All language subtitles for Packed To The Rafters s05e11 The Right Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,559 --> 00:00:11,960 When's the right time? 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,540 Mother Nature always knows. 3 00:00:15,380 --> 00:00:19,300 When to grow, to flower, give fruit. 4 00:00:20,580 --> 00:00:22,640 If only it was that easy for the rest of us. 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,840 Oi Bennett, what's your o 'clock? It's five minutes past. 6 00:00:26,820 --> 00:00:27,860 Hey, it's looking alright. 7 00:00:29,770 --> 00:00:32,930 I finally found something I'm good at, other than pulling beers and annoying 8 00:00:32,930 --> 00:00:36,430 Donna. Hey, mate, keep this up and we can start saving ourselves some bucks. 9 00:00:37,010 --> 00:00:39,770 Hey, uh, seriously, do you reckon we could grow some bananas? 10 00:00:40,550 --> 00:00:41,550 Hey, boys. 11 00:00:41,650 --> 00:00:42,730 Oh, hello, beautiful. 12 00:00:42,990 --> 00:00:43,709 You know. 13 00:00:43,710 --> 00:00:44,489 Know what? 14 00:00:44,490 --> 00:00:46,170 Bananas. Do you reckon we can grow some here? 15 00:00:46,570 --> 00:00:50,090 Uh, they're growing clusters about six metres high. I don't think you'd have 16 00:00:50,090 --> 00:00:51,370 space. Oh, right. 17 00:00:51,970 --> 00:00:53,150 Besides, they're not trees at all. 18 00:00:53,750 --> 00:00:54,750 They're herbs. 19 00:00:55,150 --> 00:00:57,310 Bananas? Yeah. Hey, I've got to show you something. 20 00:00:59,230 --> 00:01:00,350 And... Back in the tick. 21 00:01:03,290 --> 00:01:04,730 You're a little bit early for this. 22 00:01:06,990 --> 00:01:12,010 Off the taste site, you can finish your course online. 23 00:01:12,910 --> 00:01:15,570 And the farm... Oh, it's a farm now, is it? 24 00:01:15,810 --> 00:01:17,270 All right, market garden, whatever. 25 00:01:17,530 --> 00:01:18,990 Counts towards your marks, like a project. 26 00:01:19,750 --> 00:01:20,810 And there's another thing. 27 00:01:21,990 --> 00:01:23,830 Stallions. It's a big demand for them. 28 00:01:24,090 --> 00:01:25,210 You have been busy. 29 00:01:25,670 --> 00:01:27,270 Yeah, and check this out. 30 00:01:28,090 --> 00:01:29,090 Loan application. 31 00:01:31,390 --> 00:01:33,430 What? You're still into this? 32 00:01:34,230 --> 00:01:36,730 Well, yes, but... But what? 33 00:01:37,810 --> 00:01:41,450 Shouldn't we, I don't know, talk to my lecturer, see how much she's asking? 34 00:01:41,710 --> 00:01:43,410 Already did. She loves you. 35 00:01:44,070 --> 00:01:46,070 Teacher's pet. It's a done deal if we get the loan. 36 00:01:46,430 --> 00:01:49,810 But what if we don't? Well, we'll find out tomorrow. That's when the 37 00:01:49,810 --> 00:01:50,809 is. 38 00:01:50,810 --> 00:01:54,110 Ben, I don't have my half of the deposits ordered. Yeah, I already told 39 00:01:54,110 --> 00:01:55,110 insurance money, there's heaps. 40 00:01:55,450 --> 00:01:56,550 Well, that's your money. 41 00:01:56,830 --> 00:01:58,510 Being invested in our future. 42 00:01:59,910 --> 00:02:01,350 What's wrong? We could be one of these. 43 00:02:01,710 --> 00:02:04,470 I just didn't expect us to go ahead this fast. 44 00:02:05,290 --> 00:02:06,890 When you say herb, do you mean like mint? 45 00:02:09,190 --> 00:02:10,190 All good and hood? 46 00:02:10,669 --> 00:02:11,670 Sadly, yes. 47 00:02:12,510 --> 00:02:14,250 Okay. Yes? Yes! 48 00:02:14,870 --> 00:02:15,870 No! 49 00:02:17,590 --> 00:02:18,590 I'm sorry. 50 00:02:21,610 --> 00:02:23,230 Should we tell him? 51 00:02:23,430 --> 00:02:24,430 Not yet. 52 00:02:26,019 --> 00:02:27,180 How much are they asking? 53 00:02:28,020 --> 00:02:29,020 Actually, it's all done. 54 00:02:29,140 --> 00:02:30,520 I've made an offer and they've accepted. 55 00:02:30,860 --> 00:02:32,060 Oh, so your loan's been approved? 56 00:02:32,360 --> 00:02:34,140 Nah, not yet, but it will be. 57 00:02:34,840 --> 00:02:36,420 Mel's Insurance Money's a fair deposit. 58 00:02:36,660 --> 00:02:39,000 Well, hang on. You've made an offer before your loan's been approved. 59 00:02:39,700 --> 00:02:41,400 You haven't paid them in advance or anything, have you? 60 00:02:41,640 --> 00:02:42,579 No, not yet. 61 00:02:42,580 --> 00:02:43,580 Good. 62 00:02:43,720 --> 00:02:47,760 Oh, thanks for the vote of confidence. No, darling, it's a big investment. We 63 00:02:47,760 --> 00:02:50,480 just want to make sure you go about things the right way. Mum, it's 64 00:02:51,000 --> 00:02:52,720 We just want to make sure that you're both happy for us. 65 00:02:53,020 --> 00:02:56,100 Well, if your heart's set on it, it is. Then we're happy for you. 66 00:02:56,720 --> 00:02:58,180 Might even fix up your wiring. 67 00:02:58,940 --> 00:03:00,500 Thank you. You're the best. 68 00:03:01,540 --> 00:03:02,660 The time was right. 69 00:03:03,140 --> 00:03:04,320 I was sure of it. 70 00:03:04,580 --> 00:03:05,580 A huge commitment. 71 00:03:05,820 --> 00:03:08,860 Yeah, well, we're the ones who've been on his case to invest in something. 72 00:03:09,680 --> 00:03:13,240 And if he falls, we'll be there to catch him like we always have. 73 00:03:13,580 --> 00:03:14,580 Will we? 74 00:03:14,740 --> 00:03:15,740 Yeah. 75 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Just been through a bumpy patch, that's all. 76 00:03:20,360 --> 00:03:25,220 Come on. You and me are like... swans. 77 00:03:26,100 --> 00:03:28,740 What's football got to do with it? No, swans, the birds. 78 00:03:29,020 --> 00:03:30,020 Oh. 79 00:03:30,080 --> 00:03:31,340 They're an endangered species. 80 00:03:31,800 --> 00:03:32,800 No. 81 00:03:33,020 --> 00:03:34,100 No, we mate for life. 82 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 Oh. 83 00:03:36,800 --> 00:03:38,940 Major brownie points, by the way. Awful. 84 00:03:39,320 --> 00:03:40,680 The way you took Ben's news. 85 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 What do you expect? 86 00:03:42,680 --> 00:03:44,060 Oh, Mum, please. 87 00:03:45,260 --> 00:03:46,880 And I suppose this was all your idea. 88 00:03:47,400 --> 00:03:49,540 No, we made the decision together. 89 00:03:49,940 --> 00:03:54,020 Oh, well, if the decision's already been made. Mum, it's not like that. It's 90 00:03:54,020 --> 00:03:56,120 what we want to do, and it's not that far. 91 00:03:56,360 --> 00:03:59,700 We'll visit, and you can visit us, have weekends in the country. It's a 92 00:03:59,700 --> 00:04:00,860 beautiful place. You'd love it. 93 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Wouldn't you, Ben? 94 00:04:02,700 --> 00:04:07,100 Yeah, there's trees, fresh air, goats. 