09:46,060
fridge. Ted's going to make a curry. Ah.
234
00:09:46,280 --> 00:09:47,480
Grab yourself a beer if you want me.
235
00:09:47,740 --> 00:09:49,200
Oh, no, that's right. I'm heading out
tonight.
236
00:09:49,700 --> 00:09:50,439
Oh, yeah?
237
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
You and Frankie?
238
00:09:52,160 --> 00:09:53,280
Yeah. Someone special?
239
00:09:54,840 --> 00:09:58,840
Oh, when are they heading out? I mean,
um, staying in my joint.
240
00:09:59,180 --> 00:10:00,320
Oh, all right. Have a good one.
241
00:10:00,680 --> 00:10:02,780
Yeah. Don't do anything I wouldn't do,
eh?
242
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
No.
243
00:10:07,080 --> 00:10:11,080
Hey, hey, um, Kirby, we're all cool with
that Frankie stuff. Yeah, of course.
244
00:10:11,200 --> 00:10:14,020
No, cos it's great to see you and her
getting on so well. I'm happy for you,
245
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
mate, truly.
246
00:10:15,880 --> 00:10:16,619
You finished?
247
00:10:16,620 --> 00:10:17,620
Yeah, yeah, of course.
248
00:10:17,740 --> 00:10:20,920
It's good to talk. We never really get a
chance. Well, I've got a life to lead,
249
00:10:20,980 --> 00:10:22,440
so... Yeah, yeah, go. Have a good one.
250
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Thank you.
251
00:10:33,220 --> 00:10:35,040
Wow! Our shop!
252
00:10:35,400 --> 00:10:37,800
Ah, isn't that a beautiful word?
253
00:10:38,140 --> 00:10:39,920
Ah, welcome to Sunny and Chef.
254
00:10:40,320 --> 00:10:42,960
Um, hold on. Didn't we decide we were
going to call it Belk Honey?
255
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
Um, no.
256
00:10:44,620 --> 00:10:45,539
Yeah, we did, remember?
257
00:10:45,540 --> 00:10:48,100
Add a little sweetness to your balcony,
the ad's practically right themselves.
258
00:10:48,320 --> 00:10:50,460
No, no, but Sonny and Cher is clever,
like us.
259
00:10:50,680 --> 00:10:52,400
No, it isn't. It doesn't even make
sense.
260
00:10:53,360 --> 00:10:59,780
Sonny as in Sonny, and Cher as in Cher,
and also Sonny as in Son, and Cher as in
261
00:10:59,780 --> 00:11:01,720
Cher. No, Cabo, it's gibberish.
262
00:11:02,100 --> 00:11:03,700
What? And balcony isn't?
263
00:11:03,960 --> 00:11:04,959
It's genius.
264
00:11:04,960 --> 00:11:07,980
Are you kidding me? Guys, guys, the name
doesn't matter.
265
00:11:08,940 --> 00:11:10,840
Kind of don't. Well, not at this second.
266
00:11:11,120 --> 00:11:14,200
What's important right now is the place
is ours.
267
00:11:15,540 --> 00:11:17,300
Ours. Should we christen it?
268
00:11:18,220 --> 00:11:20,640
Honey, I've come to think you might like
champagne. Sorry,
269
00:11:21,360 --> 00:11:26,600
babe. Those who've got what it takes
rise to the challenge.
270
00:11:27,300 --> 00:11:30,820
Those who don't, chicken out at the very
last second.
271
00:11:31,800 --> 00:11:34,480
I'm kind of tired. I might give it a
miss.
272
00:11:34,940 --> 00:11:36,780
Might just go back to your place and
have a lie down.
273
00:11:37,620 --> 00:11:39,420
Yeah, or you could tell me what's really
going on.
274
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Maybe it's something I ate.
275
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
Try again.
276
00:11:44,400 --> 00:11:47,020
Look, I haven't been here very much
since we got together.
277
00:11:47,280 --> 00:11:49,020
It's weird playing cards with the guys.
278
00:11:49,840 --> 00:11:52,080
Which is why you've done it a hundred
times before.
279
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
But not with you there.
280
00:11:54,600 --> 00:11:58,800
Okay, so we pretend like we've never met
because that would be a mature thing to
281
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
do. I didn't say that.
282
00:12:00,660 --> 00:12:04,240
Kobe, I love these guys, but let's face
it, they can be idiots.
283
00:12:04,460 --> 00:12:06,540
And I'm your girlfriend and I'm...
284
00:12:07,100 --> 00:12:10,660
Not an idiot. Thank you very much. So,
whose opinion do you value more? Yours.
285
00:12:10,940 --> 00:12:11,940
That's one.
286
00:12:12,180 --> 00:12:13,500
So, basically, you harden up Kobe?
287
00:12:13,780 --> 00:12:14,920
Yeah, pretty much. Right.
288
00:12:16,780 --> 00:12:18,140
In case I lose my nerve later.
289
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Look,
290
00:12:20,280 --> 00:12:21,960
the guys are probably bored with razzing
here by now.
291
00:12:22,820 --> 00:12:27,080
Well, well, if it isn't Frank Kobe. Oh,
lame, but coming from you, I'll make
292
00:12:27,080 --> 00:12:31,060
allowances. Oh, no, there's plenty more
where that came from. There's Probie or
293
00:12:31,060 --> 00:12:32,060
Cothra.
294
00:12:33,089 --> 00:12:34,130
Koki? Will, shut up.
295
00:12:34,330 --> 00:12:36,130
Oh, Cranky seems to suit you a bit.
296
00:12:36,490 --> 00:12:39,190
Funny how you can tell when someone's
not getting any. Oh, please, I'm beating
297
00:12:39,190 --> 00:12:41,990
him off. He's certainly beating
something off. Oh, pesky little habit.
298
00:12:41,990 --> 00:12:44,390
Kobe's no longer needs to trouble
himself. Uh, whatever.
299
00:12:45,150 --> 00:12:46,870
Oh, Kobe, come on. Stay and fight.
300
00:12:47,070 --> 00:12:49,610
I can't. I've got washing to do. I've
run out of everything.
301
00:12:50,630 --> 00:12:54,070
Whatever. Enough already. Cut the poor
guy some slack. You can talk. You won't
302
00:12:54,070 --> 00:12:56,750
even let him use your washing machine.
Because I don't have one. And to be
303
00:12:56,750 --> 00:12:59,490
honest, washing clothes is not high on
the list of things we do. Oh, right.
304
00:12:59,610 --> 00:13:00,610
Yeah, I better know what is.
305
00:13:00,810 --> 00:13:02,750
You couldn't remember that far back. I
tried yesterday.
306
00:13:03,110 --> 00:13:03,969
Who's dealing?
