All language subtitles for Packed To The Rafters s05e14 Bad Habits.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,209 --> 00:00:08,890 Our lives have patterns. 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,010 Habits, routines, occasions. 3 00:00:12,850 --> 00:00:15,010 Some more pleasurable than others. 4 00:00:20,010 --> 00:00:21,550 Well, that was... Amazing. 5 00:00:22,630 --> 00:00:25,470 Yeah, well, it was quick, but... But amazing. 6 00:00:25,830 --> 00:00:28,170 Yes, darling. 7 00:00:30,070 --> 00:00:31,590 I can get used to this. 8 00:00:32,910 --> 00:00:33,960 Me too. 9 00:00:34,650 --> 00:00:36,050 Just those grown -ups. 10 00:00:36,970 --> 00:00:39,260 Living in the moment, doing grown -up things. 11 00:00:40,150 --> 00:00:41,610 Dropping Ruby off a deck here. 12 00:00:42,390 --> 00:00:44,530 Yeah. She'll be 18 soon enough. 13 00:00:45,950 --> 00:00:47,310 Yeah, in about 15 years. 14 00:00:48,590 --> 00:00:49,640 Oh, yeah. 15 00:00:50,770 --> 00:00:51,820 Anyway. 16 00:01:04,341 --> 00:01:06,329 As you were. 17 00:01:06,330 --> 00:01:07,380 Sweet dreams. 18 00:01:09,510 --> 00:01:11,070 I worry about him. 19 00:01:11,710 --> 00:01:13,730 I thought we were focusing on our style. 20 00:01:14,250 --> 00:01:15,770 Yeah, yeah. Yeah, we are. 21 00:01:17,910 --> 00:01:20,290 But some habits are hard to break. 22 00:01:22,130 --> 00:01:25,730 The habits of a lifetime. 23 00:01:31,901 --> 00:01:37,929 You didn't cut the insulation away. The whole floor could have blacked out. 24 00:01:37,930 --> 00:01:40,069 Right. Unless the place didn't burn down first. 25 00:01:40,070 --> 00:01:41,230 All good. My bad. 26 00:01:43,770 --> 00:01:45,570 Well, have you been lifting weight? 27 00:01:45,571 --> 00:01:49,089 What? I just thought you might need a compliment. I don't know. You seem a 28 00:01:49,090 --> 00:01:50,140 little bit off. 29 00:01:51,370 --> 00:01:52,420 Yeah. 30 00:01:52,910 --> 00:01:53,960 It's just Alex. 31 00:01:54,330 --> 00:01:55,970 He'll get a job. Give him a chance. 32 00:01:56,270 --> 00:01:57,320 No, it's not that. 33 00:01:59,470 --> 00:02:03,130 I caught him doing drugs at the party the other night. 34 00:02:03,970 --> 00:02:05,270 Oh, what kind of drunk? 35 00:02:05,271 --> 00:02:06,669 I don't know. 36 00:02:06,670 --> 00:02:07,720 Speed, maybe. 37 00:02:08,050 --> 00:02:09,670 You know, he said it was a one -off. 38 00:02:09,930 --> 00:02:10,980 You don't think so? 39 00:02:11,550 --> 00:02:12,890 Well, he's not himself. 40 00:02:13,950 --> 00:02:15,000 And the job thing. 41 00:02:15,001 --> 00:02:17,309 You know, it doesn't look like he's looking very hard. 42 00:02:17,310 --> 00:02:21,089 I reckon he's just got too much time on his hands. Keep him busy and keep up his 43 00:02:21,090 --> 00:02:22,140 back. 44 00:02:22,141 --> 00:02:25,049 You just tell it, don't you, Frankie? 45 00:02:25,050 --> 00:02:26,830 Yep. Frank by name, Frank by nature. 46 00:02:27,870 --> 00:02:29,130 Made that whip for dinner. 47 00:02:29,131 --> 00:02:32,269 Plenty more where that came from. Hey, five bucks has done. Make spaghetti 48 00:02:32,270 --> 00:02:33,320 bolognese again. 49 00:02:37,050 --> 00:02:38,370 Toby! What? 50 00:02:40,030 --> 00:02:41,190 Toby? What? 51 00:02:41,470 --> 00:02:45,109 Watch and learn, my apprentice. You hollow out the bread rolls, stuff it 52 00:02:45,110 --> 00:02:47,610 spaghetti. You're like one of those TV chefs. No. 53 00:02:47,890 --> 00:02:49,750 Bon appetit, spaghetti bowls. Hang on. 54 00:02:50,110 --> 00:02:53,610 Some respect, please. My signature dish. This is an old family recipe. 55 00:02:53,970 --> 00:02:55,350 Let's go. I'm starving. 56 00:02:55,351 --> 00:02:58,959 Speaking of which, how's it going with all those hungry housewives? Hey, how 57 00:02:58,960 --> 00:03:01,579 I to know the last two were married? Oh, you didn't take them back to David and 58 00:03:01,580 --> 00:03:02,720 Julie's, mate. Why not? 59 00:03:02,800 --> 00:03:05,990 Clean sheets, fresh towels, and Julie made us breakfast in bed. 60 00:03:06,060 --> 00:03:08,700 No, because... You're so gallant. 61 00:03:09,820 --> 00:03:12,290 He's not going to worry you that they're married. 62 00:03:12,340 --> 00:03:15,530 That's the way I like it. No ties, the thrill of the narrow escape. 63 00:03:15,531 --> 00:03:18,779 Yes, it must be quite a challenge sliding down all those drainpipes naked. 64 00:03:18,780 --> 00:03:20,300 Oh, I'm not going to eat now. 65 00:03:20,301 --> 00:03:23,119 Thank you. Don't you hate yourself knowing that there's a husband 66 00:03:23,120 --> 00:03:24,620 as long as he's somewhere else. 67 00:03:27,240 --> 00:03:30,370 So funny, Coby. Do that impression you did the other day of a cow. 68 00:03:33,800 --> 00:03:34,850 Hey, 69 00:03:39,140 --> 00:03:40,280 Alex, come grab a plate. 70 00:03:40,281 --> 00:03:42,019 No, thanks. 71 00:03:42,020 --> 00:03:43,070 I'm not hungry. 72 00:03:57,000 --> 00:03:58,620 You want to come out for dessert? 73 00:03:59,420 --> 00:04:00,470 Frozen cheesecake? 74 00:04:00,760 --> 00:04:01,810 No. 75 00:04:02,060 --> 00:04:03,110 Pretty girls. 76 00:04:04,540 --> 00:04:06,340 Come on, mate. Everyone's having fun. 77 00:04:06,500 --> 00:04:07,550 Here you go, then. 78 00:04:09,580 --> 00:04:10,630 Come on. 79 00:04:11,660 --> 00:04:15,640 Um, interrogation, mate. What's your problem? It's too bright. 80 00:04:17,000 --> 00:04:18,680 You normally would have joined it. 81 00:04:20,040 --> 00:04:21,090 But what's up? 82 00:04:21,760 --> 00:04:23,800 No, I haven't got a job. 83 00:04:24,240 --> 00:04:29,520 Yet I'm looking for one, and no, I'm not on drugs. 84 00:04:29,720 --> 00:04:31,740 Oh, is that stick for your boxes? 85 00:04:34,900 --> 00:04:36,160 I'll just miss me brother. 86 00:04:38,020 --> 00:04:39,070 If I'm one. 87 00:04:40,400 --> 00:04:41,580 He's a clown. 88 00:04:43,580 --> 00:04:44,700 Let him go. 89 00:04:48,620 --> 00:04:50,580 And finished. 90 00:04:50,940 --> 00:04:53,280 No, you can't. No, admit defeat, darling. 91 00:04:53,281 --> 00:04:55,159 No, there's two niners in that box. 92 00:04:55,160 --> 00:04:56,740 No. Yeah, I win by default. 93 00:04:56,960 --> 00:04:58,010 Oh, no. 94 00:04:58,220 --> 00:04:59,500 Yeah. G'day, Ruby. 95 00:05:00,000 --> 00:05:02,600 G'day. Hey. How was dinner? 96 00:05:03,040 --> 00:05:05,960 Well, for a Welsh chef, Sian makes a mean spag bog. 97 00:05:06,180 --> 00:05:09,790 You want a hot chocolate? Just make some. It's like you're reading a mind. 98 00:05:10,060 --> 00:05:11,860 Damn paparazzi won't leave me alone. 99 00:05:15,120 --> 00:05:16,170 Sorry, sweetheart. 100 00:05:16,260 --> 00:05:17,310 Which one was it? 101 00:05:18,320 --> 00:05:19,370 Wrong number. 102 00:05:20,460 --> 00:05:22,060 Oh, so was that one of the wives? 103 00:05:22,730 --> 00:05:25,910 Hey, what about the sibling code? I didn't say anything. 