All language subtitles for Packed To The Rafters s05e12 Lifes Surprises
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,779 --> 00:00:11,700
There are surprises in life that are
wonderful.
2
00:00:15,140 --> 00:00:21,840
And planning a surprise can be just as
satisfying
3
00:00:21,840 --> 00:00:22,840
as getting one.
4
00:00:23,340 --> 00:00:24,420
Yeah, I just got here now.
5
00:00:25,260 --> 00:00:26,260
Now you rest up.
6
00:00:27,120 --> 00:00:32,080
It's fine, they're my family. Unless
that carefully planned surprise doesn't
7
00:00:32,080 --> 00:00:34,660
exactly as you'd hoped. Hello?
8
00:00:35,880 --> 00:00:36,880
Hello?
9
00:00:39,060 --> 00:00:41,440
You don't even have a sleeping room.
10
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
Hello?
11
00:00:59,930 --> 00:01:02,770
Why didn't you tell me you were coming
home? It was a surprise.
12
00:01:03,350 --> 00:01:07,850
Look at you, with your beard and your...
Ask her about the okay, don't I? Hello,
13
00:01:07,930 --> 00:01:10,010
Ruby. Do you remember your big favourite
brother?
14
00:01:10,250 --> 00:01:13,090
My gosh, he's grown so much in six
months. I can't believe you're here.
15
00:01:13,430 --> 00:01:14,770
Why didn't you tell us you were coming?
16
00:01:15,230 --> 00:01:17,990
It was a surprise. Anyway, it's Sunday.
I thought someone would be here.
17
00:01:18,070 --> 00:01:19,070
Emergency call out.
18
00:01:20,070 --> 00:01:24,250
Duggan me, why didn't someone tell me I
wouldn't have gone to Tai Chi? One last
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,330
time, worst surprise ever.
20
00:01:26,570 --> 00:01:28,790
Anyway, what should we do? Should we
grab everyone, go out for lunch?
21
00:01:29,090 --> 00:01:31,610
One favour, can we not spread the word
just yet?
22
00:01:32,210 --> 00:01:33,750
There's still one person I think I can
surprise.
23
00:01:34,830 --> 00:01:36,690
So, what do you have to do to get some
service around here?
24
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
No way!
25
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
You serious?
26
00:01:40,510 --> 00:01:43,850
What the hell are you doing here? Okay,
finally, a new account on Ben for a
27
00:01:43,850 --> 00:01:45,110
reaction. It's with all the bum fluff.
28
00:01:45,410 --> 00:01:46,329
What did I tell you?
29
00:01:46,330 --> 00:01:48,090
So you're going to be able to join us
for lunch, won't you?
30
00:01:48,460 --> 00:01:52,180
Yes, of course he is. It's my first day
back. He has to... Yeah, well, I'm kind
31
00:01:52,180 --> 00:01:52,759
of working.
32
00:01:52,760 --> 00:01:56,100
We are going to be very busy today.
Donna, it's only going to be for an
33
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
we could all just sit together.
34
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
I can come for Ben.
35
00:01:59,800 --> 00:02:01,220
Mum, it's not like we don't get a break.
36
00:02:02,380 --> 00:02:03,540
I didn't know you were coming home.
37
00:02:03,800 --> 00:02:05,700
Neither did we. That was kind of the
point.
38
00:02:06,180 --> 00:02:08,199
What's the deal with you guys? What's
happening with the farm?
39
00:02:09,440 --> 00:02:11,560
They're kind of being put on hold for
the time being.
40
00:02:11,900 --> 00:02:14,380
I hate to tell you so, but I knew Emma
was going to wise up to you one of these
41
00:02:14,380 --> 00:02:15,380
days.
42
00:02:18,090 --> 00:02:20,250
You know, I wish you'd get a table
before this place packs out.
43
00:02:20,510 --> 00:02:21,590
I was only kidding.
44
00:02:21,830 --> 00:02:22,830
Oh, it's OK.
45
00:02:23,010 --> 00:02:26,610
The gentleman from London would like to
come this way. Sure, but can we hold off
46
00:02:26,610 --> 00:02:29,870
ordering? There's one more person that's
going to be joining us. Oh, you're only
47
00:02:29,870 --> 00:02:31,390
five minutes. You're catching up with
mates already?
48
00:02:31,850 --> 00:02:32,850
Not exactly.
49
00:02:33,830 --> 00:02:35,250
I wanted you all here so I could tell
you.
50
00:02:36,130 --> 00:02:39,050
Oh, that sounds ominous. No, it's not,
Dad, at all. In fact, it's good news.
51
00:02:39,330 --> 00:02:42,690
The person that's going to be joining us
is my wife.
52
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
We met at the pub.
53
00:02:47,610 --> 00:02:50,510
This guy I work with, he brought his
girlfriend and she had some friends
54
00:02:50,510 --> 00:02:52,130
and one of them was Saskia.
55
00:02:52,670 --> 00:02:53,670
And this was when?
56
00:02:54,210 --> 00:02:55,650
About three months ago.
57
00:02:56,230 --> 00:03:00,250
It was a chance meeting, but since then
it's been really full on. We haven't
58
00:03:00,250 --> 00:03:01,250
spent a night apart.
59
00:03:02,250 --> 00:03:05,290
Possibly a little too much information
there. And you didn't think you could
60
00:03:05,290 --> 00:03:06,810
just tell us about this?
61
00:03:07,490 --> 00:03:10,090
Maybe I didn't want to jinx it. Maybe I
just wanted to keep it to myself.
62
00:03:10,770 --> 00:03:12,370
I'm telling the decision to get married.
63
00:03:14,350 --> 00:03:16,630
I just sort of like an invitation.
64
00:03:17,520 --> 00:03:20,660
Mum, it was a spur -of -the -moment
thing. It's not like we had this long
65
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
engagement.
66
00:03:23,300 --> 00:03:24,700
It wasn't like with Sammy.
67
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
That was the whole point.
68
00:03:27,980 --> 00:03:30,680
This time around, we just wanted to have
a drama -free day.
69
00:03:31,100 --> 00:03:32,880
We just wanted a wedding day that was
all about us.
70
00:03:33,860 --> 00:03:37,160
The real question is, how much are you
paying this bit? No, Ben, there's no
71
00:03:37,160 --> 00:03:40,400
bribes. And no, she's not mentally
deficient. Well, that was going to be
72
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
next question. I know.
73
00:03:42,440 --> 00:03:45,280
Here she is. Okay, promise me you'll
give her a proper chance.
74
00:03:46,190 --> 00:03:47,490
Suddenly it all becomes clear.
75
00:03:47,950 --> 00:03:49,310
Nathan, has she even finished school?
76
00:03:49,610 --> 00:03:50,610
And who's that?
77
00:03:50,930 --> 00:03:52,330
Did you bring her mum along as well?
78
00:03:52,870 --> 00:03:53,870
Mum?
79
00:03:55,530 --> 00:03:56,530
Everybody?
80
00:03:59,070 --> 00:04:00,250
It's my wife Saskia.
81
00:04:02,450 --> 00:04:03,970
Hi. Hello.
82
00:04:05,930 --> 00:04:10,310
It was the same registry office that
Paul McCartney got married in. To which
83
00:04:10,310 --> 00:04:11,310
particular wife?
84
00:04:11,510 --> 00:04:14,130
Not the gold digger one. That wouldn't
be a very good omen. No.
85
00:04:15,090 --> 00:04:16,430
Well, I hope you at least took photos.
86
00:04:16,709 --> 00:04:19,870
Yeah, yeah, we took a few. We wanted to
make an album to give to our family.
87
00:04:20,130 --> 00:04:21,130
We just haven't got around to it yet.
88
00:04:21,589 --> 00:04:22,930
So this is your honeymoon, basically?
89
00:04:23,250 --> 00:04:26,410
Yeah, Saskia's half Aussie now. She
needs to see if she likes the place.
90
00:04:26,410 --> 00:04:27,670
always wanted to come to Australia.
91
00:04:28,330 --> 00:04:30,450
Well, you might like it so much you
decide to stay.
92
00:04:31,610 --> 00:04:33,190
There are no phone plans.
