Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:13,559
When everything in life seems to be
chugging along fine, it's easy to keep
2
00:00:13,560 --> 00:00:14,610
instead.
3
00:00:18,920 --> 00:00:25,500
At least, it should be.
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,270
Oh, you seriously need to be asking the
question.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,530
Oh, Dad, come on, show them how it's
done.
6
00:00:30,700 --> 00:00:31,750
Ah,
7
00:00:31,751 --> 00:00:34,099
might pass on that. Oh, come on, you
love dancing.
8
00:00:34,100 --> 00:00:35,480
That was a long time ago.
9
00:00:35,481 --> 00:00:37,859
Oh, I might just leave it there. I don't
want to have to do things before the
10
00:00:37,860 --> 00:00:38,910
class tonight.
11
00:00:39,470 --> 00:00:40,520
Hey.
12
00:00:40,830 --> 00:00:44,570
Have you got someone to look after Ruby
while you go?
13
00:00:44,571 --> 00:00:46,809
But you said you were going to be in
tonight.
14
00:00:46,810 --> 00:00:49,150
I also said I don't want to be left in
charge.
15
00:00:50,090 --> 00:00:54,029
It's when things aren't running quite so
smoothly that you have to tread that
16
00:00:54,030 --> 00:00:55,350
little bit more carefully.
17
00:00:55,351 --> 00:00:58,209
We need to let him decide what he's
capable of at the moment.
18
00:00:58,210 --> 00:01:01,069
The longer I leave it, the more set in
his ways he'll get. You know how
19
00:01:01,070 --> 00:01:01,909
Dad can be.
20
00:01:01,910 --> 00:01:03,899
Whereas you're just persistent, right?
21
00:01:03,900 --> 00:01:06,719
If Dad just got on with his life, he'd
realise that he was overreacting.
22
00:01:06,720 --> 00:01:09,439
You backtracked the other day. I thought
you were starting to see things his
23
00:01:09,440 --> 00:01:12,320
way. No, I just got emotional and let
things get to me.
24
00:01:12,321 --> 00:01:15,459
Jules, we've been through this. We can't
ignore what happened with the fire. I
25
00:01:15,460 --> 00:01:18,119
mean, what if something did happen to
Ruby while Ted was looking after her? I
26
00:01:18,120 --> 00:01:20,999
can't believe I'm the only one that
thinks Dad's capable of some sort of
27
00:01:21,000 --> 00:01:24,139
responsibility. Don't you think we need
to make some changes? Just when it comes
28
00:01:24,140 --> 00:01:25,190
to Ruby, that's all.
29
00:01:25,500 --> 00:01:28,210
Just give Ted some more time. It's just
one dance class.
30
00:01:29,580 --> 00:01:31,630
It's not the end of the world if we miss
it.
31
00:01:31,880 --> 00:01:32,930
Rafter electrical.
32
00:01:33,679 --> 00:01:37,169
Yeah, sure, if it's an emergency, I'm
sure we can organise something.
33
00:01:39,920 --> 00:01:40,970
Oh, I got it.
34
00:01:40,971 --> 00:01:44,539
Jennings Barton residence, master of the
house, Peter.
35
00:01:44,540 --> 00:01:45,590
Hi, Dave.
36
00:01:45,920 --> 00:01:47,060
OK, we're on our way now.
37
00:01:47,061 --> 00:01:48,479
What are you stood on here?
38
00:01:48,480 --> 00:01:51,119
Well, you took half an hour in the
bathroom. Yeah, well, maybe you got up a
39
00:01:51,120 --> 00:01:52,459
earlier, you could get in first.
40
00:01:52,460 --> 00:01:54,539
All right, well, I'll swing by and pick
her up. Then while we're on it, do you
41
00:01:54,540 --> 00:01:57,079
think you could open the window while
you're in there? Yeah. Oh, yeah, sorry
42
00:01:57,080 --> 00:01:58,059
about that.
43
00:01:58,060 --> 00:01:59,440
All right, yeah, no worries.
44
00:02:00,460 --> 00:02:01,510
I got it.
45
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
All right, see you later.
46
00:02:02,801 --> 00:02:05,889
Oi, there's been a change of plans.
There's some maintenance guys. They
47
00:02:05,890 --> 00:02:08,810
the main board. All right, we're coming.
No, no, not you, me.
48
00:02:09,210 --> 00:02:10,830
Well, what about the other jobs?
49
00:02:10,990 --> 00:02:12,920
Well, you and Dave can do it. I trust
you.
50
00:02:12,921 --> 00:02:15,729
Smartass. It's on the way to Frankie's
place, so I'm going to grab the van and
51
00:02:15,730 --> 00:02:18,689
pick her up. Hey, does that mean
someone's going to finally see a laugh?
52
00:02:18,690 --> 00:02:23,090
It is a bit weird that she's always here
and we never cop an invite to hers.
53
00:02:23,351 --> 00:02:25,709
She's a private person?
54
00:02:25,710 --> 00:02:27,510
Ah, like someone else we know, Cobes.
55
00:02:27,730 --> 00:02:30,130
Yeah. You check it out. Report back to
us, Coby.
56
00:02:31,250 --> 00:02:32,870
Don't tell me you're not curious.
57
00:02:47,690 --> 00:02:49,490
Is this your place? Yes, it is.
58
00:02:49,491 --> 00:02:52,609
And you need to get back in, and then we
take the first... No, no, no, we've got
59
00:02:52,610 --> 00:02:54,529
a bit of time. How about you give me the
grand tour?
60
00:02:54,530 --> 00:02:55,910
Dave said the job was urgent.
61
00:02:55,911 --> 00:02:59,419
What? I can duck in and fill me water
bottle. You do know what urgent means,
62
00:02:59,420 --> 00:03:01,530
don't you? I will die if I don't have
water.
63
00:03:01,740 --> 00:03:03,240
I'll buy your bottle. On the way.
64
00:03:03,241 --> 00:03:07,239
Me and the boys reckon it's weird that
none of us have seen your place.
65
00:03:07,240 --> 00:03:08,159
Why is that weird?
66
00:03:08,160 --> 00:03:09,540
Guys, you've seen our seats.
67
00:03:09,541 --> 00:03:13,499
You do, like, have a house, don't you?
You're not, like, homeless or anything.
68
00:03:13,500 --> 00:03:16,759
Yeah, all right. You got me. I am
homeless. I live in a dumpster behind a
69
00:03:16,760 --> 00:03:19,679
station. I was amateur. I lived in a
soggy cardboard box for years, dreaming
70
00:03:19,680 --> 00:03:20,730
living in a dumpster.
71
00:03:21,580 --> 00:03:22,630
All right.
72
00:03:22,631 --> 00:03:25,169
Boring truth, I had to get out of there
because my place stinks from being
73
00:03:25,170 --> 00:03:26,670
fumigated. Are you satisfied?
74
00:03:27,361 --> 00:03:29,409
That's cool.
75
00:03:29,410 --> 00:03:32,449
I will invite you guys around sometime
if that's what you would like. You
76
00:03:32,450 --> 00:03:34,250
And that's our hug? Can we go now? Yes.
77
00:03:35,341 --> 00:03:41,869
We'll get these unpacked in ten minutes,
then we should do something to
78
00:03:41,870 --> 00:03:43,310
celebrate. Great, like what?
79
00:03:43,311 --> 00:03:44,509
Maybe lunch?
80
00:03:44,510 --> 00:03:45,670
Oh, hey Emma.
81
00:03:45,910 --> 00:03:47,150
Hey. Moving day?
82
00:03:47,390 --> 00:03:48,440
Yep.
83
00:03:48,441 --> 00:03:49,709
Welcome to the neighbourhood.
84
00:03:49,710 --> 00:03:50,760
Oh, thanks.
85
00:03:50,761 --> 00:03:52,119
They're gorgeous.
86
00:03:52,120 --> 00:03:53,620
What have you been up to today?
87
00:03:53,680 --> 00:03:56,330
We've been to the park, haven't we? Oh,
she's so cute.
88
00:03:56,331 --> 00:04:00,099
And I have to tell you, I'm a brilliant
babysitter if you ever need someone.
89
00:04:00,100 --> 00:04:01,039
Oh, right.
90
00:04:01,040 --> 00:04:04,039
Yeah, we might take you up on that. I
usually vote for chocolate, but for this
91
00:04:04,040 --> 00:04:07,199
one, I'll do it for free. Well, don't
get your hopes up. We don't get out
92
00:04:07,200 --> 00:04:09,659
Yeah, but what you're saying is...
Anyway, how's your mum?
93
00:04:09,660 --> 00:04:12,759
Great. Yeah, she kept it surprisingly
together when I drove away.
94
00:04:12,760 --> 00:04:13,810
Oh, good for her.
95
00:04:13,811 --> 00:04:16,799
Oh, well, I won't hold you up. See you
around. Yeah, see you. See you, Ruby.
96
00:04:16,800 --> 00:04:17,850
Bye. See you.
97
00:04:21,030 --> 00:04:23,079
Oh, parents.
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,299
They're overprotective.
99
00:04:24,300 --> 00:04:26,950
So, Carbo's got the day off too. What do
you want to do?
100
00:04:26,951 --> 00:04:29,339
There's a fantastic sushi place near the
station.
