All language subtitles for Packed To The Rafters s05e17 Keeping Step
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:13,560
When everything in life seems to be
chugging along fine, it's easy to keep
2
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
instead.
3
00:00:18,920 --> 00:00:25,500
At least, it should be.
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,860
Oh, you seriously need to be asking the
question.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,160
Oh, Dad, come on, show them how it's
done.
6
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
Ah,
7
00:00:31,780 --> 00:00:33,840
might pass on that. Oh, come on, you
love dancing.
8
00:00:34,100 --> 00:00:35,480
That was a long time ago.
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,860
Oh, I might just leave it there. I don't
want to have to do things before the
10
00:00:37,860 --> 00:00:38,860
class tonight.
11
00:00:39,470 --> 00:00:40,470
Hey.
12
00:00:40,830 --> 00:00:44,570
Have you got someone to look after Ruby
while you go?
13
00:00:45,170 --> 00:00:46,470
But you said you were going to be in
tonight.
14
00:00:46,810 --> 00:00:49,150
I also said I don't want to be left in
charge.
15
00:00:50,090 --> 00:00:54,030
It's when things aren't running quite so
smoothly that you have to tread that
16
00:00:54,030 --> 00:00:55,030
little bit more carefully.
17
00:00:55,610 --> 00:00:58,010
We need to let him decide what he's
capable of at the moment.
18
00:00:58,210 --> 00:01:01,070
The longer I leave it, the more set in
his ways he'll get. You know how
19
00:01:01,070 --> 00:01:01,909
Dad can be.
20
00:01:01,910 --> 00:01:03,190
Whereas you're just persistent, right?
21
00:01:03,900 --> 00:01:06,500
If Dad just got on with his life, he'd
realise that he was overreacting.
22
00:01:06,720 --> 00:01:09,440
You backtracked the other day. I thought
you were starting to see things his
23
00:01:09,440 --> 00:01:12,320
way. No, I just got emotional and let
things get to me.
24
00:01:12,540 --> 00:01:15,460
Jules, we've been through this. We can't
ignore what happened with the fire. I
25
00:01:15,460 --> 00:01:18,120
mean, what if something did happen to
Ruby while Ted was looking after her? I
26
00:01:18,120 --> 00:01:21,000
can't believe I'm the only one that
thinks Dad's capable of some sort of
27
00:01:21,000 --> 00:01:24,140
responsibility. Don't you think we need
to make some changes? Just when it comes
28
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
to Ruby, that's all.
29
00:01:25,500 --> 00:01:28,180
Just give Ted some more time. It's just
one dance class.
30
00:01:29,580 --> 00:01:31,040
It's not the end of the world if we miss
it.
31
00:01:31,880 --> 00:01:32,880
Rafter electrical.
32
00:01:33,679 --> 00:01:35,780
Yeah, sure, if it's an emergency, I'm
sure we can organise something.
33
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
Oh, I got it.
34
00:01:42,220 --> 00:01:44,200
Jennings Barton residence, master of the
house, Peter.
35
00:01:44,540 --> 00:01:45,540
Hi, Dave.
36
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
OK, we're on our way now.
37
00:01:47,220 --> 00:01:48,220
What are you stood on here?
38
00:01:48,480 --> 00:01:51,120
Well, you took half an hour in the
bathroom. Yeah, well, maybe you got up a
39
00:01:51,120 --> 00:01:52,140
earlier, you could get in first.
40
00:01:52,460 --> 00:01:54,540
All right, well, I'll swing by and pick
her up. Then while we're on it, do you
41
00:01:54,540 --> 00:01:57,080
think you could open the window while
you're in there? Yeah. Oh, yeah, sorry
42
00:01:57,080 --> 00:01:58,059
about that.
43
00:01:58,060 --> 00:01:59,160
All right, yeah, no worries.
44
00:02:00,460 --> 00:02:01,460
I got it.
45
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
All right, see you later.
46
00:02:03,110 --> 00:02:05,890
Oi, there's been a change of plans.
There's some maintenance guys. They
47
00:02:05,890 --> 00:02:08,810
the main board. All right, we're coming.
No, no, not you, me.
48
00:02:09,210 --> 00:02:10,729
Well, what about the other jobs?
49
00:02:10,990 --> 00:02:12,650
Well, you and Dave can do it. I trust
you.
50
00:02:13,410 --> 00:02:15,730
Smartass. It's on the way to Frankie's
place, so I'm going to grab the van and
51
00:02:15,730 --> 00:02:18,390
pick her up. Hey, does that mean
someone's going to finally see a laugh?
52
00:02:18,690 --> 00:02:23,090
It is a bit weird that she's always here
and we never cop an invite to hers.
53
00:02:24,550 --> 00:02:25,550
She's a private person?
54
00:02:25,710 --> 00:02:27,450
Ah, like someone else we know, Cobes.
55
00:02:27,730 --> 00:02:30,130
Yeah. You check it out. Report back to
us, Coby.
56
00:02:31,250 --> 00:02:32,250
Don't tell me you're not curious.
57
00:02:47,690 --> 00:02:49,490
Is this your place? Yes, it is.
58
00:02:49,710 --> 00:02:52,610
And you need to get back in, and then we
take the first... No, no, no, we've got
59
00:02:52,610 --> 00:02:54,010
a bit of time. How about you give me the
grand tour?
60
00:02:54,530 --> 00:02:55,570
Dave said the job was urgent.
61
00:02:56,080 --> 00:02:59,300
What? I can duck in and fill me water
bottle. You do know what urgent means,
62
00:02:59,420 --> 00:03:01,520
don't you? I will die if I don't have
water.
63
00:03:01,740 --> 00:03:02,760
I'll buy your bottle. On the way.
64
00:03:04,480 --> 00:03:06,720
Me and the boys reckon it's weird that
none of us have seen your place.
65
00:03:07,240 --> 00:03:08,159
Why is that weird?
66
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Guys, you've seen our seats.
67
00:03:11,180 --> 00:03:13,280
You do, like, have a house, don't you?
You're not, like, homeless or anything.
68
00:03:13,500 --> 00:03:16,760
Yeah, all right. You got me. I am
homeless. I live in a dumpster behind a
69
00:03:16,760 --> 00:03:19,680
station. I was amateur. I lived in a
soggy cardboard box for years, dreaming
70
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
living in a dumpster.
71
00:03:21,580 --> 00:03:22,580
All right.
72
00:03:22,790 --> 00:03:25,170
Boring truth, I had to get out of there
because my place stinks from being
73
00:03:25,170 --> 00:03:26,170
fumigated. Are you satisfied?
74
00:03:28,410 --> 00:03:29,409
That's cool.
75
00:03:29,410 --> 00:03:32,370
I will invite you guys around sometime
if that's what you would like. You
76
00:03:32,450 --> 00:03:33,990
And that's our hug? Can we go now? Yes.
77
00:03:38,950 --> 00:03:41,870
We'll get these unpacked in ten minutes,
then we should do something to
78
00:03:41,870 --> 00:03:42,970
celebrate. Great, like what?
79
00:03:43,570 --> 00:03:44,509
Maybe lunch?
80
00:03:44,510 --> 00:03:45,670
Oh, hey Emma.
81
00:03:45,910 --> 00:03:47,150
Hey. Moving day?
82
00:03:47,390 --> 00:03:48,390
Yep.
83
00:03:48,590 --> 00:03:49,590
Welcome to the neighbourhood.
84
00:03:49,710 --> 00:03:50,710
Oh, thanks.
85
00:03:51,400 --> 00:03:52,119
They're gorgeous.
86
00:03:52,120 --> 00:03:53,260
What have you been up to today?
87
00:03:53,680 --> 00:03:56,200
We've been to the park, haven't we? Oh,
she's so cute.
88
00:03:56,520 --> 00:03:59,480
And I have to tell you, I'm a brilliant
babysitter if you ever need someone.
89
00:04:00,100 --> 00:04:01,039
Oh, right.
90
00:04:01,040 --> 00:04:04,040
Yeah, we might take you up on that. I
usually vote for chocolate, but for this
91
00:04:04,040 --> 00:04:07,120
one, I'll do it for free. Well, don't
get your hopes up. We don't get out
92
00:04:07,200 --> 00:04:09,020
Yeah, but what you're saying is...
Anyway, how's your mum?
93
00:04:09,660 --> 00:04:12,500
Great. Yeah, she kept it surprisingly
together when I drove away.
94
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Oh, good for her.
95
00:04:13,940 --> 00:04:16,680
Oh, well, I won't hold you up. See you
around. Yeah, see you. See you, Ruby.
96
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Bye. See you.
97
00:04:22,079 --> 00:04:23,079
Oh, parents.
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
They're overprotective.
99
00:04:24,300 --> 00:04:26,480
So, Carbo's got the day off too. What do
you want to do?
