All language subtitles for Packed To The Rafters s05e08 Unwritten Rules
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,209 --> 00:00:17,090
every relationship has its unwritten
rule And what's okay for one couple
2
00:00:17,090 --> 00:00:18,090
always for another.
3
00:00:18,570 --> 00:00:23,630
As long as both parties agree on the
rule, it doesn't matter.
4
00:00:24,950 --> 00:00:27,170
Oh, darling, you put the chops on before
the onions.
5
00:00:27,530 --> 00:00:28,570
So you've said already.
6
00:00:28,910 --> 00:00:29,910
What? Nothing.
7
00:00:30,770 --> 00:00:33,010
I hope you're not sneezing on the food.
8
00:00:34,610 --> 00:00:36,910
Everything okay?
9
00:00:37,610 --> 00:00:39,470
Yep, just got the salad dressing to go.
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,170
I'm in with you and Dave.
11
00:00:41,850 --> 00:00:42,850
Yeah, of course.
12
00:00:43,040 --> 00:00:45,840
Why wouldn't it be? I've noticed a few
niggles of late. That's all.
13
00:00:46,060 --> 00:00:48,640
Just the usual domestic grind. Nothing
to write home about.
14
00:00:48,980 --> 00:00:51,260
Hey, Retta, is this tofu okay with the
meat?
15
00:00:51,520 --> 00:00:52,980
Oh, yeah. No, it's how I like it.
16
00:00:53,940 --> 00:00:55,480
It doesn't help I've got this flu.
17
00:00:55,900 --> 00:00:58,900
I had the same thing last week. It's a
cold at best. It makes it sound like
18
00:00:58,900 --> 00:00:59,900
you've got the plague.
19
00:01:00,580 --> 00:01:01,580
Well, I hope not.
20
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
He's doing all the cooking.
21
00:01:03,180 --> 00:01:06,040
Yeah, well, what is it with men and
being sick? It's like they invented it.
22
00:01:06,580 --> 00:01:07,580
Really, we're fine.
23
00:01:07,700 --> 00:01:09,120
I'm obviously spending too much time
together.
24
00:01:09,440 --> 00:01:12,000
I hardly fear anymore with this new job
of hers.
25
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
Seems to love it.
26
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
Yeah.
27
00:01:15,660 --> 00:01:16,760
Making new friends.
28
00:01:16,980 --> 00:01:18,780
Yeah. And a new boss.
29
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
Adam.
30
00:01:21,160 --> 00:01:22,420
Not just any old tree.
31
00:01:22,620 --> 00:01:23,660
One of those trees.
32
00:01:23,980 --> 00:01:26,520
Oh, I can understand.
33
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
How gorgeous.
34
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
Lovely hands.
35
00:01:29,440 --> 00:01:30,399
You're observing.
36
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
You've only seen the one.
37
00:01:32,200 --> 00:01:34,480
Anyway, it doesn't mean anything. I
mean, everyone has them.
38
00:01:34,980 --> 00:01:35,980
Hands.
39
00:01:36,340 --> 00:01:38,600
Dreams. Oh, yeah. Yeah.
40
00:01:39,040 --> 00:01:40,900
I mean, even Dave had one about Adam.
41
00:01:41,140 --> 00:01:42,140
Right.
42
00:01:43,070 --> 00:01:45,550
Really? Yeah, no, I'm sure it wasn't
quite like mine.
43
00:01:46,610 --> 00:01:48,050
Probably for the best. Yeah.
44
00:01:49,710 --> 00:01:52,710
It's pork and fennel. Why did she get
pork and fennel? She knows I hate them.
45
00:01:52,870 --> 00:01:54,230
Jules! Here you go, plain.
46
00:01:54,510 --> 00:01:56,770
Thanks very much.
47
00:01:58,290 --> 00:01:59,910
All couples know the rules.
48
00:02:00,610 --> 00:02:03,570
Would you tell your husband you had a
dream about another man?