95 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Mum. 96 00:04:09,980 --> 00:04:12,380 I'm sorry, I'm sorry. I'm very happy for you. 97 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 It sounds idyllic. 98 00:04:15,320 --> 00:04:17,180 Perhaps I should just go and pop the kettle on. 99 00:04:20,579 --> 00:04:23,560 Weekends? Oh, come on. It's not like she'll be around all the time. 100 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 Weekends would be lovely. 101 00:04:26,340 --> 00:04:27,340 In the country. 102 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 With goats. 103 00:04:31,740 --> 00:04:33,500 So far, so good. 104 00:04:33,880 --> 00:04:38,440 You've still got to tell Carbo. No probs. If I'm happy, he's happy. 105 00:04:38,940 --> 00:04:42,940 No, no, no, no, no, no! Tubbo! Come on, you knew we were thinking about it. Oh, 106 00:04:42,940 --> 00:04:44,860 yeah, and I thought about getting my chest waxed. 107 00:04:45,860 --> 00:04:46,860 Really? When? 108 00:04:47,100 --> 00:04:48,100 About a month back. 109 00:04:48,760 --> 00:04:49,760 It was just a thought. 110 00:04:50,900 --> 00:04:53,940 Anyway, the point is, it was a dumb idea, just like this. 111 00:04:54,300 --> 00:04:55,900 We're not the only ones moving on. 112 00:04:56,100 --> 00:04:59,100 I'm not going anywhere. In fact, if you want to grow more veggies in the yard... 113 00:04:59,100 --> 00:05:01,340 That's not what I meant. You're going to be a dad soon. 114 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 In like a year. 115 00:05:02,900 --> 00:05:03,960 Six months, actually. 116 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 See? Ages. 117 00:05:06,020 --> 00:05:09,530 Well, they say a first is usually late, so maybe like... Six and a bit. And 118 00:05:09,530 --> 00:05:10,530 that's pretty soon. 119 00:05:10,970 --> 00:05:13,090 Come on, this is a great opportunity for us. 120 00:05:13,290 --> 00:05:14,290 Yeah, it is. 121 00:05:16,830 --> 00:05:19,830 But I am going to miss our game night, like, straight. 122 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 Me too. 123 00:05:21,610 --> 00:05:24,330 But we'll make up for it, hit the town. Yeah, only when I can drink again. 124 00:05:25,350 --> 00:05:27,730 Carbo, you're still my best mate. 125 00:05:28,170 --> 00:05:29,170 Might be the same. 126 00:05:32,050 --> 00:05:34,890 For some people, it's never the right time. 127 00:05:36,710 --> 00:05:40,230 So... When Emma went to London, I put on five kilos. 128 00:05:40,450 --> 00:05:42,190 You are not being selfish. 129 00:05:42,750 --> 00:05:45,410 I'm not very good company, though, am I? Don't be silly. 130 00:05:46,010 --> 00:05:47,010 I'll tell you what. 131 00:05:47,110 --> 00:05:48,430 Are you working tomorrow night? 132 00:05:49,350 --> 00:05:51,930 Well, what about we grab an early dinner and a movie? 133 00:05:52,730 --> 00:05:53,730 My shout. 134 00:05:56,050 --> 00:05:58,390 Sir, how are you anyway? 135 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 Oh, I can't complain. 136 00:06:00,850 --> 00:06:02,450 I've been reading some stuff online. 137 00:06:03,350 --> 00:06:05,050 Here, after what you said about me. 138 00:06:05,830 --> 00:06:06,830 Forgetting things. 139 00:06:06,850 --> 00:06:08,030 Oh, forget what I said. 140 00:06:09,010 --> 00:06:15,270 I mean, not that you necessarily would forget. I'm just being... Concerned. 141 00:06:15,870 --> 00:06:16,910 But you were right. 142 00:06:17,630 --> 00:06:19,890 Well, there were a couple of weird things that happened. 143 00:06:20,350 --> 00:06:21,350 Silly things. 144 00:06:21,450 --> 00:06:22,830 So I went online. 145 00:06:23,550 --> 00:06:24,990 And? Oh, it's not me. 146 00:06:25,390 --> 00:06:26,970 All that stuff they were talking about. 147 00:06:27,250 --> 00:06:30,450 You know, mood swings, errors of judgment. It's not me. 148 00:06:31,650 --> 00:06:33,490 I've just had a lot on my mind, that's all. 149 00:06:34,190 --> 00:06:37,990 Just wanted you to know that as a concerned friend. 150 00:06:41,050 --> 00:06:42,050 Chips. 151 00:06:42,710 --> 00:06:44,370 I won't tell if you don't. 152 00:06:44,710 --> 00:06:45,710 All right. 153 00:06:45,890 --> 00:06:47,870 Hello. Oh, sweetheart. 154 00:06:49,690 --> 00:06:51,210 Heard about your big news. 155 00:06:51,430 --> 00:06:53,110 Congratulations. Oh, thanks. 156 00:06:53,730 --> 00:06:55,250 Mum's still getting used to the idea. 157 00:06:55,490 --> 00:06:57,870 Oh, I just didn't see it coming. 158 00:06:58,430 --> 00:06:59,430 Oh. 159 00:07:03,350 --> 00:07:06,310 Oh, hey, Matty, what time are you on? Nine. Oh, warm -up bag. 160 00:07:06,530 --> 00:07:09,850 Hey, buddy, if you don't want to come... Oh, look, Matt, it's OK. 161 00:07:10,130 --> 00:07:11,670 I'll speak to Sian. Are you coming? 162 00:07:11,910 --> 00:07:13,170 Yeah, of course I am. Sweet. 163 00:07:14,210 --> 00:07:15,890 So, all packed up? Yeah, ready to roll. 164 00:07:16,390 --> 00:07:18,130 Ah, hey, hey, what about that lot? 165 00:07:18,550 --> 00:07:19,710 Am I going to wash themself? 166 00:07:20,530 --> 00:07:22,570 Oh, um, I'll do that. What? Since when? 167 00:07:23,350 --> 00:07:24,530 Since it's my turn. 168 00:07:24,750 --> 00:07:27,570 Oh, yeah, no arguments from us. It's all right, let's head. We'll see you there, 169 00:07:27,610 --> 00:07:28,489 Sprague. Yep. 170 00:07:28,490 --> 00:07:29,490 Bye. See you. 171 00:07:34,440 --> 00:07:37,200 Hey, Julie, I just wanted to say thank you. 172 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 What for? 173 00:07:39,620 --> 00:07:40,940 For giving me my job back. 174 00:07:41,860 --> 00:07:43,180 Well, Dave did that, not me. 175 00:07:43,460 --> 00:07:44,560 He said it was your idea. 176 00:07:46,160 --> 00:07:48,020 There's no point in making me think bigger than they are. 177 00:07:48,720 --> 00:07:51,060 I just wanted you to know I'm seriously grateful. 178 00:08:02,410 --> 00:08:04,770 Sorry, guys, can't find my cold chest on that shirt. 179 00:08:06,630 --> 00:08:08,670 Can't you wear something else? No, it's my lucky one. 180 00:08:08,890 --> 00:08:10,690 Yeah, Jimmy Barnes hurled on it. Yeah, hilarious. 181 00:08:10,930 --> 00:08:11,930 Hey, wait. 182 00:08:12,170 --> 00:08:13,170 Where did you get that? 183 00:08:13,330 --> 00:08:14,330 In an laundry basket. 