Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:10,280
Funny how one thing can happen and you
suddenly feel displaced.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,380
Even in your own home.
3
00:00:13,140 --> 00:00:15,680
Oh, Dad won't listen. He's still blaming
himself.
4
00:00:16,460 --> 00:00:20,659
Well, if he did leave that soldering
iron on... No, he's not 100 % sure.
5
00:00:20,660 --> 00:00:22,280
but if he did... Well, then he forgot.
6
00:00:22,281 --> 00:00:25,279
I mean, we forget things. It doesn't
mean we're going senile. Jules, he can't
7
00:00:25,280 --> 00:00:26,840
remember even being in the shed.
8
00:00:27,370 --> 00:00:31,100
Of course, if I'd fixed the lamp, it
would have taken me a couple of minutes.
9
00:00:31,190 --> 00:00:32,390
Most of this will dry out.
10
00:00:32,710 --> 00:00:35,420
And the inside just needs a good airing
and a wipe down.
11
00:00:36,450 --> 00:00:38,680
We'll be back in business in a couple of
days.
12
00:00:40,930 --> 00:00:43,170
Are you back?
13
00:00:43,181 --> 00:00:45,129
I'm all right.
14
00:00:45,130 --> 00:00:45,909
It's okay.
15
00:00:45,910 --> 00:00:50,110
A small shed fire, yet somehow the whole
world seemed to be turning on its head,
16
00:00:50,210 --> 00:00:51,830
like everything was out of place.
17
00:00:52,470 --> 00:00:55,770
Mate, I know you're upset about this,
but we have to talk about it.
18
00:00:56,240 --> 00:00:58,040
So you call me back as soon as you can.
19
00:00:58,820 --> 00:00:59,870
All right.
20
00:01:02,040 --> 00:01:03,090
Alex again?
21
00:01:03,420 --> 00:01:06,220
Yeah. I had to use the house phone. I've
killed my mobile.
22
00:01:06,221 --> 00:01:07,219
No problem.
23
00:01:07,220 --> 00:01:10,139
If you don't have any luck leaving
messages, maybe you should go and see
24
00:01:10,140 --> 00:01:11,190
Maybe later.
25
00:01:11,191 --> 00:01:14,919
Well, why wait? If it's important, just
take a break like the others.
26
00:01:14,920 --> 00:01:18,079
I'm not leaving you in the lurch, mate.
Jake, you've gone above and beyond this
27
00:01:18,080 --> 00:01:19,460
morning. Just go.
28
00:01:23,560 --> 00:01:24,610
Hey, bud.
29
00:01:25,600 --> 00:01:26,650
How's it going?
30
00:01:26,651 --> 00:01:27,799
Did you get my messages?
31
00:01:27,800 --> 00:01:30,340
Oh, I didn't know you were trying to
call.
32
00:01:30,341 --> 00:01:33,419
You're pissed off about downing the
money? Me?
33
00:01:33,420 --> 00:01:34,299
Pissed off?
34
00:01:34,300 --> 00:01:35,680
No, I'm fine, seriously.
35
00:01:35,681 --> 00:01:38,059
Well, you didn't seem fine this morning.
36
00:01:38,060 --> 00:01:43,200
I'm actually really glad you told me
because I could use the money.
37
00:01:43,201 --> 00:01:46,159
Alex, what are you going to spend the
money on?
38
00:01:46,160 --> 00:01:49,660
Stock market, pokies. Oh, I might go in
a bender.
39
00:01:49,860 --> 00:01:52,940
I'll flip a coin. It's my money. It's my
decision.
40
00:01:52,941 --> 00:01:54,139
Alex. What?
41
00:01:54,140 --> 00:01:56,520
You hate... Little talk, Dad.
42
00:01:58,520 --> 00:01:59,740
Now you can get out.
43
00:02:08,139 --> 00:02:09,189
Tim, wait.
44
00:02:09,259 --> 00:02:12,999
I'm right. I told you I'd give you a
hand. Yeah, I remember you telling me,
45
00:02:13,000 --> 00:02:14,460
I'm telling you, I'm right.
46
00:02:15,280 --> 00:02:16,330
Dad.
47
00:02:16,600 --> 00:02:17,650
I'm the bad guy here?
48
00:02:18,160 --> 00:02:19,720
He's just feeling a bit useless.
49
00:02:19,721 --> 00:02:21,399
We need to let him do things for
himself.
50
00:02:21,400 --> 00:02:23,379
What we need to do is talk about his
condition.
51
00:02:23,380 --> 00:02:24,959
Darling, he hasn't got dementia.
52
00:02:24,960 --> 00:02:25,979
But what if he has?
53
00:02:25,980 --> 00:02:28,739
Well, then we'll deal with it when the
time comes. But for now, he hasn't. So
54
00:02:28,740 --> 00:02:30,970
for now, we do nothing and risk another
fire.
55
00:02:30,971 --> 00:02:32,579
Darling, he's just had a stroke.
56
00:02:32,580 --> 00:02:35,259
He stayed out of hospital and he had an
accident. He says he's been having
57
00:02:35,260 --> 00:02:36,819
problems with his memory for a while.
58
00:02:36,820 --> 00:02:37,799
Well, I never noticed.
59
00:02:37,800 --> 00:02:40,639
Look, all I'm saying is that we need to
know where we stand. You know, just in
60
00:02:40,640 --> 00:02:43,779
case. Do one of us need to be home all
the time or we need to get some help?
61
00:02:43,780 --> 00:02:46,299
You've already written him off. I'm not
writing him off. I'm just saying we need
62
00:02:46,300 --> 00:02:47,219
to discuss... No, well, don't.
63
00:02:47,220 --> 00:02:50,650
There's no point in getting upset over
something that won't happen.
64
00:03:11,790 --> 00:03:13,130
I'm sure we can get it fixed.
65
00:03:13,450 --> 00:03:14,500
Oh, it's stuffed.
66
00:03:15,810 --> 00:03:16,860
Like me.
67
00:03:16,990 --> 00:03:18,040
Oh, Dad.
68
00:03:18,710 --> 00:03:20,890
You have to stop saying things like
that.
69
00:03:21,510 --> 00:03:22,560
Sorry.
70
00:03:23,030 --> 00:03:24,270
Here, have some tea.
71
00:03:27,510 --> 00:03:32,369
Look, I'd like to pay for the damage and
loss of income. Dad, the business will
72
00:03:32,370 --> 00:03:34,050
be back running in a couple of days.
73
00:03:34,150 --> 00:03:35,950
You just need to look after yourself.
74
00:03:38,350 --> 00:03:39,490
What are you thinking?
75
00:03:39,750 --> 00:03:41,390
Ah, you know, that...
76
00:03:41,640 --> 00:03:46,720
Quote of Joan Crawford's, old age is no
place for sissies.
77
00:03:47,480 --> 00:03:48,700
Wasn't I a bedtabers?
78
00:03:53,480 --> 00:03:55,500
Dad, you remember the quote.
79
00:03:59,640 --> 00:04:00,690
Hey.
80
00:04:02,420 --> 00:04:03,470
Hi.
81
00:04:06,280 --> 00:04:07,330
They're a handful.
82
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
They keep me busy. I can't talk long.
83
00:04:10,510 --> 00:04:12,070
Taryn, leave Josh alone, honey.
84
00:04:15,730 --> 00:04:16,780
So, how's Alex?
85
00:04:17,769 --> 00:04:20,589
It's actually Alex I came to talk about.
86
00:04:21,510 --> 00:04:22,560
Okay.
87
00:04:23,430 --> 00:04:27,609
Given everything that's gone on, I don't
think it's a good idea that he hang out
88
00:04:27,610 --> 00:04:28,660
with Bryn anymore.
89
00:04:28,661 --> 00:04:30,069
Well, good luck with that.
90
00:04:30,070 --> 00:04:31,929
Well, I thought you could have a word
with him.
91
00:04:31,930 --> 00:04:35,209
Bryn, I mean. I can't tell him who he
can and can't play with, Jake. He's a
92
00:04:35,210 --> 00:04:36,450
grown man and so is Alex.
93
00:04:38,500 --> 00:04:39,580
I didn't come to buy.
94
00:05:12,560 --> 00:05:14,300
or are you just going to stare at me?
95
00:05:18,451 --> 00:05:19,899
How
96
00:05:19,900 --> 00:05:27,419
did
97
00:05:27,420 --> 00:05:28,470
you know it was me?
98
00:05:29,460 --> 00:05:30,510
The eyes?