104 00:05:26,150 --> 00:05:27,200 She is a ninja. 105 00:05:27,201 --> 00:05:30,549 Trust me, it wasn't difficult to work out. You're hardly discreet about it. 106 00:05:30,550 --> 00:05:32,170 Yeah, sorry, Juju. 107 00:05:32,530 --> 00:05:33,580 Yeah, cut. 108 00:05:33,581 --> 00:05:37,429 You're true enough, though, mate. Having you around certainly livened the place 109 00:05:37,430 --> 00:05:42,930 up. Still, I hate to sully your domestic bliss with my tawdry escapades. 110 00:05:43,910 --> 00:05:45,810 Yeah, maybe it is time to settle down. 111 00:05:45,811 --> 00:05:48,129 Yeah, yeah, you're probably right. 112 00:05:48,130 --> 00:05:49,180 No, no, I'm serious. 113 00:05:49,530 --> 00:05:52,240 I mean, you know, don't you think you deserve better? 114 00:05:52,241 --> 00:05:55,669 Someone who's going to love you just for you without all the sneaking around 115 00:05:55,670 --> 00:05:56,720 stuff. 116 00:05:57,650 --> 00:05:58,700 Yeah. 117 00:06:01,490 --> 00:06:04,800 And on that note... Yeah, I've got to get up early in the morning. No, no. 118 00:06:05,430 --> 00:06:07,650 Thanks for the... No, no. 119 00:06:08,050 --> 00:06:09,100 Sleep well. 120 00:06:20,290 --> 00:06:21,910 Saved by Matt's stinky feet, eh? 121 00:06:21,911 --> 00:06:23,219 What's that supposed to mean? 122 00:06:23,220 --> 00:06:25,619 Well, so much for not involving yourself in other people's lives. 123 00:06:25,620 --> 00:06:27,120 Oh, I was not involving myself. 124 00:06:27,121 --> 00:06:31,239 Don't you think you deserve better? Someone who loves you just for you? Face 125 00:06:31,240 --> 00:06:34,070 I'm a Sudoku junkie, you're an advice junkie. Oh, I am not. 126 00:06:34,120 --> 00:06:36,040 Even worse, an advice junkie in denial. 127 00:06:36,240 --> 00:06:38,650 No. I thought last night we said we were moving on. 128 00:06:38,700 --> 00:06:41,260 Just us grown -ups, living for us. And we are. 129 00:06:41,261 --> 00:06:43,419 Do you want to make a bet? 130 00:06:43,420 --> 00:06:46,370 Oh, now he's being a grown -up. 200 bucks says you can't do it. 131 00:06:46,600 --> 00:06:49,190 Can't do what? Stop yourself from offering advice. 132 00:06:49,200 --> 00:06:51,550 Darling, I can't help it if people think me out. 133 00:06:52,620 --> 00:06:56,600 200 bucks says you can't stop yourself in the next two days. You're on. 134 00:07:04,560 --> 00:07:06,080 What are you doing? 135 00:07:26,280 --> 00:07:27,330 You find anything? 136 00:07:27,520 --> 00:07:28,760 It wasn't Sean, it was me. 137 00:07:28,761 --> 00:07:31,559 You don't want to put me down? 138 00:07:31,560 --> 00:07:33,900 No. You check my pockets? 139 00:07:34,160 --> 00:07:35,640 I'm calling the dogs. 140 00:07:35,641 --> 00:07:38,219 I'm worried about you. You want to take a urine sample? 141 00:07:38,220 --> 00:07:41,340 I'm too bad. I've already done it. Where have you been? 142 00:07:41,580 --> 00:07:42,630 At the movies. 143 00:07:43,920 --> 00:07:45,980 At the movies at midnight. 144 00:08:14,800 --> 00:08:15,850 Morning, Calbo. 145 00:08:17,080 --> 00:08:18,580 Are you decorating? 146 00:08:19,000 --> 00:08:22,740 Nah, it's not me. It's my cousin, Woola. She can link spells of the world. 147 00:08:23,600 --> 00:08:24,700 What did I say? 148 00:08:25,240 --> 00:08:28,540 They don't like direct sunlight. Particularly this one. 149 00:08:29,540 --> 00:08:31,100 It's Swedish that plan, though. 150 00:08:31,740 --> 00:08:33,300 Woola, you remember Mrs. Rafto? 151 00:08:33,640 --> 00:08:34,690 Of course. 152 00:08:34,760 --> 00:08:36,140 It's nice of you to come help. 153 00:08:36,539 --> 00:08:39,840 Oh, actually, I've... Just in the lounge room's fine for now. 154 00:08:40,059 --> 00:08:43,320 Yeah, I, um... Good luck with that one. 155 00:08:43,580 --> 00:08:44,630 Thanks. 156 00:08:48,860 --> 00:08:50,920 Looks like Bull is moving in next door. 157 00:08:50,921 --> 00:08:54,239 Don't think Carbo's too happy about it, are they? And let me guess, you went 158 00:08:54,240 --> 00:08:55,019 there, didn't you? 159 00:08:55,020 --> 00:08:56,019 Went where? 160 00:08:56,020 --> 00:08:57,070 Instant cave. 161 00:08:57,071 --> 00:08:59,639 Carbo wasn't happy, so you were there with a backup. 162 00:08:59,640 --> 00:09:02,260 Moral support, careful advice, 200 bucks. 163 00:09:02,940 --> 00:09:04,380 Am I missing something here? 164 00:09:04,381 --> 00:09:07,719 Only that Dave's got the completely wrong end of the stick. 165 00:09:07,720 --> 00:09:10,060 I left Carbo to it. His problem, not ours. 166 00:09:10,640 --> 00:09:12,560 You can't live people's lives for them. 167 00:09:12,561 --> 00:09:16,219 Well, there's advice right there. You can't help yourself, can you? 168 00:09:16,220 --> 00:09:17,660 Haven't you got work to go to? 169 00:09:24,860 --> 00:09:25,910 Hey. 170 00:09:26,391 --> 00:09:28,359 They're cold. 171 00:09:28,360 --> 00:09:29,410 Oh, yeah? 172 00:09:29,780 --> 00:09:33,360 Bet you if this is soy, she hates me too. No one hates you. 173 00:09:33,361 --> 00:09:36,859 Hey, um, can you wake Alex for me? I've got some good news for him. 174 00:09:36,860 --> 00:09:38,480 It might be better if you wake him. 175 00:09:38,800 --> 00:09:39,850 Better? 176 00:09:39,920 --> 00:09:40,970 Or weirder? 177 00:09:43,660 --> 00:09:45,040 What, did I miss something? 178 00:09:46,240 --> 00:09:47,920 Checked her narc squad last night. 179 00:09:48,620 --> 00:09:50,120 Ran said his brother's roamed. 180 00:09:50,880 --> 00:09:51,930 What did I tell you? 181 00:09:52,090 --> 00:09:55,040 Just stay off his back. Stay off his back. And I didn't listen. 182 00:09:55,130 --> 00:09:56,570 You're going to push him away. 183 00:09:57,050 --> 00:09:58,430 Better not ruin my good news. 184 00:10:02,130 --> 00:10:03,690 Just be nice to him today, okay? 185 00:10:03,691 --> 00:10:07,709 My friend is desperate. He needs someone with retail experience today. 186 00:10:07,710 --> 00:10:10,929 He's got jeans stores all over the city, but this is just a pop -up thing. It's 187 00:10:10,930 --> 00:10:11,969 four days only. 188 00:10:11,970 --> 00:10:13,020 Sounds good. 189 00:10:13,250 --> 00:10:14,330 The pay he's talking? 190 00:10:14,690 --> 00:10:15,740 It's crazy money. 191 00:10:15,950 --> 00:10:17,000 Hey, no worries. 192 00:10:17,050 --> 00:10:18,100 I'll see him. 193 00:10:18,790 --> 00:10:19,840 Done. 194 00:10:19,841 --> 00:10:25,399 Alex, for the interview, you might want to slim to something a little less 195 00:10:25,400 --> 00:10:26,450 comfortable. 196 00:10:31,600 --> 00:10:32,650 There's so many. 197 00:10:33,200 --> 00:10:34,640 This is just the Americas. 198 00:10:35,060 --> 00:10:36,920 Look, I think we should move the dolls. 199 00:10:36,980 --> 00:10:38,030 Why? 200 00:10:38,520 --> 00:10:39,570 Mum hates clutter. 201 00:10:39,980 --> 00:10:42,640 Yeah, Aunty Rita, famous Greek minimalist. 202 00:10:43,340 --> 00:10:44,390 She hates change. 