101
00:04:29,340 --> 00:04:31,690
Oh, Sushi Guy. Yeah. Oh, but Carbo hates
raw fish.
102
00:04:31,691 --> 00:04:35,259
Maybe that pub that plays country music
and we can have burgers.
103
00:04:35,260 --> 00:04:36,310
Oh, both.
104
00:04:36,440 --> 00:04:39,150
Brilliant. Sounds like a plan. Something
for everyone.
105
00:05:10,419 --> 00:05:12,219
So, what are we talking? White ants?
106
00:05:12,380 --> 00:05:13,430
What?
107
00:05:14,020 --> 00:05:15,700
Cockroaches. Are you on drugs?
108
00:05:15,701 --> 00:05:17,439
Your house is getting fumigated.
109
00:05:17,440 --> 00:05:18,490
Oh, that.
110
00:05:18,491 --> 00:05:21,859
Yeah, that. Because if it's white ants,
you know, once you get rid of them, they
111
00:05:21,860 --> 00:05:23,839
can march straight on back in again.
It's not white ants.
112
00:05:23,840 --> 00:05:24,890
Cockies then. Yeah.
113
00:05:26,220 --> 00:05:29,220
Big, freaky, annoying ones. Kind of
remind me of you.
114
00:05:32,460 --> 00:05:33,510
You okay?
115
00:05:33,600 --> 00:05:34,650
Yeah.
116
00:05:34,770 --> 00:05:36,570
You're not a bit tense or something?
117
00:05:37,390 --> 00:05:38,440
Cool, I suppose.
118
00:05:39,050 --> 00:05:42,840
Sometimes it's hard to tell if you're
joking or if you're actually annoyed.
119
00:05:43,190 --> 00:05:44,510
I'm not annoyed, I promise.
120
00:05:44,970 --> 00:05:46,020
Cool.
121
00:05:47,070 --> 00:05:51,589
So, serious, how come nobody ever sees
where you live? All right, now I'm
122
00:05:51,590 --> 00:05:54,709
actually annoyed. What is it, like a pit
bull fighting ring or Indian orphans
123
00:05:54,710 --> 00:05:56,630
running a sweatshop in your backyard?
124
00:05:56,631 --> 00:05:57,589
Look, the toilet's okay.
125
00:05:57,590 --> 00:05:59,949
You do what you've got to do and I'll
take care of it.
126
00:05:59,950 --> 00:06:02,929
Yeah, yeah, yeah, yeah. I can do it.
Just take it easy. It's done.
127
00:06:02,930 --> 00:06:03,980
Okay, see ya.
128
00:06:03,981 --> 00:06:08,629
So you're not coming now? Oh, Tua's
freaking out. She's got two kids that
129
00:06:08,630 --> 00:06:10,469
sick and has to pick another one up from
school.
130
00:06:10,470 --> 00:06:12,330
It's been a day off. Not anymore.
131
00:06:12,331 --> 00:06:15,669
Let's do it some other time. No, you
don't get another first day.
132
00:06:15,670 --> 00:06:16,810
No, Dr. Thickey for this.
133
00:06:16,811 --> 00:06:19,449
It should be all three of us. It's going
to be harder than we think.
134
00:06:19,450 --> 00:06:22,809
You know, you work nights and we're gone
during the day. Our gang has serious
135
00:06:22,810 --> 00:06:23,860
scheduling issues.
136
00:06:24,210 --> 00:06:26,560
Well, why don't we come with you to the
forest?
137
00:06:26,950 --> 00:06:28,610
Why? Because it'll be fun.
138
00:06:29,110 --> 00:06:30,790
No, no, working at Tua's is not fun.
139
00:06:31,110 --> 00:06:32,490
I'd almost rather eat sushi.
140
00:06:32,790 --> 00:06:34,890
Oh! Oh, it's a, um...
141
00:06:36,170 --> 00:06:37,220
What is that?
142
00:06:38,010 --> 00:06:41,650
Started off as a vase, then it was a
coffee mug for a while.
143
00:06:42,490 --> 00:06:43,710
Now it's a spoon rest.
144
00:06:44,730 --> 00:06:46,430
I didn't know spoons needed a rest.
145
00:06:48,230 --> 00:06:51,910
Um, yeah, look, I don't know if you're
getting better at this or worse.
146
00:06:52,490 --> 00:06:53,850
Thanks. Yeah.
147
00:06:54,910 --> 00:06:56,910
Not even fired, is it? No.
148
00:06:57,610 --> 00:07:01,510
Now that I'm persona non grata with
Barry, I'm stuck for a kiln. Oh.
149
00:07:01,850 --> 00:07:03,310
And a man, for that matter. Oh.
150
00:07:03,730 --> 00:07:05,530
I wonder which will be harder to find.
151
00:07:05,531 --> 00:07:08,689
Actually, there's a booking at the boat
club tomorrow night that could cure me
152
00:07:08,690 --> 00:07:11,630
of my terminal singledom. Really? What?
153
00:07:11,631 --> 00:07:12,949
Handsome stranger?
154
00:07:12,950 --> 00:07:15,310
Old acquaintance? Bring a single mingle.
155
00:07:16,230 --> 00:07:19,810
Sorry? It's kind of drinks and nibbles,
but for singles.
156
00:07:20,410 --> 00:07:22,750
No marries or partners, just singles.
157
00:07:23,050 --> 00:07:25,340
And every single has to bring a single
friend.
158
00:07:25,341 --> 00:07:27,229
Oh, well, that sounds promising.
159
00:07:27,230 --> 00:07:28,169
Who are you going to take?
160
00:07:28,170 --> 00:07:29,370
What do you reckon, Ted?
161
00:07:29,410 --> 00:07:32,180
Care to check out the range of available
local ladies?
162
00:07:32,730 --> 00:07:33,780
No.
163
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
Go on, Dad. It'll be fun.
164
00:07:35,920 --> 00:07:39,350
It's okay. He's not in the mood. No, you
have not been anywhere for ages.
165
00:07:39,540 --> 00:07:40,800
You might enjoy yourself.
166
00:07:41,000 --> 00:07:42,260
I said I'm not interested.
167
00:07:44,900 --> 00:07:45,950
Sorry, Donna.
168
00:07:48,940 --> 00:07:49,990
I'll be back in a sec.
169
00:07:49,991 --> 00:07:56,759
Look, if you've come here to talk me
into going to this singles night, you're
170
00:07:56,760 --> 00:07:57,659
wasting your time.
171
00:07:57,660 --> 00:07:59,160
Well, you should go with Donna.
172
00:07:59,161 --> 00:08:01,259
But there's more going on here than
that.
173
00:08:01,260 --> 00:08:02,310
Oh, is there?
174
00:08:02,311 --> 00:08:04,719
Dad, lately all you've been doing is
shutting yourself off.
175
00:08:04,720 --> 00:08:06,340
Yeah, and you know why.
176
00:08:06,720 --> 00:08:10,440
Right, so this is it. One hiccup and
you're just going to put your life on
177
00:08:10,640 --> 00:08:15,260
I don't think you realise what I'm
facing here. Dad, I know you got
178
00:08:15,900 --> 00:08:18,610
But you're still the same man you were
before the fire.
179
00:08:18,780 --> 00:08:19,830
No, I'm not.
180
00:08:20,660 --> 00:08:23,380
I'm not up to meeting new people.
181
00:08:23,800 --> 00:08:27,860
I'm not even capable of doing the things
that I used to do. It's true.
182
00:08:28,740 --> 00:08:30,220
I can't drive on my own.
183
00:08:30,221 --> 00:08:34,109
I can't be left alone with Ruby anymore.
Yeah, of course you can.
184
00:08:34,110 --> 00:08:39,270
Would you stop disagreeing with me and
listen to what I'm trying to tell you?
185
00:08:39,271 --> 00:08:42,009
Dad, I have watched and listened to you
for weeks since the fire and I've seen
186
00:08:42,010 --> 00:08:45,020
nothing that makes me think your mind is
slipping in any way.
187
00:08:45,050 --> 00:08:46,670
It's just a matter of confidence.
188
00:08:48,530 --> 00:08:50,130
Oh, that it were that simple.
189
00:08:52,130 --> 00:08:54,310
Well, it could be, if you'd let it.
190
00:09:04,310 --> 00:09:05,360
Donna's gone then?
191
00:09:05,670 --> 00:09:06,720
Yeah, just left.
192
00:09:07,530 --> 00:09:10,840
Did she tell you she asked me to be her
friend at the singles night?
193
00:09:11,010 --> 00:09:12,060
You're not single.
194
00:09:12,430 --> 00:09:13,810
Apparently I could pretend.
195
00:09:13,890 --> 00:09:14,940
You wouldn't mind?
196
00:09:15,530 --> 00:09:17,230
No, I wouldn't. Not for her.
197
00:09:17,231 --> 00:09:20,709
Mind you, I might have another go at
convincing Dad.
198
00:09:20,710 --> 00:09:22,210
He's not a feeble old man.
199
00:09:22,211 --> 00:09:24,529
It's not even certain he's got dementia.
200
00:09:24,530 --> 00:09:28,329
Well, I know you turned down Emma's
offer, but I seriously think we might
201
00:09:28,330 --> 00:09:30,149
to find other people to look after Ruby.