49
00:02:12,470 --> 00:02:14,410
What are you looking for? My
antibiotics.
50
00:02:14,690 --> 00:02:17,610
Well, over there near the thing where
you left them. What thing? That thing.
51
00:02:18,210 --> 00:02:21,090
Oh, that's got a water cooler, Jules.
Well, are they there?
52
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
Yes.
53
00:02:26,070 --> 00:02:28,450
No, it's funny. I just took vitamin C
and I was fine.
54
00:02:28,650 --> 00:02:32,210
I didn't ask for them. The doctor just
gave them to me. And it's not the same
55
00:02:32,210 --> 00:02:35,990
cold. This is man flu. Oh, don't start
that again. That is the most ridiculous
56
00:02:35,990 --> 00:02:37,750
myth I've ever heard. Jules. What?
57
00:02:40,010 --> 00:02:40,969
What's this?
58
00:02:40,970 --> 00:02:41,970
What? This.
59
00:02:42,030 --> 00:02:42,909
Thing that we're doing.
60
00:02:42,910 --> 00:02:46,650
What? I had this odd conversation with
Ted today and he asked if we were okay.
61
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
Oh.
62
00:02:48,250 --> 00:02:49,370
But we are, aren't we?
63
00:02:50,190 --> 00:02:51,610
Okay? Yeah, of course we are.
64
00:02:51,970 --> 00:02:52,970
Why wouldn't we be?
65
00:02:53,230 --> 00:02:54,230
This is normal.
66
00:02:54,290 --> 00:02:55,290
Yeah.
67
00:03:00,010 --> 00:03:01,730
See, I hope they like this week's
effort.
68
00:03:02,470 --> 00:03:03,910
By there, you mean Adam.
69
00:03:04,330 --> 00:03:06,470
Well, he rewrote the last one.
70
00:03:07,510 --> 00:03:08,510
Just press angels.
71
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
Walt.
72
00:03:10,380 --> 00:03:13,080
It's either really terrible or it's just
OK. I can't tell.
73
00:03:13,300 --> 00:03:15,740
Jules? OK, all right. There, done.
74
00:03:19,120 --> 00:03:22,680
Do you want a lemon and honey drink?
75
00:03:23,660 --> 00:03:24,680
Oh, you're the best.
76
00:03:25,800 --> 00:03:30,700
Oh, um, by the way, there's a new movie
premiere at the Midpoint Plaza with some
77
00:03:30,700 --> 00:03:32,880
sort of party afterwards. I thought I
might go.
78
00:03:33,540 --> 00:03:34,540
Sounds fun.
79
00:03:34,560 --> 00:03:35,800
Russell Crowe picking you up.
80
00:03:36,020 --> 00:03:37,019
No, hardly.
81
00:03:37,020 --> 00:03:38,140
No, just some people from work.
82
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
Right.
83
00:03:42,050 --> 00:03:43,050
Adam? Yeah, probably.
84
00:03:45,090 --> 00:03:46,230
Sounds great. When is it?
85
00:03:46,610 --> 00:03:47,610
Uh, Saturday.
86
00:03:48,550 --> 00:03:49,550
This Saturday?
87
00:03:49,570 --> 00:03:50,269
Mm -hmm.
88
00:03:50,270 --> 00:03:52,770
Well, I've got the trade seminar in the
Blue Mountains with Jake and Frankie.
89
00:03:53,570 --> 00:03:56,810
Oh, is that this weekend? Yeah, I booked
the tickets ages ago. Yeah, yeah. Well,
90
00:03:56,970 --> 00:04:00,850
yeah, it's funny. We go weekends at a
stretch with nothing happening and
91
00:04:00,850 --> 00:04:01,850
Yeah, typical.
92
00:04:02,490 --> 00:04:04,130
Yeah. Oh, it's fine.
93
00:04:04,830 --> 00:04:07,130
Business is more important than some
silly film thing anyway.