99
00:05:31,400 --> 00:05:32,450
Yeah.
100
00:05:33,160 --> 00:05:34,210
It's your eyes.
101
00:05:34,760 --> 00:05:36,560
You looked like me when I was your age.
102
00:05:38,020 --> 00:05:40,740
That meant I'm going to look like you
when I get old.
103
00:05:43,180 --> 00:05:46,550
Not if you stay off the booze. Oh, yeah,
Mum said that you were a drunk.
104
00:05:47,440 --> 00:05:49,000
Well, that was then, this is now.
105
00:05:49,740 --> 00:05:50,790
Well, for you.
106
00:05:51,280 --> 00:05:55,000
You know, I got a photo of me when I was
your age. Oh, that's it.
107
00:05:57,540 --> 00:05:59,720
Fine, maybe later.
108
00:05:59,960 --> 00:06:01,010
I won't be here later.
109
00:06:01,860 --> 00:06:02,910
Okay.
110
00:06:04,120 --> 00:06:06,020
So, what sort of music do you like?
111
00:06:07,040 --> 00:06:08,090
Oh, disco.
112
00:06:08,580 --> 00:06:09,840
I think I've got near that.
113
00:06:10,380 --> 00:06:12,520
I could turn on the radio if you like.
No.
114
00:06:14,020 --> 00:06:15,070
What's that?
115
00:06:15,980 --> 00:06:18,260
You and Jake. I know who it is.
116
00:06:19,720 --> 00:06:21,080
Did Jake give it to you?
117
00:06:21,081 --> 00:06:22,019
No, no.
118
00:06:22,020 --> 00:06:24,490
Your mum brought it around a couple of
weeks back.
119
00:06:24,680 --> 00:06:26,060
She says it's her favourite.
120
00:06:27,860 --> 00:06:29,240
You shouldn't have asked me.
121
00:06:32,840 --> 00:06:35,300
That's how you recognise me. Oh, mate.
122
00:06:35,520 --> 00:06:39,500
Oh, sorry. Can't help it.
123
00:06:44,040 --> 00:06:45,160
What are you doing?
124
00:06:45,420 --> 00:06:48,130
I've got lots of stuff. We can trash the
place together.
125
00:06:48,131 --> 00:06:49,759
Oh, man.
126
00:06:49,760 --> 00:06:52,499
Well, I'd rather take you fishing, but I
guess that's not... I don't want to go
127
00:06:52,500 --> 00:06:53,940
fishing, Dad.
128
00:06:55,060 --> 00:06:56,760
I just want my money.
129
00:07:00,040 --> 00:07:03,140
Right. Go on, then, Jake. I want my
share.
130
00:07:04,420 --> 00:07:05,470
Okay.
131
00:07:06,960 --> 00:07:08,480
God knows I owe you that much.
132
00:07:17,160 --> 00:07:21,280
Some things are so far out of joint,
they can never be put back.
133
00:07:22,640 --> 00:07:23,690
What do you think?
134
00:07:23,980 --> 00:07:25,500
Be a bad week to be audited.
135
00:07:28,360 --> 00:07:29,520
You two got a minute?
136
00:07:30,200 --> 00:07:31,250
Sure.
137
00:07:40,600 --> 00:07:44,280
Look, I've been thinking about these
memory lapses.
138
00:07:45,230 --> 00:07:47,170
And I'm preparing myself for the worst.
139
00:07:47,550 --> 00:07:48,600
What do you mean?
140
00:07:48,790 --> 00:07:51,980
Well, we've got to be realistic. It's
not going to get any better.
141
00:07:52,510 --> 00:07:54,030
So I'm looking at moving out.
142
00:07:55,110 --> 00:07:56,310
Oh, don't be ridiculous.
143
00:07:57,210 --> 00:08:00,590
Look, I'm not talking about tomorrow or
even next week.
144
00:08:01,770 --> 00:08:03,610
I'm going to start seeing places.
145
00:08:03,611 --> 00:08:04,929
No, you're not.
146
00:08:04,930 --> 00:08:05,980
This is your home.
147
00:08:06,170 --> 00:08:07,730
We're not putting you into care.
148
00:08:07,910 --> 00:08:09,230
It's not your choice, love.
149
00:08:09,231 --> 00:08:11,149
Ted, it's a bit too soon to be talking
like that.
150
00:08:11,150 --> 00:08:14,090
Yeah. Hey, I don't want to wait until
it's too late.
151
00:08:14,091 --> 00:08:16,789
We've just had a fire. Yeah, which was
an accident.
152
00:08:16,790 --> 00:08:18,960
Yeah, and what if there's more
accidents?
153
00:08:19,050 --> 00:08:24,409
What if instead of the soldering iron, I
leave the gas on? It won't happen
154
00:08:24,410 --> 00:08:28,109
again. There's other things too, like
clipping the mirror on the car. Well,
155
00:08:28,110 --> 00:08:32,428
come close to those bins before, and I
leave the iron on all the time. God's
156
00:08:32,429 --> 00:08:34,229
sake, it's not a bloody competition.
157
00:08:34,230 --> 00:08:39,089
These things have never happened to me
before, and now they're happening all
158
00:08:39,090 --> 00:08:40,140
time.
159
00:08:43,720 --> 00:08:47,899
Your mother and I used to talk about
this a lot, and we promised that we
160
00:08:47,900 --> 00:08:50,910
never be a burden on our family. And you
never will be a burden.
161
00:08:52,720 --> 00:08:54,460
You're a help and a comfort.
162
00:08:55,140 --> 00:08:56,580
And today, you're fine.
163
00:08:57,760 --> 00:08:58,810
That's right.
164
00:09:00,040 --> 00:09:01,090
Today.
165
00:09:04,940 --> 00:09:06,620
Look, we've all had a bit of a shock.
166
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
The sooner we can move on, the better.
167
00:09:10,380 --> 00:09:11,430
Daddy.
168
00:09:11,600 --> 00:09:12,940
And Ruby thinks so too.
169
00:09:13,709 --> 00:09:14,810
I'm sorry, Precious.
170
00:09:15,010 --> 00:09:16,060
Daddy has to work.
171
00:09:16,430 --> 00:09:18,110
I reckon Grandad could read to you.
172
00:09:20,290 --> 00:09:21,470
Oh! Oh!
173
00:09:22,050 --> 00:09:23,100
Oh!
174
00:09:23,150 --> 00:09:24,470
I'm all right. I'm all right.
175
00:09:25,210 --> 00:09:27,290
Oh, there he goes. You've got it,
Grandad.
176
00:09:36,530 --> 00:09:37,970
I'm not comfortable, period.
177
00:09:37,990 --> 00:09:41,929
You know, I can't walk around in my
undies. I can't leave the toilet up. I
178
00:09:41,930 --> 00:09:43,010
watch my ninja movies.
179
00:09:43,550 --> 00:09:44,930
What are you talking about?
180
00:09:45,150 --> 00:09:49,369
Well, since Will have moved in, since
Ben and Nathan left, since I'm the only
181
00:09:49,370 --> 00:09:52,910
guy in the house, it's still weird.
182
00:09:53,830 --> 00:09:55,930
Like I don't fit in.
183
00:09:57,370 --> 00:10:00,250
You'll be fine. It'll just go with it.
It'll work out.
184
00:10:00,550 --> 00:10:05,090
Yeah. Rhett, I brought some moisturiser
samples home from work.
185
00:10:05,410 --> 00:10:07,070
Try them out. You too, Carver.
186
00:10:07,710 --> 00:10:10,030
No, I don't use moisturiser.
187
00:10:10,031 --> 00:10:11,609
Well, there are you. Baby sex range?
188
00:10:11,610 --> 00:10:14,489
Their products are really popular with
the guys. What's the problem? Um, I'm a
189
00:10:14,490 --> 00:10:17,990
man, and my hands are supposed to be
rough. From all my manly work.
190
00:10:18,210 --> 00:10:19,260
Arranging flowers.
191
00:10:19,261 --> 00:10:21,569
Hey, some of those roses have very sharp
thorns.
192
00:10:21,570 --> 00:10:22,620
Suit yourself, Rita.
193
00:10:23,750 --> 00:10:25,070
Sexiest single thug.
194
00:10:25,390 --> 00:10:26,440
What do you reckon?
195
00:10:28,570 --> 00:10:29,830
Ah, would you go with him?
196
00:10:30,410 --> 00:10:31,460
Definitely. Hey.
197
00:10:31,610 --> 00:10:35,590
If I was single, which I'm not. He just
looks really sensitive.