93
00:04:33,610 --> 00:04:36,950
My job's in London, so that sort of
dictates everything right now.
94
00:04:37,210 --> 00:04:38,390
All right, well, what kind of work do
you do?
95
00:04:38,690 --> 00:04:40,050
I'm in educational publishing.
96
00:04:40,710 --> 00:04:42,890
Oh, you might be able to put in a word
for Julie.
97
00:04:43,110 --> 00:04:44,089
She's the writer.
98
00:04:44,090 --> 00:04:45,090
Oh, Dad.
99
00:04:45,560 --> 00:04:47,300
So, how much time have you got with us?
100
00:04:47,960 --> 00:04:51,460
The schedule's pretty jam -packed. We
want to see as much of the country as we
101
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
can.
102
00:04:54,180 --> 00:04:57,520
So, how's Carbo and Reda? Are they still
as loved up as ever?
103
00:05:00,300 --> 00:05:01,340
Reda had a miscarriage.
104
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
I didn't know that.
105
00:05:04,380 --> 00:05:05,560
I'm sure I mentioned it to him.
106
00:05:09,980 --> 00:05:10,980
Hey.
107
00:05:13,540 --> 00:05:14,900
Why are you hiding this from me?
108
00:05:17,240 --> 00:05:18,680
Because I don't know if I should be
doing it.
109
00:05:19,840 --> 00:05:22,660
Well, you sold the charger.
110
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
You need a new car.
111
00:05:26,960 --> 00:05:29,620
Yeah, but I don't know what I should be
looking for.
112
00:05:30,260 --> 00:05:31,760
Are we still getting a station wagon?
113
00:05:32,220 --> 00:05:35,160
Are we going to have it to be ready? Or
should we get more hatchback?
114
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Let's forget about it.
115
00:05:40,320 --> 00:05:41,320
No, no, no.
116
00:05:41,980 --> 00:05:42,980
Let's not.
117
00:05:47,850 --> 00:05:49,210
The baby was a surprise.
118
00:05:49,930 --> 00:05:51,050
A happy surprise.
119
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
Yeah, it was.
120
00:05:52,950 --> 00:05:54,370
But it wasn't like we planned it.
121
00:05:55,590 --> 00:05:58,490
And that doesn't mean we wouldn't have
loved every second.
122
00:06:00,650 --> 00:06:03,210
But I don't think we should rush back
into getting pregnant.
123
00:06:06,690 --> 00:06:08,230
It's going to happen for us again.
124
00:06:10,730 --> 00:06:13,790
Now, it wasn't the right time.
125
00:06:19,790 --> 00:06:21,370
Are you going to let us put in for this?
Not a chance.
126
00:06:21,790 --> 00:06:22,990
Consider it our wedding present.
127
00:06:23,270 --> 00:06:25,230
Oh, thank you, Dad. That's very big of
you.
128
00:06:25,490 --> 00:06:27,370
So what have you guys got planned for
the rest of the day?
129
00:06:27,670 --> 00:06:28,670
We're open to offers.
130
00:06:28,730 --> 00:06:29,529
Oh, great.
131
00:06:29,530 --> 00:06:30,590
Back to our place for drinks then.
132
00:06:30,950 --> 00:06:34,410
Sorry, it's a jet lagger, really. I'm
trying to fight it. That's okay. I
133
00:06:34,410 --> 00:06:35,409
get you back to the hotel.
134
00:06:35,410 --> 00:06:37,210
You could spare with that, you know.
We've got plenty of room.
135
00:06:37,630 --> 00:06:40,470
Or you could drop me off, go back to
your parents' place, spend some time
136
00:06:40,470 --> 00:06:43,530
together. Yeah, okay. Then maybe we can
catch up later. You guys can come back
137
00:06:43,530 --> 00:06:45,390
to the hotel and we can all meet up and
have some drinks there.
138
00:06:46,050 --> 00:06:47,070
That would be perfect.
139
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
Can we?
140
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
Sounds great.
141
00:06:53,240 --> 00:06:55,620
Is it just me, or has all this happened
way too fast?
142
00:06:56,140 --> 00:06:58,600
Finally! I've been waiting for an
explosion all afternoon.
143
00:06:58,860 --> 00:07:00,320
I thought it was never going to get
interesting.
144
00:07:01,200 --> 00:07:04,580
Mate, that is not going to help matters
any. As long as Nathan's happy, that's
145
00:07:04,580 --> 00:07:06,040
the main thing. Yes, I know, I know.
146
00:07:06,320 --> 00:07:07,680
And I'm glad, of course I am.
147
00:07:08,500 --> 00:07:11,580
Married? With what, a 10-, 12 -year age
gap?
148
00:07:11,820 --> 00:07:13,640
Yeah, she actually reminds me a lot of
you when you were younger.
149
00:07:15,660 --> 00:07:17,980
And don't tell me you're not thinking
exactly the same thing. This is what
150
00:07:17,980 --> 00:07:21,440
Nathan does. He rushes in. Yeah, and it
doesn't matter how old I get, you're
151
00:07:21,440 --> 00:07:23,160
always going to assume the worst. No,
sweetheart.
152
00:07:23,420 --> 00:07:26,360
Mum, mum, I've changed. And whether you
want to believe it or not, this is not
153
00:07:26,360 --> 00:07:28,960
one of my monumental screw -ups. Well,
just try to get her head around it,
154
00:07:29,000 --> 00:07:30,980
that's all. Yeah, I get that. Okay, I
know it's a shock.
155
00:07:31,620 --> 00:07:34,000
But, look, I brought some photos from
the wedding. I thought you might like to
156
00:07:34,000 --> 00:07:37,020
have a look. Darling, I just wish that
we'd been there. I wish you'd included
157
00:07:37,020 --> 00:07:42,020
us, that's all. Well, I'm trying to.
Now, all I'm asking is that you give
158
00:07:42,020 --> 00:07:44,820
a chance, okay, before writing this off
as a huge mistake, okay?
159
00:07:48,240 --> 00:07:51,920
I still can't believe you kept this all
a secret. You can talk. Thanks for
160
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
letting me know you and Emma broke up.
161
00:07:53,480 --> 00:07:54,820
Yeah, that wasn't awkward at all.
162
00:07:55,760 --> 00:07:57,260
The two of you seem to be getting along
okay.
163
00:07:58,460 --> 00:07:59,460
Yeah, I guess so.
164
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
That was convincing.
165
00:08:03,500 --> 00:08:06,180
Yeah, I just keep thinking about
something Emma said.
166
00:08:07,820 --> 00:08:09,320
She thinks I'm not over Mel yet.
167
00:08:09,920 --> 00:08:12,180
And I know that's not exactly a
newsflake to anyone.
168
00:08:13,600 --> 00:08:15,440
First girlfriend after Mel, it was never
going to be easy.
169
00:08:16,400 --> 00:08:17,540
But how old is it going to take?
170
00:08:19,289 --> 00:08:20,310
There's no rule book, I guess.
171
00:08:22,530 --> 00:08:25,190
Do you really think it's a good idea
working with Emma every single day?
172
00:08:25,930 --> 00:08:27,910
Isn't that just taking a really long
time to rip the band -aid off?
173
00:08:29,530 --> 00:08:31,650
Hey, mate, mate! What's going on?
Surprise!
174
00:08:32,030 --> 00:08:33,030
What are you doing here?
175
00:08:33,929 --> 00:08:34,929
Coming for a drink?
176
00:08:34,950 --> 00:08:37,429
Yeah, yeah. But I can't stay long. I'm
doing the rounds. Oh, come on. Come on.
177
00:08:38,490 --> 00:08:40,650
Honestly, I can't stay much longer. Oh,
shut up, you knob.
178
00:08:41,590 --> 00:08:42,590
Good to meet you, Frankie.
179
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
Yeah, likewise.
180
00:08:44,390 --> 00:08:48,490
So, this wife... Southgate. Do we get to
meet her?
181
00:08:48,840 --> 00:08:50,000
Yeah, so we know she actually exists.
182
00:08:50,340 --> 00:08:53,260
Ha -ha, she's just leaping off some jet
lag, and when she's over that, yes, you
183
00:08:53,260 --> 00:08:54,119
can meet her.