94
00:04:07,330 --> 00:04:10,480
Still. Not every day my wife gets to
walk up the red carpet with Hugh
95
00:04:10,600 --> 00:04:13,040
We'll work something out.
96
00:04:14,320 --> 00:04:15,600
Why can't you and Ruby come too?
97
00:04:15,800 --> 00:04:18,640
It's a family thing. There's plenty of
stuff for kids to do. You know, there's
98
00:04:18,640 --> 00:04:19,940
jumping castles and there's golf.
99
00:04:20,540 --> 00:04:23,780
I think she's a little bit young for
golf. Yeah, but you're not. I hate golf.
100
00:04:23,940 --> 00:04:24,940
I've never played it.
101
00:04:25,200 --> 00:04:28,640
Look, the last thing I feel like doing
is traipsing around some hotel checking
102
00:04:28,640 --> 00:04:30,040
out dimmer switch displays.
103
00:04:30,260 --> 00:04:33,440
It's hardly my idea of fun. Well, it's
not meant to be fun. It's business.
104
00:04:33,840 --> 00:04:36,200
Oh, there's karaoke day. Oh.
105
00:04:37,200 --> 00:04:39,700
Oh, at least I'm putting in time for my
workers with something that'll pay off.
106
00:04:39,920 --> 00:04:44,260
I like some stupid movie premiere. Oh,
stupid movie premiere now, is it? Yes,
107
00:04:44,260 --> 00:04:45,280
is. Find out, you two.
108
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
The baby.
109
00:04:47,000 --> 00:04:51,900
Now, I can always babysit, you know. And
as luck would have it, I just happen to
110
00:04:51,900 --> 00:04:53,040
be free all weekend.
111
00:04:53,400 --> 00:04:54,560
Oh, you wouldn't mind?
112
00:04:54,820 --> 00:04:57,280
Oh, it'll be a chore, but I'll struggle
through somehow.
113
00:04:57,920 --> 00:05:00,780
Might even ask Donna over to sit with
me. Thanks, Ted.
114
00:05:01,000 --> 00:05:02,340
Thanks, Ted. Good night.
115
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
Bye.
116
00:05:12,720 --> 00:05:17,460
Every now and then, you realise just how
easy it is to break one of those
117
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
unwritten rules.
118
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Morning.
119
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
Morning.
120
00:05:31,160 --> 00:05:32,720
Oh, isn't it my turn?
121
00:05:32,940 --> 00:05:35,340
I don't know. What day is it? Are we
here again?
122
00:05:36,500 --> 00:05:37,780
Gemma, coffee.
123
00:05:38,600 --> 00:05:40,340
Noel, Christmas bonus.
124
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
Thanks, mate. Early.
125
00:05:42,860 --> 00:05:43,860
Thank you.
126
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
Well,
127
00:05:46,300 --> 00:05:50,520
I read your column. Ah, that's why you
bought the coffee, buttering me up to
128
00:05:50,520 --> 00:05:52,240
fire me. No, that would be hot
chocolate.
129
00:05:52,460 --> 00:05:52,959
Of course.
130
00:05:52,960 --> 00:05:54,280
It's great. Really? Really.
131
00:05:54,880 --> 00:05:57,680
Now, see, every week I think it's the
worst thing I've ever done. Not at all.
132
00:05:57,740 --> 00:05:58,740
Third worst times.
133
00:05:59,880 --> 00:06:03,940
I still can't believe that potty
training is so full on. Yeah, well, it's
134
00:06:03,940 --> 00:06:06,940
battle of wills. Yeah, well, I wouldn't
know. I'm still wearing nappies. Oh,
135
00:06:07,120 --> 00:06:10,020
see, now that's a new low even for you.
And so early in the morning.
136
00:06:11,100 --> 00:06:12,920
Oh, hey, what time's the premiere
tomorrow?