100
00:04:27,100 --> 00:04:29,080
There's a fantastic sushi place near the
station.
101
00:04:29,340 --> 00:04:31,560
Oh, Sushi Guy. Yeah. Oh, but Carbo hates
raw fish.
102
00:04:32,280 --> 00:04:34,960
Maybe that pub that plays country music
and we can have burgers.
103
00:04:35,260 --> 00:04:36,260
Oh, both.
104
00:04:36,440 --> 00:04:38,760
Brilliant. Sounds like a plan. Something
for everyone.
105
00:05:10,419 --> 00:05:11,920
So, what are we talking? White ants?
106
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
What?
107
00:05:14,020 --> 00:05:15,700
Cockroaches. Are you on drugs?
108
00:05:16,020 --> 00:05:17,200
Your house is getting fumigated.
109
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
Oh, that.
110
00:05:18,820 --> 00:05:21,860
Yeah, that. Because if it's white ants,
you know, once you get rid of them, they
111
00:05:21,860 --> 00:05:23,620
can march straight on back in again.
It's not white ants.
112
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
Cockies then. Yeah.
113
00:05:26,220 --> 00:05:29,220
Big, freaky, annoying ones. Kind of
remind me of you.
114
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
You okay?
115
00:05:33,600 --> 00:05:34,600
Yeah.
116
00:05:34,770 --> 00:05:35,950
You're not a bit tense or something?
117
00:05:37,390 --> 00:05:38,390
Cool, I suppose.
118
00:05:39,050 --> 00:05:42,450
Sometimes it's hard to tell if you're
joking or if you're actually annoyed.
119
00:05:43,190 --> 00:05:44,310
I'm not annoyed, I promise.
120
00:05:44,970 --> 00:05:45,970
Cool.
121
00:05:47,070 --> 00:05:51,590
So, serious, how come nobody ever sees
where you live? All right, now I'm
122
00:05:51,590 --> 00:05:54,710
actually annoyed. What is it, like a pit
bull fighting ring or Indian orphans
123
00:05:54,710 --> 00:05:56,190
running a sweatshop in your backyard?
124
00:05:56,650 --> 00:05:57,589
Look, the toilet's okay.
125
00:05:57,590 --> 00:05:59,310
You do what you've got to do and I'll
take care of it.
126
00:05:59,950 --> 00:06:02,670
Yeah, yeah, yeah, yeah. I can do it.
Just take it easy. It's done.
127
00:06:02,930 --> 00:06:03,930
Okay, see ya.
128
00:06:05,550 --> 00:06:08,630
So you're not coming now? Oh, Tua's
freaking out. She's got two kids that
129
00:06:08,630 --> 00:06:10,210
sick and has to pick another one up from
school.
130
00:06:10,470 --> 00:06:12,330
It's been a day off. Not anymore.
131
00:06:12,750 --> 00:06:15,370
Let's do it some other time. No, you
don't get another first day.
132
00:06:15,670 --> 00:06:16,730
No, Dr. Thickey for this.
133
00:06:16,950 --> 00:06:19,230
It should be all three of us. It's going
to be harder than we think.
134
00:06:19,450 --> 00:06:22,810
You know, you work nights and we're gone
during the day. Our gang has serious
135
00:06:22,810 --> 00:06:23,810
scheduling issues.
136
00:06:24,210 --> 00:06:26,070
Well, why don't we come with you to the
forest?
137
00:06:26,950 --> 00:06:28,610
Why? Because it'll be fun.
138
00:06:29,110 --> 00:06:30,670
No, no, working at Tua's is not fun.
139
00:06:31,110 --> 00:06:32,250
I'd almost rather eat sushi.
140
00:06:32,790 --> 00:06:34,890
Oh! Oh, it's a, um...
141
00:06:36,170 --> 00:06:37,170
What is that?
142
00:06:38,010 --> 00:06:41,650
Started off as a vase, then it was a
coffee mug for a while.
143
00:06:42,490 --> 00:06:43,710
Now it's a spoon rest.
144
00:06:44,730 --> 00:06:46,430
I didn't know spoons needed a rest.
145
00:06:48,230 --> 00:06:51,910
Um, yeah, look, I don't know if you're
getting better at this or worse.
146
00:06:52,490 --> 00:06:53,850
Thanks. Yeah.
147
00:06:54,910 --> 00:06:56,910
Not even fired, is it? No.
148
00:06:57,610 --> 00:07:01,510
Now that I'm persona non grata with
Barry, I'm stuck for a kiln. Oh.
149
00:07:01,850 --> 00:07:03,310
And a man, for that matter. Oh.
150
00:07:03,730 --> 00:07:05,290
I wonder which will be harder to find.
151
00:07:05,870 --> 00:07:08,690
Actually, there's a booking at the boat
club tomorrow night that could cure me
152
00:07:08,690 --> 00:07:11,630
of my terminal singledom. Really? What?
153
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Handsome stranger?
154
00:07:12,950 --> 00:07:15,310
Old acquaintance? Bring a single mingle.
155
00:07:16,230 --> 00:07:19,810
Sorry? It's kind of drinks and nibbles,
but for singles.
156
00:07:20,410 --> 00:07:22,750
No marries or partners, just singles.
157
00:07:23,050 --> 00:07:25,190
And every single has to bring a single
friend.
158
00:07:25,810 --> 00:07:26,930
Oh, well, that sounds promising.
159
00:07:27,230 --> 00:07:28,169
Who are you going to take?
160
00:07:28,170 --> 00:07:29,170
What do you reckon, Ted?
161
00:07:29,410 --> 00:07:31,870
Care to check out the range of available
local ladies?
162
00:07:32,730 --> 00:07:33,730
No.
163
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
Go on, Dad. It'll be fun.
164
00:07:35,920 --> 00:07:39,180
It's okay. He's not in the mood. No, you
have not been anywhere for ages.
165
00:07:39,540 --> 00:07:40,580
You might enjoy yourself.
166
00:07:41,000 --> 00:07:42,160
I said I'm not interested.
167
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
Sorry, Donna.
168
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
I'll be back in a sec.
169
00:07:53,780 --> 00:07:56,760
Look, if you've come here to talk me
into going to this singles night, you're
170
00:07:56,760 --> 00:07:57,659
wasting your time.
171
00:07:57,660 --> 00:07:58,840
Well, you should go with Donna.
172
00:07:59,600 --> 00:08:00,980
But there's more going on here than
that.
173
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
Oh, is there?
174
00:08:02,320 --> 00:08:04,460
Dad, lately all you've been doing is
shutting yourself off.
175
00:08:04,720 --> 00:08:06,340
Yeah, and you know why.
176
00:08:06,720 --> 00:08:10,440
Right, so this is it. One hiccup and
you're just going to put your life on
177
00:08:10,640 --> 00:08:15,260
I don't think you realise what I'm
facing here. Dad, I know you got
178
00:08:15,900 --> 00:08:18,460
But you're still the same man you were
before the fire.
179
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
No, I'm not.
180
00:08:20,660 --> 00:08:23,380
I'm not up to meeting new people.
181
00:08:23,800 --> 00:08:27,860
I'm not even capable of doing the things
that I used to do. It's true.
182
00:08:28,740 --> 00:08:30,220
I can't drive on my own.
183
00:08:31,090 --> 00:08:33,650
I can't be left alone with Ruby anymore.
Yeah, of course you can.
184
00:08:34,110 --> 00:08:39,270
Would you stop disagreeing with me and
listen to what I'm trying to tell you?
185
00:08:39,330 --> 00:08:42,010
Dad, I have watched and listened to you
for weeks since the fire and I've seen
186
00:08:42,010 --> 00:08:44,330
nothing that makes me think your mind is
slipping in any way.
187
00:08:45,050 --> 00:08:46,410
It's just a matter of confidence.
188
00:08:48,530 --> 00:08:50,130
Oh, that it were that simple.
189
00:08:52,130 --> 00:08:54,310
Well, it could be, if you'd let it.
190
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
Donna's gone then?
191
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Yeah, just left.
192
00:09:07,530 --> 00:09:09,910
Did she tell you she asked me to be her
friend at the singles night?
193
00:09:11,010 --> 00:09:12,010
You're not single.
194
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
Apparently I could pretend.
195
00:09:13,890 --> 00:09:14,890
You wouldn't mind?
196
00:09:15,530 --> 00:09:17,230
No, I wouldn't. Not for her.
197
00:09:18,150 --> 00:09:19,770
Mind you, I might have another go at
convincing Dad.
198
00:09:20,710 --> 00:09:22,210
He's not a feeble old man.
199
00:09:22,890 --> 00:09:24,190
It's not even certain he's got dementia.
200
00:09:24,530 --> 00:09:28,330
Well, I know you turned down Emma's
offer, but I seriously think we might
201
00:09:28,330 --> 00:09:29,650
to find other people to look after Ruby.