203 00:10:45,320 --> 00:10:48,700 Do you think the South Americans should go up the stairway, like in... 204 00:10:48,701 --> 00:10:50,269 Like in Miss Universe? 205 00:10:50,270 --> 00:10:53,040 Well, you see, it's just that, you know, I think... Nope. No. 206 00:10:53,910 --> 00:10:54,960 Not on the stairs. 207 00:10:55,870 --> 00:10:58,160 And they can't stay in the lounge room either. 208 00:10:58,430 --> 00:11:02,250 I understand that you like the dolls, but we don't. 209 00:11:02,710 --> 00:11:04,390 And this is our home. 210 00:11:07,290 --> 00:11:10,230 Aunty Rita's home and she loves the dolls. 211 00:11:10,450 --> 00:11:12,110 Rita doesn't live here. 212 00:11:12,610 --> 00:11:13,660 I do. 213 00:11:14,170 --> 00:11:15,270 No dolls downstairs. 214 00:11:16,590 --> 00:11:18,030 And you're here for two weeks. 215 00:11:23,600 --> 00:11:24,920 Just a few favourites then. 216 00:11:27,680 --> 00:11:30,800 In my room. In Ben's room. 217 00:11:34,080 --> 00:11:35,130 Okay. 218 00:11:37,220 --> 00:11:38,270 Ladies. 219 00:11:39,800 --> 00:11:40,850 Upstairs. 220 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 How did you do that? 221 00:11:48,940 --> 00:11:50,560 What? Don't be so honest. 222 00:11:50,960 --> 00:11:52,120 Since I started work. 223 00:11:52,460 --> 00:11:55,890 I've just learnt to tell it. How come she didn't punch you in the face? 224 00:11:56,120 --> 00:11:57,170 People crave limits. 225 00:11:57,171 --> 00:11:58,559 Limits, right. 226 00:11:58,560 --> 00:12:01,859 And if you let people get away with things they might never understand, it's 227 00:12:01,860 --> 00:12:02,910 wrong. 228 00:12:03,400 --> 00:12:04,450 So assertive. 229 00:12:05,440 --> 00:12:06,490 Very sexy. 230 00:12:06,560 --> 00:12:09,330 Angry customer workshop, but it's the same in the home. 231 00:12:09,580 --> 00:12:11,500 I like it. Just tell the truth. 232 00:12:11,800 --> 00:12:15,819 E .G., I understand that you like juice, but when you drink it straight from the 233 00:12:15,820 --> 00:12:18,350 bottle, you leave bacteria that could harm us all. 234 00:12:19,819 --> 00:12:22,769 See, you said that so nicely, you make me want to use the cup. 235 00:12:22,820 --> 00:12:24,320 Tell the truth. Tell it quickly. 236 00:12:24,400 --> 00:12:26,570 That way you don't agonise over what to say. 237 00:12:26,840 --> 00:12:27,890 And I'm out. 238 00:12:34,620 --> 00:12:37,160 Oh, the glare. I'm blinded. 239 00:12:38,340 --> 00:12:40,080 Just getting a few rays of my day off. 240 00:12:41,120 --> 00:12:44,310 Hey, if you see Jules in there, you ask her about my melon slices. 241 00:12:44,700 --> 00:12:45,980 Unbelievable. No rush. 242 00:12:47,040 --> 00:12:48,090 Bye, Alex. 243 00:12:49,050 --> 00:12:50,100 Put Frankie on. 244 00:12:51,290 --> 00:12:52,340 Great. 245 00:12:53,710 --> 00:12:54,760 You got the job. 246 00:12:54,910 --> 00:12:56,190 Yeah, of course I did. 247 00:12:56,910 --> 00:12:59,670 You should pop on down. I'll give you a discount. 248 00:12:59,671 --> 00:13:02,309 Yeah, it's not really my thing, menswear. 249 00:13:02,310 --> 00:13:04,589 But I've got a job nearby, so I'll pop in and say hi. 250 00:13:04,590 --> 00:13:06,030 Yeah, well, give me time. 251 00:13:06,450 --> 00:13:09,670 I've got to head down to the price course and tell Jake. 252 00:13:10,750 --> 00:13:12,990 Sorry, I've got to go. 253 00:13:13,810 --> 00:13:14,860 See you soon. 254 00:13:17,750 --> 00:13:18,800 Don't mind me. 255 00:13:18,990 --> 00:13:20,550 I know you're working. 256 00:13:20,551 --> 00:13:25,109 Have you been careful out there? Sun burns, you know. I learned that lesson a 257 00:13:25,110 --> 00:13:28,060 long time ago. Why do you think I'm wearing pants this time? 258 00:13:29,430 --> 00:13:30,870 You got any melon slices? 259 00:13:33,730 --> 00:13:35,770 Matt, what are you doing with your life? 260 00:13:36,910 --> 00:13:37,960 Living it. 261 00:13:38,050 --> 00:13:39,100 Really? 262 00:13:39,101 --> 00:13:43,549 What we were talking about last night, about you sleeping with married women. 263 00:13:43,550 --> 00:13:45,879 Well, I told you I might be moving on to another phase. 264 00:13:45,880 --> 00:13:49,399 So when are you going to get off your bum and start getting it together? 265 00:13:49,400 --> 00:13:52,740 Finding your own place, save some money, date single girls. 266 00:13:53,460 --> 00:13:54,920 Find true love and happiness. 267 00:13:57,460 --> 00:13:58,920 Jules, you right? 268 00:14:00,220 --> 00:14:02,840 Have we got any melon slices? 269 00:14:03,960 --> 00:14:06,540 Not unless you bought a melon and sliced it. 270 00:14:08,740 --> 00:14:11,930 Winning my bet with Dave was going to be harder than I'd thought. 271 00:14:13,020 --> 00:14:14,070 Withholding advice. 272 00:14:14,380 --> 00:14:16,520 Truly was breaking a lifelong habit. 273 00:14:21,231 --> 00:14:27,359 I'll ask Emma if she wants to have dinner, just the three of us. 274 00:14:27,360 --> 00:14:28,500 Dad, I could do tonight. 275 00:14:28,780 --> 00:14:29,830 Oh, she's keen. 276 00:14:30,120 --> 00:14:31,920 So we meet here at seven. 277 00:14:31,921 --> 00:14:33,199 All right. 278 00:14:33,200 --> 00:14:34,250 See you. Bye. 279 00:14:34,580 --> 00:14:36,080 Sorry, Mum, we're out too soon. 280 00:14:36,240 --> 00:14:38,470 No, I think it's great that you like the idea. 281 00:14:38,520 --> 00:14:39,570 I do if you do. 282 00:14:39,980 --> 00:14:41,620 What do we put in lip gloss? 283 00:14:42,510 --> 00:14:45,940 You might not fancy trying happy family. I'm not trying happy family. 284 00:14:46,230 --> 00:14:47,370 Moving forward. 285 00:14:47,371 --> 00:14:49,989 Well, don't move anywhere if you haven't hired a van. 286 00:14:49,990 --> 00:14:51,040 What does that mean? 287 00:14:51,270 --> 00:14:53,560 I don't know. Sounds like something you'd say. 288 00:14:54,350 --> 00:14:55,400 I'm glad about smart. 289 00:14:55,670 --> 00:14:56,720 Good. If you are. 290 00:14:56,721 --> 00:14:59,049 Can we not have to order the whole three courses? 291 00:14:59,050 --> 00:15:02,649 Emma, I loved your father, but it's over. And now we share a beautiful 292 00:15:02,650 --> 00:15:03,700 together. 293 00:15:05,010 --> 00:15:07,360 Well, don't ever do something just for my sake. 294 00:15:07,770 --> 00:15:10,270 Don't worry. I'm far too silk of sword for that. 295 00:15:13,290 --> 00:15:14,910 I pinched your voltage detector. 296 00:15:15,630 --> 00:15:17,190 Yeah, what's wrong with yours? 297 00:15:17,191 --> 00:15:20,589 Nothing, I just prefer yours. It's all shiny and fresh from the pack. 298 00:15:20,590 --> 00:15:21,640 It was, yeah. 299 00:15:28,710 --> 00:15:30,390 I love you, Colby. 300 00:15:30,870 --> 00:15:31,920 It's a joke. 301 00:15:33,210 --> 00:15:35,170 She seems nice, Heather. 302 00:15:35,590 --> 00:15:38,170 Yeah, she's not too bad. 303 00:15:38,690 --> 00:15:39,830 Oh, the enthusiasm. 