307
00:13:03,970 --> 00:13:04,829
I'm dealer.
308
00:13:04,830 --> 00:13:06,130
Game is by card done.
309
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
Hey.
310
00:13:13,510 --> 00:13:14,309
Hey, yeah.
311
00:13:14,310 --> 00:13:16,250
I hope you haven't stolen any state
secrets.
312
00:13:16,550 --> 00:13:17,950
I tried, but I couldn't open the file.
313
00:13:18,720 --> 00:13:22,780
Well, would you hold this for me and
don't let me lose it. Dave, Anna, Anna's
314
00:13:22,780 --> 00:13:24,120
PA, dropping her home.
315
00:13:24,500 --> 00:13:27,960
And don't tell her how lovely she looks
or she'll be expecting me to do it all
316
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
the time.
317
00:13:29,120 --> 00:13:32,140
Anna, nice to meet you. You too. I wish
I could say the same thing about this
318
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
one.
319
00:13:33,660 --> 00:13:36,120
Now listen, I've got to get going, but
I'll see you tomorrow.
320
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
Sure thing.
321
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
See you.
322
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
In what way?
323
00:13:51,300 --> 00:13:53,040
She was just a bit familiar with him, I
guess.
324
00:13:53,280 --> 00:13:55,380
Oh. I probably shouldn't have said
anything.
325
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
Well, so she just picked some hair off
his jacket, that's it?
326
00:13:58,700 --> 00:14:00,360
Yeah. Oh, they were holding hands or
anything.
327
00:14:01,240 --> 00:14:04,240
Yeah. I suppose there's something was
going on behind Donna's back.
328
00:14:04,900 --> 00:14:07,920
Jules, I didn't say that. Well, no, no,
he'd be hiding her, not flaunting her.
329
00:14:08,120 --> 00:14:10,300
Look, look, it really was harmless, you
know.
330
00:14:10,560 --> 00:14:12,080
PAs and bosses work closely together.
331
00:14:12,360 --> 00:14:15,740
Yeah. I just read too much into it.
Well, no, yeah, it's catching, though,
332
00:14:15,760 --> 00:14:18,340
because now I'm wondering what I should
be telling Donna. Nothing, nothing. We
333
00:14:18,340 --> 00:14:19,340
don't say anything.
334
00:14:19,480 --> 00:14:22,400
I saw one tiny thing and I blew it out
of proportion. Just forget it.
335
00:14:23,800 --> 00:14:26,780
Duncan's a good guy to work with, and I
want to keep that separate.
336
00:14:28,380 --> 00:14:30,020
Now, I actually know what this is about.
337
00:14:30,220 --> 00:14:32,220
You're just jealous because your PA's
not young.
338
00:14:33,140 --> 00:14:34,280
No, she's pretty.
339
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Efficient.
340
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
Useful.
341
00:14:37,500 --> 00:14:38,900
I suppose you want a cuppa.
342
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
Yeah, that'd be great.
343
00:14:41,860 --> 00:14:43,020
Make me one while you're at it.
344
00:14:44,520 --> 00:14:46,540
Professional and personal can be a
tricky mix.
345
00:14:47,500 --> 00:14:50,670
Striking the right balance, Not
everyone's got what it takes.
346
00:14:52,070 --> 00:14:56,030
You have one hell of a poker face,
coach. Come on, mate. Put him down.
347
00:14:56,390 --> 00:15:00,550
But unless you can beat a flush, I think
you're finished.
348
00:15:01,270 --> 00:15:02,270
All right.
349
00:15:02,410 --> 00:15:04,330
You clean me out. No, I don't care.
350
00:15:05,250 --> 00:15:06,250
Mate,
351
00:15:06,450 --> 00:15:09,330
we're kids. It normally takes at least
an hour to clean you out. Is something
352
00:15:09,330 --> 00:15:10,330
distracting you?
353
00:15:10,490 --> 00:15:11,670
Oh, me next, Frankie.
354
00:15:12,230 --> 00:15:14,950
You won. I lost. No hard feelings. Can
we go for a drink now?
355
00:15:15,490 --> 00:15:16,490
What, like that?
356
00:15:16,760 --> 00:15:18,980
Oh, come on, at least let me lend you a
pair of socks.
357
00:15:19,980 --> 00:15:20,980
Can we go now?
358
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
No.
359
00:15:27,620 --> 00:15:28,920
You're not even wearing socks.
360
00:15:29,440 --> 00:15:31,400
I would have changed, but me clothes are
all wet.
361
00:15:31,780 --> 00:15:33,480
It's not raining. In a washing machine.
362
00:15:33,900 --> 00:15:35,760
True story. If it helps, we'll stand in
front.
363
00:15:35,980 --> 00:15:38,540
And we'll spend a lot of money, Don.
It's just this one.
364
00:15:38,780 --> 00:15:42,480
That is a lovely colour on you, Donna,
isn't it? It's nice.
365
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Olive?
366
00:15:44,949 --> 00:15:47,490
All right, but that's the last time. Is
that clear?
367
00:15:47,730 --> 00:15:49,630
Yes. I'll even wear undies next time.
368
00:15:49,970 --> 00:15:52,830
Oh, he... Thanks, Emma.
369
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Thank you.
370
00:15:56,090 --> 00:15:57,090
Hey, mate.
371
00:15:57,110 --> 00:15:58,810
Your friend over there, is she single?
372
00:15:59,090 --> 00:16:00,150
Oh, no, mate, she's with me.
373
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
No, seriously.
374
00:16:04,870 --> 00:16:06,930
You're punching above your weight there,
aren't you? Oh, mate.
375
00:16:08,390 --> 00:16:12,870
You are... not worth it.
376
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
What's going on over there?
377
00:16:19,350 --> 00:16:21,310
Oh, just standard dickhead stuff. It's
all right.
378
00:16:21,570 --> 00:16:22,570
It's handled.
379
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
Cheers.
380
00:16:24,670 --> 00:16:27,510
Hey, might be a slow learner, but I get
there in the end.
381
00:16:31,350 --> 00:16:32,350
Well,
382
00:16:32,690 --> 00:16:35,170
I might know how to catch them, Ted, but
you sure know how to cook them. Without
383
00:16:35,170 --> 00:16:36,170
even looking at a recipe.
384
00:16:36,390 --> 00:16:37,690
Some things you don't forget.
385
00:16:38,210 --> 00:16:39,650
Well, I'm glad because it was delicious.
386
00:16:40,150 --> 00:16:41,670
I wish there was more of it.
387
00:16:42,250 --> 00:16:43,990
As a main, it made a good entree.
388
00:16:44,230 --> 00:16:46,650
Don't take this the wrong way, Ted, but
I might need some more to eat.