198
00:10:36,430 --> 00:10:37,630
That's a great buy.
199
00:10:37,930 --> 00:10:38,980
Whoa, I'm out of here.
200
00:10:39,150 --> 00:10:40,200
No, no, no, wait.
201
00:10:40,320 --> 00:10:41,580
Hey, we want your opinion.
202
00:10:42,180 --> 00:10:44,740
What, on Sven the hairstylist?
203
00:10:45,040 --> 00:10:46,300
Well, admit it, he's cute.
204
00:10:46,740 --> 00:10:48,900
Oh, no, guys don't say other guys are
cute.
205
00:10:49,240 --> 00:10:51,580
Okay, but if you were a girl?
206
00:10:51,820 --> 00:10:58,659
Well, yeah, I'd go for paying the tax
accountant. Ah, so you are turned on by
207
00:10:58,660 --> 00:10:59,379
other men.
208
00:10:59,380 --> 00:11:02,280
No, but I mean, look, knowledge of the
news.
209
00:11:02,281 --> 00:11:04,479
Mate, he's got steroids coming out of
his ears.
210
00:11:04,480 --> 00:11:05,530
Doesn't do it for me.
211
00:11:05,580 --> 00:11:06,630
I think he's right.
212
00:11:08,180 --> 00:11:11,360
Aha. Look, now we're talking. Carl the
counter worker.
213
00:11:12,100 --> 00:11:13,540
Mate, check out those glutes.
214
00:11:17,691 --> 00:11:22,579
Well, I don't think I'm going to get
that any cleaner.
215
00:11:22,580 --> 00:11:25,859
I will worry about new shelving down the
track. It's charred right here, but it
216
00:11:25,860 --> 00:11:27,539
still looks sound. You want to double
check?
217
00:11:27,540 --> 00:11:28,979
No, I'll take your word for it.
218
00:11:28,980 --> 00:11:30,300
Can we get your seat, Dave?
219
00:11:30,720 --> 00:11:33,190
No, you can start putting the storage
boxes away.
220
00:11:33,191 --> 00:11:35,119
Are you all right, Cobbs?
221
00:11:35,120 --> 00:11:38,130
No, I can't stand looking at him. My
back's going in sympathy.
222
00:11:38,131 --> 00:11:40,119
He's right, Dave. He needs some help.
223
00:11:40,120 --> 00:11:43,279
All right, let's take a vote. Who thinks
Dave should see a doctor?
224
00:11:43,280 --> 00:11:44,330
I don't need one.
225
00:11:44,331 --> 00:11:46,219
Anyway, I won't get one at short notice.
226
00:11:46,220 --> 00:11:48,019
My friend Chris does remedial massage.
227
00:11:48,020 --> 00:11:49,299
Oh, would he come to the house?
228
00:11:49,300 --> 00:11:52,399
Yeah, yeah. Could you call him? Thanks,
but that's not necessary.
229
00:11:52,400 --> 00:11:54,200
Dave, I can't cope with two invalids.
230
00:11:55,521 --> 00:11:58,259
Your friend, is he any good?
231
00:11:58,260 --> 00:12:00,700
Chris is great, but he is a shame.
232
00:12:01,660 --> 00:12:05,090
And then there are times you feel out of
place in your own lounge room.
233
00:12:05,540 --> 00:12:06,740
We should have done a bit.
234
00:12:07,011 --> 00:12:08,879
Head down?
235
00:12:08,880 --> 00:12:09,930
Yep.
236
00:12:11,380 --> 00:12:13,640
Oh. Wow, you are really tight.
237
00:12:14,600 --> 00:12:15,650
Hey, Dave.
238
00:12:15,651 --> 00:12:18,999
Yeah, I'm kind of busy at the moment.
Just quickly, I want to paint the window
239
00:12:19,000 --> 00:12:22,550
ledge. I know you had it plain white,
but I kind of favour the acid yellow.
240
00:12:22,551 --> 00:12:23,639
A bit funky.
241
00:12:23,640 --> 00:12:24,639
Yeah, plain white.
242
00:12:24,640 --> 00:12:25,690
Which one?
243
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
Flat paint or satin finish?
244
00:12:28,540 --> 00:12:29,590
Matt? Yeah?
245
00:12:29,800 --> 00:12:31,480
Flat. Yeah, gotcha.
246
00:12:33,400 --> 00:12:35,870
You know, I think the problem might even
be lower.
247
00:12:36,151 --> 00:12:37,959
Hey, Dave.
248
00:12:37,960 --> 00:12:39,100
Oh, sorry, you're busy.
249
00:12:39,740 --> 00:12:40,790
You sick?
250
00:12:40,800 --> 00:12:42,240
Toby? Hmm? Can it wait?
251
00:12:42,600 --> 00:12:43,980
Oh, we can stay more solvent.
252
00:12:44,340 --> 00:12:48,600
Well, go round to Marco's and get some
more, and don't forget the receipt.
253
00:12:49,040 --> 00:12:51,630
You know, your back's actually getting
more tense.
254
00:12:53,180 --> 00:12:55,500
I'm Toby, so... Chris.
255
00:12:55,880 --> 00:12:56,930
Hi.
256
00:12:58,400 --> 00:13:03,720
You've got a bit of a stiff neck, so
you're able to... Well, sure.
257
00:13:04,120 --> 00:13:06,340
We could try some acupuncture. Mm -hm.
Yeah.
258
00:13:07,240 --> 00:13:08,290
Make an appointment.
259
00:13:08,480 --> 00:13:10,420
Okay. At the country... Kirby.
260
00:13:11,180 --> 00:13:12,780
Solvents. Yeah, righto. Chill.
261
00:13:14,200 --> 00:13:18,380
How big are the needles? Kirby.
262
00:13:18,580 --> 00:13:19,630
Get out!
263
00:13:20,660 --> 00:13:21,900
Now just relax.
264
00:13:25,060 --> 00:13:26,780
Bring in my main man.
265
00:13:27,160 --> 00:13:28,210
Hey, Alex.
266
00:13:29,140 --> 00:13:34,560
You look happy with this guy. I thought
we could walk out without mate of yours.
267
00:13:35,280 --> 00:13:36,560
Oh, man, you're...
268
00:13:36,890 --> 00:13:37,940
Wearing me out.
269
00:13:38,030 --> 00:13:39,110
I'm working tomorrow.
270
00:13:39,190 --> 00:13:42,410
No, I just want to pay you back. This
time the whole night's on me.
271
00:13:42,730 --> 00:13:44,630
Really? How'd you get so cashed up?
272
00:13:45,570 --> 00:13:46,620
I don't guess.
273
00:13:46,670 --> 00:13:50,050
I want enough money to party for a
month.
274
00:13:51,090 --> 00:13:52,590
Mate, I've got a job.
275
00:13:52,850 --> 00:13:55,200
Well, now you've got a new one partying
with me.
276
00:13:55,630 --> 00:13:57,170
I can even pay you.
277
00:14:01,350 --> 00:14:05,140
Sian's been on me about slowing down. I
promised her that I'd lay off for a bit.
278
00:14:08,250 --> 00:14:09,690
Bye. Party without you.
279
00:14:12,070 --> 00:14:13,120
Just call your mate.
280
00:14:14,690 --> 00:14:15,740
Alex.
281
00:14:15,741 --> 00:14:20,309
I've got a thousand bucks. Hey, mate,
keep your voice down. I've got a
282
00:14:20,310 --> 00:14:21,390
bucks. Shut up, shut up.
283
00:14:21,950 --> 00:14:24,770
I'm going to go down the cross.
284
00:14:25,970 --> 00:14:28,560
I'm going to find someone who can help
me if you want.
285
00:14:29,610 --> 00:14:31,110
Okay, I'll give you the number.
286
00:14:32,610 --> 00:14:34,290
But after that, you're on your own.
287
00:14:35,210 --> 00:14:36,260
And Sean?
288
00:14:36,490 --> 00:14:37,810
Can't ever know about this.
289
00:14:43,910 --> 00:14:44,960
Mum?
290
00:14:48,410 --> 00:14:49,460
Mum?
291
00:14:51,710 --> 00:14:52,970
Oh, hello, darling.
292
00:14:54,490 --> 00:14:55,540
What's all this?
293
00:14:55,770 --> 00:14:57,090
I've taken up pottery.
294
00:14:58,550 --> 00:15:03,690
Isn't it a bit... messy? But that's the
whole point.
295
00:15:04,380 --> 00:15:07,510
Barry from my support group, he said it
did wonders for his OCD.