184
00:08:54,120 --> 00:08:56,060
Actually, I can show you a picture on my
phone. Hmm.
185
00:08:56,440 --> 00:08:57,800
Yeah. Hey!
186
00:08:58,560 --> 00:09:00,180
That's what he's saying over there.
She's hot.
187
00:09:00,520 --> 00:09:03,120
She's old. Yeah. Still, she's hot. Nice
work.
188
00:09:03,400 --> 00:09:04,219
Thank you.
189
00:09:04,220 --> 00:09:08,460
Are you seriously telling me that Julie
Rafter is okay with the fact that her
190
00:09:08,460 --> 00:09:10,700
youngest kid ran off and got married
without her?
191
00:09:11,380 --> 00:09:12,380
Ruby's married?
192
00:09:12,660 --> 00:09:14,300
Oh, I didn't see that one coming.
193
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
You know what I mean.
194
00:09:16,500 --> 00:09:18,000
Let's just say that Mum is...
195
00:09:18,370 --> 00:09:20,570
Having trouble coming to terms with it.
196
00:09:37,170 --> 00:09:39,530
Oh, I'm so sorry. I fell asleep.
197
00:09:39,930 --> 00:09:42,590
I set the alarm. I didn't even hear it.
No, that's fine.
198
00:09:42,850 --> 00:09:45,770
If you're too tired, we can do this
another time. No, no, please. I just
199
00:09:45,770 --> 00:09:46,770
ten minutes to get ready.
200
00:09:47,280 --> 00:09:49,180
The thing is, Nathan's not even back
yet.
201
00:09:50,460 --> 00:09:51,460
I'll call him.
202
00:09:51,480 --> 00:09:53,220
Can I meet you downstairs in the
restaurant?
203
00:09:53,740 --> 00:09:55,780
Yes, yes, of course. Take your time.
204
00:10:11,260 --> 00:10:12,300
Hiya. Hi.
205
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
Nathan's on his way.
206
00:10:14,100 --> 00:10:17,670
Oh, in the meantime, I... Kick off the
celebration with Adam, eh? Oh, I won't,
207
00:10:17,670 --> 00:10:21,430
thanks. Hangovers, jet lag. Let's not
combine the misery, I say.
208
00:10:21,910 --> 00:10:23,410
A little glass won't hurt, will it?
209
00:10:24,510 --> 00:10:26,130
All right, just a splish, maybe.
210
00:10:26,590 --> 00:10:28,670
Just a splish.
211
00:10:29,410 --> 00:10:30,730
Oh, tears.
212
00:10:31,110 --> 00:10:32,110
Yes.
213
00:10:37,090 --> 00:10:38,530
Oh, have you always lived in London?
214
00:10:38,770 --> 00:10:41,270
Grew up just north of there,
Hertfordshire. Do you know it?
215
00:10:41,510 --> 00:10:42,910
No, no, we've never been to England.
216
00:10:44,490 --> 00:10:47,390
Well, you're going to have to come and
visit, now that you've got a reason.
217
00:10:47,950 --> 00:10:48,950
Yeah.
218
00:10:49,050 --> 00:10:51,470
So you and Nathan are obviously planning
on staying there, then?
219
00:10:52,310 --> 00:10:56,530
Long term, there are decisions that need
to be made, but as yet we haven't made
220
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
any firm plans.
221
00:10:59,130 --> 00:11:02,390
That's all been such a whirlwind. I
suppose you haven't had time. It took
222
00:11:02,390 --> 00:11:04,150
everyone by surprise, that's included.
223
00:11:07,870 --> 00:11:11,270
Nathan's told me how supportive you've
always been, how much you all mean to
224
00:11:11,270 --> 00:11:12,270
him.
225
00:11:12,850 --> 00:11:14,510
Oh, we miss him so much.
226
00:11:14,850 --> 00:11:15,850
Sorry I'm late.
227
00:11:16,670 --> 00:11:17,549
What'd I miss?
228
00:11:17,550 --> 00:11:20,410
Oh, don't worry. We're only halfway
through the details of your lurid part.
229
00:11:20,830 --> 00:11:24,870
Well, whatever you've come up with, I
promise you to ask your Reno's. And she
230
00:11:24,870 --> 00:11:25,870
married me anyway.
231
00:11:26,750 --> 00:11:27,910
Oh, well,
232
00:11:30,770 --> 00:11:34,170
I just, you know, bashed out a few
things. I hardly call myself a writer.
233
00:11:34,410 --> 00:11:36,990
We sit at a computer, right? Well, it's
make it public.
234
00:11:37,450 --> 00:11:40,450
Well, that's the duty of a blog. Anyone
can publish.
235
00:11:41,050 --> 00:11:42,050
And your column?
236
00:11:43,520 --> 00:11:45,980
Let's just say I won't be taking out the
Booker Prize any time soon.
237
00:11:46,220 --> 00:11:48,900
Julie, honestly, I'd love to read some
of what you've written.
238
00:11:49,300 --> 00:11:50,860
Oh, well, it's on the internet, so go
for it.
239
00:11:51,380 --> 00:11:53,960
Mind you, it's mostly about raising a
toddler, so I'm not sure how interesting
240
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
you'd find it.
241
00:11:56,640 --> 00:12:01,120
I'm very aware that mothers rabbiting on
about their children gets old very
242
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
fast.
243
00:12:04,000 --> 00:12:05,420
What? What? What have I said?
244
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
Should we tell them?
245
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
We've got some news.
246
00:12:13,860 --> 00:12:14,659
What, war?
247
00:12:14,660 --> 00:12:16,540
Yep. We don't want to spring it on you
all at once.
248
00:12:17,380 --> 00:12:18,940
It's been a massive few months.
249
00:12:20,420 --> 00:12:21,420
Tarski's pregnant.
250
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
We're having a baby.
251
00:12:27,260 --> 00:12:30,140
Still really early. Yeah, we just had
the first ultrasound, but I've got a
252
00:12:30,140 --> 00:12:31,140
picture on my phone. Do you want to see
it?
253
00:12:34,320 --> 00:12:35,620
Oh, my God.
254
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Are you okay?
255
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Uh...
256
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
Yeah, congratulations.
257
00:12:42,220 --> 00:12:44,120
Yeah, it's a good thing. We're both
stoked.
258
00:12:44,400 --> 00:12:45,660
Yes. Wow.
259
00:12:47,340 --> 00:12:51,980
Sorry, I'm just... That must have been a
surprise for you as well.
260
00:12:52,820 --> 00:12:55,720
No. No, it was planned. The surprise was
happening so far.
261
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
Right.
262
00:12:58,800 --> 00:13:00,460
Well, we should celebrate.
263
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
Yes, we should.
264
00:13:02,360 --> 00:13:04,820
You know, I... Sorry, just give me a
second.
265
00:13:12,819 --> 00:13:13,819
Wow. Yeah.
266
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
Mum.
267
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Mum, wait.
268
00:13:18,280 --> 00:13:19,820
Look, I know it's a lot to get your head
around.
269
00:13:20,160 --> 00:13:20,899
You think?
270
00:13:20,900 --> 00:13:23,740
You said yourself if we're happy, that's
all that matters. You've known each
271
00:13:23,740 --> 00:13:24,740
other three months.
272
00:13:25,380 --> 00:13:26,380
And a baby?
273
00:13:26,820 --> 00:13:30,120
That's not something that can be undone.
I know that. You and Saskia are tied to
274
00:13:30,120 --> 00:13:30,959
each other forever.
275
00:13:30,960 --> 00:13:33,880
No matter what happens to your
relationship in the future. Okay, sure.
276
00:13:33,880 --> 00:13:36,840
you're so positive that we're going to
break up. Mum, what happened to giving
277
00:13:36,840 --> 00:13:37,499
her a chance?
278
00:13:37,500 --> 00:13:39,460
Look, I like her. What is it then? Huh?
279
00:13:39,840 --> 00:13:41,120
How old she is? No.
280
00:13:42,700 --> 00:13:44,020
You are rushing into things.
281
00:13:45,800 --> 00:13:48,440
Do you have any idea how much I was
looking forward to coming home?