202
00:09:30,150 --> 00:09:33,209
Well, you might have given up on Dad,
but I haven't. Daddy, I haven't given up
203
00:09:33,210 --> 00:09:33,959
on anyone.
204
00:09:33,960 --> 00:09:36,310
You don't trust him to look after Ruby,
do you?
205
00:09:37,200 --> 00:09:38,420
To be honest, no, I don't.
206
00:09:39,880 --> 00:09:40,930
Do you?
207
00:09:41,740 --> 00:09:42,790
Dad's not an invalid.
208
00:09:43,580 --> 00:09:44,840
He just needs our support.
209
00:09:45,931 --> 00:09:52,899
Hi, I need a bunch of flowers, something
that says sorry and doesn't make too
210
00:09:52,900 --> 00:09:53,950
big a deal of it.
211
00:09:54,000 --> 00:09:55,050
I'll get the cover.
212
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
Um, for a woman?
213
00:09:58,321 --> 00:10:01,899
Yeah, just a friend, one whose birthday
I should remember.
214
00:10:01,900 --> 00:10:04,240
Ah. Okay, so not red roses then? No.
215
00:10:05,460 --> 00:10:08,080
No. Might be too big of a statement.
216
00:10:08,081 --> 00:10:10,739
Might as well just throw that ring in
and propose.
217
00:10:10,740 --> 00:10:14,139
Small statement, definitely small
statement. Yeah, another colour of rose
218
00:10:14,140 --> 00:10:14,939
be good though.
219
00:10:14,940 --> 00:10:16,020
Okay, sounds perfect.
220
00:10:16,520 --> 00:10:17,700
Oh, it's beautiful.
221
00:10:17,701 --> 00:10:21,899
Now, if I got a dozen of these for my
birthday, I wouldn't mind it all if they
222
00:10:21,900 --> 00:10:23,950
arrived a couple of days later. Oh, a
week.
223
00:10:24,740 --> 00:10:27,360
Oh, in that case, let's make it two
dozen.
224
00:10:29,320 --> 00:10:31,620
You can throw in a few lilies to be
sure. Okay.
225
00:10:32,170 --> 00:10:33,220
That's a great idea.
226
00:10:33,990 --> 00:10:35,040
Okay, sold.
227
00:10:35,370 --> 00:10:36,630
I'll make an arrangement.
228
00:10:38,421 --> 00:10:40,409
How did we go?
229
00:10:40,410 --> 00:10:42,330
Poor guy didn't stand a chance, was he?
230
00:10:45,030 --> 00:10:46,690
So, back to yours for beer?
231
00:10:46,691 --> 00:10:47,969
Not today.
232
00:10:47,970 --> 00:10:49,020
I've got things to do.
233
00:10:49,021 --> 00:10:52,469
All right, come on, Spill. You've got a
secret shrine to Justin Bieber, or a
234
00:10:52,470 --> 00:10:55,489
hydroponic set -up. You'll feel better
once you tell a friend. How much longer
235
00:10:55,490 --> 00:10:56,609
are we going to play this game for?
236
00:10:56,610 --> 00:10:59,200
Just invite us back to your place and
it's game over.
237
00:10:59,230 --> 00:11:02,660
I'm not going to let you press me into
anything. I'll see you tomorrow.
238
00:11:04,110 --> 00:11:05,160
Oi, hang on.
239
00:11:06,170 --> 00:11:08,190
I'm sorry if I'm getting on your case.
240
00:11:08,191 --> 00:11:11,829
No, it's okay. I just need to go. I've
got a bus to catch. Okay, well, I'll
241
00:11:11,830 --> 00:11:12,529
you a lift.
242
00:11:12,530 --> 00:11:16,080
And I promise I'll drive away before you
open the door so I can't peek in.
243
00:11:16,250 --> 00:11:18,240
You want your own privacy. I'll get
that.
244
00:11:18,870 --> 00:11:23,710
Thanks. But if you ever want to talk or
company, we're mates, right?
245
00:11:25,430 --> 00:11:29,159
So... I'm home alone tonight, and if you
get sick of dying cockroaches, you
246
00:11:29,160 --> 00:11:33,180
just... You're dying cockroaches. I'll
give that some thought.
247
00:11:34,440 --> 00:11:38,020
Now, you and me, strip Jenga, doesn't
get much better than that.
248
00:11:39,900 --> 00:11:43,859
Sometimes two people are more in step
with each other than one of them, at
249
00:11:43,860 --> 00:11:45,240
least, is prepared to admit.
250
00:11:48,280 --> 00:11:49,960
Well, you know what they say.
251
00:11:51,060 --> 00:11:54,660
Purple and green should never be seen
without a bit of baby's breath in
252
00:11:55,370 --> 00:11:56,450
I have so much to learn.
253
00:11:56,451 --> 00:11:59,649
Look, I have to admit, this has been
about the best day I've had at work
254
00:11:59,650 --> 00:12:01,630
ever. And you said it wasn't fun.
255
00:12:01,870 --> 00:12:02,920
Yeah, but it is.
256
00:12:03,010 --> 00:12:04,870
How come Tula's so stressed about it?
257
00:12:04,871 --> 00:12:07,389
She's always stressed. You know, the
kids are a handful, and you've seen her
258
00:12:07,390 --> 00:12:10,229
hair, right? Yeah, well, hair on that
scale does require a lot of maintenance.
259
00:12:10,230 --> 00:12:11,280
Oh, yeah.
260
00:12:11,350 --> 00:12:13,270
Still, being your own boss must be nice.
261
00:12:13,271 --> 00:12:17,069
Oh, but you love your work. I do, I do.
It's just, it's such a small company,
262
00:12:17,070 --> 00:12:20,449
the owners do most of the work. I don't
know if that's... Never going to change.
263
00:12:20,450 --> 00:12:22,189
Well, that'd be crazy not to use you
more.
264
00:12:22,190 --> 00:12:25,449
Yeah, but you know, we're always looking
for someone for the 4am market running
265
00:12:25,450 --> 00:12:26,500
for the day.
266
00:12:28,910 --> 00:12:30,530
Hey Mum, what's up?
267
00:12:31,690 --> 00:12:33,370
Ah, I've actually got plans.
268
00:12:34,550 --> 00:12:35,600
There's no one else?
269
00:12:36,690 --> 00:12:37,750
No, I'll do it.
270
00:12:38,410 --> 00:12:39,460
See you in a bit.
271
00:12:42,600 --> 00:12:43,650
Got to work tonight?
272
00:12:43,651 --> 00:12:45,219
Yeah, someone's called in sick.
273
00:12:45,220 --> 00:12:47,739
Well, it was our luck today. We're
supposed to be going out tonight. Yeah,
274
00:12:47,740 --> 00:12:49,780
boots, scooting and bourbon. I know.
275
00:12:50,580 --> 00:12:51,630
Emma!
276
00:12:51,860 --> 00:12:53,180
You're late enough as it is.
277
00:12:53,420 --> 00:12:57,859
Well, if you didn't insist on everyone
wearing these boring shoes, no wonder I
278
00:12:57,860 --> 00:12:58,910
left them here.
279
00:12:59,100 --> 00:13:00,180
Safety comes first.
280
00:13:01,220 --> 00:13:04,290
Anyhow, I guess we're all adjusting.
About to be a few wobbles.
281
00:13:05,680 --> 00:13:08,580
How are you going settling in at Carbo
and Retta's?
282
00:13:08,840 --> 00:13:10,980
Yeah, no problems. How are you doing?
283
00:13:11,550 --> 00:13:13,850
Me? I'm fine, yeah.
284
00:13:14,510 --> 00:13:17,170
I think it's great that you're spreading
your wings.
285
00:13:18,650 --> 00:13:19,700
Expecting a call?
286
00:13:20,750 --> 00:13:21,800
Maybe.
287
00:13:22,190 --> 00:13:23,240
No guess.
288
00:13:23,241 --> 00:13:25,689
Those customers aren't going to serve
themselves.
289
00:13:25,690 --> 00:13:26,740
I hope.
290
00:13:27,330 --> 00:13:28,380
Oh.
291
00:13:29,310 --> 00:13:30,360
Hello?
292
00:13:30,570 --> 00:13:31,620
Donna, hi.
293
00:13:31,790 --> 00:13:33,170
Oh, Julie, hello.
294
00:13:33,850 --> 00:13:35,170
Have I got you in a bad time?
295
00:13:35,590 --> 00:13:39,590
No, no, no. I was just expecting a call
from a man I've been chatting to online.
296
00:13:40,720 --> 00:13:41,770
That was quick.
297
00:13:41,880 --> 00:13:43,080
Well, he sounds perfect.
298
00:13:43,400 --> 00:13:45,570
Don't want some other cougar to snap him
up.
299
00:13:46,540 --> 00:13:48,900
I won't keep you from the hunt too long.
300
00:13:49,100 --> 00:13:51,210
Listen, could you do me a favour
tonight?
301
00:13:52,220 --> 00:13:53,900
Well, look who just turned up.
302
00:13:54,120 --> 00:13:56,240
Surprise. Oh, hello there.
303
00:13:56,520 --> 00:13:58,630
I just finished work, thought I'd pass
by.
304
00:13:58,631 --> 00:14:00,219
Interrupting anything?
305
00:14:00,220 --> 00:14:01,620
No, no, not at all.