184 00:08:14,490 --> 00:08:15,490 Oh, now. 185 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 Oh, poor. 186 00:08:19,910 --> 00:08:21,330 What? I can't wear this. 187 00:08:21,790 --> 00:08:22,950 Come on, let's get some clean ones. 188 00:08:23,170 --> 00:08:23,949 Shut up. 189 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 Hey. 190 00:08:25,150 --> 00:08:26,410 Hey. Hey. 191 00:08:27,030 --> 00:08:28,030 They ready yet? 192 00:08:28,330 --> 00:08:29,710 Not yet. Fashion crisis. 193 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 How things at work? 194 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 Yeah, good. 195 00:08:34,240 --> 00:08:35,280 Kobe? Cool. 196 00:08:36,260 --> 00:08:37,260 Julie? 197 00:08:38,860 --> 00:08:41,080 What? Hey, you two, we off? 198 00:08:42,140 --> 00:08:43,700 Yeah, do you guys want to pile into my car? 199 00:08:44,360 --> 00:08:45,960 Actually, we thought we might stay in tonight. 200 00:08:46,420 --> 00:08:48,180 Ah, quiet night in, gotta love that. 201 00:08:48,420 --> 00:08:49,980 John and Jake gonna rock the house. 202 00:08:50,280 --> 00:08:52,820 Oh, dream on, Coe. Oh, is there not going to be any shampoo? 203 00:08:53,740 --> 00:08:57,380 Yeah, I've got some we can have. There's a right time with relationships, too, 204 00:08:57,500 --> 00:08:59,440 when staying home is all you need. 205 00:08:59,660 --> 00:09:01,220 Huh? Looks like it's just you and me. 206 00:09:01,940 --> 00:09:02,940 Looks like it. 207 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 And you must be. 208 00:09:04,420 --> 00:09:07,080 Okay. And when just being friends is cool too. 209 00:09:11,980 --> 00:09:13,180 Is that the last piece of toast? 210 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 It's yours. 211 00:09:16,560 --> 00:09:18,100 Where should we go? 212 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 I've got heaps of time. 213 00:09:20,120 --> 00:09:22,940 You all right there? It's for the ultrasound. Lots of water, they said. 214 00:09:24,740 --> 00:09:28,040 I know it sounds crazy, but I haven't felt like this since I sat my year 12 215 00:09:28,040 --> 00:09:29,240 exam. It's not a test. 216 00:09:29,670 --> 00:09:32,050 Pretty awesome moment, though. First time you get to see your baby. 217 00:09:32,430 --> 00:09:35,550 Yeah. Hey, you want to come with us? Oh, Gabbo. 218 00:09:35,830 --> 00:09:38,390 Not that it wouldn't be lovely, but... See, Rita says it'd be lovely. 219 00:09:38,730 --> 00:09:39,950 Nah. Why not? 220 00:09:40,570 --> 00:09:41,870 I'm probably not allowed. 221 00:09:42,110 --> 00:09:42,949 Hey, it's our baby. 222 00:09:42,950 --> 00:09:44,090 Yeah, it's a family thing. 223 00:09:44,430 --> 00:09:46,110 Oh, Benno. 224 00:09:46,690 --> 00:09:50,890 You're not family, eh, Uncle Benno? Look, honey, if he doesn't want to, 225 00:09:50,890 --> 00:09:51,890 Then do it for me. 226 00:09:52,230 --> 00:09:53,950 Look, you mean a lot to my best mate there. 227 00:10:02,160 --> 00:10:03,160 Hey, Ben, last chance. 228 00:10:03,420 --> 00:10:06,240 I already told you, I'm waiting over there. Doc said you're landing there 229 00:10:06,240 --> 00:10:07,600 us. That'd just be weird. 230 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 Go. 231 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 Ben? 232 00:10:11,460 --> 00:10:12,700 I thought it was you. 233 00:10:14,200 --> 00:10:17,040 Sorry, do I... Kirsten. I used to work with Mel. 234 00:10:17,920 --> 00:10:19,420 Oh. Okay. 235 00:10:19,960 --> 00:10:20,959 How are you going? 236 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Yeah, okay. 237 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 What about you? 238 00:10:23,760 --> 00:10:25,320 Good. Getting there. 239 00:10:27,240 --> 00:10:28,500 Just waiting for a mate. 240 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 First ultrasound. 241 00:10:29,860 --> 00:10:30,860 It's a big day. 242 00:10:34,239 --> 00:10:36,080 We all miss her. She was one of a kind. 243 00:10:37,860 --> 00:10:38,860 Yeah. 244 00:10:40,560 --> 00:10:41,560 We'll take care. 245 00:10:41,780 --> 00:10:42,780 You too. 246 00:10:47,460 --> 00:10:48,960 Hi, I just got your message. What's up? 247 00:10:51,600 --> 00:10:53,340 You've got it bad at the moment, haven't you? 248 00:11:02,090 --> 00:11:08,890 When I'm weary and tired, when I'm far from home, I think of 249 00:11:08,890 --> 00:11:12,930 you in the rain and I kiss you. 250 00:11:13,930 --> 00:11:16,230 I can't build you a castle. 251 00:11:16,970 --> 00:11:19,450 I can't buy you a ring. 252 00:11:20,110 --> 00:11:26,410 I can't see you. I had been so sure it was the right time to move on, to start 253 00:11:26,410 --> 00:11:29,150 again. Now it's raining. 254 00:11:30,010 --> 00:11:31,490 Now I wasn't sure at all. 255 00:11:40,829 --> 00:11:44,930 I really want to enjoy this moment, but I drank a lot of water. 256 00:11:45,670 --> 00:11:46,670 There we go. 257 00:11:47,050 --> 00:11:50,450 Oh, my God. 258 00:11:51,430 --> 00:11:52,430 That's him. 259 00:11:52,610 --> 00:11:53,610 Or her. 260 00:11:53,650 --> 00:11:54,650 See there? 261 00:11:54,810 --> 00:11:55,810 That's the heartbeat. 262 00:11:56,770 --> 00:11:57,770 For real? 263 00:11:57,870 --> 00:11:58,870 Do you want to hear it? 264 00:11:59,210 --> 00:12:00,210 Yeah. 265 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 Big head. 266 00:12:08,270 --> 00:12:09,550 Brain develops early. 267 00:12:10,170 --> 00:12:11,570 This all looks perfectly normal. 268 00:12:14,290 --> 00:12:16,030 So when exactly can you tell the thing? 269 00:12:16,330 --> 00:12:17,550 Not for another few weeks. 270 00:12:17,830 --> 00:12:18,830 Is that right? 271 00:12:21,110 --> 00:12:22,110 Can you believe it? 272 00:12:23,810 --> 00:12:24,810 He made that. 273 00:12:26,610 --> 00:12:27,610 Two of us. 274 00:12:29,050 --> 00:12:30,050 Three of us now. 275 00:12:38,110 --> 00:12:39,130 Hey, how'd he go? 276 00:12:39,330 --> 00:12:40,870 Awesome. Like suddenly it's all real. 277 00:12:41,090 --> 00:12:44,330 Yeah, like an actual human being. So small, but growing. 278 00:12:44,610 --> 00:12:45,610 Hey, you want to see? 279 00:12:45,690 --> 00:12:47,570 Yeah, he took a video. Yeah, sure. 280 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 Okay. 281 00:12:49,490 --> 00:12:50,670 Oh, wow. 282 00:12:51,430 --> 00:12:52,490 That's the heartbeat there. 283 00:12:53,590 --> 00:12:56,230 We don't have a 60, but that's not too halfway through. 284 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 But it's healthy. 285 00:12:58,190 --> 00:12:59,630 We're worried about the size of the head. 286 00:13:00,310 --> 00:13:02,130 Come on, she's perfect. 287 00:13:02,530 --> 00:13:03,409 You're right. 288 00:13:03,410 --> 00:13:04,410 He's perfect. 