282
00:13:49,440 --> 00:13:53,980
How much I've missed you and dad and
everyone else so much. We've missed you
283
00:13:53,980 --> 00:13:55,800
too. Now I almost wish I hadn't
bothered.
284
00:13:58,360 --> 00:14:00,980
Mum, I've gone away and I've made a life
for myself.
285
00:14:01,720 --> 00:14:04,920
Okay? But the second I come back, you're
all putting me in the same old bog.
286
00:14:07,140 --> 00:14:09,480
We're talking about where we want to
live when this baby comes.
287
00:14:10,430 --> 00:14:12,130
Okay, maybe it's better for kids to grow
up here.
288
00:14:14,130 --> 00:14:16,230
But I am not coming back to be the same
old Nathan.
289
00:14:17,530 --> 00:14:19,830
If that's the only way you're ever going
to see me, then I don't want to call
290
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
this home.
291
00:14:22,330 --> 00:14:23,330
Please don't say that.
292
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
I wish I didn't have to.
293
00:14:27,910 --> 00:14:30,270
Surprise. My son has grown up.
294
00:14:34,070 --> 00:14:37,970
Yeah, but they're expecting a bit of
rain later in the week, so... It's a
295
00:14:38,130 --> 00:14:39,130
It's a shame, yeah.
296
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
Here we are.
297
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
I'm sorry.
298
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
Congratulations.
299
00:14:47,280 --> 00:14:50,660
I think it's the whole grandmother
thing, just springing it on me like
300
00:14:51,380 --> 00:14:52,560
Surely I'm way too young.
301
00:14:54,400 --> 00:14:57,140
Anyway, when your baby's born, you'll
know how I feel.
302
00:14:58,520 --> 00:15:00,080
You only ever want what's best for them.
303
00:15:02,660 --> 00:15:04,280
I'm starting to feel that way already.
304
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Let's have another talk.
305
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
Nana Julie.
306
00:15:10,580 --> 00:15:12,960
Personally, I think it's got a nice ring
to it. Nana Julie.
307
00:15:13,200 --> 00:15:14,099
Nana Julie.
308
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
And Grant.
309
00:15:22,580 --> 00:15:24,040
I reckon it's going to be a boy.
310
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Hmm?
311
00:15:26,640 --> 00:15:28,380
Call it grandmother's intuition.
312
00:15:29,620 --> 00:15:32,240
Not exactly right off the tongue, is it?
Not yet.
313
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
I'll get there.
314
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
What a day.
315
00:15:36,860 --> 00:15:37,860
You can say that again.
316
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
What a day.
317
00:15:42,600 --> 00:15:44,160
I'm so sure it was an accident.
318
00:15:45,300 --> 00:15:46,300
Apparently not.
319
00:15:47,120 --> 00:15:48,900
Must have come from Saskia, though.
320
00:15:49,380 --> 00:15:51,440
I mean, her biological clock's got to be
ticking.
321
00:15:53,020 --> 00:15:54,880
Plus, Nathan's never mentioned kids
before.
322
00:15:55,300 --> 00:15:57,700
Well, he'd never mentioned Saskia
before, either.
323
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
True.
324
00:16:00,420 --> 00:16:05,140
When life starts throwing surprises your
way, sometimes you've just got to roll
325
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
with it.
326
00:16:09,200 --> 00:16:12,320
This isn't genetic warfare. I don't know
what else to call it. You really want
327
00:16:12,320 --> 00:16:13,840
to let mini versions of him loose in the
world?
328
00:16:14,060 --> 00:16:15,880
You realise you're talking about
Saskia's husband?
329
00:16:16,580 --> 00:16:20,420
Yeah, you obviously see something that
totally escapes the rest of us. Shall I
330
00:16:20,420 --> 00:16:22,200
mention how much I was looking forward
to spending time with my brother?
331
00:16:22,440 --> 00:16:26,940
The thing is, I reckon he's a half
-decent bet at this point. That is the
332
00:16:26,940 --> 00:16:28,640
closest thing to a compliment he's ever
given me.
333
00:16:28,880 --> 00:16:31,580
Well, he's already had a practice go at
marriage. It's hardly going to stuff it
334
00:16:31,580 --> 00:16:33,000
up twice. Then why?
335
00:16:33,860 --> 00:16:35,700
My second time around as well, actually.
336
00:16:37,550 --> 00:16:41,490
You know, I was only joking. You need to
be really offensive.
337
00:16:43,150 --> 00:16:46,950
I think we all know not everything turns
out the way you expect it will.
338
00:16:49,630 --> 00:16:51,070
I lost my first husband.
339
00:16:52,410 --> 00:16:55,070
That makes me sound terribly careless,
doesn't it?
340
00:16:55,990 --> 00:16:57,750
Saskia, you don't have to... No, it's
OK.
341
00:16:58,990 --> 00:17:00,830
Nathan told me what happened with your
wife.
342
00:17:02,170 --> 00:17:03,210
Your husband died.
343
00:17:04,190 --> 00:17:06,270
We were living in Manchester at the
time.
344
00:17:07,069 --> 00:17:08,069
There was an accident.
345
00:17:09,109 --> 00:17:13,270
Stupid, random, just crossing the road.
346
00:17:14,890 --> 00:17:18,530
I thought I knew what my whole life was
going to be, and suddenly...
347
00:17:18,530 --> 00:17:24,930
I'm so sorry I'm becoming a complete
downer.
348
00:17:25,510 --> 00:17:27,390
You'll never invite me to breakfast
again.
349
00:17:28,050 --> 00:17:29,050
You don't have to apologise.
350
00:17:30,250 --> 00:17:32,050
Can I ask how long ago this happened?
351
00:17:32,990 --> 00:17:34,490
It's been just over three years.
352
00:17:35,560 --> 00:17:41,740
Oh, it's good to see that you guys,
you're obviously both happy now.
353
00:17:44,980 --> 00:17:47,360
Okay, I've got to get Ruby's clothes
ready for daycare.
354
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Can I help?
355
00:17:49,300 --> 00:17:52,740
Well, sure, but you realise, of course,
if she's got an audience, she'll want a
356
00:17:52,740 --> 00:17:54,720
fashion parade. Now you're talking my
language.
357
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Yeah,
358
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
I'd better make trash too.
359
00:17:58,480 --> 00:18:00,240
Yeah, I'm going to be late for work.
360
00:18:03,050 --> 00:18:04,350
Was it something I said?
361
00:18:04,630 --> 00:18:05,790
Oh, more than likely.
362
00:18:06,750 --> 00:18:09,530
Hey, just show a bit of respect for the
future breaks ground, Dad.
363
00:18:12,610 --> 00:18:13,990
You've been a little bit more quiet than
usual.
364
00:18:14,310 --> 00:18:16,090
Oh, well, it's hard to get a word in
with you lot.
365
00:18:16,930 --> 00:18:18,030
Are you sure that's all it is?
366
00:18:19,370 --> 00:18:21,330
Oh, couldn't be better, mate.
367
00:18:22,890 --> 00:18:24,310
Especially now that you're back home.
368
00:18:27,070 --> 00:18:31,430
And then there are times where the best
you can hope for are no surprises at
369
00:18:31,430 --> 00:18:32,319
all.
370
00:18:32,320 --> 00:18:35,420
It's possible to present with the
symptoms of dementia, but there could be
371
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
something else going on.
372
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
Like what?
373
00:18:38,860 --> 00:18:42,420
Anemia. Your thyroid could be playing
up. There could be some sort of
374
00:18:43,700 --> 00:18:46,660
We'll do a full blood test, see if that
throws up anything out of the ordinary.
375
00:18:46,960 --> 00:18:49,540
All right, right. So there might be
anything to worry about.
376
00:18:50,180 --> 00:18:51,760
It's a process of elimination, really.
377
00:18:52,900 --> 00:18:55,800
In the meantime, I'd like to run a
couple of cognitive tests, if that's
378
00:18:55,860 --> 00:18:58,280
Just a few simple exercises for memory
and recall.
379
00:18:58,600 --> 00:18:59,840
Well, that's what I'm here for.
380
00:19:01,550 --> 00:19:03,450
Can I get you to remember these three
words?