304 00:15:40,819 --> 00:15:43,289 Hey, she wants to sleep with me. I'm enthusiastic. 305 00:15:43,300 --> 00:15:46,490 She might not be the girl of my dreams, but she's nice and pretty. 306 00:15:47,500 --> 00:15:48,550 You could do worse. 307 00:15:48,960 --> 00:15:50,010 I'm not sure you have. 308 00:15:50,120 --> 00:15:51,170 Ha -ha. 309 00:15:51,171 --> 00:15:55,039 She might be good for me, you know, settle me down a bit. You never know 310 00:15:55,040 --> 00:15:56,519 these things will go at the start. 311 00:15:56,520 --> 00:15:57,570 But she loves you. 312 00:15:58,600 --> 00:16:00,680 Oh, I'm sorry, I forgot. That's a joke. 313 00:16:00,681 --> 00:16:02,719 What is with you? 314 00:16:02,720 --> 00:16:04,999 Is someone always into telling it straight? 315 00:16:05,000 --> 00:16:08,299 I just think that if you're not that into it, then it's unfair to string her 316 00:16:08,300 --> 00:16:09,350 along. 317 00:16:09,740 --> 00:16:11,600 Well, that's my advice then. Good. 318 00:16:17,820 --> 00:16:19,930 Thanks for seeing me at such short notice. 319 00:16:20,280 --> 00:16:22,000 I need your advice. 320 00:16:24,840 --> 00:16:28,030 Every night when Mark walks through the door, I'd feel excited. 321 00:16:28,160 --> 00:16:30,120 Even after 24 years, can you believe? 322 00:16:31,340 --> 00:16:33,000 Handsome. I know what you mean. 323 00:16:33,700 --> 00:16:35,940 It just about killed me, the cheating. 324 00:16:38,120 --> 00:16:40,960 But if I'm honest, I'd have taken him back just like that. 325 00:16:43,420 --> 00:16:46,490 Perhaps it was me being so highly strung that pushed him away. 326 00:16:46,580 --> 00:16:48,400 Mind you, only once he'd hit 40. 327 00:16:49,520 --> 00:16:50,720 That old chestnut. 328 00:16:51,360 --> 00:16:53,420 Hey, Jacob, you seen the moisturiser? 329 00:16:53,860 --> 00:16:54,910 Bathroom cabinet. 330 00:16:54,960 --> 00:16:56,140 Yeah, fell asleep. 331 00:16:57,020 --> 00:16:59,790 Usually reading about the Kardashians keeps me awake. 332 00:16:59,980 --> 00:17:01,220 You do look a bit pink. 333 00:17:01,480 --> 00:17:04,250 Yeah, I'm going for the two -tone effect in the Speedos. 334 00:17:04,440 --> 00:17:06,740 You should lie down in a darkened room. 335 00:17:07,280 --> 00:17:08,360 For the rest of the day. 336 00:17:08,780 --> 00:17:10,480 Alone. Great advice. 337 00:17:10,819 --> 00:17:11,869 It's not advice. 338 00:17:12,440 --> 00:17:13,490 So who's this guy? 339 00:17:13,619 --> 00:17:14,669 Mike's husband. 340 00:17:14,670 --> 00:17:16,719 Right. Well, maybe you should go out to lunch. 341 00:17:16,720 --> 00:17:18,040 We did lunch already. 342 00:17:18,560 --> 00:17:23,200 And? And I can't remember having so much fun with a man since him. 343 00:17:23,201 --> 00:17:26,078 Well, what did your daughter think, Emma? Matt? 344 00:17:26,079 --> 00:17:29,939 Well, I suspect she'd like her family together again. But she's too polite to 345 00:17:29,940 --> 00:17:33,919 say. Well, in that case, you two should go out for dinner. See how things play 346 00:17:33,920 --> 00:17:35,580 out. Be open -minded. 347 00:17:36,260 --> 00:17:38,080 Matt. Moisturizer. 348 00:17:41,380 --> 00:17:42,430 Yeah. 349 00:17:45,800 --> 00:17:46,960 Maybe he's right. 350 00:17:47,460 --> 00:17:48,510 Yeah. 351 00:18:00,060 --> 00:18:01,120 Where's my comb? 352 00:18:01,820 --> 00:18:04,680 Well, I'm a man, no doubt about that. 353 00:18:07,240 --> 00:18:09,680 And that little girl gives me no back chance. 354 00:18:11,240 --> 00:18:13,540 You see, I wear the pants she just chooses. 355 00:18:13,800 --> 00:18:14,960 People cry, believe it. 356 00:18:17,240 --> 00:18:18,290 Woola? 357 00:18:18,840 --> 00:18:19,890 Woola? Woola? 358 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 Woola, are you in the bathroom? 359 00:18:22,560 --> 00:18:27,060 Oh, I need it 7 to 7 .30 a .m. and p .m. And outside those hours, it's yours. 360 00:18:27,180 --> 00:18:30,040 And don't touch my wax. I won't, but it's not that. 361 00:18:30,560 --> 00:18:33,460 Yeah? Look, I understand you like beauty products. 362 00:18:33,780 --> 00:18:36,140 Yes. But as your cousin, I'm thinking why. 363 00:18:37,700 --> 00:18:38,920 Because I'm female? 364 00:18:39,240 --> 00:18:41,040 Yeah, but they don't work, do they? 365 00:18:41,540 --> 00:18:42,590 Not really. 366 00:18:43,400 --> 00:18:44,780 Is that so? Yeah. 367 00:18:44,980 --> 00:18:46,720 You're wasting your time and money. 368 00:18:46,740 --> 00:18:49,030 And frankly, you're taking up too much space. 369 00:18:49,760 --> 00:18:51,140 So I'm away. 370 00:18:51,700 --> 00:18:52,840 No, no, no, listen. 371 00:18:53,060 --> 00:18:55,920 I'm ugly and I'll never get a boyfriend. 372 00:18:56,400 --> 00:18:58,080 No. I mean, no. 373 00:18:59,120 --> 00:19:01,000 I didn't say that. 374 00:19:11,371 --> 00:19:14,009 Why were you so awful to Hula? 375 00:19:14,010 --> 00:19:17,729 I was being direct when you told me to. You said she was an ugly waste of space. 376 00:19:17,730 --> 00:19:18,780 No, I didn't. 377 00:19:18,850 --> 00:19:21,500 That's not honest and forthright. That's just cruel. 378 00:19:22,870 --> 00:19:24,670 I'm confused, and I've got to do this. 379 00:19:25,470 --> 00:19:26,520 Okay, look. 380 00:19:26,550 --> 00:19:27,600 An example. 381 00:19:27,970 --> 00:19:30,090 I get my hair cut, and it's hideous. 382 00:19:30,570 --> 00:19:31,620 What do you say? 383 00:19:32,370 --> 00:19:33,470 Uh, nothing. 384 00:19:35,230 --> 00:19:36,280 Uh, the truth? 385 00:19:37,590 --> 00:19:38,640 Okay, give me a clue. 386 00:19:39,690 --> 00:19:40,740 Okay, okay, okay. 387 00:19:40,860 --> 00:19:45,720 Do I say you look beautiful and not all women can carry off their look? 388 00:19:46,500 --> 00:19:47,620 Correct. Okay. 389 00:19:47,880 --> 00:19:52,259 See? No, because I had a dodgy haircut once and you said I was beautiful on the 390 00:19:52,260 --> 00:19:55,570 inside. Yeah, because you can handle it. Although, it's offensive. 391 00:19:56,820 --> 00:19:58,060 Oh, I'm so confused. 392 00:19:58,061 --> 00:20:03,459 I reckon Angela will give you heaps more work. Yeah, you're not selling 393 00:20:03,460 --> 00:20:04,510 anything. 394 00:20:04,660 --> 00:20:05,710 You might like this. 395 00:20:08,100 --> 00:20:10,160 Anyway. I better go. Yeah. 396 00:20:10,500 --> 00:20:11,880 I'll see you later. All right. 397 00:20:15,240 --> 00:20:16,720 Twice in one week. Lucky me. 398 00:20:17,400 --> 00:20:20,590 Maybe the universe is trying to kill you. What, run for the hill? 399 00:20:21,040 --> 00:20:25,519 What are you doing here? Well, I'm a man, and this is a men's clothing store, 400 00:20:25,520 --> 00:20:29,070 not that hard to join the dots, really. Are you, on the other hand... Marie! 