289 00:13:04,450 --> 00:13:05,409 Congrats, guys. 290 00:13:05,410 --> 00:13:07,840 Yeah. You and Emma have to come back to town for the birth, yeah? 291 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 If they go. 292 00:13:09,600 --> 00:13:11,660 Carbo. Should we head back? 293 00:13:12,300 --> 00:13:13,780 Yeah. Look at him. 294 00:13:17,000 --> 00:13:17,999 How'd you go? 295 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Yeah, sweet ass. 296 00:13:19,420 --> 00:13:21,740 Even quoted them on lighting the garden. 297 00:13:22,040 --> 00:13:24,760 The customer was putting in his hands. Must be all that sleep you've been 298 00:13:24,760 --> 00:13:28,680 getting. Oh, for the last time, we were watching TV. 299 00:13:28,940 --> 00:13:30,320 Oh, right, there's a new name for it. 300 00:13:30,880 --> 00:13:32,280 Be sharing toothbrushes next. 301 00:13:34,560 --> 00:13:35,539 Scrub those accounts? 302 00:13:35,540 --> 00:13:36,540 Yeah, sure. 303 00:13:36,920 --> 00:13:37,859 It's okay, guys. 304 00:13:37,860 --> 00:13:40,220 I'll put that away. Scrub the rest of the stuff out of the van. Right. 305 00:13:47,260 --> 00:13:48,520 This didn't drop my guts. 306 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 You're a closet. 307 00:14:02,840 --> 00:14:06,580 Julie, if this is... too hard. Oh, I don't want to talk about it. But 308 00:14:06,580 --> 00:14:07,660 Frankie was your idea. 309 00:14:07,880 --> 00:14:09,940 Yeah. But you said to share that with her, didn't you? 310 00:14:10,420 --> 00:14:13,740 She mentioned it yesterday when she thanked me for getting her job back. I 311 00:14:13,740 --> 00:14:16,380 thought that she should know that you've moved on. That we've moved on. 312 00:14:17,220 --> 00:14:18,220 Haven't we? 313 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 Hello. 314 00:14:21,380 --> 00:14:22,380 Oh, Adam, hi. 315 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 No, no, that's good. 316 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 Uh, today... 317 00:14:26,970 --> 00:14:31,570 Oh, I've been on the phone to Donna again. You'd think Ben and Emma were 318 00:14:31,570 --> 00:14:32,570 to the moon. 319 00:14:32,590 --> 00:14:33,870 Oh, come on. It can't be that bad. 320 00:14:35,290 --> 00:14:36,290 Everything all right? 321 00:14:37,090 --> 00:14:39,770 Yeah. No, I can't. Next time? 322 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 Great, thanks. 323 00:14:43,810 --> 00:14:46,650 Restaurant right up. Early evening special. Debbie had to pull out. 324 00:14:46,910 --> 00:14:47,950 I thought I was too busy. 325 00:14:48,270 --> 00:14:49,270 Well, call them back. 326 00:14:49,610 --> 00:14:50,610 Tell them you'll do it. 327 00:14:50,910 --> 00:14:51,910 With me. 328 00:14:52,650 --> 00:14:53,950 Got to grab these perks when you can. 329 00:14:54,990 --> 00:14:57,510 It's been a while since you and I went out. Just the two of us. 330 00:14:58,450 --> 00:14:59,450 What about Ruby? 331 00:15:01,650 --> 00:15:02,910 Ted? Yeah? 332 00:15:03,370 --> 00:15:04,349 Could you? 333 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 No problem. 334 00:15:17,090 --> 00:15:19,290 Ben, it's Emma again. 335 00:15:19,990 --> 00:15:24,470 Are you coming, or...? Forget it. 336 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 I'll see you at your place. 337 00:15:38,960 --> 00:15:40,380 Yeah! Look! Hey! 338 00:15:40,820 --> 00:15:42,540 Hello at the Benno. 339 00:15:42,980 --> 00:15:44,140 What? A strike. 340 00:15:44,560 --> 00:15:46,520 Oh, good one. Score? 341 00:15:47,600 --> 00:15:50,340 You're ahead by 30. 342 00:15:50,960 --> 00:15:52,300 You've been off your game today, mate. 343 00:15:52,570 --> 00:15:54,450 Ah, it's not over yet. Ah, refit. 344 00:15:57,910 --> 00:15:58,910 Oh, hi. 345 00:15:59,410 --> 00:16:01,990 Ben, if you want a loan, you kind of have to show off at the bank. 346 00:16:03,090 --> 00:16:04,090 Oh, my God. 347 00:16:04,430 --> 00:16:05,670 I am so sorry. 348 00:16:06,510 --> 00:16:10,430 He drove us to the ultrasound, and then we came home, and I talked him into a 349 00:16:10,430 --> 00:16:12,970 rematch. Sorry, Mum, it was my fault. 350 00:16:13,610 --> 00:16:14,610 Where's your phone? 351 00:16:15,010 --> 00:16:17,470 Uh, it's in the car. 352 00:16:18,250 --> 00:16:21,730 I am so sorry, seriously. I don't know where my head's at. 353 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 I'll reschedule. 354 00:16:23,800 --> 00:16:25,980 Hey, you want to see our baby? 355 00:16:26,420 --> 00:16:27,420 Yeah, of course. 356 00:16:27,800 --> 00:16:28,920 How many weeks now? 357 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 Twelve. 358 00:16:30,480 --> 00:16:32,020 Wow, that's amazing. 359 00:16:32,480 --> 00:16:33,760 Yeah. Great. 360 00:16:34,100 --> 00:16:36,440 I'll see you then. Thank you. Bye. 361 00:16:37,880 --> 00:16:40,520 Ah, bank appointment's rescheduled. 10am tomorrow. 362 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 What happened? 363 00:16:42,180 --> 00:16:44,620 I don't know. I... I forgot. 364 00:16:45,580 --> 00:16:46,660 Is everything okay? 365 00:16:46,980 --> 00:16:47,980 Yeah, it's fine. 366 00:16:48,220 --> 00:16:51,940 It's just, um... Hey, guys, Carbo's had a brainwave. 367 00:16:52,240 --> 00:16:53,239 Touch foot in the park. 368 00:16:53,240 --> 00:16:55,280 Today? Yeah, after others knock off. 369 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 Up to him. 370 00:16:58,220 --> 00:16:59,220 I've never played. 371 00:16:59,520 --> 00:17:01,520 That's okay. We can teach you. It's fully chick -friendly. 372 00:17:02,060 --> 00:17:03,820 I can give it a go? 373 00:17:04,180 --> 00:17:07,420 Awesome. Shall I call Jake and the others and maybe make an evening of it? 374 00:17:07,960 --> 00:17:09,280 Sure. Brilliant. 375 00:17:10,079 --> 00:17:12,819 Hey, hey, what's he say? Touch foot is a go. I'm excited. 376 00:17:14,560 --> 00:17:15,700 My evil plan is working. 377 00:17:16,800 --> 00:17:17,800 Operation Make Ben Stay. 378 00:17:18,119 --> 00:17:20,760 If I show him how much fun you miss out on, he'll never want to leave. 379 00:17:21,490 --> 00:17:22,309 Hi, mate. 380 00:17:22,310 --> 00:17:24,270 Feel like rounding up the others for a bit of touch, would you? 381 00:17:26,250 --> 00:17:27,250 Awesome. 382 00:17:28,470 --> 00:17:29,870 Oh, Donna, hi. Hi. 383 00:17:30,450 --> 00:17:31,450 I'm here to see Ted. 384 00:17:31,610 --> 00:17:33,410 Oh. Dad, Donna's here. 385 00:17:35,610 --> 00:17:36,610 Donna. 386 00:17:36,810 --> 00:17:38,110 What brings you here, mate? 387 00:17:39,010 --> 00:17:41,990 Well, aren't we getting a bite to eat and going to see a movie? 