All language subtitles for Packed To The Rafters s05e14 Bad Habits
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,209 --> 00:00:08,890
Our lives have patterns.
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,010
Habits, routines, occasions.
3
00:00:12,850 --> 00:00:15,010
Some more pleasurable than others.
4
00:00:20,010 --> 00:00:21,550
Well, that was... Amazing.
5
00:00:22,630 --> 00:00:25,470
Yeah, well, it was quick, but... But
amazing.
6
00:00:25,830 --> 00:00:28,170
Yes, darling.
7
00:00:30,070 --> 00:00:31,590
I can get used to this.
8
00:00:32,910 --> 00:00:33,910
Me too.
9
00:00:34,650 --> 00:00:36,050
Just those grown -ups.
10
00:00:36,970 --> 00:00:39,170
Living in the moment, doing grown -up
things.
11
00:00:40,150 --> 00:00:41,610
Dropping Ruby off a deck here.
12
00:00:42,390 --> 00:00:44,530
Yeah. She'll be 18 soon enough.
13
00:00:45,950 --> 00:00:47,310
Yeah, in about 15 years.
14
00:00:48,590 --> 00:00:49,590
Oh, yeah.
15
00:00:50,770 --> 00:00:51,770
Anyway.
16
00:01:05,390 --> 00:01:06,329
As you were.
17
00:01:06,330 --> 00:01:07,330
Sweet dreams.
18
00:01:09,510 --> 00:01:11,070
I worry about him.
19
00:01:11,710 --> 00:01:13,730
I thought we were focusing on our style.
20
00:01:14,250 --> 00:01:15,770
Yeah, yeah. Yeah, we are.
21
00:01:17,910 --> 00:01:20,290
But some habits are hard to break.
22
00:01:22,130 --> 00:01:25,730
The habits of a lifetime.
23
00:01:35,630 --> 00:01:37,770
You didn't cut the insulation away. The
whole floor could have blacked out.
24
00:01:37,930 --> 00:01:39,730
Right. Unless the place didn't burn down
first.
25
00:01:40,070 --> 00:01:41,230
All good. My bad.
26
00:01:43,770 --> 00:01:45,090
Well, have you been lifting weight?
27
00:01:46,010 --> 00:01:49,090
What? I just thought you might need a
compliment. I don't know. You seem a
28
00:01:49,090 --> 00:01:50,090
little bit off.
29
00:01:51,370 --> 00:01:52,370
Yeah.
30
00:01:52,910 --> 00:01:53,910
It's just Alex.
31
00:01:54,330 --> 00:01:55,970
He'll get a job. Give him a chance.
32
00:01:56,270 --> 00:01:57,270
No, it's not that.
33
00:01:59,470 --> 00:02:03,130
I caught him doing drugs at the party
the other night.
34
00:02:03,970 --> 00:02:05,270
Oh, what kind of drunk?
35
00:02:05,710 --> 00:02:06,669
I don't know.
36
00:02:06,670 --> 00:02:07,670
Speed, maybe.
37
00:02:08,050 --> 00:02:09,550
You know, he said it was a one -off.
38
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
You don't think so?
39
00:02:11,550 --> 00:02:12,890
Well, he's not himself.
40
00:02:13,950 --> 00:02:14,950
And the job thing.
41
00:02:15,250 --> 00:02:17,090
You know, it doesn't look like he's
looking very hard.
42
00:02:17,310 --> 00:02:21,090
I reckon he's just got too much time on
his hands. Keep him busy and keep up his
43
00:02:21,090 --> 00:02:22,090
back.
44
00:02:23,250 --> 00:02:24,850
You just tell it, don't you, Frankie?
45
00:02:25,050 --> 00:02:26,830
Yep. Frank by name, Frank by nature.
46
00:02:27,870 --> 00:02:28,910
Made that whip for dinner.
47
00:02:29,190 --> 00:02:32,270
Plenty more where that came from. Hey,
five bucks has done. Make spaghetti
48
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
bolognese again.
49
00:02:37,050 --> 00:02:38,370
Toby! What?
50
00:02:40,030 --> 00:02:41,190
Toby? What?
51
00:02:41,470 --> 00:02:45,110
Watch and learn, my apprentice. You
hollow out the bread rolls, stuff it
52
00:02:45,110 --> 00:02:47,610
spaghetti. You're like one of those TV
chefs. No.
53
00:02:47,890 --> 00:02:49,490
Bon appetit, spaghetti bowls. Hang on.
54
00:02:50,110 --> 00:02:53,610
Some respect, please. My signature dish.
This is an old family recipe.
55
00:02:53,970 --> 00:02:55,350
Let's go. I'm starving.
56
00:02:55,980 --> 00:02:58,960
Speaking of which, how's it going with
all those hungry housewives? Hey, how
57
00:02:58,960 --> 00:03:01,580
I to know the last two were married? Oh,
you didn't take them back to David and
58
00:03:01,580 --> 00:03:02,580
Julie's, mate. Why not?
59
00:03:02,800 --> 00:03:05,720
Clean sheets, fresh towels, and Julie
made us breakfast in bed.
60
00:03:06,060 --> 00:03:08,700
No, because... You're so gallant.
61
00:03:09,820 --> 00:03:12,020
He's not going to worry you that they're
married.
62
00:03:12,340 --> 00:03:15,480
That's the way I like it. No ties, the
thrill of the narrow escape.
63
00:03:15,820 --> 00:03:18,520
Yes, it must be quite a challenge
sliding down all those drainpipes naked.
64
00:03:18,780 --> 00:03:20,300
Oh, I'm not going to eat now.
65
00:03:20,520 --> 00:03:23,120
Thank you. Don't you hate yourself
knowing that there's a husband
66
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
as long as he's somewhere else.
67
00:03:27,240 --> 00:03:29,700
So funny, Coby. Do that impression you
did the other day of a cow.
68
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
Hey,
69
00:03:39,140 --> 00:03:40,200
Alex, come grab a plate.
70
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
No, thanks.
71
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
I'm not hungry.
72
00:03:57,000 --> 00:03:58,200
You want to come out for dessert?
73
00:03:59,420 --> 00:04:00,420
Frozen cheesecake?
74
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
No.
75
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
Pretty girls.
76
00:04:04,540 --> 00:04:06,280
Come on, mate. Everyone's having fun.
77
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Here you go, then.
78
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Come on.
79
00:04:11,660 --> 00:04:15,640
Um, interrogation, mate. What's your
problem? It's too bright.
80
00:04:17,000 --> 00:04:18,640
You normally would have joined it.
81
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
But what's up?
82
00:04:21,760 --> 00:04:23,800
No, I haven't got a job.
83
00:04:24,240 --> 00:04:29,520
Yet I'm looking for one, and no, I'm not
on drugs.
84
00:04:29,720 --> 00:04:31,740
Oh, is that stick for your boxes?
85
00:04:34,900 --> 00:04:36,160
I'll just miss me brother.
86
00:04:38,020 --> 00:04:39,040
If I'm one.
87
00:04:40,400 --> 00:04:41,580
He's a clown.
88
00:04:43,580 --> 00:04:44,700
Let him go.
89
00:04:48,620 --> 00:04:50,580
And finished.
90
00:04:50,940 --> 00:04:53,280
No, you can't. No, admit defeat,
darling.
91
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
No, there's two niners in that box.
92
00:04:55,160 --> 00:04:56,740
No. Yeah, I win by default.
93
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Oh, no.
94
00:04:58,220 --> 00:04:59,500
Yeah. G'day, Ruby.
95
00:05:00,000 --> 00:05:02,600
G'day. Hey. How was dinner?
96
00:05:03,040 --> 00:05:05,960
Well, for a Welsh chef, Sian makes a
mean spag bog.
97
00:05:06,180 --> 00:05:08,560
You want a hot chocolate? Just make
some. It's like you're reading a mind.
98
00:05:10,060 --> 00:05:11,800
Damn paparazzi won't leave me alone.
99
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
Sorry, sweetheart.
100
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
Which one was it?
101
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Wrong number.
102
00:05:20,460 --> 00:05:22,060
Oh, so was that one of the wives?
103
00:05:22,730 --> 00:05:25,910
Hey, what about the sibling code? I
didn't say anything.
