Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,209 --> 00:00:08,890
Our lives have patterns.
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,010
Habits, routines, occasions.
3
00:00:12,850 --> 00:00:15,010
Some more pleasurable than others.
4
00:00:20,010 --> 00:00:21,550
Well, that was... Amazing.
5
00:00:22,630 --> 00:00:25,470
Yeah, well, it was quick, but... But
amazing.
6
00:00:25,830 --> 00:00:28,170
Yes, darling.
7
00:00:30,070 --> 00:00:31,590
I can get used to this.
8
00:00:32,910 --> 00:00:33,960
Me too.
9
00:00:34,650 --> 00:00:36,050
Just those grown -ups.
10
00:00:36,970 --> 00:00:39,260
Living in the moment, doing grown -up
things.
11
00:00:40,150 --> 00:00:41,610
Dropping Ruby off a deck here.
12
00:00:42,390 --> 00:00:44,530
Yeah. She'll be 18 soon enough.
13
00:00:45,950 --> 00:00:47,310
Yeah, in about 15 years.
14
00:00:48,590 --> 00:00:49,640
Oh, yeah.
15
00:00:50,770 --> 00:00:51,820
Anyway.
16
00:01:04,341 --> 00:01:06,329
As you were.
17
00:01:06,330 --> 00:01:07,380
Sweet dreams.
18
00:01:09,510 --> 00:01:11,070
I worry about him.
19
00:01:11,710 --> 00:01:13,730
I thought we were focusing on our style.
20
00:01:14,250 --> 00:01:15,770
Yeah, yeah. Yeah, we are.
21
00:01:17,910 --> 00:01:20,290
But some habits are hard to break.
22
00:01:22,130 --> 00:01:25,730
The habits of a lifetime.
23
00:01:31,901 --> 00:01:37,929
You didn't cut the insulation away. The
whole floor could have blacked out.
24
00:01:37,930 --> 00:01:40,069
Right. Unless the place didn't burn down
first.
25
00:01:40,070 --> 00:01:41,230
All good. My bad.
26
00:01:43,770 --> 00:01:45,570
Well, have you been lifting weight?
27
00:01:45,571 --> 00:01:49,089
What? I just thought you might need a
compliment. I don't know. You seem a
28
00:01:49,090 --> 00:01:50,140
little bit off.
29
00:01:51,370 --> 00:01:52,420
Yeah.
30
00:01:52,910 --> 00:01:53,960
It's just Alex.
31
00:01:54,330 --> 00:01:55,970
He'll get a job. Give him a chance.
32
00:01:56,270 --> 00:01:57,320
No, it's not that.
33
00:01:59,470 --> 00:02:03,130
I caught him doing drugs at the party
the other night.
34
00:02:03,970 --> 00:02:05,270
Oh, what kind of drunk?
35
00:02:05,271 --> 00:02:06,669
I don't know.
36
00:02:06,670 --> 00:02:07,720
Speed, maybe.
37
00:02:08,050 --> 00:02:09,670
You know, he said it was a one -off.
38
00:02:09,930 --> 00:02:10,980
You don't think so?
39
00:02:11,550 --> 00:02:12,890
Well, he's not himself.
40
00:02:13,950 --> 00:02:15,000
And the job thing.
41
00:02:15,001 --> 00:02:17,309
You know, it doesn't look like he's
looking very hard.
42
00:02:17,310 --> 00:02:21,089
I reckon he's just got too much time on
his hands. Keep him busy and keep up his
43
00:02:21,090 --> 00:02:22,140
back.
44
00:02:22,141 --> 00:02:25,049
You just tell it, don't you, Frankie?
45
00:02:25,050 --> 00:02:26,830
Yep. Frank by name, Frank by nature.
46
00:02:27,870 --> 00:02:29,130
Made that whip for dinner.
47
00:02:29,131 --> 00:02:32,269
Plenty more where that came from. Hey,
five bucks has done. Make spaghetti
48
00:02:32,270 --> 00:02:33,320
bolognese again.
49
00:02:37,050 --> 00:02:38,370
Toby! What?
50
00:02:40,030 --> 00:02:41,190
Toby? What?
51
00:02:41,470 --> 00:02:45,109
Watch and learn, my apprentice. You
hollow out the bread rolls, stuff it
52
00:02:45,110 --> 00:02:47,610
spaghetti. You're like one of those TV
chefs. No.
53
00:02:47,890 --> 00:02:49,750
Bon appetit, spaghetti bowls. Hang on.
54
00:02:50,110 --> 00:02:53,610
Some respect, please. My signature dish.
This is an old family recipe.
55
00:02:53,970 --> 00:02:55,350
Let's go. I'm starving.
56
00:02:55,351 --> 00:02:58,959
Speaking of which, how's it going with
all those hungry housewives? Hey, how
57
00:02:58,960 --> 00:03:01,579
I to know the last two were married? Oh,
you didn't take them back to David and
58
00:03:01,580 --> 00:03:02,720
Julie's, mate. Why not?
59
00:03:02,800 --> 00:03:05,990
Clean sheets, fresh towels, and Julie
made us breakfast in bed.
60
00:03:06,060 --> 00:03:08,700
No, because... You're so gallant.
61
00:03:09,820 --> 00:03:12,290
He's not going to worry you that they're
married.
62
00:03:12,340 --> 00:03:15,530
That's the way I like it. No ties, the
thrill of the narrow escape.
63
00:03:15,531 --> 00:03:18,779
Yes, it must be quite a challenge
sliding down all those drainpipes naked.
64
00:03:18,780 --> 00:03:20,300
Oh, I'm not going to eat now.
65
00:03:20,301 --> 00:03:23,119
Thank you. Don't you hate yourself
knowing that there's a husband
66
00:03:23,120 --> 00:03:24,620
as long as he's somewhere else.
67
00:03:27,240 --> 00:03:30,370
So funny, Coby. Do that impression you
did the other day of a cow.
68
00:03:33,800 --> 00:03:34,850
Hey,
69
00:03:39,140 --> 00:03:40,280
Alex, come grab a plate.
70
00:03:40,281 --> 00:03:42,019
No, thanks.
71
00:03:42,020 --> 00:03:43,070
I'm not hungry.
72
00:03:57,000 --> 00:03:58,620
You want to come out for dessert?
73
00:03:59,420 --> 00:04:00,470
Frozen cheesecake?
74
00:04:00,760 --> 00:04:01,810
No.
75
00:04:02,060 --> 00:04:03,110
Pretty girls.
76
00:04:04,540 --> 00:04:06,340
Come on, mate. Everyone's having fun.
77
00:04:06,500 --> 00:04:07,550
Here you go, then.
78
00:04:09,580 --> 00:04:10,630
Come on.
79
00:04:11,660 --> 00:04:15,640
Um, interrogation, mate. What's your
problem? It's too bright.
80
00:04:17,000 --> 00:04:18,680
You normally would have joined it.
81
00:04:20,040 --> 00:04:21,090
But what's up?
82
00:04:21,760 --> 00:04:23,800
No, I haven't got a job.
83
00:04:24,240 --> 00:04:29,520
Yet I'm looking for one, and no, I'm not
on drugs.
84
00:04:29,720 --> 00:04:31,740
Oh, is that stick for your boxes?
85
00:04:34,900 --> 00:04:36,160
I'll just miss me brother.
86
00:04:38,020 --> 00:04:39,070
If I'm one.
87
00:04:40,400 --> 00:04:41,580
He's a clown.
88
00:04:43,580 --> 00:04:44,700
Let him go.
89
00:04:48,620 --> 00:04:50,580
And finished.
90
00:04:50,940 --> 00:04:53,280
No, you can't. No, admit defeat,
darling.
91
00:04:53,281 --> 00:04:55,159
No, there's two niners in that box.
92
00:04:55,160 --> 00:04:56,740
No. Yeah, I win by default.
93
00:04:56,960 --> 00:04:58,010
Oh, no.
94
00:04:58,220 --> 00:04:59,500
Yeah. G'day, Ruby.
95
00:05:00,000 --> 00:05:02,600
G'day. Hey. How was dinner?
96
00:05:03,040 --> 00:05:05,960
Well, for a Welsh chef, Sian makes a
mean spag bog.
97
00:05:06,180 --> 00:05:09,790
You want a hot chocolate? Just make
some. It's like you're reading a mind.
98
00:05:10,060 --> 00:05:11,860
Damn paparazzi won't leave me alone.
99
00:05:15,120 --> 00:05:16,170
Sorry, sweetheart.
100
00:05:16,260 --> 00:05:17,310
Which one was it?
101
00:05:18,320 --> 00:05:19,370
Wrong number.
102
00:05:20,460 --> 00:05:22,060
Oh, so was that one of the wives?