306
00:14:01,980 --> 00:14:03,030
Oh, hang on.
307
00:14:03,280 --> 00:14:06,590
It's yourself tonight, isn't it? You're
probably on your way out.
308
00:14:06,591 --> 00:14:08,479
No, we're going to give it a miss
tonight.
309
00:14:08,480 --> 00:14:09,530
Oh, really?
310
00:14:09,930 --> 00:14:10,980
Lost your groove?
311
00:14:11,030 --> 00:14:13,210
Um, I'm not feeling my old self.
312
00:14:13,470 --> 00:14:18,290
I'm not sure I'm completely reliable as
a babysitter. Oh, Ted, I'm sure you are.
313
00:14:18,291 --> 00:14:19,889
Doesn't matter.
314
00:14:19,890 --> 00:14:20,940
Just one clout.
315
00:14:21,170 --> 00:14:22,850
Why don't you leave me here and go?
316
00:14:23,310 --> 00:14:27,149
Oh, can you do that? Of course you
could. We could manage between us,
317
00:14:27,150 --> 00:14:28,590
we, Ted? Oh, I suppose.
318
00:14:30,170 --> 00:14:31,670
No, we wouldn't want to impose.
319
00:14:31,671 --> 00:14:33,189
Don't be silly, I'm offering.
320
00:14:33,190 --> 00:14:33,849
Yeah, well...
321
00:14:33,850 --> 00:14:37,530
You wouldn't offer if you didn't want
to, would you? Yes. Go on, be free.
322
00:14:37,531 --> 00:14:38,389
have fun.
323
00:14:38,390 --> 00:14:41,629
Ted and I will have a fine time looking
after little Ruby while you're gone.
324
00:14:41,630 --> 00:14:45,470
But I... No, no, no. No getting out of
it. Bad luck. Get our dancing shoes on.
325
00:14:45,730 --> 00:14:47,900
Looks like you've run out of excuses,
mate.
326
00:14:48,710 --> 00:14:49,760
Enjoy.
327
00:15:14,790 --> 00:15:16,110
KB1, cockroaches, nil.
328
00:15:19,730 --> 00:15:23,580
I was thinking about what you said about
us being mates and being able to talk.
329
00:15:25,350 --> 00:15:26,400
Cool, I'm glad.
330
00:15:26,470 --> 00:15:28,150
Yeah, I thought I'd come over.
331
00:15:29,470 --> 00:15:30,520
Take a seat.
332
00:15:31,250 --> 00:15:32,810
Do you want a beer or something?
333
00:15:33,150 --> 00:15:34,490
No, no, I'm good.
334
00:15:34,690 --> 00:15:37,940
Actually, yeah, that'd be good. I should
have brought something.
335
00:15:38,350 --> 00:15:39,400
There's no dramas.
336
00:15:40,130 --> 00:15:41,180
G'day, g'day.
337
00:15:41,910 --> 00:15:43,310
Matt, you're here.
338
00:15:44,080 --> 00:15:45,160
Correct, I am.
339
00:15:45,420 --> 00:15:46,960
Are you working later?
340
00:15:47,220 --> 00:15:50,800
Oh, sadly, no. My shift got swapped till
tomorrow night.
341
00:15:51,280 --> 00:15:52,400
Hey, Frank.
342
00:15:53,040 --> 00:15:54,780
Didn't get enough of us at work, eh?
343
00:15:54,980 --> 00:15:56,980
Jake, having a quiet night in?
344
00:15:57,340 --> 00:16:01,260
Yeah. I was going to go out, but then I
thought, who can be asked?
345
00:16:04,260 --> 00:16:06,900
So, the four of us, eh?
346
00:16:08,420 --> 00:16:10,400
Yeah, great, awesome.
347
00:16:11,170 --> 00:16:14,210
It's not hard. It's one, two, three,
four. Yeah, I can count.
348
00:16:14,211 --> 00:16:16,989
Yeah, you just can't move your feet at
the same time. Well, I don't know why
349
00:16:16,990 --> 00:16:20,109
getting the blame. I mean, I'm the one
who nearly lost a toe under these heels.
350
00:16:20,110 --> 00:16:23,509
A good class then, was it? Yeah, great.
Yeah, it'll be great. Once my wife
351
00:16:23,510 --> 00:16:24,869
learns how to dance, it'll be even
better.
352
00:16:24,870 --> 00:16:25,829
Me? Me?
353
00:16:25,830 --> 00:16:29,390
Yeah. Excuse me. He has got the grace of
a drunk rhino with two left feet.
354
00:16:30,130 --> 00:16:32,240
Rhinos do have two left feet, don't
they?
355
00:16:33,470 --> 00:16:34,810
Yeah. Yeah, good point.
356
00:16:36,310 --> 00:16:39,920
Anyway, thanks for looking after Ruby. I
take it there were no problems?
357
00:16:39,921 --> 00:16:41,079
All good?
358
00:16:41,080 --> 00:16:43,260
We had a fun night. And I should head
off.
359
00:16:43,560 --> 00:16:45,670
I've got to get back to the club to lock
her.
360
00:16:46,620 --> 00:16:47,670
Thanks, Donna.
361
00:16:47,671 --> 00:16:49,699
Sorry we didn't get to spend more time.
362
00:16:49,700 --> 00:16:50,750
Make your time.
363
00:16:50,751 --> 00:16:52,099
Bye, Ted.
364
00:16:52,100 --> 00:16:52,959
Bye, love.
365
00:16:52,960 --> 00:16:54,010
Bye, Dave.
366
00:16:54,440 --> 00:16:55,680
Thanks for popping over.
367
00:16:57,240 --> 00:16:59,960
Anytime. I'll see myself out.
368
00:17:01,440 --> 00:17:02,490
Bye.
369
00:17:03,500 --> 00:17:04,550
Okay,
370
00:17:05,140 --> 00:17:06,190
you can admit it now.
371
00:17:07,440 --> 00:17:09,000
You set all that up, didn't you?
372
00:17:11,560 --> 00:17:12,940
You're all right. Maybe I did.
373
00:17:13,280 --> 00:17:15,020
I'm sorry, Dad. It's all right, love.
374
00:17:15,560 --> 00:17:16,610
I'm glad.
375
00:17:17,300 --> 00:17:20,300
Really? At least we're all on the same
page now.
376
00:17:22,140 --> 00:17:23,190
Are we?
377
00:17:24,060 --> 00:17:28,579
Well, we both agree that things have
changed, that I can't be left on my own
378
00:17:28,580 --> 00:17:29,239
with Ruby.
379
00:17:29,240 --> 00:17:33,559
No, Dad, that's not why I did it. I
just... You sure about that? No, I just
380
00:17:33,560 --> 00:17:37,279
think you need to get your confidence
back and then things can get back to
381
00:17:37,280 --> 00:17:39,920
normal. You just don't get it, do you?
382
00:17:41,689 --> 00:17:43,530
This is normal.
383
00:17:45,930 --> 00:17:48,150
And I think deep down you know it is
too.
384
00:17:50,330 --> 00:17:51,470
Good night. Night, Ted.
385
00:17:51,710 --> 00:17:52,760
Dad.
386
00:18:00,701 --> 00:18:06,089
Hey, I thought I was going to find you
out in the street. No, not that
387
00:18:06,090 --> 00:18:07,590
this morning. Are we good to go?
388
00:18:07,591 --> 00:18:11,689
I'm busting, so can I use your can? I've
had three coffees this morning and I've
389
00:18:11,690 --> 00:18:12,589
gone like three.
390
00:18:12,590 --> 00:18:15,390
Couldn't we get going? Well, there's no
big hurry.
391
00:18:15,391 --> 00:18:18,589
If you want to stay inside, you could
just ask.
392
00:18:18,590 --> 00:18:19,790
I really need to go.
393
00:18:19,791 --> 00:18:23,829
Seriously? Because I thought we were
always straight with each other and...
394
00:18:23,830 --> 00:18:25,310
are and I need a pee.
395
00:18:26,630 --> 00:18:27,710
Yeah, all right, fine.
396
00:18:27,711 --> 00:18:28,889
Here you go.
397
00:18:28,890 --> 00:18:30,270
Cheers. Bathroom somewhere.
398
00:18:33,080 --> 00:18:34,130
Oi.
399
00:18:35,420 --> 00:18:36,470
It's a cool place.
400
00:18:37,180 --> 00:18:38,230
What is that?
401
00:18:38,231 --> 00:18:39,519
Bathroom's that way.
402
00:18:39,520 --> 00:18:40,419
No, give me a look.
403
00:18:40,420 --> 00:18:43,500
No, we don't have time. Yes, we do. I'm
early, remember?
404
00:18:45,980 --> 00:18:49,920
So, this is, um... This is your dad's
place?
405
00:18:50,420 --> 00:18:51,470
Yeah.
406
00:18:53,080 --> 00:18:54,720
And that's his boat?
407
00:18:55,420 --> 00:18:56,470
Yeah, it was.
408
00:18:56,620 --> 00:18:58,840
Just never quite got it finished.
409
00:19:00,320 --> 00:19:02,160
Sorry, it's none of my business. I'm...
410
00:19:03,620 --> 00:19:04,670
My picture.
411
00:19:05,620 --> 00:19:09,420
Yeah, that's the first new thing I've
put in here since you died.