389
00:16:47,360 --> 00:16:49,100
I'll have to wait while I cook
something. What about fruit?
390
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Fruit?
391
00:16:50,500 --> 00:16:54,120
Ah, well, if you're that hungry, here's
a thought. Donna wants us to go and meet
392
00:16:54,120 --> 00:16:56,520
her and Duncan for a drink at the boat
club. Twice in one day?
393
00:16:56,740 --> 00:16:58,580
I think she likes the idea of double
dating.
394
00:16:59,180 --> 00:17:00,780
Big weekend break from Byron next.
395
00:17:01,480 --> 00:17:05,560
Look, if you're worried about Ruby,
Helen from Friend Finders is dropping
396
00:17:05,560 --> 00:17:06,980
in a minute. I'm sure we'd manage.
397
00:17:07,260 --> 00:17:09,859
Great. What do you reckon? I just wanted
to get some chips to go with my fish.
398
00:17:10,099 --> 00:17:12,060
Better late than never, eh, mate? I'll
let her know.
399
00:17:21,260 --> 00:17:23,240
Oh, that's my turn. No, it's all right.
We'll do it.
400
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
Oh,
401
00:17:26,640 --> 00:17:30,660
my God. Actually, I can't believe how
tired I am. Oh, me too.
402
00:17:30,900 --> 00:17:33,160
Yeah, I might go to bed in a minute.
What, now?
403
00:17:33,400 --> 00:17:36,040
Yeah, well, we've got to be up so early
for the flower market. Yeah, plus we'll
404
00:17:36,040 --> 00:17:38,620
have all that planning for the upgrade
after work. Yeah, it's the start of our
405
00:17:38,620 --> 00:17:39,299
new life.
406
00:17:39,300 --> 00:17:41,240
Our new business, the whole new routine.
407
00:17:41,540 --> 00:17:43,620
Yeah, yeah, I'm not going to bed yet.
It's only been 8 .30.
408
00:17:43,880 --> 00:17:46,860
I mean, who knew there was this many
different kinds of garden pots?
409
00:17:47,100 --> 00:17:48,960
Carbo, we're just excited, that's all.
410
00:17:49,160 --> 00:17:51,200
That's okay. So you go to bed, I'll come
up when I'm ready.
411
00:17:52,020 --> 00:17:54,860
No, because then you'll wake me up and I
won't be able to get back to sleep.
412
00:17:55,500 --> 00:17:57,520
Girl, you have to learn how to pace
yourself.
413
00:17:57,840 --> 00:17:58,900
Yeah. You've been doing this for years.
414
00:17:59,160 --> 00:18:00,580
Right. Pace yourself.
415
00:18:00,820 --> 00:18:04,300
Yeah, yeah. Look, if you go to bed too
early, you'll wake up too early. Yeah.
416
00:18:04,340 --> 00:18:06,080
And if you wake up too early, you can't
get back to sleep.
417
00:18:06,320 --> 00:18:07,780
And if you can't get back to sleep...
No, honey.
418
00:18:08,240 --> 00:18:10,060
Hey, I can't see my ice cream.
419
00:18:13,360 --> 00:18:15,720
No, I do feed him occasionally.
420
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Let me go.
421
00:18:20,560 --> 00:18:22,120
I'm not making a habit of it, I swear.
422
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
No, really, it's cool.
423
00:18:24,040 --> 00:18:26,540
You guys planning to come to work
tomorrow with a hangover?
424
00:18:27,380 --> 00:18:28,860
No, no, not at all, actually.
425
00:18:29,060 --> 00:18:31,780
Well, that's a shame, because I am. I
was hoping for some company.
426
00:18:33,560 --> 00:18:36,120
Well, if you're lucky, I'll bring you a
bacon and egg roll. Don't I look a
427
00:18:36,120 --> 00:18:37,160
little intimate to you?
428
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
Oh, Donna, please.
429
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Well, she's got history.
430
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
Don't go there.
431
00:18:41,840 --> 00:18:42,920
She'll be fine. Just relax.
432
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
What do you want?
433
00:18:48,830 --> 00:18:50,530
Seriously, it was just a high and by,
Coby.
434
00:18:51,230 --> 00:18:52,290
Mic out, guys. Who's ready?
435
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
Really?
436
00:18:54,670 --> 00:18:55,930
We've got to stop leading like this.
437
00:19:01,290 --> 00:19:05,130
Baby, if I could rearrange the alphabet,
I'd put you and I together.
438
00:19:06,290 --> 00:19:07,289
Shakespeare, right?
439
00:19:07,290 --> 00:19:08,610
Huh? No, I didn't think so.
440
00:19:08,930 --> 00:19:09,930
Oh, come on.
441
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
I'm here.
442
00:19:11,250 --> 00:19:13,170
Available. And what a surprise that is.
443
00:19:13,740 --> 00:19:17,380
Look, I might take a path, but that's
just personal opinion. Feel free to try
444
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
the rest of the way. No,
445
00:19:19,100 --> 00:19:21,100
it's cool, Chloe. It's like it is, mate.
446
00:19:21,420 --> 00:19:22,420
I'm not your mate.
447
00:19:26,440 --> 00:19:29,400
That's enough. You out of this bar right
now. What are you picking on me for?
448
00:19:29,460 --> 00:19:30,980
Because you started it. Are you serious?
449
00:19:31,200 --> 00:19:34,000
Frankly, I don't care who started it.
I'm sending you all out. What's going on
450
00:19:34,000 --> 00:19:36,720
here? First you bagged me clothes and
then you kicked me out. Just cool off.
451
00:19:36,980 --> 00:19:39,480
forever. You blow Carter hearing out.
452
00:19:39,760 --> 00:19:41,100
And take separate exits, please.
453
00:19:41,960 --> 00:19:44,260
Seriously, it wasn't Kobe's fault these
guys were being idiots.
454
00:19:44,460 --> 00:19:47,280
Well, that may be, but I'm not having
that kind of behaviour in this club. The
455
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
show's over, folks.
456
00:19:49,540 --> 00:19:52,740
Look, I know Kobe. Let's just finish our
drinks and give him a bit of time to
457
00:19:52,740 --> 00:19:54,060
calm down. We've got too long.
458
00:20:06,190 --> 00:20:08,510
Time for your next trick. Why didn't you
answer your phone? We were looking
459
00:20:08,510 --> 00:20:10,110
everywhere for you. I'm sorry, okay?
460
00:20:10,410 --> 00:20:13,690
Yeah, well, it would be okay if you just
lightened up a bit. Oh, he was cracking
461
00:20:13,690 --> 00:20:16,050
on to her. What do you want me to do?
Oh, forget it.