104
00:05:26,150 --> 00:05:27,150
She is a ninja.
105
00:05:27,390 --> 00:05:30,230
Trust me, it wasn't difficult to work
out. You're hardly discreet about it.
106
00:05:30,550 --> 00:05:32,170
Yeah, sorry, Juju.
107
00:05:32,530 --> 00:05:33,530
Yeah, cut.
108
00:05:34,930 --> 00:05:37,430
You're true enough, though, mate. Having
you around certainly livened the place
109
00:05:37,430 --> 00:05:42,930
up. Still, I hate to sully your domestic
bliss with my tawdry escapades.
110
00:05:43,910 --> 00:05:45,810
Yeah, maybe it is time to settle down.
111
00:05:46,630 --> 00:05:47,830
Yeah, yeah, you're probably right.
112
00:05:48,130 --> 00:05:49,130
No, no, I'm serious.
113
00:05:49,530 --> 00:05:51,770
I mean, you know, don't you think you
deserve better?
114
00:05:52,490 --> 00:05:55,670
Someone who's going to love you just for
you without all the sneaking around
115
00:05:55,670 --> 00:05:56,670
stuff.
116
00:05:57,650 --> 00:05:58,650
Yeah.
117
00:06:01,490 --> 00:06:04,750
And on that note... Yeah, I've got to
get up early in the morning. No, no.
118
00:06:05,430 --> 00:06:07,650
Thanks for the... No, no.
119
00:06:08,050 --> 00:06:09,050
Sleep well.
120
00:06:20,290 --> 00:06:21,750
Saved by Matt's stinky feet, eh?
121
00:06:22,220 --> 00:06:23,219
What's that supposed to mean?
122
00:06:23,220 --> 00:06:25,380
Well, so much for not involving yourself
in other people's lives.
123
00:06:25,620 --> 00:06:27,100
Oh, I was not involving myself.
124
00:06:27,800 --> 00:06:31,220
Don't you think you deserve better?
Someone who loves you just for you? Face
125
00:06:31,240 --> 00:06:33,840
I'm a Sudoku junkie, you're an advice
junkie. Oh, I am not.
126
00:06:34,120 --> 00:06:35,960
Even worse, an advice junkie in denial.
127
00:06:36,240 --> 00:06:38,420
No. I thought last night we said we were
moving on.
128
00:06:38,700 --> 00:06:41,260
Just us grown -ups, living for us. And
we are.
129
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
Do you want to make a bet?
130
00:06:43,420 --> 00:06:45,960
Oh, now he's being a grown -up. 200
bucks says you can't do it.
131
00:06:46,600 --> 00:06:48,520
Can't do what? Stop yourself from
offering advice.
132
00:06:49,200 --> 00:06:51,260
Darling, I can't help it if people think
me out.
133
00:06:52,620 --> 00:06:56,600
200 bucks says you can't stop yourself
in the next two days. You're on.
134
00:07:04,560 --> 00:07:06,080
What are you doing?
135
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
You find anything?
136
00:07:27,520 --> 00:07:28,760
It wasn't Sean, it was me.
137
00:07:30,140 --> 00:07:31,340
You don't want to put me down?
138
00:07:31,560 --> 00:07:33,900
No. You check my pockets?
139
00:07:34,160 --> 00:07:35,640
I'm calling the dogs.
140
00:07:35,900 --> 00:07:38,000
I'm worried about you. You want to take
a urine sample?
141
00:07:38,220 --> 00:07:41,340
I'm too bad. I've already done it. Where
have you been?
142
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
At the movies.
143
00:07:43,920 --> 00:07:45,980
At the movies at midnight.
144
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
Morning, Calbo.
145
00:08:17,080 --> 00:08:18,580
Are you decorating?
146
00:08:19,000 --> 00:08:22,740
Nah, it's not me. It's my cousin, Woola.
She can link spells of the world.
147
00:08:23,600 --> 00:08:24,700
What did I say?
148
00:08:25,240 --> 00:08:28,540
They don't like direct sunlight.
Particularly this one.
149
00:08:29,540 --> 00:08:31,080
It's Swedish that plan, though.
150
00:08:31,740 --> 00:08:33,159
Woola, you remember Mrs. Rafto?
151
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Of course.
152
00:08:34,760 --> 00:08:36,120
It's nice of you to come help.
153
00:08:36,539 --> 00:08:39,840
Oh, actually, I've... Just in the lounge
room's fine for now.
154
00:08:40,059 --> 00:08:43,320
Yeah, I, um... Good luck with that one.
155
00:08:43,580 --> 00:08:44,580
Thanks.
156
00:08:48,860 --> 00:08:50,920
Looks like Bull is moving in next door.
157
00:08:51,120 --> 00:08:54,240
Don't think Carbo's too happy about it,
are they? And let me guess, you went
158
00:08:54,240 --> 00:08:55,019
there, didn't you?
159
00:08:55,020 --> 00:08:56,019
Went where?
160
00:08:56,020 --> 00:08:57,020
Instant cave.
161
00:08:57,380 --> 00:08:59,260
Carbo wasn't happy, so you were there
with a backup.
162
00:08:59,640 --> 00:09:02,260
Moral support, careful advice, 200
bucks.
163
00:09:02,940 --> 00:09:04,320
Am I missing something here?
164
00:09:04,820 --> 00:09:07,040
Only that Dave's got the completely
wrong end of the stick.
165
00:09:07,720 --> 00:09:10,060
I left Carbo to it. His problem, not
ours.
166
00:09:10,640 --> 00:09:12,520
You can't live people's lives for them.
167
00:09:12,960 --> 00:09:15,140
Well, there's advice right there. You
can't help yourself, can you?
168
00:09:16,220 --> 00:09:17,360
Haven't you got work to go to?
169
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Hey.
170
00:09:27,440 --> 00:09:28,359
They're cold.
171
00:09:28,360 --> 00:09:29,360
Oh, yeah?
172
00:09:29,780 --> 00:09:33,360
Bet you if this is soy, she hates me
too. No one hates you.
173
00:09:33,940 --> 00:09:36,540
Hey, um, can you wake Alex for me? I've
got some good news for him.
174
00:09:36,860 --> 00:09:38,120
It might be better if you wake him.
175
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
Better?
176
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Or weirder?
177
00:09:43,660 --> 00:09:44,660
What, did I miss something?
178
00:09:46,240 --> 00:09:47,780
Checked her narc squad last night.
179
00:09:48,620 --> 00:09:50,100
Ran said his brother's roamed.
180
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
What did I tell you?
181
00:09:52,090 --> 00:09:54,770
Just stay off his back. Stay off his
back. And I didn't listen.
182
00:09:55,130 --> 00:09:56,130
You're going to push him away.
183
00:09:57,050 --> 00:09:58,290
Better not ruin my good news.
184
00:10:02,130 --> 00:10:03,490
Just be nice to him today, okay?
185
00:10:04,490 --> 00:10:07,470
My friend is desperate. He needs someone
with retail experience today.
186
00:10:07,710 --> 00:10:10,930
He's got jeans stores all over the city,
but this is just a pop -up thing. It's
187
00:10:10,930 --> 00:10:11,930
four days only.
188
00:10:11,970 --> 00:10:12,970
Sounds good.
189
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
The pay he's talking?
190
00:10:14,690 --> 00:10:15,690
It's crazy money.
191
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
Hey, no worries.
192
00:10:17,050 --> 00:10:18,050
I'll see him.
193
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
Done.
194
00:10:22,220 --> 00:10:25,400
Alex, for the interview, you might want
to slim to something a little less
195
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
comfortable.
196
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
There's so many.
197
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
This is just the Americas.
198
00:10:35,060 --> 00:10:36,740
Look, I think we should move the dolls.
199
00:10:36,980 --> 00:10:37,980
Why?
200
00:10:38,520 --> 00:10:39,540
Mum hates clutter.
201
00:10:39,980 --> 00:10:42,640
Yeah, Aunty Rita, famous Greek
minimalist.
202
00:10:43,340 --> 00:10:44,360
She hates change.
203
00:10:45,320 --> 00:10:48,700
Do you think the South Americans should
go up the stairway, like in...