388 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 I don't think so. 389 00:17:43,910 --> 00:17:44,910 Are we? 390 00:17:45,550 --> 00:17:46,550 Oh, sorry. 391 00:17:46,770 --> 00:17:48,470 I must have got my wires crossed. 392 00:17:48,850 --> 00:17:50,130 Well, you can always eat here. 393 00:17:50,540 --> 00:17:52,560 As long as you don't mind babysitting Ruby with me. 394 00:17:52,800 --> 00:17:54,860 Yeah, Dave and I are eating out. Oh, that's nice. 395 00:17:55,620 --> 00:17:57,180 Restaurant right up for the paper. 396 00:17:57,740 --> 00:17:59,600 Oh, that'll be him. Better be going. 397 00:18:00,620 --> 00:18:01,620 Enjoy your evening. 398 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 You enjoy yours. 399 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Thanks, Dave. 400 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 They're getting there. 401 00:18:08,020 --> 00:18:09,500 At least I hope so. 402 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 Come on through. 403 00:18:18,340 --> 00:18:19,340 Oh! 404 00:18:22,399 --> 00:18:23,420 You have a reservation? 405 00:18:24,520 --> 00:18:25,700 Yes, right up. 406 00:18:26,620 --> 00:18:27,620 From the paper? 407 00:18:28,200 --> 00:18:30,040 Yes, yes, of course, Mr. Goodman phone. 408 00:18:30,320 --> 00:18:32,320 Please, please, this way. Oh. 409 00:18:33,620 --> 00:18:35,840 For you, the best table of the house. 410 00:18:37,380 --> 00:18:40,020 Now, would you care for some wine? 411 00:18:41,020 --> 00:18:42,020 Chianti. 412 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 Sorry? 413 00:18:44,100 --> 00:18:46,860 Chianti. Oh, wine. Yeah, sure. 414 00:18:47,660 --> 00:18:48,720 I shall bring a carafe. 415 00:18:49,130 --> 00:18:50,530 A fiasco in Italian. 416 00:18:55,430 --> 00:18:57,410 I hope it's not a fiasco in English. 417 00:19:04,830 --> 00:19:08,150 You might have some years gone. 418 00:19:08,610 --> 00:19:12,190 Me but that don't mean anything. 419 00:19:12,690 --> 00:19:15,090 You might have some years gone. 420 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Half time. 421 00:19:22,220 --> 00:19:25,140 Man, you're a real world of defence today, aren't you? Shut up, I'm playing, 422 00:19:25,180 --> 00:19:27,220 okay? Oh, you're right. You need to use him a frame. 423 00:19:27,700 --> 00:19:30,960 Ow. You big wuss. Ow. Is everything okay? 424 00:19:31,520 --> 00:19:32,920 Yeah, he's having a great time. Beer? 425 00:19:33,240 --> 00:19:36,920 Yes, a jug, please. I'll go one. I'll go three. Oh, beer's all around there. 426 00:19:43,740 --> 00:19:45,120 You're not having second thought. 427 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 About what? 428 00:19:46,680 --> 00:19:47,680 The cottage. 429 00:19:47,900 --> 00:19:48,900 Of course not. 430 00:19:50,350 --> 00:19:51,930 So what was it you were going to tell me before? 431 00:19:52,690 --> 00:19:54,550 I went back at your place in the kitchen. 432 00:19:55,510 --> 00:19:58,190 Oh, forget it. It wasn't important. 433 00:19:59,470 --> 00:20:00,710 You'd tell me if you were. 434 00:20:01,010 --> 00:20:04,070 Emma, I want this so much. 435 00:20:04,310 --> 00:20:05,430 More than you know. 436 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 Wait. 437 00:20:11,070 --> 00:20:12,090 Excuse me, everyone. 438 00:20:12,850 --> 00:20:14,090 Emma and I have some news. 439 00:20:16,530 --> 00:20:17,930 We're moving away from Sydney. 440 00:20:18,650 --> 00:20:22,490 We're buying a little place in the country and we're moving away. 441 00:20:23,530 --> 00:20:24,369 Since when? 442 00:20:24,370 --> 00:20:26,550 Since we went and stayed there and saw how awesome it is. 443 00:20:26,770 --> 00:20:28,310 What about touch footy? What about chook bowling? 444 00:20:29,010 --> 00:20:30,610 Carvo. What about your bank loan? 445 00:20:31,370 --> 00:20:32,370 We'll get the bank loan. 446 00:20:33,170 --> 00:20:35,970 It's a beautiful little cottage in the country and you're all welcome to come 447 00:20:35,970 --> 00:20:36,449 and stay. 448 00:20:36,450 --> 00:20:37,750 So what do we reckon? 449 00:20:37,950 --> 00:20:38,950 A congratulations? 450 00:20:39,370 --> 00:20:42,710 That is great news. Very grown up. Now I know people with a country cottage. 451 00:20:43,050 --> 00:20:46,650 So if you'd all like to raise your beers and your glasses and toast to the 452 00:20:46,650 --> 00:20:50,300 future. And to the woman I'm going to be sharing it with, to Emma. 453 00:20:50,740 --> 00:20:51,920 To Emma. To Emma. 454 00:20:53,480 --> 00:20:58,400 There might never be a right time, so why not just do it now? 455 00:21:04,880 --> 00:21:07,820 Oh, that was terrible. 456 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Oh, that was. 457 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 All right, maybe not. 458 00:21:16,590 --> 00:21:17,590 And how long they've been married. 459 00:21:18,030 --> 00:21:19,030 You say they are. 460 00:21:20,350 --> 00:21:21,570 I don't want to end up like that. 461 00:21:22,730 --> 00:21:23,730 Neither do I. 462 00:21:24,850 --> 00:21:26,030 So how did we get to this? 463 00:21:26,710 --> 00:21:27,710 To what? 464 00:21:29,370 --> 00:21:30,650 We're here, aren't we? We're talking. 465 00:21:30,950 --> 00:21:32,670 At each other, not with each other. 466 00:21:33,590 --> 00:21:34,590 Lately. 467 00:21:40,930 --> 00:21:43,450 We've always lived our lives through our kids. 468 00:21:45,260 --> 00:21:48,040 Yeah, so what happens when the kids are off living their lives? 469 00:21:49,700 --> 00:21:50,760 What happens to us? 470 00:21:51,800 --> 00:21:52,960 We become strangers? 471 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 No. 472 00:21:55,220 --> 00:21:56,420 Are the kids the glue? 473 00:21:56,760 --> 00:21:57,760 No. 474 00:21:59,740 --> 00:22:04,280 There's a gap to fill, you know, in you with your writing and... You? 475 00:22:06,120 --> 00:22:07,120 You. 476 00:22:08,120 --> 00:22:09,180 My life with you. 477 00:22:10,940 --> 00:22:14,460 You know, a world without you in it. 478 00:22:17,680 --> 00:22:19,940 There's a world I can't even imagine. 479 00:22:32,420 --> 00:22:34,560 We won't wind up like that. We won't let it happen. 480 00:22:36,060 --> 00:22:37,840 We've got some good years ahead of us. 481 00:22:38,400 --> 00:22:39,480 The best years. 482 00:22:40,600 --> 00:22:45,740 And we've just got to put what happened behind us and move forward. 483 00:22:54,410 --> 00:22:55,770 this place. There are advertisers. 