All language subtitles for Packed To The Rafters s05e19 Got What It Takes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,590 --> 00:00:12,990 It might sound tough, but in life there are two kinds of people. Those who've 2 00:00:12,990 --> 00:00:15,250 got what it takes, and those who don't. 3 00:00:16,870 --> 00:00:20,550 And that can even apply to fishing. 4 00:00:21,810 --> 00:00:23,690 I never really caught a real fish before. 5 00:00:23,990 --> 00:00:24,990 Oh, never? 6 00:00:25,090 --> 00:00:28,130 Not even a nibble? A few little ones, but nothing too big. 7 00:00:28,810 --> 00:00:30,050 Looks like things are changing that way. 8 00:00:31,210 --> 00:00:34,870 You stick with me, mate, and you'll be hauling them home by the truckload. 9 00:00:34,890 --> 00:00:35,890 Jules will love that. 10 00:00:36,070 --> 00:00:37,070 Here, I'll take those. 11 00:00:38,110 --> 00:00:39,110 Kidding me? 12 00:00:39,790 --> 00:00:42,430 We wouldn't go crazy about the hunter -gatherer types. 13 00:00:43,790 --> 00:00:45,290 Dave, relax. 14 00:00:45,530 --> 00:00:46,670 The guys will be doing just fine. 15 00:00:46,990 --> 00:00:48,230 Oh, that'll only be a few hours. 16 00:00:48,490 --> 00:00:50,470 Well, you forgot to tell them about our long lunch. 17 00:00:52,750 --> 00:00:53,750 Celebrate your catch. 18 00:00:54,750 --> 00:00:57,230 Look, if there are no perks to being the boss, what'll be the point? 19 00:00:58,440 --> 00:00:59,580 Yeah, well, if you put it that way. 20 00:01:00,820 --> 00:01:03,700 Come on, Tarzan, let's show Jane what you brought home for dinner. 21 00:01:06,400 --> 00:01:10,920 The thing is, what kind of person am I? Do I have what it takes to balance work 22 00:01:10,920 --> 00:01:11,679 and play? 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,160 To be the boss? 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,900 The best thing is, it's like we've known each other for years. 25 00:01:16,280 --> 00:01:17,320 He just gets me. 26 00:01:17,780 --> 00:01:18,780 Look at you, you're glowing. 27 00:01:19,100 --> 00:01:22,220 Is that a bad thing? Are you kidding? How often do we get to feel that 28 00:01:22,220 --> 00:01:23,220 in love tingle? 29 00:01:23,580 --> 00:01:26,160 Well, in my case, not for a long time. 30 00:01:26,650 --> 00:01:27,650 So there you go. Enjoy it. 31 00:01:28,150 --> 00:01:29,310 How can I not enjoy it? 32 00:01:30,170 --> 00:01:31,170 Isn't he just gorgeous? 33 00:01:31,410 --> 00:01:32,410 Who's gorgeous? 34 00:01:32,510 --> 00:01:33,910 Um, Ruby, aren't you, darling? 35 00:01:34,650 --> 00:01:35,650 So how'd you go? 36 00:01:35,770 --> 00:01:36,770 Catch anything? 37 00:01:36,790 --> 00:01:37,568 Not today. 38 00:01:37,570 --> 00:01:39,670 Ah, pity. Thought you could show Dave how it's done. 39 00:01:39,890 --> 00:01:40,970 Now, Duncan didn't catch anything. 40 00:01:41,310 --> 00:01:42,249 I did. 41 00:01:42,250 --> 00:01:44,970 Yeah, darling, I told you before, I can't cook seaweed in old bike tyres. 42 00:01:45,190 --> 00:01:46,190 What about this fella? 43 00:01:47,130 --> 00:01:50,330 Ah, so that's where you were. You don't run a fish market? Oh, come on, George, 44 00:01:50,410 --> 00:01:52,210 give me a break. I caught it. Fair and square? 45 00:01:52,430 --> 00:01:53,530 Well, in that case, congratulations. 46 00:01:54,030 --> 00:01:54,969 Thank you. 47 00:01:54,970 --> 00:01:58,250 Now we're going to join you girls for a cleansing ale. Oh, lucky us. 48 00:01:58,770 --> 00:02:00,450 Absolutely. I'll grab her around. 49 00:02:01,270 --> 00:02:02,270 I'll help you. 50 00:02:04,210 --> 00:02:07,330 Seriously, congratulations, but shouldn't you be getting back to work? 51 00:02:07,330 --> 00:02:08,490 in later, check how they're going. 52 00:02:09,070 --> 00:02:12,010 I'd like you to sneak off. Well, if there weren't any perks to being a boss, 53 00:02:12,170 --> 00:02:13,170 what would be the point, eh? 54 00:02:13,490 --> 00:02:15,650 Plus, keeping tight with a client can't hurt, can it? 55 00:02:15,950 --> 00:02:17,210 Meanwhile, who's going to deal with that? 56 00:02:17,610 --> 00:02:18,549 What do you mean? 57 00:02:18,550 --> 00:02:19,550 I'll do it. 58 00:02:20,090 --> 00:02:22,230 If you've got what it takes, you back yourself. 59 00:02:23,050 --> 00:02:24,050 All the way. 60 00:02:26,930 --> 00:02:28,510 I'm not getting it, if that's what he thinks. 61 00:02:30,550 --> 00:02:33,530 Oh, hey, check you out. 62 00:02:34,290 --> 00:02:35,570 Bank manager's going to love you. 63 00:02:35,770 --> 00:02:38,030 He doesn't have to love us, he just has to give us the money. 64 00:02:38,830 --> 00:02:40,250 Not too try -hard? 65 00:02:40,510 --> 00:02:44,970 No, perfect, all of you. Billy, I feel sick, because if he doesn't give us this 66 00:02:44,970 --> 00:02:47,490 loan... I will have sold the thing I love most in this world for nothing. 67 00:02:48,130 --> 00:02:52,150 Well, the car that I love most in this world, you're still number one overall. 68 00:02:52,630 --> 00:02:54,630 Well, he won a collateral and he's got it. 69 00:02:55,040 --> 00:02:56,600 So if you want it enough... We do. 70 00:02:56,840 --> 00:02:57,960 Well, then the money's in the bank. 71 00:02:58,260 --> 00:02:59,260 He's hoping. 72 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 Good luck. 73 00:03:03,420 --> 00:03:04,420 See that? 74 00:03:04,600 --> 00:03:06,060 That is fish for dinner. 75 00:03:06,500 --> 00:03:08,020 And mummy's not gutting it. 76 00:03:09,020 --> 00:03:10,220 Come on, let's get you out. 77 00:03:22,890 --> 00:03:23,589 G'day, boss. 78 00:03:23,590 --> 00:03:24,369 How's the meeting go? 79 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Yeah, yeah, good, good. 80 00:03:25,470 --> 00:03:28,190 Productive. And the answer to your next question is this big. 81 00:03:28,530 --> 00:03:29,570 What kind of meeting was this? 82 00:03:29,790 --> 00:03:32,230 Meeting? We were fishing and Dave landed a big one. 83 00:03:32,710 --> 00:03:34,190 Yeah, enough chit -chat. 84 00:03:34,670 --> 00:03:37,010 How'd things go here? Black eye. Is that where you went? 85 00:03:37,310 --> 00:03:39,630 Fishing. And you caught a fish? A real live fish? 86 00:03:39,930 --> 00:03:40,930 Well, it's not alive anymore. 87 00:03:41,570 --> 00:03:42,790 Show the man some respect. 88 00:03:43,010 --> 00:03:45,070 Listen, I've got to talk to the chippies. He's still right at the end of 89 00:03:45,070 --> 00:03:48,140 moment. Yeah, for sure. Good on you. So when did we get taken on a boozy fishing 90 00:03:48,140 --> 00:03:50,600 trip? Who said it was boozy? Oh, yeah, right. You went on the world's first 91 00:03:50,600 --> 00:03:53,760 sober fishing expedition. Have you guys done with a third degree? Can I get on 92 00:03:53,760 --> 00:03:55,480 with my day now? Don't let us stop you, mate. 93 00:03:56,960 --> 00:03:57,960 Better late than never. 94 00:04:01,180 --> 00:04:03,300 How's it going? Yeah, good. I've done all the switches for the wall lights. 95 00:04:04,140 --> 00:04:04,899 All right. 96 00:04:04,900 --> 00:04:09,260 Oh, that's great. But Duncan specified dimmer switch here, remember? 97 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 You have to change it. 98 00:04:11,240 --> 00:04:12,460 Yep. All right. Yeah. 99 00:04:13,060 --> 00:04:14,060 Good on you. Yeah. 100 00:04:16,140 --> 00:04:19,760 With Duncan, though, he's not a spartan. He's just a money man with a wanker's 101 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 car. 102 00:04:22,060 --> 00:04:23,060 This is true. 103 00:04:24,080 --> 00:04:25,140 I thought we had an agreement. 104 00:04:26,160 --> 00:04:30,400 Yeah, yeah. Seriously, this is a big job for Doug. Yeah, I got it. I better fix 105 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 this switch. 106 00:04:38,060 --> 00:04:39,060 Doug's got a fish, huh? 107 00:04:39,640 --> 00:04:40,840 Yeah, he's pretty happy about it. 108 00:04:41,580 --> 00:04:42,580 I'm not. 109 00:04:44,340 --> 00:04:46,580 That my behavior towards you the other night. 110 00:04:47,560 --> 00:04:48,560 Forget it. 111 00:04:49,140 --> 00:04:50,140 It's not good enough. 