204
00:10:49,130 --> 00:10:50,130
Like in Miss Universe?
205
00:10:50,270 --> 00:10:52,930
Well, you see, it's just that, you know,
I think... Nope. No.
206
00:10:53,910 --> 00:10:54,910
Not on the stairs.
207
00:10:55,870 --> 00:10:57,550
And they can't stay in the lounge room
either.
208
00:10:58,430 --> 00:11:02,250
I understand that you like the dolls,
but we don't.
209
00:11:02,710 --> 00:11:04,390
And this is our home.
210
00:11:07,290 --> 00:11:10,230
Aunty Rita's home and she loves the
dolls.
211
00:11:10,450 --> 00:11:12,110
Rita doesn't live here.
212
00:11:12,610 --> 00:11:13,610
I do.
213
00:11:14,170 --> 00:11:15,270
No dolls downstairs.
214
00:11:16,590 --> 00:11:17,750
And you're here for two weeks.
215
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
Just a few favourites then.
216
00:11:27,680 --> 00:11:30,800
In my room. In Ben's room.
217
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
Okay.
218
00:11:37,220 --> 00:11:38,220
Ladies.
219
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Upstairs.
220
00:11:47,280 --> 00:11:48,640
How did you do that?
221
00:11:48,940 --> 00:11:50,560
What? Don't be so honest.
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
Since I started work.
223
00:11:52,460 --> 00:11:55,620
I've just learnt to tell it. How come
she didn't punch you in the face?
224
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
People crave limits.
225
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
Limits, right.
226
00:11:58,560 --> 00:12:01,860
And if you let people get away with
things they might never understand, it's
227
00:12:01,860 --> 00:12:02,860
wrong.
228
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
So assertive.
229
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
Very sexy.
230
00:12:06,560 --> 00:12:09,280
Angry customer workshop, but it's the
same in the home.
231
00:12:09,580 --> 00:12:11,500
I like it. Just tell the truth.
232
00:12:11,800 --> 00:12:15,820
E .G., I understand that you like juice,
but when you drink it straight from the
233
00:12:15,820 --> 00:12:17,820
bottle, you leave bacteria that could
harm us all.
234
00:12:19,819 --> 00:12:22,320
See, you said that so nicely, you make
me want to use the cup.
235
00:12:22,820 --> 00:12:24,160
Tell the truth. Tell it quickly.
236
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
That way you don't agonise over what to
say.
237
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
And I'm out.
238
00:12:34,620 --> 00:12:37,160
Oh, the glare. I'm blinded.
239
00:12:38,340 --> 00:12:40,080
Just getting a few rays of my day off.
240
00:12:41,120 --> 00:12:44,280
Hey, if you see Jules in there, you ask
her about my melon slices.
241
00:12:44,700 --> 00:12:45,980
Unbelievable. No rush.
242
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
Bye, Alex.
243
00:12:49,050 --> 00:12:50,050
Put Frankie on.
244
00:12:51,290 --> 00:12:52,290
Great.
245
00:12:53,710 --> 00:12:54,710
You got the job.
246
00:12:54,910 --> 00:12:56,190
Yeah, of course I did.
247
00:12:56,910 --> 00:12:59,670
You should pop on down. I'll give you a
discount.
248
00:13:00,590 --> 00:13:02,010
Yeah, it's not really my thing,
menswear.
249
00:13:02,310 --> 00:13:04,270
But I've got a job nearby, so I'll pop
in and say hi.
250
00:13:04,590 --> 00:13:06,030
Yeah, well, give me time.
251
00:13:06,450 --> 00:13:09,670
I've got to head down to the price
course and tell Jake.
252
00:13:10,750 --> 00:13:12,990
Sorry, I've got to go.
253
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
See you soon.
254
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
Don't mind me.
255
00:13:18,990 --> 00:13:20,550
I know you're working.
256
00:13:21,450 --> 00:13:25,110
Have you been careful out there? Sun
burns, you know. I learned that lesson a
257
00:13:25,110 --> 00:13:27,210
long time ago. Why do you think I'm
wearing pants this time?
258
00:13:29,430 --> 00:13:30,870
You got any melon slices?
259
00:13:33,730 --> 00:13:35,770
Matt, what are you doing with your life?
260
00:13:36,910 --> 00:13:37,910
Living it.
261
00:13:38,050 --> 00:13:39,050
Really?
262
00:13:39,810 --> 00:13:43,370
What we were talking about last night,
about you sleeping with married women.
263
00:13:43,550 --> 00:13:45,390
Well, I told you I might be moving on to
another phase.
264
00:13:45,880 --> 00:13:48,300
So when are you going to get off your
bum and start getting it together?
265
00:13:49,400 --> 00:13:52,740
Finding your own place, save some money,
date single girls.
266
00:13:53,460 --> 00:13:54,920
Find true love and happiness.
267
00:13:57,460 --> 00:13:58,920
Jules, you right?
268
00:14:00,220 --> 00:14:02,840
Have we got any melon slices?
269
00:14:03,960 --> 00:14:06,540
Not unless you bought a melon and sliced
it.
270
00:14:08,740 --> 00:14:11,920
Winning my bet with Dave was going to be
harder than I'd thought.
271
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
Withholding advice.
272
00:14:14,380 --> 00:14:16,520
Truly was breaking a lifelong habit.
273
00:14:24,300 --> 00:14:26,900
I'll ask Emma if she wants to have
dinner, just the three of us.
274
00:14:27,360 --> 00:14:28,460
Dad, I could do tonight.
275
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Oh, she's keen.
276
00:14:30,120 --> 00:14:31,920
So we meet here at seven.
277
00:14:32,340 --> 00:14:33,199
All right.
278
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
See you. Bye.
279
00:14:34,580 --> 00:14:35,800
Sorry, Mum, we're out too soon.
280
00:14:36,240 --> 00:14:38,180
No, I think it's great that you like the
idea.
281
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
I do if you do.
282
00:14:39,980 --> 00:14:41,620
What do we put in lip gloss?
283
00:14:42,510 --> 00:14:45,930
You might not fancy trying happy family.
I'm not trying happy family.
284
00:14:46,230 --> 00:14:47,370
Moving forward.
285
00:14:47,630 --> 00:14:49,750
Well, don't move anywhere if you haven't
hired a van.
286
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
What does that mean?
287
00:14:51,270 --> 00:14:52,810
I don't know. Sounds like something
you'd say.
288
00:14:54,350 --> 00:14:55,390
I'm glad about smart.
289
00:14:55,670 --> 00:14:56,710
Good. If you are.
290
00:14:56,990 --> 00:14:58,770
Can we not have to order the whole three
courses?
291
00:14:59,050 --> 00:15:02,650
Emma, I loved your father, but it's
over. And now we share a beautiful
292
00:15:02,650 --> 00:15:03,650
together.
293
00:15:05,010 --> 00:15:07,130
Well, don't ever do something just for
my sake.
294
00:15:07,770 --> 00:15:10,270
Don't worry. I'm far too silk of sword
for that.
295
00:15:13,290 --> 00:15:14,710
I pinched your voltage detector.
296
00:15:15,630 --> 00:15:16,950
Yeah, what's wrong with yours?
297
00:15:17,510 --> 00:15:20,170
Nothing, I just prefer yours. It's all
shiny and fresh from the pack.
298
00:15:20,590 --> 00:15:21,590
It was, yeah.
299
00:15:28,710 --> 00:15:30,390
I love you, Colby.
300
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
It's a joke.
301
00:15:33,210 --> 00:15:35,170
She seems nice, Heather.
302
00:15:35,590 --> 00:15:38,170
Yeah, she's not too bad.
303
00:15:38,690 --> 00:15:39,830
Oh, the enthusiasm.
304
00:15:40,819 --> 00:15:43,040
Hey, she wants to sleep with me. I'm
enthusiastic.
305
00:15:43,300 --> 00:15:46,480
She might not be the girl of my dreams,
but she's nice and pretty.
306
00:15:47,500 --> 00:15:48,540
You could do worse.
307
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
I'm not sure you have.
308
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Ha -ha.
309
00:15:52,260 --> 00:15:55,040
She might be good for me, you know,
settle me down a bit. You never know
310
00:15:55,040 --> 00:15:56,080
these things will go at the start.
