All language subtitles for Packed To The Rafters s05e13 Filling the Void
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:12,580
Sometimes we have a gap in our lives, a
space that needs to be filled.
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,640
So, I forgot to ask about Ben. Any news?
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,799
Oh, yes.
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,780
A couple of quick calls. Sounds like
he's settling in.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,340
All right. And Nathan?
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,080
Uh, Kakadu last text I got. Oh.
7
00:00:23,600 --> 00:00:24,860
You won't be missing them.
8
00:00:25,220 --> 00:00:26,840
Oh, no, no. No, no, no.
9
00:00:27,240 --> 00:00:28,240
She means yes.
10
00:00:29,100 --> 00:00:33,300
Sorry. I shouldn't keep reminding you.
No, it's fine, really.
11
00:00:39,160 --> 00:00:43,300
Oh, that looks great, but I think I'm
going to burst. Yeah, I'm having trouble
12
00:00:43,300 --> 00:00:44,320
breathing seriously.
13
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
I'll give it a hum.
14
00:00:47,780 --> 00:00:49,560
It was really nice of you to invite me.
15
00:00:49,840 --> 00:00:50,860
Oh, not at all.
16
00:00:51,180 --> 00:00:53,680
Jake's family, so any friend of Jake's
is family too.
17
00:00:54,720 --> 00:00:57,160
Blokes, they fill the gaps in other
ways.
18
00:00:57,960 --> 00:00:59,440
So how about them wallabies, eh?
19
00:00:59,920 --> 00:01:01,240
Yeah, yeah, they should have a chance.
20
00:01:01,540 --> 00:01:04,959
And just as my life was feeling that
tiny bit emptier...
21
00:01:05,720 --> 00:01:08,540
Jake's was about to get unexpectedly
full.
22
00:01:10,160 --> 00:01:11,940
So full.
23
00:01:12,180 --> 00:01:13,560
I can't move.
24
00:01:15,340 --> 00:01:20,380
Congratulations. You survived your first
rafter dinner.
25
00:01:20,940 --> 00:01:21,940
What?
26
00:01:22,540 --> 00:01:23,720
Do you think I passed?
27
00:01:24,100 --> 00:01:25,100
What's that?
28
00:01:25,260 --> 00:01:26,880
The rectal replacement test.
29
00:01:30,720 --> 00:01:31,720
You passed.
30
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Okay.
31
00:01:33,400 --> 00:01:34,520
Now can we go to bed?
32
00:01:35,050 --> 00:01:36,050
Are you serious?
33
00:01:36,130 --> 00:01:40,790
Has anyone got money for a new... What
the hell are you doing?
34
00:01:41,330 --> 00:01:47,770
What sort of welcoming is that? Is this
Alex?
35
00:01:48,530 --> 00:01:51,870
Yes, Al. This is Sean. Sean, I've heard
all about you.
36
00:01:52,749 --> 00:01:56,290
You don't have 80 bucks for a cab, do
you? 80 bucks?
37
00:01:56,750 --> 00:01:58,010
No trains.
38
00:01:58,470 --> 00:01:59,289
Hey, what's going on?
39
00:01:59,290 --> 00:02:01,470
Hey, g'day, I'm Alex.
40
00:02:02,350 --> 00:02:03,350
Oh, mate,
41
00:02:04,270 --> 00:02:05,650
this is a bit awkward. I'm in your
bedroom.
42
00:02:06,070 --> 00:02:07,730
Oh, I guess.
43
00:02:08,210 --> 00:02:09,270
Who needs bed?
44
00:02:09,850 --> 00:02:12,190
Come on, we're going out. What? No way.
45
00:02:12,550 --> 00:02:13,690
Yeah, well, come all this way.
46
00:02:14,050 --> 00:02:16,130
Oh, no, no, no, look, we're going to
bed.
47
00:02:16,510 --> 00:02:17,610
We'll catch up in the morning.
48
00:02:19,290 --> 00:02:23,090
You guys are boring. Yes, we're boring.
Now, look, I'm going to dump your stuff
49
00:02:23,090 --> 00:02:26,390
down here. I'll get you a turn and you
can crash on the couch, all right? Boo.
50
00:02:29,630 --> 00:02:30,630
Taxi's still here.
51
00:02:30,670 --> 00:02:31,770
I'll get that.
52
00:02:32,750 --> 00:02:35,070
I think we're going to get on. What, you
want to pay for his cab?
53
00:02:36,490 --> 00:02:39,750
Alex wasn't saying, but there was a gap
in his life too.
54
00:02:41,130 --> 00:02:45,630
And just like Carbo and Retta, He was
trying to fill it with fun. No, my mum
55
00:02:45,630 --> 00:02:46,189
dad's room.
56
00:02:46,190 --> 00:02:48,710
Why? That can't be them. Right, I know.
The bathroom. No.
57
00:02:49,070 --> 00:02:51,730
Oh, my God. How about Ben's room? I
know.
58
00:02:52,270 --> 00:02:53,270
No. Why not?
59
00:02:53,550 --> 00:02:56,530
Because Ben has rooms that good. Come
on, every room's been Ben's room at some
60
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
point.
61
00:02:57,970 --> 00:03:03,250
Pardon me, still thinks of it as the
nursery.
62
00:03:05,730 --> 00:03:06,730
Yeah.
63
00:03:09,530 --> 00:03:10,530
Thank you.
64
00:03:22,830 --> 00:03:24,530
I can hear you, you know.
65
00:03:25,070 --> 00:03:26,370
I'm not deaf.
66
00:03:26,610 --> 00:03:28,070
I just pulled it.
67
00:03:29,670 --> 00:03:31,410
Didn't you get undressed at all last
night, bro?
68
00:03:31,730 --> 00:03:35,050
I'm here for a good time. Not a long
time.
69
00:03:35,930 --> 00:03:37,470
Hey! Hey!
70
00:03:37,710 --> 00:03:40,290
What are you saying for?
71
00:03:40,510 --> 00:03:41,690
I'm not sure yet.
72
00:03:41,950 --> 00:03:43,110
Really? What about work?
73
00:03:43,350 --> 00:03:44,550
I'm not working anymore.
74
00:03:44,950 --> 00:03:45,950
Why? How come?
75
00:03:46,450 --> 00:03:49,870
Global finance thingy. Yeah, that's the
technical term for it.
76
00:03:50,230 --> 00:03:51,670
What are you going to do for a job?
77
00:03:52,170 --> 00:03:54,430
Something will come up. Always does.
78
00:03:55,050 --> 00:03:57,290
My brother, the positive thinker.
79
00:03:58,170 --> 00:04:01,070
I reckon it's time to head off, chaps.
Sian, want to look to school?
80
00:04:01,710 --> 00:04:03,910
School? How old are you?
81
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
I'm a teacher.
82
00:04:05,310 --> 00:04:08,570
What class do you take?
83
00:04:08,830 --> 00:04:12,170
Alex. What? I'm making a conversation.
84
00:04:12,650 --> 00:04:13,549
See you tonight.
85
00:04:13,550 --> 00:04:14,550
Yeah.
86
00:04:17,160 --> 00:04:18,480
So we just turned up without warning.
87
00:04:18,700 --> 00:04:21,680
You know Alec. Well, bring him round for
dinner. We'd love to have you both.
88
00:04:21,800 --> 00:04:23,420
Yeah, you could help us eat all that
food you've been making.
89
00:04:23,900 --> 00:04:26,720
It's just a few biscuits. Yeah, and
cakes and pies and quiches.
90
00:04:26,980 --> 00:04:28,680
Ruby's going to be an ambassador for
childhood obesity.
91
00:04:29,320 --> 00:04:30,039
All right.
92
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
I'll mention it to her.
93
00:04:31,660 --> 00:04:33,720
So what does this mean for the happy
home?
94
00:04:33,960 --> 00:04:37,980
Oh, good question, mate. I guess he's
got first dibs on his room. All his
95
00:04:37,980 --> 00:04:38,939
stuff's there anyway.
96
00:04:38,940 --> 00:04:40,740
No, don't be like that. No, no, no. Fair
enough.