462
00:20:18,710 --> 00:20:21,810
Still had a lovely night, apart from the
barber and brawl. Oh, don't worry about
463
00:20:21,810 --> 00:20:23,730
that. I worry when one of my guys gets
evicted.
464
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
It's just high spirits.
465
00:20:25,450 --> 00:20:26,730
Are we still on for tomorrow night?
466
00:20:27,050 --> 00:20:30,350
Ah, well... Yeah, well, we're having
difficulty finding a babysitter. Oh.
467
00:20:31,510 --> 00:20:34,790
Well, unless you and Duncan would like
to come to dinner at our place.
468
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
Well, if you don't mind.
469
00:20:36,650 --> 00:20:38,170
Why don't you stick it over the side of
us?
470
00:20:38,450 --> 00:20:39,429
Not at all.
471
00:20:39,430 --> 00:20:40,770
We'd love to. We're settled.
472
00:20:41,050 --> 00:20:42,050
Okay.
473
00:20:46,750 --> 00:20:48,130
Well, I can guess who did this.
474
00:20:51,550 --> 00:20:54,150
Kirby can be an idiot and I'm pissed off
with him. He doesn't go around letting
475
00:20:54,150 --> 00:20:55,149
tires down.
476
00:20:55,150 --> 00:20:56,810
He got pretty worked up defending
Frankie.
477
00:20:57,790 --> 00:20:59,270
He's in love, Jules. He's not a bandit.
478
00:20:59,950 --> 00:21:03,430
Yeah. And no one could ever accuse Donna
of not making a mountain out of a
479
00:21:03,430 --> 00:21:06,680
molehill. I tell you, she thought that
Frankie was flirting with Duncan.
480
00:21:07,160 --> 00:21:09,700
What? Rubbish. I don't believe it. No,
neither do I.
481
00:21:09,920 --> 00:21:12,880
One issue at a time. First of all, I've
got to speak to Kirby about keeping a
482
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
lid on that temper of his.
483
00:21:14,080 --> 00:21:17,580
He can't keep blowing up like that,
especially not in front of clients.
484
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
Hey.
485
00:21:31,040 --> 00:21:32,480
I thought you'd gone.
486
00:21:42,410 --> 00:21:43,790
You really got to stop trying to protect
me.
487
00:21:45,190 --> 00:21:46,730
Those guys were hassling you, Frank.
488
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
Nothing was going to happen.
489
00:21:49,470 --> 00:21:53,970
I mean, what, except one of them would
have fallen over, passed out, spewed on
490
00:21:53,970 --> 00:21:56,670
the footpath, really not our problem.
One of them was practically jumping your
491
00:21:56,670 --> 00:21:57,670
bones.
492
00:21:58,250 --> 00:21:59,470
He wasn't, Coby.
493
00:22:00,450 --> 00:22:02,490
And I would have yelled for help if I'd
needed it.
494
00:22:03,990 --> 00:22:04,990
But you never do.
495
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
I let the small stuff go.
496
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
Makes life easier.
497
00:22:22,480 --> 00:22:24,140
I love you, Frank.
498
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
I only did it because I love you.
499
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
You know that, right?
500
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Yeah, I do.
501
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
Pick up. It's the alarm.
502
00:22:59,460 --> 00:23:00,460
Turn it off.
503
00:23:00,600 --> 00:23:01,599
It's the alarm.
504
00:23:01,600 --> 00:23:02,960
I know it's the alarm. Turn it off.
505
00:23:05,320 --> 00:23:07,620
I'm trying to tell you there is a
system.
506
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
There is? Yes.
507
00:23:09,260 --> 00:23:14,060
The alarm goes and then you hit the
snooze button. You do that three times,
508
00:23:14,260 --> 00:23:19,120
okay? And you get up and you get dressed
and then you go to the market.
509
00:23:19,660 --> 00:23:23,340
And only when you get to the shop, you
get a cup of coffee. You don't want to
510
00:23:23,340 --> 00:23:25,360
pick too early. You do exactly that
every time?
511
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
You don't know that?
512
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Yeah, I'm a heavy sleeper.
513
00:23:28,680 --> 00:23:30,640
So how come you're awake now? I'm
excited.
514
00:23:30,980 --> 00:23:31,980
But how come?
515
00:23:32,420 --> 00:23:36,800
Anyway, the system works, okay? You have
to stick to the system. Because if you
516
00:23:36,800 --> 00:23:38,600
don't stick to the system... Morning.
517
00:23:39,000 --> 00:23:40,080
Coffee all round.
518
00:23:43,480 --> 00:23:47,020
Is he all right? Yeah, he's fine. Just
his stupid system.
519
00:23:50,580 --> 00:23:52,180
Coffee. I need more coffee.
520
00:23:52,860 --> 00:23:55,460
Told you, peaked too early. Those
markets were insane.
521
00:23:55,720 --> 00:23:58,420
All those people pushing and shoving at
four in the morning.
522
00:23:58,760 --> 00:24:01,860
Next time, fire the system, because
we've got to get match -fit girls.
523
00:24:03,180 --> 00:24:05,440
Oh, Carbo, the cash register's not
working.
524
00:24:09,800 --> 00:24:12,660
Because when you're match -fit, you
don't go buying flowers like these.
525
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
But they're beautiful.
526
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
Okay, you see the heads?
527
00:24:15,500 --> 00:24:18,000
They'll be full -blown in a couple of
hours and nobody will want them.
528
00:24:18,560 --> 00:24:19,499
I will.
529
00:24:19,500 --> 00:24:21,400
There's no use in that. We've already
blown the money.
530
00:24:21,850 --> 00:24:24,950
And the whole point of keeping the
flower shop going is to give us the cash
531
00:24:24,950 --> 00:24:25,990
for the urban garden idea.
532
00:24:26,270 --> 00:24:27,270
Sorry, Cabo.
533
00:24:27,650 --> 00:24:28,650
Sorry, honey.
534
00:24:29,390 --> 00:24:33,390
You're right. We are going to toughen up
and become the best florists ever.
535
00:24:34,550 --> 00:24:35,850
It's okay. This is the cactuses.
536
00:24:36,070 --> 00:24:37,070
It's cacti.
537
00:24:44,470 --> 00:24:45,470
Missed you this morning?
538
00:24:46,830 --> 00:24:48,170
Yeah, about time to get changed.
539
00:24:48,490 --> 00:24:49,490
All right.
540
00:24:50,190 --> 00:24:51,190
So, check it out.
541
00:24:52,120 --> 00:24:53,300
The new me, what do you reckon?
542
00:24:54,400 --> 00:24:58,320
You see, the old me said and did some
really stupid stuff last night, most of
543
00:24:58,320 --> 00:25:01,560
which I can't remember, but the new me,
you know, he's a pretty cool guy. He
544
00:25:01,560 --> 00:25:04,160
never gets aggro, he never gets hassled
by stuff that doesn't really matter.