311
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
But she loves you.
312
00:15:58,600 --> 00:16:00,680
Oh, I'm sorry, I forgot. That's a joke.
313
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
What is with you?
314
00:16:02,720 --> 00:16:04,140
Is someone always into telling it
straight?
315
00:16:05,000 --> 00:16:08,300
I just think that if you're not that
into it, then it's unfair to string her
316
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
along.
317
00:16:09,740 --> 00:16:11,600
Well, that's my advice then. Good.
318
00:16:17,820 --> 00:16:19,740
Thanks for seeing me at such short
notice.
319
00:16:20,280 --> 00:16:22,000
I need your advice.
320
00:16:24,840 --> 00:16:27,780
Every night when Mark walks through the
door, I'd feel excited.
321
00:16:28,160 --> 00:16:30,120
Even after 24 years, can you believe?
322
00:16:31,340 --> 00:16:33,000
Handsome. I know what you mean.
323
00:16:33,700 --> 00:16:35,940
It just about killed me, the cheating.
324
00:16:38,120 --> 00:16:40,960
But if I'm honest, I'd have taken him
back just like that.
325
00:16:43,420 --> 00:16:46,060
Perhaps it was me being so highly strung
that pushed him away.
326
00:16:46,580 --> 00:16:48,400
Mind you, only once he'd hit 40.
327
00:16:49,520 --> 00:16:50,720
That old chestnut.
328
00:16:51,360 --> 00:16:53,420
Hey, Jacob, you seen the moisturiser?
329
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
Bathroom cabinet.
330
00:16:54,960 --> 00:16:56,140
Yeah, fell asleep.
331
00:16:57,020 --> 00:16:59,460
Usually reading about the Kardashians
keeps me awake.
332
00:16:59,980 --> 00:17:01,220
You do look a bit pink.
333
00:17:01,480 --> 00:17:04,040
Yeah, I'm going for the two -tone effect
in the Speedos.
334
00:17:04,440 --> 00:17:06,740
You should lie down in a darkened room.
335
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
For the rest of the day.
336
00:17:08,780 --> 00:17:10,480
Alone. Great advice.
337
00:17:10,819 --> 00:17:11,819
It's not advice.
338
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
So who's this guy?
339
00:17:13,619 --> 00:17:14,619
Mike's husband.
340
00:17:14,680 --> 00:17:16,520
Right. Well, maybe you should go out to
lunch.
341
00:17:16,720 --> 00:17:18,040
We did lunch already.
342
00:17:18,560 --> 00:17:23,200
And? And I can't remember having so much
fun with a man since him.
343
00:17:23,700 --> 00:17:25,560
Well, what did your daughter think,
Emma? Matt?
344
00:17:26,079 --> 00:17:29,940
Well, I suspect she'd like her family
together again. But she's too polite to
345
00:17:29,940 --> 00:17:33,920
say. Well, in that case, you two should
go out for dinner. See how things play
346
00:17:33,920 --> 00:17:35,580
out. Be open -minded.
347
00:17:36,260 --> 00:17:38,080
Matt. Moisturizer.
348
00:17:41,380 --> 00:17:42,380
Yeah.
349
00:17:45,800 --> 00:17:46,960
Maybe he's right.
350
00:17:47,460 --> 00:17:48,460
Yeah.
351
00:18:00,060 --> 00:18:01,120
Where's my comb?
352
00:18:01,820 --> 00:18:04,680
Well, I'm a man, no doubt about that.
353
00:18:07,240 --> 00:18:09,680
And that little girl gives me no back
chance.
354
00:18:11,240 --> 00:18:13,540
You see, I wear the pants she just
chooses.
355
00:18:13,800 --> 00:18:14,960
People cry, believe it.
356
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
Woola?
357
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Woola? Woola?
358
00:18:20,840 --> 00:18:22,240
Woola, are you in the bathroom?
359
00:18:22,560 --> 00:18:27,060
Oh, I need it 7 to 7 .30 a .m. and p .m.
And outside those hours, it's yours.
360
00:18:27,180 --> 00:18:30,040
And don't touch my wax. I won't, but
it's not that.
361
00:18:30,560 --> 00:18:33,460
Yeah? Look, I understand you like beauty
products.
362
00:18:33,780 --> 00:18:36,140
Yes. But as your cousin, I'm thinking
why.
363
00:18:37,700 --> 00:18:38,920
Because I'm female?
364
00:18:39,240 --> 00:18:41,040
Yeah, but they don't work, do they?
365
00:18:41,540 --> 00:18:42,540
Not really.
366
00:18:43,400 --> 00:18:44,780
Is that so? Yeah.
367
00:18:44,980 --> 00:18:46,360
You're wasting your time and money.
368
00:18:46,740 --> 00:18:48,400
And frankly, you're taking up too much
space.
369
00:18:49,760 --> 00:18:51,140
So I'm away.
370
00:18:51,700 --> 00:18:52,840
No, no, no, listen.
371
00:18:53,060 --> 00:18:55,920
I'm ugly and I'll never get a boyfriend.
372
00:18:56,400 --> 00:18:58,080
No. I mean, no.
373
00:18:59,120 --> 00:19:01,000
I didn't say that.
374
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
Why were you so awful to Hula?
375
00:19:14,010 --> 00:19:17,210
I was being direct when you told me to.
You said she was an ugly waste of space.
376
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
No, I didn't.
377
00:19:18,850 --> 00:19:21,490
That's not honest and forthright. That's
just cruel.
378
00:19:22,870 --> 00:19:24,550
I'm confused, and I've got to do this.
379
00:19:25,470 --> 00:19:26,470
Okay, look.
380
00:19:26,550 --> 00:19:27,550
An example.
381
00:19:27,970 --> 00:19:30,090
I get my hair cut, and it's hideous.
382
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
What do you say?
383
00:19:32,370 --> 00:19:33,470
Uh, nothing.
384
00:19:35,230 --> 00:19:36,230
Uh, the truth?
385
00:19:37,590 --> 00:19:38,590
Okay, give me a clue.
386
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
Okay, okay, okay.
387
00:19:40,860 --> 00:19:45,720
Do I say you look beautiful and not all
women can carry off their look?
388
00:19:46,500 --> 00:19:47,620
Correct. Okay.
389
00:19:47,880 --> 00:19:52,260
See? No, because I had a dodgy haircut
once and you said I was beautiful on the
390
00:19:52,260 --> 00:19:55,420
inside. Yeah, because you can handle it.
Although, it's offensive.
391
00:19:56,820 --> 00:19:58,060
Oh, I'm so confused.
392
00:20:00,400 --> 00:20:03,460
I reckon Angela will give you heaps more
work. Yeah, you're not selling
393
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
anything.
394
00:20:04,660 --> 00:20:05,660
You might like this.
395
00:20:08,100 --> 00:20:10,160
Anyway. I better go. Yeah.
396
00:20:10,500 --> 00:20:11,700
I'll see you later. All right.
397
00:20:15,240 --> 00:20:16,720
Twice in one week. Lucky me.
398
00:20:17,400 --> 00:20:19,980
Maybe the universe is trying to kill
you. What, run for the hill?
399
00:20:21,040 --> 00:20:25,520
What are you doing here? Well, I'm a
man, and this is a men's clothing store,
400
00:20:25,520 --> 00:20:28,940
not that hard to join the dots, really.
Are you, on the other hand... Marie!
401
00:20:29,440 --> 00:20:30,620
Hey! Alex!
402
00:20:30,980 --> 00:20:32,340
So nice to see you. Yeah.
403
00:20:32,560 --> 00:20:33,900
Don't tell me you work here. Yeah.
404
00:20:35,100 --> 00:20:36,180
I'll leave you guys to it.
405
00:20:37,300 --> 00:20:38,340
Thanks again, Frankie.
406
00:20:38,620 --> 00:20:39,620
Bye, Frankie.
407
00:20:42,420 --> 00:20:43,420
How did you go?
408
00:20:44,340 --> 00:20:46,280
I couldn't get what you wanted. I got
some ices.
409
00:20:48,160 --> 00:20:50,220
Mate, it's just as good. Probably even
better.
410
00:20:51,860 --> 00:20:54,960
You don't have to if you don't want to.