103
00:05:22,730 --> 00:05:25,910
Hey, what about the sibling code? I
didn't say anything.
104
00:05:26,150 --> 00:05:27,200
She is a ninja.
105
00:05:27,201 --> 00:05:30,549
Trust me, it wasn't difficult to work
out. You're hardly discreet about it.
106
00:05:30,550 --> 00:05:32,170
Yeah, sorry, Juju.
107
00:05:32,530 --> 00:05:33,580
Yeah, cut.
108
00:05:33,581 --> 00:05:37,429
You're true enough, though, mate. Having
you around certainly livened the place
109
00:05:37,430 --> 00:05:42,930
up. Still, I hate to sully your domestic
bliss with my tawdry escapades.
110
00:05:43,910 --> 00:05:45,810
Yeah, maybe it is time to settle down.
111
00:05:45,811 --> 00:05:48,129
Yeah, yeah, you're probably right.
112
00:05:48,130 --> 00:05:49,180
No, no, I'm serious.
113
00:05:49,530 --> 00:05:52,240
I mean, you know, don't you think you
deserve better?
114
00:05:52,241 --> 00:05:55,669
Someone who's going to love you just for
you without all the sneaking around
115
00:05:55,670 --> 00:05:56,720
stuff.
116
00:05:57,650 --> 00:05:58,700
Yeah.
117
00:06:01,490 --> 00:06:04,800
And on that note... Yeah, I've got to
get up early in the morning. No, no.
118
00:06:05,430 --> 00:06:07,650
Thanks for the... No, no.
119
00:06:08,050 --> 00:06:09,100
Sleep well.
120
00:06:20,290 --> 00:06:21,910
Saved by Matt's stinky feet, eh?
121
00:06:21,911 --> 00:06:23,219
What's that supposed to mean?
122
00:06:23,220 --> 00:06:25,619
Well, so much for not involving yourself
in other people's lives.
123
00:06:25,620 --> 00:06:27,120
Oh, I was not involving myself.
124
00:06:27,121 --> 00:06:31,239
Don't you think you deserve better?
Someone who loves you just for you? Face
125
00:06:31,240 --> 00:06:34,070
I'm a Sudoku junkie, you're an advice
junkie. Oh, I am not.
126
00:06:34,120 --> 00:06:36,040
Even worse, an advice junkie in denial.
127
00:06:36,240 --> 00:06:38,650
No. I thought last night we said we were
moving on.
128
00:06:38,700 --> 00:06:41,260
Just us grown -ups, living for us. And
we are.
129
00:06:41,261 --> 00:06:43,419
Do you want to make a bet?
130
00:06:43,420 --> 00:06:46,370
Oh, now he's being a grown -up. 200
bucks says you can't do it.
131
00:06:46,600 --> 00:06:49,190
Can't do what? Stop yourself from
offering advice.
132
00:06:49,200 --> 00:06:51,550
Darling, I can't help it if people think
me out.
133
00:06:52,620 --> 00:06:56,600
200 bucks says you can't stop yourself
in the next two days. You're on.
134
00:07:04,560 --> 00:07:06,080
What are you doing?
135
00:07:26,280 --> 00:07:27,330
You find anything?
136
00:07:27,520 --> 00:07:28,760
It wasn't Sean, it was me.
137
00:07:28,761 --> 00:07:31,559
You don't want to put me down?
138
00:07:31,560 --> 00:07:33,900
No. You check my pockets?
139
00:07:34,160 --> 00:07:35,640
I'm calling the dogs.
140
00:07:35,641 --> 00:07:38,219
I'm worried about you. You want to take
a urine sample?
141
00:07:38,220 --> 00:07:41,340
I'm too bad. I've already done it. Where
have you been?
142
00:07:41,580 --> 00:07:42,630
At the movies.
143
00:07:43,920 --> 00:07:45,980
At the movies at midnight.
144
00:08:14,800 --> 00:08:15,850
Morning, Calbo.
145
00:08:17,080 --> 00:08:18,580
Are you decorating?
146
00:08:19,000 --> 00:08:22,740
Nah, it's not me. It's my cousin, Woola.
She can link spells of the world.
147
00:08:23,600 --> 00:08:24,700
What did I say?
148
00:08:25,240 --> 00:08:28,540
They don't like direct sunlight.
Particularly this one.
149
00:08:29,540 --> 00:08:31,100
It's Swedish that plan, though.
150
00:08:31,740 --> 00:08:33,300
Woola, you remember Mrs. Rafto?
151
00:08:33,640 --> 00:08:34,690
Of course.
152
00:08:34,760 --> 00:08:36,140
It's nice of you to come help.
153
00:08:36,539 --> 00:08:39,840
Oh, actually, I've... Just in the lounge
room's fine for now.
154
00:08:40,059 --> 00:08:43,320
Yeah, I, um... Good luck with that one.
155
00:08:43,580 --> 00:08:44,630
Thanks.
156
00:08:48,860 --> 00:08:50,920
Looks like Bull is moving in next door.
157
00:08:50,921 --> 00:08:54,239
Don't think Carbo's too happy about it,
are they? And let me guess, you went
158
00:08:54,240 --> 00:08:55,019
there, didn't you?
159
00:08:55,020 --> 00:08:56,019
Went where?
160
00:08:56,020 --> 00:08:57,070
Instant cave.
161
00:08:57,071 --> 00:08:59,639
Carbo wasn't happy, so you were there
with a backup.
162
00:08:59,640 --> 00:09:02,260
Moral support, careful advice, 200
bucks.
163
00:09:02,940 --> 00:09:04,380
Am I missing something here?
164
00:09:04,381 --> 00:09:07,719
Only that Dave's got the completely
wrong end of the stick.
165
00:09:07,720 --> 00:09:10,060
I left Carbo to it. His problem, not
ours.
166
00:09:10,640 --> 00:09:12,560
You can't live people's lives for them.
167
00:09:12,561 --> 00:09:16,219
Well, there's advice right there. You
can't help yourself, can you?
168
00:09:16,220 --> 00:09:17,660
Haven't you got work to go to?
169
00:09:24,860 --> 00:09:25,910
Hey.
170
00:09:26,391 --> 00:09:28,359
They're cold.
171
00:09:28,360 --> 00:09:29,410
Oh, yeah?
172
00:09:29,780 --> 00:09:33,360
Bet you if this is soy, she hates me
too. No one hates you.
173
00:09:33,361 --> 00:09:36,859
Hey, um, can you wake Alex for me? I've
got some good news for him.
174
00:09:36,860 --> 00:09:38,480
It might be better if you wake him.
175
00:09:38,800 --> 00:09:39,850
Better?
176
00:09:39,920 --> 00:09:40,970
Or weirder?
177
00:09:43,660 --> 00:09:45,040
What, did I miss something?
178
00:09:46,240 --> 00:09:47,920
Checked her narc squad last night.
179
00:09:48,620 --> 00:09:50,120
Ran said his brother's roamed.
180
00:09:50,880 --> 00:09:51,930
What did I tell you?
181
00:09:52,090 --> 00:09:55,040
Just stay off his back. Stay off his
back. And I didn't listen.
182
00:09:55,130 --> 00:09:56,570
You're going to push him away.
183
00:09:57,050 --> 00:09:58,430
Better not ruin my good news.
184
00:10:02,130 --> 00:10:03,690
Just be nice to him today, okay?
185
00:10:03,691 --> 00:10:07,709
My friend is desperate. He needs someone
with retail experience today.
186
00:10:07,710 --> 00:10:10,929
He's got jeans stores all over the city,
but this is just a pop -up thing. It's
187
00:10:10,930 --> 00:10:11,969
four days only.
188
00:10:11,970 --> 00:10:13,020
Sounds good.
189
00:10:13,250 --> 00:10:14,330
The pay he's talking?
190
00:10:14,690 --> 00:10:15,740
It's crazy money.
191
00:10:15,950 --> 00:10:17,000
Hey, no worries.
192
00:10:17,050 --> 00:10:18,100
I'll see him.
193
00:10:18,790 --> 00:10:19,840
Done.
194
00:10:19,841 --> 00:10:25,399
Alex, for the interview, you might want
to slim to something a little less
195
00:10:25,400 --> 00:10:26,450
comfortable.
196
00:10:31,600 --> 00:10:32,650
There's so many.
197
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
This is just the Americas.
198
00:10:35,060 --> 00:10:36,920
Look, I think we should move the dolls.
199
00:10:36,980 --> 00:10:38,030
Why?
200
00:10:38,520 --> 00:10:39,570
Mum hates clutter.
201
00:10:39,980 --> 00:10:42,640
Yeah, Aunty Rita, famous Greek
minimalist.
202
00:10:43,340 --> 00:10:44,390
She hates change.