112 00:04:50,420 --> 00:04:53,660 Truth is, I had a few of the other, a few of Dave's. 113 00:04:54,040 --> 00:04:57,080 It's not an excuse, but I'm really sorry. 114 00:04:57,520 --> 00:05:00,660 It's not like me. It won't happen again. Really? It's fine. 115 00:05:01,240 --> 00:05:02,340 You're always this forgiving? 116 00:05:02,740 --> 00:05:04,240 There's nothing to forgive. Relax. 117 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 You're off the hook. 118 00:05:10,420 --> 00:05:12,100 I want a sleazebag one. What? 119 00:05:12,490 --> 00:05:13,650 You going to take no for an answer? 120 00:05:14,150 --> 00:05:16,290 No, Cubby, you've got it wrong. 121 00:05:16,530 --> 00:05:21,230 I mean, he said he was sorry, I said no worries, and that was it. 122 00:05:22,490 --> 00:05:26,050 You're going to have to let this one go, because you carrying on about it, it's 123 00:05:26,050 --> 00:05:28,330 going to do my head in. Okay, I'll stop. 124 00:05:28,550 --> 00:05:33,430 It's off now, because you are so, so wise and so, so beautiful. 125 00:05:33,910 --> 00:05:35,830 You are so, so full of it. 126 00:05:36,330 --> 00:05:37,510 Alrighty -o, you two. 127 00:05:38,030 --> 00:05:39,290 So, here's the plan. 128 00:05:39,900 --> 00:05:42,740 You've both been hiding out together for way too long, so it's been decided 129 00:05:42,740 --> 00:05:44,000 you're coming for cards tonight. 130 00:05:44,660 --> 00:05:45,459 Who's cooking? 131 00:05:45,460 --> 00:05:46,339 Not me. 132 00:05:46,340 --> 00:05:47,480 Same, same. We'll keep talking. 133 00:05:47,700 --> 00:05:50,160 I don't know. I'm kind of tired. Yeah, we all know what's wrong. 134 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 It's no excuse. 135 00:05:52,500 --> 00:05:53,520 Come on, you'll be in that. 136 00:05:54,240 --> 00:05:55,540 It'll be good for us to have a night out. 137 00:05:56,040 --> 00:05:59,060 Because you are so, so wise and so, so beautiful. 138 00:06:04,740 --> 00:06:06,260 Dave, don't worry about it. 139 00:06:06,490 --> 00:06:08,830 The guys know how hard you work. When was the last time you gave yourself a 140 00:06:08,830 --> 00:06:10,150 morning off? Yeah, not to go fishing. 141 00:06:10,870 --> 00:06:13,790 I thought you were staying tight with the clients, securing more work. Well, 142 00:06:13,890 --> 00:06:14,649 that too. 143 00:06:14,650 --> 00:06:17,630 Yeah, well, stop beating yourself up then. I thought I didn't enjoy it. 144 00:06:17,630 --> 00:06:18,630 a good bloke. 145 00:06:18,710 --> 00:06:19,710 Oh, damn it. 146 00:06:20,250 --> 00:06:22,630 What's the matter? Oh, his USB stick. He might need the specs. 147 00:06:22,990 --> 00:06:23,769 What, today? 148 00:06:23,770 --> 00:06:26,110 I don't know. I'll text him. If he needs it, he'll let me know. 149 00:06:29,790 --> 00:06:32,590 Dave really caught this? I heard that. Yes, I did. 150 00:06:33,090 --> 00:06:34,850 So, did Duncan say anything about Donna? 151 00:06:35,370 --> 00:06:37,450 Was he supposed to? Well, I just wondered. 152 00:06:37,910 --> 00:06:40,670 You know what Donna's like. She's thrown herself into the relationship. I just 153 00:06:40,670 --> 00:06:41,950 hope he feels the same way. 154 00:06:42,790 --> 00:06:44,210 Well, I think he's pretty keen. 155 00:06:44,510 --> 00:06:47,510 We didn't really talk about relationships. We're too busy talking 156 00:06:48,350 --> 00:06:49,350 Ah, yes, fish. 157 00:06:49,530 --> 00:06:51,550 On the subject of which... Yep, happening now, Jules. 158 00:06:52,970 --> 00:06:53,949 Need a hand? 159 00:06:53,950 --> 00:06:54,629 No, thanks. 160 00:06:54,630 --> 00:06:55,630 I'm all over it. 161 00:06:57,970 --> 00:06:58,970 Watch it. 162 00:06:59,350 --> 00:07:00,970 Yeah. Wash my hands for it. 163 00:07:03,150 --> 00:07:04,210 No idea, right? 164 00:07:04,740 --> 00:07:05,740 None at all. 165 00:07:08,800 --> 00:07:11,620 Yeah, once you've gotten deep on a fish, it doesn't really amount to much, does 166 00:07:11,620 --> 00:07:14,520 it? Yeah, well, sorry, I'll try and land a bigger one next time. Oh, no, no, 167 00:07:14,560 --> 00:07:15,840 darling, your catch was very impressive. 168 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Yeah, thanks. 169 00:07:17,140 --> 00:07:18,140 Thanks for pitching in, Ted. 170 00:07:18,400 --> 00:07:20,180 You know you didn't have to. Happy to help, mate. 171 00:07:20,500 --> 00:07:24,160 Now I might just get rid of these fish gizzards, unless you want to use them 172 00:07:24,160 --> 00:07:25,920 something. Oh, no, no, be bright, thanks. 173 00:07:26,420 --> 00:07:28,520 Yeah, leave it all to you, hey. 174 00:07:29,260 --> 00:07:32,240 Yeah, well, you know how Ted likes to feel useful. Oh, I was very thoughtful 175 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 you. 176 00:07:35,880 --> 00:07:36,659 How'd you go? 177 00:07:36,660 --> 00:07:37,660 Don't ask. 178 00:07:37,900 --> 00:07:39,660 That wasn't very good because he gave us the money. 179 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 Hey. 180 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 Congratulations. 181 00:07:42,760 --> 00:07:44,080 Good on you. Congratulations. 182 00:07:44,400 --> 00:07:47,520 He was a really cool guy. Yeah, totally got how we want to stick with flowers 183 00:07:47,520 --> 00:07:50,500 until we transition into the balcony design thing. Yeah, keep that money 184 00:07:50,500 --> 00:07:53,780 in. Sounds like a plan. Yeah, but not for too long. Cannot do flowers forever. 185 00:07:53,880 --> 00:07:56,240 So, keep next month free for the big launch. 186 00:07:56,800 --> 00:07:57,800 For all of it. 187 00:07:58,150 --> 00:08:00,390 Actually, it takes a little longer. Yeah, you're right. You're absolutely 188 00:08:00,430 --> 00:08:02,390 Maybe you need to keep the whole of the next month free too. 189 00:08:02,630 --> 00:08:05,010 Safe side. Block out the next three months. We'll let you know. 190 00:08:05,310 --> 00:08:07,270 Okay. I can't believe we've got the money. I know. 191 00:08:07,850 --> 00:08:11,090 Actually, how would you like to earn some more? Oh, you want us to landscape 192 00:08:11,090 --> 00:08:11,889 your garden? 193 00:08:11,890 --> 00:08:16,190 No, babysit. Tomorrow night. Oh, tomorrow night? I'm so sorry, we can't. 194 00:08:16,190 --> 00:08:18,930 just got so much to do. Getting the business up and running. Can you get 195 00:08:18,930 --> 00:08:20,930 somebody else? Yeah, no, I'm sure we can. No problem. 196 00:08:21,280 --> 00:08:24,500 It's always a plan B. No, not for us. We didn't get the money. No, we did. We 197 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 did. We did. 198 00:08:25,780 --> 00:08:27,960 I got the money. No, I got it. No, no, I sold the car. 199 00:08:29,100 --> 00:08:31,080 It'll mean I'll have to cut back my shifts here. 200 00:08:31,380 --> 00:08:32,940 Are you sure you're okay with that? 201 00:08:34,080 --> 00:08:35,360 Are you going to finish your course? 202 00:08:35,580 --> 00:08:36,379 Yeah, definitely. 203 00:08:36,380 --> 00:08:37,640 It'll be a plus for the business. 204 00:08:38,460 --> 00:08:40,059 And can you handle the loan? 205 00:08:40,360 --> 00:08:41,659 Yes, we've done the sums. 206 00:08:41,919 --> 00:08:43,640 Well, then I couldn't be happier for you. 207 00:08:43,860 --> 00:08:44,860 Or more proud. 208 00:08:47,880 --> 00:08:49,780 Isn't timing the most peculiar thing? 209 00:08:50,320 --> 00:08:51,299 In what way? 210 00:08:51,300 --> 00:08:56,420 Well, here we are, both of us spreading our wings at the same time, both excited 211 00:08:56,420 --> 00:08:57,440 about the possibilities. 212 00:08:57,860 --> 00:09:00,240 Have you got something to tell me? Oh, don't be silly. 213 00:09:01,140 --> 00:09:02,840 But it is going very well. 214 00:09:03,360 --> 00:09:05,300 Well, good. You deserve it. 215 00:09:05,500 --> 00:09:07,920 I don't know about deserve, but certainly want. 216 00:09:08,640 --> 00:09:11,280 I've lived through the BD era, and I'm sick of it. 217 00:09:11,920 --> 00:09:13,260 BD? Before Duncan. 