296
00:15:08,260 --> 00:15:10,060
He's even bought himself a new wheel.
297
00:15:10,220 --> 00:15:11,360
This is his old one.
298
00:15:11,920 --> 00:15:14,990
But he's coming around later on to teach
me all about wedging.
299
00:15:16,040 --> 00:15:19,020
Well, I'll leave you to it then.
300
00:15:21,120 --> 00:15:22,560
Mum, your phone.
301
00:15:24,100 --> 00:15:25,150
I'll get it.
302
00:15:27,320 --> 00:15:28,370
Hello?
303
00:15:28,680 --> 00:15:29,730
Oh, hi, Ted.
304
00:15:31,030 --> 00:15:32,370
Yeah. I'll just get money.
305
00:15:33,090 --> 00:15:34,140
Oh, dear.
306
00:15:34,670 --> 00:15:40,089
I thought Chris said you should be off
your feet as much as possible. That's
307
00:15:40,090 --> 00:15:41,190
okay. Don't stray.
308
00:15:41,630 --> 00:15:43,630
Oh, Dave, lie down.
309
00:15:44,050 --> 00:15:45,100
Yeah, good idea.
310
00:15:45,210 --> 00:15:47,050
Are you sure everyone's okay?
311
00:15:47,410 --> 00:15:51,510
I told you on the phone, we're fine. Are
you sure? I mean, do you need anything?
312
00:15:51,511 --> 00:15:54,889
No. Julie, why didn't you call me? Well,
because it wasn't serious.
313
00:15:54,890 --> 00:15:58,260
It's just some smoke and water damage.
No one died. But you could have.
314
00:15:58,261 --> 00:16:02,049
And burning to death. Oh, I have
nightmares about it. I can't think of a
315
00:16:02,050 --> 00:16:03,490
horrible way to die.
316
00:16:04,230 --> 00:16:07,990
Donna, it's lovely to see you. Would you
like a cup of tea?
317
00:16:08,710 --> 00:16:11,360
Yes, I think I need one. Yes, why don't
you have a seat?
318
00:16:11,730 --> 00:16:12,990
What's that on your face?
319
00:16:13,010 --> 00:16:14,060
Clay.
320
00:16:14,170 --> 00:16:15,750
So, how did it happen?
321
00:16:16,370 --> 00:16:18,010
Uh, well, we're not sure.
322
00:16:18,430 --> 00:16:22,670
Clay? Well, the insurance people must
have sent someone. What do they think?
323
00:16:23,550 --> 00:16:24,600
I've no idea.
324
00:16:24,601 --> 00:16:28,769
But that's frightening. I mean, these
things don't just happen by themselves.
325
00:16:28,770 --> 00:16:30,330
Maybe you've got faulty wiring.
326
00:16:30,810 --> 00:16:32,730
There's nothing wrong with the wiring.
327
00:16:33,610 --> 00:16:34,660
It was me.
328
00:16:34,910 --> 00:16:37,790
I thought I rang you about, but you hung
up on me. Dad.
329
00:16:38,150 --> 00:16:39,710
I left some equipment turned on.
330
00:16:40,890 --> 00:16:43,690
And what? You think it was to do with
your condition?
331
00:16:44,070 --> 00:16:45,120
His condition?
332
00:16:47,090 --> 00:16:51,470
Well, I mean, after his stroke, with his
blood pressure, etc.
333
00:16:52,330 --> 00:16:53,530
How long have you known?
334
00:16:54,860 --> 00:16:55,910
Not long.
335
00:16:56,420 --> 00:16:57,470
A few weeks.
336
00:16:58,400 --> 00:16:59,450
Weeks?
337
00:16:59,451 --> 00:17:03,219
You've known for weeks and you've only
just told your family?
338
00:17:03,220 --> 00:17:04,270
Who else knows?
339
00:17:04,440 --> 00:17:06,060
No one. I'm sorry, Julie.
340
00:17:06,339 --> 00:17:07,859
I didn't want to upset you.
341
00:17:07,860 --> 00:17:09,078
It's okay, Donna.
342
00:17:09,079 --> 00:17:10,129
No one's upset.
343
00:17:10,380 --> 00:17:11,430
I think I should go.
344
00:17:11,720 --> 00:17:12,770
Don't. Don't.
345
00:17:12,940 --> 00:17:15,110
Have you eaten? We're about to have
dinner.
346
00:17:15,111 --> 00:17:16,059
I don't know.
347
00:17:16,060 --> 00:17:17,110
No, Donna, sorry.
348
00:17:17,260 --> 00:17:18,920
Of course. We'd love you to stay.
349
00:17:23,281 --> 00:17:26,059
Maybe you should just move out.
350
00:17:26,060 --> 00:17:28,110
I don't know, it just feels a bit
drastic.
351
00:17:28,260 --> 00:17:29,310
I'm with Retta.
352
00:17:29,311 --> 00:17:31,899
Everything's a lot easier when you've
got your own place.
353
00:17:31,900 --> 00:17:34,640
I just worry about Mum being on her own.
354
00:17:34,641 --> 00:17:38,419
Well, it might be good for both of you.
Yep, Retta's right again.
355
00:17:38,420 --> 00:17:40,280
I get on heaps better with my folks now.
356
00:17:40,281 --> 00:17:43,659
You were saying the same thing, weren't
you, Willa? Oh, yeah, yeah, moving out
357
00:17:43,660 --> 00:17:45,040
was the best thing I ever did.
358
00:17:45,300 --> 00:17:47,600
Except I do have to go to church more
often.
359
00:17:48,260 --> 00:17:50,720
Church? Yeah, I've got so much more to
confess.
360
00:17:50,721 --> 00:17:53,689
Yeah, well, I don't think I have that
problem.
361
00:17:53,690 --> 00:17:54,830
You said it's a problem.
362
00:17:56,630 --> 00:18:01,069
Yeah, but seriously, I bet moving out
will strengthen your relationship with
363
00:18:01,070 --> 00:18:02,120
your mother.
364
00:18:02,410 --> 00:18:05,730
Carbo, you have such a different vibe
now.
365
00:18:06,390 --> 00:18:07,990
Different? To what?
366
00:18:08,770 --> 00:18:10,390
Different to a house full of guys.
367
00:18:16,230 --> 00:18:17,670
Pottery's been a revelation.
368
00:18:18,710 --> 00:18:21,050
Today, Barry showed me how to use his
plunger.
369
00:18:21,960 --> 00:18:24,200
And next is the lesson in
deflocculation.
370
00:18:24,820 --> 00:18:27,230
Sounds like you've really got the bug.
Oh, I have.
371
00:18:28,400 --> 00:18:31,920
I'll give you some samples of my work
when they're up to scratch.
372
00:18:32,740 --> 00:18:35,270
Well, that's something we can all look
forward to.
373
00:18:35,600 --> 00:18:36,650
Sorry?
374
00:18:37,500 --> 00:18:42,780
Sorry, I'm... I'm just having trouble
understanding why Donna's known for
375
00:18:43,280 --> 00:18:44,720
What you've only just told me.
376
00:18:44,880 --> 00:18:48,100
Us. I didn't know if there was anything
to tell.
377
00:18:48,101 --> 00:18:51,849
And isn't it good that he was doing
something about it so that it won't be
378
00:18:51,850 --> 00:18:52,900
a shock later?
379
00:18:53,110 --> 00:18:54,730
Nothing is going to happen later.
380
00:18:54,750 --> 00:18:55,800
Well, perhaps not.
381
00:18:56,190 --> 00:18:59,500
But I just thought it was a good idea to
get some preliminary tests.
382
00:19:01,090 --> 00:19:02,140
Tests?
383
00:19:03,010 --> 00:19:04,810
You didn't tell her about the tests?
384
00:19:05,470 --> 00:19:06,520
Oh.
385
00:19:07,310 --> 00:19:08,370
I had some tests.
386
00:19:09,070 --> 00:19:11,030
Apparently. And it was your idea?
387
00:19:11,390 --> 00:19:15,429
No, I already had the idea. She was just
trying to help. By making you think
388
00:19:15,430 --> 00:19:16,349
you're unwell?
389
00:19:16,350 --> 00:19:17,709
Making you paranoid over nothing.
390
00:19:17,710 --> 00:19:20,390
It might not be nothing. The tests were
inconclusive.
391
00:19:20,710 --> 00:19:21,850
So there you go. Nothing.
392
00:19:22,430 --> 00:19:23,510
I think I should go.