203
00:10:45,320 --> 00:10:48,700
Do you think the South Americans should
go up the stairway, like in...
204
00:10:48,701 --> 00:10:50,269
Like in Miss Universe?
205
00:10:50,270 --> 00:10:53,040
Well, you see, it's just that, you know,
I think... Nope. No.
206
00:10:53,910 --> 00:10:54,960
Not on the stairs.
207
00:10:55,870 --> 00:10:58,160
And they can't stay in the lounge room
either.
208
00:10:58,430 --> 00:11:02,250
I understand that you like the dolls,
but we don't.
209
00:11:02,710 --> 00:11:04,390
And this is our home.
210
00:11:07,290 --> 00:11:10,230
Aunty Rita's home and she loves the
dolls.
211
00:11:10,450 --> 00:11:12,110
Rita doesn't live here.
212
00:11:12,610 --> 00:11:13,660
I do.
213
00:11:14,170 --> 00:11:15,270
No dolls downstairs.
214
00:11:16,590 --> 00:11:18,030
And you're here for two weeks.
215
00:11:23,600 --> 00:11:24,920
Just a few favourites then.
216
00:11:27,680 --> 00:11:30,800
In my room. In Ben's room.
217
00:11:34,080 --> 00:11:35,130
Okay.
218
00:11:37,220 --> 00:11:38,270
Ladies.
219
00:11:39,800 --> 00:11:40,850
Upstairs.
220
00:11:47,280 --> 00:11:48,640
How did you do that?
221
00:11:48,940 --> 00:11:50,560
What? Don't be so honest.
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
Since I started work.
223
00:11:52,460 --> 00:11:55,890
I've just learnt to tell it. How come
she didn't punch you in the face?
224
00:11:56,120 --> 00:11:57,170
People crave limits.
225
00:11:57,171 --> 00:11:58,559
Limits, right.
226
00:11:58,560 --> 00:12:01,859
And if you let people get away with
things they might never understand, it's
227
00:12:01,860 --> 00:12:02,910
wrong.
228
00:12:03,400 --> 00:12:04,450
So assertive.
229
00:12:05,440 --> 00:12:06,490
Very sexy.
230
00:12:06,560 --> 00:12:09,330
Angry customer workshop, but it's the
same in the home.
231
00:12:09,580 --> 00:12:11,500
I like it. Just tell the truth.
232
00:12:11,800 --> 00:12:15,819
E .G., I understand that you like juice,
but when you drink it straight from the
233
00:12:15,820 --> 00:12:18,350
bottle, you leave bacteria that could
harm us all.
234
00:12:19,819 --> 00:12:22,769
See, you said that so nicely, you make
me want to use the cup.
235
00:12:22,820 --> 00:12:24,320
Tell the truth. Tell it quickly.
236
00:12:24,400 --> 00:12:26,570
That way you don't agonise over what to
say.
237
00:12:26,840 --> 00:12:27,890
And I'm out.
238
00:12:34,620 --> 00:12:37,160
Oh, the glare. I'm blinded.
239
00:12:38,340 --> 00:12:40,080
Just getting a few rays of my day off.
240
00:12:41,120 --> 00:12:44,310
Hey, if you see Jules in there, you ask
her about my melon slices.
241
00:12:44,700 --> 00:12:45,980
Unbelievable. No rush.
242
00:12:47,040 --> 00:12:48,090
Bye, Alex.
243
00:12:49,050 --> 00:12:50,100
Put Frankie on.
244
00:12:51,290 --> 00:12:52,340
Great.
245
00:12:53,710 --> 00:12:54,760
You got the job.
246
00:12:54,910 --> 00:12:56,190
Yeah, of course I did.
247
00:12:56,910 --> 00:12:59,670
You should pop on down. I'll give you a
discount.
248
00:12:59,671 --> 00:13:02,309
Yeah, it's not really my thing,
menswear.
249
00:13:02,310 --> 00:13:04,589
But I've got a job nearby, so I'll pop
in and say hi.
250
00:13:04,590 --> 00:13:06,030
Yeah, well, give me time.
251
00:13:06,450 --> 00:13:09,670
I've got to head down to the price
course and tell Jake.
252
00:13:10,750 --> 00:13:12,990
Sorry, I've got to go.
253
00:13:13,810 --> 00:13:14,860
See you soon.
254
00:13:17,750 --> 00:13:18,800
Don't mind me.
255
00:13:18,990 --> 00:13:20,550
I know you're working.
256
00:13:20,551 --> 00:13:25,109
Have you been careful out there? Sun
burns, you know. I learned that lesson a
257
00:13:25,110 --> 00:13:28,060
long time ago. Why do you think I'm
wearing pants this time?
258
00:13:29,430 --> 00:13:30,870
You got any melon slices?
259
00:13:33,730 --> 00:13:35,770
Matt, what are you doing with your life?
260
00:13:36,910 --> 00:13:37,960
Living it.
261
00:13:38,050 --> 00:13:39,100
Really?
262
00:13:39,101 --> 00:13:43,549
What we were talking about last night,
about you sleeping with married women.
263
00:13:43,550 --> 00:13:45,879
Well, I told you I might be moving on to
another phase.
264
00:13:45,880 --> 00:13:49,399
So when are you going to get off your
bum and start getting it together?
265
00:13:49,400 --> 00:13:52,740
Finding your own place, save some money,
date single girls.
266
00:13:53,460 --> 00:13:54,920
Find true love and happiness.
267
00:13:57,460 --> 00:13:58,920
Jules, you right?
268
00:14:00,220 --> 00:14:02,840
Have we got any melon slices?
269
00:14:03,960 --> 00:14:06,540
Not unless you bought a melon and sliced
it.
270
00:14:08,740 --> 00:14:11,930
Winning my bet with Dave was going to be
harder than I'd thought.
271
00:14:13,020 --> 00:14:14,070
Withholding advice.
272
00:14:14,380 --> 00:14:16,520
Truly was breaking a lifelong habit.
273
00:14:21,231 --> 00:14:27,359
I'll ask Emma if she wants to have
dinner, just the three of us.
274
00:14:27,360 --> 00:14:28,500
Dad, I could do tonight.
275
00:14:28,780 --> 00:14:29,830
Oh, she's keen.
276
00:14:30,120 --> 00:14:31,920
So we meet here at seven.
277
00:14:31,921 --> 00:14:33,199
All right.
278
00:14:33,200 --> 00:14:34,250
See you. Bye.
279
00:14:34,580 --> 00:14:36,080
Sorry, Mum, we're out too soon.
280
00:14:36,240 --> 00:14:38,470
No, I think it's great that you like the
idea.
281
00:14:38,520 --> 00:14:39,570
I do if you do.
282
00:14:39,980 --> 00:14:41,620
What do we put in lip gloss?
283
00:14:42,510 --> 00:14:45,940
You might not fancy trying happy family.
I'm not trying happy family.
284
00:14:46,230 --> 00:14:47,370
Moving forward.
285
00:14:47,371 --> 00:14:49,989
Well, don't move anywhere if you haven't
hired a van.
286
00:14:49,990 --> 00:14:51,040
What does that mean?
287
00:14:51,270 --> 00:14:53,560
I don't know. Sounds like something
you'd say.
288
00:14:54,350 --> 00:14:55,400
I'm glad about smart.
289
00:14:55,670 --> 00:14:56,720
Good. If you are.
290
00:14:56,721 --> 00:14:59,049
Can we not have to order the whole three
courses?
291
00:14:59,050 --> 00:15:02,649
Emma, I loved your father, but it's
over. And now we share a beautiful
292
00:15:02,650 --> 00:15:03,700
together.
293
00:15:05,010 --> 00:15:07,360
Well, don't ever do something just for
my sake.
294
00:15:07,770 --> 00:15:10,270
Don't worry. I'm far too silk of sword
for that.
295
00:15:13,290 --> 00:15:14,910
I pinched your voltage detector.
296
00:15:15,630 --> 00:15:17,190
Yeah, what's wrong with yours?
297
00:15:17,191 --> 00:15:20,589
Nothing, I just prefer yours. It's all
shiny and fresh from the pack.
298
00:15:20,590 --> 00:15:21,640
It was, yeah.
299
00:15:28,710 --> 00:15:30,390
I love you, Colby.
300
00:15:30,870 --> 00:15:31,920
It's a joke.
301
00:15:33,210 --> 00:15:35,170
She seems nice, Heather.
302
00:15:35,590 --> 00:15:38,170
Yeah, she's not too bad.
303
00:15:38,690 --> 00:15:39,830
Oh, the enthusiasm.
304
00:15:40,819 --> 00:15:43,289
Hey, she wants to sleep with me. I'm
enthusiastic.