218 00:09:13,780 --> 00:09:14,860 Now I'm into AD. 219 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 After Duncan. 220 00:09:16,820 --> 00:09:18,560 I think those initials are already taken. 221 00:09:19,080 --> 00:09:21,100 Oh, well, then, um, D .D. 222 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 During Duncan. 223 00:09:25,200 --> 00:09:26,460 All right, all done. 224 00:09:27,240 --> 00:09:28,219 Keys are on the hook. 225 00:09:28,220 --> 00:09:29,620 Great. Thanks, mate. How'd you go? 226 00:09:29,880 --> 00:09:32,720 Yeah, good. I, uh, changed that dimmer, like you said. 227 00:09:32,980 --> 00:09:34,980 Finished nearly all the dimmers, actually. Good work. 228 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 Yeah, still heaps to go. 229 00:09:36,320 --> 00:09:37,780 Yeah, well, I knock it. All money in the bank. 230 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 Thanks to Duncan, eh? 231 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Yeah. 232 00:09:42,040 --> 00:09:44,500 So I guess for tea you'll be having that fish you caught. Yeah, it's in the 233 00:09:44,500 --> 00:09:46,060 fridge. Ted's going to make a curry. Ah. 234 00:09:46,280 --> 00:09:47,480 Grab yourself a beer if you want me. 235 00:09:47,740 --> 00:09:49,200 Oh, no, that's right. I'm heading out tonight. 236 00:09:49,700 --> 00:09:50,439 Oh, yeah? 237 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 You and Frankie? 238 00:09:52,160 --> 00:09:53,280 Yeah. Someone special? 239 00:09:54,840 --> 00:09:58,840 Oh, when are they heading out? I mean, um, staying in my joint. 240 00:09:59,180 --> 00:10:00,320 Oh, all right. Have a good one. 241 00:10:00,680 --> 00:10:02,780 Yeah. Don't do anything I wouldn't do, eh? 242 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 No. 243 00:10:07,080 --> 00:10:11,080 Hey, hey, um, Kirby, we're all cool with that Frankie stuff. Yeah, of course. 244 00:10:11,200 --> 00:10:14,020 No, cos it's great to see you and her getting on so well. I'm happy for you, 245 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 mate, truly. 246 00:10:15,880 --> 00:10:16,619 You finished? 247 00:10:16,620 --> 00:10:17,620 Yeah, yeah, of course. 248 00:10:17,740 --> 00:10:20,920 It's good to talk. We never really get a chance. Well, I've got a life to lead, 249 00:10:20,980 --> 00:10:22,440 so... Yeah, yeah, go. Have a good one. 250 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Thank you. 251 00:10:33,220 --> 00:10:35,040 Wow! Our shop! 252 00:10:35,400 --> 00:10:37,800 Ah, isn't that a beautiful word? 253 00:10:38,140 --> 00:10:39,920 Ah, welcome to Sunny and Chef. 254 00:10:40,320 --> 00:10:42,960 Um, hold on. Didn't we decide we were going to call it Belk Honey? 255 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Um, no. 256 00:10:44,620 --> 00:10:45,539 Yeah, we did, remember? 257 00:10:45,540 --> 00:10:48,100 Add a little sweetness to your balcony, the ad's practically right themselves. 258 00:10:48,320 --> 00:10:50,460 No, no, but Sonny and Cher is clever, like us. 259 00:10:50,680 --> 00:10:52,400 No, it isn't. It doesn't even make sense. 260 00:10:53,360 --> 00:10:59,780 Sonny as in Sonny, and Cher as in Cher, and also Sonny as in Son, and Cher as in 261 00:10:59,780 --> 00:11:01,720 Cher. No, Cabo, it's gibberish. 262 00:11:02,100 --> 00:11:03,700 What? And balcony isn't? 263 00:11:03,960 --> 00:11:04,959 It's genius. 264 00:11:04,960 --> 00:11:07,980 Are you kidding me? Guys, guys, the name doesn't matter. 265 00:11:08,940 --> 00:11:10,840 Kind of don't. Well, not at this second. 266 00:11:11,120 --> 00:11:14,200 What's important right now is the place is ours. 267 00:11:15,540 --> 00:11:17,300 Ours. Should we christen it? 268 00:11:18,220 --> 00:11:20,640 Honey, I've come to think you might like champagne. Sorry, 269 00:11:21,360 --> 00:11:26,600 babe. Those who've got what it takes rise to the challenge. 270 00:11:27,300 --> 00:11:30,820 Those who don't, chicken out at the very last second. 271 00:11:31,800 --> 00:11:34,480 I'm kind of tired. I might give it a miss. 272 00:11:34,940 --> 00:11:36,780 Might just go back to your place and have a lie down. 273 00:11:37,620 --> 00:11:39,420 Yeah, or you could tell me what's really going on. 274 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Maybe it's something I ate. 275 00:11:41,860 --> 00:11:42,860 Try again. 276 00:11:44,400 --> 00:11:47,020 Look, I haven't been here very much since we got together. 277 00:11:47,280 --> 00:11:49,020 It's weird playing cards with the guys. 278 00:11:49,840 --> 00:11:52,080 Which is why you've done it a hundred times before. 279 00:11:52,440 --> 00:11:53,440 But not with you there. 280 00:11:54,600 --> 00:11:58,800 Okay, so we pretend like we've never met because that would be a mature thing to 281 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 do. I didn't say that. 282 00:12:00,660 --> 00:12:04,240 Kobe, I love these guys, but let's face it, they can be idiots. 283 00:12:04,460 --> 00:12:06,540 And I'm your girlfriend and I'm... 284 00:12:07,100 --> 00:12:10,660 Not an idiot. Thank you very much. So, whose opinion do you value more? Yours. 285 00:12:10,940 --> 00:12:11,940 That's one. 286 00:12:12,180 --> 00:12:13,500 So, basically, you harden up Kobe? 287 00:12:13,780 --> 00:12:14,920 Yeah, pretty much. Right. 288 00:12:16,780 --> 00:12:18,140 In case I lose my nerve later. 289 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Look, 290 00:12:20,280 --> 00:12:21,960 the guys are probably bored with razzing here by now. 291 00:12:22,820 --> 00:12:27,080 Well, well, if it isn't Frank Kobe. Oh, lame, but coming from you, I'll make 292 00:12:27,080 --> 00:12:31,060 allowances. Oh, no, there's plenty more where that came from. There's Probie or 293 00:12:31,060 --> 00:12:32,060 Cothra. 294 00:12:33,089 --> 00:12:34,130 Koki? Will, shut up. 295 00:12:34,330 --> 00:12:36,130 Oh, Cranky seems to suit you a bit. 296 00:12:36,490 --> 00:12:39,190 Funny how you can tell when someone's not getting any. Oh, please, I'm beating 297 00:12:39,190 --> 00:12:41,990 him off. He's certainly beating something off. Oh, pesky little habit. 298 00:12:41,990 --> 00:12:44,390 Kobe's no longer needs to trouble himself. Uh, whatever. 299 00:12:45,150 --> 00:12:46,870 Oh, Kobe, come on. Stay and fight. 300 00:12:47,070 --> 00:12:49,610 I can't. I've got washing to do. I've run out of everything. 301 00:12:50,630 --> 00:12:54,070 Whatever. Enough already. Cut the poor guy some slack. You can talk. You won't 302 00:12:54,070 --> 00:12:56,750 even let him use your washing machine. Because I don't have one. And to be 303 00:12:56,750 --> 00:12:59,490 honest, washing clothes is not high on the list of things we do. Oh, right. 304 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 Yeah, I better know what is. 305 00:13:00,810 --> 00:13:02,750 You couldn't remember that far back. I tried yesterday. 306 00:13:03,110 --> 00:13:03,969 Who's dealing? 307 00:13:03,970 --> 00:13:04,829 I'm dealer. 308 00:13:04,830 --> 00:13:06,130 Game is by card done. 309 00:13:11,810 --> 00:13:12,810 Hey. 310 00:13:13,510 --> 00:13:14,309 Hey, yeah. 311 00:13:14,310 --> 00:13:16,250 I hope you haven't stolen any state secrets. 312 00:13:16,550 --> 00:13:17,950 I tried, but I couldn't open the file. 313 00:13:18,720 --> 00:13:22,780 Well, would you hold this for me and don't let me lose it. Dave, Anna, Anna's 314 00:13:22,780 --> 00:13:24,120 PA, dropping her home. 315 00:13:24,500 --> 00:13:27,960 And don't tell her how lovely she looks or she'll be expecting me to do it all 316 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 the time. 317 00:13:29,120 --> 00:13:32,140 Anna, nice to meet you. You too. I wish I could say the same thing about this 318 00:13:32,140 --> 00:13:33,140 one. 319 00:13:33,660 --> 00:13:36,120 Now listen, I've got to get going, but I'll see you tomorrow. 320 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 Sure thing. 321 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 See you. 322 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 In what way? 323 00:13:51,300 --> 00:13:53,040 She was just a bit familiar with him, I guess. 