393
00:19:23,511 --> 00:19:25,009
No, you don't have to go.
394
00:19:25,010 --> 00:19:26,060
No, I think it's best.
395
00:19:27,490 --> 00:19:32,369
Julie, I felt bad not telling you, but
Ted, he just didn't want to upset the
396
00:19:32,370 --> 00:19:33,530
people he loved most.
397
00:19:34,230 --> 00:19:35,280
That's all.
398
00:19:37,210 --> 00:19:38,260
I'll show you where.
399
00:19:42,870 --> 00:19:44,010
Julie, that was unfair.
400
00:19:44,350 --> 00:19:45,790
I thought she was my friend.
401
00:19:46,110 --> 00:19:47,270
She's his friend also.
402
00:19:47,650 --> 00:19:51,150
It's what friends do. I know, I know.
I'll apologise to her.
403
00:19:51,970 --> 00:19:53,330
Hello? Hi.
404
00:19:53,730 --> 00:19:55,270
Look, sorry to bother you.
405
00:19:55,590 --> 00:19:57,970
Do you know a guy called Alex?
406
00:19:58,510 --> 00:20:01,670
Alex? I think he's handicapped or
something.
407
00:20:02,350 --> 00:20:04,570
Oh, yeah, I know him. Who's this?
408
00:20:04,890 --> 00:20:06,970
Look, I just met him tonight.
409
00:20:08,450 --> 00:20:12,170
He's off his face. I thought I should
call someone.
410
00:20:12,650 --> 00:20:15,000
There were a few missed calls from this
number.
411
00:20:17,420 --> 00:20:20,700
to come get him before security do.
Okay, let me just grab a pen.
412
00:20:24,700 --> 00:20:28,360
Are you looking for Alex?
413
00:20:28,620 --> 00:20:29,670
Yeah.
414
00:20:38,350 --> 00:20:39,400
Have a drink.
415
00:20:40,490 --> 00:20:41,670
I'm taking you home.
416
00:20:42,090 --> 00:20:43,570
Come on.
417
00:20:44,230 --> 00:20:47,030
Hey, get off me. Let me go.
418
00:20:49,370 --> 00:20:50,810
What's the rush? Have a drink.
419
00:20:50,811 --> 00:20:52,909
Your brother's worried about you, mate.
420
00:20:52,910 --> 00:20:54,390
I'm good. I'm great.
421
00:20:54,391 --> 00:20:55,989
Don't worry.
422
00:20:55,990 --> 00:20:57,649
Well, it's just what brothers do, I
guess.
423
00:20:57,650 --> 00:21:01,910
Is it because I'm crippled? No, mate.
No, no, no. It's because you're at a
424
00:21:01,911 --> 00:21:03,809
you're alone, and you're splashing your
cash around.
425
00:21:03,810 --> 00:21:04,870
Yeah, well, my life.
426
00:21:04,871 --> 00:21:08,909
Muddy. No, I think you're making it his
business. So the sooner you get home to
427
00:21:08,910 --> 00:21:11,620
bed, the better, eh? What do you say?
Come on. It's on me.
428
00:21:11,621 --> 00:21:12,629
Let's go.
429
00:21:12,630 --> 00:21:13,680
Let's go.
430
00:21:16,430 --> 00:21:17,480
That's it. He's gone.
431
00:21:17,481 --> 00:21:18,949
I'm sorry.
432
00:21:18,950 --> 00:21:20,530
I'm just going crazy myself.
433
00:21:22,190 --> 00:21:23,530
Hey, I'll be back.
434
00:21:24,130 --> 00:21:25,180
Drinks are on me!
435
00:21:31,621 --> 00:21:34,739
That's it, I'm having one more slice.
436
00:21:34,740 --> 00:21:37,979
Hey, no, back off. We're leaving the
rest for Jake. He's not coming and I'm
437
00:21:37,980 --> 00:21:40,200
hungry. He's out of reach.
438
00:21:43,220 --> 00:21:45,510
Not only am I starving, my feet are
killing me.
439
00:21:45,511 --> 00:21:48,499
Yeah, I know. I could bet you I'm
putting on the TV for a month.
440
00:21:48,500 --> 00:21:53,180
Ah, well, lucky for you, just got paid
TV, 200 channels, check it out.
441
00:21:54,220 --> 00:21:55,270
History?
442
00:21:55,380 --> 00:21:56,430
Mmm, boring.
443
00:21:56,500 --> 00:21:57,680
Good. Science?
444
00:21:58,020 --> 00:21:59,070
No.
445
00:21:59,260 --> 00:22:00,440
Sport? No.
446
00:22:01,520 --> 00:22:02,570
Music?
447
00:22:03,689 --> 00:22:05,050
No. World movies.
448
00:22:05,850 --> 00:22:09,850
That was the porn channel. That was
world movies.
449
00:22:09,851 --> 00:22:13,169
Let me say it again. That was world
movies. I actually don't believe it. It
450
00:22:13,170 --> 00:22:15,030
We can't afford the porn channel.
451
00:22:16,870 --> 00:22:18,730
You're going to put some deodorant on.
452
00:22:18,790 --> 00:22:19,840
Oh, sorry.
453
00:22:24,830 --> 00:22:27,090
Is it just me or did I get plirty in
here?
454
00:22:27,290 --> 00:22:28,550
Oh, Matt, shut your mouth.
455
00:22:36,409 --> 00:22:37,459
Yes,
456
00:22:38,550 --> 00:22:39,810
I'm sleeping on the couch.
457
00:22:43,470 --> 00:22:44,670
What are you looking at?
458
00:22:45,550 --> 00:22:47,830
My vibe. Your vibe? Yeah.
459
00:22:48,070 --> 00:22:50,130
Well, you don't see a vibe, you sense
it.
460
00:22:50,550 --> 00:22:51,600
You can sense it too.
461
00:22:51,830 --> 00:22:52,880
Sense what?
462
00:22:53,130 --> 00:22:55,630
Well, you know, my girly vibe.
463
00:22:56,070 --> 00:22:57,250
You don't have one.
464
00:22:57,490 --> 00:22:59,630
Emma thought so. No, she said different.
465
00:23:00,140 --> 00:23:03,450
Yeah, but I don't want it to be
different. I want it to be the same old
466
00:23:03,451 --> 00:23:06,859
Because she's right. What if the other
guys saw me? What would they think?
467
00:23:06,860 --> 00:23:08,480
What do you care what they think?
468
00:23:08,680 --> 00:23:10,420
Isn't what I think more important?
469
00:23:10,720 --> 00:23:14,880
Yeah, but... And I think you are all the
bloke I need.
470
00:23:16,080 --> 00:23:18,000
And you're going to show me exactly why.
471
00:23:34,730 --> 00:23:39,110
What's wrong with my hands? Nothing.
They're just so soft.
472
00:23:40,750 --> 00:23:41,800
Sorry,
473
00:23:43,030 --> 00:23:44,410
babe. What's wrong?
474
00:23:45,770 --> 00:23:48,350
Nothing. I just think I can't tonight.
475
00:23:49,290 --> 00:23:50,340
Maybe tomorrow.
476
00:23:56,170 --> 00:23:57,470
Is he okay?
477
00:23:57,471 --> 00:23:59,269
I guess.
478
00:23:59,270 --> 00:24:01,920
He crashed out as soon as his head hit
the pillow, sir.
479
00:24:02,030 --> 00:24:03,230
What took you so long?
480
00:24:03,680 --> 00:24:04,820
He was breathing weird.
481
00:24:05,260 --> 00:24:07,060
I just waited till it sounded normal.
482
00:24:07,240 --> 00:24:08,740
Oh, that happened to Bryn once.
483
00:24:09,380 --> 00:24:10,430
Freaked me out.
484
00:24:10,480 --> 00:24:12,720
Yeah. I'm just... It's okay.
485
00:24:29,040 --> 00:24:30,090
Yeah, hello?
486
00:24:30,560 --> 00:24:32,040
Oh, yeah, he's here. Just a sec.
487
00:24:34,080 --> 00:24:35,130
Hello.
488
00:24:35,960 --> 00:24:37,010
Yeah, yeah.
489
00:24:37,500 --> 00:24:40,030
Oh, hi, John. Are you ringing about
cards tonight?
490
00:24:40,060 --> 00:24:42,620
Hey, this is Moldy. Why don't I check it
out?
491
00:24:42,960 --> 00:24:44,010
Okay.
492
00:24:44,760 --> 00:24:45,810
What are you doing?