97
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Tell you one thing, though.
98
00:04:42,480 --> 00:04:45,580
I won't be setting up my swag in the
laundry after what happened in Coober
99
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
with that feral pig.
100
00:04:48,650 --> 00:04:50,670
Well, why don't you come and stay with
Dave and me for a while?
101
00:04:51,110 --> 00:04:54,050
Really? Really? Really. Well, it's not
like we don't have the space.
102
00:04:54,710 --> 00:04:56,090
You could stay in Rachel's old room.
103
00:04:56,390 --> 00:04:58,270
Keep Dave company until Alex sorts
himself out.
104
00:04:58,710 --> 00:05:01,050
Oh, it's a nice offer, but... No, it's
fantastic.
105
00:05:01,350 --> 00:05:02,350
We'd love to have you.
106
00:05:02,670 --> 00:05:03,429
Oh, great.
107
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Yeah, thanks, Julie.
108
00:05:05,010 --> 00:05:05,809
You're welcome.
109
00:05:05,810 --> 00:05:06,810
It's perfect sense.
110
00:05:09,890 --> 00:05:10,890
Just give me a sec.
111
00:05:13,410 --> 00:05:14,410
What are you doing?
112
00:05:14,950 --> 00:05:16,410
Darling, it'll be fine. Will it?
113
00:05:16,910 --> 00:05:19,670
You don't know Matt like I do. It's all
while he's here. I can get to know him.
114
00:05:19,690 --> 00:05:22,410
He thinks beer is a breakfast treat. And
you two brothers can bond.
115
00:05:22,750 --> 00:05:24,650
Bond? That's what I'm trying to tell
you. We've bonded.
116
00:05:25,550 --> 00:05:26,950
Is Matt moving in?
117
00:05:27,170 --> 00:05:28,170
Not just temporarily.
118
00:05:28,310 --> 00:05:30,870
Look, I think it'll be nice to have a
new face around the place. What, you
119
00:05:30,870 --> 00:05:33,510
it'll be nice for you to be distracted
from missing the kids too much? No, I'm
120
00:05:33,510 --> 00:05:34,510
getting used to that.
121
00:05:34,530 --> 00:05:35,530
You see, you're not missing them at all.
122
00:05:36,310 --> 00:05:37,310
No, not at all.
123
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
Oh.
124
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
What's that?
125
00:05:41,290 --> 00:05:42,570
Biscuits. I'm just going to run them
next door.
126
00:05:44,410 --> 00:05:45,810
Your Honour, I rest my case.
127
00:05:48,650 --> 00:05:50,330
So, how are you finding the place?
128
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
Not without Ben.
129
00:05:52,030 --> 00:05:53,030
It's kind of empty.
130
00:05:53,870 --> 00:05:55,330
What, even with all the pizza boxes?
131
00:05:55,610 --> 00:05:57,590
Oh, yeah, we're getting, you know.
132
00:05:59,610 --> 00:06:02,150
You know, it's a bit echoey. Ah.
133
00:06:02,390 --> 00:06:03,550
With just the two of us.
134
00:06:04,390 --> 00:06:05,430
I think I do miss Ben.
135
00:06:05,690 --> 00:06:10,170
Oh, you sweetheart. You're really
falling apart without him, aren't you?
136
00:06:10,170 --> 00:06:12,770
well, no, it is a big place just for
two. I was telling your mum that.
137
00:06:15,090 --> 00:06:16,170
When did you talk to Rita?
138
00:06:16,670 --> 00:06:17,670
Uh, yesterday.
139
00:06:19,590 --> 00:06:23,550
You didn't tell her that we had a bare
room, did you?
140
00:06:24,370 --> 00:06:25,270
Oh, I...
141
00:06:25,270 --> 00:06:32,230
I heard you were
142
00:06:32,230 --> 00:06:33,310
looking for a lodger.
143
00:06:35,170 --> 00:06:37,050
Oh, Mrs Rahada! Well,
144
00:06:39,670 --> 00:06:40,539
are you?
145
00:06:40,539 --> 00:06:44,520
I'm a really, really good housemate. Ask
anyone.
146
00:06:44,720 --> 00:06:48,260
I lived with my friend Steph once, and
when I left to go on holiday, she cried
147
00:06:48,260 --> 00:06:50,100
and tried to climb on the bonnet of the
taxi.
148
00:06:50,440 --> 00:06:53,360
I was only going for four days. I think
it's because I got there fast. They're
149
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
stacking the dishwasher.
150
00:06:54,480 --> 00:06:56,820
Although, we're not looking for a
lodger.
151
00:06:57,400 --> 00:06:59,760
Well, it's only three weeks before I
move in with my fiancé.
152
00:07:00,340 --> 00:07:01,640
But I didn't know you were engaged.
153
00:07:02,060 --> 00:07:06,000
Well, I'm not yet, but my boyfriend's
had this look in his eye lately.
154
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
I didn't know you had a boyfriend.
155
00:07:07,380 --> 00:07:09,240
Well, I don't. Not officially, but...
156
00:07:09,630 --> 00:07:12,170
I've been chatting to this guy online
and he says we should go bowling.
157
00:07:12,910 --> 00:07:14,170
Voila. Please.
158
00:07:14,810 --> 00:07:16,410
Please. Voila. Red is right.
159
00:07:17,010 --> 00:07:18,190
We're not looking for a lodger.
160
00:07:19,670 --> 00:07:20,770
Sorry. Oh.
161
00:07:27,190 --> 00:07:28,730
But we're having a party.
162
00:07:29,050 --> 00:07:32,450
Okay. Yeah, yeah, yeah. And you're more
than welcome to come.
163
00:07:32,790 --> 00:07:33,529
We are?
164
00:07:33,530 --> 00:07:36,730
Sure. I mean, look, just because Ben has
a wife doesn't mean that good times
165
00:07:36,730 --> 00:07:37,730
couldn't still roll.
166
00:07:38,290 --> 00:07:41,320
And... Buller loves a party. Right,
Buller? Big time.
167
00:07:41,780 --> 00:07:43,080
See? Settled.
168
00:07:43,640 --> 00:07:44,860
Let's tear this joint a new one.
169
00:07:48,960 --> 00:07:54,920
So, uh... You sure you don't mind doing
this? Yeah, yeah, yeah. Change the
170
00:07:54,920 --> 00:07:59,640
scenery's good for a bite. So what's
going on? Well, Matt's moving out for a
171
00:07:59,640 --> 00:08:01,780
bit, so you can have your old room back.
172
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Oh, yeah, sweet.
173
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
You see this?
174
00:08:04,600 --> 00:08:07,880
See how we're all falling all over
ourselves for you? Yeah, well, that's
175
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
I'm worth it.
176
00:08:09,880 --> 00:08:13,780
You going to come to Cabo's party? Hell,
yeah. When is it? Actually, who cares?
177
00:08:14,120 --> 00:08:15,280
When it is, I'll be there.
178
00:08:16,260 --> 00:08:17,500
So what have you been doing, anyway?
179
00:08:18,960 --> 00:08:21,820
Job hunting.
180
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
Awesome.
181
00:08:24,560 --> 00:08:27,640
So what sort of jobs have you been...
Oh,
182
00:08:28,560 --> 00:08:31,400
that's... Those sorts of jobs.
183
00:08:33,909 --> 00:08:34,909
It's research.
184
00:08:35,510 --> 00:08:36,510
What for?
185
00:08:36,650 --> 00:08:37,650
Cameraman.
186
00:08:38,630 --> 00:08:41,690
I'm going to go for a jog with Sian.
Take your time.
187
00:08:41,929 --> 00:08:44,490
And could you please make sure you clear
that search history?
188
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
Yes, Dad.
189
00:08:46,870 --> 00:08:49,310
Alex always brings out the parent in
Jake.
190
00:08:57,950 --> 00:09:02,330
But if he'd known then how Alex was
filling the empty space in his life.
191
00:09:03,200 --> 00:09:06,060
Maybe he wouldn't have felt so guilty
about playing the dad.
192
00:09:14,400 --> 00:09:16,160
Oh, I really do appreciate this, Jules.