324 00:13:53,280 --> 00:13:55,380 Oh. I probably shouldn't have said anything. 325 00:13:55,960 --> 00:13:58,440 Well, so she just picked some hair off his jacket, that's it? 326 00:13:58,700 --> 00:14:00,360 Yeah. Oh, they were holding hands or anything. 327 00:14:01,240 --> 00:14:04,240 Yeah. I suppose there's something was going on behind Donna's back. 328 00:14:04,900 --> 00:14:07,920 Jules, I didn't say that. Well, no, no, he'd be hiding her, not flaunting her. 329 00:14:08,120 --> 00:14:10,300 Look, look, it really was harmless, you know. 330 00:14:10,560 --> 00:14:12,080 PAs and bosses work closely together. 331 00:14:12,360 --> 00:14:15,740 Yeah. I just read too much into it. Well, no, yeah, it's catching, though, 332 00:14:15,760 --> 00:14:18,340 because now I'm wondering what I should be telling Donna. Nothing, nothing. We 333 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 don't say anything. 334 00:14:19,480 --> 00:14:22,400 I saw one tiny thing and I blew it out of proportion. Just forget it. 335 00:14:23,800 --> 00:14:26,780 Duncan's a good guy to work with, and I want to keep that separate. 336 00:14:28,380 --> 00:14:30,020 Now, I actually know what this is about. 337 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 You're just jealous because your PA's not young. 338 00:14:33,140 --> 00:14:34,280 No, she's pretty. 339 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Efficient. 340 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 Useful. 341 00:14:37,500 --> 00:14:38,900 I suppose you want a cuppa. 342 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 Yeah, that'd be great. 343 00:14:41,860 --> 00:14:43,020 Make me one while you're at it. 344 00:14:44,520 --> 00:14:46,540 Professional and personal can be a tricky mix. 345 00:14:47,500 --> 00:14:50,670 Striking the right balance, Not everyone's got what it takes. 346 00:14:52,070 --> 00:14:56,030 You have one hell of a poker face, coach. Come on, mate. Put him down. 347 00:14:56,390 --> 00:15:00,550 But unless you can beat a flush, I think you're finished. 348 00:15:01,270 --> 00:15:02,270 All right. 349 00:15:02,410 --> 00:15:04,330 You clean me out. No, I don't care. 350 00:15:05,250 --> 00:15:06,250 Mate, 351 00:15:06,450 --> 00:15:09,330 we're kids. It normally takes at least an hour to clean you out. Is something 352 00:15:09,330 --> 00:15:10,330 distracting you? 353 00:15:10,490 --> 00:15:11,670 Oh, me next, Frankie. 354 00:15:12,230 --> 00:15:14,950 You won. I lost. No hard feelings. Can we go for a drink now? 355 00:15:15,490 --> 00:15:16,490 What, like that? 356 00:15:16,760 --> 00:15:18,980 Oh, come on, at least let me lend you a pair of socks. 357 00:15:19,980 --> 00:15:20,980 Can we go now? 358 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 No. 359 00:15:27,620 --> 00:15:28,920 You're not even wearing socks. 360 00:15:29,440 --> 00:15:31,400 I would have changed, but me clothes are all wet. 361 00:15:31,780 --> 00:15:33,480 It's not raining. In a washing machine. 362 00:15:33,900 --> 00:15:35,760 True story. If it helps, we'll stand in front. 363 00:15:35,980 --> 00:15:38,540 And we'll spend a lot of money, Don. It's just this one. 364 00:15:38,780 --> 00:15:42,480 That is a lovely colour on you, Donna, isn't it? It's nice. 365 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 Olive? 366 00:15:44,949 --> 00:15:47,490 All right, but that's the last time. Is that clear? 367 00:15:47,730 --> 00:15:49,630 Yes. I'll even wear undies next time. 368 00:15:49,970 --> 00:15:52,830 Oh, he... Thanks, Emma. 369 00:15:54,910 --> 00:15:55,910 Thank you. 370 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 Hey, mate. 371 00:15:57,110 --> 00:15:58,810 Your friend over there, is she single? 372 00:15:59,090 --> 00:16:00,150 Oh, no, mate, she's with me. 373 00:16:01,530 --> 00:16:02,530 No, seriously. 374 00:16:04,870 --> 00:16:06,930 You're punching above your weight there, aren't you? Oh, mate. 375 00:16:08,390 --> 00:16:12,870 You are... not worth it. 376 00:16:18,190 --> 00:16:19,190 What's going on over there? 377 00:16:19,350 --> 00:16:21,310 Oh, just standard dickhead stuff. It's all right. 378 00:16:21,570 --> 00:16:22,570 It's handled. 379 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 Cheers. 380 00:16:24,670 --> 00:16:27,510 Hey, might be a slow learner, but I get there in the end. 381 00:16:31,350 --> 00:16:32,350 Well, 382 00:16:32,690 --> 00:16:35,170 I might know how to catch them, Ted, but you sure know how to cook them. Without 383 00:16:35,170 --> 00:16:36,170 even looking at a recipe. 384 00:16:36,390 --> 00:16:37,690 Some things you don't forget. 385 00:16:38,210 --> 00:16:39,650 Well, I'm glad because it was delicious. 386 00:16:40,150 --> 00:16:41,670 I wish there was more of it. 387 00:16:42,250 --> 00:16:43,990 As a main, it made a good entree. 388 00:16:44,230 --> 00:16:46,650 Don't take this the wrong way, Ted, but I might need some more to eat. 389 00:16:47,360 --> 00:16:49,100 I'll have to wait while I cook something. What about fruit? 390 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 Fruit? 391 00:16:50,500 --> 00:16:54,120 Ah, well, if you're that hungry, here's a thought. Donna wants us to go and meet 392 00:16:54,120 --> 00:16:56,520 her and Duncan for a drink at the boat club. Twice in one day? 393 00:16:56,740 --> 00:16:58,580 I think she likes the idea of double dating. 394 00:16:59,180 --> 00:17:00,780 Big weekend break from Byron next. 395 00:17:01,480 --> 00:17:05,560 Look, if you're worried about Ruby, Helen from Friend Finders is dropping 396 00:17:05,560 --> 00:17:06,980 in a minute. I'm sure we'd manage. 397 00:17:07,260 --> 00:17:09,859 Great. What do you reckon? I just wanted to get some chips to go with my fish. 398 00:17:10,099 --> 00:17:12,060 Better late than never, eh, mate? I'll let her know. 399 00:17:21,260 --> 00:17:23,240 Oh, that's my turn. No, it's all right. We'll do it. 400 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Oh, 401 00:17:26,640 --> 00:17:30,660 my God. Actually, I can't believe how tired I am. Oh, me too. 402 00:17:30,900 --> 00:17:33,160 Yeah, I might go to bed in a minute. What, now? 403 00:17:33,400 --> 00:17:36,040 Yeah, well, we've got to be up so early for the flower market. Yeah, plus we'll 404 00:17:36,040 --> 00:17:38,620 have all that planning for the upgrade after work. Yeah, it's the start of our 405 00:17:38,620 --> 00:17:39,299 new life. 406 00:17:39,300 --> 00:17:41,240 Our new business, the whole new routine. 407 00:17:41,540 --> 00:17:43,620 Yeah, yeah, I'm not going to bed yet. It's only been 8 .30. 408 00:17:43,880 --> 00:17:46,860 I mean, who knew there was this many different kinds of garden pots? 409 00:17:47,100 --> 00:17:48,960 Carbo, we're just excited, that's all. 410 00:17:49,160 --> 00:17:51,200 That's okay. So you go to bed, I'll come up when I'm ready. 411 00:17:52,020 --> 00:17:54,860 No, because then you'll wake me up and I won't be able to get back to sleep. 412 00:17:55,500 --> 00:17:57,520 Girl, you have to learn how to pace yourself. 413 00:17:57,840 --> 00:17:58,900 Yeah. You've been doing this for years. 414 00:17:59,160 --> 00:18:00,580 Right. Pace yourself. 415 00:18:00,820 --> 00:18:04,300 Yeah, yeah. Look, if you go to bed too early, you'll wake up too early. Yeah. 416 00:18:04,340 --> 00:18:06,080 And if you wake up too early, you can't get back to sleep. 417 00:18:06,320 --> 00:18:07,780 And if you can't get back to sleep... No, honey. 418 00:18:08,240 --> 00:18:10,060 Hey, I can't see my ice cream. 419 00:18:13,360 --> 00:18:15,720 No, I do feed him occasionally. 420 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Let me go. 421 00:18:20,560 --> 00:18:22,120 I'm not making a habit of it, I swear. 422 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 No, really, it's cool. 423 00:18:24,040 --> 00:18:26,540 You guys planning to come to work tomorrow with a hangover? 424 00:18:27,380 --> 00:18:28,860 No, no, not at all, actually. 425 00:18:29,060 --> 00:18:31,780 Well, that's a shame, because I am. I was hoping for some company. 