412
00:19:10,520 --> 00:19:12,140
I like the way you haven't hung it.
413
00:19:12,520 --> 00:19:16,479
Yeah, I'm sorry about that. No, I'm
serious. I reckon it looks good. People
414
00:19:16,480 --> 00:19:18,259
hang pictures have no imagination, I
reckon.
415
00:19:18,260 --> 00:19:21,880
Yeah, I like it. It's my attempt at
moving forward.
416
00:19:25,000 --> 00:19:26,050
But you're nothing.
417
00:19:26,060 --> 00:19:27,180
Hey, I know I am.
418
00:19:27,960 --> 00:19:29,010
I am.
419
00:19:31,681 --> 00:19:36,849
Hello, you two. You didn't tell me you
were coming in today.
420
00:19:36,850 --> 00:19:40,149
I spent that thing. Yeah, Ruby's at a
birthday party, so I had some free time.
421
00:19:40,150 --> 00:19:41,770
Well, I've got some news.
422
00:19:42,070 --> 00:19:43,120
Oh, good.
423
00:19:43,130 --> 00:19:44,870
I've met the most wonderful new man.
424
00:19:45,070 --> 00:19:46,120
Oh, that's great.
425
00:19:46,810 --> 00:19:47,860
Magster 14.
426
00:19:48,650 --> 00:19:50,090
Not his real name, obviously.
427
00:19:50,230 --> 00:19:51,910
So far, we've just chatted online.
428
00:19:51,911 --> 00:19:55,669
Is he going to be your date for the
singles night? I've already asked him.
429
00:19:55,670 --> 00:19:59,589
said first he wants to speak with me to
establish contact, and I'm expecting his
430
00:19:59,590 --> 00:20:00,640
call any second.
431
00:20:00,850 --> 00:20:02,510
Here you go, guys. Thank you.
432
00:20:02,511 --> 00:20:05,589
I was actually coming around to the idea
of being your single friend for the
433
00:20:05,590 --> 00:20:06,849
night. It might have been fun.
434
00:20:06,850 --> 00:20:07,900
Too late.
435
00:20:08,010 --> 00:20:09,060
And I'm glad.
436
00:20:09,061 --> 00:20:12,069
I have a feeling that this man and I
might have a lot in common.
437
00:20:12,070 --> 00:20:13,120
Which man?
438
00:20:13,290 --> 00:20:15,370
Oh, the man who's calling me right now.
439
00:20:16,390 --> 00:20:17,440
Mags for 13.
440
00:20:17,670 --> 00:20:18,720
14.
441
00:20:18,830 --> 00:20:19,970
Hello, Donna speaking.
442
00:20:21,270 --> 00:20:23,910
Oh, Magnus, is it? I might have guessed.
443
00:20:25,510 --> 00:20:27,070
So, are you all set for tonight?
444
00:20:28,750 --> 00:20:31,670
Oh, well, I'm just in my work clothes.
Why?
445
00:20:33,860 --> 00:20:36,810
Have you been jogging, Magnus? You sound
all out of breath.
446
00:20:38,460 --> 00:20:39,510
Underwear?
447
00:20:39,720 --> 00:20:42,070
Well, I don't know, just a normal plain
old bra.
448
00:20:42,380 --> 00:20:46,360
Black? Mum, he's a pervert. Oh, what do
you think?
449
00:20:46,600 --> 00:20:47,650
Oh, yes.
450
00:20:48,120 --> 00:20:50,120
Oh, but he seems so normal online.
451
00:20:50,121 --> 00:20:51,559
They always do.
452
00:20:51,560 --> 00:20:52,700
Oh, there's the expert.
453
00:20:53,120 --> 00:20:54,260
Oh, I should have known.
454
00:20:54,261 --> 00:20:58,279
Well, Dave looks like he'll get to be my
date after all. You said you wanted to
455
00:20:58,280 --> 00:20:59,980
come, didn't he? He did. He did.
456
00:21:10,131 --> 00:21:12,179
helping me out.
457
00:21:12,180 --> 00:21:14,770
Why? You got yourself into it. I was
trying to be nice.
458
00:21:14,771 --> 00:21:17,119
Well, now you get the chance to actually
be nice.
459
00:21:17,120 --> 00:21:20,010
Well, what if I get someone to take my
place? Oh, like who?
460
00:21:20,040 --> 00:21:21,090
I don't know.
461
00:21:21,240 --> 00:21:23,020
Matt? Yeah, nice try.
462
00:21:23,021 --> 00:21:26,179
Darling, Donna actually needs her
friends at the moment. She's going
463
00:21:26,180 --> 00:21:28,040
tough time. Emma's just moved out. Okay.
464
00:21:28,041 --> 00:21:29,679
Okay, I'll take one for the team.
465
00:21:29,680 --> 00:21:31,420
Oh, if you want to look at it that way.
466
00:21:32,260 --> 00:21:35,450
Look, I was going to talk to you over
lunch until we got hijacked.
467
00:21:36,300 --> 00:21:37,350
Talk about what?
468
00:21:37,351 --> 00:21:42,129
I probably came over a bit hardline
about Ted. I don't want it to sound like
469
00:21:42,130 --> 00:21:42,809
don't care.
470
00:21:42,810 --> 00:21:44,169
Oh, darling, I know you care.
471
00:21:44,170 --> 00:21:46,569
I just want what's best for the family,
that's all.
472
00:21:46,570 --> 00:21:48,130
Yeah, I know, and I want that too.
473
00:21:49,530 --> 00:21:52,190
And part of me... What?
474
00:21:54,970 --> 00:21:59,090
Well, part of me wonders if Ted's mind
is slipping.
475
00:22:00,170 --> 00:22:01,220
Well, he thinks so.
476
00:22:01,221 --> 00:22:03,889
And he's probably the best judge of
that.
477
00:22:03,890 --> 00:22:06,849
Yeah, but then I think, you know, if
you're innocent until proven guilty,
478
00:22:06,850 --> 00:22:08,689
you should be capable until proven
otherwise?
479
00:22:08,690 --> 00:22:10,669
Actually, it's a risk. That's all I'm
saying.
480
00:22:10,670 --> 00:22:13,729
Yeah, well, I don't know what the answer
is, but right now I need to get Ruby
481
00:22:13,730 --> 00:22:17,340
ready for a nap, then you need to get
back to work, so I'll see you tonight.
482
00:22:20,050 --> 00:22:23,170
Oi, so this boat... Again with the boat.
483
00:22:23,171 --> 00:22:26,469
I'm just asking, once it's finished, are
you going to go, like, fishing and
484
00:22:26,470 --> 00:22:27,520
stuff?
485
00:22:27,630 --> 00:22:28,770
Yeah, that was the plan.
486
00:22:28,771 --> 00:22:30,429
All right, well, I wouldn't mind tagging
along.
487
00:22:30,430 --> 00:22:31,669
I don't mind a bit of fishing.
488
00:22:31,670 --> 00:22:33,639
Well, if I ever get it finished, you
can.
489
00:22:33,640 --> 00:22:36,230
You don't mind me talking about any of
this, do you?
490
00:22:37,680 --> 00:22:42,440
Actually, no, I don't. It's good for me
to talk and get closer to someone.
491
00:22:43,240 --> 00:22:46,250
Cool. And you know you can trust me,
100%. It's all in the vault.
492
00:22:46,860 --> 00:22:49,720
Yeah, I know. I wouldn't have invited
you in if I didn't.
493
00:22:51,800 --> 00:22:56,459
You know, months ago when you were sort
of making the moves on me and you opened
494
00:22:56,460 --> 00:22:58,870
up and took a real risk and showed me
the real you.
495
00:22:58,920 --> 00:23:00,060
You had to bring that up.
496
00:23:00,420 --> 00:23:01,470
Why not?
497
00:23:01,471 --> 00:23:05,129
It was my lame attempt to impress you.
It was sort of embarrassing there.
498
00:23:05,130 --> 00:23:08,989
No, it's not. I mean, I've just been a
completely open book with you today, the
499
00:23:08,990 --> 00:23:12,070
way you were when you had feelings for
me.
500
00:23:12,071 --> 00:23:15,789
Well, fair's fair, I suppose. I'm just
glad you shut it down or, you know, we'd
501
00:23:15,790 --> 00:23:17,290
never be hanging out like this.
502
00:23:17,301 --> 00:23:19,189
Wouldn't we?
503
00:23:19,190 --> 00:23:22,429
No, you've been stupid enough to say
yes. You'd totally be sick of me by now
504
00:23:22,430 --> 00:23:25,320
and, you know, lucky I don't think of
you that way anymore.
505
00:23:26,830 --> 00:23:29,180
It's a relief. Yeah, you're sort of like
a bloke.
506
00:23:29,450 --> 00:23:30,500
One of the boys.
507
00:23:33,370 --> 00:23:35,190
Yeah. Um, you right with this?
508
00:23:36,590 --> 00:23:37,640
Where are you going?
509
00:23:37,810 --> 00:23:39,670
Home. I'll see you tomorrow.
510
00:23:41,950 --> 00:23:44,480
Well, I'll just pack all this stuff up
myself then.
511
00:23:49,390 --> 00:23:50,440
All right.
512
00:23:50,530 --> 00:23:53,430
Here we go. It's locked up and parked.