484 00:22:57,730 --> 00:22:59,030 Focus on the ambience. 485 00:23:01,710 --> 00:23:02,850 Oh. Pesata? 486 00:23:04,390 --> 00:23:05,390 Sure. 487 00:23:08,390 --> 00:23:12,050 Scallions? No, I never heard of them. What about spring onions? 488 00:23:12,250 --> 00:23:13,810 No. Sure what? 489 00:23:14,200 --> 00:23:17,260 Mate, anything that's not served on a plate or in a takeaway container, I've 490 00:23:17,260 --> 00:23:18,840 no idea. Yeah, I can vouch for that. 491 00:23:19,120 --> 00:23:20,860 Yeah, I don't know why you're moving to the country anyway. 492 00:23:21,180 --> 00:23:24,640 Oh, fresh air, starry nights, room to stretch out. Oh, it sounds like heaven. 493 00:23:24,900 --> 00:23:28,120 Oh, that is a stock City Kid answer. Do you know what they really have in the 494 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 country? 495 00:23:29,380 --> 00:23:30,380 Nothing. 496 00:23:30,500 --> 00:23:34,940 Oh, stop it. It's such a wet blanket. No, they need to know. I grew up there. 497 00:23:34,980 --> 00:23:35,979 It's boring. 498 00:23:35,980 --> 00:23:37,740 Well, we won't be bored, will we? 499 00:23:38,320 --> 00:23:39,820 No, well, you'll have your onions. 500 00:23:41,120 --> 00:23:42,760 You're going to miss these guys when they're gone. 501 00:23:43,210 --> 00:23:44,210 Yeah, we will. 502 00:23:44,290 --> 00:23:45,189 No, we'll be right. 503 00:23:45,190 --> 00:23:48,110 No one to play with. Yeah, no one to get on the grog with. No one to play chook 504 00:23:48,110 --> 00:23:49,110 bowling with. 505 00:23:49,430 --> 00:23:50,650 Actually, me and Redda have new suit. 506 00:23:51,270 --> 00:23:52,270 What will Capo know? 507 00:23:52,550 --> 00:23:53,529 Oh, we can tell him. 508 00:23:53,530 --> 00:23:54,530 Tell us what? 509 00:23:55,570 --> 00:23:56,570 We said, but wait. 510 00:24:00,710 --> 00:24:01,710 Never mind. 511 00:24:01,870 --> 00:24:02,870 Oh, you're not, are you? 512 00:24:03,110 --> 00:24:04,110 Not what? 513 00:24:04,650 --> 00:24:05,309 Knocked up. 514 00:24:05,310 --> 00:24:06,890 Hey. In the family way. 515 00:24:07,110 --> 00:24:07,669 Are you? 516 00:24:07,670 --> 00:24:08,670 You are, aren't you? 517 00:24:08,810 --> 00:24:09,810 Hey. 518 00:24:10,130 --> 00:24:11,830 Yep, okay, me and Redda knocked up. 519 00:24:14,649 --> 00:24:15,930 How far? 520 00:24:16,370 --> 00:24:17,410 Twelve weeks. 521 00:24:17,690 --> 00:24:18,690 Congratulations, guys. 522 00:24:19,050 --> 00:24:24,030 I think another toast is in order. To Carbon Retta and the baby Carbon Retta. 523 00:24:25,850 --> 00:24:29,230 New beginnings. 524 00:24:31,190 --> 00:24:32,990 Not this time. 525 00:24:33,910 --> 00:24:35,190 Not in the water. 526 00:24:36,010 --> 00:24:37,410 What a clever girl. 527 00:24:38,150 --> 00:24:40,030 Ted. Yeah, Bain. 528 00:24:40,490 --> 00:24:42,870 That website you went on. 529 00:24:43,390 --> 00:24:44,390 What about it? 530 00:24:44,590 --> 00:24:46,250 Was there a test that you could take? 531 00:24:47,370 --> 00:24:49,830 I told you, I don't need one. 532 00:24:52,430 --> 00:24:53,430 What about today? 533 00:24:54,850 --> 00:24:55,850 What about it? 534 00:24:57,210 --> 00:24:58,770 Well, you forgot, didn't you? 535 00:24:59,870 --> 00:25:00,870 Forgot what? 536 00:25:01,890 --> 00:25:05,850 We had a date, dinner and a movie. 537 00:25:08,510 --> 00:25:09,630 That's why I came around. 538 00:25:11,690 --> 00:25:12,950 You invited me yesterday. 539 00:25:15,810 --> 00:25:17,030 Must have slipped my mind. 540 00:25:20,410 --> 00:25:22,970 Shouldn't you at least talk to Julie about it? 541 00:25:23,890 --> 00:25:24,910 Has she said something? 542 00:25:25,190 --> 00:25:26,190 No. 543 00:25:26,490 --> 00:25:28,130 I just don't like to keep secrets. 544 00:25:29,670 --> 00:25:30,970 No secrets to keep. 545 00:25:33,750 --> 00:25:36,910 Well, if you got tested, then you'd know for sure. 546 00:25:46,700 --> 00:25:47,820 Can you get ice cream right? 547 00:25:48,540 --> 00:25:50,420 Something tells me this is his first restaurant. 548 00:25:52,620 --> 00:25:53,780 That career change. 549 00:25:54,040 --> 00:25:55,120 I don't think he's Italian either. 550 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 No. 551 00:25:59,360 --> 00:26:01,700 So will you see us in ten years' time? 552 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 Retired? 553 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 Try twenty. 554 00:26:06,220 --> 00:26:09,860 Maybe that's what this is. A midlife thing. 555 00:26:10,180 --> 00:26:11,180 Yeah, maybe. 556 00:26:13,180 --> 00:26:14,600 Is getting old scare you? 557 00:26:15,140 --> 00:26:16,140 No. 558 00:26:16,480 --> 00:26:17,480 Not if it's with you. 559 00:26:17,720 --> 00:26:18,720 Oh. 560 00:26:18,880 --> 00:26:20,580 Now I think it's time to take up some hobbies. 561 00:26:20,940 --> 00:26:21,940 Like what? 562 00:26:22,280 --> 00:26:24,020 Well, what have happened to Latin dance classes? 563 00:26:25,000 --> 00:26:27,040 Probably my convenient back injury. 564 00:26:27,440 --> 00:26:30,040 No, no, Ben had a crisis and I cancelled. 565 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Bloody kids. 566 00:26:31,540 --> 00:26:32,960 Yeah, better off without them, really. 567 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Anyway. 568 00:26:35,500 --> 00:26:37,540 Have I told you lately how beautiful you are? 569 00:26:37,740 --> 00:26:39,060 Oh, you're changing the subject. 570 00:26:39,420 --> 00:26:40,420 Yeah, I am. 571 00:26:41,300 --> 00:26:44,240 Let's get out of here and see if Ted can take himself for a walk around the 572 00:26:44,240 --> 00:26:45,300 block a few times. 573 00:26:46,100 --> 00:26:47,100 I'll drink to that. 574 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 To us. 575 00:26:48,740 --> 00:26:49,740 To us. 576 00:26:53,100 --> 00:26:54,100 Oh! 577 00:26:57,080 --> 00:27:00,380 Now, see, that's not Latin. Yeah, well, I'm really more rock and roll. 578 00:27:02,020 --> 00:27:05,720 I take it tonight went all right, then. One of the worst meals we've ever had. 579 00:27:06,040 --> 00:27:07,040 Oh. 580 00:27:07,260 --> 00:27:08,260 And one of the best. 581 00:27:13,360 --> 00:27:14,860 Tomorrow's a whole strange job. Better take it. 582 00:27:15,540 --> 00:27:17,460 So, how was Rubes? 583 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 Good as gold. 584 00:27:19,640 --> 00:27:20,700 Dreaming as we speak. 585 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 Oh, thanks, Dad. 586 00:27:22,620 --> 00:27:23,620 Meant a lot to us. 587 00:27:24,300 --> 00:27:25,600 Where would we be without you? 588 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 Jules. 