426 00:18:33,560 --> 00:18:36,120 Well, if you're lucky, I'll bring you a bacon and egg roll. Don't I look a 427 00:18:36,120 --> 00:18:37,160 little intimate to you? 428 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 Oh, Donna, please. 429 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Well, she's got history. 430 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Don't go there. 431 00:18:41,840 --> 00:18:42,920 She'll be fine. Just relax. 432 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 What do you want? 433 00:18:48,830 --> 00:18:50,530 Seriously, it was just a high and by, Coby. 434 00:18:51,230 --> 00:18:52,290 Mic out, guys. Who's ready? 435 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 Really? 436 00:18:54,670 --> 00:18:55,930 We've got to stop leading like this. 437 00:19:01,290 --> 00:19:05,130 Baby, if I could rearrange the alphabet, I'd put you and I together. 438 00:19:06,290 --> 00:19:07,289 Shakespeare, right? 439 00:19:07,290 --> 00:19:08,610 Huh? No, I didn't think so. 440 00:19:08,930 --> 00:19:09,930 Oh, come on. 441 00:19:10,090 --> 00:19:11,090 I'm here. 442 00:19:11,250 --> 00:19:13,170 Available. And what a surprise that is. 443 00:19:13,740 --> 00:19:17,380 Look, I might take a path, but that's just personal opinion. Feel free to try 444 00:19:17,380 --> 00:19:18,380 the rest of the way. No, 445 00:19:19,100 --> 00:19:21,100 it's cool, Chloe. It's like it is, mate. 446 00:19:21,420 --> 00:19:22,420 I'm not your mate. 447 00:19:26,440 --> 00:19:29,400 That's enough. You out of this bar right now. What are you picking on me for? 448 00:19:29,460 --> 00:19:30,980 Because you started it. Are you serious? 449 00:19:31,200 --> 00:19:34,000 Frankly, I don't care who started it. I'm sending you all out. What's going on 450 00:19:34,000 --> 00:19:36,720 here? First you bagged me clothes and then you kicked me out. Just cool off. 451 00:19:36,980 --> 00:19:39,480 forever. You blow Carter hearing out. 452 00:19:39,760 --> 00:19:41,100 And take separate exits, please. 453 00:19:41,960 --> 00:19:44,260 Seriously, it wasn't Kobe's fault these guys were being idiots. 454 00:19:44,460 --> 00:19:47,280 Well, that may be, but I'm not having that kind of behaviour in this club. The 455 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 show's over, folks. 456 00:19:49,540 --> 00:19:52,740 Look, I know Kobe. Let's just finish our drinks and give him a bit of time to 457 00:19:52,740 --> 00:19:54,060 calm down. We've got too long. 458 00:20:06,190 --> 00:20:08,510 Time for your next trick. Why didn't you answer your phone? We were looking 459 00:20:08,510 --> 00:20:10,110 everywhere for you. I'm sorry, okay? 460 00:20:10,410 --> 00:20:13,690 Yeah, well, it would be okay if you just lightened up a bit. Oh, he was cracking 461 00:20:13,690 --> 00:20:16,050 on to her. What do you want me to do? Oh, forget it. 462 00:20:18,710 --> 00:20:21,810 Still had a lovely night, apart from the barber and brawl. Oh, don't worry about 463 00:20:21,810 --> 00:20:23,730 that. I worry when one of my guys gets evicted. 464 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 It's just high spirits. 465 00:20:25,450 --> 00:20:26,730 Are we still on for tomorrow night? 466 00:20:27,050 --> 00:20:30,350 Ah, well... Yeah, well, we're having difficulty finding a babysitter. Oh. 467 00:20:31,510 --> 00:20:34,790 Well, unless you and Duncan would like to come to dinner at our place. 468 00:20:35,370 --> 00:20:36,370 Well, if you don't mind. 469 00:20:36,650 --> 00:20:38,170 Why don't you stick it over the side of us? 470 00:20:38,450 --> 00:20:39,429 Not at all. 471 00:20:39,430 --> 00:20:40,770 We'd love to. We're settled. 472 00:20:41,050 --> 00:20:42,050 Okay. 473 00:20:46,750 --> 00:20:48,130 Well, I can guess who did this. 474 00:20:51,550 --> 00:20:54,150 Kirby can be an idiot and I'm pissed off with him. He doesn't go around letting 475 00:20:54,150 --> 00:20:55,149 tires down. 476 00:20:55,150 --> 00:20:56,810 He got pretty worked up defending Frankie. 477 00:20:57,790 --> 00:20:59,270 He's in love, Jules. He's not a bandit. 478 00:20:59,950 --> 00:21:03,430 Yeah. And no one could ever accuse Donna of not making a mountain out of a 479 00:21:03,430 --> 00:21:06,680 molehill. I tell you, she thought that Frankie was flirting with Duncan. 480 00:21:07,160 --> 00:21:09,700 What? Rubbish. I don't believe it. No, neither do I. 481 00:21:09,920 --> 00:21:12,880 One issue at a time. First of all, I've got to speak to Kirby about keeping a 482 00:21:12,880 --> 00:21:13,880 lid on that temper of his. 483 00:21:14,080 --> 00:21:17,580 He can't keep blowing up like that, especially not in front of clients. 484 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 Hey. 485 00:21:31,040 --> 00:21:32,480 I thought you'd gone. 486 00:21:42,410 --> 00:21:43,790 You really got to stop trying to protect me. 487 00:21:45,190 --> 00:21:46,730 Those guys were hassling you, Frank. 488 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 Nothing was going to happen. 489 00:21:49,470 --> 00:21:53,970 I mean, what, except one of them would have fallen over, passed out, spewed on 490 00:21:53,970 --> 00:21:56,670 the footpath, really not our problem. One of them was practically jumping your 491 00:21:56,670 --> 00:21:57,670 bones. 492 00:21:58,250 --> 00:21:59,470 He wasn't, Coby. 493 00:22:00,450 --> 00:22:02,490 And I would have yelled for help if I'd needed it. 494 00:22:03,990 --> 00:22:04,990 But you never do. 495 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 I let the small stuff go. 496 00:22:13,880 --> 00:22:14,880 Makes life easier. 497 00:22:22,480 --> 00:22:24,140 I love you, Frank. 498 00:22:25,400 --> 00:22:26,800 I only did it because I love you. 499 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 You know that, right? 500 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Yeah, I do. 501 00:22:58,440 --> 00:22:59,440 Pick up. It's the alarm. 502 00:22:59,460 --> 00:23:00,460 Turn it off. 503 00:23:00,600 --> 00:23:01,599 It's the alarm. 504 00:23:01,600 --> 00:23:02,960 I know it's the alarm. Turn it off. 505 00:23:05,320 --> 00:23:07,620 I'm trying to tell you there is a system. 506 00:23:08,000 --> 00:23:09,040 There is? Yes. 507 00:23:09,260 --> 00:23:14,060 The alarm goes and then you hit the snooze button. You do that three times, 508 00:23:14,260 --> 00:23:19,120 okay? And you get up and you get dressed and then you go to the market. 509 00:23:19,660 --> 00:23:23,340 And only when you get to the shop, you get a cup of coffee. You don't want to 510 00:23:23,340 --> 00:23:25,360 pick too early. You do exactly that every time? 511 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 You don't know that? 512 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Yeah, I'm a heavy sleeper. 513 00:23:28,680 --> 00:23:30,640 So how come you're awake now? I'm excited. 514 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 But how come? 515 00:23:32,420 --> 00:23:36,800 Anyway, the system works, okay? You have to stick to the system. Because if you 516 00:23:36,800 --> 00:23:38,600 don't stick to the system... Morning. 517 00:23:39,000 --> 00:23:40,080 Coffee all round. 518 00:23:43,480 --> 00:23:47,020 Is he all right? Yeah, he's fine. Just his stupid system. 519 00:23:50,580 --> 00:23:52,180 Coffee. I need more coffee. 520 00:23:52,860 --> 00:23:55,460 Told you, peaked too early. Those markets were insane. 521 00:23:55,720 --> 00:23:58,420 All those people pushing and shoving at four in the morning. 522 00:23:58,760 --> 00:24:01,860 Next time, fire the system, because we've got to get match -fit girls. 523 00:24:03,180 --> 00:24:05,440 Oh, Carbo, the cash register's not working. 524 00:24:09,800 --> 00:24:12,660 Because when you're match -fit, you don't go buying flowers like these. 525 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 But they're beautiful. 526 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Okay, you see the heads? 527 00:24:15,500 --> 00:24:18,000 They'll be full -blown in a couple of hours and nobody will want them. 528 00:24:18,560 --> 00:24:19,499 I will. 529 00:24:19,500 --> 00:24:21,400 There's no use in that. We've already blown the money. 