202
00:09:30,150 --> 00:09:33,210
Well, you might have given up on Dad,
but I haven't. Daddy, I haven't given up
203
00:09:33,210 --> 00:09:33,959
on anyone.
204
00:09:33,960 --> 00:09:35,580
You don't trust him to look after Ruby,
do you?
205
00:09:37,200 --> 00:09:38,420
To be honest, no, I don't.
206
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
Do you?
207
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
Dad's not an invalid.
208
00:09:43,580 --> 00:09:44,620
He just needs our support.
209
00:09:49,780 --> 00:09:52,900
Hi, I need a bunch of flowers, something
that says sorry and doesn't make too
210
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
big a deal of it.
211
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
I'll get the cover.
212
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
Um, for a woman?
213
00:09:58,960 --> 00:10:01,580
Yeah, just a friend, one whose birthday
I should remember.
214
00:10:01,900 --> 00:10:04,240
Ah. Okay, so not red roses then? No.
215
00:10:05,460 --> 00:10:08,080
No. Might be too big of a statement.
216
00:10:08,340 --> 00:10:09,700
Might as well just throw that ring in
and propose.
217
00:10:10,740 --> 00:10:14,140
Small statement, definitely small
statement. Yeah, another colour of rose
218
00:10:14,140 --> 00:10:14,939
be good though.
219
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
Okay, sounds perfect.
220
00:10:16,520 --> 00:10:17,700
Oh, it's beautiful.
221
00:10:18,180 --> 00:10:21,900
Now, if I got a dozen of these for my
birthday, I wouldn't mind it all if they
222
00:10:21,900 --> 00:10:23,700
arrived a couple of days later. Oh, a
week.
223
00:10:24,740 --> 00:10:27,360
Oh, in that case, let's make it two
dozen.
224
00:10:29,320 --> 00:10:31,620
You can throw in a few lilies to be
sure. Okay.
225
00:10:32,170 --> 00:10:33,170
That's a great idea.
226
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Okay, sold.
227
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
I'll make an arrangement.
228
00:10:39,470 --> 00:10:40,409
How did we go?
229
00:10:40,410 --> 00:10:42,070
Poor guy didn't stand a chance, was he?
230
00:10:45,030 --> 00:10:46,690
So, back to yours for beer?
231
00:10:47,090 --> 00:10:47,969
Not today.
232
00:10:47,970 --> 00:10:48,970
I've got things to do.
233
00:10:49,090 --> 00:10:52,470
All right, come on, Spill. You've got a
secret shrine to Justin Bieber, or a
234
00:10:52,470 --> 00:10:55,490
hydroponic set -up. You'll feel better
once you tell a friend. How much longer
235
00:10:55,490 --> 00:10:56,490
are we going to play this game for?
236
00:10:56,610 --> 00:10:58,670
Just invite us back to your place and
it's game over.
237
00:10:59,230 --> 00:11:01,730
I'm not going to let you press me into
anything. I'll see you tomorrow.
238
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
Oi, hang on.
239
00:11:06,170 --> 00:11:08,190
I'm sorry if I'm getting on your case.
240
00:11:08,610 --> 00:11:11,830
No, it's okay. I just need to go. I've
got a bus to catch. Okay, well, I'll
241
00:11:11,830 --> 00:11:12,529
you a lift.
242
00:11:12,530 --> 00:11:15,630
And I promise I'll drive away before you
open the door so I can't peek in.
243
00:11:16,250 --> 00:11:17,630
You want your own privacy. I'll get
that.
244
00:11:18,870 --> 00:11:23,710
Thanks. But if you ever want to talk or
company, we're mates, right?
245
00:11:25,430 --> 00:11:29,160
So... I'm home alone tonight, and if you
get sick of dying cockroaches, you
246
00:11:29,160 --> 00:11:33,180
just... You're dying cockroaches. I'll
give that some thought.
247
00:11:34,440 --> 00:11:38,020
Now, you and me, strip Jenga, doesn't
get much better than that.
248
00:11:39,900 --> 00:11:43,860
Sometimes two people are more in step
with each other than one of them, at
249
00:11:43,860 --> 00:11:45,060
least, is prepared to admit.
250
00:11:48,280 --> 00:11:49,960
Well, you know what they say.
251
00:11:51,060 --> 00:11:54,660
Purple and green should never be seen
without a bit of baby's breath in
252
00:11:55,370 --> 00:11:56,370
I have so much to learn.
253
00:11:56,630 --> 00:11:59,650
Look, I have to admit, this has been
about the best day I've had at work
254
00:11:59,650 --> 00:12:01,630
ever. And you said it wasn't fun.
255
00:12:01,870 --> 00:12:02,870
Yeah, but it is.
256
00:12:03,010 --> 00:12:04,570
How come Tula's so stressed about it?
257
00:12:04,910 --> 00:12:07,390
She's always stressed. You know, the
kids are a handful, and you've seen her
258
00:12:07,390 --> 00:12:10,010
hair, right? Yeah, well, hair on that
scale does require a lot of maintenance.
259
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
Oh, yeah.
260
00:12:11,350 --> 00:12:13,230
Still, being your own boss must be nice.
261
00:12:13,570 --> 00:12:17,050
Oh, but you love your work. I do, I do.
It's just, it's such a small company,
262
00:12:17,070 --> 00:12:20,130
the owners do most of the work. I don't
know if that's... Never going to change.
263
00:12:20,450 --> 00:12:21,970
Well, that'd be crazy not to use you
more.
264
00:12:22,190 --> 00:12:25,450
Yeah, but you know, we're always looking
for someone for the 4am market running
265
00:12:25,450 --> 00:12:26,450
for the day.
266
00:12:28,910 --> 00:12:30,530
Hey Mum, what's up?
267
00:12:31,690 --> 00:12:33,370
Ah, I've actually got plans.
268
00:12:34,550 --> 00:12:35,550
There's no one else?
269
00:12:36,690 --> 00:12:37,750
No, I'll do it.
270
00:12:38,410 --> 00:12:39,410
See you in a bit.
271
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Got to work tonight?
272
00:12:43,660 --> 00:12:44,920
Yeah, someone's called in sick.
273
00:12:45,220 --> 00:12:47,720
Well, it was our luck today. We're
supposed to be going out tonight. Yeah,
274
00:12:47,740 --> 00:12:49,780
boots, scooting and bourbon. I know.
275
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
Emma!
276
00:12:51,860 --> 00:12:53,180
You're late enough as it is.
277
00:12:53,420 --> 00:12:57,860
Well, if you didn't insist on everyone
wearing these boring shoes, no wonder I
278
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
left them here.
279
00:12:59,100 --> 00:13:00,180
Safety comes first.
280
00:13:01,220 --> 00:13:04,280
Anyhow, I guess we're all adjusting.
About to be a few wobbles.
281
00:13:05,680 --> 00:13:08,580
How are you going settling in at Carbo
and Retta's?
282
00:13:08,840 --> 00:13:10,980
Yeah, no problems. How are you doing?
283
00:13:11,550 --> 00:13:13,850
Me? I'm fine, yeah.
284
00:13:14,510 --> 00:13:17,170
I think it's great that you're spreading
your wings.
285
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Expecting a call?
286
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
Maybe.
287
00:13:22,190 --> 00:13:23,190
No guess.
288
00:13:23,250 --> 00:13:25,090
Those customers aren't going to serve
themselves.
289
00:13:25,690 --> 00:13:26,690
I hope.
290
00:13:27,330 --> 00:13:28,330
Oh.
291
00:13:29,310 --> 00:13:30,310
Hello?
292
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
Donna, hi.
293
00:13:31,790 --> 00:13:33,170
Oh, Julie, hello.
294
00:13:33,850 --> 00:13:35,090
Have I got you in a bad time?
295
00:13:35,590 --> 00:13:39,590
No, no, no. I was just expecting a call
from a man I've been chatting to online.
296
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
That was quick.
297
00:13:41,880 --> 00:13:43,060
Well, he sounds perfect.
298
00:13:43,400 --> 00:13:45,400
Don't want some other cougar to snap him
up.
299
00:13:46,540 --> 00:13:48,900
I won't keep you from the hunt too long.
300
00:13:49,100 --> 00:13:50,600
Listen, could you do me a favour
tonight?
301
00:13:52,220 --> 00:13:53,900
Well, look who just turned up.
302
00:13:54,120 --> 00:13:56,240
Surprise. Oh, hello there.
303
00:13:56,520 --> 00:13:58,500
I just finished work, thought I'd pass
by.
304
00:13:59,340 --> 00:14:00,219
Interrupting anything?
305
00:14:00,220 --> 00:14:01,620
No, no, not at all.
306
00:14:01,980 --> 00:14:03,020
Oh, hang on.
307
00:14:03,280 --> 00:14:06,040
It's yourself tonight, isn't it? You're
probably on your way out.