I can always find someone else to play
411
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
with.
412
00:20:56,680 --> 00:20:58,760
All right, I'll finish in an hour.
413
00:21:00,040 --> 00:21:01,980
Well, wait, wait. Business isn't exactly
booming.
414
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
Closing time.
415
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
Yeah, yeah, tonight.
416
00:21:16,830 --> 00:21:17,830
Anytime you like.
417
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
I know.
418
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
It's fine.
419
00:21:22,130 --> 00:21:23,130
Okay,
420
00:21:23,330 --> 00:21:24,330
bye. Bye.
421
00:21:25,710 --> 00:21:27,630
Hey, can you top up your credit? You're
running out.
422
00:21:27,950 --> 00:21:28,950
Why do you have my phone?
423
00:21:29,210 --> 00:21:30,410
Well, I was calling all your friends.
424
00:21:30,910 --> 00:21:35,370
I am throwing a spontaneous little
shindig tonight to celebrate moving in.
425
00:21:35,790 --> 00:21:37,730
For two weeks? Yeah, yeah, for two
weeks.
426
00:21:38,010 --> 00:21:42,150
I just need to invite that Matt guy.
Have you seen him sunbathe? Oh, my God,
427
00:21:42,190 --> 00:21:44,330
hot. But we just had a party.
428
00:21:44,680 --> 00:21:45,639
So?
429
00:21:45,640 --> 00:21:49,860
So, it's up to Matt and the others to
invite us. Otherwise, it looks
430
00:21:50,660 --> 00:21:52,620
But bullet is desperate, aren't you,
bullet?
431
00:21:53,860 --> 00:21:55,180
Yeah, you better believe it. See?
432
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
She's got nothing to lose.
433
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Well, that's it.
434
00:21:58,780 --> 00:22:01,580
Matt just doesn't realise yet that I'm
his perfect woman.
435
00:22:01,900 --> 00:22:03,040
Spoken like a true stalker.
436
00:22:09,580 --> 00:22:11,400
Oh, hey, how'd you go? Yeah, good.
437
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Thanks for that.
438
00:22:15,050 --> 00:22:16,810
Oh, apparently there's a party next door
tonight.
439
00:22:17,210 --> 00:22:18,690
Yeah, so I heard.
440
00:22:19,110 --> 00:22:19,809
Yeah, are you going?
441
00:22:19,810 --> 00:22:21,470
I don't know. I'll see how I feel.
442
00:22:21,890 --> 00:22:23,670
I think Matt might appreciate the
support.
443
00:22:25,070 --> 00:22:26,990
I think Vula is keen for him to go.
444
00:22:27,870 --> 00:22:29,330
Now there's a spicy combo.
445
00:22:29,690 --> 00:22:32,010
Oh, yeah, best not to dwell on that
thought.
446
00:22:33,370 --> 00:22:35,030
Oh, there's no accounting for taste.
447
00:22:35,430 --> 00:22:37,850
I mean, look at Kobe and that girl he's
seen.
448
00:22:38,170 --> 00:22:40,910
Oh, yeah, Dave mentioned something about
that. Helen? Heather.
449
00:22:41,450 --> 00:22:42,450
She's nice enough.
450
00:22:43,330 --> 00:22:44,330
Only enough.
451
00:22:44,370 --> 00:22:45,370
She's fine.
452
00:22:46,490 --> 00:22:48,530
But... Oh, I just don't see it.
453
00:22:49,070 --> 00:22:52,570
And... It's kind of like he's just going
along with it because there's nothing
454
00:22:52,570 --> 00:22:55,950
else. And I honestly don't know what on
earth they talk about aside from him
455
00:22:55,950 --> 00:22:58,330
doing animal impressions, her falling
about laughing and leaving him notes.
456
00:22:59,070 --> 00:23:00,070
Anyway.
457
00:23:00,590 --> 00:23:02,090
Sounds like she rubbed you up the wrong
way.
458
00:23:02,850 --> 00:23:06,290
Which is stupid because it's his life,
so why should I care?
459
00:23:07,310 --> 00:23:08,810
I had my chance and I said no.
460
00:23:11,320 --> 00:23:15,580
Sorry, Julie, for all the... No, it's
fine. Any time.
461
00:23:17,460 --> 00:23:21,060
My heart went out to her. But as much as
you might want to offer advice,
462
00:23:21,340 --> 00:23:23,680
sometimes it actually isn't your place.
463
00:23:30,920 --> 00:23:34,360
You can leave those. Carbos are all
catered. I think I could do a party
464
00:23:34,360 --> 00:23:35,440
-handed. Yeah, this one.
465
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
No, there are standards.
466
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
I'll catch up.
467
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
Mum.
468
00:23:41,939 --> 00:23:47,960
That's just bad to get sure tomorrow
Really
469
00:23:47,960 --> 00:23:52,000
Okay,
470
00:23:53,900 --> 00:24:00,820
thanks for telling me It's
471
00:24:00,820 --> 00:24:05,780
Jim my daddy's in hospital He's sick,
he's really sick.
472
00:24:05,980 --> 00:24:10,120
I'll come with you. No, no, you got the
potty Jake. I want to yeah Hey
473
00:24:11,150 --> 00:24:12,330
I get to drive for once.
474
00:24:12,570 --> 00:24:18,810
Eddie, you guys going to Cabo's party?
Give me a minute. Actually, give me half
475
00:24:18,810 --> 00:24:19,810
a minute.
476
00:24:20,090 --> 00:24:23,390
What do you see me doing, Jim? I'm a
funk.
477
00:24:25,890 --> 00:24:26,890
You have to tell him.
478
00:24:27,130 --> 00:24:29,310
What, the bit about cancer or that I'm
seeing Jim at all?
479
00:24:31,190 --> 00:24:32,190
Enter!
480
00:24:33,630 --> 00:24:34,970
You're knocking some better.
481
00:24:36,370 --> 00:24:40,730
Now, which one says fun but sexy?
482
00:24:41,510 --> 00:24:44,390
Blue. Yeah, you're wearing blue. I can't
wear blue.
483
00:24:46,410 --> 00:24:47,950
Um... Ah, a red.
484
00:24:48,670 --> 00:24:49,670
Um,
485
00:24:50,730 --> 00:24:53,990
I'm not going to the party. Oh, come on,
come on. You've got to come. No, no,
486
00:24:53,990 --> 00:24:55,450
I've got to go and see Jim.
487
00:24:55,690 --> 00:24:56,930
Who? Barton.
488
00:24:58,790 --> 00:25:05,670
He's, uh, been in touch. He's not well,
so... I thought you said you weren't
489
00:25:05,670 --> 00:25:07,890
going to have anything to do with him.
490
00:25:08,210 --> 00:25:09,670
He's sick, Al.
491
00:25:10,190 --> 00:25:11,190
He's in hospital.
492
00:25:12,570 --> 00:25:19,430
You remember when I was little, all
those doctors and tests, tripping off
493
00:25:19,430 --> 00:25:23,150
in front of medical students?
494
00:25:23,610 --> 00:25:24,610
I remember.
495
00:25:24,790 --> 00:25:28,730
Yeah, well, he doesn't because that
arsehole wasn't there.
496
00:25:31,110 --> 00:25:32,110
You know what?
497
00:25:33,410 --> 00:25:34,970
You do what you want.
498
00:25:36,010 --> 00:25:37,690
And that's what I'm doing.
499
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
Want one?
500
00:25:49,660 --> 00:25:50,740
Sorry, I forgot you're ready to do.
501
00:25:51,460 --> 00:25:52,460
You're on fire.
502
00:25:52,480 --> 00:25:53,680
Or is that just wishful thinking?
503
00:25:55,640 --> 00:25:56,680
Hey, welcome.
504
00:25:56,880 --> 00:25:58,340
You just doubled the crowd.
505
00:25:58,580 --> 00:26:01,980
Hey, it's a party. It's not really a
party. Oh, I don't know. You make your
506
00:26:01,980 --> 00:26:03,480
fun. You remember Bryn?
507
00:26:04,120 --> 00:26:05,780
Um, no. Have we met?
508
00:26:06,060 --> 00:26:06,859
Uh, yeah.
509
00:26:06,860 --> 00:26:07,860
Oh, yep.