381
00:19:03,830 --> 00:19:05,670
Clock, tree, dog.
382
00:19:06,570 --> 00:19:08,630
Clock, tree, dog.
383
00:19:09,850 --> 00:19:13,310
Now if you can start counting backwards
from 100 in units of three.
384
00:19:15,890 --> 00:19:20,370
100, 97, 94,
385
00:19:20,450 --> 00:19:25,290
91. I'll stop you there.
386
00:19:25,530 --> 00:19:26,790
What were those three words?
387
00:19:28,210 --> 00:19:30,350
Clock, tree, dog.
388
00:19:31,370 --> 00:19:33,410
If you could continue counting from
where you're up to.
389
00:19:34,310 --> 00:19:35,310
86, was it?
390
00:19:35,730 --> 00:19:38,510
86, 85, 84.
391
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
Units of three?
392
00:19:43,990 --> 00:19:44,990
81,
393
00:19:45,630 --> 00:19:48,290
77,
394
00:19:49,390 --> 00:19:52,590
73. What were those three words, Jess?
395
00:20:09,040 --> 00:20:12,280
So Red has gone out on a secret mission
and you're sneaking in a pre -dinner
396
00:20:12,280 --> 00:20:14,280
dinner. Shut up and help me get rid of
the evidence.
397
00:20:14,520 --> 00:20:15,660
Like you need to ask.
398
00:20:17,780 --> 00:20:22,200
So, I'm thinking I should find a new
job. Oh yeah? What would you do?
399
00:20:22,660 --> 00:20:25,980
Dunno. But I can't stay at the boat
club. It's not fair on Emma.
400
00:20:27,620 --> 00:20:32,700
And, actually, if I'm being totally
honest, I think I'm looking for more
401
00:20:32,700 --> 00:20:33,700
just a new job.
402
00:20:34,640 --> 00:20:37,020
Fair enough. You want a new boss. God, I
must drive you mental.
403
00:20:38,920 --> 00:20:44,520
I want to move on with my life and...
that's as far as I get.
404
00:20:45,080 --> 00:20:46,500
The world's a big place, Benno.
405
00:20:47,980 --> 00:20:50,700
I'm just saying, if you want to go to
Greece, I've got millions of cousins
406
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
a couch for you to stay on.
407
00:20:53,020 --> 00:20:56,640
I've got to say, that's the last piece
of advice I was expecting to hear from
408
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
you.
409
00:20:58,540 --> 00:21:00,400
We both know that life can chuck stuff
at you.
410
00:21:01,340 --> 00:21:02,420
Stuff you weren't expecting.
411
00:21:04,480 --> 00:21:05,760
You've got to keep moving, I reckon.
412
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
True.
413
00:21:08,720 --> 00:21:12,460
But you're my best mate, and I'm not
going to bail on you, especially after
414
00:21:12,460 --> 00:21:13,399
what's just happened.
415
00:21:13,400 --> 00:21:15,360
But I don't think you have to stay for
me and Retta.
416
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
We're okay.
417
00:21:17,660 --> 00:21:19,380
This is about doing whatever's right for
you.
418
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Can't be.
419
00:21:30,620 --> 00:21:31,720
Am I dreaming here?
420
00:21:32,060 --> 00:21:34,000
Well, you need a car, so there you go.
421
00:21:34,260 --> 00:21:35,199
You got one.
422
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
But how? I mean...
423
00:21:36,520 --> 00:21:39,360
Don't tell me. The guy who bought it is
behind the gag in the booth. No, I
424
00:21:39,360 --> 00:21:40,960
simply feel that it's better nature.
425
00:21:41,220 --> 00:21:42,780
After you hit him over the head with the
jack.
426
00:21:43,340 --> 00:21:48,060
I just told him how much we both love
this car and how we made a mistake
427
00:21:48,060 --> 00:21:51,920
it. And he totally understood. It's like
he wanted the car back with his
428
00:21:51,920 --> 00:21:52,699
rightful owner.
429
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
I can't believe you did this.
430
00:21:53,960 --> 00:21:55,280
It's the best surprise ever.
431
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
I love you.
432
00:22:09,290 --> 00:22:12,010
It's chocolate mud and it's Nathan's
favourite.
433
00:22:13,730 --> 00:22:15,750
I even got this.
434
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
So it's a wedding cake.
435
00:22:17,610 --> 00:22:18,610
Better late than never.
436
00:22:19,210 --> 00:22:21,170
And it's not going to be ready for
another hour if that's why you're
437
00:22:21,170 --> 00:22:24,250
around. For once, I'm not just eating
mooch -free food.
438
00:22:24,450 --> 00:22:26,430
I told you, didn't I? One day it was
sure to happen.
439
00:22:28,170 --> 00:22:30,110
I'm going to quit my job and go
travelling.
440
00:22:33,350 --> 00:22:34,450
Now that I've got your attention.
441
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
You're not serious.
442
00:22:36,240 --> 00:22:39,680
I can't stay at the boat club, and I
don't want to get just another bar job.
443
00:22:39,940 --> 00:22:42,340
I mean, the idea of polishing glasses
anywhere right now sucks.
444
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
Yeah, well, that's understandable.
445
00:22:44,120 --> 00:22:48,000
So when you say go travelling... Well, I
haven't made any definite plans yet. I
446
00:22:48,000 --> 00:22:51,360
don't even know where I want to go. It's
just the more I think about it, the
447
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
more it feels like the right decision.
448
00:22:53,900 --> 00:22:59,140
You know, I've got to move on with my
life, and neither of you are saying
449
00:22:59,140 --> 00:23:02,300
anything. Well, to be fair, mate, you've
taken us by surprise. I mean, last week
450
00:23:02,300 --> 00:23:03,620
you were talking about buying some land.
451
00:23:04,080 --> 00:23:07,980
Yeah, I know. And this isn't really that
different. It's the same urge.
452
00:23:08,520 --> 00:23:10,820
The urge to get away.
453
00:23:12,160 --> 00:23:19,000
I know, it's a stupid idea. I don't even
know what I'm
454
00:23:19,000 --> 00:23:21,020
thinking. Okay, come with me.
455
00:23:22,160 --> 00:23:23,460
Where? It's a surprise.
456
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Come on.
457
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
Back soon.
458
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
Dad?
459
00:23:28,280 --> 00:23:30,400
Dad? I have no idea.
460
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
Uh -huh.
461
00:23:35,070 --> 00:23:38,110
Do you remember the first time you
caught the bus on your own?
462
00:23:39,230 --> 00:23:40,109
Mm -hmm.
463
00:23:40,110 --> 00:23:41,190
Rachel was on school can.
464
00:23:41,550 --> 00:23:42,529
Mm -hmm.
465
00:23:42,530 --> 00:23:43,530
Yeah.
466
00:23:43,910 --> 00:23:47,290
You were so determined to be
independent, you couldn't wait to get on
467
00:23:47,290 --> 00:23:50,210
yourself. Yeah, until I actually got on
the bus and then I was freaking out.
468
00:23:50,350 --> 00:23:53,350
What if I miss my stop? I'm not going to
know where I am. But you acted so
469
00:23:53,350 --> 00:23:54,350
brave.
470
00:23:54,610 --> 00:24:00,010
Well, a man's got to have his pride,
even if he is carrying a Cartoon
471
00:24:00,010 --> 00:24:01,650
lunchbox. Remember Hagrid?
472
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Mm -hmm.
473
00:24:03,500 --> 00:24:04,560
You know I followed you.
474
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
What?
475
00:24:07,220 --> 00:24:09,300
Got in my car and I followed the bus the
whole way.
476
00:24:09,620 --> 00:24:12,100
Oh, so much for my independence.
477
00:24:12,480 --> 00:24:13,900
Just until I was sure you were okay.
478
00:24:15,620 --> 00:24:17,160
I knew it was time to let you go.
479
00:24:20,920 --> 00:24:22,560
Sweetheart, it's time for you to get
back on that bus.
480
00:24:26,180 --> 00:24:27,480
Yeah, but what if it's an Airbus?
481
00:24:29,160 --> 00:24:31,340
It's going to take me a bit further than
the school gate.
482
00:24:32,960 --> 00:24:34,600
It's not going to drop me home at 3 p
.m.