493
00:24:45,920 --> 00:24:48,870
Oh, we need a dehumidifier for Ruby's
room. I'm making a bid.
494
00:24:48,871 --> 00:24:52,459
Didn't Chris say you should be lying
down? I just want to take a long. My
495
00:24:52,460 --> 00:24:53,139
feeling better.
496
00:24:53,140 --> 00:24:54,340
Oh, and your stretches?
497
00:24:54,680 --> 00:24:55,730
No, I will.
498
00:24:55,940 --> 00:24:58,100
Oh, do them now.
499
00:24:58,760 --> 00:24:59,810
Yes.
500
00:25:03,980 --> 00:25:05,780
I wanted to apologise for last night.
501
00:25:06,620 --> 00:25:10,120
Why? You mean I was the one keeping
things from you?
502
00:25:10,360 --> 00:25:13,250
Well, yeah, I still shouldn't have
spoken to you that way.
503
00:25:15,800 --> 00:25:16,850
Dad?
504
00:25:17,300 --> 00:25:18,350
Bloody hell!
505
00:25:18,351 --> 00:25:21,979
What's wrong? I remember taking this out
of the fridge and look where it is now.
506
00:25:21,980 --> 00:25:22,779
No, no, Dad.
507
00:25:22,780 --> 00:25:26,240
This is what I keep telling you about.
Dad, I put it there.
508
00:25:26,740 --> 00:25:28,520
What? It's off, look.
509
00:25:28,720 --> 00:25:29,770
I threw it out.
510
00:25:31,320 --> 00:25:33,340
See, there's an explanation for it.
511
00:25:33,660 --> 00:25:34,710
Like there always is.
512
00:25:36,000 --> 00:25:37,340
I'm going for a walk.
513
00:25:37,780 --> 00:25:38,830
Dad.
514
00:25:49,840 --> 00:25:52,480
No more for me. You can go ahead.
515
00:25:52,760 --> 00:25:53,810
You need help, Alex.
516
00:25:53,811 --> 00:25:58,479
And if I can't make you see that, then
I'm going to find someone who can. What
517
00:25:58,480 --> 00:26:02,019
are you going to do? Are you going to
get Dave to come over again? That was
518
00:26:02,020 --> 00:26:06,079
embarrassing. What's embarrassing? It's
throwing up and chucking your money at
519
00:26:06,080 --> 00:26:08,240
strangers. Was that Jim's money? No.
520
00:26:08,700 --> 00:26:10,280
It was my money.
521
00:26:10,860 --> 00:26:15,000
All I'm saying is you could have a
better life.
522
00:26:15,001 --> 00:26:18,879
You could do something with that money.
I'm having fun with it. Well, it didn't
523
00:26:18,880 --> 00:26:19,930
look like fun.
524
00:26:20,000 --> 00:26:21,050
Get off my case.
525
00:26:21,240 --> 00:26:22,380
Where'd you get it? Off.
526
00:26:22,780 --> 00:26:23,830
Bryn?
527
00:26:25,280 --> 00:26:29,299
No. The guy at the bar. Can you see why
I never told you about the money in the
528
00:26:29,300 --> 00:26:34,619
first place? Get lost. I don't ask you
what you're spending your money on. I'm
529
00:26:34,620 --> 00:26:35,900
not throwing mine away.
530
00:26:53,041 --> 00:26:59,749
Jake, how you doing, man? I don't want
you anywhere near my brother. You
531
00:26:59,750 --> 00:27:02,040
understand me? What is this? Okay,
listen. Oh.
532
00:27:02,730 --> 00:27:03,780
Stay away from him.
533
00:27:04,070 --> 00:27:05,450
Tell me you understand that.
534
00:27:05,451 --> 00:27:06,309
Okay, yep.
535
00:27:06,310 --> 00:27:08,509
Understood. Wanting to see. No, no, no.
Bring it.
536
00:27:08,510 --> 00:27:10,310
Hands off, man. Listen to me. Hands off.
537
00:27:11,370 --> 00:27:13,790
I meant what I said. He can't handle
drugs.
538
00:27:14,030 --> 00:27:17,100
Look, I didn't make Alex do anything he
wasn't planning to do.
539
00:27:18,470 --> 00:27:19,520
He's an adult.
540
00:27:20,110 --> 00:27:21,730
It's more than I could say for you.
541
00:27:21,731 --> 00:27:25,879
Jake, I'm not the problem here, all
right? You want to slam someone up
542
00:27:25,880 --> 00:27:29,200
tree, slam your brother. Just stay away
from me. Stay away from me.
543
00:27:31,180 --> 00:27:33,350
Seriously, man, I'm going to call the
cops.
544
00:27:37,900 --> 00:27:39,520
Hey, wait, wait. No, I'll get that.
545
00:27:39,640 --> 00:27:41,570
It's all right. It's all right. I'm
okay.
546
00:27:41,640 --> 00:27:42,690
I'm all right. See?
547
00:27:43,140 --> 00:27:44,190
Sorry.
548
00:27:44,191 --> 00:27:45,299
Got held up.
549
00:27:45,300 --> 00:27:46,350
No problem.
550
00:27:46,940 --> 00:27:48,930
You guys can take a break now if you
want.
551
00:27:50,540 --> 00:27:51,590
That's Alex.
552
00:27:55,629 --> 00:27:57,210
I think I made it worse.
553
00:27:58,030 --> 00:27:59,080
What happened?
554
00:27:59,910 --> 00:28:01,650
Baylor, Bryn, Sean's brother.
555
00:28:02,270 --> 00:28:06,210
Right. I know it was a dumb move, but I
didn't know what else to do.
556
00:28:11,110 --> 00:28:14,070
So he didn't want to? No. First time
ever.
557
00:28:14,590 --> 00:28:15,640
Wow.
558
00:28:16,090 --> 00:28:17,410
What do you think's wrong?
559
00:28:17,730 --> 00:28:19,390
He's worried about his manhood.
560
00:28:21,640 --> 00:28:22,690
Hey, honey.
561
00:28:23,260 --> 00:28:24,310
Morning.
562
00:28:26,460 --> 00:28:27,510
Oh, no.
563
00:28:27,511 --> 00:28:28,739
What have you done?
564
00:28:28,740 --> 00:28:29,790
Stop.
565
00:28:29,791 --> 00:28:34,499
Hey, whoa, whoa, whoa. You have to
unplug it first. I turned it off. You
566
00:28:34,500 --> 00:28:35,550
unplug it.
567
00:28:35,551 --> 00:28:39,239
Oh, you've jammed the bread, guys. I've
got to go and grab the Philips here. Oh,
568
00:28:39,240 --> 00:28:40,290
thanks, Cabo. Sorry.
569
00:28:40,291 --> 00:28:41,319
That's OK, boy.
570
00:28:41,320 --> 00:28:42,370
I'll be back in a sec.
571
00:28:44,700 --> 00:28:46,040
That's mighty old, Cabo.
572
00:28:46,940 --> 00:28:47,990
Yeah.
573
00:28:47,991 --> 00:28:51,229
It reminds me of a time when I asked a
boyfriend to teach me how to change a
574
00:28:51,230 --> 00:28:52,109
spark plug.
575
00:28:52,110 --> 00:28:54,210
It gave him a real confidence boost.
576
00:28:56,130 --> 00:28:59,090
Carbo, I need you to set the DVD
recorder for me.
577
00:29:00,551 --> 00:29:03,309
Now, you've got two choices.
578
00:29:03,310 --> 00:29:06,730
You can either use the director
navigator or the function menu.
579
00:29:06,731 --> 00:29:07,669
This one.
580
00:29:07,670 --> 00:29:10,610
Oh. Yeah, that's the return button.
581
00:29:10,611 --> 00:29:13,729
Sorry, I don't think I'll ever get to
hang anything. That's okay, we'll start
582
00:29:13,730 --> 00:29:14,780
over.
583
00:29:15,230 --> 00:29:16,610
I'll get to the toast in a sec.
584
00:29:16,611 --> 00:29:19,279
No, no, Harry, I was just wondering if
you could open this for me, because
585
00:29:19,280 --> 00:29:20,330
they're so strong.
586
00:29:20,440 --> 00:29:21,600
Well, don't brag.
587
00:29:27,640 --> 00:29:28,690
Carbo.
588
00:29:29,780 --> 00:29:30,830
This is sick.
589
00:29:33,640 --> 00:29:35,140
Can I suggest... Hey, there.
590
00:29:35,141 --> 00:29:38,939
Could just puncture a hole in the lid.