510
00:26:07,920 --> 00:26:11,080
Oh, so Carbo and Redo make that sign for
all the pretty versions of saying a
511
00:26:11,080 --> 00:26:13,340
fortnight? Yeah, no, they didn't make
it.
512
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
Have you seen Alex?
513
00:26:15,020 --> 00:26:18,100
What is with that? You meet him once and
then suddenly you're what, soulmate?
514
00:26:18,280 --> 00:26:19,740
Well, he's always up for a good time.
515
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
I'm like so.
516
00:26:21,480 --> 00:26:22,980
Oops. Sorry.
517
00:26:24,660 --> 00:26:26,600
So, how long did you date him for?
518
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Too long.
519
00:26:28,020 --> 00:26:29,520
It felt longer. Right.
520
00:26:30,660 --> 00:26:33,920
So, um, is Heather... No, I didn't
invite her.
521
00:26:36,200 --> 00:26:38,800
So, you're here on your own, Matt?
522
00:26:39,260 --> 00:26:41,260
Uh, no, I'm with Kobe. Okay.
523
00:26:42,360 --> 00:26:44,240
Well, lucky I'm here to keep you
company.
524
00:26:44,810 --> 00:26:45,789
What a spread.
525
00:26:45,790 --> 00:26:46,930
No, I cooked it all myself.
526
00:26:47,330 --> 00:26:49,270
Even the pastry and the pastry things.
527
00:26:49,530 --> 00:26:50,329
Oh, wow.
528
00:26:50,330 --> 00:26:53,890
See, the secret is, don't be scared of
butter.
529
00:26:56,110 --> 00:26:58,670
Try this.
530
00:27:01,030 --> 00:27:02,310
Thought of you when I shelled it.
531
00:27:02,510 --> 00:27:04,510
Oh, sorry. No, I've got this seafood
thing.
532
00:27:05,870 --> 00:27:06,870
Oh, yeah.
533
00:27:07,590 --> 00:27:09,170
I'm really getting itchy.
534
00:27:09,830 --> 00:27:11,230
I'm going to have to head to the
bathroom.
535
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
Covalicious!
536
00:27:16,700 --> 00:27:17,700
Surprise!
537
00:27:18,020 --> 00:27:19,400
What are you doing here?
538
00:27:19,880 --> 00:27:22,240
Boulder and I are like best Facebook
friends forever.
539
00:27:22,480 --> 00:27:24,280
We've sworn to each other's bridesmaid.
540
00:27:25,540 --> 00:27:26,540
One day.
541
00:27:28,580 --> 00:27:29,800
How cute!
542
00:27:32,660 --> 00:27:38,560
We have the best cheese. No, we have the
best cheese. Look, we both have great
543
00:27:38,560 --> 00:27:40,340
cheese. Let's live in peace.
544
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
The end.
545
00:27:44,600 --> 00:27:46,700
Matt would like to resolve for the
firing squad.
546
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
I feel like a great time.
547
00:27:47,980 --> 00:27:51,720
I gather she wasn't taking no for an
answer.
548
00:27:54,540 --> 00:27:55,540
No.
549
00:27:55,820 --> 00:27:58,060
You'd have been proud of me, actually. I
didn't even offer advice when Donald
550
00:27:58,060 --> 00:28:00,560
dropped round. Didn't have to. Matt
stepped in, surprisingly.
551
00:28:02,660 --> 00:28:03,660
No.
552
00:28:04,860 --> 00:28:07,560
But there's a reason they come to me. I
know people.
553
00:28:07,800 --> 00:28:09,180
And I talk sense. Okay.
554
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Sense.
555
00:28:11,230 --> 00:28:12,770
It's just about the silly betterment.
556
00:28:13,070 --> 00:28:16,450
It's about making more time for
ourselves. You can't live other people's
557
00:28:16,450 --> 00:28:17,229
for them.
558
00:28:17,230 --> 00:28:18,430
And what's its rate?
559
00:28:18,790 --> 00:28:20,390
200 bucks a principal.
560
00:28:21,710 --> 00:28:24,970
Well, look, here's a bit of advice you
can both ask for free.
561
00:28:26,250 --> 00:28:28,930
If it mattered enough, she wouldn't care
about 200 bucks.
562
00:28:29,310 --> 00:28:33,990
I mean, if it was to help someone, she'd
drop a thousand, a million, because
563
00:28:33,990 --> 00:28:37,290
that's just the kind of caring person
she is.
564
00:28:39,530 --> 00:28:41,590
That is the nicest thing anyone's said
to me in ages.
565
00:28:42,690 --> 00:28:44,090
Does that mean the bet's off? No.
566
00:28:45,450 --> 00:28:47,210
200 bucks is still 200 bucks, Tate.
567
00:29:00,630 --> 00:29:01,630
Oh!
568
00:29:02,390 --> 00:29:06,730
Forgive me, mate. I startled you. No, I
just thought I was alone in the
569
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
bathroom.
570
00:29:09,350 --> 00:29:11,710
Everybody's so different with their
birthmark space.
571
00:29:12,190 --> 00:29:16,830
Me, I like it cheek to cheek, but my
friend Evie, she can't have anyone
572
00:29:16,830 --> 00:29:20,390
two metres, which is such a shame,
because she's a really promising
573
00:29:21,850 --> 00:29:25,830
Let me show you something.
574
00:29:28,350 --> 00:29:30,090
Something most men never see.
575
00:29:48,970 --> 00:29:50,050
Is this hair human?
576
00:29:50,890 --> 00:29:51,890
No, silly.
577
00:29:52,150 --> 00:29:53,150
Horse.
578
00:29:55,110 --> 00:29:58,110
Just, um, chucking it out there, Vala.
579
00:30:00,230 --> 00:30:03,190
Why does a grown woman collect gold?
580
00:30:04,690 --> 00:30:06,650
Why does a grown man want to be a rock
star?
581
00:30:08,190 --> 00:30:10,550
Right. I see where you're going with
this.
582
00:30:10,770 --> 00:30:14,890
It's because we're all a bunch of
babies, but only some of us admit it.
583
00:30:19,400 --> 00:30:22,300
Do you want to see the rest of the
Eastern Block? Look, I'd love to.
584
00:30:22,860 --> 00:30:27,700
Um, but, uh... Maybe some other time,
eh?
585
00:30:33,280 --> 00:30:35,520
Oh, I've got a...
586
00:30:35,520 --> 00:30:41,100
It's late.
587
00:30:41,420 --> 00:30:42,420
He's coming.
588
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
Oh, and here he is.
589
00:30:46,850 --> 00:30:48,790
Sorry, I got held up at a property
inspection.
590
00:30:49,350 --> 00:30:50,490
What's the worry? You're here now.
591
00:30:52,050 --> 00:30:53,170
Just a drop, thanks, mate.
592
00:30:54,310 --> 00:30:56,910
I've been looking forward to this dinner
all afternoon.
593
00:30:57,230 --> 00:30:57,929
Me too.
594
00:30:57,930 --> 00:30:59,450
Was it worth it? Sorry?
595
00:30:59,890 --> 00:31:01,430
The property, did you like it?
596
00:31:01,690 --> 00:31:04,530
Oh, yeah, I loved it. It reminded me of
that little shack we used to have with
597
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
the black and white line -up.
598
00:31:06,850 --> 00:31:08,990
Anyway, there was a lot of interest in
this place.
599
00:31:09,190 --> 00:31:10,950
The area is seriously on the up.
600
00:31:11,230 --> 00:31:12,650
So you're thinking of living around
here?
601
00:31:12,970 --> 00:31:15,230
I'd like to, if that's not an intrusion.
602
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
Of course not.
603
00:31:17,000 --> 00:31:20,120
I don't own the suburb. Pity. You should
be a billionaire.
604
00:31:20,940 --> 00:31:21,940
Well,
605
00:31:22,420 --> 00:31:24,180
it would be nice to have you, Claude.
606
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
Thank you.
607
00:31:28,160 --> 00:31:30,580
You. No, I'm fine. Thank you.
608
00:31:32,960 --> 00:31:35,700
Are you expecting someone?
609
00:31:36,040 --> 00:31:40,020
Have you been staring at that phone like
it's Miranda Kerr? No.