308
00:14:06,880 --> 00:14:08,180
No, we're going to give it a miss
tonight.
309
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Oh, really?
310
00:14:09,930 --> 00:14:10,930
Lost your groove?
311
00:14:11,030 --> 00:14:13,210
Um, I'm not feeling my old self.
312
00:14:13,470 --> 00:14:18,290
I'm not sure I'm completely reliable as
a babysitter. Oh, Ted, I'm sure you are.
313
00:14:18,890 --> 00:14:19,889
Doesn't matter.
314
00:14:19,890 --> 00:14:20,890
Just one clout.
315
00:14:21,170 --> 00:14:22,850
Why don't you leave me here and go?
316
00:14:23,310 --> 00:14:27,150
Oh, can you do that? Of course you
could. We could manage between us,
317
00:14:27,150 --> 00:14:28,590
we, Ted? Oh, I suppose.
318
00:14:30,170 --> 00:14:31,390
No, we wouldn't want to impose.
319
00:14:31,810 --> 00:14:32,890
Don't be silly, I'm offering.
320
00:14:33,190 --> 00:14:33,849
Yeah, well...
321
00:14:33,850 --> 00:14:37,530
You wouldn't offer if you didn't want
to, would you? Yes. Go on, be free.
322
00:14:37,730 --> 00:14:38,389
have fun.
323
00:14:38,390 --> 00:14:40,910
Ted and I will have a fine time looking
after little Ruby while you're gone.
324
00:14:41,630 --> 00:14:45,470
But I... No, no, no. No getting out of
it. Bad luck. Get our dancing shoes on.
325
00:14:45,730 --> 00:14:47,530
Looks like you've run out of excuses,
mate.
326
00:14:48,710 --> 00:14:49,710
Enjoy.
327
00:15:14,790 --> 00:15:16,110
KB1, cockroaches, nil.
328
00:15:19,730 --> 00:15:23,310
I was thinking about what you said about
us being mates and being able to talk.
329
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Cool, I'm glad.
330
00:15:26,470 --> 00:15:28,150
Yeah, I thought I'd come over.
331
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
Take a seat.
332
00:15:31,250 --> 00:15:32,510
Do you want a beer or something?
333
00:15:33,150 --> 00:15:34,490
No, no, I'm good.
334
00:15:34,690 --> 00:15:37,890
Actually, yeah, that'd be good. I should
have brought something.
335
00:15:38,350 --> 00:15:39,350
There's no dramas.
336
00:15:40,130 --> 00:15:41,130
G'day, g'day.
337
00:15:41,910 --> 00:15:43,310
Matt, you're here.
338
00:15:44,080 --> 00:15:45,160
Correct, I am.
339
00:15:45,420 --> 00:15:46,960
Are you working later?
340
00:15:47,220 --> 00:15:50,800
Oh, sadly, no. My shift got swapped till
tomorrow night.
341
00:15:51,280 --> 00:15:52,400
Hey, Frank.
342
00:15:53,040 --> 00:15:54,600
Didn't get enough of us at work, eh?
343
00:15:54,980 --> 00:15:56,980
Jake, having a quiet night in?
344
00:15:57,340 --> 00:16:01,260
Yeah. I was going to go out, but then I
thought, who can be asked?
345
00:16:04,260 --> 00:16:06,900
So, the four of us, eh?
346
00:16:08,420 --> 00:16:10,400
Yeah, great, awesome.
347
00:16:11,170 --> 00:16:14,210
It's not hard. It's one, two, three,
four. Yeah, I can count.
348
00:16:14,510 --> 00:16:16,990
Yeah, you just can't move your feet at
the same time. Well, I don't know why
349
00:16:16,990 --> 00:16:19,550
getting the blame. I mean, I'm the one
who nearly lost a toe under these heels.
350
00:16:20,110 --> 00:16:23,510
A good class then, was it? Yeah, great.
Yeah, it'll be great. Once my wife
351
00:16:23,510 --> 00:16:24,650
learns how to dance, it'll be even
better.
352
00:16:24,870 --> 00:16:25,829
Me? Me?
353
00:16:25,830 --> 00:16:29,390
Yeah. Excuse me. He has got the grace of
a drunk rhino with two left feet.
354
00:16:30,130 --> 00:16:32,190
Rhinos do have two left feet, don't
they?
355
00:16:33,470 --> 00:16:34,810
Yeah. Yeah, good point.
356
00:16:36,310 --> 00:16:39,670
Anyway, thanks for looking after Ruby. I
take it there were no problems?
357
00:16:40,320 --> 00:16:41,079
All good?
358
00:16:41,080 --> 00:16:43,260
We had a fun night. And I should head
off.
359
00:16:43,560 --> 00:16:45,260
I've got to get back to the club to lock
her.
360
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
Thanks, Donna.
361
00:16:47,880 --> 00:16:49,240
Sorry we didn't get to spend more time.
362
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
Make your time.
363
00:16:51,220 --> 00:16:52,099
Bye, Ted.
364
00:16:52,100 --> 00:16:52,959
Bye, love.
365
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Bye, Dave.
366
00:16:54,440 --> 00:16:55,680
Thanks for popping over.
367
00:16:57,240 --> 00:16:59,960
Anytime. I'll see myself out.
368
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
Bye.
369
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
Okay,
370
00:17:05,140 --> 00:17:06,140
you can admit it now.
371
00:17:07,440 --> 00:17:09,000
You set all that up, didn't you?
372
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
You're all right. Maybe I did.
373
00:17:13,280 --> 00:17:14,880
I'm sorry, Dad. It's all right, love.
374
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
I'm glad.
375
00:17:17,300 --> 00:17:20,300
Really? At least we're all on the same
page now.
376
00:17:22,140 --> 00:17:23,140
Are we?
377
00:17:24,060 --> 00:17:28,580
Well, we both agree that things have
changed, that I can't be left on my own
378
00:17:28,580 --> 00:17:29,239
with Ruby.
379
00:17:29,240 --> 00:17:33,560
No, Dad, that's not why I did it. I
just... You sure about that? No, I just
380
00:17:33,560 --> 00:17:37,280
think you need to get your confidence
back and then things can get back to
381
00:17:37,280 --> 00:17:39,920
normal. You just don't get it, do you?
382
00:17:41,689 --> 00:17:43,530
This is normal.
383
00:17:45,930 --> 00:17:48,150
And I think deep down you know it is
too.
384
00:17:50,330 --> 00:17:51,470
Good night. Night, Ted.
385
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Dad.
386
00:18:04,010 --> 00:18:06,090
Hey, I thought I was going to find you
out in the street. No, not that
387
00:18:06,090 --> 00:18:07,510
this morning. Are we good to go?
388
00:18:07,870 --> 00:18:11,690
I'm busting, so can I use your can? I've
had three coffees this morning and I've
389
00:18:11,690 --> 00:18:12,589
gone like three.
390
00:18:12,590 --> 00:18:15,390
Couldn't we get going? Well, there's no
big hurry.
391
00:18:16,590 --> 00:18:18,350
If you want to stay inside, you could
just ask.
392
00:18:18,590 --> 00:18:19,790
I really need to go.
393
00:18:20,110 --> 00:18:23,830
Seriously? Because I thought we were
always straight with each other and...
394
00:18:23,830 --> 00:18:25,310
are and I need a pee.
395
00:18:26,630 --> 00:18:27,630
Yeah, all right, fine.
396
00:18:28,070 --> 00:18:28,889
Here you go.
397
00:18:28,890 --> 00:18:30,110
Cheers. Bathroom somewhere.
398
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
Oi.
399
00:18:35,420 --> 00:18:36,440
It's a cool place.
400
00:18:37,180 --> 00:18:38,180
What is that?
401
00:18:38,580 --> 00:18:39,519
Bathroom's that way.
402
00:18:39,520 --> 00:18:40,419
No, give me a look.
403
00:18:40,420 --> 00:18:43,500
No, we don't have time. Yes, we do. I'm
early, remember?
404
00:18:45,980 --> 00:18:49,920
So, this is, um... This is your dad's
place?
405
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Yeah.
406
00:18:53,080 --> 00:18:54,720
And that's his boat?
407
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
Yeah, it was.
408
00:18:56,620 --> 00:18:58,840
Just never quite got it finished.
409
00:19:00,320 --> 00:19:02,160
Sorry, it's none of my business. I'm...
410
00:19:03,620 --> 00:19:04,620
My picture.
411
00:19:05,620 --> 00:19:09,420
Yeah, that's the first new thing I've
put in here since you died.
412
00:19:10,520 --> 00:19:11,660
I like the way you haven't hung it.
413
00:19:12,520 --> 00:19:16,480
Yeah, I'm sorry about that. No, I'm
serious. I reckon it looks good. People
414
00:19:16,480 --> 00:19:18,060
hang pictures have no imagination, I
reckon.