589 00:27:33,660 --> 00:27:34,660 Good to see you. 590 00:27:36,300 --> 00:27:37,300 You and Dave. 591 00:27:44,260 --> 00:27:46,380 When you come and visit us, we'll have fresh veggies. 592 00:27:46,660 --> 00:27:47,880 Yeah, none of this tinned rubbish. 593 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 I like tinned rubbish. 594 00:27:49,340 --> 00:27:50,660 Carbo, I know what you're getting at. 595 00:27:50,900 --> 00:27:53,040 Em and I are going to do this, so why don't you just be happy for us? 596 00:27:53,320 --> 00:27:54,920 Hi, are you feeling better? We've saved some. 597 00:27:57,180 --> 00:27:58,180 Something's wrong. 598 00:27:59,680 --> 00:28:03,340 Come sit by me, my love. 599 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 First time I was here, I was with Mel. 600 00:28:06,860 --> 00:28:07,900 I'm trying to have a baby. 601 00:28:10,080 --> 00:28:12,000 I was so sure that it was right for us. 602 00:28:12,550 --> 00:28:19,070 Not that things weren't good or... Anyway, being 603 00:28:19,070 --> 00:28:21,550 here this morning sort of brought it all back. 604 00:28:21,790 --> 00:28:26,390 So if I've been acting a bit weird... Is that what you were going to tell me in 605 00:28:26,390 --> 00:28:27,390 the kitchen? 606 00:28:27,790 --> 00:28:28,790 Yeah. 607 00:28:30,670 --> 00:28:31,910 I didn't want to hurt you. 608 00:28:37,730 --> 00:28:41,390 I hope Red is okay. 609 00:28:48,789 --> 00:28:52,350 Come sit by me, my love. 610 00:28:55,990 --> 00:28:57,510 Are you sure that thing's working? 611 00:28:58,150 --> 00:28:59,690 How are those abdominal pains now? 612 00:29:00,150 --> 00:29:01,730 Better. That's good, right? 613 00:29:04,650 --> 00:29:05,549 How was that? 614 00:29:05,550 --> 00:29:06,570 Was that it? 615 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 Was that happy? 616 00:29:07,970 --> 00:29:09,290 Just bear with me a sec. 617 00:29:13,570 --> 00:29:14,570 There, that's it. 618 00:29:15,330 --> 00:29:18,030 So, if you could just wait a tick, I'm just going to go and get your doctor. 619 00:29:19,760 --> 00:29:20,759 Be there. 620 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 You're saved. 621 00:29:22,440 --> 00:29:23,740 Well, wait. 622 00:30:22,220 --> 00:30:23,420 That is so going to topple. 623 00:30:24,780 --> 00:30:25,780 So not. 624 00:30:29,960 --> 00:30:30,580 You 625 00:30:30,580 --> 00:30:39,500 are 626 00:30:39,500 --> 00:30:40,279 a freak. 627 00:30:40,280 --> 00:30:41,600 Should have been a structural engineer. 628 00:30:41,840 --> 00:30:43,340 Seriously. What? 629 00:30:50,670 --> 00:30:51,670 What can I say, Code? 630 00:30:51,950 --> 00:30:53,150 I've got the Midas chat. 631 00:30:54,050 --> 00:30:55,050 Reversed Midas. 632 00:30:55,230 --> 00:30:57,230 Hooters. Everything I touch turns to crap. 633 00:31:01,850 --> 00:31:05,530 So, Jake and Khan seem tight? 634 00:31:05,970 --> 00:31:07,410 Yeah. No, it's good. 635 00:31:09,850 --> 00:31:10,850 But? 636 00:31:11,110 --> 00:31:12,110 But nothing. 637 00:31:13,050 --> 00:31:14,630 No, I'm happy for them. 638 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 I am. 639 00:31:17,710 --> 00:31:19,690 But you've lost your Betty. 640 00:31:20,610 --> 00:31:23,150 Yeah, well, you know, things change. That's life. 641 00:31:25,430 --> 00:31:26,870 Maybe I can feel those high heels. 642 00:31:29,950 --> 00:31:33,730 What? I just can't imagine you in high heels, that's all. 643 00:31:34,050 --> 00:31:35,050 What? 644 00:31:36,690 --> 00:31:38,410 Seriously, you and me doing girly stuff? 645 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 Yeah, and painting nails. 646 00:31:40,130 --> 00:31:41,150 Reading our horoscopes. 647 00:31:41,470 --> 00:31:42,469 Yeah. 648 00:31:42,470 --> 00:31:43,469 Slumber parties. 649 00:31:43,470 --> 00:31:44,470 Raging boys. 650 00:31:44,510 --> 00:31:45,510 Right. 651 00:31:50,060 --> 00:31:51,060 How does Dave rate? 652 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 Dude. 653 00:31:54,840 --> 00:31:55,980 Yeah, right, he's not really a boy. 654 00:31:56,360 --> 00:32:01,840 He's old enough to be your father, so... Your point? 655 00:32:03,820 --> 00:32:04,880 He should have known better. 656 00:32:06,320 --> 00:32:07,620 You know, it wasn't like that. 657 00:32:08,480 --> 00:32:10,380 Take two, even if he didn't start it. 658 00:32:12,720 --> 00:32:18,320 My dad... I guess I just sort of... 659 00:32:19,370 --> 00:32:20,370 Looked up to Dave. 660 00:32:23,150 --> 00:32:24,270 Could do a lot worse. 661 00:32:28,250 --> 00:32:32,310 Your father's passed away, right? 662 00:32:33,610 --> 00:32:35,810 Like, not long ago. 663 00:32:41,570 --> 00:32:43,470 Anyway, end of subject. 664 00:32:45,270 --> 00:32:46,450 Back to summer parties. 665 00:32:47,500 --> 00:32:50,320 What? You can't blame a guy for drawing. 666 00:32:50,660 --> 00:32:51,660 You can't. 667 00:32:52,280 --> 00:32:53,820 No, you're right. 668 00:33:00,620 --> 00:33:07,600 I feel like I let you down. 669 00:33:08,900 --> 00:33:10,780 You couldn't let me down if you tried. 670 00:33:14,570 --> 00:33:16,470 The dumbest thing was me blaming to everyone. 671 00:33:16,730 --> 00:33:18,610 Hey, you were just excited. 672 00:33:20,750 --> 00:33:21,750 We both were. 673 00:33:24,570 --> 00:33:25,930 Thank God you're all right. 674 00:33:26,590 --> 00:33:27,670 Of course I am. 675 00:33:29,510 --> 00:33:31,030 I'm a lot stronger than I look. 676 00:33:37,530 --> 00:33:39,110 And our baby's out there. 677 00:33:41,810 --> 00:33:43,470 He'll come to us when he's ready. 678 00:33:51,770 --> 00:33:54,030 Hoshi. You're gonna be the best dad. 679 00:34:07,770 --> 00:34:08,929 Are you awake? 680 00:34:09,730 --> 00:34:10,730 Yeah. 681 00:34:14,060 --> 00:34:15,580 I don't get how cowboy states are brave. 682 00:34:16,320 --> 00:34:17,320 I know. 683 00:34:17,639 --> 00:34:18,639 They're incredible. 684 00:34:20,440 --> 00:34:22,280 If it had been me, I would have been a mess. 685 00:34:28,239 --> 00:34:29,400 I am a mess. 686 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Ben. 687 00:34:34,300 --> 00:34:38,620 I'm sorry. 688 00:34:44,429 --> 00:34:45,429 What are you doing? 689 00:34:46,770 --> 00:34:49,070 Ben, where are you going? 690 00:34:49,850 --> 00:34:51,210 Out for a walk. 691 00:34:52,330 --> 00:34:53,909 I'll come with you. No, no, no. 692 00:34:54,170 --> 00:34:55,170 You stay here. 693 00:34:56,130 --> 00:34:57,150 I won't be long. 694 00:35:25,190 --> 00:35:26,190 Morning. 