305
00:15:43,300 --> 00:15:46,490
She might not be the girl of my dreams,
but she's nice and pretty.
306
00:15:47,500 --> 00:15:48,550
You could do worse.
307
00:15:48,960 --> 00:15:50,010
I'm not sure you have.
308
00:15:50,120 --> 00:15:51,170
Ha -ha.
309
00:15:51,171 --> 00:15:55,039
She might be good for me, you know,
settle me down a bit. You never know
310
00:15:55,040 --> 00:15:56,519
these things will go at the start.
311
00:15:56,520 --> 00:15:57,570
But she loves you.
312
00:15:58,600 --> 00:16:00,680
Oh, I'm sorry, I forgot. That's a joke.
313
00:16:00,681 --> 00:16:02,719
What is with you?
314
00:16:02,720 --> 00:16:04,999
Is someone always into telling it
straight?
315
00:16:05,000 --> 00:16:08,299
I just think that if you're not that
into it, then it's unfair to string her
316
00:16:08,300 --> 00:16:09,350
along.
317
00:16:09,740 --> 00:16:11,600
Well, that's my advice then. Good.
318
00:16:17,820 --> 00:16:19,930
Thanks for seeing me at such short
notice.
319
00:16:20,280 --> 00:16:22,000
I need your advice.
320
00:16:24,840 --> 00:16:28,030
Every night when Mark walks through the
door, I'd feel excited.
321
00:16:28,160 --> 00:16:30,120
Even after 24 years, can you believe?
322
00:16:31,340 --> 00:16:33,000
Handsome. I know what you mean.
323
00:16:33,700 --> 00:16:35,940
It just about killed me, the cheating.
324
00:16:38,120 --> 00:16:40,960
But if I'm honest, I'd have taken him
back just like that.
325
00:16:43,420 --> 00:16:46,490
Perhaps it was me being so highly strung
that pushed him away.
326
00:16:46,580 --> 00:16:48,400
Mind you, only once he'd hit 40.
327
00:16:49,520 --> 00:16:50,720
That old chestnut.
328
00:16:51,360 --> 00:16:53,420
Hey, Jacob, you seen the moisturiser?
329
00:16:53,860 --> 00:16:54,910
Bathroom cabinet.
330
00:16:54,960 --> 00:16:56,140
Yeah, fell asleep.
331
00:16:57,020 --> 00:16:59,790
Usually reading about the Kardashians
keeps me awake.
332
00:16:59,980 --> 00:17:01,220
You do look a bit pink.
333
00:17:01,480 --> 00:17:04,250
Yeah, I'm going for the two -tone effect
in the Speedos.
334
00:17:04,440 --> 00:17:06,740
You should lie down in a darkened room.
335
00:17:07,280 --> 00:17:08,360
For the rest of the day.
336
00:17:08,780 --> 00:17:10,480
Alone. Great advice.
337
00:17:10,819 --> 00:17:11,869
It's not advice.
338
00:17:12,440 --> 00:17:13,490
So who's this guy?
339
00:17:13,619 --> 00:17:14,669
Mike's husband.
340
00:17:14,670 --> 00:17:16,719
Right. Well, maybe you should go out to
lunch.
341
00:17:16,720 --> 00:17:18,040
We did lunch already.
342
00:17:18,560 --> 00:17:23,200
And? And I can't remember having so much
fun with a man since him.
343
00:17:23,201 --> 00:17:26,078
Well, what did your daughter think,
Emma? Matt?
344
00:17:26,079 --> 00:17:29,939
Well, I suspect she'd like her family
together again. But she's too polite to
345
00:17:29,940 --> 00:17:33,919
say. Well, in that case, you two should
go out for dinner. See how things play
346
00:17:33,920 --> 00:17:35,580
out. Be open -minded.
347
00:17:36,260 --> 00:17:38,080
Matt. Moisturizer.
348
00:17:41,380 --> 00:17:42,430
Yeah.
349
00:17:45,800 --> 00:17:46,960
Maybe he's right.
350
00:17:47,460 --> 00:17:48,510
Yeah.
351
00:18:00,060 --> 00:18:01,120
Where's my comb?
352
00:18:01,820 --> 00:18:04,680
Well, I'm a man, no doubt about that.
353
00:18:07,240 --> 00:18:09,680
And that little girl gives me no back
chance.
354
00:18:11,240 --> 00:18:13,540
You see, I wear the pants she just
chooses.
355
00:18:13,800 --> 00:18:14,960
People cry, believe it.
356
00:18:17,240 --> 00:18:18,290
Woola?
357
00:18:18,840 --> 00:18:19,890
Woola? Woola?
358
00:18:20,840 --> 00:18:22,400
Woola, are you in the bathroom?
359
00:18:22,560 --> 00:18:27,060
Oh, I need it 7 to 7 .30 a .m. and p .m.
And outside those hours, it's yours.
360
00:18:27,180 --> 00:18:30,040
And don't touch my wax. I won't, but
it's not that.
361
00:18:30,560 --> 00:18:33,460
Yeah? Look, I understand you like beauty
products.
362
00:18:33,780 --> 00:18:36,140
Yes. But as your cousin, I'm thinking
why.
363
00:18:37,700 --> 00:18:38,920
Because I'm female?
364
00:18:39,240 --> 00:18:41,040
Yeah, but they don't work, do they?
365
00:18:41,540 --> 00:18:42,590
Not really.
366
00:18:43,400 --> 00:18:44,780
Is that so? Yeah.
367
00:18:44,980 --> 00:18:46,720
You're wasting your time and money.
368
00:18:46,740 --> 00:18:49,030
And frankly, you're taking up too much
space.
369
00:18:49,760 --> 00:18:51,140
So I'm away.
370
00:18:51,700 --> 00:18:52,840
No, no, no, listen.
371
00:18:53,060 --> 00:18:55,920
I'm ugly and I'll never get a boyfriend.
372
00:18:56,400 --> 00:18:58,080
No. I mean, no.
373
00:18:59,120 --> 00:19:01,000
I didn't say that.
374
00:19:11,371 --> 00:19:14,009
Why were you so awful to Hula?
375
00:19:14,010 --> 00:19:17,729
I was being direct when you told me to.
You said she was an ugly waste of space.
376
00:19:17,730 --> 00:19:18,780
No, I didn't.
377
00:19:18,850 --> 00:19:21,500
That's not honest and forthright. That's
just cruel.
378
00:19:22,870 --> 00:19:24,670
I'm confused, and I've got to do this.
379
00:19:25,470 --> 00:19:26,520
Okay, look.
380
00:19:26,550 --> 00:19:27,600
An example.
381
00:19:27,970 --> 00:19:30,090
I get my hair cut, and it's hideous.
382
00:19:30,570 --> 00:19:31,620
What do you say?
383
00:19:32,370 --> 00:19:33,470
Uh, nothing.
384
00:19:35,230 --> 00:19:36,280
Uh, the truth?
385
00:19:37,590 --> 00:19:38,640
Okay, give me a clue.
386
00:19:39,690 --> 00:19:40,740
Okay, okay, okay.
387
00:19:40,860 --> 00:19:45,720
Do I say you look beautiful and not all
women can carry off their look?
388
00:19:46,500 --> 00:19:47,620
Correct. Okay.
389
00:19:47,880 --> 00:19:52,259
See? No, because I had a dodgy haircut
once and you said I was beautiful on the
390
00:19:52,260 --> 00:19:55,570
inside. Yeah, because you can handle it.
Although, it's offensive.
391
00:19:56,820 --> 00:19:58,060
Oh, I'm so confused.
392
00:19:58,061 --> 00:20:03,459
I reckon Angela will give you heaps more
work. Yeah, you're not selling
393
00:20:03,460 --> 00:20:04,510
anything.
394
00:20:04,660 --> 00:20:05,710
You might like this.
395
00:20:08,100 --> 00:20:10,160
Anyway. I better go. Yeah.
396
00:20:10,500 --> 00:20:11,880
I'll see you later. All right.
397
00:20:15,240 --> 00:20:16,720
Twice in one week. Lucky me.
398
00:20:17,400 --> 00:20:20,590
Maybe the universe is trying to kill
you. What, run for the hill?
399
00:20:21,040 --> 00:20:25,519
What are you doing here? Well, I'm a
man, and this is a men's clothing store,
400
00:20:25,520 --> 00:20:29,070
not that hard to join the dots, really.
Are you, on the other hand... Marie!
401
00:20:29,440 --> 00:20:30,620
Hey! Alex!
402
00:20:30,980 --> 00:20:32,340
So nice to see you. Yeah.
403
00:20:32,560 --> 00:20:34,120
Don't tell me you work here. Yeah.
404
00:20:35,100 --> 00:20:36,300
I'll leave you guys to it.