483
00:24:36,760 --> 00:24:38,640
Do I really have to spell it out for
you?
484
00:24:40,780 --> 00:24:42,140
Doesn't matter how far you go.
485
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
I'm always going to be here.
486
00:24:46,660 --> 00:24:47,940
Whether you can see me or not.
487
00:24:52,180 --> 00:24:53,180
Like a stalker.
488
00:24:55,380 --> 00:24:58,000
Maybe you just discovered the secret of
motherhood.
489
00:25:03,050 --> 00:25:05,050
I guess that's all that mothers can do.
490
00:25:05,750 --> 00:25:09,370
Shield their kids from life's nasty
surprises as best they can.
491
00:25:15,090 --> 00:25:18,370
Seriously? Do I have to wait for Toski
to get here? Nathan, it's for both of
492
00:25:18,370 --> 00:25:19,370
you.
493
00:25:19,450 --> 00:25:20,590
I don't know then, is it?
494
00:25:20,910 --> 00:25:22,930
Take this, close your eyes and point.
495
00:25:23,170 --> 00:25:24,630
No, no, no. This is your adventure, not
mine.
496
00:25:25,090 --> 00:25:27,870
Yeah, but it's a big old world out
there. I don't know where to start.
497
00:25:28,150 --> 00:25:29,970
You're going to go and visit Rachel in
New York, I hope.
498
00:25:30,170 --> 00:25:31,170
It's not a bad idea.
499
00:25:31,970 --> 00:25:34,830
Hey, Grandad, if you could go anywhere
in the entire planet, where would it be?
500
00:25:35,390 --> 00:25:40,090
Is this a hypothetical conversation or
is someone planning a holiday? Oh, it's
501
00:25:40,090 --> 00:25:42,330
more than that. Your grandson has
announced he's flying the coop.
502
00:25:42,550 --> 00:25:44,010
Apparently he can't get out of here fast
enough.
503
00:25:44,450 --> 00:25:47,910
Well, you don't sound too upset. I'm
trying not to be offended by that. Well,
504
00:25:47,910 --> 00:25:49,190
have had a bit of practice, you know.
505
00:25:50,790 --> 00:25:52,090
So, when are you leaving?
506
00:25:52,530 --> 00:25:54,970
Today. It's going to take a little while
to sort this all out.
507
00:25:55,250 --> 00:25:58,450
Well, if you want my advice, make it as
soon as possible.
508
00:25:59,470 --> 00:26:01,030
You're not happy to send back me as
well.
509
00:26:02,480 --> 00:26:05,480
Well, you always think you've got all
the time in the world.
510
00:26:06,080 --> 00:26:09,580
And one day you wake up and you're my
age.
511
00:26:11,180 --> 00:26:13,640
Says the dinosaur he's probably going to
outlive us all.
512
00:26:14,300 --> 00:26:16,880
Well, you don't want to have regrets
about missed opportunities.
513
00:26:17,740 --> 00:26:20,620
If you're going to do this, do it now.
514
00:26:21,160 --> 00:26:23,940
You could always start in London.
515
00:26:25,660 --> 00:26:28,240
I know where there's an empty apartment,
Dane.
516
00:26:28,520 --> 00:26:30,560
Oh, well, no, that wouldn't work because
you'd have to leave now.
517
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Be careful what you wish for.
518
00:26:35,060 --> 00:26:37,340
No. No, you can't be serious.
519
00:26:37,540 --> 00:26:38,119
Why not?
520
00:26:38,120 --> 00:26:42,240
Go and visit Rachel in New York and
then... London, here I come.
521
00:26:43,000 --> 00:26:48,340
Sorry, I should have kept my mouth shut.
Maybe Grandad's right.
522
00:26:48,880 --> 00:26:49,900
I'm going to take off.
523
00:26:50,400 --> 00:26:51,780
May as well take off now.
524
00:26:53,780 --> 00:26:56,040
OK, I'd supported Ben's decision.
525
00:26:57,060 --> 00:26:59,900
The surprise was it happening way sooner
than I'd thought.
526
00:27:01,770 --> 00:27:02,770
You resigned?
527
00:27:03,150 --> 00:27:04,330
I think it's been a bit.
528
00:27:05,810 --> 00:27:08,690
Well, it'll be two weeks' notice, of
course.
529
00:27:10,530 --> 00:27:14,290
Yeah, the thing is, I've just booked my
flights and I'm leaving tomorrow.
530
00:27:15,750 --> 00:27:16,870
Best of New York.
531
00:27:19,870 --> 00:27:23,390
I'm sorry it's such your notice and I'm
leaving you in the lurch.
532
00:27:24,050 --> 00:27:25,029
Yes, you are.
533
00:27:25,030 --> 00:27:29,450
But if you've made your mind up, then
all I can do is wish you safe and happy
534
00:27:29,450 --> 00:27:30,450
travels.
535
00:27:31,110 --> 00:27:32,110
Thank you.
536
00:27:35,110 --> 00:27:38,590
Mum and dad are having some farewell
drinks tonight, if you feel like coming
537
00:27:39,590 --> 00:27:44,650
I'd love to see you both there, but
obviously I understand if you're not
538
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
up to it.
539
00:27:47,350 --> 00:27:49,890
We're hardly going to let you go without
saying a proper goodbye.
540
00:27:55,910 --> 00:27:58,070
Ain't nobody else to blame.
541
00:27:58,510 --> 00:27:59,530
I know you feel.
542
00:28:00,570 --> 00:28:01,570
So,
543
00:28:02,450 --> 00:28:06,590
Grandpa Dave, how are you taking that
news? You know, people keep asking me
544
00:28:06,590 --> 00:28:09,230
that, expecting some kind of reaction,
but I'm fine with it, really. Yeah,
545
00:28:09,570 --> 00:28:11,070
looking forward to the next stage of my
life.
546
00:28:12,470 --> 00:28:13,930
He's freaking out. Big time.
547
00:28:14,350 --> 00:28:15,890
How about you, Grandma? How are you
doing?
548
00:28:16,410 --> 00:28:18,010
Oh, actually, could you take that?
549
00:28:18,230 --> 00:28:19,610
My Zimmer friend's been ordered.
550
00:28:19,810 --> 00:28:21,470
Yeah, joking about it. Next step, mental
breakdown.
551
00:28:21,730 --> 00:28:24,710
Oh, thank God. You must be my new niece
-in -law.
552
00:28:24,970 --> 00:28:25,970
This is my Uncle Matt.
553
00:28:26,090 --> 00:28:28,490
Pleased to meet you. Not as pleased as I
am. I was beginning to think I was the
554
00:28:28,490 --> 00:28:29,630
only good -looking one in the entire
family.
555
00:28:30,250 --> 00:28:32,470
Is that some weird Freud thing going on
here?
556
00:28:33,010 --> 00:28:34,010
No, what, why?
557
00:28:34,030 --> 00:28:35,330
You look a lot like his mum.
558
00:28:35,770 --> 00:28:36,770
Shut up.
559
00:28:36,810 --> 00:28:38,010
What? Shut what?
560
00:28:38,270 --> 00:28:40,670
I can't believe you're leaving tomorrow
morning. I know.
561
00:28:41,370 --> 00:28:43,390
Blame your husband. He's the one that
took me into it.
562
00:28:43,750 --> 00:28:44,870
It's maybe a lesson to me.
563
00:28:45,470 --> 00:28:47,710
We're going to miss you so much, aren't
we, honey?
564
00:28:47,990 --> 00:28:49,090
Hmm. Mighty price.
565
00:28:50,130 --> 00:28:51,270
He's covering the pain.
566
00:28:51,590 --> 00:28:52,830
A little too convincing.
567
00:28:53,270 --> 00:28:54,550
Look, it's not about us.
568
00:28:54,970 --> 00:28:58,630
All that matters here is you going off
and having an amazing time. Isn't that
569
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
right, sweetheart?
570
00:29:00,270 --> 00:29:01,290
Yeah, absolutely.
571
00:29:01,630 --> 00:29:02,630
Go.
572
00:29:02,730 --> 00:29:04,630
So, in other words, you can't wait to
see the back of me.