695 00:35:26,570 --> 00:35:27,570 Hey. 696 00:35:28,570 --> 00:35:29,910 How long have you been awake? 697 00:35:31,030 --> 00:35:32,030 A while. 698 00:35:33,490 --> 00:35:34,910 What's this staring at me? 699 00:35:36,210 --> 00:35:37,690 I was thinking about last night. 700 00:35:39,170 --> 00:35:40,510 What happened last night? 701 00:35:43,090 --> 00:35:44,090 Don't you remember? 702 00:35:44,890 --> 00:35:48,090 It had something to do with swans. 703 00:35:49,710 --> 00:35:50,870 Yeah, you could say that. 704 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 Why don't you show me? 705 00:36:11,430 --> 00:36:12,388 Here you go. 706 00:36:12,390 --> 00:36:13,890 Thank you. Hey, thanks, baby. 707 00:36:16,310 --> 00:36:17,310 How are you? 708 00:36:17,910 --> 00:36:18,910 I'm okay. 709 00:36:19,730 --> 00:36:21,090 These things aren't uncommon. 710 00:36:23,690 --> 00:36:24,750 You can always try again. 711 00:36:27,350 --> 00:36:30,390 Makes you think, though, how touch and go life is. 712 00:36:31,910 --> 00:36:33,130 You're going to make the most of it. 713 00:36:34,330 --> 00:36:35,330 Yeah. 714 00:36:36,110 --> 00:36:39,890 Look, if you get the chance to do something, something that could change 715 00:36:39,890 --> 00:36:40,890 life, 716 00:36:41,110 --> 00:36:42,650 you should probably go for it. 717 00:36:43,850 --> 00:36:50,030 Mate, this farm thing, if it's what you guys want to do, kick ass, I'd say. 718 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 Thanks, mate. 719 00:36:53,660 --> 00:36:54,660 You're up. 720 00:36:54,940 --> 00:36:55,940 Want some brekkie? 721 00:36:57,920 --> 00:36:58,920 Coffee. 722 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Okay. 723 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 How are you? 724 00:37:03,180 --> 00:37:04,180 All good. 725 00:37:04,820 --> 00:37:08,120 If there's anything I can do, I'll ring my bell. 726 00:37:14,140 --> 00:37:15,140 There you go. 727 00:37:15,500 --> 00:37:17,340 Sorry about last night, getting in late. 728 00:37:17,840 --> 00:37:18,840 Hope I didn't wake you. 729 00:37:19,100 --> 00:37:20,100 I wasn't asleep. 730 00:37:21,600 --> 00:37:22,880 You all ready for the big appointment? 731 00:37:23,390 --> 00:37:24,109 At the bank. 732 00:37:24,110 --> 00:37:27,910 Ben. Oh, is it the time? I've got to... Mate, leave it. I'll do it. 733 00:37:28,150 --> 00:37:29,150 You OK? 734 00:37:38,110 --> 00:37:40,870 I can't remember the last time I was actually early for something. 735 00:37:42,170 --> 00:37:44,090 I feel so grown up taking out a mortgage. 736 00:37:44,690 --> 00:37:47,170 All those years watching Mum and Dad just scraping through. 737 00:37:47,730 --> 00:37:50,270 Interest rates going up and down. It's kind of scary. 738 00:37:50,990 --> 00:37:52,970 Ben, about last night. Oh, finally. 739 00:37:53,190 --> 00:37:54,190 Ben, I can't. 740 00:37:54,750 --> 00:37:55,589 What's wrong? 741 00:37:55,590 --> 00:37:56,630 I just can't. 742 00:37:56,930 --> 00:37:58,150 Look, this isn't right. 743 00:37:58,630 --> 00:38:00,210 What isn't? This whole thing. 744 00:38:00,950 --> 00:38:01,950 We're not ready. 745 00:38:02,470 --> 00:38:03,470 You're not ready. 746 00:38:04,310 --> 00:38:05,790 Ben. Ben. 747 00:38:08,190 --> 00:38:09,190 What's wrong? 748 00:38:09,650 --> 00:38:13,290 Ben, you're a seriously beautiful guy. 749 00:38:13,550 --> 00:38:14,550 Emma, don't. You're wrong. 750 00:38:14,650 --> 00:38:18,090 I am ready. No, you want to be. It's not the same thing. 751 00:38:19,920 --> 00:38:21,240 Maybe if we give it more time. 752 00:38:22,300 --> 00:38:24,880 You're trying to force something that's not there. 753 00:38:25,360 --> 00:38:28,120 It's not the right time for you and it might never be. 754 00:38:29,960 --> 00:38:34,260 Maybe if we'd met down the track, six months, a year, it might have all been 755 00:38:34,260 --> 00:38:39,640 different. But right now, you need time to heal. 756 00:38:43,840 --> 00:38:45,940 I love you. 757 00:38:49,390 --> 00:38:50,390 And Mel. 758 00:38:57,450 --> 00:38:58,510 I'm sorry. 759 00:39:01,590 --> 00:39:03,850 But I can't shame you. 760 00:39:06,190 --> 00:39:08,450 I need you to love just me. 761 00:39:10,930 --> 00:39:12,210 I deserve that. 762 00:39:21,100 --> 00:39:22,100 How'd you go lucky? 763 00:39:22,960 --> 00:39:25,140 Tanya? Another groupie. Yeah. 764 00:39:26,140 --> 00:39:28,760 Deferado more like Tanya the tonsil tickler, wasn't she? 765 00:39:29,200 --> 00:39:30,720 Crout kicking technique or tongue. 766 00:39:32,960 --> 00:39:33,960 Nothing worse. 767 00:39:34,360 --> 00:39:35,540 Poor sugars, wasn't it? 768 00:39:36,180 --> 00:39:37,180 Yeah. 769 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Thank you. 770 00:39:38,660 --> 00:39:39,900 Dave, can I see you inside for a sec? 771 00:39:43,500 --> 00:39:46,020 Welcome. Welcome to the world of salt. 772 00:39:54,410 --> 00:39:57,110 I've got work to do. Come on, ten minutes. Come on, help me fold out the 773 00:39:58,510 --> 00:39:59,510 Oh, all right. 774 00:39:59,590 --> 00:40:00,590 All right. 775 00:40:01,310 --> 00:40:02,310 Here we go. 776 00:40:03,690 --> 00:40:05,650 Oh! Oh, my back. 777 00:40:06,030 --> 00:40:09,470 Oh, no, no. Oh, crikey. Yeah, yeah. 778 00:40:10,050 --> 00:40:12,570 Oh, nothing a good rub wouldn't fix. Oh, Dad! 779 00:41:09,420 --> 00:41:11,520 I can't help thinking that's something I should have done. 780 00:41:11,900 --> 00:41:12,920 Well, I know. 781 00:41:13,480 --> 00:41:14,940 You did everything you could. 782 00:41:17,640 --> 00:41:22,920 It just... It just happened. 783 00:41:23,240 --> 00:41:24,580 Then why do I feel so guilty? 784 00:41:27,000 --> 00:41:28,760 I'm so... I'm so ashamed. 785 00:41:29,120 --> 00:41:32,220 No. Because that's... that's the beer that I had. 786 00:41:32,880 --> 00:41:34,940 Maybe... maybe I should have stopped work. 787 00:41:35,360 --> 00:41:36,800 I should have just rested. 788 00:41:38,140 --> 00:41:39,140 Stayed in here. 789 00:41:39,460 --> 00:41:41,160 Thought of the baby more. 790 00:41:41,380 --> 00:41:43,960 Hey, how could you have thought about the baby more? 791 00:41:45,260 --> 00:41:47,980 We just... 792 00:41:47,980 --> 00:41:53,860 It wasn't meant to be. 793 00:41:59,880 --> 00:42:05,380 We lost our baby. 794 00:42:06,640 --> 00:42:07,640 Oh! 795 00:42:13,070 --> 00:42:14,610 Moving on with your life. 796 00:42:18,250 --> 00:42:19,910 Accepting that things have changed. 797 00:42:25,670 --> 00:42:27,110 It's easier said than done. 798 00:42:42,880 --> 00:42:45,800 But the timing has to be right. 51748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.