513
00:23:53,431 --> 00:23:58,649
Okay, well, you could always just leave
the keys in the shed where you normally
514
00:23:58,650 --> 00:23:59,329
hang them.
515
00:23:59,330 --> 00:24:00,380
Right, right.
516
00:24:02,169 --> 00:24:05,210
Guys, now, if everything's okay with
Frankie?
517
00:24:06,290 --> 00:24:07,610
Yeah, as far as I know, why?
518
00:24:07,850 --> 00:24:08,900
She's acting weird.
519
00:24:09,610 --> 00:24:10,660
How do you mean?
520
00:24:11,050 --> 00:24:15,509
Hot and cold. One minute she's easy as,
and the next she's glammed up or just
521
00:24:15,510 --> 00:24:16,630
gone. Really?
522
00:24:16,850 --> 00:24:20,010
Right, and how long have you been
noticing this weirdness?
523
00:24:20,250 --> 00:24:23,330
For a fair while now, but I reckon it's
getting worse.
524
00:24:24,650 --> 00:24:28,370
Does it seem to happen more often when
you two are alone together?
525
00:24:28,371 --> 00:24:29,829
What?
526
00:24:29,830 --> 00:24:30,910
What, you reckon it's...
527
00:24:31,150 --> 00:24:35,449
It's me. I'm doing something to freak
her out. Oh, you're probably right. What
528
00:24:35,450 --> 00:24:39,110
though? I mean, no, it's not me. I'm the
same as I always am, aren't I?
529
00:24:39,870 --> 00:24:44,349
Well, maybe she'd feel more relaxed if
you gave her some sort of sign that you
530
00:24:44,350 --> 00:24:44,909
like her.
531
00:24:44,910 --> 00:24:47,810
I do like her. She's cool. We're really
good mates.
532
00:24:47,811 --> 00:24:51,669
Okay, subtlety obviously isn't working.
I'm going to give it to you. Oh, no,
533
00:24:51,670 --> 00:24:52,720
Matt.
534
00:24:53,411 --> 00:24:56,929
I reckon Frankie's totally into you.
535
00:24:56,930 --> 00:24:58,490
Oh. Nah, not two.
536
00:24:58,690 --> 00:25:01,410
I asked her and she said no. It wasn't
going to happen.
537
00:25:01,630 --> 00:25:02,680
Well, what can I say?
538
00:25:02,770 --> 00:25:03,820
Check the pickle.
539
00:25:03,890 --> 00:25:04,940
Hey!
540
00:25:06,570 --> 00:25:09,110
Right, well, I'm going to sort this out.
541
00:25:11,790 --> 00:25:18,749
What am I
542
00:25:18,750 --> 00:25:20,270
doing? I don't... Yep, OK.
543
00:25:21,430 --> 00:25:22,480
Sweet.
544
00:25:30,621 --> 00:25:32,549
That's classic.
545
00:25:32,550 --> 00:25:33,600
She's not even home.
546
00:25:36,750 --> 00:25:37,800
Hey,
547
00:25:37,801 --> 00:25:38,789
what are you doing here?
548
00:25:38,790 --> 00:25:40,650
Hey, Frankie, that's a good question.
549
00:25:43,070 --> 00:25:47,169
Okay, I was over talking to Matt and
Julie earlier before, and your name kind
550
00:25:47,170 --> 00:25:49,289
got mentioned, and I said how I thought
something might be up, and then Matt
551
00:25:49,290 --> 00:25:51,409
said something that totally didn't make
sense, and Julie was like, Matt, but
552
00:25:51,410 --> 00:25:54,309
like in a kind of warning way. And so I
thought I'd come over here and ask you
553
00:25:54,310 --> 00:25:55,360
myself.
554
00:25:56,390 --> 00:25:57,440
What?
555
00:25:57,441 --> 00:26:00,319
Thought I might be doing something, was
maybe getting on your nerves. And then
556
00:26:00,320 --> 00:26:03,219
maybe, and this was Matt's theory, that
I could be wrong. And it's like the
557
00:26:03,220 --> 00:26:04,500
total opposite to that.
558
00:26:06,780 --> 00:26:08,040
Maybe we should go inside.
559
00:26:08,100 --> 00:26:09,150
Yep.
560
00:26:09,151 --> 00:26:11,679
I'm going to make an idiot of myself.
I'd rather do it without the whole world
561
00:26:11,680 --> 00:26:14,330
watching. You're not making an idiot out
of yourself.
562
00:26:14,331 --> 00:26:17,419
Before you say anything, you know how
before I said you were one of the
563
00:26:17,420 --> 00:26:19,839
I don't really think that. I think
that's a stupid thing to say. I actually
564
00:26:19,840 --> 00:26:20,890
think it's true.
565
00:26:22,540 --> 00:26:23,590
Really pretty.
566
00:26:24,060 --> 00:26:25,110
Yep.
567
00:26:40,910 --> 00:26:43,020
Thanks. Not too late to change places,
Ted.
568
00:26:43,230 --> 00:26:44,470
Oh, come on, it'll be fun.
569
00:26:44,471 --> 00:26:47,409
Yeah? Those single ladies won't know
their luck when you show up.
570
00:26:47,410 --> 00:26:50,090
An A -grade specimen with all your own
teeth and hair.
571
00:26:50,091 --> 00:26:51,449
Ta -da!
572
00:26:51,450 --> 00:26:55,669
Surprise! The door was open, so I
thought I'd just swing by and grab my
573
00:26:55,670 --> 00:26:58,080
didn't trust his shelf on his own. Just
checking.
574
00:26:58,090 --> 00:27:00,320
I was just about to leave. Okay, then.
Let's go.
575
00:27:01,170 --> 00:27:04,849
Hey, what if one of these singles puts
the hard word on me? One of them? I'm
576
00:27:04,850 --> 00:27:06,110
betting most of them will.
577
00:27:06,111 --> 00:27:08,999
Look, I'm feeling really uncomfortable
about this. Why aren't you?
578
00:27:09,000 --> 00:27:11,499
Because you're doing a good thing for a
good friend.
579
00:27:11,500 --> 00:27:13,760
Yeah? Well, you better make it up to me.
580
00:27:14,160 --> 00:27:15,210
You bet I will.
581
00:27:15,680 --> 00:27:16,740
Now go get him, tiger.
582
00:27:18,580 --> 00:27:21,640
I could be a fly on the wall at that.
583
00:27:22,480 --> 00:27:24,660
So Popeye later would do a little spy?
584
00:27:25,080 --> 00:27:27,280
No solo singles allowed. I'd need a
partner.
585
00:27:27,820 --> 00:27:29,200
They wouldn't turn you away.
586
00:27:29,580 --> 00:27:32,520
No, really. I'm happy to be here with my
daughter and my dad.
587
00:27:33,120 --> 00:27:34,170
I agree.
588
00:27:34,380 --> 00:27:36,060
It's much better that you're here.
589
00:27:43,761 --> 00:27:45,409
Wait, wait.
590
00:27:45,410 --> 00:27:48,110
Yep. What if one of us needs to leave in
a hurry?
591
00:27:49,330 --> 00:27:52,670
Well, I'm happy to not even go in the
first place. No, I want to go in.
592
00:27:53,050 --> 00:27:55,310
It's just, um... What?
593
00:27:55,311 --> 00:27:59,009
What if some desperate single throws
himself at me and won't take no for an
594
00:27:59,010 --> 00:28:00,690
answer? Isn't that what you want?
595
00:28:01,210 --> 00:28:02,260
I suppose so.
596
00:28:02,770 --> 00:28:07,229
But still, shouldn't we have a signal, a
safety sign to say, I want to get out
597
00:28:07,230 --> 00:28:09,210
of here? Okay, okay, what's the signal?
598
00:28:09,661 --> 00:28:14,649
Well, that's one way to scare off
unwanted attention.
599
00:28:14,650 --> 00:28:17,000
All right, well, you come up with a
signal then.
600
00:28:17,170 --> 00:28:19,400
Okay. This means let's get out of here,
okay?
601
00:28:19,401 --> 00:28:20,889
Okay.
602
00:28:20,890 --> 00:28:22,990
Stay close, at least at first.
603
00:28:23,410 --> 00:28:24,460
Okay. Okay.
604
00:28:25,790 --> 00:28:26,930
Stop. What?
605
00:28:27,390 --> 00:28:29,920
Your wedding ring. Aren't you going to
take it off?
606
00:28:29,921 --> 00:28:32,609
Look, I've agreed to come. I'm here and
I'm ready to go in, but I'm not going to
607
00:28:32,610 --> 00:28:35,349
take my wedding ring off. All right,
don't get in a tease about it. I'll just
608
00:28:35,350 --> 00:28:37,329
say that I'm separated, okay? Is that
all right with you?
609
00:28:37,330 --> 00:28:38,870
Yeah. That's good.
610
00:28:39,770 --> 00:28:42,110
Okay, well, just get it over with.
611
00:28:52,200 --> 00:28:53,250
Good morning.
612
00:29:01,140 --> 00:29:02,190
Ladies.
613
00:29:03,380 --> 00:29:04,600
Hello there, stranger.
614
00:29:05,120 --> 00:29:07,940
Hi. I'm Bethany. And I'm Sue.
615
00:29:08,420 --> 00:29:09,740
It's a pleasure to meet you.