193
00:09:16,620 --> 00:09:19,600
Sure I'm not putting you guys out? No,
not at all. It's lovely to have you.
194
00:09:20,040 --> 00:09:23,300
Oh, do you want me to throw some water
on? Oh, no, no, no. Just, uh... Yeah, I
195
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
should probably deal with that.
196
00:09:24,820 --> 00:09:26,920
Yeah, well, maybe not before thorough
disinfecting. Ooh!
197
00:09:27,300 --> 00:09:30,120
I don't want you to be my maid. Oh, no,
I'm not going to be a maid. I can put on
198
00:09:30,120 --> 00:09:31,520
some washing, though. Oh, great. Thanks.
199
00:09:33,199 --> 00:09:34,840
Oh, well, is there anything I can do? I
don't know.
200
00:09:35,280 --> 00:09:36,780
A cup of tea or something?
201
00:09:37,120 --> 00:09:39,040
Flamington finger? No, would you just
relax?
202
00:09:39,420 --> 00:09:40,520
Make yourself at home.
203
00:09:41,180 --> 00:09:42,180
Okay.
204
00:09:43,520 --> 00:09:46,020
Don't make her beg you, mate. Well, in
that case...
205
00:09:46,020 --> 00:09:52,760
He's got his foot on the table.
206
00:09:52,820 --> 00:09:53,779
It's fine.
207
00:09:53,780 --> 00:09:54,780
You guys got cable?
208
00:09:59,150 --> 00:10:01,970
I've got the hard liquor. Who's turn is
it to get the mixes? Hey, this is my
209
00:10:01,970 --> 00:10:02,849
brother Alex.
210
00:10:02,850 --> 00:10:05,670
Sorry. Hey, don't be. You're talking my
language.
211
00:10:06,090 --> 00:10:08,910
Are you coming tonight?
212
00:10:09,170 --> 00:10:11,610
Hey, Tamron, I wouldn't miss the party.
213
00:10:11,970 --> 00:10:14,050
Oh, you got one of them girly vodkas.
214
00:10:14,450 --> 00:10:15,770
What the hell is girly vodka?
215
00:10:16,010 --> 00:10:17,950
It's got patterns all over it. It looks
like a tampon box.
216
00:10:18,290 --> 00:10:20,850
Oh, spare me. If you want to stay in the
booth, go get it yourself.
217
00:10:21,170 --> 00:10:23,170
I hope you got enough for Sian's brother
because he's coming too.
218
00:10:24,050 --> 00:10:25,910
Friends? Do you want to bite him for?
219
00:10:26,590 --> 00:10:27,590
I didn't.
220
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
So uninvited.
221
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
What's your problem anyway?
222
00:10:31,620 --> 00:10:32,620
Nothing.
223
00:10:33,120 --> 00:10:34,360
He's awesome.
224
00:10:35,460 --> 00:10:37,820
Particularly when he's cheating on me.
He's spectacular then.
225
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
Did you go out with him?
226
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
For a while.
227
00:10:42,020 --> 00:10:43,260
Broke my heart, if you must know.
228
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
Sounds like a wanker.
229
00:10:45,200 --> 00:10:46,620
No, no, no. It's not that big a deal.
230
00:10:46,920 --> 00:10:48,520
He moved on. I moved on.
231
00:10:48,920 --> 00:10:50,920
He moved on before we broke up, which
wasn't awful.
232
00:10:52,460 --> 00:10:56,120
So is it going to be kind of awkward
between you two tonight?
233
00:10:57,480 --> 00:10:59,800
I don't know. I guess we'll find out
now, thanks to you.
234
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
No.
235
00:11:01,580 --> 00:11:02,579
Not me.
236
00:11:02,580 --> 00:11:04,120
I'm the messenger. Don't shoot the
messenger.
237
00:11:06,820 --> 00:11:09,740
I might actually just duck home and get
this thing.
238
00:11:10,360 --> 00:11:11,279
For what?
239
00:11:11,280 --> 00:11:12,340
The thing.
240
00:11:12,900 --> 00:11:13,940
I'll see you guys there.
241
00:11:17,460 --> 00:11:19,080
I still reckon he sounds like a tool.
242
00:11:23,960 --> 00:11:25,060
Dad! Hi, Emma.
243
00:11:25,360 --> 00:11:26,480
What are you doing here?
244
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
Just a bit of business.
245
00:11:29,260 --> 00:11:33,060
And mostly I wanted to make sure my girl
was okay after a fella left her
246
00:11:33,060 --> 00:11:36,560
stranded. Aw, he didn't come all the way
to Sydney just for that, did you?
247
00:11:36,800 --> 00:11:37,860
Must have been heartbreaking.
248
00:11:38,880 --> 00:11:39,980
Yeah, life goes on.
249
00:11:40,740 --> 00:11:42,640
You're just being brave, I know that
face.
250
00:11:43,860 --> 00:11:44,900
So is your mum about?
251
00:11:45,400 --> 00:11:46,580
No, she's finished for the day.
252
00:11:47,920 --> 00:11:49,820
Actually, it's your mum I wanted to talk
to you about.
253
00:11:53,680 --> 00:11:55,020
Natalie and I have broken up.
254
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
Ah.
255
00:11:57,920 --> 00:12:01,300
Yeah, so... On me lonesome again.
256
00:12:02,960 --> 00:12:05,480
So, how do you feel about that?
257
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
Not sure, really.
258
00:12:07,880 --> 00:12:11,640
I guess that's why I wanted to talk to
you first, you know? Just raise the idea
259
00:12:11,640 --> 00:12:14,220
of your mum and me having a chat, see if
you thought it was a good idea.
260
00:12:14,640 --> 00:12:15,700
Yeah, what kind of a chat?
261
00:12:16,080 --> 00:12:18,300
Well, nothing serious, just hello.
262
00:12:19,360 --> 00:12:21,760
Look, if you think it's a bad idea, I'll
let it drop immediately.
263
00:12:22,740 --> 00:12:23,940
I'll have to think about it.
264
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Of course, love.
265
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
I appreciate it.
266
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
It's great to see you.
267
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
You too, Dad.
268
00:12:35,780 --> 00:12:38,760
I thought you said you were coming home
early to clean up. I thought you were.
269
00:12:38,860 --> 00:12:39,699
No, I didn't.
270
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Hiya.
271
00:12:40,900 --> 00:12:42,700
Hey, how did you get in?
272
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
I have a key.
273
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
What?
274
00:12:46,180 --> 00:12:49,980
Yeah, everybody in the Cunandotus family
does. In case of an emergency, you know
275
00:12:49,980 --> 00:12:50,980
what your mum's like.
276
00:12:51,540 --> 00:12:53,020
Your family all have keys.
277
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
Used to me.
278
00:12:54,980 --> 00:12:58,320
That means they could just come in at
any time.
279
00:12:58,900 --> 00:13:01,220
Yeah, but we wouldn't. We do respect
boundaries.
280
00:13:01,940 --> 00:13:07,080
Oh, Rita, I have sorted your undies into
sexy and around the house. I hope
281
00:13:07,080 --> 00:13:07,699
that's okay.
282
00:13:07,700 --> 00:13:12,380
Um, well, now I just have to give the
shower a quick scrub and I'll be done.
283
00:13:12,480 --> 00:13:13,720
Good job. Thanks, Bullock.
284
00:13:14,000 --> 00:13:16,260
Okay. Okay, whoa, whoa, whoa. Wait a
minute. Wait a minute.
285
00:13:17,320 --> 00:13:21,420
This doesn't mean, I mean, I don't want
to sound ungrateful, but Carbo and I
286
00:13:21,420 --> 00:13:23,360
still don't want a roommate.
287
00:13:24,890 --> 00:13:26,430
Dewey. Dewey Carbo.
288
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Huh?
289
00:13:28,070 --> 00:13:29,190
Uh, no.
290
00:13:29,950 --> 00:13:31,050
Yeah. No, voila, sorry.
291
00:13:31,750 --> 00:13:35,370
Of course not. It's not your dad. I just
wanted to help get the house ready for
292
00:13:35,370 --> 00:13:36,370
our party.