137
00:06:13,640 --> 00:06:14,639
You can come.
138
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
Yeah, sure.
139
00:06:15,720 --> 00:06:19,920
I was thinking I'd be swapping Botox
tips with B -grade celebs all by myself.
140
00:06:20,040 --> 00:06:21,180
Yes, no one should have to do that.
141
00:06:21,440 --> 00:06:24,100
Indeed. Well, this is great. Tell Dave I
own one.
142
00:06:24,340 --> 00:06:26,000
Oh, he's got plans of his own, actually.
143
00:06:26,280 --> 00:06:27,280
That's very modern.
144
00:06:27,380 --> 00:06:28,660
Yes, they were very easygoing.
145
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
There was no drama.
146
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
There was no dramas.
147
00:06:31,300 --> 00:06:33,480
Jules understands how important these
trade things are.
148
00:06:33,720 --> 00:06:34,359
Can't wait.
149
00:06:34,360 --> 00:06:36,880
Yeah, and like I said, I'd like to
involve you guys more in the business
150
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
things one day.
151
00:06:37,960 --> 00:06:39,880
Who knows? Thanks, Dave. I appreciate
that.
152
00:06:40,500 --> 00:06:43,520
Early kick -off tomorrow morning. We
stay at the hotel tomorrow night and
153
00:06:43,520 --> 00:06:46,120
seminars all weekend. Oh, as if you'd be
going to the seminars. You'd be
154
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
spending a weekend at the bar.
155
00:06:47,880 --> 00:06:50,700
You understand, don't you, Kirby? This
is advanced stuff. It's not meant for
156
00:06:50,700 --> 00:06:53,760
apprentices. Not meant for dumbasses, I
get it. No, I don't see that. No, I'm
157
00:06:53,760 --> 00:06:54,759
just messing with you.
158
00:06:54,760 --> 00:06:58,400
You know, once you add up the
registration fee, the accommodation
159
00:06:58,400 --> 00:07:02,220
seriously, it's sweet as... You're
boring as bat -foo anyway.
160
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
Absolutely.
161
00:07:04,340 --> 00:07:07,580
You might have been practising there.
162
00:07:09,500 --> 00:07:10,860
Good place. One gang?
163
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Yep.
164
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
Two gang?
165
00:07:13,820 --> 00:07:14,820
Yep.
166
00:07:15,160 --> 00:07:16,160
Chain gang?
167
00:07:18,420 --> 00:07:20,020
Wow, that was really lame.
168
00:07:20,280 --> 00:07:21,300
I can do lamer.
169
00:07:22,700 --> 00:07:26,260
No, no, no, no, no, no. If you don't
stop, I'm going to inflict some serious
170
00:07:26,260 --> 00:07:29,440
damage with this cable. Six mil? No,
four mil. Leave less of a mark.
171
00:07:31,300 --> 00:07:33,140
Hello, you. Hey, working late?
172
00:07:33,380 --> 00:07:35,460
Yeah, we're just doing a checklist for a
job with me next week.
173
00:07:35,740 --> 00:07:37,600
Oh, and you're still managing to smile.
I'm impressed.
174
00:07:37,840 --> 00:07:39,480
Trust me, it's more of a grimace.
175
00:07:39,700 --> 00:07:41,420
Yeah, Frankie's unimpressed by my quick
wit.
176
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
Oh, surely not.
177
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Yeah, we had to be there.
178
00:07:45,920 --> 00:07:49,200
Yeah, well, it was a hilarious incident
with a shredder at work, which probably
179
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
won't translate either.
180
00:07:52,980 --> 00:07:55,480
I cannot believe Davey's not taking me.
181
00:07:55,760 --> 00:07:58,620
Whoa, whoa, he's not taking me.
182
00:07:59,530 --> 00:08:02,510
You know, I went to that last awards
night and it was unreal, but this one's
183
00:08:02,510 --> 00:08:04,990
going to be better because you don't
have to leave. You can just stay and
184
00:08:04,990 --> 00:08:07,650
on for days. Oh, you can party on for
days.