610
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Are you all right?
611
00:31:44,300 --> 00:31:45,300
I'm great.
612
00:31:45,420 --> 00:31:47,540
You just seem a bit... What?
613
00:31:49,380 --> 00:31:50,380
Handsome, sad people.
614
00:31:50,980 --> 00:31:51,980
Distracted.
615
00:31:52,400 --> 00:31:53,740
Alex. Alex!
616
00:31:55,240 --> 00:31:56,240
Where are you?
617
00:31:56,800 --> 00:31:58,080
No, no, stay there. I'll come out.
618
00:31:59,900 --> 00:32:00,900
Wow.
619
00:32:01,120 --> 00:32:03,600
Yeah, you are, you know, like, top.
620
00:32:04,560 --> 00:32:05,860
Great girl. Top shelf.
621
00:32:06,460 --> 00:32:07,480
You're tops too.
622
00:32:07,820 --> 00:32:11,520
Just, you know, things are moving a bit
fast.
623
00:32:12,200 --> 00:32:16,960
I'm glad you said that. Yes. I was
feeling that. Yes. Like being swept up
624
00:32:16,960 --> 00:32:17,699
ocean wave.
625
00:32:17,700 --> 00:32:21,060
I'm sorry? I mean, I want to have kids
young, but still.
626
00:32:21,500 --> 00:32:25,080
Well, hang on. I never thought I'd meet
the one before my 21st.
627
00:32:27,460 --> 00:32:28,460
Your face.
628
00:32:28,800 --> 00:32:31,940
Don't freak, it's okay. But we have all
the time in the world.
629
00:32:32,960 --> 00:32:34,760
Oh, I'm thirsty.
630
00:32:36,460 --> 00:32:37,460
You're thirsty?
631
00:32:45,450 --> 00:32:46,450
I'm drowning.
632
00:33:02,670 --> 00:33:05,770
Every morning I get out of the little
fold -up bed, and every morning my mates
633
00:33:05,770 --> 00:33:08,540
watch. Folded up within seconds of her
feet hitting the floor.
634
00:33:09,380 --> 00:33:12,700
I'm sure she doesn't hate you. She does.
I'm going to move into a hotel before
635
00:33:12,700 --> 00:33:14,200
she folds it up with me still in it.
636
00:33:14,800 --> 00:33:16,100
And I'm going to sleep in.
637
00:33:16,560 --> 00:33:17,560
Oh, I'm jealous.
638
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
Early start.
639
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
It's about time already.
640
00:33:22,940 --> 00:33:24,060
Can I get you guys anything?
641
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
Just a bill, thanks, mate.
642
00:33:25,780 --> 00:33:26,800
Oh, it's all right, Simon.
643
00:33:27,360 --> 00:33:28,740
If you get, I'm the boss.
644
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
There is no bill.
645
00:33:32,200 --> 00:33:34,220
Well, the next one's on me, no question.
646
00:33:36,139 --> 00:33:38,160
And I need to pick your brains about a
hotel.
647
00:33:38,420 --> 00:33:40,480
The one near the hospital, is that as
dodgy as it looks?
648
00:33:42,140 --> 00:33:43,140
Stay with us.
649
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
Mum? Yes, yes. Why not?
650
00:33:46,540 --> 00:33:47,680
No, I couldn't.
651
00:33:48,080 --> 00:33:49,420
Well, until you find somewhere.
652
00:33:49,700 --> 00:33:51,740
I mean, I'm here at the club all the
time.
653
00:33:52,040 --> 00:33:53,380
It's really too much.
654
00:33:53,620 --> 00:33:56,080
And nothing would make me happier than
you two spending a bit more time
655
00:33:56,080 --> 00:33:57,560
together. Have you thought this through?
656
00:33:58,080 --> 00:34:01,060
Why don't I go to the bar and get a
round of stickies? My show?
657
00:34:01,480 --> 00:34:03,000
Just to end a lovely evening.
658
00:34:05,640 --> 00:34:06,840
How long have you been planning this?
659
00:34:07,100 --> 00:34:08,100
About 20 seconds.
660
00:34:09,360 --> 00:34:12,679
It's all right, isn't it? Yeah, of
course. It's just... I know.
661
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
Unexpected.
662
00:34:19,300 --> 00:34:20,780
Matt just doesn't like me.
663
00:34:21,360 --> 00:34:24,179
Maybe he likes you so much it scares
him.
664
00:34:25,520 --> 00:34:26,540
Yeah, that's not it.
665
00:34:27,820 --> 00:34:29,460
If a guy likes you, he likes you.
666
00:34:29,739 --> 00:34:31,880
There's no, she's so hot it frightens
me.
667
00:34:32,780 --> 00:34:34,179
Stop messing with your dolls.
668
00:34:34,989 --> 00:34:36,610
Make my intentions clear.
669
00:34:39,750 --> 00:34:40,750
You're right.
670
00:34:41,250 --> 00:34:42,270
I will.
671
00:34:45,570 --> 00:34:46,570
Crystal.
672
00:34:50,190 --> 00:34:51,190
What?
673
00:34:54,050 --> 00:34:55,050
Do you mind?
674
00:35:29,160 --> 00:35:33,840
I've got to be straight with you,
although for me that's really hard.
675
00:35:34,740 --> 00:35:40,060
I can't like you the way that you like
me. I've been trying to make it work and
676
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
I can't.
677
00:35:41,120 --> 00:35:42,760
Not yet, maybe. No, no, not ever.
678
00:35:43,100 --> 00:35:46,140
I wish I could be different. I do, but I
can't.
679
00:35:46,640 --> 00:35:48,780
This is just who I am.
680
00:35:51,060 --> 00:35:52,060
I understand.
681
00:35:53,320 --> 00:35:54,680
You do? I think so.
682
00:35:54,980 --> 00:35:55,980
Yeah.
683
00:35:56,230 --> 00:36:00,550
You're gay? What? No, I'm not. It's
okay, really. It's really not,
684
00:36:00,550 --> 00:36:02,710
You poor thing, look how freaked out you
are.
685
00:36:04,790 --> 00:36:05,950
I read about this in Dolly.
686
00:36:06,530 --> 00:36:10,610
Even though you enjoy sex with girls,
you can't fall in love with them, can
687
00:36:11,230 --> 00:36:12,230
Is that it?
688
00:36:12,570 --> 00:36:19,550
I want you to know I understand, and I
don't
689
00:36:19,550 --> 00:36:20,630
regret a single moment.
690
00:36:22,330 --> 00:36:23,850
I really hope you find happiness.
691
00:36:29,799 --> 00:36:31,360
So we're breaking up, yeah?
692
00:36:38,380 --> 00:36:39,380
You're leaving, Heather?
693
00:36:39,880 --> 00:36:41,120
I know you like Kobe.
694
00:36:41,740 --> 00:36:42,940
I've seen the way you look at him.
695
00:36:43,440 --> 00:36:45,160
You don't need to say anything.
696
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
You're only human.
697
00:36:49,100 --> 00:36:50,200
But you're wasting your time.
698
00:36:51,720 --> 00:36:52,720
I am.
699
00:36:53,080 --> 00:36:54,080
He's gay.
700
00:36:56,810 --> 00:36:57,810
He just got me.
701
00:37:01,950 --> 00:37:03,450
Kobe didn't need advice.
702
00:37:04,110 --> 00:37:05,850
He had his own way of handling things.
703
00:37:10,730 --> 00:37:13,910
I can't believe you played the gay card
to get out of a relationship. Oh, I
704
00:37:13,910 --> 00:37:14,910
didn't.
705
00:37:15,210 --> 00:37:17,670
Well, tell me what you said then, OK?
Exact words.
706
00:37:17,930 --> 00:37:20,390
I didn't say anything.
707
00:37:21,350 --> 00:37:22,790
Well, you must have done something.
708
00:37:24,050 --> 00:37:25,790
Or not done something. Yep, right.
709
00:37:28,410 --> 00:37:32,750
Hey. Oh, you missed a night. Matt and
Vula, it was like two planets colliding.
710
00:37:32,850 --> 00:37:33,870
And Cody came out.
711
00:37:34,110 --> 00:37:35,110
Hey.