545
00:25:04,260 --> 00:25:07,500
He's really, really sorry and he's a
clincher.
546
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
It'll never happen again.
547
00:25:17,340 --> 00:25:18,360
Cubby, Cubby, where was he, please?
548
00:25:20,580 --> 00:25:23,240
Um, yeah, about last night, it wasn't my
finest hour, but if you want to be
549
00:25:23,240 --> 00:25:25,600
angry at me, join the club. You know,
Donna's in the warpath too.
550
00:25:26,020 --> 00:25:26,959
What, about the fight?
551
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
No, about her tyres.
552
00:25:28,520 --> 00:25:29,620
Any idea who let them down?
553
00:25:29,820 --> 00:25:32,580
What? No way. I mean, she's not my
favourite person, but I'm not that low.
554
00:25:32,780 --> 00:25:35,500
Okay, whether you did it or not. I
didn't. Okay, okay, but I'll leave that
555
00:25:35,500 --> 00:25:39,500
between you and her. But what I want to
say is that temper of yours is a
556
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
shocker, mate.
557
00:25:41,200 --> 00:25:43,400
And if you're not careful, it's going to
get you into real trouble one day.
558
00:25:51,660 --> 00:25:55,160
We did it. We got through our first day
and we're still standing.
559
00:25:55,460 --> 00:25:56,460
Although they're not.
560
00:25:56,660 --> 00:25:58,600
Still, it's a lesson and I've learnt it.
561
00:25:59,320 --> 00:26:01,260
And we've been really busy, which is
fantastic.
562
00:26:01,900 --> 00:26:03,280
No, it's been a slow day.
563
00:26:04,620 --> 00:26:06,340
You're kidding. Which is okay.
564
00:26:07,140 --> 00:26:09,280
Gives time for you girls to get used to
the way it all works.
565
00:26:09,940 --> 00:26:12,540
You can't afford slow days. It needs to
be cashed up.
566
00:26:14,060 --> 00:26:15,060
A thousand bucks.
567
00:26:15,380 --> 00:26:16,540
A thousand, that's alright, isn't it?
568
00:26:16,880 --> 00:26:18,020
Gross. My expenses?
569
00:26:18,260 --> 00:26:19,940
It's probably about 150 bucks.
570
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
That's...
571
00:26:21,850 --> 00:26:22,850
50 bucks each.
572
00:26:24,970 --> 00:26:25,970
Before tax.
573
00:26:27,170 --> 00:26:30,530
Well, that's great, though, because now
we're really motivated to go home and
574
00:26:30,530 --> 00:26:31,530
work on our transition plan.
575
00:26:31,770 --> 00:26:34,470
That's the way. If we go hard, we can
log up the basis in a few hours.
576
00:26:34,790 --> 00:26:35,789
Sounds good.
577
00:26:35,790 --> 00:26:36,790
I'm up for it.
578
00:26:36,910 --> 00:26:40,270
But I might just sit for a bit and get
my second wind.
579
00:26:41,930 --> 00:26:42,930
Oh.
580
00:26:43,490 --> 00:26:44,490
All right.
581
00:26:45,730 --> 00:26:46,730
I'll just get the LED.
582
00:26:47,230 --> 00:26:48,230
All right.
583
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Cody? Yeah?
584
00:26:53,640 --> 00:26:56,540
Don't take this the wrong way, but it's
kind of important that I ask anyway.
585
00:26:56,860 --> 00:26:58,700
Jeez, don't scare me.
586
00:26:59,040 --> 00:27:02,560
If the answer's yes, it's just between
you and me, but with Donna.
587
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
What?
588
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
Was it you?
589
00:27:07,460 --> 00:27:10,560
I mean, you did leave before and you
were kind of worked up.
590
00:27:11,620 --> 00:27:12,940
I just need to know for sure.
591
00:27:14,180 --> 00:27:15,360
Is that what you think of me?
592
00:27:17,020 --> 00:27:18,360
No, no, not at all.
593
00:27:19,400 --> 00:27:20,620
Then why ask, right?
594
00:27:29,150 --> 00:27:30,970
Boyfriend of yours is a bit of a
hothead, isn't he?
595
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Sometimes.
596
00:27:33,310 --> 00:27:34,310
Is it worth it?
597
00:27:34,330 --> 00:27:35,710
I mean, he can't be that good in bed.
598
00:27:36,510 --> 00:27:37,510
It's between you and me.
599
00:27:37,970 --> 00:27:38,970
Older guys are better.
600
00:27:41,110 --> 00:27:43,470
Well, that's enough time wasting. I'd
better get on with it.
601
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
I'll see you tonight.
602
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
Yeah, looking forward to it.
603
00:27:50,050 --> 00:27:51,050
Everything okay?
604
00:27:51,590 --> 00:27:52,590
Yeah, sure.
605
00:27:52,770 --> 00:27:53,990
Why? I don't know, really.
606
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
Just asking.
607
00:27:56,250 --> 00:27:57,770
Actually, no, I've got to ask this.
608
00:27:58,380 --> 00:28:00,320
Is there something going on between you
and Duncan?
609
00:28:01,720 --> 00:28:05,240
Duncan? No, no, never. Yeah, yeah, of
course not. Anyway, it's none of my
610
00:28:05,240 --> 00:28:07,100
business. Really? It's fine.
611
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
He's harmless.
612
00:28:09,040 --> 00:28:11,620
I just think he's one of those guys who
can't help himself.
613
00:28:13,140 --> 00:28:14,160
So he has tried something?
614
00:28:15,580 --> 00:28:17,380
Well, you said yourself that he can't
help himself.
615
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
Yeah, well, he's made a couple of
passes.
616
00:28:21,740 --> 00:28:23,240
What, he tried again after you said no?
617
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Yeah.
618
00:28:25,660 --> 00:28:27,700
Well, I need to talk to him.
619
00:28:28,720 --> 00:28:32,280
No. No, Dave, what have I said before
about me and my battles, all right? I
620
00:28:32,280 --> 00:28:35,960
him no and then he gives up. Until the
next time. When I tell him no again,
621
00:28:36,120 --> 00:28:38,480
look, eventually he's going to get the
message.
622
00:28:39,000 --> 00:28:40,560
Why don't you say something to me?
623
00:28:40,960 --> 00:28:43,900
Because he's a client and, you know, he
makes.
624
00:28:45,220 --> 00:28:48,380
Seriously, Dave, don't make this bigger
than it actually is, all right?
625
00:28:55,120 --> 00:28:56,560
So what time do you think you'll be
back?
626
00:28:56,830 --> 00:28:59,270
Oh, 10 .30, 11 at the latest.