405
00:20:37,300 --> 00:20:38,440
Thanks again, Frankie.
406
00:20:38,620 --> 00:20:39,670
Bye, Frankie.
407
00:20:42,420 --> 00:20:43,470
How did you go?
408
00:20:44,340 --> 00:20:46,630
I couldn't get what you wanted. I got
some ices.
409
00:20:48,160 --> 00:20:50,450
Mate, it's just as good. Probably even
better.
410
00:20:50,451 --> 00:20:54,959
You don't have to if you don't want to.
I can always find someone else to play
411
00:20:54,960 --> 00:20:56,010
with.
412
00:20:56,680 --> 00:20:58,760
All right, I'll finish in an hour.
413
00:21:00,040 --> 00:21:02,570
Well, wait, wait. Business isn't exactly
booming.
414
00:21:03,740 --> 00:21:04,790
Closing time.
415
00:21:15,210 --> 00:21:16,260
Yeah, yeah, tonight.
416
00:21:16,830 --> 00:21:17,880
Anytime you like.
417
00:21:18,890 --> 00:21:19,940
I know.
418
00:21:20,990 --> 00:21:22,040
It's fine.
419
00:21:22,130 --> 00:21:23,180
Okay,
420
00:21:23,330 --> 00:21:24,380
bye. Bye.
421
00:21:24,381 --> 00:21:27,949
Hey, can you top up your credit? You're
running out.
422
00:21:27,950 --> 00:21:29,150
Why do you have my phone?
423
00:21:29,151 --> 00:21:30,909
Well, I was calling all your friends.
424
00:21:30,910 --> 00:21:35,370
I am throwing a spontaneous little
shindig tonight to celebrate moving in.
425
00:21:35,790 --> 00:21:37,840
For two weeks? Yeah, yeah, for two
weeks.
426
00:21:38,010 --> 00:21:42,150
I just need to invite that Matt guy.
Have you seen him sunbathe? Oh, my God,
427
00:21:42,190 --> 00:21:44,330
hot. But we just had a party.
428
00:21:44,331 --> 00:21:45,639
So?
429
00:21:45,640 --> 00:21:49,860
So, it's up to Matt and the others to
invite us. Otherwise, it looks
430
00:21:50,660 --> 00:21:53,010
But bullet is desperate, aren't you,
bullet?
431
00:21:53,860 --> 00:21:55,480
Yeah, you better believe it. See?
432
00:21:56,160 --> 00:21:57,420
She's got nothing to lose.
433
00:21:57,680 --> 00:21:58,730
Well, that's it.
434
00:21:58,780 --> 00:22:01,670
Matt just doesn't realise yet that I'm
his perfect woman.
435
00:22:01,900 --> 00:22:03,220
Spoken like a true stalker.
436
00:22:09,580 --> 00:22:11,400
Oh, hey, how'd you go? Yeah, good.
437
00:22:11,720 --> 00:22:12,770
Thanks for that.
438
00:22:12,771 --> 00:22:17,209
Oh, apparently there's a party next door
tonight.
439
00:22:17,210 --> 00:22:18,690
Yeah, so I heard.
440
00:22:18,691 --> 00:22:19,809
Yeah, are you going?
441
00:22:19,810 --> 00:22:21,470
I don't know. I'll see how I feel.
442
00:22:21,890 --> 00:22:24,060
I think Matt might appreciate the
support.
443
00:22:25,070 --> 00:22:26,990
I think Vula is keen for him to go.
444
00:22:27,870 --> 00:22:29,330
Now there's a spicy combo.
445
00:22:29,690 --> 00:22:32,010
Oh, yeah, best not to dwell on that
thought.
446
00:22:33,370 --> 00:22:35,170
Oh, there's no accounting for taste.
447
00:22:35,430 --> 00:22:37,850
I mean, look at Kobe and that girl he's
seen.
448
00:22:38,170 --> 00:22:41,360
Oh, yeah, Dave mentioned something about
that. Helen? Heather.
449
00:22:41,450 --> 00:22:42,500
She's nice enough.
450
00:22:42,501 --> 00:22:44,369
Only enough.
451
00:22:44,370 --> 00:22:45,420
She's fine.
452
00:22:46,490 --> 00:22:48,530
But... Oh, I just don't see it.
453
00:22:48,531 --> 00:22:52,569
And... It's kind of like he's just going
along with it because there's nothing
454
00:22:52,570 --> 00:22:55,949
else. And I honestly don't know what on
earth they talk about aside from him
455
00:22:55,950 --> 00:22:59,069
doing animal impressions, her falling
about laughing and leaving him notes.
456
00:22:59,070 --> 00:23:00,120
Anyway.
457
00:23:00,590 --> 00:23:02,760
Sounds like she rubbed you up the wrong
way.
458
00:23:02,850 --> 00:23:06,290
Which is stupid because it's his life,
so why should I care?
459
00:23:07,310 --> 00:23:08,810
I had my chance and I said no.
460
00:23:11,320 --> 00:23:15,580
Sorry, Julie, for all the... No, it's
fine. Any time.
461
00:23:17,460 --> 00:23:21,060
My heart went out to her. But as much as
you might want to offer advice,
462
00:23:21,340 --> 00:23:23,680
sometimes it actually isn't your place.
463
00:23:30,920 --> 00:23:34,359
You can leave those. Carbos are all
catered. I think I could do a party
464
00:23:34,360 --> 00:23:35,500
-handed. Yeah, this one.
465
00:23:35,720 --> 00:23:36,920
No, there are standards.
466
00:23:37,920 --> 00:23:38,970
I'll catch up.
467
00:23:39,820 --> 00:23:40,870
Mum.
468
00:23:41,939 --> 00:23:47,959
That's just bad to get sure tomorrow
Really
469
00:23:47,960 --> 00:23:52,000
Okay,
470
00:23:53,900 --> 00:24:00,819
thanks for telling me It's
471
00:24:00,820 --> 00:24:05,780
Jim my daddy's in hospital He's sick,
he's really sick.
472
00:24:05,980 --> 00:24:10,120
I'll come with you. No, no, you got the
potty Jake. I want to yeah Hey
473
00:24:11,150 --> 00:24:12,330
I get to drive for once.
474
00:24:12,570 --> 00:24:18,809
Eddie, you guys going to Cabo's party?
Give me a minute. Actually, give me half
475
00:24:18,810 --> 00:24:19,860
a minute.
476
00:24:20,090 --> 00:24:23,390
What do you see me doing, Jim? I'm a
funk.
477
00:24:25,890 --> 00:24:26,940
You have to tell him.
478
00:24:27,130 --> 00:24:29,960
What, the bit about cancer or that I'm
seeing Jim at all?
479
00:24:31,190 --> 00:24:32,240
Enter!
480
00:24:33,630 --> 00:24:35,070
You're knocking some better.
481
00:24:36,370 --> 00:24:40,730
Now, which one says fun but sexy?
482
00:24:41,510 --> 00:24:44,390
Blue. Yeah, you're wearing blue. I can't
wear blue.
483
00:24:46,410 --> 00:24:47,950
Um... Ah, a red.
484
00:24:48,670 --> 00:24:49,720
Um,
485
00:24:49,721 --> 00:24:53,989
I'm not going to the party. Oh, come on,
come on. You've got to come. No, no,
486
00:24:53,990 --> 00:24:55,450
I've got to go and see Jim.
487
00:24:55,690 --> 00:24:56,930
Who? Barton.
488
00:24:58,790 --> 00:25:05,669
He's, uh, been in touch. He's not well,
so... I thought you said you weren't
489
00:25:05,670 --> 00:25:07,890
going to have anything to do with him.
490
00:25:08,210 --> 00:25:09,670
He's sick, Al.
491
00:25:10,190 --> 00:25:11,240
He's in hospital.
492
00:25:12,570 --> 00:25:19,429
You remember when I was little, all
those doctors and tests, tripping off
493
00:25:19,430 --> 00:25:23,150
in front of medical students?
494
00:25:23,610 --> 00:25:24,660
I remember.
495
00:25:24,790 --> 00:25:28,730
Yeah, well, he doesn't because that
arsehole wasn't there.
496
00:25:31,110 --> 00:25:32,160
You know what?
497
00:25:33,410 --> 00:25:34,970
You do what you want.
498
00:25:36,010 --> 00:25:37,690
And that's what I'm doing.
499
00:25:48,320 --> 00:25:49,370
Want one?
500
00:25:49,660 --> 00:25:51,340
Sorry, I forgot you're ready to do.
501
00:25:51,341 --> 00:25:52,479
You're on fire.
502
00:25:52,480 --> 00:25:54,160
Or is that just wishful thinking?
503
00:25:55,640 --> 00:25:56,690
Hey, welcome.