293
00:13:36,890 --> 00:13:41,250
Our party? Yeah, that's what I said. No,
I mean, it's our party. It's a party.
294
00:13:42,150 --> 00:13:43,150
Never mind.
295
00:13:43,670 --> 00:13:46,950
Now, give me five minutes and I'll start
making some peep in blankets.
296
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
Ooh, nice.
297
00:13:57,620 --> 00:14:00,900
Meanwhile, there was a big empty space
where Kobe's love life should be.
298
00:14:01,260 --> 00:14:03,100
But maybe not for that much longer.
299
00:14:03,440 --> 00:14:05,680
I don't know. There's someone at the
door, some girl named Heather.
300
00:14:05,940 --> 00:14:08,380
I don't know a Heather. I'm sorry I
didn't do a Q &A.
301
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
Al?
302
00:14:15,100 --> 00:14:16,420
Um... Viv?
303
00:14:18,900 --> 00:14:20,040
Hi. Hi.
304
00:14:20,720 --> 00:14:22,460
I'm really sorry to bother you. No
dramas?
305
00:14:23,260 --> 00:14:24,540
But I thought you might want this back.
306
00:14:25,420 --> 00:14:26,440
It's your jumper.
307
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
From the car wash?
308
00:14:28,040 --> 00:14:29,660
Oh, you go to the car wash.
309
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
I work there.
310
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
Heather.
311
00:14:32,960 --> 00:14:35,740
You probably would have seen me mostly
from the side while I made the coffee.
312
00:14:36,980 --> 00:14:37,980
Anyway,
313
00:14:39,280 --> 00:14:42,240
you were pretty much the best sponge
we've ever had.
314
00:14:42,460 --> 00:14:44,520
Everyone misses you heaps. Thank you.
Cheers.
315
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
Thank you.
316
00:14:46,460 --> 00:14:50,700
So, um... How are things?
317
00:14:52,440 --> 00:14:53,700
Well, um...
318
00:14:54,350 --> 00:15:00,310
But, yeah, they're pretty. But... Wait,
wait, wait. So you're the Heather from
319
00:15:00,310 --> 00:15:02,090
the car wash? Yep.
320
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
What? Toby.
321
00:15:03,990 --> 00:15:06,410
Ow. Why don't you tell me that this was
Heather?
322
00:15:06,830 --> 00:15:08,430
He's been talking about you so much.
323
00:15:08,670 --> 00:15:10,990
Really? Really. I can't believe I'm
finally meeting you.
324
00:15:11,670 --> 00:15:14,350
This is amazing.
325
00:15:15,010 --> 00:15:16,850
Amazing. Pretty amazing.
326
00:15:17,850 --> 00:15:20,610
So anyway, what are you up to now?
327
00:15:20,890 --> 00:15:25,620
Hey. Um, I just, you know, I'm just, my
apprenticeship and... No, no, I mean,
328
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
right now.
329
00:15:26,940 --> 00:15:29,120
Did you want to get a drink or
something?
330
00:15:29,540 --> 00:15:30,540
Hmm?
331
00:15:30,940 --> 00:15:32,680
Um... Well, tell you what, Heather.
332
00:15:33,020 --> 00:15:36,660
Yeah. Three of us, we're about to go to
this party, so you should come. You
333
00:15:36,660 --> 00:15:38,060
should, you know, you should bring it.
Come.
334
00:15:39,140 --> 00:15:40,920
Okay. I should bring it.
335
00:15:44,860 --> 00:15:45,860
What's on the menu?
336
00:15:45,980 --> 00:15:47,820
Well, I'm doing ravioli from the start.
337
00:15:48,360 --> 00:15:50,160
Crimped edges of the way to a man's
heart.
338
00:15:50,960 --> 00:15:52,900
So you are still trying for Ted's heart?
339
00:15:53,660 --> 00:15:58,620
Oh, well, there was a moment when I did
hope that something more might be
340
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
possible.
341
00:16:00,580 --> 00:16:02,480
Does that upset you? No.
342
00:16:02,960 --> 00:16:05,380
I'm happy to have Ted in my life in any
context.
343
00:16:06,020 --> 00:16:09,140
Everyone needs a friendly male companion
from time to time.
344
00:16:09,560 --> 00:16:10,640
Do you mean like Dad?
345
00:16:11,900 --> 00:16:13,860
I said friendly, not absent.
346
00:16:15,200 --> 00:16:16,440
I saw him today.
347
00:16:17,700 --> 00:16:19,060
Father? Yeah.
348
00:16:19,530 --> 00:16:22,750
Oh, that's nice. I assume you have
regular contact?
349
00:16:23,830 --> 00:16:26,130
He said he and Natalie split up.
350
00:16:26,930 --> 00:16:29,770
Oh, well, that's sad for him. I hope
he's all right.
351
00:16:30,230 --> 00:16:31,230
Really?
352
00:16:31,590 --> 00:16:34,890
Yeah, of course. I mean, things didn't
work out for your father and I, but at
353
00:16:34,890 --> 00:16:36,510
the end of the day, we do share a
daughter.
354
00:16:37,350 --> 00:16:39,610
Does this mean you might be ready to
meet him?
355
00:16:40,430 --> 00:16:41,610
Now, why would I want to do that?
356
00:16:41,990 --> 00:16:44,530
Well, like you said, when all is said
and done.
357
00:16:45,800 --> 00:16:48,900
I think it might still be a little bit
too soon for a meeting.
358
00:16:50,700 --> 00:16:51,980
Whatever you feel comes to mind.
359
00:16:59,760 --> 00:17:03,600
Yeah, yeah, yeah. It's been... Gee. Gee,
yeah.
360
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
Still got it. Still got it.
361
00:17:06,339 --> 00:17:07,339
Right.
362
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
I'm off.
363
00:17:08,819 --> 00:17:10,060
I thought you were staying in tonight.
364
00:17:10,359 --> 00:17:11,359
Not anymore.
365
00:17:11,880 --> 00:17:13,540
You can't leave me with this.
366
00:17:14,089 --> 00:17:16,790
But you were the one who told him to
make himself at home. Yeah, well, he
367
00:17:16,790 --> 00:17:18,589
take a seat, don't turn into a recording
studio.
368
00:17:19,150 --> 00:17:20,430
Oh, you made too bad, Tom.
369
00:17:21,130 --> 00:17:22,130
Evening, all.
370
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
See you, mate.
371
00:17:27,470 --> 00:17:29,390
Even Dad's got a social life on a Friday
night.
372
00:17:30,210 --> 00:17:31,850
What? This is social. We're being
social.
373
00:17:32,310 --> 00:17:33,470
You guys should go out.
374
00:17:34,150 --> 00:17:35,650
I can look after Ruby, no worries.
375
00:17:36,630 --> 00:17:37,970
Yeah, no, that's okay.
376
00:17:38,230 --> 00:17:39,890
Better than sitting and vegetating here.
377
00:17:41,020 --> 00:17:42,760
You know, go and take them out for a
spin, mate.
378
00:17:43,120 --> 00:17:44,820
You make it sound like she's a used car.
379
00:17:45,400 --> 00:17:46,720
Yes, well, I feel like one sometimes.
380
00:17:47,500 --> 00:17:50,200
Well, if it's a no, I'm going to go next
door.
381
00:17:50,760 --> 00:17:53,240
Just sing out, change your mind.
382
00:17:53,440 --> 00:17:54,660
OK. See you, mate. Bye.
383
00:17:58,000 --> 00:18:01,840
Don't you remember when we won those
tickets to Eric Clapton?
384
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
Yeah, of course, that was a great night.
Yeah, do you remember how long ago that
385
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
was?
386
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
I'm not sure.
387
00:18:08,030 --> 00:18:10,890
No, that's because your brain doesn't
stretch back a billion years.
388
00:18:11,350 --> 00:18:13,810
Oh, fair go. We went to that Italian
joint recently.
389
00:18:14,130 --> 00:18:16,710
No, I'm not talking about dinner. I'm
talking about a night out.
390
00:18:17,590 --> 00:18:20,330
Everyone else in the world is out having
fun. Why can't we?