627
00:28:59,530 --> 00:29:01,130
And will you be at the British Club the
whole time?
628
00:29:01,510 --> 00:29:02,389
Mm -hmm.
629
00:29:02,390 --> 00:29:04,270
Sorry, Dad, I don't mean to give you the
third degree.
630
00:29:04,490 --> 00:29:05,089
I know.
631
00:29:05,090 --> 00:29:06,630
You don't want me going walkabout.
632
00:29:07,890 --> 00:29:08,890
Have a good time.
633
00:29:08,910 --> 00:29:09,629
Will do.
634
00:29:09,630 --> 00:29:10,630
Enjoy your dinner.
635
00:29:10,850 --> 00:29:11,850
Night, Dave.
636
00:29:12,170 --> 00:29:13,170
Night, Ruby.
637
00:29:16,170 --> 00:29:17,170
Hey, you all right?
638
00:29:18,330 --> 00:29:19,430
Bye. Bye.
639
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
Bye, Donna.
640
00:29:30,060 --> 00:29:31,039
Are you kidding?
641
00:29:31,040 --> 00:29:32,420
I'm going to do all the touristy things.
642
00:29:33,020 --> 00:29:34,560
Statue of Liberty, Broadway,
643
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Fifth Avenue.
644
00:29:36,560 --> 00:29:38,620
So long as you leave time for the most
important thing.
645
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
Shopping.
646
00:29:40,820 --> 00:29:43,120
Yes, work harder, darling. I'm planning
on bankrupting us.
647
00:29:43,840 --> 00:29:46,580
Although the trip will have to wait a
little bit longer, at least until
648
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
project's finished.
649
00:29:48,660 --> 00:29:51,340
Meanwhile, what about a shorter trip? We
could take the boat out in the morning,
650
00:29:51,420 --> 00:29:52,420
wet a line.
651
00:29:52,880 --> 00:29:53,920
I'm going to be needed on site.
652
00:29:54,520 --> 00:29:58,580
Now, what did I tell you? The first rule
of being a boss was enjoy yourself.
653
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
Yeah, we're a team.
654
00:30:00,920 --> 00:30:02,320
I'm going to be there.
655
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
Well, they'll survive on their own.
656
00:30:04,980 --> 00:30:06,260
I like to support my staff.
657
00:30:07,000 --> 00:30:08,860
I guess it's just a different management
style.
658
00:30:10,100 --> 00:30:14,020
Another time. But don't let your staff
run you ragged. Like I do to you, right?
659
00:30:14,820 --> 00:30:15,880
Your words, not mine.
660
00:30:19,660 --> 00:30:23,540
And so, by the start of week four...
661
00:30:27,950 --> 00:30:29,550
We should have the supply list ordered.
662
00:30:29,990 --> 00:30:32,050
The brochure design finalised.
663
00:30:32,730 --> 00:30:37,690
And... Can we snuggle up in bed and
sleep under a big leaf like this? Okay.
664
00:30:37,990 --> 00:30:39,490
I reckon we've done enough for one
night.
665
00:30:39,830 --> 00:30:43,670
But we haven't. If we don't get moving
on the transition, we'll be running a
666
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
florist forever.
667
00:30:44,730 --> 00:30:47,430
Okay, let's at least decide on the
brochure colour. I can do that.
668
00:30:48,030 --> 00:30:49,030
I'm good at that.
669
00:30:49,250 --> 00:30:51,150
No. You can wait till tomorrow.
670
00:30:52,830 --> 00:30:54,430
We haven't made a mistake, have we?
671
00:30:55,290 --> 00:30:57,130
No way. Come on. Pretty much we did.
672
00:30:57,740 --> 00:30:58,820
Look, and tomorrow will be easier.
673
00:30:59,320 --> 00:31:00,320
Pay markets.
674
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
Really?
675
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
I'm going to bed.
676
00:31:04,760 --> 00:31:06,840
Making me tired just thinking about it.
677
00:31:07,140 --> 00:31:10,780
It's all right, honey.
678
00:31:11,260 --> 00:31:12,480
We'll feel better tomorrow.
679
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Of course we will.
680
00:31:13,920 --> 00:31:14,940
I trust you.
681
00:31:15,800 --> 00:31:18,300
You wouldn't have let us get into this
if you didn't think it would work.
682
00:31:24,910 --> 00:31:27,990
No, you have to take at least half,
otherwise I'm going to end up eating it
683
00:31:27,990 --> 00:31:30,250
breakfast and I refuse to go to New York
looking like an elephant.
684
00:31:31,910 --> 00:31:33,390
I'm not working you too hard, am I?
685
00:31:33,970 --> 00:31:34,970
No, I'm fine.
686
00:31:36,250 --> 00:31:37,930
Must have been all the mercury in the
fish I caught.
687
00:31:38,850 --> 00:31:41,390
A little bit of mercury won't kill you.
Well, not quickly, anyway.
688
00:31:42,450 --> 00:31:44,050
Thought you two were going to yak for
Christmas.
689
00:31:44,430 --> 00:31:47,990
Ah, stop your whinging. You two both do
your fair share of talking. You can't
690
00:31:47,990 --> 00:31:48,809
win.
691
00:31:48,810 --> 00:31:51,070
Keep your eye on this one. He's a bit
off the boil tonight.
692
00:31:52,170 --> 00:31:53,170
See you, mate.
693
00:31:53,470 --> 00:31:54,409
See you.
694
00:31:54,410 --> 00:31:55,410
I'll walk back.
695
00:32:00,510 --> 00:32:01,510
Bye.
696
00:32:06,230 --> 00:32:08,370
Okay. So what's up with you and Duncan?
697
00:32:10,250 --> 00:32:11,790
Oh, God, what a mess.
698
00:32:12,750 --> 00:32:16,530
Yep. I mean, Duncan's a bit out there.
Are you sure Frankie didn't misread it?
699
00:32:16,670 --> 00:32:18,750
Frankie's pretty cluey, and she's not a
liar.
700
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
No.
701
00:32:20,490 --> 00:32:21,730
Oh, God, poor Donna.
702
00:32:22,760 --> 00:32:25,320
What am I meant to say to her next time
she tells me how wonderful he is?
703
00:32:26,780 --> 00:32:28,700
Well, Frankie says she can handle it
herself, but I don't know.
704
00:32:29,920 --> 00:32:32,340
You know, I don't want to bite the hand
that feeds, but I can't let my staff be
705
00:32:32,340 --> 00:32:33,340
harassed.
706
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
So what are you going to do?
707
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
I'm going to have to speak to him.
708
00:32:51,240 --> 00:32:52,600
Coby, you've been shutting me out all
day.
709
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
I'm sorry.