401 00:20:29,440 --> 00:20:30,620 Hey! Alex! 402 00:20:30,980 --> 00:20:32,340 So nice to see you. Yeah. 403 00:20:32,560 --> 00:20:34,120 Don't tell me you work here. Yeah. 404 00:20:35,100 --> 00:20:36,300 I'll leave you guys to it. 405 00:20:37,300 --> 00:20:38,440 Thanks again, Frankie. 406 00:20:38,620 --> 00:20:39,670 Bye, Frankie. 407 00:20:42,420 --> 00:20:43,470 How did you go? 408 00:20:44,340 --> 00:20:46,630 I couldn't get what you wanted. I got some ices. 409 00:20:48,160 --> 00:20:50,450 Mate, it's just as good. Probably even better. 410 00:20:50,451 --> 00:20:54,959 You don't have to if you don't want to. I can always find someone else to play 411 00:20:54,960 --> 00:20:56,010 with. 412 00:20:56,680 --> 00:20:58,760 All right, I'll finish in an hour. 413 00:21:00,040 --> 00:21:02,570 Well, wait, wait. Business isn't exactly booming. 414 00:21:03,740 --> 00:21:04,790 Closing time. 415 00:21:15,210 --> 00:21:16,260 Yeah, yeah, tonight. 416 00:21:16,830 --> 00:21:17,880 Anytime you like. 417 00:21:18,890 --> 00:21:19,940 I know. 418 00:21:20,990 --> 00:21:22,040 It's fine. 419 00:21:22,130 --> 00:21:23,180 Okay, 420 00:21:23,330 --> 00:21:24,380 bye. Bye. 421 00:21:24,381 --> 00:21:27,949 Hey, can you top up your credit? You're running out. 422 00:21:27,950 --> 00:21:29,150 Why do you have my phone? 423 00:21:29,151 --> 00:21:30,909 Well, I was calling all your friends. 424 00:21:30,910 --> 00:21:35,370 I am throwing a spontaneous little shindig tonight to celebrate moving in. 425 00:21:35,790 --> 00:21:37,840 For two weeks? Yeah, yeah, for two weeks. 426 00:21:38,010 --> 00:21:42,150 I just need to invite that Matt guy. Have you seen him sunbathe? Oh, my God, 427 00:21:42,190 --> 00:21:44,330 hot. But we just had a party. 428 00:21:44,331 --> 00:21:45,639 So? 429 00:21:45,640 --> 00:21:49,860 So, it's up to Matt and the others to invite us. Otherwise, it looks 430 00:21:50,660 --> 00:21:53,010 But bullet is desperate, aren't you, bullet? 431 00:21:53,860 --> 00:21:55,480 Yeah, you better believe it. See? 432 00:21:56,160 --> 00:21:57,420 She's got nothing to lose. 433 00:21:57,680 --> 00:21:58,730 Well, that's it. 434 00:21:58,780 --> 00:22:01,670 Matt just doesn't realise yet that I'm his perfect woman. 435 00:22:01,900 --> 00:22:03,220 Spoken like a true stalker. 436 00:22:09,580 --> 00:22:11,400 Oh, hey, how'd you go? Yeah, good. 437 00:22:11,720 --> 00:22:12,770 Thanks for that. 438 00:22:12,771 --> 00:22:17,209 Oh, apparently there's a party next door tonight. 439 00:22:17,210 --> 00:22:18,690 Yeah, so I heard. 440 00:22:18,691 --> 00:22:19,809 Yeah, are you going? 441 00:22:19,810 --> 00:22:21,470 I don't know. I'll see how I feel. 442 00:22:21,890 --> 00:22:24,060 I think Matt might appreciate the support. 443 00:22:25,070 --> 00:22:26,990 I think Vula is keen for him to go. 444 00:22:27,870 --> 00:22:29,330 Now there's a spicy combo. 445 00:22:29,690 --> 00:22:32,010 Oh, yeah, best not to dwell on that thought. 446 00:22:33,370 --> 00:22:35,170 Oh, there's no accounting for taste. 447 00:22:35,430 --> 00:22:37,850 I mean, look at Kobe and that girl he's seen. 448 00:22:38,170 --> 00:22:41,360 Oh, yeah, Dave mentioned something about that. Helen? Heather. 449 00:22:41,450 --> 00:22:42,500 She's nice enough. 450 00:22:42,501 --> 00:22:44,369 Only enough. 451 00:22:44,370 --> 00:22:45,420 She's fine. 452 00:22:46,490 --> 00:22:48,530 But... Oh, I just don't see it. 453 00:22:48,531 --> 00:22:52,569 And... It's kind of like he's just going along with it because there's nothing 454 00:22:52,570 --> 00:22:55,949 else. And I honestly don't know what on earth they talk about aside from him 455 00:22:55,950 --> 00:22:59,069 doing animal impressions, her falling about laughing and leaving him notes. 456 00:22:59,070 --> 00:23:00,120 Anyway. 457 00:23:00,590 --> 00:23:02,760 Sounds like she rubbed you up the wrong way. 458 00:23:02,850 --> 00:23:06,290 Which is stupid because it's his life, so why should I care? 459 00:23:07,310 --> 00:23:08,810 I had my chance and I said no. 460 00:23:11,320 --> 00:23:15,580 Sorry, Julie, for all the... No, it's fine. Any time. 461 00:23:17,460 --> 00:23:21,060 My heart went out to her. But as much as you might want to offer advice, 462 00:23:21,340 --> 00:23:23,680 sometimes it actually isn't your place. 463 00:23:30,920 --> 00:23:34,359 You can leave those. Carbos are all catered. I think I could do a party 464 00:23:34,360 --> 00:23:35,500 -handed. Yeah, this one. 465 00:23:35,720 --> 00:23:36,920 No, there are standards. 466 00:23:37,920 --> 00:23:38,970 I'll catch up. 467 00:23:39,820 --> 00:23:40,870 Mum. 468 00:23:41,939 --> 00:23:47,959 That's just bad to get sure tomorrow Really 469 00:23:47,960 --> 00:23:52,000 Okay, 470 00:23:53,900 --> 00:24:00,819 thanks for telling me It's 471 00:24:00,820 --> 00:24:05,780 Jim my daddy's in hospital He's sick, he's really sick. 472 00:24:05,980 --> 00:24:10,120 I'll come with you. No, no, you got the potty Jake. I want to yeah Hey 473 00:24:11,150 --> 00:24:12,330 I get to drive for once. 474 00:24:12,570 --> 00:24:18,809 Eddie, you guys going to Cabo's party? Give me a minute. Actually, give me half 475 00:24:18,810 --> 00:24:19,860 a minute. 476 00:24:20,090 --> 00:24:23,390 What do you see me doing, Jim? I'm a funk. 477 00:24:25,890 --> 00:24:26,940 You have to tell him. 478 00:24:27,130 --> 00:24:29,960 What, the bit about cancer or that I'm seeing Jim at all? 479 00:24:31,190 --> 00:24:32,240 Enter! 480 00:24:33,630 --> 00:24:35,070 You're knocking some better. 481 00:24:36,370 --> 00:24:40,730 Now, which one says fun but sexy? 482 00:24:41,510 --> 00:24:44,390 Blue. Yeah, you're wearing blue. I can't wear blue. 483 00:24:46,410 --> 00:24:47,950 Um... Ah, a red. 484 00:24:48,670 --> 00:24:49,720 Um, 485 00:24:49,721 --> 00:24:53,989 I'm not going to the party. Oh, come on, come on. You've got to come. No, no, 486 00:24:53,990 --> 00:24:55,450 I've got to go and see Jim. 487 00:24:55,690 --> 00:24:56,930 Who? Barton. 488 00:24:58,790 --> 00:25:05,669 He's, uh, been in touch. He's not well, so... I thought you said you weren't 489 00:25:05,670 --> 00:25:07,890 going to have anything to do with him. 490 00:25:08,210 --> 00:25:09,670 He's sick, Al. 491 00:25:10,190 --> 00:25:11,240 He's in hospital. 492 00:25:12,570 --> 00:25:19,429 You remember when I was little, all those doctors and tests, tripping off 493 00:25:19,430 --> 00:25:23,150 in front of medical students? 494 00:25:23,610 --> 00:25:24,660 I remember. 495 00:25:24,790 --> 00:25:28,730 Yeah, well, he doesn't because that arsehole wasn't there. 496 00:25:31,110 --> 00:25:32,160 You know what? 497 00:25:33,410 --> 00:25:34,970 You do what you want. 498 00:25:36,010 --> 00:25:37,690 And that's what I'm doing. 499 00:25:48,320 --> 00:25:49,370 Want one? 500 00:25:49,660 --> 00:25:51,340 Sorry, I forgot you're ready to do. 501 00:25:51,341 --> 00:25:52,479 You're on fire. 502 00:25:52,480 --> 00:25:54,160 Or is that just wishful thinking? 