391
00:18:21,210 --> 00:18:22,370
Well, there's always boggle.
392
00:18:22,610 --> 00:18:23,770
Dave, I mean it.
393
00:18:24,330 --> 00:18:26,450
We're not dead yet, so why are we acting
like we are?
394
00:18:29,730 --> 00:18:30,770
Oh, yeah.
395
00:18:31,310 --> 00:18:33,030
This is so great.
396
00:18:33,790 --> 00:18:35,230
Yeah, mate, keep a pretty good turnout.
397
00:18:35,980 --> 00:18:37,820
I don't really get invited to many
parties.
398
00:18:38,240 --> 00:18:41,740
Well, I was invited to this one once
when I was 16, but I got asked to leave
399
00:18:41,740 --> 00:18:44,020
when I stuck my head through the bucket
when bobbing for apples.
400
00:18:45,660 --> 00:18:46,980
I really wanted to win.
401
00:18:48,540 --> 00:18:50,760
Hey, Matt, have you met my cousin,
Bulla? Hiya.
402
00:18:50,980 --> 00:18:52,420
Oh, I don't believe I've had the
pleasure.
403
00:18:53,120 --> 00:18:54,620
That's such a nice thing to say, Matt.
404
00:18:55,100 --> 00:18:59,140
I bet you're a real gentleman, are you?
Are you a real gentleman? I bet you are.
405
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Not at the moment.
406
00:19:01,350 --> 00:19:02,730
Hey, guys, having a good night?
407
00:19:02,950 --> 00:19:03,950
Are you doing a top -up?
408
00:19:04,070 --> 00:19:04,969
I'm fancy.
409
00:19:04,970 --> 00:19:05,970
I'm right.
410
00:19:06,730 --> 00:19:07,629
I'm Heather.
411
00:19:07,630 --> 00:19:10,530
Hi, Heather, I'm Cabo. Oh, is this your
house?
412
00:19:11,390 --> 00:19:12,870
Yeah, it is.
413
00:19:13,710 --> 00:19:16,350
Kobe was just telling me that you were
here with your wife.
414
00:19:16,910 --> 00:19:18,590
Oh, yeah, what else did Kobe tell you?
415
00:19:19,570 --> 00:19:20,570
Kobe?
416
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
Kobe?
417
00:19:23,670 --> 00:19:24,670
Kobe?
418
00:19:25,570 --> 00:19:26,730
I'll be back in a sec.
419
00:19:31,590 --> 00:19:33,590
You better have salt and vinegar chips
with you while you're not sitting down.
420
00:19:35,150 --> 00:19:36,210
What happened to you?
421
00:19:36,750 --> 00:19:37,970
Nothing happened to me.
422
00:19:38,210 --> 00:19:39,270
You look all girly.
423
00:19:39,550 --> 00:19:40,389
It's nothing.
424
00:19:40,390 --> 00:19:41,390
Yes.
425
00:19:41,990 --> 00:19:42,990
Have you seen Grinya?
426
00:19:43,570 --> 00:19:45,530
Oh, it's too impressive.
427
00:19:46,210 --> 00:19:47,930
No, no way. No.
428
00:19:48,150 --> 00:19:49,450
He's showing what he's missing.
429
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
Who's your friend?
430
00:19:53,550 --> 00:19:59,250
He did his fund and he's at the... That
is... He worked at the car wash.
431
00:19:59,680 --> 00:20:00,219
Or something.
432
00:20:00,220 --> 00:20:01,019
Or something.
433
00:20:01,020 --> 00:20:02,640
Me. Her name is Heather.
434
00:20:03,940 --> 00:20:04,759
That's all you got?
435
00:20:04,760 --> 00:20:06,840
Mm -hmm. Hey, if you want to pick her
up, you can tattoo her yourself.
436
00:20:07,620 --> 00:20:11,500
And then I realized it wasn't actually
Justin Bieber. It was a lesbian in a
437
00:20:11,500 --> 00:20:14,060
-wheel drive. But still, it was exciting
for, like, half a second.
438
00:20:14,740 --> 00:20:15,740
Can I give you my Heather?
439
00:20:16,540 --> 00:20:18,220
Yeah, Heather from the car wash.
440
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Hiya.
441
00:20:20,220 --> 00:20:21,220
Hey,
442
00:20:21,320 --> 00:20:22,620
come on. I'm sorry.
443
00:20:22,980 --> 00:20:24,080
Sorry. Taxi.
444
00:20:50,939 --> 00:20:53,420
Sometimes when you're filling the void
in your own life.
445
00:20:53,950 --> 00:20:57,690
you become that little bit less
sensitive to the pain in other people's.
446
00:21:12,630 --> 00:21:14,210
Why have we got a receipt for a
treadmill?
447
00:21:14,410 --> 00:21:15,430
Do we even own a treadmill?
448
00:21:17,530 --> 00:21:18,530
Is this it?
449
00:21:19,770 --> 00:21:20,770
Is what?
450
00:21:20,920 --> 00:21:24,780
What exactly? Well, is this our life? I
mean, you sorting through receipts and
451
00:21:24,780 --> 00:21:27,080
listening to party music next door.
452
00:21:27,360 --> 00:21:29,020
This is what happens to empty nesters.
453
00:21:29,520 --> 00:21:31,060
Hey, don't forget about bugger lugs
here.
454
00:21:31,260 --> 00:21:32,460
Yeah, no, no, I know I've got Ruby.
455
00:21:33,860 --> 00:21:35,240
Until I speak, they don't really count.
456
00:21:35,620 --> 00:21:38,660
I have to speak so I've got someone to
talk to. Hey, what am I, chopped liver?
457
00:21:39,380 --> 00:21:40,720
No, darling, you're great.
458
00:21:41,920 --> 00:21:46,000
No, I just miss the kids dropping in and
out of our lives, popping in for a
459
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
chat.
460
00:21:49,520 --> 00:21:51,300
It's nice having Matt here, though,
isn't it? Yeah.
461
00:21:51,540 --> 00:21:53,520
Yeah. Well, never a dull moment.
462
00:21:54,620 --> 00:21:57,160
Although, what is that smell?
463
00:21:57,520 --> 00:21:59,740
Yeah, I didn't want to embarrass Ruby.
No, no, it's not.
464
00:22:00,420 --> 00:22:02,700
It's not Ruby. Oh, it's Matt.
465
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Couldn't you wash those?
466
00:22:04,180 --> 00:22:05,980
Well, these ones must have crawled away
and died.
467
00:22:06,660 --> 00:22:08,840
Oh, he's got a real problem, hasn't he?
Yeah. You think?
468
00:22:24,010 --> 00:22:25,150
This is my brother, Bryn.
469
00:22:25,890 --> 00:22:29,270
Well, let me be the good host. Have you
met Frankie?
470
00:22:29,490 --> 00:22:31,530
Hi. She works at Dave next door.
471
00:22:32,110 --> 00:22:33,850
Bryn. Been far too long.
472
00:22:34,190 --> 00:22:35,830
Oh, you two know each other?
473
00:22:36,170 --> 00:22:37,710
Yeah, we dated.
474
00:22:38,830 --> 00:22:40,590
Briefly. No, not briefly enough.
475
00:22:44,450 --> 00:22:46,230
I'm just going to go be awkward with
someone else.
476
00:22:49,419 --> 00:22:52,140
Frankie, I am so sorry. I just invited
him.
477
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
No, no, no.
478
00:22:54,060 --> 00:22:55,019
It's fine.
479
00:22:55,020 --> 00:22:56,220
It's fine. You didn't tell me.
480
00:22:57,260 --> 00:22:58,440
We're OK? Fine.
481
00:22:58,740 --> 00:22:59,740
I promise.
482
00:23:01,960 --> 00:23:03,660
No, I'm guessing that's numb nuts.
483
00:23:04,360 --> 00:23:05,360
He's nice shoes.
484
00:23:05,580 --> 00:23:06,600
They come in men's too.
485
00:23:06,820 --> 00:23:08,000
Oh, he's not that bad.
486
00:23:08,280 --> 00:23:11,480
Why are you defending him? Because I'm
drunk or I plan to be.