504
00:25:56,880 --> 00:25:58,340
You just doubled the crowd.
505
00:25:58,341 --> 00:26:01,979
Hey, it's a party. It's not really a
party. Oh, I don't know. You make your
506
00:26:01,980 --> 00:26:03,480
fun. You remember Bryn?
507
00:26:04,120 --> 00:26:05,780
Um, no. Have we met?
508
00:26:05,781 --> 00:26:06,859
Uh, yeah.
509
00:26:06,860 --> 00:26:07,910
Oh, yep.
510
00:26:07,911 --> 00:26:11,079
Oh, so Carbo and Redo make that sign for
all the pretty versions of saying a
511
00:26:11,080 --> 00:26:13,340
fortnight? Yeah, no, they didn't make
it.
512
00:26:13,700 --> 00:26:14,750
Have you seen Alex?
513
00:26:14,751 --> 00:26:18,279
What is with that? You meet him once and
then suddenly you're what, soulmate?
514
00:26:18,280 --> 00:26:20,020
Well, he's always up for a good time.
515
00:26:20,080 --> 00:26:21,130
I'm like so.
516
00:26:21,480 --> 00:26:22,980
Oops. Sorry.
517
00:26:24,660 --> 00:26:26,600
So, how long did you date him for?
518
00:26:26,840 --> 00:26:27,890
Too long.
519
00:26:28,020 --> 00:26:29,520
It felt longer. Right.
520
00:26:30,660 --> 00:26:33,920
So, um, is Heather... No, I didn't
invite her.
521
00:26:36,200 --> 00:26:38,800
So, you're here on your own, Matt?
522
00:26:39,260 --> 00:26:41,260
Uh, no, I'm with Kobe. Okay.
523
00:26:42,360 --> 00:26:44,410
Well, lucky I'm here to keep you
company.
524
00:26:44,411 --> 00:26:45,789
What a spread.
525
00:26:45,790 --> 00:26:47,050
No, I cooked it all myself.
526
00:26:47,330 --> 00:26:49,270
Even the pastry and the pastry things.
527
00:26:49,271 --> 00:26:50,329
Oh, wow.
528
00:26:50,330 --> 00:26:53,890
See, the secret is, don't be scared of
butter.
529
00:26:56,110 --> 00:26:58,670
Try this.
530
00:26:59,471 --> 00:27:02,509
Thought of you when I shelled it.
531
00:27:02,510 --> 00:27:04,620
Oh, sorry. No, I've got this seafood
thing.
532
00:27:05,870 --> 00:27:06,920
Oh, yeah.
533
00:27:07,590 --> 00:27:09,170
I'm really getting itchy.
534
00:27:09,830 --> 00:27:11,880
I'm going to have to head to the
bathroom.
535
00:27:14,080 --> 00:27:15,130
Covalicious!
536
00:27:16,700 --> 00:27:17,750
Surprise!
537
00:27:18,020 --> 00:27:19,400
What are you doing here?
538
00:27:19,401 --> 00:27:22,479
Boulder and I are like best Facebook
friends forever.
539
00:27:22,480 --> 00:27:24,460
We've sworn to each other's bridesmaid.
540
00:27:25,540 --> 00:27:26,590
One day.
541
00:27:28,580 --> 00:27:29,800
How cute!
542
00:27:32,660 --> 00:27:38,559
We have the best cheese. No, we have the
best cheese. Look, we both have great
543
00:27:38,560 --> 00:27:40,340
cheese. Let's live in peace.
544
00:27:40,760 --> 00:27:41,810
The end.
545
00:27:42,191 --> 00:27:46,919
Matt would like to resolve for the
firing squad.
546
00:27:46,920 --> 00:27:47,979
I feel like a great time.
547
00:27:47,980 --> 00:27:51,720
I gather she wasn't taking no for an
answer.
548
00:27:54,540 --> 00:27:55,590
No.
549
00:27:55,591 --> 00:27:58,059
You'd have been proud of me, actually. I
didn't even offer advice when Donald
550
00:27:58,060 --> 00:28:01,130
dropped round. Didn't have to. Matt
stepped in, surprisingly.
551
00:28:02,660 --> 00:28:03,710
No.
552
00:28:04,860 --> 00:28:07,560
But there's a reason they come to me. I
know people.
553
00:28:07,800 --> 00:28:09,180
And I talk sense. Okay.
554
00:28:10,000 --> 00:28:11,050
Sense.
555
00:28:11,051 --> 00:28:13,069
It's just about the silly betterment.
556
00:28:13,070 --> 00:28:16,449
It's about making more time for
ourselves. You can't live other people's
557
00:28:16,450 --> 00:28:17,229
for them.
558
00:28:17,230 --> 00:28:18,430
And what's its rate?
559
00:28:18,790 --> 00:28:20,390
200 bucks a principal.
560
00:28:21,710 --> 00:28:24,970
Well, look, here's a bit of advice you
can both ask for free.
561
00:28:26,250 --> 00:28:29,140
If it mattered enough, she wouldn't care
about 200 bucks.
562
00:28:29,310 --> 00:28:33,989
I mean, if it was to help someone, she'd
drop a thousand, a million, because
563
00:28:33,990 --> 00:28:37,290
that's just the kind of caring person
she is.
564
00:28:39,530 --> 00:28:42,120
That is the nicest thing anyone's said
to me in ages.
565
00:28:42,690 --> 00:28:44,250
Does that mean the bet's off? No.
566
00:28:45,450 --> 00:28:47,210
200 bucks is still 200 bucks, Tate.
567
00:29:00,630 --> 00:29:01,680
Oh!
568
00:29:02,390 --> 00:29:06,729
Forgive me, mate. I startled you. No, I
just thought I was alone in the
569
00:29:06,730 --> 00:29:07,780
bathroom.
570
00:29:09,350 --> 00:29:12,120
Everybody's so different with their
birthmark space.
571
00:29:12,190 --> 00:29:16,829
Me, I like it cheek to cheek, but my
friend Evie, she can't have anyone
572
00:29:16,830 --> 00:29:20,390
two metres, which is such a shame,
because she's a really promising
573
00:29:21,850 --> 00:29:25,830
Let me show you something.
574
00:29:28,350 --> 00:29:30,090
Something most men never see.
575
00:29:48,970 --> 00:29:50,050
Is this hair human?
576
00:29:50,890 --> 00:29:51,940
No, silly.
577
00:29:52,150 --> 00:29:53,200
Horse.
578
00:29:55,110 --> 00:29:58,110
Just, um, chucking it out there, Vala.
579
00:30:00,230 --> 00:30:03,190
Why does a grown woman collect gold?
580
00:30:04,690 --> 00:30:06,800
Why does a grown man want to be a rock
star?
581
00:30:08,190 --> 00:30:10,550
Right. I see where you're going with
this.
582
00:30:10,770 --> 00:30:14,890
It's because we're all a bunch of
babies, but only some of us admit it.
583
00:30:19,400 --> 00:30:22,650
Do you want to see the rest of the
Eastern Block? Look, I'd love to.
584
00:30:22,860 --> 00:30:27,700
Um, but, uh... Maybe some other time,
eh?
585
00:30:33,280 --> 00:30:35,519
Oh, I've got a...
586
00:30:35,520 --> 00:30:41,100
It's late.
587
00:30:41,420 --> 00:30:42,470
He's coming.
588
00:30:43,640 --> 00:30:44,690
Oh, and here he is.
589
00:30:46,850 --> 00:30:49,140
Sorry, I got held up at a property
inspection.
590
00:30:49,350 --> 00:30:51,030
What's the worry? You're here now.
591
00:30:52,050 --> 00:30:53,310
Just a drop, thanks, mate.
592
00:30:54,310 --> 00:30:57,140
I've been looking forward to this dinner
all afternoon.
593
00:30:57,141 --> 00:30:57,929
Me too.
594
00:30:57,930 --> 00:30:59,450
Was it worth it? Sorry?
595
00:30:59,890 --> 00:31:01,430
The property, did you like it?
596
00:31:01,431 --> 00:31:04,529
Oh, yeah, I loved it. It reminded me of
that little shack we used to have with
597
00:31:04,530 --> 00:31:05,910
the black and white line -up.
598
00:31:05,911 --> 00:31:09,189
Anyway, there was a lot of interest in
this place.
599
00:31:09,190 --> 00:31:10,950
The area is seriously on the up.
600
00:31:10,951 --> 00:31:12,969
So you're thinking of living around
here?
601
00:31:12,970 --> 00:31:15,230
I'd like to, if that's not an intrusion.
602
00:31:15,880 --> 00:31:16,930
Of course not.
603
00:31:17,000 --> 00:31:20,120
I don't own the suburb. Pity. You should
be a billionaire.