185
00:08:08,530 --> 00:08:12,270
I was so sick of handing out those
cards. Davey's mental for not taking me
186
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
Davey's mental.
187
00:08:16,010 --> 00:08:20,090
What? Look, these things are expensive
anyway. How much do you reckon?
188
00:08:20,630 --> 00:08:24,370
I don't know, but even if it's like five
bucks, that's three bucks too much to
189
00:08:24,370 --> 00:08:27,630
listen to some bloke bang on about
copper wire. Oh, here he is.
190
00:08:28,160 --> 00:08:32,500
Teach his pet. You bought Dave out yet,
Jakey? Oh, guys, when you have worked as
191
00:08:32,500 --> 00:08:36,140
long as I have, then you can expect Dave
to take you to the mountain too, right?
192
00:08:36,380 --> 00:08:37,600
Yeah, breakback mountain.
193
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
Oh, yeah,
194
00:08:39,500 --> 00:08:40,940
do that. That makes me feel good.
195
00:08:41,159 --> 00:08:44,179
Look, count yourself lucky. At least
this way you get to go to my gig. And
196
00:08:44,179 --> 00:08:46,300
will be way more chicks than any Sparky
convention.
197
00:08:46,780 --> 00:08:47,419
You reckon?
198
00:08:47,420 --> 00:08:50,440
Yeah. Poor Frankie will be so
outnumbered.
199
00:08:52,780 --> 00:08:55,420
Nah, bugger it. I'm going to splash the
catch and I can get it back on me tax
200
00:08:55,420 --> 00:08:56,420
return thing -o.
201
00:08:56,790 --> 00:09:00,830
You do a tax return. Yes, and someone
needs to make sure all the knuckleheads
202
00:09:00,830 --> 00:09:04,390
aren't drooling over Frankie. Ah, you've
still got it bad, don't you? No!
203
00:09:05,330 --> 00:09:08,870
If you tell me anything about that, I
will stick it where you cannot play it
204
00:09:08,870 --> 00:09:09,870
anymore.
205
00:09:14,070 --> 00:09:15,090
You've got it bad.
206
00:09:15,650 --> 00:09:16,710
Really, really bad.
207
00:09:18,030 --> 00:09:19,390
That's why he's sad.
208
00:09:20,670 --> 00:09:21,670
He's gold.
209
00:09:29,870 --> 00:09:30,870
like a column?
210
00:09:31,690 --> 00:09:32,850
Oh, yeah. Yeah, he did.
211
00:09:38,570 --> 00:09:45,530
Dad and Donna are trying that new place
down near
212
00:09:45,530 --> 00:09:46,530
the station.
213
00:09:47,590 --> 00:09:48,630
The one with the silly name?
214
00:09:48,870 --> 00:09:50,370
Yeah. Well, hopefully the food's good.
215
00:09:50,670 --> 00:09:51,670
Yeah.
216
00:09:55,810 --> 00:09:58,070
Are you sure you don't want a glass of
wine?
217
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
No, better not.
218
00:10:01,950 --> 00:10:03,230
Oh, right. I forgot about that.
219
00:10:07,370 --> 00:10:08,370
You want some more?
220
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
No.
221
00:10:10,370 --> 00:10:14,110
Just... Yeah, no, no, no, I'll do it.
No, I don't mind. No, don't. Rest your
222
00:10:14,110 --> 00:10:15,110
flow.
223
00:10:47,560 --> 00:10:48,900
I've never seen you two early for
something.
224
00:10:49,260 --> 00:10:51,080
Keen to learn, Dave. Keen to learn.
225
00:10:51,320 --> 00:10:55,540
I can't wait to get out of the city.
This is going to be a very educational
226
00:10:55,540 --> 00:10:57,440
experience. Hey, you two.