503 00:25:55,640 --> 00:25:56,690 Hey, welcome. 504 00:25:56,880 --> 00:25:58,340 You just doubled the crowd. 505 00:25:58,341 --> 00:26:01,979 Hey, it's a party. It's not really a party. Oh, I don't know. You make your 506 00:26:01,980 --> 00:26:03,480 fun. You remember Bryn? 507 00:26:04,120 --> 00:26:05,780 Um, no. Have we met? 508 00:26:05,781 --> 00:26:06,859 Uh, yeah. 509 00:26:06,860 --> 00:26:07,910 Oh, yep. 510 00:26:07,911 --> 00:26:11,079 Oh, so Carbo and Redo make that sign for all the pretty versions of saying a 511 00:26:11,080 --> 00:26:13,340 fortnight? Yeah, no, they didn't make it. 512 00:26:13,700 --> 00:26:14,750 Have you seen Alex? 513 00:26:14,751 --> 00:26:18,279 What is with that? You meet him once and then suddenly you're what, soulmate? 514 00:26:18,280 --> 00:26:20,020 Well, he's always up for a good time. 515 00:26:20,080 --> 00:26:21,130 I'm like so. 516 00:26:21,480 --> 00:26:22,980 Oops. Sorry. 517 00:26:24,660 --> 00:26:26,600 So, how long did you date him for? 518 00:26:26,840 --> 00:26:27,890 Too long. 519 00:26:28,020 --> 00:26:29,520 It felt longer. Right. 520 00:26:30,660 --> 00:26:33,920 So, um, is Heather... No, I didn't invite her. 521 00:26:36,200 --> 00:26:38,800 So, you're here on your own, Matt? 522 00:26:39,260 --> 00:26:41,260 Uh, no, I'm with Kobe. Okay. 523 00:26:42,360 --> 00:26:44,410 Well, lucky I'm here to keep you company. 524 00:26:44,411 --> 00:26:45,789 What a spread. 525 00:26:45,790 --> 00:26:47,050 No, I cooked it all myself. 526 00:26:47,330 --> 00:26:49,270 Even the pastry and the pastry things. 527 00:26:49,271 --> 00:26:50,329 Oh, wow. 528 00:26:50,330 --> 00:26:53,890 See, the secret is, don't be scared of butter. 529 00:26:56,110 --> 00:26:58,670 Try this. 530 00:26:59,471 --> 00:27:02,509 Thought of you when I shelled it. 531 00:27:02,510 --> 00:27:04,620 Oh, sorry. No, I've got this seafood thing. 532 00:27:05,870 --> 00:27:06,920 Oh, yeah. 533 00:27:07,590 --> 00:27:09,170 I'm really getting itchy. 534 00:27:09,830 --> 00:27:11,880 I'm going to have to head to the bathroom. 535 00:27:14,080 --> 00:27:15,130 Covalicious! 536 00:27:16,700 --> 00:27:17,750 Surprise! 537 00:27:18,020 --> 00:27:19,400 What are you doing here? 538 00:27:19,401 --> 00:27:22,479 Boulder and I are like best Facebook friends forever. 539 00:27:22,480 --> 00:27:24,460 We've sworn to each other's bridesmaid. 540 00:27:25,540 --> 00:27:26,590 One day. 541 00:27:28,580 --> 00:27:29,800 How cute! 542 00:27:32,660 --> 00:27:38,559 We have the best cheese. No, we have the best cheese. Look, we both have great 543 00:27:38,560 --> 00:27:40,340 cheese. Let's live in peace. 544 00:27:40,760 --> 00:27:41,810 The end. 545 00:27:42,191 --> 00:27:46,919 Matt would like to resolve for the firing squad. 546 00:27:46,920 --> 00:27:47,979 I feel like a great time. 547 00:27:47,980 --> 00:27:51,720 I gather she wasn't taking no for an answer. 548 00:27:54,540 --> 00:27:55,590 No. 549 00:27:55,591 --> 00:27:58,059 You'd have been proud of me, actually. I didn't even offer advice when Donald 550 00:27:58,060 --> 00:28:01,130 dropped round. Didn't have to. Matt stepped in, surprisingly. 551 00:28:02,660 --> 00:28:03,710 No. 552 00:28:04,860 --> 00:28:07,560 But there's a reason they come to me. I know people. 553 00:28:07,800 --> 00:28:09,180 And I talk sense. Okay. 554 00:28:10,000 --> 00:28:11,050 Sense. 555 00:28:11,051 --> 00:28:13,069 It's just about the silly betterment. 556 00:28:13,070 --> 00:28:16,449 It's about making more time for ourselves. You can't live other people's 557 00:28:16,450 --> 00:28:17,229 for them. 558 00:28:17,230 --> 00:28:18,430 And what's its rate? 559 00:28:18,790 --> 00:28:20,390 200 bucks a principal. 560 00:28:21,710 --> 00:28:24,970 Well, look, here's a bit of advice you can both ask for free. 561 00:28:26,250 --> 00:28:29,140 If it mattered enough, she wouldn't care about 200 bucks. 562 00:28:29,310 --> 00:28:33,989 I mean, if it was to help someone, she'd drop a thousand, a million, because 563 00:28:33,990 --> 00:28:37,290 that's just the kind of caring person she is. 564 00:28:39,530 --> 00:28:42,120 That is the nicest thing anyone's said to me in ages. 565 00:28:42,690 --> 00:28:44,250 Does that mean the bet's off? No. 566 00:28:45,450 --> 00:28:47,210 200 bucks is still 200 bucks, Tate. 567 00:29:00,630 --> 00:29:01,680 Oh! 568 00:29:02,390 --> 00:29:06,729 Forgive me, mate. I startled you. No, I just thought I was alone in the 569 00:29:06,730 --> 00:29:07,780 bathroom. 570 00:29:09,350 --> 00:29:12,120 Everybody's so different with their birthmark space. 571 00:29:12,190 --> 00:29:16,829 Me, I like it cheek to cheek, but my friend Evie, she can't have anyone 572 00:29:16,830 --> 00:29:20,390 two metres, which is such a shame, because she's a really promising 573 00:29:21,850 --> 00:29:25,830 Let me show you something. 574 00:29:28,350 --> 00:29:30,090 Something most men never see. 575 00:29:48,970 --> 00:29:50,050 Is this hair human? 576 00:29:50,890 --> 00:29:51,940 No, silly. 577 00:29:52,150 --> 00:29:53,200 Horse. 578 00:29:55,110 --> 00:29:58,110 Just, um, chucking it out there, Vala. 579 00:30:00,230 --> 00:30:03,190 Why does a grown woman collect gold? 580 00:30:04,690 --> 00:30:06,800 Why does a grown man want to be a rock star? 581 00:30:08,190 --> 00:30:10,550 Right. I see where you're going with this. 582 00:30:10,770 --> 00:30:14,890 It's because we're all a bunch of babies, but only some of us admit it. 583 00:30:19,400 --> 00:30:22,650 Do you want to see the rest of the Eastern Block? Look, I'd love to. 584 00:30:22,860 --> 00:30:27,700 Um, but, uh... Maybe some other time, eh? 585 00:30:33,280 --> 00:30:35,519 Oh, I've got a... 586 00:30:35,520 --> 00:30:41,100 It's late. 587 00:30:41,420 --> 00:30:42,470 He's coming. 588 00:30:43,640 --> 00:30:44,690 Oh, and here he is. 589 00:30:46,850 --> 00:30:49,140 Sorry, I got held up at a property inspection. 590 00:30:49,350 --> 00:30:51,030 What's the worry? You're here now. 591 00:30:52,050 --> 00:30:53,310 Just a drop, thanks, mate. 592 00:30:54,310 --> 00:30:57,140 I've been looking forward to this dinner all afternoon. 593 00:30:57,141 --> 00:30:57,929 Me too. 594 00:30:57,930 --> 00:30:59,450 Was it worth it? Sorry? 595 00:30:59,890 --> 00:31:01,430 The property, did you like it? 596 00:31:01,431 --> 00:31:04,529 Oh, yeah, I loved it. It reminded me of that little shack we used to have with 597 00:31:04,530 --> 00:31:05,910 the black and white line -up. 598 00:31:05,911 --> 00:31:09,189 Anyway, there was a lot of interest in this place. 599 00:31:09,190 --> 00:31:10,950 The area is seriously on the up. 600 00:31:10,951 --> 00:31:12,969 So you're thinking of living around here? 601 00:31:12,970 --> 00:31:15,230 I'd like to, if that's not an intrusion. 602 00:31:15,880 --> 00:31:16,930 Of course not. 603 00:31:17,000 --> 00:31:20,120 I don't own the suburb. Pity. You should be a billionaire. 