It's okay, I've got it. Carbo, you're
591
00:29:38,940 --> 00:29:40,200
holding the lid too tight.
592
00:29:40,240 --> 00:29:43,799
It's jamming on the lip. If you just
applied less pressure... Can't open a
593
00:29:43,800 --> 00:29:46,870
with less pressure. That's the dumbest
thing I've ever heard.
594
00:29:46,979 --> 00:29:50,120
Just give it to me. Fuller, Fuller, no.
595
00:29:55,840 --> 00:29:57,890
I knew you could open it. Why'd you ask
me?
596
00:30:00,500 --> 00:30:01,550
Oh.
597
00:30:01,551 --> 00:30:03,419
I get it.
598
00:30:03,420 --> 00:30:04,620
Cowboy wasn't like that.
599
00:30:04,660 --> 00:30:06,820
Redo, look me in the eye.
600
00:30:09,820 --> 00:30:12,110
You know how to use a DVD recorder,
don't you?
601
00:30:13,240 --> 00:30:14,290
I'm sorry.
602
00:30:19,710 --> 00:30:20,870
You can fix Taser too.
603
00:30:24,681 --> 00:30:32,229
And I told the Fordhams that you could
do their place next week. Are they okay
604
00:30:32,230 --> 00:30:33,569
with that? Yeah, they're fine.
605
00:30:33,570 --> 00:30:34,950
And I also called Ben Sutton.
606
00:30:35,990 --> 00:30:37,040
Dad,
607
00:30:37,250 --> 00:30:39,290
would you mind dropping Ruby at daycare?
608
00:30:41,630 --> 00:30:44,230
Ted shouldn't be driving his staff for a
stroke.
609
00:30:45,010 --> 00:30:46,510
Well, would you babysit them?
610
00:30:48,090 --> 00:30:49,140
Have you got plans?
611
00:30:49,340 --> 00:30:50,390
No, no.
612
00:30:50,560 --> 00:30:53,060
It's on my way. I can drop Ruby at
daycare.
613
00:30:53,061 --> 00:30:56,739
Ted's just been out of hospital for a
few days. He should take it easy. That's
614
00:30:56,740 --> 00:30:57,790
right.
615
00:30:57,820 --> 00:31:00,040
I'm still feeling a bit delicate.
616
00:31:00,400 --> 00:31:03,530
Or are you too scared to watch your
granddaughter for an hour?
617
00:31:03,700 --> 00:31:06,830
Dad, you're not going to suddenly forget
how to look after her.
618
00:31:06,960 --> 00:31:08,010
I trust you.
619
00:31:08,480 --> 00:31:09,700
But I don't trust me.
620
00:31:11,500 --> 00:31:14,640
Maybe after these tests... It's not
about the tests.
621
00:31:14,641 --> 00:31:18,579
It's in your head. You've already
decided you're an invalid.
622
00:31:18,580 --> 00:31:19,630
Jules. No.
623
00:31:20,640 --> 00:31:22,140
It's like you've just given up.
624
00:31:22,141 --> 00:31:24,999
And if that's the way you're going to
be, then we might as well put you into
625
00:31:25,000 --> 00:31:26,050
care now.
626
00:31:35,020 --> 00:31:37,880
Jules. I can't believe he's just given
up like that.
627
00:31:37,881 --> 00:31:41,719
He's just had longer to get used to the
idea than you have.
628
00:31:41,720 --> 00:31:42,770
Yeah, that's right.
629
00:31:43,180 --> 00:31:44,230
Him and Donna.
630
00:31:46,920 --> 00:31:48,240
What's this really about?
631
00:31:48,640 --> 00:31:49,840
You know what it's about.
632
00:31:53,080 --> 00:31:54,480
What if I am losing him?
633
00:31:57,380 --> 00:32:00,400
I can't bear to think that bit by bit he
might be leaving us.
634
00:32:02,800 --> 00:32:05,040
One day he's not going to remember who I
am.
635
00:32:07,500 --> 00:32:08,700
Or his grandkid.
636
00:32:09,200 --> 00:32:10,250
Or mum.
637
00:32:12,560 --> 00:32:15,280
Or anyone he's loved. Or anything he's
done.
638
00:32:17,320 --> 00:32:18,520
And who would he be then?
639
00:32:19,940 --> 00:32:21,260
And what would this be for?
640
00:32:24,500 --> 00:32:26,240
No, I can't say any of this to you.
641
00:32:28,520 --> 00:32:29,570
It's just too awful.
642
00:32:34,960 --> 00:32:37,970
How could I tell her Ted was the same
bloke he'd always been?
643
00:32:38,520 --> 00:32:40,200
I wasn't sure I believed it myself.
644
00:32:50,510 --> 00:32:52,270
Oh, you know. I just want to start.
645
00:32:53,070 --> 00:32:54,120
Oh, Barry.
646
00:32:54,870 --> 00:32:56,330
Yes, yes, that's incredible.
647
00:32:56,870 --> 00:32:57,920
You keep going.
648
00:32:58,590 --> 00:32:59,870
Now, hold it firm.
649
00:33:00,530 --> 00:33:01,580
Oh, Barry.
650
00:33:01,581 --> 00:33:03,349
That's it.
651
00:33:03,350 --> 00:33:05,070
You got the touch. Hello, darling.
652
00:33:05,730 --> 00:33:06,780
Hi.
653
00:33:07,270 --> 00:33:08,530
Your mother's got talent.
654
00:33:09,050 --> 00:33:12,350
She just needs a bit of guidance.
655
00:33:13,150 --> 00:33:15,410
Great, I'll leave you guys. No, don't
go.
656
00:33:15,630 --> 00:33:17,790
But I know you've got to stay and see
this.
657
00:33:19,690 --> 00:33:21,070
Yes, there's no need to rush.
658
00:33:21,170 --> 00:33:23,310
No. There we are. Oh, that's lovely.
659
00:33:24,210 --> 00:33:25,260
You're very good.
660
00:33:25,550 --> 00:33:26,670
Years of practice.
661
00:33:27,970 --> 00:33:31,969
I ask you, Emma, have you ever seen a
man use his thumb and forefinger with
662
00:33:31,970 --> 00:33:33,710
such... I need to make a call.
663
00:33:36,590 --> 00:33:40,310
Oh, my goodness. Oh, that's lovely.
664
00:33:41,690 --> 00:33:42,740
Reda, hi.
665
00:33:42,850 --> 00:33:45,210
Can I talk to you about something? Oh,
yes.
666
00:33:45,690 --> 00:33:47,050
Oh. That's it.
667
00:33:59,600 --> 00:34:00,650
I spoke to Bryn.
668
00:34:01,460 --> 00:34:02,720
He says he threatened him.
669
00:34:02,860 --> 00:34:03,910
We'll just be inside.
670
00:34:05,460 --> 00:34:06,780
He got drugs for Alex.
671
00:34:07,040 --> 00:34:08,090
What did he expect?
672
00:34:08,120 --> 00:34:09,170
It's not that simple.
673
00:34:09,171 --> 00:34:11,979
I'm not going to let your brother help
my brother kill himself. Alex was going
674
00:34:11,980 --> 00:34:14,819
to get drugs anyway. Bryn didn't want
him to get hurt, so we gave him a safe
675
00:34:14,820 --> 00:34:18,779
contact. So he's just been a good mate.
Give me a break. You had no right to
676
00:34:18,780 --> 00:34:22,499
threaten him. I had every right, short
of punching him in the head. Who thought
677
00:34:22,500 --> 00:34:24,060
you were going to? I felt like it.
678
00:34:24,540 --> 00:34:25,590
I didn't.
679
00:34:25,591 --> 00:34:28,948
It scares me that you felt like it. It
scares me you're defending it. Have you
680
00:34:28,949 --> 00:34:29,689
ever hit anyone?
681
00:34:29,690 --> 00:34:30,740
What? Have you?
682
00:34:30,909 --> 00:34:31,959
But not lately, no.
683
00:34:31,960 --> 00:34:33,249
Not lately?
684
00:34:33,250 --> 00:34:35,110
But this isn't about me. It is now.
685
00:34:36,630 --> 00:34:38,790
So, if not lately, when?
686
00:34:39,630 --> 00:34:42,580
A couple of years ago. I'm not proud of
it. And what happened?
687
00:34:42,850 --> 00:34:45,380
Rachel's ex who was giving Alex a hard
time. Oh, God.
688
00:34:47,250 --> 00:34:49,170
It is always about Alex.