487
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
Where is the beer?
488
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Oi!
489
00:23:14,750 --> 00:23:18,370
Are you the worst date in the world or
what, huh? Leaving poor old Heather over
490
00:23:18,370 --> 00:23:20,110
there like that, like a little lost
lamb.
491
00:23:21,070 --> 00:23:22,410
You didn't say she was your date.
492
00:23:22,750 --> 00:23:26,230
Well, I don't know. I don't know. Is
she? Come on. I don't want to stand with
493
00:23:26,230 --> 00:23:28,050
her all night talking about Robert
Pattinson.
494
00:23:28,410 --> 00:23:29,269
Hey, Mark.
495
00:23:29,270 --> 00:23:30,270
I missed you. Did you?
496
00:23:30,650 --> 00:23:31,790
Not in a weird way, though, lol.
497
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Oh, lol.
498
00:23:33,800 --> 00:23:36,940
Laugh out loud. It's a texting thing. So
for a while, my mum thought it meant
499
00:23:36,940 --> 00:23:37,779
lots of love.
500
00:23:37,780 --> 00:23:40,740
Once she messaged me saying, Hi,
Heather, I'm really sorry, but we're
501
00:23:40,740 --> 00:23:41,740
have to put the dog down.
502
00:23:41,800 --> 00:23:43,280
LOL. Isn't that a scream?
503
00:23:43,680 --> 00:23:44,680
That's random.
504
00:23:46,360 --> 00:23:48,740
And done. I should get paid for this
stuff, seriously.
505
00:23:49,540 --> 00:23:51,980
Hey, um, what's that girl like? She just
seems a bit perky.
506
00:23:52,240 --> 00:23:54,780
Oh, your words, not mine. I don't know.
She seems kind of nice.
507
00:23:55,300 --> 00:23:57,260
She's really got the hots for our coats.
I'm iconic.
508
00:23:57,900 --> 00:23:59,520
Like to see the kids having a bit of
fun, eh?
509
00:24:10,670 --> 00:24:11,389
all right, mate?
510
00:24:11,390 --> 00:24:12,410
Yes, absolutely.
511
00:24:13,710 --> 00:24:14,710
Come and sit down.
512
00:24:20,330 --> 00:24:23,670
It's got you really rattled, hasn't it?
This business with Mark?
513
00:24:24,310 --> 00:24:25,310
No.
514
00:24:25,750 --> 00:24:28,530
He's made his choices and now I'm making
mine.
515
00:24:29,510 --> 00:24:34,830
Okay, good, good. So, it's all behind
you now.
516
00:24:35,650 --> 00:24:37,110
You've moved on. Yes.
517
00:24:39,210 --> 00:24:43,530
Although I'd be lying if I didn't admit
to a glimmer of satisfaction that things
518
00:24:43,530 --> 00:24:45,750
didn't work out with her.
519
00:24:47,450 --> 00:24:50,610
So there's absolutely no chance... No!
520
00:24:50,830 --> 00:24:52,590
After what he did, no.
521
00:24:54,290 --> 00:24:56,330
So what's the harm in having a bit of a
chat?
522
00:24:57,030 --> 00:24:58,230
You do share a daughter.
523
00:24:59,730 --> 00:25:04,250
And what better way of showing him how
well you're doing than by having a
524
00:25:04,250 --> 00:25:05,290
chivalry talk?
525
00:25:11,720 --> 00:25:13,840
Matt, tell me, are you a fan of tempting
bowling?
526
00:25:14,040 --> 00:25:17,940
Oh, you know, any sport where you can
drink booze and play at the same time is
527
00:25:17,940 --> 00:25:18,940
fine by me.
528
00:25:19,120 --> 00:25:21,140
Come on, I said you were funny, but you
were right.
529
00:25:21,380 --> 00:25:25,400
Oh, yeah, sharp as a... Look, I'm really
going to have to... You see, I'm a new
530
00:25:25,400 --> 00:25:28,120
convert to bowling. I think it's
amazing.
531
00:25:28,380 --> 00:25:31,300
You know, it's like team sport, but you
can be an individual at the same time,
532
00:25:31,320 --> 00:25:32,279
right? Yeah.
533
00:25:32,280 --> 00:25:34,100
I'm sorry, how long did you say you were
in town for?
534
00:25:34,440 --> 00:25:36,100
I was in town. Oh, I live in town.
535
00:25:40,970 --> 00:25:42,330
Glad you couldn't make it.
536
00:25:42,670 --> 00:25:43,670
Yeah, me too.
537
00:25:44,510 --> 00:25:47,230
Oh, it must be weird to walk in the door
and know Ben's not here.
538
00:25:47,490 --> 00:25:48,469
Oh, it's fine.
539
00:25:48,470 --> 00:25:51,230
Look, I helped. I could stick a photo of
him to the wall and let you talk to
540
00:25:51,230 --> 00:25:53,730
him. That would definitely make me feel
worse.
541
00:25:54,490 --> 00:25:55,810
Hey, isn't he funny kidding?
542
00:25:56,050 --> 00:25:58,190
I know. I'm sorry. I'm just a bit, oh.
543
00:25:58,570 --> 00:26:00,650
I thought Dad today was kind of strong
on me.
544
00:26:01,030 --> 00:26:03,590
You know, since when do kids have to
start worrying about protecting their
545
00:26:03,590 --> 00:26:04,590
parents?
546
00:26:11,219 --> 00:26:14,580
Oh, sorry, man. I didn't realize anyone
was in here. It's not what you think.
547
00:26:16,000 --> 00:26:18,720
I don't suppose you've got enough to
share.
548
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
It's getting a bit quiet in here.
549
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
Come on.
550
00:26:31,900 --> 00:26:32,920
Let's spread it out.
551
00:26:47,830 --> 00:26:48,830
Total freedom!
552
00:26:50,430 --> 00:26:55,430
I can't work out why McPhee got so upset
that we got this sack.
553
00:26:55,770 --> 00:26:56,770
Oh, what?
554
00:26:57,550 --> 00:26:58,550
Hey,
555
00:27:00,530 --> 00:27:02,770
hey, hey, are you okay? What's going on?
556
00:27:03,910 --> 00:27:06,630
I had a little pick -me -up. You want
some?
557
00:27:07,810 --> 00:27:08,810
Mate.
558
00:27:10,490 --> 00:27:14,290
Get off your high horse. Jake, it's
supposed to be a party. Where'd you get
559
00:27:14,690 --> 00:27:16,310
Right down from Queensland.
560
00:27:16,790 --> 00:27:17,850
What, so you've been high?
561
00:27:18,050 --> 00:27:21,130
And that's why you've been acting like a
tool all night? No, I've been having
562
00:27:21,130 --> 00:27:23,150
fun. Do you remember what that's like?
563
00:27:23,790 --> 00:27:24,790
Who wants another beer?
564
00:27:25,110 --> 00:27:26,130
No, you never are.
565
00:27:30,510 --> 00:27:31,510
Um, yes.
566
00:27:32,690 --> 00:27:33,690
Come on.
567
00:27:34,190 --> 00:27:35,190
It's fun.
568
00:28:05,280 --> 00:28:06,199
You're not going.
569
00:28:06,200 --> 00:28:09,280
Oh, yeah, sorry, Laura. Your landlord's
a bit strict with curfew.
570
00:28:09,860 --> 00:28:11,860
Yeah, plus it's getting a bit late for
an old bloke like me.
571
00:28:12,200 --> 00:28:14,140
Well, you're only as old as the woman
you feel.
572
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Bloody hell.
573
00:28:16,880 --> 00:28:18,200
Maybe we should catch up sometime.
574
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Go for a drink?
575
00:28:20,120 --> 00:28:21,120
Yeah, what about your boyfriend?
576
00:28:21,560 --> 00:28:23,840
You know, the one coming after me with
the machete.
577
00:28:24,240 --> 00:28:25,039
The one?
578
00:28:25,040 --> 00:28:26,240
You know, the one you go bowling with.
579
00:28:28,080 --> 00:28:31,620
I'm sure he won't mind that. Uh, you
know, maybe some other time, though.