604 00:31:20,940 --> 00:31:21,990 Well, 605 00:31:22,420 --> 00:31:24,180 it would be nice to have you, Claude. 606 00:31:25,640 --> 00:31:26,690 Thank you. 607 00:31:28,160 --> 00:31:30,580 You. No, I'm fine. Thank you. 608 00:31:32,960 --> 00:31:35,700 Are you expecting someone? 609 00:31:36,040 --> 00:31:40,020 Have you been staring at that phone like it's Miranda Kerr? No. 610 00:31:42,800 --> 00:31:43,850 Are you all right? 611 00:31:44,300 --> 00:31:45,350 I'm great. 612 00:31:45,420 --> 00:31:47,540 You just seem a bit... What? 613 00:31:49,380 --> 00:31:50,460 Handsome, sad people. 614 00:31:50,980 --> 00:31:52,030 Distracted. 615 00:31:52,400 --> 00:31:53,740 Alex. Alex! 616 00:31:55,240 --> 00:31:56,290 Where are you? 617 00:31:56,800 --> 00:31:58,360 No, no, stay there. I'll come out. 618 00:31:59,900 --> 00:32:00,950 Wow. 619 00:32:01,120 --> 00:32:03,600 Yeah, you are, you know, like, top. 620 00:32:04,560 --> 00:32:05,860 Great girl. Top shelf. 621 00:32:06,460 --> 00:32:07,510 You're tops too. 622 00:32:07,820 --> 00:32:11,520 Just, you know, things are moving a bit fast. 623 00:32:12,200 --> 00:32:16,959 I'm glad you said that. Yes. I was feeling that. Yes. Like being swept up 624 00:32:16,960 --> 00:32:17,699 ocean wave. 625 00:32:17,700 --> 00:32:21,060 I'm sorry? I mean, I want to have kids young, but still. 626 00:32:21,500 --> 00:32:25,080 Well, hang on. I never thought I'd meet the one before my 21st. 627 00:32:27,460 --> 00:32:28,510 Your face. 628 00:32:28,800 --> 00:32:31,940 Don't freak, it's okay. But we have all the time in the world. 629 00:32:32,960 --> 00:32:34,760 Oh, I'm thirsty. 630 00:32:36,460 --> 00:32:37,510 You're thirsty? 631 00:32:45,450 --> 00:32:46,500 I'm drowning. 632 00:32:58,821 --> 00:33:05,769 Every morning I get out of the little fold -up bed, and every morning my mates 633 00:33:05,770 --> 00:33:08,840 watch. Folded up within seconds of her feet hitting the floor. 634 00:33:08,841 --> 00:33:12,699 I'm sure she doesn't hate you. She does. I'm going to move into a hotel before 635 00:33:12,700 --> 00:33:14,320 she folds it up with me still in it. 636 00:33:14,800 --> 00:33:16,100 And I'm going to sleep in. 637 00:33:16,560 --> 00:33:17,610 Oh, I'm jealous. 638 00:33:18,040 --> 00:33:19,090 Early start. 639 00:33:20,500 --> 00:33:21,700 It's about time already. 640 00:33:21,701 --> 00:33:24,319 Can I get you guys anything? 641 00:33:24,320 --> 00:33:25,580 Just a bill, thanks, mate. 642 00:33:25,780 --> 00:33:27,040 Oh, it's all right, Simon. 643 00:33:27,360 --> 00:33:28,740 If you get, I'm the boss. 644 00:33:28,940 --> 00:33:29,990 There is no bill. 645 00:33:32,200 --> 00:33:34,220 Well, the next one's on me, no question. 646 00:33:36,139 --> 00:33:38,309 And I need to pick your brains about a hotel. 647 00:33:38,420 --> 00:33:41,190 The one near the hospital, is that as dodgy as it looks? 648 00:33:42,140 --> 00:33:43,190 Stay with us. 649 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 Mum? Yes, yes. Why not? 650 00:33:46,540 --> 00:33:47,680 No, I couldn't. 651 00:33:48,080 --> 00:33:49,640 Well, until you find somewhere. 652 00:33:49,700 --> 00:33:51,740 I mean, I'm here at the club all the time. 653 00:33:52,040 --> 00:33:53,380 It's really too much. 654 00:33:53,381 --> 00:33:56,079 And nothing would make me happier than you two spending a bit more time 655 00:33:56,080 --> 00:33:58,079 together. Have you thought this through? 656 00:33:58,080 --> 00:34:01,090 Why don't I go to the bar and get a round of stickies? My show? 657 00:34:01,480 --> 00:34:03,000 Just to end a lovely evening. 658 00:34:03,781 --> 00:34:07,099 How long have you been planning this? 659 00:34:07,100 --> 00:34:08,150 About 20 seconds. 660 00:34:09,360 --> 00:34:12,679 It's all right, isn't it? Yeah, of course. It's just... I know. 661 00:34:13,300 --> 00:34:14,350 Unexpected. 662 00:34:19,300 --> 00:34:20,780 Matt just doesn't like me. 663 00:34:21,360 --> 00:34:24,179 Maybe he likes you so much it scares him. 664 00:34:25,520 --> 00:34:26,570 Yeah, that's not it. 665 00:34:27,820 --> 00:34:29,460 If a guy likes you, he likes you. 666 00:34:29,739 --> 00:34:31,880 There's no, she's so hot it frightens me. 667 00:34:32,780 --> 00:34:34,220 Stop messing with your dolls. 668 00:34:34,989 --> 00:34:36,610 Make my intentions clear. 669 00:34:39,750 --> 00:34:40,800 You're right. 670 00:34:41,250 --> 00:34:42,300 I will. 671 00:34:45,570 --> 00:34:46,620 Crystal. 672 00:34:50,190 --> 00:34:51,240 What? 673 00:34:54,050 --> 00:34:55,100 Do you mind? 674 00:35:29,160 --> 00:35:33,840 I've got to be straight with you, although for me that's really hard. 675 00:35:34,740 --> 00:35:40,059 I can't like you the way that you like me. I've been trying to make it work and 676 00:35:40,060 --> 00:35:41,110 I can't. 677 00:35:41,120 --> 00:35:42,760 Not yet, maybe. No, no, not ever. 678 00:35:43,100 --> 00:35:46,140 I wish I could be different. I do, but I can't. 679 00:35:46,640 --> 00:35:48,780 This is just who I am. 680 00:35:51,060 --> 00:35:52,110 I understand. 681 00:35:53,320 --> 00:35:54,680 You do? I think so. 682 00:35:54,980 --> 00:35:56,030 Yeah. 683 00:35:56,230 --> 00:36:00,549 You're gay? What? No, I'm not. It's okay, really. It's really not, 684 00:36:00,550 --> 00:36:02,780 You poor thing, look how freaked out you are. 685 00:36:04,790 --> 00:36:06,050 I read about this in Dolly. 686 00:36:06,530 --> 00:36:10,610 Even though you enjoy sex with girls, you can't fall in love with them, can 687 00:36:11,230 --> 00:36:12,280 Is that it? 688 00:36:12,570 --> 00:36:19,549 I want you to know I understand, and I don't 689 00:36:19,550 --> 00:36:20,690 regret a single moment. 690 00:36:22,330 --> 00:36:23,950 I really hope you find happiness. 691 00:36:29,799 --> 00:36:31,360 So we're breaking up, yeah? 692 00:36:38,380 --> 00:36:39,700 You're leaving, Heather? 693 00:36:39,880 --> 00:36:41,120 I know you like Kobe. 694 00:36:41,740 --> 00:36:43,300 I've seen the way you look at him. 695 00:36:43,440 --> 00:36:45,160 You don't need to say anything. 696 00:36:46,160 --> 00:36:47,210 You're only human. 697 00:36:49,100 --> 00:36:50,540 But you're wasting your time. 698 00:36:51,720 --> 00:36:52,770 I am. 699 00:36:53,080 --> 00:36:54,130 He's gay. 700 00:36:56,810 --> 00:36:57,860 He just got me. 701 00:37:01,950 --> 00:37:03,450 Kobe didn't need advice. 702 00:37:04,110 --> 00:37:05,910 He had his own way of handling things. 703 00:37:07,121 --> 00:37:13,909 I can't believe you played the gay card to get out of a relationship. Oh, I 704 00:37:13,910 --> 00:37:14,960 didn't. 705 00:37:15,210 --> 00:37:17,680 Well, tell me what you said then, OK? Exact words. 706 00:37:17,930 --> 00:37:20,390 I didn't say anything. 707 00:37:21,350 --> 00:37:23,090 Well, you must have done something. 