710
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Do you want me to leave?
711
00:33:00,160 --> 00:33:01,160
No.
712
00:33:01,620 --> 00:33:03,460
Then talk to me.
713
00:33:07,580 --> 00:33:11,360
You should have believed me about
Donna's ties, not given me the third
714
00:33:11,580 --> 00:33:13,240
I mean, without asking a single
question.
715
00:33:15,880 --> 00:33:17,000
I do believe you.
716
00:33:18,740 --> 00:33:20,300
You're supposed to support me.
717
00:33:21,040 --> 00:33:23,680
Not attack me. I didn't attack you. You
did, Frank.
718
00:33:23,940 --> 00:33:27,200
All right, this is pointless. I'm not
staying.
719
00:33:27,500 --> 00:33:29,040
Hang on. Wait. I'm sorry.
720
00:33:31,000 --> 00:33:33,980
You're the last person in the world I
want to fight with.
721
00:33:35,200 --> 00:33:39,160
All I did was ask you one simple
question. It was a tactical error. I
722
00:33:39,160 --> 00:33:40,640
accusing you. And I'm not mad at you.
723
00:33:41,160 --> 00:33:44,140
It's been a rough couple of days. I
don't know why I'm losing it.
724
00:33:44,380 --> 00:33:46,520
But I don't mean anything by it.
725
00:33:50,590 --> 00:33:51,210
Yes, I
726
00:33:51,210 --> 00:34:02,450
Hey
727
00:34:02,450 --> 00:34:08,989
Hey, what are you doing?
728
00:34:09,130 --> 00:34:11,949
I'm making a cup of coffee here coffee.
729
00:34:12,190 --> 00:34:13,429
Yeah, huh?
730
00:34:14,070 --> 00:34:15,070
What about your
731
00:34:15,870 --> 00:34:16,728
Um, system.
732
00:34:16,730 --> 00:34:18,090
What system? Your system.
733
00:34:18,530 --> 00:34:22,010
Alarm goes off, you press the snooze
button, only have a coffee once you
734
00:34:22,010 --> 00:34:23,969
Get to the shop. Don't want to peak too
early. Bad system.
735
00:34:24,190 --> 00:34:27,050
Well, some mornings you just fill a cup
of coffee.
736
00:34:28,050 --> 00:34:29,050
Is everything all right?
737
00:34:29,190 --> 00:34:30,510
Yeah. You want one?
738
00:34:30,770 --> 00:34:31,969
Yeah, sure. If you're having one.
739
00:34:32,270 --> 00:34:33,270
Okay.
740
00:34:35,870 --> 00:34:38,850
Hey, why don't you go upstairs and have
a shower, and I'll bring it up to you.
741
00:34:39,210 --> 00:34:40,210
Okay.
742
00:34:53,670 --> 00:34:54,670
Good luck.
743
00:34:55,610 --> 00:34:56,750
Luck's got nothing to do with it.
744
00:34:57,790 --> 00:34:58,790
Go get them, then.
745
00:35:00,990 --> 00:35:02,410
You know the shame in all this?
746
00:35:02,910 --> 00:35:08,270
What? Well, just your fam's self a
fishing buddy, you know? You and Duncan
747
00:35:08,270 --> 00:35:09,270
becoming mates.
748
00:35:09,430 --> 00:35:10,470
I've got mates, Jules.
749
00:35:10,710 --> 00:35:12,170
There's no rush to sign up new ones.
750
00:35:12,590 --> 00:35:14,070
It's quality, not quantity.
751
00:35:14,430 --> 00:35:17,050
Yeah. You haven't seen the cricket guys
in a while.
752
00:35:17,290 --> 00:35:19,670
It's because I've got you lot in the
business. It takes up a little bit of my
753
00:35:19,670 --> 00:35:23,650
time. I'm just feeling a bit
disappointed in general, in human
754
00:35:23,690 --> 00:35:24,488
well, don't be.
755
00:35:24,490 --> 00:35:26,630
We're getting ahead, making a good go of
things.
756
00:35:27,090 --> 00:35:29,590
We'll take up fishing when we're old and
wrinkly.
757
00:35:30,310 --> 00:35:31,310
Yeah.
758
00:35:31,510 --> 00:35:36,930
You and me on a jetty, sipping a flask
of hot coffee, listening to hits of the
759
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
80s. Oh.
760
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
Yeah, no.
761
00:35:42,370 --> 00:35:43,370
Love you.
762
00:35:43,470 --> 00:35:44,470
Like you very much.
763
00:35:47,930 --> 00:35:49,590
How have you been quite this morning?
764
00:35:50,090 --> 00:35:51,090
You okay?
765
00:35:51,610 --> 00:35:52,610
Sorry.
766
00:35:52,970 --> 00:35:54,610
Thinking. I'm trying not to.
767
00:35:57,170 --> 00:35:58,350
That's it. That's it. Stop.
768
00:35:58,590 --> 00:35:59,408
Stop. Stop.
769
00:35:59,410 --> 00:36:01,090
Okay. Why are we here?
770
00:36:01,350 --> 00:36:02,610
To sell flowers. And?
771
00:36:02,830 --> 00:36:06,010
To transition into our urban gardening
business bit by bit.
772
00:36:06,290 --> 00:36:08,150
Exactly. And that's where we're going
wrong.
773
00:36:08,410 --> 00:36:09,410
What? The transition?
774
00:36:09,430 --> 00:36:10,930
No, no, no. The bit by bit bit.
775
00:36:11,550 --> 00:36:14,310
Okay. Instead, we need to do bigger
picture stuff.
776
00:36:14,570 --> 00:36:16,470
And we need to do it all in one giant
hit.
777
00:36:16,810 --> 00:36:18,330
We could try and work longer at night.
778
00:36:18,680 --> 00:36:23,280
No, no, no, that wouldn't happen. We
need to be fresh, you know. Anyway, I
779
00:36:23,280 --> 00:36:24,600
my night time. I need it.
780
00:36:25,140 --> 00:36:26,880
So, okay, this is the deal.
781
00:36:28,360 --> 00:36:31,020
We close the flower shop forever.
782
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
I give up.
783
00:36:33,300 --> 00:36:34,620
No, no, no, we hit the ground running.
784
00:36:35,120 --> 00:36:37,660
And we open the business we really want
to open.
785
00:36:40,400 --> 00:36:41,400
Bad idea?
786
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Fantastic idea.
787
00:36:43,280 --> 00:36:46,320
I can't believe you thought that up all
by yourself.
788
00:36:46,740 --> 00:36:48,040
I'm just a pretty face, am I?
789
00:36:48,820 --> 00:36:51,560
Sometimes you just have to believe in
yourself to have the right stuff.