415
00:19:18,260 --> 00:19:21,880
Yeah, I like it. It's my attempt at
moving forward.
416
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
But you're nothing.
417
00:19:26,060 --> 00:19:27,180
Hey, I know I am.
418
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
I am.
419
00:19:34,570 --> 00:19:36,550
Hello, you two. You didn't tell me you
were coming in today.
420
00:19:36,850 --> 00:19:39,970
I spent that thing. Yeah, Ruby's at a
birthday party, so I had some free time.
421
00:19:40,150 --> 00:19:41,770
Well, I've got some news.
422
00:19:42,070 --> 00:19:43,070
Oh, good.
423
00:19:43,130 --> 00:19:44,750
I've met the most wonderful new man.
424
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Oh, that's great.
425
00:19:46,810 --> 00:19:47,810
Magster 14.
426
00:19:48,650 --> 00:19:49,890
Not his real name, obviously.
427
00:19:50,230 --> 00:19:51,510
So far, we've just chatted online.
428
00:19:52,210 --> 00:19:55,670
Is he going to be your date for the
singles night? I've already asked him.
429
00:19:55,670 --> 00:19:59,590
said first he wants to speak with me to
establish contact, and I'm expecting his
430
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
call any second.
431
00:20:00,850 --> 00:20:02,510
Here you go, guys. Thank you.
432
00:20:03,210 --> 00:20:05,590
I was actually coming around to the idea
of being your single friend for the
433
00:20:05,590 --> 00:20:06,590
night. It might have been fun.
434
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
Too late.
435
00:20:08,010 --> 00:20:09,010
And I'm glad.
436
00:20:09,150 --> 00:20:11,650
I have a feeling that this man and I
might have a lot in common.
437
00:20:12,070 --> 00:20:13,070
Which man?
438
00:20:13,290 --> 00:20:15,370
Oh, the man who's calling me right now.
439
00:20:16,390 --> 00:20:17,390
Mags for 13.
440
00:20:17,670 --> 00:20:18,670
14.
441
00:20:18,830 --> 00:20:19,830
Hello, Donna speaking.
442
00:20:21,270 --> 00:20:23,910
Oh, Magnus, is it? I might have guessed.
443
00:20:25,510 --> 00:20:26,710
So, are you all set for tonight?
444
00:20:28,750 --> 00:20:31,670
Oh, well, I'm just in my work clothes.
Why?
445
00:20:33,860 --> 00:20:36,500
Have you been jogging, Magnus? You sound
all out of breath.
446
00:20:38,460 --> 00:20:39,460
Underwear?
447
00:20:39,720 --> 00:20:41,940
Well, I don't know, just a normal plain
old bra.
448
00:20:42,380 --> 00:20:46,360
Black? Mum, he's a pervert. Oh, what do
you think?
449
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Oh, yes.
450
00:20:48,120 --> 00:20:50,120
Oh, but he seems so normal online.
451
00:20:50,720 --> 00:20:51,559
They always do.
452
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
Oh, there's the expert.
453
00:20:53,120 --> 00:20:54,200
Oh, I should have known.
454
00:20:54,720 --> 00:20:58,280
Well, Dave looks like he'll get to be my
date after all. You said you wanted to
455
00:20:58,280 --> 00:20:59,980
come, didn't he? He did. He did.
456
00:21:11,180 --> 00:21:12,179
helping me out.
457
00:21:12,180 --> 00:21:14,600
Why? You got yourself into it. I was
trying to be nice.
458
00:21:14,940 --> 00:21:16,780
Well, now you get the chance to actually
be nice.
459
00:21:17,120 --> 00:21:19,640
Well, what if I get someone to take my
place? Oh, like who?
460
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
I don't know.
461
00:21:21,240 --> 00:21:23,020
Matt? Yeah, nice try.
462
00:21:23,660 --> 00:21:26,180
Darling, Donna actually needs her
friends at the moment. She's going
463
00:21:26,180 --> 00:21:27,860
tough time. Emma's just moved out. Okay.
464
00:21:28,180 --> 00:21:29,360
Okay, I'll take one for the team.
465
00:21:29,680 --> 00:21:30,840
Oh, if you want to look at it that way.
466
00:21:32,260 --> 00:21:35,420
Look, I was going to talk to you over
lunch until we got hijacked.
467
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
Talk about what?
468
00:21:38,990 --> 00:21:42,130
I probably came over a bit hardline
about Ted. I don't want it to sound like
469
00:21:42,130 --> 00:21:42,809
don't care.
470
00:21:42,810 --> 00:21:43,930
Oh, darling, I know you care.
471
00:21:44,170 --> 00:21:46,030
I just want what's best for the family,
that's all.
472
00:21:46,570 --> 00:21:47,690
Yeah, I know, and I want that too.
473
00:21:49,530 --> 00:21:52,190
And part of me... What?
474
00:21:54,970 --> 00:21:59,090
Well, part of me wonders if Ted's mind
is slipping.
475
00:22:00,170 --> 00:22:01,170
Well, he thinks so.
476
00:22:02,010 --> 00:22:03,490
And he's probably the best judge of
that.
477
00:22:03,890 --> 00:22:06,850
Yeah, but then I think, you know, if
you're innocent until proven guilty,
478
00:22:06,850 --> 00:22:08,490
you should be capable until proven
otherwise?
479
00:22:08,690 --> 00:22:10,010
Actually, it's a risk. That's all I'm
saying.
480
00:22:10,670 --> 00:22:13,730
Yeah, well, I don't know what the answer
is, but right now I need to get Ruby
481
00:22:13,730 --> 00:22:16,350
ready for a nap, then you need to get
back to work, so I'll see you tonight.
482
00:22:20,050 --> 00:22:23,170
Oi, so this boat... Again with the boat.
483
00:22:23,430 --> 00:22:26,470
I'm just asking, once it's finished, are
you going to go, like, fishing and
484
00:22:26,470 --> 00:22:27,470
stuff?
485
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
Yeah, that was the plan.
486
00:22:28,950 --> 00:22:30,230
All right, well, I wouldn't mind tagging
along.
487
00:22:30,430 --> 00:22:31,430
I don't mind a bit of fishing.
488
00:22:31,670 --> 00:22:33,170
Well, if I ever get it finished, you
can.
489
00:22:33,640 --> 00:22:35,620
You don't mind me talking about any of
this, do you?
490
00:22:37,680 --> 00:22:42,440
Actually, no, I don't. It's good for me
to talk and get closer to someone.
491
00:22:43,240 --> 00:22:45,780
Cool. And you know you can trust me,
100%. It's all in the vault.
492
00:22:46,860 --> 00:22:49,720
Yeah, I know. I wouldn't have invited
you in if I didn't.
493
00:22:51,800 --> 00:22:56,460
You know, months ago when you were sort
of making the moves on me and you opened
494
00:22:56,460 --> 00:22:58,680
up and took a real risk and showed me
the real you.
495
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
You had to bring that up.
496
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
Why not?
497
00:23:01,870 --> 00:23:04,190
It was my lame attempt to impress you.
It was sort of embarrassing there.
498
00:23:05,130 --> 00:23:08,990
No, it's not. I mean, I've just been a
completely open book with you today, the
499
00:23:08,990 --> 00:23:12,070
way you were when you had feelings for
me.
500
00:23:12,890 --> 00:23:15,790
Well, fair's fair, I suppose. I'm just
glad you shut it down or, you know, we'd
501
00:23:15,790 --> 00:23:16,790
never be hanging out like this.
502
00:23:18,350 --> 00:23:19,189
Wouldn't we?
503
00:23:19,190 --> 00:23:22,430
No, you've been stupid enough to say
yes. You'd totally be sick of me by now
504
00:23:22,430 --> 00:23:24,990
and, you know, lucky I don't think of
you that way anymore.
505
00:23:26,830 --> 00:23:28,630
It's a relief. Yeah, you're sort of like
a bloke.
506
00:23:29,450 --> 00:23:30,450
One of the boys.
507
00:23:33,370 --> 00:23:35,190
Yeah. Um, you right with this?
508
00:23:36,590 --> 00:23:37,590
Where are you going?
509
00:23:37,810 --> 00:23:39,670
Home. I'll see you tomorrow.
510
00:23:41,950 --> 00:23:44,250
Well, I'll just pack all this stuff up
myself then.
511
00:23:49,390 --> 00:23:50,390
All right.
512
00:23:50,530 --> 00:23:53,430
Here we go. It's locked up and parked.
513
00:23:55,090 --> 00:23:58,650
Okay, well, you could always just leave
the keys in the shed where you normally
514
00:23:58,650 --> 00:23:59,329
hang them.
515
00:23:59,330 --> 00:24:00,330
Right, right.
516
00:24:02,169 --> 00:24:05,210
Guys, now, if everything's okay with
Frankie?
517
00:24:06,290 --> 00:24:07,410
Yeah, as far as I know, why?