530 00:24:21,850 --> 00:24:24,950 And the whole point of keeping the flower shop going is to give us the cash 531 00:24:24,950 --> 00:24:25,990 for the urban garden idea. 532 00:24:26,270 --> 00:24:27,270 Sorry, Cabo. 533 00:24:27,650 --> 00:24:28,650 Sorry, honey. 534 00:24:29,390 --> 00:24:33,390 You're right. We are going to toughen up and become the best florists ever. 535 00:24:34,550 --> 00:24:35,850 It's okay. This is the cactuses. 536 00:24:36,070 --> 00:24:37,070 It's cacti. 537 00:24:44,470 --> 00:24:45,470 Missed you this morning? 538 00:24:46,830 --> 00:24:48,170 Yeah, about time to get changed. 539 00:24:48,490 --> 00:24:49,490 All right. 540 00:24:50,190 --> 00:24:51,190 So, check it out. 541 00:24:52,120 --> 00:24:53,300 The new me, what do you reckon? 542 00:24:54,400 --> 00:24:58,320 You see, the old me said and did some really stupid stuff last night, most of 543 00:24:58,320 --> 00:25:01,560 which I can't remember, but the new me, you know, he's a pretty cool guy. He 544 00:25:01,560 --> 00:25:04,160 never gets aggro, he never gets hassled by stuff that doesn't really matter. 545 00:25:04,260 --> 00:25:07,500 He's really, really sorry and he's a clincher. 546 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 It'll never happen again. 547 00:25:17,340 --> 00:25:18,360 Cubby, Cubby, where was he, please? 548 00:25:20,580 --> 00:25:23,240 Um, yeah, about last night, it wasn't my finest hour, but if you want to be 549 00:25:23,240 --> 00:25:25,600 angry at me, join the club. You know, Donna's in the warpath too. 550 00:25:26,020 --> 00:25:26,959 What, about the fight? 551 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 No, about her tyres. 552 00:25:28,520 --> 00:25:29,620 Any idea who let them down? 553 00:25:29,820 --> 00:25:32,580 What? No way. I mean, she's not my favourite person, but I'm not that low. 554 00:25:32,780 --> 00:25:35,500 Okay, whether you did it or not. I didn't. Okay, okay, but I'll leave that 555 00:25:35,500 --> 00:25:39,500 between you and her. But what I want to say is that temper of yours is a 556 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 shocker, mate. 557 00:25:41,200 --> 00:25:43,400 And if you're not careful, it's going to get you into real trouble one day. 558 00:25:51,660 --> 00:25:55,160 We did it. We got through our first day and we're still standing. 559 00:25:55,460 --> 00:25:56,460 Although they're not. 560 00:25:56,660 --> 00:25:58,600 Still, it's a lesson and I've learnt it. 561 00:25:59,320 --> 00:26:01,260 And we've been really busy, which is fantastic. 562 00:26:01,900 --> 00:26:03,280 No, it's been a slow day. 563 00:26:04,620 --> 00:26:06,340 You're kidding. Which is okay. 564 00:26:07,140 --> 00:26:09,280 Gives time for you girls to get used to the way it all works. 565 00:26:09,940 --> 00:26:12,540 You can't afford slow days. It needs to be cashed up. 566 00:26:14,060 --> 00:26:15,060 A thousand bucks. 567 00:26:15,380 --> 00:26:16,540 A thousand, that's alright, isn't it? 568 00:26:16,880 --> 00:26:18,020 Gross. My expenses? 569 00:26:18,260 --> 00:26:19,940 It's probably about 150 bucks. 570 00:26:20,440 --> 00:26:21,440 That's... 571 00:26:21,850 --> 00:26:22,850 50 bucks each. 572 00:26:24,970 --> 00:26:25,970 Before tax. 573 00:26:27,170 --> 00:26:30,530 Well, that's great, though, because now we're really motivated to go home and 574 00:26:30,530 --> 00:26:31,530 work on our transition plan. 575 00:26:31,770 --> 00:26:34,470 That's the way. If we go hard, we can log up the basis in a few hours. 576 00:26:34,790 --> 00:26:35,789 Sounds good. 577 00:26:35,790 --> 00:26:36,790 I'm up for it. 578 00:26:36,910 --> 00:26:40,270 But I might just sit for a bit and get my second wind. 579 00:26:41,930 --> 00:26:42,930 Oh. 580 00:26:43,490 --> 00:26:44,490 All right. 581 00:26:45,730 --> 00:26:46,730 I'll just get the LED. 582 00:26:47,230 --> 00:26:48,230 All right. 583 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 Cody? Yeah? 584 00:26:53,640 --> 00:26:56,540 Don't take this the wrong way, but it's kind of important that I ask anyway. 585 00:26:56,860 --> 00:26:58,700 Jeez, don't scare me. 586 00:26:59,040 --> 00:27:02,560 If the answer's yes, it's just between you and me, but with Donna. 587 00:27:04,660 --> 00:27:05,660 What? 588 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 Was it you? 589 00:27:07,460 --> 00:27:10,560 I mean, you did leave before and you were kind of worked up. 590 00:27:11,620 --> 00:27:12,940 I just need to know for sure. 591 00:27:14,180 --> 00:27:15,360 Is that what you think of me? 592 00:27:17,020 --> 00:27:18,360 No, no, not at all. 593 00:27:19,400 --> 00:27:20,620 Then why ask, right? 594 00:27:29,150 --> 00:27:30,970 Boyfriend of yours is a bit of a hothead, isn't he? 595 00:27:32,150 --> 00:27:33,150 Sometimes. 596 00:27:33,310 --> 00:27:34,310 Is it worth it? 597 00:27:34,330 --> 00:27:35,710 I mean, he can't be that good in bed. 598 00:27:36,510 --> 00:27:37,510 It's between you and me. 599 00:27:37,970 --> 00:27:38,970 Older guys are better. 600 00:27:41,110 --> 00:27:43,470 Well, that's enough time wasting. I'd better get on with it. 601 00:27:44,510 --> 00:27:45,510 I'll see you tonight. 602 00:27:45,730 --> 00:27:46,730 Yeah, looking forward to it. 603 00:27:50,050 --> 00:27:51,050 Everything okay? 604 00:27:51,590 --> 00:27:52,590 Yeah, sure. 605 00:27:52,770 --> 00:27:53,990 Why? I don't know, really. 606 00:27:54,190 --> 00:27:55,190 Just asking. 607 00:27:56,250 --> 00:27:57,770 Actually, no, I've got to ask this. 608 00:27:58,380 --> 00:28:00,320 Is there something going on between you and Duncan? 609 00:28:01,720 --> 00:28:05,240 Duncan? No, no, never. Yeah, yeah, of course not. Anyway, it's none of my 610 00:28:05,240 --> 00:28:07,100 business. Really? It's fine. 611 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 He's harmless. 612 00:28:09,040 --> 00:28:11,620 I just think he's one of those guys who can't help himself. 613 00:28:13,140 --> 00:28:14,160 So he has tried something? 614 00:28:15,580 --> 00:28:17,380 Well, you said yourself that he can't help himself. 615 00:28:19,040 --> 00:28:21,280 Yeah, well, he's made a couple of passes. 616 00:28:21,740 --> 00:28:23,240 What, he tried again after you said no? 617 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Yeah. 618 00:28:25,660 --> 00:28:27,700 Well, I need to talk to him. 619 00:28:28,720 --> 00:28:32,280 No. No, Dave, what have I said before about me and my battles, all right? I 620 00:28:32,280 --> 00:28:35,960 him no and then he gives up. Until the next time. When I tell him no again, 621 00:28:36,120 --> 00:28:38,480 look, eventually he's going to get the message. 622 00:28:39,000 --> 00:28:40,560 Why don't you say something to me? 623 00:28:40,960 --> 00:28:43,900 Because he's a client and, you know, he makes. 624 00:28:45,220 --> 00:28:48,380 Seriously, Dave, don't make this bigger than it actually is, all right? 625 00:28:55,120 --> 00:28:56,560 So what time do you think you'll be back? 626 00:28:56,830 --> 00:28:59,270 Oh, 10 .30, 11 at the latest. 627 00:28:59,530 --> 00:29:01,130 And will you be at the British Club the whole time? 628 00:29:01,510 --> 00:29:02,389 Mm -hmm. 629 00:29:02,390 --> 00:29:04,270 Sorry, Dad, I don't mean to give you the third degree. 630 00:29:04,490 --> 00:29:05,089 I know. 631 00:29:05,090 --> 00:29:06,630 You don't want me going walkabout. 632 00:29:07,890 --> 00:29:08,890 Have a good time. 633 00:29:08,910 --> 00:29:09,629 Will do. 634 00:29:09,630 --> 00:29:10,630 Enjoy your dinner. 635 00:29:10,850 --> 00:29:11,850 Night, Dave. 636 00:29:12,170 --> 00:29:13,170 Night, Ruby. 637 00:29:16,170 --> 00:29:17,170 Hey, you all right? 638 00:29:18,330 --> 00:29:19,430 Bye. Bye. 639 00:29:22,530 --> 00:29:23,530 Bye, Donna. 640 00:29:30,060 --> 00:29:31,039 Are you kidding? 641 00:29:31,040 --> 00:29:32,420 I'm going to do all the touristy things. 642 00:29:33,020 --> 00:29:34,560 Statue of Liberty, Broadway, 643 00:29:35,280 --> 00:29:36,280 Fifth Avenue. 