790
00:36:53,540 --> 00:36:57,160
But finding that belief isn't always
easy.
791
00:36:58,340 --> 00:37:01,000
Knew it. The lure of the sea. You can't
fight it.
792
00:37:02,640 --> 00:37:06,500
Now, somewhere out there is a fish with
your name on it. Actually, I'm not here
793
00:37:06,500 --> 00:37:07,078
to fish.
794
00:37:07,080 --> 00:37:09,560
I'm on my way to work. There's something
I wanted to clear up first.
795
00:37:10,120 --> 00:37:11,120
Sounds ominous.
796
00:37:11,609 --> 00:37:13,070
Is there something I should know about
you and Frankie?
797
00:37:14,570 --> 00:37:15,610
I wish.
798
00:37:16,270 --> 00:37:17,270
She's a honey.
799
00:37:17,710 --> 00:37:18,870
So you made some kind of approach?
800
00:37:19,090 --> 00:37:22,410
Oh, man's only human. I had a couple of
cars, but she passed on the offer. I
801
00:37:22,410 --> 00:37:23,410
know, I know.
802
00:37:23,610 --> 00:37:25,410
It's hard to believe, but there you go.
What about Donna?
803
00:37:26,650 --> 00:37:29,470
She's gorgeous, too. Lovely woman. Very
fond of her.
804
00:37:30,390 --> 00:37:31,390
Let's face it, Dave.
805
00:37:31,630 --> 00:37:34,810
They're all lovely. I love them all, and
occasionally I get lucky, and one of
806
00:37:34,810 --> 00:37:37,570
them loves me back. Look, Donna is
Julie's best friend, and if you're doing
807
00:37:37,570 --> 00:37:39,130
dirty on her, it's going to make things
very awkward.
808
00:37:39,350 --> 00:37:40,218
No problem.
809
00:37:40,220 --> 00:37:44,360
Frankie said, no, I'm a slave's clam. I
promise I'll do my best to keep it like
810
00:37:44,360 --> 00:37:45,360
that. Good.
811
00:37:46,160 --> 00:37:48,340
And I prefer if you let my staff just
get on with their work.
812
00:37:49,820 --> 00:37:51,320
What? The work I'm providing.
813
00:37:53,180 --> 00:37:54,180
You said my piece.
814
00:37:55,040 --> 00:37:56,200
Let's hope we can put this behind us.
815
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
Already forgot?
816
00:37:59,720 --> 00:38:00,720
I've got to grab another load.
817
00:38:01,480 --> 00:38:02,480
Can't you make it work, buddy?
818
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
You're awake?
819
00:38:24,880 --> 00:38:25,880
Yep.
820
00:38:31,540 --> 00:38:32,720
It's nice having you here.
821
00:38:33,920 --> 00:38:35,280
It makes everything alright.
822
00:38:57,130 --> 00:38:58,130
What kind of talk?
823
00:38:59,690 --> 00:39:04,450
Um, okay, so it's, um... It's kind of
like this.
824
00:39:04,650 --> 00:39:07,930
Are you breaking up with me? Is that
what you did? No, not at all, Kobe.
825
00:39:08,710 --> 00:39:14,250
Something is not working. Okay, so what
is this actually about? You want Duncan.
826
00:39:14,390 --> 00:39:15,410
Is that who you want to be with?
827
00:39:15,890 --> 00:39:18,290
Get off me. What? It's not like you
don't like old men, Frank.
828
00:39:19,590 --> 00:39:22,430
Hey, no, wait, stop. I didn't mean it.
Come back to bed.
829
00:39:23,260 --> 00:39:26,780
You are a great guy. Frank, don't. Don't
do this. I can't handle being with
830
00:39:26,780 --> 00:39:27,780
someone. Okay, all right.
831
00:39:27,920 --> 00:39:29,560
What do you want me to do? I don't know.
832
00:39:29,780 --> 00:39:34,420
All that anger in there, you need to
work out what's going on. Okay, all
833
00:39:34,420 --> 00:39:36,380
I will. Just give me another chance.
834
00:39:36,700 --> 00:39:38,080
It's not going to work. Frank!
835
00:39:39,360 --> 00:39:40,360
Frank!
836
00:39:54,510 --> 00:39:55,610
What are you doing here?
837
00:39:57,770 --> 00:39:58,770
I want a drink.
838
00:39:59,530 --> 00:40:00,710
Well, you can't have one.
839
00:40:01,510 --> 00:40:03,490
My money's good and I'm wearing socks.
840
00:40:03,730 --> 00:40:04,730
See?
841
00:40:04,790 --> 00:40:06,170
Kirby, do you know what time it is?
842
00:40:06,770 --> 00:40:09,710
A drink is the last thing you should be
having. What I do is none of your
843
00:40:09,710 --> 00:40:14,550
business. Who I serve is and I'm not
serving you. All right, well, sell me a
844
00:40:14,550 --> 00:40:15,328
slab then.
845
00:40:15,330 --> 00:40:18,330
Do you want me to call the police?
Because apart from anything else, I'm
846
00:40:18,330 --> 00:40:21,590
sure it was you who let my tyres down. I
didn't touch your car!
847
00:40:23,820 --> 00:40:25,460
Yeah, but I might do something to him.
848
00:40:26,740 --> 00:40:29,760
Don't you dare. Oh, you and your
dickhead choice, we can go to hell.
849
00:40:30,140 --> 00:40:32,800
Why don't you check your facts before
you go and accuse someone of something
850
00:40:32,800 --> 00:40:33,598
they didn't do?
851
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Oi!
852
00:40:34,780 --> 00:40:35,780
Oh, you want to go?
853
00:40:35,840 --> 00:40:36,840
Tommy! You want to go?
854
00:40:36,900 --> 00:40:37,900
No!
855
00:40:38,520 --> 00:40:39,520
Stop!
856
00:40:39,720 --> 00:40:40,720
No!
857
00:40:40,860 --> 00:40:42,720
Get up, get up, get up.
858
00:40:44,600 --> 00:40:45,339
Get up.
859
00:40:45,340 --> 00:40:45,678
Get up.
860
00:40:45,680 --> 00:40:46,680
Get up.
861
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
What's the matter with you?
862
00:41:11,950 --> 00:41:14,890
Well? A few punches connected, but
Duncan should be okay.
863
00:41:16,430 --> 00:41:17,430
And Kirby?
864
00:41:19,310 --> 00:41:20,370
It's not looking good, George.
865
00:41:22,440 --> 00:41:23,940
He's been charged with aggravated
assault.
866
00:41:24,400 --> 00:41:30,900
I thought I had what it takes to keep my
world separate.
867
00:41:31,580 --> 00:41:35,440
But now they've crashed into each other
and changed our lives forever.
63843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.