580
00:28:33,020 --> 00:28:34,020
Yeah, sure.
581
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
Nice to meet you, mate.
582
00:28:39,000 --> 00:28:41,600
Oh, your brother is hilarious.
583
00:28:41,820 --> 00:28:42,820
Yeah, you think?
584
00:28:43,160 --> 00:28:44,680
Yeah, look at all that energy.
585
00:28:47,300 --> 00:28:52,300
Hey, Jake, how great is Alex? Yeah,
yeah, he's all right.
586
00:28:57,750 --> 00:28:59,130
There's filling a void.
587
00:29:01,970 --> 00:29:04,950
And then there's tipping over the edge.
588
00:29:05,170 --> 00:29:06,290
Total freedom!
589
00:29:10,490 --> 00:29:11,030
Are
590
00:29:11,030 --> 00:29:19,410
you
591
00:29:19,410 --> 00:29:19,949
home early?
592
00:29:19,950 --> 00:29:20,950
Party that bad?
593
00:29:21,670 --> 00:29:22,670
What do you reckon?
594
00:29:23,720 --> 00:29:26,940
No, no, it was fine. I just had enough
of ducking and dodging Voola. Ah.
595
00:29:27,580 --> 00:29:29,480
Yes, Voola, she certainly, um... You
say?
596
00:29:30,120 --> 00:29:32,520
Well, I was going to say intense, but
yeah, that's what I meant.
597
00:29:33,620 --> 00:29:37,520
So, you two too cosied up for me to
repeat my offer?
598
00:29:37,960 --> 00:29:38,739
What offer?
599
00:29:38,740 --> 00:29:41,980
Well, I'll hit the couch, you two hit
the town, Ruby and I will keep each
600
00:29:41,980 --> 00:29:45,580
company. Oh, no, we couldn't. Why not?
It's not very late.
601
00:29:45,980 --> 00:29:47,960
It's not every day you get a live -in
babysitter.
602
00:29:49,680 --> 00:29:50,780
Yeah, what do you reckon?
603
00:29:51,240 --> 00:29:53,400
You're the one who's been on to me about
us having a social life.
604
00:29:53,620 --> 00:29:56,940
Well, I... I'll head to this room if
Matt needs him. I'll be fine. I'm happy
605
00:29:56,940 --> 00:29:58,160
just putting my feet up here.
606
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
Pops will be open for a little while
yet.
607
00:30:01,220 --> 00:30:02,079
Live a little.
608
00:30:02,080 --> 00:30:04,460
Yeah, we could go to that new wine
-bound church street you've been wanting
609
00:30:04,460 --> 00:30:05,439
go to.
610
00:30:05,440 --> 00:30:08,520
Soft music, a couple of glasses of red,
just the two of us.
611
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Hmm.
612
00:30:11,480 --> 00:30:12,720
You all right? Come here, Smith.
613
00:30:13,780 --> 00:30:15,300
Give me ten minutes.
614
00:30:17,360 --> 00:30:19,020
Thanks, Faith. I owe you one. No
problem.
615
00:30:19,240 --> 00:30:20,440
Hey, don't do anything I wouldn't do.
616
00:30:25,460 --> 00:30:27,180
What about the city? We could hit it
across.
617
00:30:27,380 --> 00:30:28,380
Sorry, mate, I'm going to have to pass.
618
00:30:28,500 --> 00:30:32,960
OK, beard, back at our place. Oi, oi,
oi, it's over. Except a feet, OK?
619
00:30:33,460 --> 00:30:35,380
Are you ready to go? No.
620
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
Come on, then.
621
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
Hey,
622
00:30:39,740 --> 00:30:40,740
so I might hit off, eh?
623
00:30:41,180 --> 00:30:42,540
Yeah, are you taking your date home?
624
00:30:42,740 --> 00:30:44,840
Yeah, looks like it. She's a bit of all
right, eh?
625
00:30:45,320 --> 00:30:46,500
Yeah, she seems nice.
626
00:30:47,440 --> 00:30:51,700
I mean, Gil's never really into me, so I
guess I should go for it if one is.
627
00:30:52,400 --> 00:30:54,360
Well, good luck with that. Yeah.
628
00:30:55,020 --> 00:30:57,640
Are you going to be okay about Tosspot?
629
00:30:58,660 --> 00:31:00,440
Yeah, yeah, Tosspot's a long guy.
630
00:31:01,480 --> 00:31:02,520
Night, Ben. Night.
631
00:31:17,480 --> 00:31:18,680
Oh, there you are.
632
00:31:19,280 --> 00:31:21,180
How was the party? Oh, a cup of tea.
633
00:31:21,520 --> 00:31:24,220
Are you all right, Mum? I think I've
done something.
634
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
A little bit silly.
635
00:31:26,290 --> 00:31:27,410
What do you mean, silly?
636
00:31:28,250 --> 00:31:29,270
I rang your father.
637
00:31:29,830 --> 00:31:31,970
That's not a silly thing. That's great.
638
00:31:33,430 --> 00:31:37,810
Unless you think it's a silly thing, do
you? Because if you do, then I
639
00:31:37,810 --> 00:31:38,809
completely agree.
640
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
Not at all.
641
00:31:40,010 --> 00:31:41,170
We had a nice chat.
642
00:31:41,690 --> 00:31:42,690
Lovely, even.
643
00:31:42,830 --> 00:31:44,050
Well, that's good, isn't it?
644
00:31:44,630 --> 00:31:46,290
We're going to meet tomorrow to catch
up.
645
00:31:46,630 --> 00:31:50,870
Look, I know this is huge for you, so
whatever you need, I'm right here.
646
00:31:58,120 --> 00:31:59,120
Although it's wrong.
647
00:32:00,520 --> 00:32:01,520
Everything.
648
00:32:02,360 --> 00:32:05,160
But you looked like you were having a
great time. You were talking to Matt for
649
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
ages.
650
00:32:07,620 --> 00:32:08,620
What?
651
00:32:08,780 --> 00:32:09,780
What?
652
00:32:10,240 --> 00:32:11,640
He doesn't want to go out with me.
653
00:32:12,680 --> 00:32:15,400
Because of my bowling boyfriend, the one
I met on the internet.
654
00:32:17,060 --> 00:32:20,300
That's okay, isn't it? It might be too
complicated juggling two guys at once.
655
00:32:20,780 --> 00:32:21,780
Well, that's the thing.
656
00:32:22,620 --> 00:32:24,220
There is no bowling boyfriend.
657
00:32:26,540 --> 00:32:32,280
He texted me to say that he found a
better bowling partner and she's
658
00:32:32,540 --> 00:32:34,760
Oh, honey, please don't cry.
659
00:32:35,760 --> 00:32:38,360
I'm going to die old and alone like
Melanie Griffith.
660
00:32:39,980 --> 00:32:41,700
I'm pretty sure she's still alive.
661
00:32:42,840 --> 00:32:47,040
No one's ever going to want me. Don't be
silly.
662
00:32:51,020 --> 00:32:53,900
There's no point getting so upset,
honey.
663
00:32:56,520 --> 00:32:58,080
Why don't you stay here till you feel
better?
664
00:32:58,360 --> 00:33:01,100
Really? Of course, of course. I'll set
up the spare bed.
665
00:33:01,620 --> 00:33:03,820
You shouldn't be heading out into the
world in this state.
666
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
Thanks, Ruth.
667
00:33:07,300 --> 00:33:08,300
You're the best.
668
00:33:13,180 --> 00:33:14,180
What?
669
00:33:21,840 --> 00:33:23,040
You coming down or something?
670
00:33:32,010 --> 00:33:33,970
good time until you pulled the plug.
671
00:33:35,990 --> 00:33:37,390
I'm not trying to judge you.
672
00:33:37,990 --> 00:33:41,550
I just don't know why you're wasting
your time on that stuff.
673
00:33:42,130 --> 00:33:43,770
Because when I'm on drugs, I
674
00:33:43,770 --> 00:33:50,130
wouldn't understand.
675
00:33:50,470 --> 00:33:51,470
Try me.