604
00:31:20,940 --> 00:31:21,990
Well,
605
00:31:22,420 --> 00:31:24,180
it would be nice to have you, Claude.
606
00:31:25,640 --> 00:31:26,690
Thank you.
607
00:31:28,160 --> 00:31:30,580
You. No, I'm fine. Thank you.
608
00:31:32,960 --> 00:31:35,700
Are you expecting someone?
609
00:31:36,040 --> 00:31:40,020
Have you been staring at that phone like
it's Miranda Kerr? No.
610
00:31:42,800 --> 00:31:43,850
Are you all right?
611
00:31:44,300 --> 00:31:45,350
I'm great.
612
00:31:45,420 --> 00:31:47,540
You just seem a bit... What?
613
00:31:49,380 --> 00:31:50,460
Handsome, sad people.
614
00:31:50,980 --> 00:31:52,030
Distracted.
615
00:31:52,400 --> 00:31:53,740
Alex. Alex!
616
00:31:55,240 --> 00:31:56,290
Where are you?
617
00:31:56,800 --> 00:31:58,360
No, no, stay there. I'll come out.
618
00:31:59,900 --> 00:32:00,950
Wow.
619
00:32:01,120 --> 00:32:03,600
Yeah, you are, you know, like, top.
620
00:32:04,560 --> 00:32:05,860
Great girl. Top shelf.
621
00:32:06,460 --> 00:32:07,510
You're tops too.
622
00:32:07,820 --> 00:32:11,520
Just, you know, things are moving a bit
fast.
623
00:32:12,200 --> 00:32:16,959
I'm glad you said that. Yes. I was
feeling that. Yes. Like being swept up
624
00:32:16,960 --> 00:32:17,699
ocean wave.
625
00:32:17,700 --> 00:32:21,060
I'm sorry? I mean, I want to have kids
young, but still.
626
00:32:21,500 --> 00:32:25,080
Well, hang on. I never thought I'd meet
the one before my 21st.
627
00:32:27,460 --> 00:32:28,510
Your face.
628
00:32:28,800 --> 00:32:31,940
Don't freak, it's okay. But we have all
the time in the world.
629
00:32:32,960 --> 00:32:34,760
Oh, I'm thirsty.
630
00:32:36,460 --> 00:32:37,510
You're thirsty?
631
00:32:45,450 --> 00:32:46,500
I'm drowning.
632
00:32:58,821 --> 00:33:05,769
Every morning I get out of the little
fold -up bed, and every morning my mates
633
00:33:05,770 --> 00:33:08,840
watch. Folded up within seconds of her
feet hitting the floor.
634
00:33:08,841 --> 00:33:12,699
I'm sure she doesn't hate you. She does.
I'm going to move into a hotel before
635
00:33:12,700 --> 00:33:14,320
she folds it up with me still in it.
636
00:33:14,800 --> 00:33:16,100
And I'm going to sleep in.
637
00:33:16,560 --> 00:33:17,610
Oh, I'm jealous.
638
00:33:18,040 --> 00:33:19,090
Early start.
639
00:33:20,500 --> 00:33:21,700
It's about time already.
640
00:33:21,701 --> 00:33:24,319
Can I get you guys anything?
641
00:33:24,320 --> 00:33:25,580
Just a bill, thanks, mate.
642
00:33:25,780 --> 00:33:27,040
Oh, it's all right, Simon.
643
00:33:27,360 --> 00:33:28,740
If you get, I'm the boss.
644
00:33:28,940 --> 00:33:29,990
There is no bill.
645
00:33:32,200 --> 00:33:34,220
Well, the next one's on me, no question.
646
00:33:36,139 --> 00:33:38,309
And I need to pick your brains about a
hotel.
647
00:33:38,420 --> 00:33:41,190
The one near the hospital, is that as
dodgy as it looks?
648
00:33:42,140 --> 00:33:43,190
Stay with us.
649
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
Mum? Yes, yes. Why not?
650
00:33:46,540 --> 00:33:47,680
No, I couldn't.
651
00:33:48,080 --> 00:33:49,640
Well, until you find somewhere.
652
00:33:49,700 --> 00:33:51,740
I mean, I'm here at the club all the
time.
653
00:33:52,040 --> 00:33:53,380
It's really too much.
654
00:33:53,381 --> 00:33:56,079
And nothing would make me happier than
you two spending a bit more time
655
00:33:56,080 --> 00:33:58,079
together. Have you thought this through?
656
00:33:58,080 --> 00:34:01,090
Why don't I go to the bar and get a
round of stickies? My show?
657
00:34:01,480 --> 00:34:03,000
Just to end a lovely evening.
658
00:34:03,781 --> 00:34:07,099
How long have you been planning this?
659
00:34:07,100 --> 00:34:08,150
About 20 seconds.
660
00:34:09,360 --> 00:34:12,679
It's all right, isn't it? Yeah, of
course. It's just... I know.
661
00:34:13,300 --> 00:34:14,350
Unexpected.
662
00:34:19,300 --> 00:34:20,780
Matt just doesn't like me.
663
00:34:21,360 --> 00:34:24,179
Maybe he likes you so much it scares
him.
664
00:34:25,520 --> 00:34:26,570
Yeah, that's not it.
665
00:34:27,820 --> 00:34:29,460
If a guy likes you, he likes you.
666
00:34:29,739 --> 00:34:31,880
There's no, she's so hot it frightens
me.
667
00:34:32,780 --> 00:34:34,220
Stop messing with your dolls.
668
00:34:34,989 --> 00:34:36,610
Make my intentions clear.
669
00:34:39,750 --> 00:34:40,800
You're right.
670
00:34:41,250 --> 00:34:42,300
I will.
671
00:34:45,570 --> 00:34:46,620
Crystal.
672
00:34:50,190 --> 00:34:51,240
What?
673
00:34:54,050 --> 00:34:55,100
Do you mind?
674
00:35:29,160 --> 00:35:33,840
I've got to be straight with you,
although for me that's really hard.
675
00:35:34,740 --> 00:35:40,059
I can't like you the way that you like
me. I've been trying to make it work and
676
00:35:40,060 --> 00:35:41,110
I can't.
677
00:35:41,120 --> 00:35:42,760
Not yet, maybe. No, no, not ever.
678
00:35:43,100 --> 00:35:46,140
I wish I could be different. I do, but I
can't.
679
00:35:46,640 --> 00:35:48,780
This is just who I am.
680
00:35:51,060 --> 00:35:52,110
I understand.
681
00:35:53,320 --> 00:35:54,680
You do? I think so.
682
00:35:54,980 --> 00:35:56,030
Yeah.
683
00:35:56,230 --> 00:36:00,549
You're gay? What? No, I'm not. It's
okay, really. It's really not,
684
00:36:00,550 --> 00:36:02,780
You poor thing, look how freaked out you
are.
685
00:36:04,790 --> 00:36:06,050
I read about this in Dolly.
686
00:36:06,530 --> 00:36:10,610
Even though you enjoy sex with girls,
you can't fall in love with them, can
687
00:36:11,230 --> 00:36:12,280
Is that it?
688
00:36:12,570 --> 00:36:19,549
I want you to know I understand, and I
don't
689
00:36:19,550 --> 00:36:20,690
regret a single moment.
690
00:36:22,330 --> 00:36:23,950
I really hope you find happiness.
691
00:36:29,799 --> 00:36:31,360
So we're breaking up, yeah?
692
00:36:38,380 --> 00:36:39,700
You're leaving, Heather?
693
00:36:39,880 --> 00:36:41,120
I know you like Kobe.
694
00:36:41,740 --> 00:36:43,300
I've seen the way you look at him.
695
00:36:43,440 --> 00:36:45,160
You don't need to say anything.
696
00:36:46,160 --> 00:36:47,210
You're only human.
697
00:36:49,100 --> 00:36:50,540
But you're wasting your time.
698
00:36:51,720 --> 00:36:52,770
I am.
699
00:36:53,080 --> 00:36:54,130
He's gay.
700
00:36:56,810 --> 00:36:57,860
He just got me.
701
00:37:01,950 --> 00:37:03,450
Kobe didn't need advice.
702
00:37:04,110 --> 00:37:05,910
He had his own way of handling things.
703
00:37:07,121 --> 00:37:13,909
I can't believe you played the gay card
to get out of a relationship. Oh, I
704
00:37:13,910 --> 00:37:14,960
didn't.
705
00:37:15,210 --> 00:37:17,680
Well, tell me what you said then, OK?
Exact words.
706
00:37:17,930 --> 00:37:20,390
I didn't say anything.
707
00:37:21,350 --> 00:37:23,090
Well, you must have done something.
708
00:37:24,050 --> 00:37:25,790
Or not done something. Yep, right.