644 00:29:36,560 --> 00:29:38,620 So long as you leave time for the most important thing. 645 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 Shopping. 646 00:29:40,820 --> 00:29:43,120 Yes, work harder, darling. I'm planning on bankrupting us. 647 00:29:43,840 --> 00:29:46,580 Although the trip will have to wait a little bit longer, at least until 648 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 project's finished. 649 00:29:48,660 --> 00:29:51,340 Meanwhile, what about a shorter trip? We could take the boat out in the morning, 650 00:29:51,420 --> 00:29:52,420 wet a line. 651 00:29:52,880 --> 00:29:53,920 I'm going to be needed on site. 652 00:29:54,520 --> 00:29:58,580 Now, what did I tell you? The first rule of being a boss was enjoy yourself. 653 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 Yeah, we're a team. 654 00:30:00,920 --> 00:30:02,320 I'm going to be there. 655 00:30:02,880 --> 00:30:04,120 Well, they'll survive on their own. 656 00:30:04,980 --> 00:30:06,260 I like to support my staff. 657 00:30:07,000 --> 00:30:08,860 I guess it's just a different management style. 658 00:30:10,100 --> 00:30:14,020 Another time. But don't let your staff run you ragged. Like I do to you, right? 659 00:30:14,820 --> 00:30:15,880 Your words, not mine. 660 00:30:19,660 --> 00:30:23,540 And so, by the start of week four... 661 00:30:27,950 --> 00:30:29,550 We should have the supply list ordered. 662 00:30:29,990 --> 00:30:32,050 The brochure design finalised. 663 00:30:32,730 --> 00:30:37,690 And... Can we snuggle up in bed and sleep under a big leaf like this? Okay. 664 00:30:37,990 --> 00:30:39,490 I reckon we've done enough for one night. 665 00:30:39,830 --> 00:30:43,670 But we haven't. If we don't get moving on the transition, we'll be running a 666 00:30:43,670 --> 00:30:44,670 florist forever. 667 00:30:44,730 --> 00:30:47,430 Okay, let's at least decide on the brochure colour. I can do that. 668 00:30:48,030 --> 00:30:49,030 I'm good at that. 669 00:30:49,250 --> 00:30:51,150 No. You can wait till tomorrow. 670 00:30:52,830 --> 00:30:54,430 We haven't made a mistake, have we? 671 00:30:55,290 --> 00:30:57,130 No way. Come on. Pretty much we did. 672 00:30:57,740 --> 00:30:58,820 Look, and tomorrow will be easier. 673 00:30:59,320 --> 00:31:00,320 Pay markets. 674 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 Really? 675 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 I'm going to bed. 676 00:31:04,760 --> 00:31:06,840 Making me tired just thinking about it. 677 00:31:07,140 --> 00:31:10,780 It's all right, honey. 678 00:31:11,260 --> 00:31:12,480 We'll feel better tomorrow. 679 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Of course we will. 680 00:31:13,920 --> 00:31:14,940 I trust you. 681 00:31:15,800 --> 00:31:18,300 You wouldn't have let us get into this if you didn't think it would work. 682 00:31:24,910 --> 00:31:27,990 No, you have to take at least half, otherwise I'm going to end up eating it 683 00:31:27,990 --> 00:31:30,250 breakfast and I refuse to go to New York looking like an elephant. 684 00:31:31,910 --> 00:31:33,390 I'm not working you too hard, am I? 685 00:31:33,970 --> 00:31:34,970 No, I'm fine. 686 00:31:36,250 --> 00:31:37,930 Must have been all the mercury in the fish I caught. 687 00:31:38,850 --> 00:31:41,390 A little bit of mercury won't kill you. Well, not quickly, anyway. 688 00:31:42,450 --> 00:31:44,050 Thought you two were going to yak for Christmas. 689 00:31:44,430 --> 00:31:47,990 Ah, stop your whinging. You two both do your fair share of talking. You can't 690 00:31:47,990 --> 00:31:48,809 win. 691 00:31:48,810 --> 00:31:51,070 Keep your eye on this one. He's a bit off the boil tonight. 692 00:31:52,170 --> 00:31:53,170 See you, mate. 693 00:31:53,470 --> 00:31:54,409 See you. 694 00:31:54,410 --> 00:31:55,410 I'll walk back. 695 00:32:00,510 --> 00:32:01,510 Bye. 696 00:32:06,230 --> 00:32:08,370 Okay. So what's up with you and Duncan? 697 00:32:10,250 --> 00:32:11,790 Oh, God, what a mess. 698 00:32:12,750 --> 00:32:16,530 Yep. I mean, Duncan's a bit out there. Are you sure Frankie didn't misread it? 699 00:32:16,670 --> 00:32:18,750 Frankie's pretty cluey, and she's not a liar. 700 00:32:18,990 --> 00:32:19,990 No. 701 00:32:20,490 --> 00:32:21,730 Oh, God, poor Donna. 702 00:32:22,760 --> 00:32:25,320 What am I meant to say to her next time she tells me how wonderful he is? 703 00:32:26,780 --> 00:32:28,700 Well, Frankie says she can handle it herself, but I don't know. 704 00:32:29,920 --> 00:32:32,340 You know, I don't want to bite the hand that feeds, but I can't let my staff be 705 00:32:32,340 --> 00:32:33,340 harassed. 706 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 So what are you going to do? 707 00:32:36,160 --> 00:32:37,160 I'm going to have to speak to him. 708 00:32:51,240 --> 00:32:52,600 Coby, you've been shutting me out all day. 709 00:32:55,280 --> 00:32:56,280 I'm sorry. 710 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 Do you want me to leave? 711 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 No. 712 00:33:01,620 --> 00:33:03,460 Then talk to me. 713 00:33:07,580 --> 00:33:11,360 You should have believed me about Donna's ties, not given me the third 714 00:33:11,580 --> 00:33:13,240 I mean, without asking a single question. 715 00:33:15,880 --> 00:33:17,000 I do believe you. 716 00:33:18,740 --> 00:33:20,300 You're supposed to support me. 717 00:33:21,040 --> 00:33:23,680 Not attack me. I didn't attack you. You did, Frank. 718 00:33:23,940 --> 00:33:27,200 All right, this is pointless. I'm not staying. 719 00:33:27,500 --> 00:33:29,040 Hang on. Wait. I'm sorry. 720 00:33:31,000 --> 00:33:33,980 You're the last person in the world I want to fight with. 721 00:33:35,200 --> 00:33:39,160 All I did was ask you one simple question. It was a tactical error. I 722 00:33:39,160 --> 00:33:40,640 accusing you. And I'm not mad at you. 723 00:33:41,160 --> 00:33:44,140 It's been a rough couple of days. I don't know why I'm losing it. 724 00:33:44,380 --> 00:33:46,520 But I don't mean anything by it. 725 00:33:50,590 --> 00:33:51,210 Yes, I 726 00:33:51,210 --> 00:34:02,450 Hey 727 00:34:02,450 --> 00:34:08,989 Hey, what are you doing? 728 00:34:09,130 --> 00:34:11,949 I'm making a cup of coffee here coffee. 729 00:34:12,190 --> 00:34:13,429 Yeah, huh? 730 00:34:14,070 --> 00:34:15,070 What about your 731 00:34:15,870 --> 00:34:16,728 Um, system. 732 00:34:16,730 --> 00:34:18,090 What system? Your system. 733 00:34:18,530 --> 00:34:22,010 Alarm goes off, you press the snooze button, only have a coffee once you 734 00:34:22,010 --> 00:34:23,969 Get to the shop. Don't want to peak too early. Bad system. 735 00:34:24,190 --> 00:34:27,050 Well, some mornings you just fill a cup of coffee. 736 00:34:28,050 --> 00:34:29,050 Is everything all right? 737 00:34:29,190 --> 00:34:30,510 Yeah. You want one? 738 00:34:30,770 --> 00:34:31,969 Yeah, sure. If you're having one. 739 00:34:32,270 --> 00:34:33,270 Okay. 740 00:34:35,870 --> 00:34:38,850 Hey, why don't you go upstairs and have a shower, and I'll bring it up to you. 741 00:34:39,210 --> 00:34:40,210 Okay. 742 00:34:53,670 --> 00:34:54,670 Good luck. 743 00:34:55,610 --> 00:34:56,750 Luck's got nothing to do with it. 744 00:34:57,790 --> 00:34:58,790 Go get them, then. 745 00:35:00,990 --> 00:35:02,410 You know the shame in all this? 746 00:35:02,910 --> 00:35:08,270 What? Well, just your fam's self a fishing buddy, you know? You and Duncan 747 00:35:08,270 --> 00:35:09,270 becoming mates. 748 00:35:09,430 --> 00:35:10,470 I've got mates, Jules. 749 00:35:10,710 --> 00:35:12,170 There's no rush to sign up new ones. 750 00:35:12,590 --> 00:35:14,070 It's quality, not quantity. 751 00:35:14,430 --> 00:35:17,050 Yeah. You haven't seen the cricket guys in a while. 752 00:35:17,290 --> 00:35:19,670 It's because I've got you lot in the business. It takes up a little bit of my 753 00:35:19,670 --> 00:35:23,650 time. I'm just feeling a bit disappointed in general, in human 754 00:35:23,690 --> 00:35:24,488 well, don't be. 755 00:35:24,490 --> 00:35:26,630 We're getting ahead, making a good go of things. 