676
00:33:51,710 --> 00:33:52,710
Try me. Go.
677
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
Okay.
678
00:34:01,539 --> 00:34:04,060
Sometimes, I dream that I'm normal.
679
00:34:05,240 --> 00:34:06,660
You are normal.
680
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
No, I'm not.
681
00:34:08,460 --> 00:34:09,639
Look at me.
682
00:34:11,620 --> 00:34:16,679
When I'm on drugs, it's the quietest
I've ever been.
683
00:34:24,960 --> 00:34:27,800
Alex is young. He's just testing the
boundaries.
684
00:34:28,560 --> 00:34:29,659
He'll grow out of.
685
00:34:30,270 --> 00:34:32,370
Smashing glasses and partying soon
enough.
686
00:34:32,570 --> 00:34:36,210
Yeah, I just... I don't think he should
be acting up.
687
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
Not with CP.
688
00:34:37,870 --> 00:34:39,650
Yeah, but that's probably exactly why
he's doing it.
689
00:34:40,730 --> 00:34:43,150
Give the guy a break. He's just letting
off steam.
690
00:34:44,770 --> 00:34:47,489
But... Maybe it was a one -off.
691
00:35:01,610 --> 00:35:08,110
I often have wondered how life would be
if I were you
692
00:35:08,110 --> 00:35:10,510
and you were me.
693
00:35:11,190 --> 00:35:17,970
I wonder how different the world would
seem if I
694
00:35:17,970 --> 00:35:21,330
were you and you were me.
695
00:35:21,910 --> 00:35:25,850
But I'll never know.
696
00:35:53,140 --> 00:35:59,820
There was a gap between how Alex saw
himself and how others see him.
697
00:36:05,400 --> 00:36:08,300
Sometimes, we can all wish we had a
different life.
698
00:36:09,140 --> 00:36:11,100
But it's up to us to make it happen.
699
00:36:11,960 --> 00:36:14,700
To fill that void, however we can.
700
00:36:33,000 --> 00:36:35,200
That's not an onion stuffed with garlic.
701
00:36:35,560 --> 00:36:38,120
It was a kebab.
702
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
Morning.
703
00:36:41,260 --> 00:36:42,500
Hey. Hey.
704
00:36:43,320 --> 00:36:44,760
I can smell garlic.
705
00:36:45,000 --> 00:36:46,280
Yes, we know.
706
00:36:47,080 --> 00:36:49,800
You got in late last night. You heard
us.
707
00:36:50,260 --> 00:36:51,960
I think the whole street heard you.
708
00:36:52,900 --> 00:36:54,740
Had a nice night, I take it?
709
00:36:55,220 --> 00:36:56,420
Yeah, we had a great time.
710
00:36:57,200 --> 00:36:58,720
All I can remember is...
711
00:37:00,670 --> 00:37:02,230
Good to see you getting out and about.
712
00:37:02,450 --> 00:37:05,250
Yeah. I think I've been trying to fill
some sort of gap.
713
00:37:05,750 --> 00:37:08,610
I'm not sure that 2 a .m. cocktails is
the way to go.
714
00:37:09,470 --> 00:37:10,470
Morning.
715
00:37:10,730 --> 00:37:12,510
Does anyone have to be in here?
716
00:37:12,810 --> 00:37:14,710
Hey, look, I'm going to take the little
miss for a stroll.
717
00:37:14,930 --> 00:37:16,930
Thanks. Thanks, Ted. I smell garlic.
718
00:37:17,590 --> 00:37:18,830
A 2 a .m. cocktail.
719
00:37:20,030 --> 00:37:21,210
You've had a night in the tile.
720
00:37:21,830 --> 00:37:25,250
Please, Matt, I'm not in the mood. Never
fear. I am the hangover king.
721
00:37:25,530 --> 00:37:27,290
Give me five minutes, I'll have you
turning cartwheels.
722
00:37:27,610 --> 00:37:29,830
I know I said go out. I didn't mean
trash yourself.
723
00:37:38,830 --> 00:37:41,430
Pick up some of my stuff from storage,
but this is fine for now.
724
00:37:41,730 --> 00:37:44,150
Believe me, I'm nothing without my hair
dryer. It has four speeds.
725
00:37:44,610 --> 00:37:45,610
What are you doing?
726
00:37:45,870 --> 00:37:47,250
Moving in. What? Why?
727
00:37:47,910 --> 00:37:49,850
Because Rita said to stay until I feel
better.
728
00:37:50,970 --> 00:37:52,490
Yeah, but only in that one night.
729
00:37:52,910 --> 00:37:55,510
Carbo, would you be a gentleman and take
my beauty product bag upstairs?
730
00:37:55,750 --> 00:37:56,750
And be careful.
731
00:37:58,490 --> 00:38:00,690
She told us she could stay. I didn't
mean that specifically.
732
00:38:01,210 --> 00:38:02,210
Carbo!
733
00:38:13,130 --> 00:38:16,890
Honestly, the place is amazing. It's got
your touch all over it. Well, we love
734
00:38:16,890 --> 00:38:17,890
it here.
735
00:38:18,090 --> 00:38:19,690
I bet you run a tight ship.
736
00:38:20,230 --> 00:38:23,310
Well, I like to keep it nice and relaxed
and swallow that gum.
737
00:38:25,330 --> 00:38:27,330
You're looking well, if I'm allowed to
say so.
738
00:38:27,590 --> 00:38:30,470
Well, I'm a business manager now, so I
have to keep up appearances.
739
00:38:31,130 --> 00:38:33,450
Never thought I'd see you in managerial
mode.
740
00:38:33,750 --> 00:38:34,750
It suits you.
741
00:38:35,110 --> 00:38:36,110
Thank you.
742
00:38:37,750 --> 00:38:39,770
Listen, about Natalie.
743
00:38:40,650 --> 00:38:42,330
I don't want to talk about her now.
744
00:38:43,000 --> 00:38:46,740
I just want to say, not the best
decision I ever made, let's put it that
745
00:38:47,440 --> 00:38:48,580
No argument from me.
746
00:38:51,780 --> 00:38:53,580
I miss the family we had.
747
00:38:55,980 --> 00:38:58,600
Well, let's not be sentimental about
this.
748
00:38:58,840 --> 00:39:00,460
You do live in Melbourne now.
749
00:39:01,320 --> 00:39:02,320
That's just the thing.
750
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
I'm moving back.
751
00:39:06,540 --> 00:39:07,540
Really?
752
00:39:08,040 --> 00:39:12,750
I feel like there's been a hole in my
life since... I've been so far from
753
00:39:12,910 --> 00:39:14,030
and from you.
754
00:39:34,430 --> 00:39:37,090
No, no, no, what the hell are you doing?
755
00:39:38,830 --> 00:39:41,910
I'm just finishing it off. This is too
much, mate.
756
00:39:42,290 --> 00:39:46,430
Okay? Like, taking drugs at a party,
that's one thing, but doing it in the
757
00:39:46,430 --> 00:39:52,370
light of day, it's just... You wanted me
to get a job. I'm making work calls.
758
00:39:52,490 --> 00:39:55,010
What? So you need to be high to apply
for a job.
759
00:39:56,410 --> 00:39:59,510
I'm not high. I'm over it. It's not
funny.
760
00:40:00,030 --> 00:40:03,230
Okay? You sleep it off. That's enough.
I'm not going to bed. What? So you're
761
00:40:03,230 --> 00:40:04,930
going to hide out in the bathroom all
day doing drugs?
762
00:40:07,500 --> 00:40:10,680
I'm going for a walk. Is that all right
with you?
763
00:40:12,760 --> 00:40:15,060
Alex was no longer filling a void.
764
00:40:15,660 --> 00:40:17,520
He was digging a hole for himself.
765
00:40:19,540 --> 00:40:21,740
You really know where to get good stuff.
766
00:40:22,380 --> 00:40:24,240
You can help me out.
767
00:40:24,540 --> 00:40:25,540
Totally.
768
00:40:26,060 --> 00:40:31,220
How much do you need? And once you start
on that slippery slope, it's hard to
769
00:40:31,220 --> 00:40:32,220
climb back out.
54616