518
00:24:07,850 --> 00:24:08,850
She's acting weird.
519
00:24:09,610 --> 00:24:10,610
How do you mean?
520
00:24:11,050 --> 00:24:15,510
Hot and cold. One minute she's easy as,
and the next she's glammed up or just
521
00:24:15,510 --> 00:24:16,630
gone. Really?
522
00:24:16,850 --> 00:24:20,010
Right, and how long have you been
noticing this weirdness?
523
00:24:20,250 --> 00:24:23,330
For a fair while now, but I reckon it's
getting worse.
524
00:24:24,650 --> 00:24:28,370
Does it seem to happen more often when
you two are alone together?
525
00:24:28,850 --> 00:24:29,829
What?
526
00:24:29,830 --> 00:24:30,830
What, you reckon it's...
527
00:24:31,150 --> 00:24:35,450
It's me. I'm doing something to freak
her out. Oh, you're probably right. What
528
00:24:35,450 --> 00:24:39,110
though? I mean, no, it's not me. I'm the
same as I always am, aren't I?
529
00:24:39,870 --> 00:24:44,350
Well, maybe she'd feel more relaxed if
you gave her some sort of sign that you
530
00:24:44,350 --> 00:24:44,909
like her.
531
00:24:44,910 --> 00:24:47,810
I do like her. She's cool. We're really
good mates.
532
00:24:48,430 --> 00:24:51,630
Okay, subtlety obviously isn't working.
I'm going to give it to you. Oh, no,
533
00:24:51,670 --> 00:24:52,670
Matt.
534
00:24:55,210 --> 00:24:56,730
I reckon Frankie's totally into you.
535
00:24:56,930 --> 00:24:58,490
Oh. Nah, not two.
536
00:24:58,690 --> 00:25:01,410
I asked her and she said no. It wasn't
going to happen.
537
00:25:01,630 --> 00:25:02,630
Well, what can I say?
538
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Check the pickle.
539
00:25:03,890 --> 00:25:04,890
Hey!
540
00:25:06,570 --> 00:25:09,110
Right, well, I'm going to sort this out.
541
00:25:11,790 --> 00:25:18,750
What am I
542
00:25:18,750 --> 00:25:20,270
doing? I don't... Yep, OK.
543
00:25:21,430 --> 00:25:22,430
Sweet.
544
00:25:31,670 --> 00:25:32,549
That's classic.
545
00:25:32,550 --> 00:25:33,550
She's not even home.
546
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Hey,
547
00:25:37,890 --> 00:25:38,789
what are you doing here?
548
00:25:38,790 --> 00:25:40,270
Hey, Frankie, that's a good question.
549
00:25:43,070 --> 00:25:47,170
Okay, I was over talking to Matt and
Julie earlier before, and your name kind
550
00:25:47,170 --> 00:25:49,290
got mentioned, and I said how I thought
something might be up, and then Matt
551
00:25:49,290 --> 00:25:51,410
said something that totally didn't make
sense, and Julie was like, Matt, but
552
00:25:51,410 --> 00:25:54,310
like in a kind of warning way. And so I
thought I'd come over here and ask you
553
00:25:54,310 --> 00:25:55,310
myself.
554
00:25:56,390 --> 00:25:57,390
What?
555
00:25:57,900 --> 00:26:00,320
Thought I might be doing something, was
maybe getting on your nerves. And then
556
00:26:00,320 --> 00:26:03,220
maybe, and this was Matt's theory, that
I could be wrong. And it's like the
557
00:26:03,220 --> 00:26:04,500
total opposite to that.
558
00:26:06,780 --> 00:26:07,780
Maybe we should go inside.
559
00:26:08,100 --> 00:26:09,100
Yep.
560
00:26:09,380 --> 00:26:11,680
I'm going to make an idiot of myself.
I'd rather do it without the whole world
561
00:26:11,680 --> 00:26:13,620
watching. You're not making an idiot out
of yourself.
562
00:26:14,560 --> 00:26:17,340
Before you say anything, you know how
before I said you were one of the
563
00:26:17,420 --> 00:26:19,840
I don't really think that. I think
that's a stupid thing to say. I actually
564
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
think it's true.
565
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
Really pretty.
566
00:26:24,060 --> 00:26:25,060
Yep.
567
00:26:40,910 --> 00:26:42,990
Thanks. Not too late to change places,
Ted.
568
00:26:43,230 --> 00:26:44,470
Oh, come on, it'll be fun.
569
00:26:44,770 --> 00:26:47,130
Yeah? Those single ladies won't know
their luck when you show up.
570
00:26:47,410 --> 00:26:50,090
An A -grade specimen with all your own
teeth and hair.
571
00:26:50,610 --> 00:26:51,449
Ta -da!
572
00:26:51,450 --> 00:26:55,670
Surprise! The door was open, so I
thought I'd just swing by and grab my
573
00:26:55,670 --> 00:26:57,650
didn't trust his shelf on his own. Just
checking.
574
00:26:58,090 --> 00:27:00,310
I was just about to leave. Okay, then.
Let's go.
575
00:27:01,170 --> 00:27:04,850
Hey, what if one of these singles puts
the hard word on me? One of them? I'm
576
00:27:04,850 --> 00:27:05,850
betting most of them will.
577
00:27:06,470 --> 00:27:08,690
Look, I'm feeling really uncomfortable
about this. Why aren't you?
578
00:27:09,000 --> 00:27:10,600
Because you're doing a good thing for a
good friend.
579
00:27:11,500 --> 00:27:13,760
Yeah? Well, you better make it up to me.
580
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
You bet I will.
581
00:27:15,680 --> 00:27:16,740
Now go get him, tiger.
582
00:27:18,580 --> 00:27:21,640
I could be a fly on the wall at that.
583
00:27:22,480 --> 00:27:24,660
So Popeye later would do a little spy?
584
00:27:25,080 --> 00:27:27,280
No solo singles allowed. I'd need a
partner.
585
00:27:27,820 --> 00:27:29,160
They wouldn't turn you away.
586
00:27:29,580 --> 00:27:32,520
No, really. I'm happy to be here with my
daughter and my dad.
587
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
I agree.
588
00:27:34,380 --> 00:27:35,880
It's much better that you're here.
589
00:27:44,810 --> 00:27:45,409
Wait, wait.
590
00:27:45,410 --> 00:27:48,110
Yep. What if one of us needs to leave in
a hurry?
591
00:27:49,330 --> 00:27:52,670
Well, I'm happy to not even go in the
first place. No, I want to go in.
592
00:27:53,050 --> 00:27:55,310
It's just, um... What?
593
00:27:55,570 --> 00:27:59,010
What if some desperate single throws
himself at me and won't take no for an
594
00:27:59,010 --> 00:28:00,670
answer? Isn't that what you want?
595
00:28:01,210 --> 00:28:02,210
I suppose so.
596
00:28:02,770 --> 00:28:07,230
But still, shouldn't we have a signal, a
safety sign to say, I want to get out
597
00:28:07,230 --> 00:28:08,750
of here? Okay, okay, what's the signal?
598
00:28:12,370 --> 00:28:14,190
Well, that's one way to scare off
unwanted attention.
599
00:28:14,650 --> 00:28:15,970
All right, well, you come up with a
signal then.
600
00:28:17,170 --> 00:28:19,310
Okay. This means let's get out of here,
okay?
601
00:28:19,870 --> 00:28:20,870
Okay.
602
00:28:20,890 --> 00:28:22,990
Stay close, at least at first.
603
00:28:23,410 --> 00:28:24,410
Okay. Okay.
604
00:28:25,790 --> 00:28:26,930
Stop. What?
605
00:28:27,390 --> 00:28:29,130
Your wedding ring. Aren't you going to
take it off?
606
00:28:29,930 --> 00:28:32,610
Look, I've agreed to come. I'm here and
I'm ready to go in, but I'm not going to
607
00:28:32,610 --> 00:28:35,350
take my wedding ring off. All right,
don't get in a tease about it. I'll just
608
00:28:35,350 --> 00:28:37,070
say that I'm separated, okay? Is that
all right with you?
609
00:28:37,330 --> 00:28:38,870
Yeah. That's good.
610
00:28:39,770 --> 00:28:42,110
Okay, well, just get it over with.
611
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Good morning.
612
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
Ladies.
613
00:29:03,380 --> 00:29:04,600
Hello there, stranger.
614
00:29:05,120 --> 00:29:07,940
Hi. I'm Bethany. And I'm Sue.
615
00:29:08,420 --> 00:29:09,520
It's a pleasure to meet you.
616
00:29:10,160 --> 00:29:11,320
Yeah, pleasure to meet you too.
617
00:29:12,040 --> 00:29:13,100
And your name is?
618
00:29:13,380 --> 00:29:14,380
Dave Rafferty.