227
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
Excited about the weekend?
228
00:10:59,020 --> 00:11:00,880
Oh, yeah. First beer's going to be
magic.
229
00:11:01,220 --> 00:11:03,100
Yeah, not that there's going to be much
time for socialising, though.
230
00:11:03,380 --> 00:11:04,820
Oh, I better not forget these, then.
231
00:11:05,460 --> 00:11:08,380
Oh, thanks. Yeah, they do seem to be
working.
232
00:11:10,120 --> 00:11:11,400
We might hit the road.
233
00:11:11,940 --> 00:11:13,500
Yeah, I'll see you at that cafe on the
highway.
234
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
Sure.
235
00:11:16,550 --> 00:11:18,950
Well, I hope you have fun at the
premiere.
236
00:11:19,810 --> 00:11:22,130
Oh, yeah, the film. Yeah, the film.
237
00:11:24,390 --> 00:11:25,390
Bye. Bye.
238
00:11:42,210 --> 00:11:43,470
Not going to see you for two days.
239
00:11:45,130 --> 00:11:46,150
It feels weird.
240
00:11:51,590 --> 00:11:52,590
It's the last.
241
00:11:54,030 --> 00:11:55,030
Love you.
242
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
You too.
243
00:12:06,550 --> 00:12:10,910
It felt like Dave and I had the same
rulebook, but were no longer on the same
244
00:12:10,910 --> 00:12:11,910
page.
245
00:12:18,640 --> 00:12:21,020
You need a hand, love? No, no. Keep
doing what you're doing.
246
00:12:24,180 --> 00:12:25,200
Oh, Dave.
247
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Not again.
248
00:12:28,400 --> 00:12:32,200
What's the poor fellow done now? Oh,
he's put a tissue in his pocket and he's
249
00:12:32,200 --> 00:12:33,880
put it through the wash and it's gone
through everything.
250
00:12:34,460 --> 00:12:38,280
Well, no one's arguing with you, but is
it worth getting that head up now? Oh,
251
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
well, you fix it then.
252
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
You all right?
253
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Look, leave that.
254
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Come over here.
255
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
I'm sorry, Dad.
256
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
What's going on?
257
00:12:55,720 --> 00:12:56,720
Well, I don't know.
258
00:12:56,980 --> 00:12:58,020
Honestly, I don't know.
259
00:13:00,100 --> 00:13:04,120
You know, Dave and I seem to be fine,
and then... And then we just start this
260
00:13:04,120 --> 00:13:05,960
horrible sniping at each other. What of
that?
261
00:13:06,260 --> 00:13:07,260
Oh, anything and everything.
262
00:13:08,060 --> 00:13:10,040
Last week, we even managed to disagree
about red.
263
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
Red who?
264
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
Colour.
265
00:13:14,440 --> 00:13:18,720
I don't know. It's like we're not
working together anymore.
266
00:13:19,770 --> 00:13:21,450
Every couple have their ups and downs.
267
00:13:22,990 --> 00:13:24,090
You and Mum never did.
268
00:13:25,190 --> 00:13:29,450
But apart from when you invited Barry on
summer holidays without asking her.
269
00:13:29,650 --> 00:13:31,490
Well, I don't know, he was the nudist.
270
00:13:33,290 --> 00:13:35,290
Your Mum and I were like two peas in a
pod.
271
00:13:36,010 --> 00:13:39,350
It's hard to disagree with someone who
thinks exactly the same as you.
272
00:13:41,010 --> 00:13:42,570
I always thought Dave and I did too.
273
00:13:42,970 --> 00:13:43,970
You still do.
274
00:13:46,070 --> 00:13:47,310
It's good you haven't had a heart
attack.
275
00:13:48,840 --> 00:13:50,940
gives you a chance to miss each other.
276
00:13:52,400 --> 00:13:53,940
What do you reckon? Not too shabby?