689
00:34:49,489 --> 00:34:50,590
He's my brother.
690
00:34:51,370 --> 00:34:52,790
I have to protect him.
691
00:34:53,290 --> 00:34:54,630
He's not helpless.
692
00:34:55,670 --> 00:34:58,570
He's clever. He uses his condition to
get what he wants.
693
00:34:58,930 --> 00:34:59,980
He's manipulative.
694
00:34:59,981 --> 00:35:02,609
Just like the way he got Bryn to get him
the drugs.
695
00:35:02,610 --> 00:35:06,549
Stop defending Bryn. Bryn is dealing
with his problem. So should Alex. But
696
00:35:06,550 --> 00:35:08,530
Bryn's just dealing. No, he's not.
697
00:35:09,590 --> 00:35:13,369
And you behave like a thug. You
assaulted him. I didn't hit him, but I
698
00:35:13,370 --> 00:35:14,349
had.
699
00:35:14,350 --> 00:35:18,270
So next time you might.
700
00:35:19,730 --> 00:35:20,780
I didn't say that.
701
00:35:21,170 --> 00:35:22,930
You didn't have to.
702
00:35:31,791 --> 00:35:33,759
Where are you going?
703
00:35:33,760 --> 00:35:34,960
Guys, you've been great.
704
00:35:36,180 --> 00:35:37,260
But it's time I move on.
705
00:35:37,500 --> 00:35:38,580
What? Where to?
706
00:35:38,581 --> 00:35:40,879
The house living in Aunty Jenny's place
for six months.
707
00:35:40,880 --> 00:35:43,739
Well, I've never lived on my own before.
I thought I'd give it a go.
708
00:35:43,740 --> 00:35:44,790
Good for you, V.
709
00:35:46,160 --> 00:35:47,210
I'm going to miss you.
710
00:35:48,100 --> 00:35:49,150
We both are.
711
00:35:49,151 --> 00:35:53,039
Cabo, are you going to help your cousin
with her bag?
712
00:35:53,040 --> 00:35:56,240
No. She can open her own jars. She can
carry her own bags.
713
00:35:56,660 --> 00:35:57,710
No, he's right.
714
00:35:59,549 --> 00:36:02,290
I've got to start standing on my own two
feet.
715
00:36:03,310 --> 00:36:05,420
Oh, that'll be my dad. He's giving me a
lift.
716
00:36:05,421 --> 00:36:08,869
I'll send my cousins to pick up the rest
of my stuff later and my mum will drop
717
00:36:08,870 --> 00:36:10,670
off a cheque for my share of the bills.
718
00:36:12,930 --> 00:36:13,980
Got to run.
719
00:36:16,850 --> 00:36:17,900
Love you guys.
720
00:36:24,570 --> 00:36:27,100
Carbo, about earlier... I don't want to
talk about it.
721
00:36:28,060 --> 00:36:32,540
Look, what we did was patronizing and
stupid, and I'm sorry.
722
00:36:34,080 --> 00:36:35,400
But I was worried about you.
723
00:36:36,960 --> 00:36:39,730
Look, you're a man's man, and you don't
need to prove it.
724
00:36:39,980 --> 00:36:41,300
But you're also sensitive.
725
00:36:42,100 --> 00:36:46,140
I mean, hearing you relate to women like
that was kind of sexy.
726
00:36:47,200 --> 00:36:49,430
Really? And I think you enjoyed those
chats.
727
00:36:50,020 --> 00:36:51,070
That's not the point.
728
00:36:51,071 --> 00:36:55,599
Well, most men would be intimidated
being surrounded by strong women, but
729
00:36:55,600 --> 00:36:57,900
not. No, I'd say more the merrier.
730
00:36:58,660 --> 00:37:00,180
That's great. It's great.
731
00:37:00,380 --> 00:37:05,080
So, now that Wool is moved out, you
probably won't mind if Emma moves in?
732
00:37:11,640 --> 00:37:14,500
You feel like doing something tonight?
733
00:37:15,960 --> 00:37:21,000
I thought we could watch some telly.
What's on a movie?
734
00:37:21,001 --> 00:37:22,679
It's me.
735
00:37:22,680 --> 00:37:28,200
That'd be right up my alley. Oh, I say,
perfect, because I like a bit of ice.
736
00:37:28,201 --> 00:37:30,899
Alex, if you're trying to get me to pop
you. Yeah, you won't, because I'm a
737
00:37:30,900 --> 00:37:33,320
cripple. You know what? That's
discrimination.
738
00:37:33,640 --> 00:37:38,280
I should take you to the anti
-discrimination tribunal.
739
00:37:38,620 --> 00:37:42,180
Jim, you all right? All right, mate. I'm
sorry.
740
00:37:42,920 --> 00:37:44,020
I love you boys.
741
00:37:44,320 --> 00:37:45,640
Why can't we just talk?
742
00:37:46,000 --> 00:37:47,050
Where's Alice?
743
00:37:47,900 --> 00:37:49,440
Alice. Alice.
744
00:37:52,270 --> 00:37:53,430
You want more money?
745
00:37:53,650 --> 00:37:58,090
I'll give you money. I just want to make
everything all right.
746
00:37:58,750 --> 00:38:00,410
I just want to know you.
747
00:38:01,850 --> 00:38:02,900
Here.
748
00:38:03,150 --> 00:38:04,200
Take it.
749
00:38:04,950 --> 00:38:06,000
See?
750
00:38:07,010 --> 00:38:08,060
Same eyes.
751
00:38:08,570 --> 00:38:09,690
We look the same.
752
00:38:10,190 --> 00:38:11,330
We are the same.
753
00:38:13,110 --> 00:38:14,160
Angry.
754
00:38:16,350 --> 00:38:17,750
Please don't hate me.
755
00:38:19,010 --> 00:38:20,490
It'll poison you.
756
00:38:22,980 --> 00:38:24,420
Inside. Come on, mate, come on.
757
00:38:25,540 --> 00:38:27,770
We'll get you home, we'll get you to
bed, eh?
758
00:38:53,740 --> 00:38:54,790
He's all right.
759
00:38:55,380 --> 00:38:56,560
He's sleeping it off.
760
00:38:59,340 --> 00:39:01,480
He's... He's me.
761
00:39:02,620 --> 00:39:07,400
He's... Part of me.
762
00:39:08,420 --> 00:39:11,120
He gave me a photo too, one he'd kept
all this time.
763
00:39:13,480 --> 00:39:15,620
I don't want to be dead.
764
00:39:19,160 --> 00:39:20,660
Not like that.
765
00:39:21,040 --> 00:39:22,180
You won't be, mate.
766
00:39:23,690 --> 00:39:24,890
You're nothing like him.
767
00:39:29,170 --> 00:39:30,220
Thank you.
768
00:39:31,050 --> 00:39:35,990
And you know, I don't want to be dead to
you either.
769
00:39:37,850 --> 00:39:38,900
Not anymore.
770
00:39:53,169 --> 00:39:56,659
Hey, Ted, can I jump on that for a
minute? I want to see how the auctions
771
00:39:58,910 --> 00:39:59,960
What's this?
772
00:40:02,350 --> 00:40:03,400
It's just research.
773
00:40:04,950 --> 00:40:06,510
Ted, no one wants you to move out.
774
00:40:07,750 --> 00:40:09,010
You don't want to move out.
775
00:40:12,410 --> 00:40:13,460
Yeah, yeah.
776
00:40:13,930 --> 00:40:16,430
In a worst -case scenario... We want you
here.
777
00:40:19,050 --> 00:40:20,100
You're not a burden.
778
00:40:20,250 --> 00:40:21,470
You're a mate.
779
00:40:24,460 --> 00:40:26,750
I knew the closest thing I've ever had
to a dad.
780
00:40:29,560 --> 00:40:31,720
But one night... You're staying here.
781
00:40:33,340 --> 00:40:34,800
Even if we have to chain you.
782
00:40:37,520 --> 00:40:38,570
Don't look so smart.
783
00:40:40,040 --> 00:40:42,210
There's laws against abuse of the
elderly.
784
00:40:47,340 --> 00:40:50,000
The team pulls together and order seems
restored.
785
00:40:50,460 --> 00:40:51,540
Yeah, that'd be great.
786
00:40:51,560 --> 00:40:52,760
Things are back in place.
787
00:41:27,600 --> 00:41:32,599
But that doesn't stop you from thinking
somehow things will never be the same
788
00:41:32,600 --> 00:41:33,649
again.
789
00:41:33,650 --> 00:41:38,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.