619
00:29:15,280 --> 00:29:17,340
Rafferty. Dave. Dave Rafferty.
620
00:29:18,280 --> 00:29:19,660
Lovely to have you here, Dave.
621
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
The more the merrier.
622
00:29:22,170 --> 00:29:24,590
Lovely to have you two. I mean, meet you
two, Beverly.
623
00:29:25,030 --> 00:29:27,410
And you, and... Oh, hello.
624
00:29:27,690 --> 00:29:29,350
And all of you.
625
00:29:30,530 --> 00:29:37,210
I'm sorry, I didn't quite catch that.
You said your name was... Well,
626
00:29:37,350 --> 00:29:42,070
this may be one of me top five greatest
days ever.
627
00:29:44,490 --> 00:29:45,570
Would it be other four?
628
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
I don't know.
629
00:29:46,950 --> 00:29:49,810
Actually, I can't think of any other day
that comes even close to this one.
630
00:29:50,200 --> 00:29:55,520
When I woke up this morning, I had no
idea it was going to end up like this. I
631
00:29:55,520 --> 00:29:56,560
mean, I had no idea.
632
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
Me neither.
633
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
I've been kind of hoping for a while.
634
00:30:01,460 --> 00:30:02,460
I've given up hoping.
635
00:30:03,340 --> 00:30:04,880
I was beyond hope. I was hopeless.
636
00:30:07,040 --> 00:30:08,660
You're not worried about us working
together?
637
00:30:10,580 --> 00:30:11,580
No, not at all, are you?
638
00:30:12,340 --> 00:30:14,100
I suppose if I am, it hasn't stopped me.
639
00:30:14,660 --> 00:30:15,660
I'm glad to hear it.
640
00:30:16,440 --> 00:30:17,880
No, it'll be cool. We'll be cool.
641
00:30:19,600 --> 00:30:21,160
This is awesome. I could die now.
642
00:30:22,620 --> 00:30:23,980
I could die.
643
00:30:24,180 --> 00:30:24,959
Don't do that.
644
00:30:24,960 --> 00:30:27,780
Don't do that? I think I need you for
another half hour at least. I can give
645
00:30:27,780 --> 00:30:29,380
another half hour. You know, if you
like.
646
00:30:30,820 --> 00:30:31,820
There you go.
647
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
Ah.
648
00:30:32,940 --> 00:30:35,820
Do you think it'd be wrong to send David
a text to get a report?
649
00:30:37,620 --> 00:30:38,620
Oh, you could try.
650
00:30:39,520 --> 00:30:42,020
Nah. Nah, nah. I'll wait till he gets
home.
651
00:30:43,920 --> 00:30:47,720
Why don't you get dressed up and go
mingle?
652
00:30:48,160 --> 00:30:50,290
Oh. No, don't be silly. Too late now.
653
00:30:51,190 --> 00:30:53,330
No, it's only just started.
654
00:30:54,250 --> 00:30:55,250
Ruby's asleep.
655
00:30:56,610 --> 00:30:59,310
Why wouldn't you go out if that's what
you want to do? Dad, it's fine.
656
00:31:00,610 --> 00:31:01,610
No, tell me.
657
00:31:01,730 --> 00:31:02,730
Why wouldn't you?
658
00:31:06,030 --> 00:31:07,070
Please don't make me sad.
659
00:31:08,950 --> 00:31:09,950
It'll do you good.
660
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
I can't trust myself.
661
00:31:22,040 --> 00:31:23,540
And you can't trust me either.
662
00:31:27,140 --> 00:31:31,280
And that, I'm afraid, is the sad truth,
isn't it?
663
00:31:38,760 --> 00:31:43,120
Chances are, Ed, it's not going to get
any better.
664
00:31:43,580 --> 00:31:45,140
I don't know that for sure.
665
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Love you being in denial.
666
00:31:50,160 --> 00:31:55,160
help me you do understand that don't you
667
00:31:55,160 --> 00:31:59,360
but
668
00:31:59,360 --> 00:32:04,460
you're giving up on life doesn't help
either
669
00:32:23,500 --> 00:32:24,800
So, where were we?
670
00:32:25,880 --> 00:32:27,060
I've only had a good night.
671
00:32:27,420 --> 00:32:31,140
Maybe we should get out of here. Find
some quiet place where we can talk.
672
00:32:31,540 --> 00:32:32,540
I'm fine, thanks.
673
00:32:32,720 --> 00:32:35,700
For now, I'm really enjoying the Swiss.
674
00:32:38,100 --> 00:32:39,600
Hello, I'm Donna.
675
00:32:40,640 --> 00:32:43,240
Gunter. Oh, that's an interesting name.
676
00:32:43,620 --> 00:32:46,580
Look, sorry to be abrupt, but you're not
my type.
677
00:32:48,060 --> 00:32:50,640
Well, that's done with the bonus.
678
00:32:51,260 --> 00:32:53,660
Look, don't get me wrong. You're slim,
which I like.
679
00:32:54,000 --> 00:32:56,480
But, uh, you're not blonde.
680
00:32:57,200 --> 00:32:58,440
You're really single.
681
00:32:59,100 --> 00:33:01,020
Excuse me.
682
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
Hi.
683
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
You're a bit late.
684
00:33:05,920 --> 00:33:09,900
Sorry? Look, cards on the table. I like
what I see.
685
00:33:10,460 --> 00:33:15,540
Okay. And if you feel the same way,
maybe we could make this thing happen.
686
00:33:15,860 --> 00:33:18,140
What thing is that? Oh,
687
00:33:19,000 --> 00:33:20,420
surprise! You two know each other.
688
00:33:21,160 --> 00:33:21,879
A little.
689
00:33:21,880 --> 00:33:22,839
What are you doing here?
690
00:33:22,840 --> 00:33:24,500
Am I wasting my time?
691
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
Yes, yes.
692
00:33:27,540 --> 00:33:30,000
I was dying of curiosity, so I thought
I'd hop by.
693
00:33:30,260 --> 00:33:32,820
Don't get me wrong, I'm relieved to see
you, but to have a room... No, no, no,
694
00:33:32,820 --> 00:33:33,820
we're trying out a new babysitter.
695
00:33:34,280 --> 00:33:35,660
Emma, move next door. Good evening.
696
00:33:36,080 --> 00:33:37,080
All right, great.
697
00:33:38,780 --> 00:33:39,880
Dad and I peered the air.
698
00:33:41,020 --> 00:33:42,020
You were right.
699
00:33:42,300 --> 00:33:43,300
Things have changed.
700
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
Well, it's fixed then.
701
00:33:45,680 --> 00:33:46,680
Thank you for taking it.
702
00:33:51,150 --> 00:33:52,290
She had a bit of a shock, really.
703
00:33:53,110 --> 00:33:54,810
I'll think about it, thanks for telling
me.
704
00:33:56,050 --> 00:33:57,050
Yeah.
705
00:33:57,770 --> 00:33:58,770
See you later, Tula.
706
00:34:00,670 --> 00:34:01,670
What's up? What's happened?
707
00:34:02,430 --> 00:34:03,430
Tula's selling the shop.
708
00:34:04,110 --> 00:34:06,770
She said the flower business is too
demanding for her, so she's looking for
709
00:34:06,770 --> 00:34:07,770
something else.
710
00:34:07,890 --> 00:34:09,230
Right. Wow.
711
00:34:09,870 --> 00:34:12,409
Yeah. She's given me a first chance at
buying it.
712
00:34:12,929 --> 00:34:14,130
Said she'd do me a good deal.
713
00:34:14,909 --> 00:34:15,949
So you're going to think about it?
714
00:34:16,409 --> 00:34:17,929
I don't think I'm ready for that step
yet.
715
00:34:19,230 --> 00:34:20,810
Well, the new owners might give you a
job.
716
00:34:21,190 --> 00:34:23,070
Yeah, they might, but probably not.
717
00:34:24,730 --> 00:34:25,790
I'm so sorry, honey.
718
00:34:26,290 --> 00:34:27,290
Well,
719
00:34:27,510 --> 00:34:29,090
at least one of us is still working.
720
00:34:29,670 --> 00:34:30,670
Yeah.
721
00:35:15,790 --> 00:35:16,790
What are you doing here?
722
00:35:17,470 --> 00:35:18,570
Well, I live here, don't I?
723
00:35:19,030 --> 00:35:20,030
Oh.
724
00:35:20,170 --> 00:35:21,170
So what happened?
725
00:35:21,350 --> 00:35:22,350
She turned your way?
726
00:35:22,750 --> 00:35:24,870
No. Details, mate. We want them.
727
00:35:25,230 --> 00:35:26,230
Don't be stupid.
728
00:35:28,270 --> 00:35:35,250
So... So... I didn't go. I chickened
out.
729
00:35:35,430 --> 00:35:36,049
Yeah, right.