756 00:35:27,090 --> 00:35:29,590 We'll take up fishing when we're old and wrinkly. 757 00:35:30,310 --> 00:35:31,310 Yeah. 758 00:35:31,510 --> 00:35:36,930 You and me on a jetty, sipping a flask of hot coffee, listening to hits of the 759 00:35:36,930 --> 00:35:37,930 80s. Oh. 760 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 Yeah, no. 761 00:35:42,370 --> 00:35:43,370 Love you. 762 00:35:43,470 --> 00:35:44,470 Like you very much. 763 00:35:47,930 --> 00:35:49,590 How have you been quite this morning? 764 00:35:50,090 --> 00:35:51,090 You okay? 765 00:35:51,610 --> 00:35:52,610 Sorry. 766 00:35:52,970 --> 00:35:54,610 Thinking. I'm trying not to. 767 00:35:57,170 --> 00:35:58,350 That's it. That's it. Stop. 768 00:35:58,590 --> 00:35:59,408 Stop. Stop. 769 00:35:59,410 --> 00:36:01,090 Okay. Why are we here? 770 00:36:01,350 --> 00:36:02,610 To sell flowers. And? 771 00:36:02,830 --> 00:36:06,010 To transition into our urban gardening business bit by bit. 772 00:36:06,290 --> 00:36:08,150 Exactly. And that's where we're going wrong. 773 00:36:08,410 --> 00:36:09,410 What? The transition? 774 00:36:09,430 --> 00:36:10,930 No, no, no. The bit by bit bit. 775 00:36:11,550 --> 00:36:14,310 Okay. Instead, we need to do bigger picture stuff. 776 00:36:14,570 --> 00:36:16,470 And we need to do it all in one giant hit. 777 00:36:16,810 --> 00:36:18,330 We could try and work longer at night. 778 00:36:18,680 --> 00:36:23,280 No, no, no, that wouldn't happen. We need to be fresh, you know. Anyway, I 779 00:36:23,280 --> 00:36:24,600 my night time. I need it. 780 00:36:25,140 --> 00:36:26,880 So, okay, this is the deal. 781 00:36:28,360 --> 00:36:31,020 We close the flower shop forever. 782 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 I give up. 783 00:36:33,300 --> 00:36:34,620 No, no, no, we hit the ground running. 784 00:36:35,120 --> 00:36:37,660 And we open the business we really want to open. 785 00:36:40,400 --> 00:36:41,400 Bad idea? 786 00:36:42,120 --> 00:36:43,120 Fantastic idea. 787 00:36:43,280 --> 00:36:46,320 I can't believe you thought that up all by yourself. 788 00:36:46,740 --> 00:36:48,040 I'm just a pretty face, am I? 789 00:36:48,820 --> 00:36:51,560 Sometimes you just have to believe in yourself to have the right stuff. 790 00:36:53,540 --> 00:36:57,160 But finding that belief isn't always easy. 791 00:36:58,340 --> 00:37:01,000 Knew it. The lure of the sea. You can't fight it. 792 00:37:02,640 --> 00:37:06,500 Now, somewhere out there is a fish with your name on it. Actually, I'm not here 793 00:37:06,500 --> 00:37:07,078 to fish. 794 00:37:07,080 --> 00:37:09,560 I'm on my way to work. There's something I wanted to clear up first. 795 00:37:10,120 --> 00:37:11,120 Sounds ominous. 796 00:37:11,609 --> 00:37:13,070 Is there something I should know about you and Frankie? 797 00:37:14,570 --> 00:37:15,610 I wish. 798 00:37:16,270 --> 00:37:17,270 She's a honey. 799 00:37:17,710 --> 00:37:18,870 So you made some kind of approach? 800 00:37:19,090 --> 00:37:22,410 Oh, man's only human. I had a couple of cars, but she passed on the offer. I 801 00:37:22,410 --> 00:37:23,410 know, I know. 802 00:37:23,610 --> 00:37:25,410 It's hard to believe, but there you go. What about Donna? 803 00:37:26,650 --> 00:37:29,470 She's gorgeous, too. Lovely woman. Very fond of her. 804 00:37:30,390 --> 00:37:31,390 Let's face it, Dave. 805 00:37:31,630 --> 00:37:34,810 They're all lovely. I love them all, and occasionally I get lucky, and one of 806 00:37:34,810 --> 00:37:37,570 them loves me back. Look, Donna is Julie's best friend, and if you're doing 807 00:37:37,570 --> 00:37:39,130 dirty on her, it's going to make things very awkward. 808 00:37:39,350 --> 00:37:40,218 No problem. 809 00:37:40,220 --> 00:37:44,360 Frankie said, no, I'm a slave's clam. I promise I'll do my best to keep it like 810 00:37:44,360 --> 00:37:45,360 that. Good. 811 00:37:46,160 --> 00:37:48,340 And I prefer if you let my staff just get on with their work. 812 00:37:49,820 --> 00:37:51,320 What? The work I'm providing. 813 00:37:53,180 --> 00:37:54,180 You said my piece. 814 00:37:55,040 --> 00:37:56,200 Let's hope we can put this behind us. 815 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 Already forgot? 816 00:37:59,720 --> 00:38:00,720 I've got to grab another load. 817 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 Can't you make it work, buddy? 818 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 You're awake? 819 00:38:24,880 --> 00:38:25,880 Yep. 820 00:38:31,540 --> 00:38:32,720 It's nice having you here. 821 00:38:33,920 --> 00:38:35,280 It makes everything alright. 822 00:38:57,130 --> 00:38:58,130 What kind of talk? 823 00:38:59,690 --> 00:39:04,450 Um, okay, so it's, um... It's kind of like this. 824 00:39:04,650 --> 00:39:07,930 Are you breaking up with me? Is that what you did? No, not at all, Kobe. 825 00:39:08,710 --> 00:39:14,250 Something is not working. Okay, so what is this actually about? You want Duncan. 826 00:39:14,390 --> 00:39:15,410 Is that who you want to be with? 827 00:39:15,890 --> 00:39:18,290 Get off me. What? It's not like you don't like old men, Frank. 828 00:39:19,590 --> 00:39:22,430 Hey, no, wait, stop. I didn't mean it. Come back to bed. 829 00:39:23,260 --> 00:39:26,780 You are a great guy. Frank, don't. Don't do this. I can't handle being with 830 00:39:26,780 --> 00:39:27,780 someone. Okay, all right. 831 00:39:27,920 --> 00:39:29,560 What do you want me to do? I don't know. 832 00:39:29,780 --> 00:39:34,420 All that anger in there, you need to work out what's going on. Okay, all 833 00:39:34,420 --> 00:39:36,380 I will. Just give me another chance. 834 00:39:36,700 --> 00:39:38,080 It's not going to work. Frank! 835 00:39:39,360 --> 00:39:40,360 Frank! 836 00:39:54,510 --> 00:39:55,610 What are you doing here? 837 00:39:57,770 --> 00:39:58,770 I want a drink. 838 00:39:59,530 --> 00:40:00,710 Well, you can't have one. 839 00:40:01,510 --> 00:40:03,490 My money's good and I'm wearing socks. 840 00:40:03,730 --> 00:40:04,730 See? 841 00:40:04,790 --> 00:40:06,170 Kirby, do you know what time it is? 842 00:40:06,770 --> 00:40:09,710 A drink is the last thing you should be having. What I do is none of your 843 00:40:09,710 --> 00:40:14,550 business. Who I serve is and I'm not serving you. All right, well, sell me a 844 00:40:14,550 --> 00:40:15,328 slab then. 845 00:40:15,330 --> 00:40:18,330 Do you want me to call the police? Because apart from anything else, I'm 846 00:40:18,330 --> 00:40:21,590 sure it was you who let my tyres down. I didn't touch your car! 847 00:40:23,820 --> 00:40:25,460 Yeah, but I might do something to him. 848 00:40:26,740 --> 00:40:29,760 Don't you dare. Oh, you and your dickhead choice, we can go to hell. 849 00:40:30,140 --> 00:40:32,800 Why don't you check your facts before you go and accuse someone of something 850 00:40:32,800 --> 00:40:33,598 they didn't do? 851 00:40:33,600 --> 00:40:34,600 Oi! 852 00:40:34,780 --> 00:40:35,780 Oh, you want to go? 853 00:40:35,840 --> 00:40:36,840 Tommy! You want to go? 854 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 No! 855 00:40:38,520 --> 00:40:39,520 Stop! 856 00:40:39,720 --> 00:40:40,720 No! 857 00:40:40,860 --> 00:40:42,720 Get up, get up, get up. 858 00:40:44,600 --> 00:40:45,339 Get up. 859 00:40:45,340 --> 00:40:45,678 Get up. 860 00:40:45,680 --> 00:40:46,680 Get up. 861 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 What's the matter with you? 862 00:41:11,950 --> 00:41:14,890 Well? A few punches connected, but Duncan should be okay. 863 00:41:16,430 --> 00:41:17,430 And Kirby? 864 00:41:19,310 --> 00:41:20,370 It's not looking good, George. 865 00:41:22,440 --> 00:41:23,940 He's been charged with aggravated assault. 866 00:41:24,400 --> 00:41:30,900 I thought I had what it takes to keep my world separate. 867 00:41:31,580 --> 00:41:35,440 But now they've crashed into each other and changed our lives forever. 63843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.