277
00:13:54,160 --> 00:13:55,940
Well, how big's the bathtub?
278
00:13:56,280 --> 00:13:57,280
I can get a bathtub.
279
00:13:57,420 --> 00:13:59,680
I guess the king -size jacuzzi will have
to do instead.
280
00:14:00,580 --> 00:14:02,020
Hey, Steve, this is fantastic.
281
00:14:02,320 --> 00:14:04,760
You're welcome. Although mine has a
creepy -looking teddy bear.
282
00:14:05,020 --> 00:14:06,960
I paid extra for that. You got your name
tag?
283
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
All right, let's go.
284
00:14:09,680 --> 00:14:12,400
Hey, so the Rafter Electrical Party
Squad, eh?
285
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
What are you doing here?
286
00:14:13,940 --> 00:14:16,020
I paid him full. Well, you know, one of
us has.
287
00:14:17,329 --> 00:14:18,510
Sam, do you in?
288
00:14:18,790 --> 00:14:19,870
Oh, yeah, I'm adopted.
289
00:14:20,370 --> 00:14:23,170
And I know you said this wasn't for
apprentices, but I had some spare cash
290
00:14:23,170 --> 00:14:24,029
hanging around.
291
00:14:24,030 --> 00:14:25,150
You trying to make me feel bad?
292
00:14:25,670 --> 00:14:27,190
No. Well, I'm glad you're here.
293
00:14:27,450 --> 00:14:28,530
You coming to the opening address?
294
00:14:28,810 --> 00:14:31,690
It's near an open bar. Count me in. Hey,
we're here to learn. Speak for
295
00:14:31,690 --> 00:14:33,550
yourself, mate. Cobes and I are free
agents, baby.
296
00:14:33,770 --> 00:14:34,770
Fair enough.
297
00:14:35,390 --> 00:14:38,090
I thought you had a gig. I got
cancelled.
298
00:14:38,350 --> 00:14:40,750
That's three very disappointed people
out there. Where's your room?
299
00:14:42,990 --> 00:14:43,990
Oh.
300
00:14:44,370 --> 00:14:48,030
Don't. You don't even start. This has
got to be ten times some awesome.
301
00:14:49,670 --> 00:14:52,430
Mum, I'm thinking of doing something
that might sound a little bit crazy.
302
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
Bungee jump naked?
303
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
No, I've done that.
304
00:14:55,550 --> 00:14:56,550
Buying a property.
305
00:14:56,650 --> 00:14:58,050
What? Where?
306
00:14:58,430 --> 00:15:00,270
The cottage me and Emma stayed at last
week.
307
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
In the country?
308
00:15:02,150 --> 00:15:04,210
Yeah. But it's in the country.
309
00:15:05,310 --> 00:15:08,770
No Thai home delivery there? No pizza
joint?
310
00:15:09,050 --> 00:15:10,330
Don't need it. You're sad.
311
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Mum.
312
00:15:12,640 --> 00:15:15,440
Cooking and eating our own produce is
part of what's cool about it.
313
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Right.
314
00:15:17,480 --> 00:15:19,900
Okay, Emma cooking and me eating our own
produce.
315
00:15:20,240 --> 00:15:24,060
We'll sell what we don't eat and get
jobs in the local pub or something.
316
00:15:24,720 --> 00:15:28,880
Um, look, darling, buying a property is
a really big commitment and I just...
317
00:15:28,880 --> 00:15:31,100
You and Emma haven't known each other
that long.
318
00:15:31,620 --> 00:15:34,300
Well, I haven't talked to her about it
yet. I just want to split up past you
319
00:15:34,300 --> 00:15:36,420
first. Oh. Isn't that going well? No.
320
00:15:37,440 --> 00:15:41,600
Look, Emma's a really sweet girl and if
it's what you truly want, then...
321
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
I think it's great.
322
00:15:43,740 --> 00:15:44,740
Really?
323
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
Of course.