616
00:29:10,160 --> 00:29:11,660
Yeah, pleasure to meet you too.
617
00:29:12,040 --> 00:29:13,100
And your name is?
618
00:29:13,380 --> 00:29:14,430
Dave Rafferty.
619
00:29:15,280 --> 00:29:17,340
Rafferty. Dave. Dave Rafferty.
620
00:29:18,280 --> 00:29:19,720
Lovely to have you here, Dave.
621
00:29:20,280 --> 00:29:21,330
The more the merrier.
622
00:29:22,170 --> 00:29:24,760
Lovely to have you two. I mean, meet you
two, Beverly.
623
00:29:25,030 --> 00:29:27,410
And you, and... Oh, hello.
624
00:29:27,690 --> 00:29:29,350
And all of you.
625
00:29:30,530 --> 00:29:37,210
I'm sorry, I didn't quite catch that.
You said your name was... Well,
626
00:29:37,350 --> 00:29:42,070
this may be one of me top five greatest
days ever.
627
00:29:44,490 --> 00:29:45,630
Would it be other four?
628
00:29:45,890 --> 00:29:46,940
I don't know.
629
00:29:46,941 --> 00:29:50,199
Actually, I can't think of any other day
that comes even close to this one.
630
00:29:50,200 --> 00:29:55,519
When I woke up this morning, I had no
idea it was going to end up like this. I
631
00:29:55,520 --> 00:29:56,570
mean, I had no idea.
632
00:29:57,500 --> 00:29:58,550
Me neither.
633
00:29:59,200 --> 00:30:00,940
I've been kind of hoping for a while.
634
00:30:01,460 --> 00:30:02,510
I've given up hoping.
635
00:30:03,340 --> 00:30:04,900
I was beyond hope. I was hopeless.
636
00:30:07,040 --> 00:30:09,450
You're not worried about us working
together?
637
00:30:10,580 --> 00:30:11,720
No, not at all, are you?
638
00:30:12,340 --> 00:30:14,200
I suppose if I am, it hasn't stopped me.
639
00:30:14,660 --> 00:30:15,710
I'm glad to hear it.
640
00:30:16,440 --> 00:30:17,940
No, it'll be cool. We'll be cool.
641
00:30:19,600 --> 00:30:21,160
This is awesome. I could die now.
642
00:30:22,620 --> 00:30:23,980
I could die.
643
00:30:23,981 --> 00:30:24,959
Don't do that.
644
00:30:24,960 --> 00:30:27,779
Don't do that? I think I need you for
another half hour at least. I can give
645
00:30:27,780 --> 00:30:29,770
another half hour. You know, if you
like.
646
00:30:29,771 --> 00:30:31,839
There you go.
647
00:30:31,840 --> 00:30:32,890
Ah.
648
00:30:32,940 --> 00:30:36,010
Do you think it'd be wrong to send David
a text to get a report?
649
00:30:37,620 --> 00:30:38,670
Oh, you could try.
650
00:30:39,520 --> 00:30:42,020
Nah. Nah, nah. I'll wait till he gets
home.
651
00:30:43,920 --> 00:30:47,720
Why don't you get dressed up and go
mingle?
652
00:30:48,160 --> 00:30:50,290
Oh. No, don't be silly. Too late now.
653
00:30:51,190 --> 00:30:53,330
No, it's only just started.
654
00:30:54,250 --> 00:30:55,300
Ruby's asleep.
655
00:30:56,610 --> 00:30:59,980
Why wouldn't you go out if that's what
you want to do? Dad, it's fine.
656
00:31:00,610 --> 00:31:01,660
No, tell me.
657
00:31:01,730 --> 00:31:02,780
Why wouldn't you?
658
00:31:06,030 --> 00:31:07,230
Please don't make me sad.
659
00:31:08,950 --> 00:31:10,000
It'll do you good.
660
00:31:19,500 --> 00:31:20,550
I can't trust myself.
661
00:31:22,040 --> 00:31:23,540
And you can't trust me either.
662
00:31:27,140 --> 00:31:31,280
And that, I'm afraid, is the sad truth,
isn't it?
663
00:31:38,760 --> 00:31:43,120
Chances are, Ed, it's not going to get
any better.
664
00:31:43,580 --> 00:31:45,140
I don't know that for sure.
665
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Love you being in denial.
666
00:31:50,160 --> 00:31:55,159
help me you do understand that don't you
667
00:31:55,160 --> 00:31:59,359
but
668
00:31:59,360 --> 00:32:04,460
you're giving up on life doesn't help
either
669
00:32:23,500 --> 00:32:24,800
So, where were we?
670
00:32:25,880 --> 00:32:27,140
I've only had a good night.
671
00:32:27,420 --> 00:32:31,140
Maybe we should get out of here. Find
some quiet place where we can talk.
672
00:32:31,540 --> 00:32:32,590
I'm fine, thanks.
673
00:32:32,720 --> 00:32:35,700
For now, I'm really enjoying the Swiss.
674
00:32:38,100 --> 00:32:39,600
Hello, I'm Donna.
675
00:32:40,640 --> 00:32:43,240
Gunter. Oh, that's an interesting name.
676
00:32:43,620 --> 00:32:46,580
Look, sorry to be abrupt, but you're not
my type.
677
00:32:48,060 --> 00:32:50,640
Well, that's done with the bonus.
678
00:32:51,260 --> 00:32:53,790
Look, don't get me wrong. You're slim,
which I like.
679
00:32:54,000 --> 00:32:56,480
But, uh, you're not blonde.
680
00:32:57,200 --> 00:32:58,440
You're really single.
681
00:32:59,100 --> 00:33:01,020
Excuse me.
682
00:33:01,640 --> 00:33:02,690
Hi.
683
00:33:04,560 --> 00:33:05,610
You're a bit late.
684
00:33:05,920 --> 00:33:09,900
Sorry? Look, cards on the table. I like
what I see.
685
00:33:10,460 --> 00:33:15,540
Okay. And if you feel the same way,
maybe we could make this thing happen.
686
00:33:15,860 --> 00:33:18,140
What thing is that? Oh,
687
00:33:19,000 --> 00:33:20,680
surprise! You two know each other.
688
00:33:20,681 --> 00:33:21,879
A little.
689
00:33:21,880 --> 00:33:22,839
What are you doing here?
690
00:33:22,840 --> 00:33:24,500
Am I wasting my time?
691
00:33:24,800 --> 00:33:25,850
Yes, yes.
692
00:33:27,540 --> 00:33:30,000
I was dying of curiosity, so I thought
I'd hop by.
693
00:33:30,001 --> 00:33:32,819
Don't get me wrong, I'm relieved to see
you, but to have a room... No, no, no,
694
00:33:32,820 --> 00:33:34,279
we're trying out a new babysitter.
695
00:33:34,280 --> 00:33:35,960
Emma, move next door. Good evening.
696
00:33:36,080 --> 00:33:37,130
All right, great.
697
00:33:38,780 --> 00:33:39,920
Dad and I peered the air.
698
00:33:41,020 --> 00:33:42,070
You were right.
699
00:33:42,300 --> 00:33:43,350
Things have changed.
700
00:33:44,480 --> 00:33:45,560
Well, it's fixed then.
701
00:33:45,680 --> 00:33:46,820
Thank you for taking it.
702
00:33:51,150 --> 00:33:52,650
She had a bit of a shock, really.
703
00:33:53,110 --> 00:33:55,280
I'll think about it, thanks for telling
me.
704
00:33:56,050 --> 00:33:57,100
Yeah.
705
00:33:57,770 --> 00:33:58,820
See you later, Tula.
706
00:34:00,670 --> 00:34:02,110
What's up? What's happened?
707
00:34:02,430 --> 00:34:03,630
Tula's selling the shop.
708
00:34:03,631 --> 00:34:06,769
She said the flower business is too
demanding for her, so she's looking for
709
00:34:06,770 --> 00:34:07,820
something else.
710
00:34:07,890 --> 00:34:09,230
Right. Wow.
711
00:34:09,870 --> 00:34:12,409
Yeah. She's given me a first chance at
buying it.
712
00:34:12,929 --> 00:34:14,249
Said she'd do me a good deal.
713
00:34:14,250 --> 00:34:16,408
So you're going to think about it?
714
00:34:16,409 --> 00:34:18,459
I don't think I'm ready for that step
yet.
715
00:34:18,460 --> 00:34:21,189
Well, the new owners might give you a
job.
716
00:34:21,190 --> 00:34:23,070
Yeah, they might, but probably not.
717
00:34:24,730 --> 00:34:25,790
I'm so sorry, honey.
718
00:34:26,290 --> 00:34:27,340
Well,
719
00:34:27,510 --> 00:34:29,190
at least one of us is still working.
720
00:34:29,670 --> 00:34:30,720
Yeah.
721
00:35:15,790 --> 00:35:16,990
What are you doing here?
722
00:35:17,470 --> 00:35:18,790
Well, I live here, don't I?
723
00:35:19,030 --> 00:35:20,080
Oh.
724
00:35:20,170 --> 00:35:21,220
So what happened?
725
00:35:21,350 --> 00:35:22,400
She turned your way?
726
00:35:22,750 --> 00:35:24,870
No. Details, mate. We want them.