712
00:37:35,750 --> 00:37:36,750
Was Alex there?
713
00:37:37,310 --> 00:37:39,170
Yeah, sort of. What do you mean?
714
00:37:40,510 --> 00:37:43,170
Um, he didn't come in. He went somewhere
with Bryn.
715
00:37:43,710 --> 00:37:44,870
What was Bryn doing there?
716
00:37:46,270 --> 00:37:47,270
Not sure.
717
00:37:48,710 --> 00:37:51,070
I might not. I'm going to call it in.
718
00:37:52,630 --> 00:37:56,430
He seemed, um... Bryn seemed what?
719
00:37:58,280 --> 00:38:00,340
I don't know. He just seemed a bit
twitchy.
720
00:38:01,000 --> 00:38:03,680
All he cared about is where's Alex,
when's Alex getting work.
721
00:38:03,940 --> 00:38:05,940
So what? They've hit it off. Good for
them.
722
00:38:06,720 --> 00:38:07,720
Sian.
723
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
Sian, what?
724
00:38:09,660 --> 00:38:10,740
Brendan's not like that anymore.
725
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Are you sure?
726
00:38:12,180 --> 00:38:13,720
What, so you reckon he's on drugs again?
727
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Bloody hell.
728
00:38:18,180 --> 00:38:19,180
What are you doing?
729
00:38:19,400 --> 00:38:20,420
Well, they must be on it together.
730
00:38:21,240 --> 00:38:24,130
Oh, for God's sake. For God's sakes, I'm
not being part of some pathetic
731
00:38:24,130 --> 00:38:28,890
intervention. Hang on, hang on. I might
have read too much into it. Yeah, but
732
00:38:28,890 --> 00:38:32,510
you know this guy pretty well, don't
you? Look, I understand that he hurt
733
00:38:32,530 --> 00:38:34,850
Frankie, and it's hard for you to see
the best in him, but I see it.
734
00:38:35,650 --> 00:38:38,150
Sure. No, no, I probably overreacted.
735
00:38:38,390 --> 00:38:41,630
Let's all just take a deep breath. I
don't want to make matters worse by
736
00:38:41,630 --> 00:38:42,630
to conclusions.
737
00:38:43,470 --> 00:38:47,510
My advice to anyone, if you're going to
put things out there, you'd better have
738
00:38:47,510 --> 00:38:48,750
the evidence to back them up.
739
00:38:56,200 --> 00:38:57,400
Morning. Morning. Hi.
740
00:38:58,140 --> 00:39:00,860
Dave said the job book was in here. Oh,
yes.
741
00:39:03,620 --> 00:39:04,620
There you go. Thank you.
742
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
How was the party?
743
00:39:07,220 --> 00:39:09,140
Oh, yeah, not great.
744
00:39:09,780 --> 00:39:10,880
Oh. Kobe?
745
00:39:11,860 --> 00:39:15,180
No. Kobe's the least of my problems at
the moment. Oh.
746
00:39:18,040 --> 00:39:23,160
Look, I promised to stop doing this to
you, but... I don't mind listening.
747
00:39:24,660 --> 00:39:28,980
I'm pretty sure that the brother of a
friend is applying drugs to the brother
748
00:39:28,980 --> 00:39:29,980
another friend.
749
00:39:30,000 --> 00:39:31,260
Right. Yeah.
750
00:39:31,560 --> 00:39:36,860
And it's doing my head in, but I'm
guessing you don't know that much about
751
00:39:36,860 --> 00:39:39,080
drugs. Well, I wouldn't say that.
752
00:39:40,320 --> 00:39:43,560
We've had a few experiences in the past.
753
00:39:44,420 --> 00:39:45,880
Someone close to us had problems.
754
00:39:48,620 --> 00:39:51,100
And your advice is?
755
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
My advice.
756
00:39:54,240 --> 00:39:55,540
The $200 question.
757
00:39:56,480 --> 00:40:01,700
I mean, do you let it go because people
don't want to hear or do you say
758
00:40:01,700 --> 00:40:03,780
something and make them listen before
it's too late?
759
00:40:06,380 --> 00:40:07,380
It's not easy.
760
00:40:07,680 --> 00:40:09,900
The thing you had in the sand is no
resolution to anything.
761
00:40:10,780 --> 00:40:12,160
So I say get it out in the open.
762
00:40:13,020 --> 00:40:14,040
Sooner rather than later.
763
00:40:27,490 --> 00:40:28,770
Talking sense, hopefully.
764
00:40:33,090 --> 00:40:34,090
Hey,
765
00:40:40,190 --> 00:40:41,790
Alex, Jake's been trying to call you.
766
00:40:43,310 --> 00:40:44,730
Whoa, whoa, whoa, slow down.
767
00:40:47,090 --> 00:40:49,850
Yeah, of course he's going to be pissed
off. You've only just started working
768
00:40:49,850 --> 00:40:50,850
there.
769
00:40:52,730 --> 00:40:56,390
No, no, no, mate, I'm not calling him.
Where are you?
770
00:40:57,130 --> 00:40:58,130
Is Bryn there?
771
00:41:07,090 --> 00:41:08,230
But I should go.
772
00:41:08,990 --> 00:41:11,710
Don't worry about it, mate. It's just a
casual job. Yeah, I know what it is,
773
00:41:11,710 --> 00:41:13,890
but... Frankie!
774
00:41:14,430 --> 00:41:16,630
Hey! I thought you might be here.
775
00:41:16,910 --> 00:41:18,930
What can I say? I'm a creature of habit.
Have a drink.
776
00:41:19,270 --> 00:41:20,430
No, I'm not saying.
777
00:41:20,650 --> 00:41:21,428
No, me neither.
778
00:41:21,430 --> 00:41:23,810
What? Someone call it a night. No, no,
no.
779
00:41:24,110 --> 00:41:25,110
Have one more.
780
00:41:25,770 --> 00:41:26,770
No, no, no, I gotta go.
781
00:41:27,410 --> 00:41:30,430
I've got a boxing in an hour, and this
afternoon, I work.
782
00:41:30,830 --> 00:41:31,830
Knock yourself out.
783
00:41:38,290 --> 00:41:39,830
Have a drink with you, Frankie?
784
00:41:40,310 --> 00:41:45,450
No, Alec, I'll come to take a drink. No,
a little, a little, a little drink,
785
00:41:45,550 --> 00:41:46,810
like a, my round.
786
00:41:51,670 --> 00:41:54,630
Jake, chose that arsehole over me.
787
00:42:00,390 --> 00:42:01,830
Frankie. Yes, Alex.
788
00:42:02,470 --> 00:42:03,830
Can you not tell Jake?
789
00:42:04,670 --> 00:42:05,670
Oh, mate.
790
00:42:05,970 --> 00:42:06,970
Please?
791
00:42:07,470 --> 00:42:08,590
He's going to want to know.
792
00:42:08,890 --> 00:42:11,830
He won't understand what it's like.
793
00:42:12,130 --> 00:42:13,130
Why?
794
00:42:14,010 --> 00:42:15,210
I think he won't.
795
00:42:15,770 --> 00:42:16,770
He won't.
796
00:42:17,230 --> 00:42:18,470
Because he's perfect.
797
00:42:31,660 --> 00:42:32,740
You take cars, yeah?
798
00:42:33,020 --> 00:42:34,020
Yep.
799
00:42:35,400 --> 00:42:36,400
Alex!
800
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
Alex.
801
00:42:51,220 --> 00:42:52,220
Sorry, sir.
802
00:42:52,380 --> 00:42:53,380
Won't be long.
803
00:42:53,420 --> 00:42:54,420
What happened, Alex?
804
00:42:56,620 --> 00:42:59,580
Al! A couple of bumps and blisters.
805
00:42:59,780 --> 00:43:00,780
Never complies.
806
00:43:01,670 --> 00:43:02,670
Well, tell me.
807
00:43:04,730 --> 00:43:05,730
Craig, tell me.
808
00:43:06,750 --> 00:43:08,430
Sometimes you have no choice.
809
00:43:08,670 --> 00:43:10,610
You just have to tell it like it is.
810
00:43:10,850 --> 00:43:13,710
The whole truth and nothing but the
truth.
55717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.