709
00:37:28,410 --> 00:37:32,750
Hey. Oh, you missed a night. Matt and
Vula, it was like two planets colliding.
710
00:37:32,850 --> 00:37:33,900
And Cody came out.
711
00:37:34,110 --> 00:37:35,160
Hey.
712
00:37:35,750 --> 00:37:36,800
Was Alex there?
713
00:37:37,310 --> 00:37:39,170
Yeah, sort of. What do you mean?
714
00:37:40,510 --> 00:37:43,170
Um, he didn't come in. He went somewhere
with Bryn.
715
00:37:43,710 --> 00:37:45,030
What was Bryn doing there?
716
00:37:46,270 --> 00:37:47,320
Not sure.
717
00:37:48,710 --> 00:37:51,070
I might not. I'm going to call it in.
718
00:37:52,630 --> 00:37:56,430
He seemed, um... Bryn seemed what?
719
00:37:58,280 --> 00:38:00,340
I don't know. He just seemed a bit
twitchy.
720
00:38:00,341 --> 00:38:03,939
All he cared about is where's Alex,
when's Alex getting work.
721
00:38:03,940 --> 00:38:05,990
So what? They've hit it off. Good for
them.
722
00:38:06,720 --> 00:38:07,770
Sian.
723
00:38:08,540 --> 00:38:09,590
Sian, what?
724
00:38:09,591 --> 00:38:11,039
Brendan's not like that anymore.
725
00:38:11,040 --> 00:38:12,090
Are you sure?
726
00:38:12,180 --> 00:38:14,160
What, so you reckon he's on drugs again?
727
00:38:17,100 --> 00:38:18,150
Bloody hell.
728
00:38:18,180 --> 00:38:19,230
What are you doing?
729
00:38:19,400 --> 00:38:21,020
Well, they must be on it together.
730
00:38:21,021 --> 00:38:24,129
Oh, for God's sake. For God's sakes, I'm
not being part of some pathetic
731
00:38:24,130 --> 00:38:28,889
intervention. Hang on, hang on. I might
have read too much into it. Yeah, but
732
00:38:28,890 --> 00:38:32,529
you know this guy pretty well, don't
you? Look, I understand that he hurt
733
00:38:32,530 --> 00:38:35,649
Frankie, and it's hard for you to see
the best in him, but I see it.
734
00:38:35,650 --> 00:38:38,150
Sure. No, no, I probably overreacted.
735
00:38:38,151 --> 00:38:41,629
Let's all just take a deep breath. I
don't want to make matters worse by
736
00:38:41,630 --> 00:38:42,680
to conclusions.
737
00:38:43,470 --> 00:38:47,509
My advice to anyone, if you're going to
put things out there, you'd better have
738
00:38:47,510 --> 00:38:48,890
the evidence to back them up.
739
00:38:56,200 --> 00:38:57,400
Morning. Morning. Hi.
740
00:38:58,140 --> 00:39:00,860
Dave said the job book was in here. Oh,
yes.
741
00:39:03,620 --> 00:39:04,700
There you go. Thank you.
742
00:39:05,740 --> 00:39:06,790
How was the party?
743
00:39:07,220 --> 00:39:09,140
Oh, yeah, not great.
744
00:39:09,780 --> 00:39:10,880
Oh. Kobe?
745
00:39:11,860 --> 00:39:15,180
No. Kobe's the least of my problems at
the moment. Oh.
746
00:39:18,040 --> 00:39:23,160
Look, I promised to stop doing this to
you, but... I don't mind listening.
747
00:39:24,660 --> 00:39:28,979
I'm pretty sure that the brother of a
friend is applying drugs to the brother
748
00:39:28,980 --> 00:39:29,999
another friend.
749
00:39:30,000 --> 00:39:31,260
Right. Yeah.
750
00:39:31,560 --> 00:39:36,859
And it's doing my head in, but I'm
guessing you don't know that much about
751
00:39:36,860 --> 00:39:39,080
drugs. Well, I wouldn't say that.
752
00:39:40,320 --> 00:39:43,560
We've had a few experiences in the past.
753
00:39:44,420 --> 00:39:46,040
Someone close to us had problems.
754
00:39:48,620 --> 00:39:51,100
And your advice is?
755
00:39:52,100 --> 00:39:53,150
My advice.
756
00:39:54,240 --> 00:39:55,540
The $200 question.
757
00:39:56,480 --> 00:40:01,699
I mean, do you let it go because people
don't want to hear or do you say
758
00:40:01,700 --> 00:40:04,410
something and make them listen before
it's too late?
759
00:40:06,380 --> 00:40:07,430
It's not easy.
760
00:40:07,680 --> 00:40:10,570
The thing you had in the sand is no
resolution to anything.
761
00:40:10,780 --> 00:40:12,160
So I say get it out in the open.
762
00:40:13,020 --> 00:40:14,280
Sooner rather than later.
763
00:40:27,490 --> 00:40:28,810
Talking sense, hopefully.
764
00:40:33,090 --> 00:40:34,140
Hey,
765
00:40:40,190 --> 00:40:41,990
Alex, Jake's been trying to call you.
766
00:40:43,310 --> 00:40:44,730
Whoa, whoa, whoa, slow down.
767
00:40:44,731 --> 00:40:49,849
Yeah, of course he's going to be pissed
off. You've only just started working
768
00:40:49,850 --> 00:40:50,900
there.
769
00:40:52,730 --> 00:40:56,390
No, no, no, mate, I'm not calling him.
Where are you?
770
00:40:57,130 --> 00:40:58,180
Is Bryn there?
771
00:41:07,090 --> 00:41:08,230
But I should go.
772
00:41:08,231 --> 00:41:11,709
Don't worry about it, mate. It's just a
casual job. Yeah, I know what it is,
773
00:41:11,710 --> 00:41:13,890
but... Frankie!
774
00:41:14,430 --> 00:41:16,630
Hey! I thought you might be here.
775
00:41:16,631 --> 00:41:19,269
What can I say? I'm a creature of habit.
Have a drink.
776
00:41:19,270 --> 00:41:20,430
No, I'm not saying.
777
00:41:20,431 --> 00:41:21,429
No, me neither.
778
00:41:21,430 --> 00:41:23,810
What? Someone call it a night. No, no,
no.
779
00:41:24,110 --> 00:41:25,160
Have one more.
780
00:41:25,770 --> 00:41:26,820
No, no, no, I gotta go.
781
00:41:27,410 --> 00:41:30,430
I've got a boxing in an hour, and this
afternoon, I work.
782
00:41:30,830 --> 00:41:31,880
Knock yourself out.
783
00:41:38,290 --> 00:41:39,850
Have a drink with you, Frankie?
784
00:41:40,310 --> 00:41:45,450
No, Alec, I'll come to take a drink. No,
a little, a little, a little drink,
785
00:41:45,550 --> 00:41:46,810
like a, my round.
786
00:41:51,670 --> 00:41:54,630
Jake, chose that arsehole over me.
787
00:42:00,390 --> 00:42:01,830
Frankie. Yes, Alex.
788
00:42:02,470 --> 00:42:03,830
Can you not tell Jake?
789
00:42:04,670 --> 00:42:05,720
Oh, mate.
790
00:42:05,970 --> 00:42:07,020
Please?
791
00:42:07,470 --> 00:42:08,730
He's going to want to know.
792
00:42:08,890 --> 00:42:11,830
He won't understand what it's like.
793
00:42:12,130 --> 00:42:13,180
Why?
794
00:42:14,010 --> 00:42:15,210
I think he won't.
795
00:42:15,770 --> 00:42:16,820
He won't.
796
00:42:17,230 --> 00:42:18,470
Because he's perfect.
797
00:42:31,660 --> 00:42:32,740
You take cars, yeah?
798
00:42:33,020 --> 00:42:34,070
Yep.
799
00:42:35,400 --> 00:42:36,450
Alex!
800
00:42:39,340 --> 00:42:40,390
Alex.
801
00:42:51,220 --> 00:42:52,270
Sorry, sir.
802
00:42:52,271 --> 00:42:53,419
Won't be long.
803
00:42:53,420 --> 00:42:54,500
What happened, Alex?
804
00:42:56,620 --> 00:42:59,580
Al! A couple of bumps and blisters.
805
00:42:59,780 --> 00:43:00,830
Never complies.
806
00:43:01,670 --> 00:43:02,720
Well, tell me.
807
00:43:04,730 --> 00:43:05,780
Craig, tell me.
808
00:43:06,750 --> 00:43:08,430
Sometimes you have no choice.
809
00:43:08,670 --> 00:43:10,610
You just have to tell it like it is.
810
00:43:10,850 --> 00:43:13,710
The whole truth and nothing but the
truth.
811
00:43:13,760 --> 00:43:18,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.