727
00:35:25,230 --> 00:35:26,280
Don't be stupid.
728
00:35:28,270 --> 00:35:35,250
So... So... I didn't go. I chickened
out.
729
00:35:35,251 --> 00:35:36,049
Yeah, right.
730
00:35:36,050 --> 00:35:38,389
Well, if you're not going to give us any
details, I'm just going to have to call
731
00:35:38,390 --> 00:35:40,450
Frankie. Okay, all right. All right.
732
00:35:40,990 --> 00:35:43,770
I saw her and...
733
00:35:44,280 --> 00:35:46,340
She said yes. Yeah, it's got to end.
734
00:35:46,720 --> 00:35:49,380
Oh, the drought has finally broken. Oi,
take it easy.
735
00:35:49,860 --> 00:35:52,450
I told you she had the hots for you. So
we'll ask again.
736
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
What are you doing here?
737
00:35:54,460 --> 00:35:55,540
I left. He was asleep.
738
00:35:56,940 --> 00:35:57,990
No.
739
00:35:58,060 --> 00:35:59,110
Yeah, class act.
740
00:35:59,720 --> 00:36:04,299
What? What is she going to think when
she wakes up and you've just bolted? I
741
00:36:04,300 --> 00:36:05,840
don't know. I couldn't sleep.
742
00:36:06,940 --> 00:36:09,890
Looking at her, she's so freaking
beautiful. I just lost it.
743
00:36:09,891 --> 00:36:11,559
I mean, what am I going to say to her
now?
744
00:36:11,560 --> 00:36:14,330
How about, thanks for that. Can we go
again? Oi, watch it.
745
00:36:14,500 --> 00:36:16,600
I just... Why me?
746
00:36:17,540 --> 00:36:18,590
You know?
747
00:36:18,591 --> 00:36:21,959
I don't know. I just don't believe it.
She's going to wake up in the morning
748
00:36:21,960 --> 00:36:23,830
she's going to regret it. I just... I
know.
749
00:36:24,100 --> 00:36:25,150
You don't know.
750
00:36:25,900 --> 00:36:27,280
And maybe now you never will.
751
00:36:37,400 --> 00:36:38,450
Kobe?
752
00:36:44,589 --> 00:36:45,639
Kobe.
753
00:37:06,010 --> 00:37:07,750
She's still sleeping beautifully.
754
00:37:08,790 --> 00:37:10,900
I might pop the kettle on, do you want
one?
755
00:37:12,370 --> 00:37:13,420
Ted?
756
00:37:13,510 --> 00:37:14,560
Hmm?
757
00:37:17,339 --> 00:37:18,740
Copper? No, no.
758
00:37:19,440 --> 00:37:22,690
I'm just going to duck out for a bit.
You'll be okay here with Ruby?
759
00:37:22,800 --> 00:37:23,850
Yeah, of course.
760
00:37:32,380 --> 00:37:39,319
I've begun to think
761
00:37:39,320 --> 00:37:41,550
that nobody ever found love at these
things.
762
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Looking at those two...
763
00:37:44,030 --> 00:37:45,080
Phil might be wrong.
764
00:37:46,870 --> 00:37:49,490
They do have a certain chemistry.
765
00:37:50,210 --> 00:37:51,260
They do?
766
00:37:51,910 --> 00:37:52,960
I'm done.
767
00:37:53,550 --> 00:37:54,600
Donna.
768
00:37:57,790 --> 00:37:59,310
Mind if I turn in?
769
00:38:13,420 --> 00:38:15,710
There you go. Nothing more than a waltz,
okay?
770
00:38:20,600 --> 00:38:27,439
Life won't give up on us Even if the
771
00:38:27,440 --> 00:38:33,359
skies get rough We got a lot
772
00:38:33,360 --> 00:38:38,900
to learn God knows we're worth it
773
00:39:00,830 --> 00:39:07,770
I had a chance there with Frankie for a
while, but I...
774
00:39:07,771 --> 00:39:11,009
I stepped aside so my young nephew could
have a crack. You've never had a hot
775
00:39:11,010 --> 00:39:14,549
boot? Matty, you might have another
chance, seeing as Kobe's already
776
00:39:14,550 --> 00:39:17,080
course he hasn't. Well, it's not like
her to be late.
777
00:39:17,081 --> 00:39:20,569
Man, what if he's right? What if she's
quit to avoid me? Morning, Frankie. Hey,
778
00:39:20,570 --> 00:39:23,289
sorry, Dave. I slept in. Did you have a
big night, did you?
779
00:39:23,290 --> 00:39:24,889
Hey, guys, can we get the stuff in the
van?
780
00:39:24,890 --> 00:39:25,940
Yeah. Hi.
781
00:39:26,590 --> 00:39:28,650
Um, can we... Hi.
782
00:39:31,170 --> 00:39:32,430
They were already on to us.
783
00:39:32,470 --> 00:39:34,950
Yeah, we'll talk about that later. Um,
what...
784
00:39:35,190 --> 00:39:37,950
I want to know why you weren't there
when I woke up.
785
00:39:38,890 --> 00:39:43,690
Yeah, I'm sorry about that. I couldn't
sleep and I didn't want to wake you.
786
00:39:45,170 --> 00:39:46,310
Thanks for the drawing.
787
00:39:46,311 --> 00:39:47,329
It's beautiful.
788
00:39:47,330 --> 00:39:48,380
Yeah, that.
789
00:39:48,910 --> 00:39:49,960
Nothing.
790
00:39:52,430 --> 00:39:55,870
If you want to pretend like none of this
happened, I can do that.
791
00:39:57,370 --> 00:39:58,450
Is that what you want?
792
00:39:59,750 --> 00:40:01,010
Isn't that what you want?
793
00:40:01,490 --> 00:40:02,540
No.
794
00:40:07,770 --> 00:40:08,820
Hey,
795
00:40:09,090 --> 00:40:11,790
guys. Any chance of us getting some work
done today?
796
00:40:12,050 --> 00:40:13,310
Yeah, if we're on our boat.
797
00:40:13,311 --> 00:40:19,809
Maybe being unemployed won't be so bad.
I mean, if Reda's happy to earn, then I
798
00:40:19,810 --> 00:40:22,460
guess I get to spend all day in my PJs
living the dream.
799
00:40:22,461 --> 00:40:25,069
How long do you think Reda would give
you with that?
800
00:40:25,070 --> 00:40:27,540
Oh, she loves me. As long as I'm happy,
she's happy.
801
00:40:29,090 --> 00:40:30,140
Get something?
802
00:40:30,410 --> 00:40:31,460
Not exactly.
803
00:40:31,461 --> 00:40:35,879
I've been thinking about this for a
while, and you know how they say that
804
00:40:35,880 --> 00:40:37,560
crisis is really an opportunity?
805
00:40:37,561 --> 00:40:38,539
Who said that?
806
00:40:38,540 --> 00:40:41,419
People say that. Yeah, well, I've been
working at mostly interiors for long
807
00:40:41,420 --> 00:40:43,559
enough now to know that I'm never going
to be anything more than their
808
00:40:43,560 --> 00:40:47,500
receptionist. What's your point? I
called them, and I resigned.
809
00:40:47,501 --> 00:40:52,079
Honey, you do remember I'm out of a job.
Yeah, that's why now's the perfect
810
00:40:52,080 --> 00:40:55,479
time. It's the worst I'll ever... Look,
I was unhappy at work, you were unhappy
811
00:40:55,480 --> 00:40:58,490
at work. Let's take control of our
lives. And do what exactly?
812
00:40:58,520 --> 00:40:59,570
Buy a flower shop.
813
00:40:59,900 --> 00:41:02,040
Exactly. Run our own business.
814
00:41:02,041 --> 00:41:04,089
How? We'd have to borrow a ton of cash.
815
00:41:04,090 --> 00:41:05,069
So people do.
816
00:41:05,070 --> 00:41:06,970
Yeah, I'd be into it. You've got a job.
817
00:41:07,190 --> 00:41:11,189
As a waitress. With my mum. Yeah, and we
were so great at the shop, working as a
818
00:41:11,190 --> 00:41:14,869
team. Yeah, and I've always had this
dream of running one of those funky
819
00:41:14,870 --> 00:41:18,469
garden shops. They are so cool. See, I
would love to run one of those. You've
820
00:41:18,470 --> 00:41:21,189
totally got the design eye for it. And
you've studied plants, and you're the
821
00:41:21,190 --> 00:41:23,449
expert on flowers, and we really
couldn't do this without you.
822
00:41:23,450 --> 00:41:25,729
Okay, I want to say it. How much did
Tula want for the business?
823
00:41:25,730 --> 00:41:26,609
I don't know exactly.
824
00:41:26,610 --> 00:41:27,660
So call us. Find out.
825
00:41:28,490 --> 00:41:32,389
Sometimes it takes a bit of persuasion
to move in the same direction as our
826
00:41:32,390 --> 00:41:33,440
friends and family.
827
00:41:34,190 --> 00:41:39,230
And other times, we're so in sync, it's
hard to imagine ever being out of step.
828
00:41:45,650 --> 00:41:48,730
Falling back into step is not always a
dance for joy.
829
00:41:49,990 --> 00:41:54,230
Sometimes, accepting a sad truth is the
only way forward.
830
00:41:54,280 --> 00:41:58,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.