573
00:29:05,450 --> 00:29:06,450
You should have, Benno.
574
00:29:09,830 --> 00:29:12,250
Well, if it's too much, you just say the
word.
575
00:29:14,410 --> 00:29:15,410
Hey,
576
00:29:17,270 --> 00:29:18,249
thanks for coming.
577
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Have a good message.
578
00:29:20,030 --> 00:29:21,650
All right, can I have a bit of quiet,
please?
579
00:29:23,050 --> 00:29:24,530
You might be about to regret that
decision.
580
00:29:25,890 --> 00:29:26,890
Thank you.
581
00:29:27,590 --> 00:29:28,830
Well, what can I say?
582
00:29:29,390 --> 00:29:31,810
The past couple of days, we've had a few
surprises.
583
00:29:32,430 --> 00:29:36,230
So, first of all, I'd like to say,
welcome home, Nathan.
584
00:29:36,610 --> 00:29:39,710
And welcome to the family, Saskia.
585
00:29:40,110 --> 00:29:44,610
But just as one son rejoins us, the
other one has decided it's time for him
586
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
bugger off.
587
00:29:45,690 --> 00:29:48,030
So, come here, Ben. Don't hide back
there.
588
00:29:50,070 --> 00:29:52,150
Well, who thought this day would ever
come?
589
00:29:53,100 --> 00:29:56,960
Ben, whose big move involved moving her
further than next door.
590
00:29:57,580 --> 00:30:01,300
Thank God he's going. The same son who's
never been to a shop and bought a
591
00:30:01,300 --> 00:30:03,700
carton of milk in his life. I thought
this was the supermarket.
592
00:30:04,060 --> 00:30:05,060
Yeah, we noticed.
593
00:30:05,200 --> 00:30:08,020
And now we're sending him off to the
other side of the world for God knows
594
00:30:08,020 --> 00:30:09,560
long. Gladly, it seems.
595
00:30:10,500 --> 00:30:14,060
Just so it doesn't come as much of a
surprise, there's never much of anything
596
00:30:14,060 --> 00:30:14,889
our fridge.
597
00:30:14,890 --> 00:30:17,630
Yeah, I can look after myself, then.
Yeah, well, we're counting on it, mate.
598
00:30:17,630 --> 00:30:20,810
I was going to say, never forget that
this is your home, but considering this
599
00:30:20,810 --> 00:30:23,250
where the washing machine lives, I think
you'll be back.
600
00:30:23,830 --> 00:30:28,150
So, everyone, here's to Ben and the
great adventure, wherever it takes him.
601
00:30:47,280 --> 00:30:52,200
Everyone keeps looking at me with that
face, you know, like, is she about to
602
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
fall apart?
603
00:30:54,040 --> 00:30:56,460
I just needed a little break from it.
604
00:30:58,880 --> 00:31:00,560
I'm glad we got a minute to ourselves.
605
00:31:01,600 --> 00:31:03,160
Tomorrow morning's going to be crazy.
606
00:31:03,920 --> 00:31:05,620
I have to be at the airport really
early.
607
00:31:07,740 --> 00:31:09,280
I might not get to see you.
608
00:31:15,980 --> 00:31:19,460
For what it's worth, and it might not be
worth a whole lot.
609
00:31:22,560 --> 00:31:23,860
I love you, Emma.
610
00:31:25,860 --> 00:31:26,860
I do.
611
00:31:29,200 --> 00:31:31,020
I just wish that was all it takes.
612
00:31:36,140 --> 00:31:38,100
You probably wish you'd never laid eyes
on me.
613
00:31:41,960 --> 00:31:43,040
I'd still do it.
614
00:31:44,140 --> 00:31:45,980
Even knowing it's going to end like
this.
615
00:31:49,220 --> 00:31:51,380
Please don't hate yourself for what's
happened.
616
00:31:53,500 --> 00:31:55,760
Because I don't regret a second.
617
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
And I mean that.
618
00:32:03,200 --> 00:32:07,900
So, I suppose this means I'm going to
have to look after your veggie patch.
619
00:32:10,380 --> 00:32:11,380
There we have it.
620
00:32:12,090 --> 00:32:14,050
The real winners in all of this are my
tomatoes.
621
00:32:22,590 --> 00:32:24,470
Julie said to get some more soft drink.
622
00:32:25,470 --> 00:32:26,470
Right you are.
623
00:32:27,110 --> 00:32:28,130
Are you all right?
624
00:32:28,970 --> 00:32:30,670
You seem a bit quiet.
625
00:32:33,610 --> 00:32:35,430
I saw the doctor today.
626
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
About the memory.
627
00:32:40,750 --> 00:32:41,750
What did he say?
628
00:32:42,610 --> 00:32:47,650
She wants to send me to a specialist to
run some more tests.
629
00:32:48,650 --> 00:32:49,650
Oh, Ted.
630
00:32:50,090 --> 00:32:53,470
Look, it goes without saying I'd rather
the family didn't know about this.
631
00:32:53,850 --> 00:32:55,130
Not until I know myself.
632
00:32:55,490 --> 00:32:56,249
Of course.
633
00:32:56,250 --> 00:32:57,370
I won't say a word.
634
00:32:59,570 --> 00:33:01,330
I keep thinking about Ben.
635
00:33:02,470 --> 00:33:03,470
Rachel.
636
00:33:05,330 --> 00:33:06,670
And when I see him again.
637
00:33:09,550 --> 00:33:10,930
What if I don't even recognise?
638
00:33:11,890 --> 00:33:13,370
I'm jumping ahead of myself.
639
00:33:13,850 --> 00:33:14,850
I know.
640
00:33:16,990 --> 00:33:19,270
I just wish I knew what was going on.
641
00:33:21,950 --> 00:33:23,030
One way or the other.
642
00:33:32,390 --> 00:33:34,510
Exactly flake my back, that's all. Oh,
here we go.
643
00:33:34,830 --> 00:33:38,130
It's dirty, it's overcrowded, it's
polluted. You can hardly move down the
644
00:33:38,130 --> 00:33:40,710
street. That's because it's a great
city, mate, and everyone wants to live
645
00:33:40,710 --> 00:33:41,649
there. Who's rubbish?
646
00:33:41,650 --> 00:33:45,270
Says the guy who's only ever wanted to
eat at Outback Steakhouse. Yeah, and the
647
00:33:45,270 --> 00:33:46,790
bloody Poms couldn't even get that
right.
648
00:33:47,850 --> 00:33:51,010
Sorry, I'm going to have to break this
up because it's way past someone's
649
00:33:51,010 --> 00:33:53,310
bedtime. Can I do the honours? Yeah,
sure.
650
00:34:07,240 --> 00:34:09,300
You've got to promise not to cry when I
tell you this, Rubes.
651
00:34:11,020 --> 00:34:13,340
This is the last time I'm going to be
doing this for a while.
652
00:34:16,320 --> 00:34:18,320
All right, well, you can cry a little
bit.
653
00:34:19,219 --> 00:34:21,120
Even pretend to be upset.
654
00:34:22,780 --> 00:34:24,520
Can you keep a secret?
655
00:34:25,860 --> 00:34:27,120
You've got to promise not to tell.
656
00:34:29,600 --> 00:34:30,699
I'm a little bit scared.
657
00:34:32,739 --> 00:34:36,380
I've got a pretty good safety net going
on here, in case you hadn't noticed.
658
00:34:37,840 --> 00:34:44,239
But as much as I'm going to miss you,
and I'm going to miss everyone,
659
00:34:44,480 --> 00:34:48,340
I still know I'm doing the right thing.
660
00:34:50,679 --> 00:34:56,520
For the first time in a long time, I
feel hopeful.
661
00:35:00,000 --> 00:35:01,760
And I can't explain it more than that.
662
00:35:08,560 --> 00:35:11,880
Can't believe my mum's patched my lunch
for the plane like I'm five years old.
663
00:35:12,020 --> 00:35:14,040
Where the hell has my lunchbox been
hiding all these years?
664
00:35:14,700 --> 00:35:17,360
Oh, don't even think about getting up in
the middle of the night to eat my
665
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
sandwiches.
666
00:35:18,520 --> 00:35:19,880
Mate, we'll want to do something like
that.