730
00:35:36,050 --> 00:35:38,390
Well, if you're not going to give us any
details, I'm just going to have to call
731
00:35:38,390 --> 00:35:40,450
Frankie. Okay, all right. All right.
732
00:35:40,990 --> 00:35:43,770
I saw her and...
733
00:35:44,280 --> 00:35:46,340
She said yes. Yeah, it's got to end.
734
00:35:46,720 --> 00:35:49,380
Oh, the drought has finally broken. Oi,
take it easy.
735
00:35:49,860 --> 00:35:52,360
I told you she had the hots for you. So
we'll ask again.
736
00:35:52,920 --> 00:35:54,000
What are you doing here?
737
00:35:54,460 --> 00:35:55,540
I left. He was asleep.
738
00:35:56,940 --> 00:35:57,940
No.
739
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
Yeah, class act.
740
00:35:59,720 --> 00:36:04,300
What? What is she going to think when
she wakes up and you've just bolted? I
741
00:36:04,300 --> 00:36:05,840
don't know. I couldn't sleep.
742
00:36:06,940 --> 00:36:09,580
Looking at her, she's so freaking
beautiful. I just lost it.
743
00:36:10,140 --> 00:36:11,320
I mean, what am I going to say to her
now?
744
00:36:11,560 --> 00:36:14,160
How about, thanks for that. Can we go
again? Oi, watch it.
745
00:36:14,500 --> 00:36:16,600
I just... Why me?
746
00:36:17,540 --> 00:36:18,540
You know?
747
00:36:19,660 --> 00:36:21,960
I don't know. I just don't believe it.
She's going to wake up in the morning
748
00:36:21,960 --> 00:36:23,260
she's going to regret it. I just... I
know.
749
00:36:24,100 --> 00:36:25,100
You don't know.
750
00:36:25,900 --> 00:36:27,180
And maybe now you never will.
751
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Kobe?
752
00:36:44,589 --> 00:36:45,589
Kobe.
753
00:37:06,010 --> 00:37:07,190
She's still sleeping beautifully.
754
00:37:08,790 --> 00:37:10,310
I might pop the kettle on, do you want
one?
755
00:37:12,370 --> 00:37:13,370
Ted?
756
00:37:13,510 --> 00:37:14,510
Hmm?
757
00:37:17,339 --> 00:37:18,740
Copper? No, no.
758
00:37:19,440 --> 00:37:22,420
I'm just going to duck out for a bit.
You'll be okay here with Ruby?
759
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Yeah, of course.
760
00:37:32,380 --> 00:37:39,320
I've begun to think
761
00:37:39,320 --> 00:37:41,200
that nobody ever found love at these
things.
762
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Looking at those two...
763
00:37:44,030 --> 00:37:45,030
Phil might be wrong.
764
00:37:46,870 --> 00:37:49,490
They do have a certain chemistry.
765
00:37:50,210 --> 00:37:51,210
They do?
766
00:37:51,910 --> 00:37:52,910
I'm done.
767
00:37:53,550 --> 00:37:54,550
Donna.
768
00:37:57,790 --> 00:37:59,310
Mind if I turn in?
769
00:38:13,420 --> 00:38:15,680
There you go. Nothing more than a waltz,
okay?
770
00:38:20,600 --> 00:38:27,440
Life won't give up on us Even if the
771
00:38:27,440 --> 00:38:33,360
skies get rough We got a lot
772
00:38:33,360 --> 00:38:38,900
to learn God knows we're worth it
773
00:39:00,830 --> 00:39:07,770
I had a chance there with Frankie for a
while, but I...
774
00:39:07,870 --> 00:39:11,010
I stepped aside so my young nephew could
have a crack. You've never had a hot
775
00:39:11,010 --> 00:39:14,550
boot? Matty, you might have another
chance, seeing as Kobe's already
776
00:39:14,550 --> 00:39:16,910
course he hasn't. Well, it's not like
her to be late.
777
00:39:17,130 --> 00:39:20,550
Man, what if he's right? What if she's
quit to avoid me? Morning, Frankie. Hey,
778
00:39:20,570 --> 00:39:22,670
sorry, Dave. I slept in. Did you have a
big night, did you?
779
00:39:23,290 --> 00:39:24,670
Hey, guys, can we get the stuff in the
van?
780
00:39:24,890 --> 00:39:25,890
Yeah. Hi.
781
00:39:26,590 --> 00:39:28,650
Um, can we... Hi.
782
00:39:31,170 --> 00:39:32,170
They were already on to us.
783
00:39:32,470 --> 00:39:34,950
Yeah, we'll talk about that later. Um,
what...
784
00:39:35,190 --> 00:39:37,950
I want to know why you weren't there
when I woke up.
785
00:39:38,890 --> 00:39:43,690
Yeah, I'm sorry about that. I couldn't
sleep and I didn't want to wake you.
786
00:39:45,170 --> 00:39:46,170
Thanks for the drawing.
787
00:39:46,370 --> 00:39:47,328
It's beautiful.
788
00:39:47,330 --> 00:39:48,330
Yeah, that.
789
00:39:48,910 --> 00:39:49,910
Nothing.
790
00:39:52,430 --> 00:39:55,870
If you want to pretend like none of this
happened, I can do that.
791
00:39:57,370 --> 00:39:58,370
Is that what you want?
792
00:39:59,750 --> 00:40:00,750
Isn't that what you want?
793
00:40:01,490 --> 00:40:02,490
No.
794
00:40:07,770 --> 00:40:08,770
Hey,
795
00:40:09,090 --> 00:40:11,790
guys. Any chance of us getting some work
done today?
796
00:40:12,050 --> 00:40:13,050
Yeah, if we're on our boat.
797
00:40:16,530 --> 00:40:19,810
Maybe being unemployed won't be so bad.
I mean, if Reda's happy to earn, then I
798
00:40:19,810 --> 00:40:22,190
guess I get to spend all day in my PJs
living the dream.
799
00:40:22,570 --> 00:40:24,810
How long do you think Reda would give
you with that?
800
00:40:25,070 --> 00:40:27,050
Oh, she loves me. As long as I'm happy,
she's happy.
801
00:40:29,090 --> 00:40:30,090
Get something?
802
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
Not exactly.
803
00:40:32,799 --> 00:40:35,880
I've been thinking about this for a
while, and you know how they say that
804
00:40:35,880 --> 00:40:37,240
crisis is really an opportunity?
805
00:40:37,760 --> 00:40:38,538
Who said that?
806
00:40:38,540 --> 00:40:41,420
People say that. Yeah, well, I've been
working at mostly interiors for long
807
00:40:41,420 --> 00:40:43,560
enough now to know that I'm never going
to be anything more than their
808
00:40:43,560 --> 00:40:47,500
receptionist. What's your point? I
called them, and I resigned.
809
00:40:49,060 --> 00:40:52,080
Honey, you do remember I'm out of a job.
Yeah, that's why now's the perfect
810
00:40:52,080 --> 00:40:55,480
time. It's the worst I'll ever... Look,
I was unhappy at work, you were unhappy
811
00:40:55,480 --> 00:40:58,200
at work. Let's take control of our
lives. And do what exactly?
812
00:40:58,520 --> 00:40:59,520
Buy a flower shop.
813
00:40:59,900 --> 00:41:02,040
Exactly. Run our own business.
814
00:41:02,510 --> 00:41:03,850
How? We'd have to borrow a ton of cash.
815
00:41:04,090 --> 00:41:05,069
So people do.
816
00:41:05,070 --> 00:41:06,970
Yeah, I'd be into it. You've got a job.
817
00:41:07,190 --> 00:41:11,190
As a waitress. With my mum. Yeah, and we
were so great at the shop, working as a
818
00:41:11,190 --> 00:41:14,870
team. Yeah, and I've always had this
dream of running one of those funky
819
00:41:14,870 --> 00:41:18,470
garden shops. They are so cool. See, I
would love to run one of those. You've
820
00:41:18,470 --> 00:41:21,190
totally got the design eye for it. And
you've studied plants, and you're the
821
00:41:21,190 --> 00:41:23,190
expert on flowers, and we really
couldn't do this without you.
822
00:41:23,450 --> 00:41:25,510
Okay, I want to say it. How much did
Tula want for the business?
823
00:41:25,730 --> 00:41:26,609
I don't know exactly.
824
00:41:26,610 --> 00:41:27,610
So call us. Find out.
825
00:41:28,490 --> 00:41:32,390
Sometimes it takes a bit of persuasion
to move in the same direction as our
826
00:41:32,390 --> 00:41:33,390
friends and family.
827
00:41:34,190 --> 00:41:39,230
And other times, we're so in sync, it's
hard to imagine ever being out of step.
828
00:41:45,650 --> 00:41:48,730
Falling back into step is not always a
dance for joy.
829
00:41:49,990 --> 00:41:54,230
Sometimes, accepting a sad truth is the
only way forward.
60921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.