708 00:37:24,050 --> 00:37:25,790 Or not done something. Yep, right. 709 00:37:28,410 --> 00:37:32,750 Hey. Oh, you missed a night. Matt and Vula, it was like two planets colliding. 710 00:37:32,850 --> 00:37:33,900 And Cody came out. 711 00:37:34,110 --> 00:37:35,160 Hey. 712 00:37:35,750 --> 00:37:36,800 Was Alex there? 713 00:37:37,310 --> 00:37:39,170 Yeah, sort of. What do you mean? 714 00:37:40,510 --> 00:37:43,170 Um, he didn't come in. He went somewhere with Bryn. 715 00:37:43,710 --> 00:37:45,030 What was Bryn doing there? 716 00:37:46,270 --> 00:37:47,320 Not sure. 717 00:37:48,710 --> 00:37:51,070 I might not. I'm going to call it in. 718 00:37:52,630 --> 00:37:56,430 He seemed, um... Bryn seemed what? 719 00:37:58,280 --> 00:38:00,340 I don't know. He just seemed a bit twitchy. 720 00:38:00,341 --> 00:38:03,939 All he cared about is where's Alex, when's Alex getting work. 721 00:38:03,940 --> 00:38:05,990 So what? They've hit it off. Good for them. 722 00:38:06,720 --> 00:38:07,770 Sian. 723 00:38:08,540 --> 00:38:09,590 Sian, what? 724 00:38:09,591 --> 00:38:11,039 Brendan's not like that anymore. 725 00:38:11,040 --> 00:38:12,090 Are you sure? 726 00:38:12,180 --> 00:38:14,160 What, so you reckon he's on drugs again? 727 00:38:17,100 --> 00:38:18,150 Bloody hell. 728 00:38:18,180 --> 00:38:19,230 What are you doing? 729 00:38:19,400 --> 00:38:21,020 Well, they must be on it together. 730 00:38:21,021 --> 00:38:24,129 Oh, for God's sake. For God's sakes, I'm not being part of some pathetic 731 00:38:24,130 --> 00:38:28,889 intervention. Hang on, hang on. I might have read too much into it. Yeah, but 732 00:38:28,890 --> 00:38:32,529 you know this guy pretty well, don't you? Look, I understand that he hurt 733 00:38:32,530 --> 00:38:35,649 Frankie, and it's hard for you to see the best in him, but I see it. 734 00:38:35,650 --> 00:38:38,150 Sure. No, no, I probably overreacted. 735 00:38:38,151 --> 00:38:41,629 Let's all just take a deep breath. I don't want to make matters worse by 736 00:38:41,630 --> 00:38:42,680 to conclusions. 737 00:38:43,470 --> 00:38:47,509 My advice to anyone, if you're going to put things out there, you'd better have 738 00:38:47,510 --> 00:38:48,890 the evidence to back them up. 739 00:38:56,200 --> 00:38:57,400 Morning. Morning. Hi. 740 00:38:58,140 --> 00:39:00,860 Dave said the job book was in here. Oh, yes. 741 00:39:03,620 --> 00:39:04,700 There you go. Thank you. 742 00:39:05,740 --> 00:39:06,790 How was the party? 743 00:39:07,220 --> 00:39:09,140 Oh, yeah, not great. 744 00:39:09,780 --> 00:39:10,880 Oh. Kobe? 745 00:39:11,860 --> 00:39:15,180 No. Kobe's the least of my problems at the moment. Oh. 746 00:39:18,040 --> 00:39:23,160 Look, I promised to stop doing this to you, but... I don't mind listening. 747 00:39:24,660 --> 00:39:28,979 I'm pretty sure that the brother of a friend is applying drugs to the brother 748 00:39:28,980 --> 00:39:29,999 another friend. 749 00:39:30,000 --> 00:39:31,260 Right. Yeah. 750 00:39:31,560 --> 00:39:36,859 And it's doing my head in, but I'm guessing you don't know that much about 751 00:39:36,860 --> 00:39:39,080 drugs. Well, I wouldn't say that. 752 00:39:40,320 --> 00:39:43,560 We've had a few experiences in the past. 753 00:39:44,420 --> 00:39:46,040 Someone close to us had problems. 754 00:39:48,620 --> 00:39:51,100 And your advice is? 755 00:39:52,100 --> 00:39:53,150 My advice. 756 00:39:54,240 --> 00:39:55,540 The $200 question. 757 00:39:56,480 --> 00:40:01,699 I mean, do you let it go because people don't want to hear or do you say 758 00:40:01,700 --> 00:40:04,410 something and make them listen before it's too late? 759 00:40:06,380 --> 00:40:07,430 It's not easy. 760 00:40:07,680 --> 00:40:10,570 The thing you had in the sand is no resolution to anything. 761 00:40:10,780 --> 00:40:12,160 So I say get it out in the open. 762 00:40:13,020 --> 00:40:14,280 Sooner rather than later. 763 00:40:27,490 --> 00:40:28,810 Talking sense, hopefully. 764 00:40:33,090 --> 00:40:34,140 Hey, 765 00:40:40,190 --> 00:40:41,990 Alex, Jake's been trying to call you. 766 00:40:43,310 --> 00:40:44,730 Whoa, whoa, whoa, slow down. 767 00:40:44,731 --> 00:40:49,849 Yeah, of course he's going to be pissed off. You've only just started working 768 00:40:49,850 --> 00:40:50,900 there. 769 00:40:52,730 --> 00:40:56,390 No, no, no, mate, I'm not calling him. Where are you? 770 00:40:57,130 --> 00:40:58,180 Is Bryn there? 771 00:41:07,090 --> 00:41:08,230 But I should go. 772 00:41:08,231 --> 00:41:11,709 Don't worry about it, mate. It's just a casual job. Yeah, I know what it is, 773 00:41:11,710 --> 00:41:13,890 but... Frankie! 774 00:41:14,430 --> 00:41:16,630 Hey! I thought you might be here. 775 00:41:16,631 --> 00:41:19,269 What can I say? I'm a creature of habit. Have a drink. 776 00:41:19,270 --> 00:41:20,430 No, I'm not saying. 777 00:41:20,431 --> 00:41:21,429 No, me neither. 778 00:41:21,430 --> 00:41:23,810 What? Someone call it a night. No, no, no. 779 00:41:24,110 --> 00:41:25,160 Have one more. 780 00:41:25,770 --> 00:41:26,820 No, no, no, I gotta go. 781 00:41:27,410 --> 00:41:30,430 I've got a boxing in an hour, and this afternoon, I work. 782 00:41:30,830 --> 00:41:31,880 Knock yourself out. 783 00:41:38,290 --> 00:41:39,850 Have a drink with you, Frankie? 784 00:41:40,310 --> 00:41:45,450 No, Alec, I'll come to take a drink. No, a little, a little, a little drink, 785 00:41:45,550 --> 00:41:46,810 like a, my round. 786 00:41:51,670 --> 00:41:54,630 Jake, chose that arsehole over me. 787 00:42:00,390 --> 00:42:01,830 Frankie. Yes, Alex. 788 00:42:02,470 --> 00:42:03,830 Can you not tell Jake? 789 00:42:04,670 --> 00:42:05,720 Oh, mate. 790 00:42:05,970 --> 00:42:07,020 Please? 791 00:42:07,470 --> 00:42:08,730 He's going to want to know. 792 00:42:08,890 --> 00:42:11,830 He won't understand what it's like. 793 00:42:12,130 --> 00:42:13,180 Why? 794 00:42:14,010 --> 00:42:15,210 I think he won't. 795 00:42:15,770 --> 00:42:16,820 He won't. 796 00:42:17,230 --> 00:42:18,470 Because he's perfect. 797 00:42:31,660 --> 00:42:32,740 You take cars, yeah? 798 00:42:33,020 --> 00:42:34,070 Yep. 799 00:42:35,400 --> 00:42:36,450 Alex! 800 00:42:39,340 --> 00:42:40,390 Alex. 801 00:42:51,220 --> 00:42:52,270 Sorry, sir. 802 00:42:52,271 --> 00:42:53,419 Won't be long. 803 00:42:53,420 --> 00:42:54,500 What happened, Alex? 804 00:42:56,620 --> 00:42:59,580 Al! A couple of bumps and blisters. 805 00:42:59,780 --> 00:43:00,830 Never complies. 806 00:43:01,670 --> 00:43:02,720 Well, tell me. 807 00:43:04,730 --> 00:43:05,780 Craig, tell me. 808 00:43:06,750 --> 00:43:08,430 Sometimes you have no choice. 809 00:43:08,670 --> 00:43:10,610 You just have to tell it like it is. 810 00:43:10,850 --> 00:43:13,710 The whole truth and nothing but the truth. 811 00:43:13,760 --> 00:43:18,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.