667
00:35:20,620 --> 00:35:21,620
This is your big adventure.
668
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
I'm pumped.
669
00:35:24,940 --> 00:35:25,940
He's going to miss you, Ben.
670
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
More than you can imagine.
671
00:35:29,920 --> 00:35:32,940
I'm sorry, Carbo, but if you let Ben go
without saying it out loud, it's going
672
00:35:32,940 --> 00:35:33,940
to stay with you forever.
673
00:35:34,100 --> 00:35:36,980
That's right. I'll tear you up inside
and you'll never be able to deal with
674
00:35:36,980 --> 00:35:37,980
pain.
675
00:35:41,100 --> 00:35:42,100
What's this for?
676
00:35:44,020 --> 00:35:45,020
Just watch it, okay?
677
00:35:48,160 --> 00:35:50,080
Carbo. Just watch it.
678
00:36:11,600 --> 00:36:14,180
I want to make it very clear, I'm still
being supportive.
679
00:36:15,020 --> 00:36:16,940
I do think you're making the right
decision.
680
00:36:19,020 --> 00:36:23,220
But seriously, when I said go
travelling, I didn't actually mean this
681
00:36:23,220 --> 00:36:24,220
second.
682
00:36:28,500 --> 00:36:30,400
You have to think about what I'm losing
here.
683
00:36:32,680 --> 00:36:34,780
My partner in crime, my weak man.
684
00:36:36,640 --> 00:36:38,420
Do you know how hard it is to find one
of those?
685
00:36:45,580 --> 00:36:46,980
I get I'm here, honestly.
686
00:36:50,380 --> 00:36:51,840
It's not going to be the same anymore.
687
00:36:56,920 --> 00:36:58,300
And I'm still being supportive.
688
00:37:00,360 --> 00:37:01,720
But I'm going to miss you, you idiot.
689
00:37:02,360 --> 00:37:03,360
Don't you get it?
690
00:37:04,700 --> 00:37:05,760
I'm going to miss you.
691
00:37:09,660 --> 00:37:11,140
This is just now ejected.
692
00:37:17,320 --> 00:37:18,320
So well I wish you mate.
693
00:37:38,940 --> 00:37:41,080
Alright you two. Come here, both of you.
694
00:37:44,110 --> 00:37:46,830
You guys are my best friends, and you've
got to know how much I'm going to miss
695
00:37:46,830 --> 00:37:47,830
you.
696
00:37:48,450 --> 00:37:49,590
Look after my best mate.
697
00:37:50,830 --> 00:37:52,450
Just so long as you look after his.
698
00:37:53,350 --> 00:37:55,950
I can't believe you're letting me go
without pulling one final stunt.
699
00:37:56,310 --> 00:37:58,150
No, come on, Benno. We're not kids
anymore.
700
00:38:06,490 --> 00:38:07,490
Hang on a sec, mate.
701
00:38:09,950 --> 00:38:11,270
Oh, thank goodness.
702
00:38:11,880 --> 00:38:14,640
Starting to think Carbo had turned into
a completely different person.
703
00:38:15,260 --> 00:38:16,260
Ben.
704
00:38:17,040 --> 00:38:18,580
Just a swig for old time's sake.
705
00:38:19,700 --> 00:38:21,360
So, ready? Got everything?
706
00:38:22,680 --> 00:38:25,320
Passport, keys to Nathan's flat,
Vegemite for Rachel.
707
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
Sandwiches I made you?
708
00:38:26,940 --> 00:38:30,260
Never actually heard of anyone starving
to death on a commercial airline.
709
00:38:30,540 --> 00:38:32,700
Yes, well, as your mother, it's my job
to make sure you're not the best.
710
00:38:34,340 --> 00:38:36,120
Oh, you travel safe, OK?
711
00:38:39,440 --> 00:38:40,440
I'm going to miss you.
712
00:38:40,880 --> 00:38:42,020
This is going to be a world record.
713
00:38:42,320 --> 00:38:43,440
You're still not crying.
714
00:38:43,780 --> 00:38:46,000
No, I might not be, but I think your
father's on the edge.
715
00:38:48,600 --> 00:38:51,180
Make sure you send us an email every
Monday.
716
00:38:51,580 --> 00:38:53,060
I think I can manage that.
717
00:38:55,520 --> 00:38:58,320
So, you're off then.
718
00:38:59,760 --> 00:39:00,760
Well,
719
00:39:01,680 --> 00:39:03,540
you go and have the time of your life.
720
00:39:04,880 --> 00:39:06,100
And no regrets, okay?
721
00:39:06,560 --> 00:39:07,700
You promised me that.
722
00:39:08,600 --> 00:39:09,640
I'll do my best.
723
00:39:11,149 --> 00:39:13,210
And just know I couldn't be more proud
of you.
724
00:39:15,890 --> 00:39:17,390
I'm going to miss you so much, Grandad.
725
00:39:20,470 --> 00:39:21,790
I'm going to miss you too, mate.
726
00:39:24,210 --> 00:39:25,410
Like you wouldn't believe.
727
00:39:36,290 --> 00:39:37,290
Cutting it fine, mate.
728
00:39:38,549 --> 00:39:40,010
You sure you won't let me drive you
there?
729
00:39:40,230 --> 00:39:42,830
No, I want to catch the bus, because
that way it's like the adventure starts
730
00:39:42,830 --> 00:39:45,790
now. Yeah, but if the bus is late, it's
more adventure than you need if you're
731
00:39:45,790 --> 00:39:47,950
trying to catch a flight. Honey, if he
wants to get the bus, let him take the
732
00:39:47,950 --> 00:39:48,950
bus.
733
00:39:49,870 --> 00:39:52,650
Whoops, sorry we're late. The first cab
didn't show up. We thought we were going
734
00:39:52,650 --> 00:39:53,549
to miss you.
735
00:39:53,550 --> 00:39:56,450
Well, have a great time, and we will see
you in a few weeks.
736
00:39:57,150 --> 00:40:01,250
Oh, in the meantime, don't break
anything, and don't go snooping through
737
00:40:01,250 --> 00:40:03,410
stuff. What are you taking me for?
You're my brother.
738
00:40:03,610 --> 00:40:04,950
It's not like there's anything to find
anyway.
739
00:40:05,550 --> 00:40:06,328
Bye, darling.
740
00:40:06,330 --> 00:40:07,330
Call us when you get there.
741
00:40:11,259 --> 00:40:12,480
I love you guys.
742
00:40:13,820 --> 00:40:14,820
Bye, Ruby.
743
00:40:14,980 --> 00:40:16,620
Don't forget your favourite brother,
Ben.
744
00:40:17,540 --> 00:40:24,500
And, ah, as for you, it's a nice try or
not, as the
745
00:40:24,500 --> 00:40:26,620
case may be, unless I gave it a crack.
746
00:40:27,080 --> 00:40:28,680
Can't believe you didn't do the same for
me.
747
00:40:29,220 --> 00:40:30,520
How old do you think I am?
748
00:40:36,720 --> 00:40:38,420
Maybe not walk out of here and leave
nothing.
749
00:40:39,660 --> 00:40:41,400
I don't think she meant anything to him
at all.
750
00:40:42,820 --> 00:40:43,820
I'm back.
751
00:40:44,340 --> 00:40:45,420
I'm back to explain.
752
00:40:47,500 --> 00:40:50,700
Do you realise it's possible for someone
to love you without pulling a prank?
753
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
As if!
754
00:40:54,280 --> 00:40:55,580
As if.
755
00:40:55,920 --> 00:40:58,020
You know, if he was a real mate, he
would have tried harder than me.
756
00:41:06,140 --> 00:41:11,140
it'd be nice if the only surprises we
ever got in life were the good ones if
757
00:41:11,140 --> 00:41:18,140
i could wish one thing for my children
that might just be
758
00:41:18,140 --> 00:41:19,140
it
759
00:41:33,670 --> 00:41:37,750
In our room at the end of the world
760
00:41:37,750 --> 00:41:44,450
Whatever comes next for Ben, unexpected
761
00:41:44,450 --> 00:41:48,070
or not, I knew he was ready to face it.
57413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.