324
00:15:46,360 --> 00:15:47,500
As long as you've thought it through.
325
00:15:48,580 --> 00:15:50,480
Who would have thought your future lay
in horticulture?
326
00:15:51,120 --> 00:15:53,080
Trust me, no one's more surprised than I
am.
327
00:15:54,040 --> 00:15:57,440
It's just something that we both get a
lot of pleasure out of, and it'd be
328
00:15:57,440 --> 00:15:58,920
to work together one day like you and
Dad.
329
00:16:00,420 --> 00:16:02,540
I know that sounds really dumb.
330
00:16:02,820 --> 00:16:03,920
No, it doesn't.
331
00:16:05,200 --> 00:16:06,500
I think I've heard an agent.
332
00:16:12,360 --> 00:16:14,260
So we're ready to go back to smart
metering.
333
00:16:15,480 --> 00:16:16,620
I'm gagging for a drink.
334
00:16:16,980 --> 00:16:19,380
How was the challenges of electrical
diagnostics and repairs?
335
00:16:19,840 --> 00:16:22,560
Is that your world on fire? Maybe I want
to set myself on fire.
336
00:16:22,960 --> 00:16:25,420
That's where you went wrong, going to
the seminars in the first place.
337
00:16:25,940 --> 00:16:28,920
Where's Jake? He's such a suck. He'll be
in there until the end and then line up
338
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
for an autograph.
339
00:16:30,140 --> 00:16:31,140
Don't speak too soon.
340
00:16:31,400 --> 00:16:33,520
It's good to see all my staff are
equally as dedicated.
341
00:16:34,160 --> 00:16:38,320
It's not all about laying cables.
There's tennis, golf, bushball. Boring.
342
00:16:38,640 --> 00:16:39,800
Boring. Oh, karaoke.
343
00:16:40,570 --> 00:16:43,390
The only thing I'm signing up for is
weightlifting with a standard glass of
344
00:16:43,390 --> 00:16:46,130
beer, by the way. Yeah, let's just stick
to soft drinks and to laughter
345
00:16:46,130 --> 00:16:47,990
presentations. That's what we're here
for.
346
00:16:48,870 --> 00:16:49,870
Gary Tunstall.
347
00:16:50,070 --> 00:16:51,190
What happened to Sam Nguyen?
348
00:16:51,470 --> 00:16:52,990
Um, Sam owes people money.
349
00:16:54,010 --> 00:16:54,949
Don't ask.
350
00:16:54,950 --> 00:16:57,230
Now, Gazza here is a much better fit.
351
00:16:57,630 --> 00:16:58,710
Gazza? Gazza, yeah.
352
00:16:59,030 --> 00:17:03,070
I look like a Gazza. I feel like a
Gazza. Well, Gazza, I hope you're
353
00:17:03,070 --> 00:17:04,070
for your time in the sun.
354
00:17:04,349 --> 00:17:07,270
What? Well, it says here you're doing a
presentation on carbon accreditation and
355
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
the electrical industries.
356
00:17:08,750 --> 00:17:10,030
Save me a fundraiser.
357
00:17:10,250 --> 00:17:11,630
Sorry, Gazza, it's not you, it's me.
358
00:17:13,609 --> 00:17:14,790
Do you think I'm all right in here?
359
00:17:15,190 --> 00:17:16,230
Oh, look at you.
360
00:17:17,390 --> 00:17:19,490
Hey, sweetheart, you're playing up a
bit.
361
00:17:19,710 --> 00:17:22,430
Yeah, the madam here's not too keen on
her dinner.
362
00:17:22,690 --> 00:17:24,470
Oh, sweetheart, you love your pumpkin.
363
00:17:24,849 --> 00:17:25,849
What's going on?
364
00:17:26,970 --> 00:17:28,089
Oh, she feels a bit warm.
365
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
Oh,
366
00:17:30,870 --> 00:17:31,870
yeah, she is a bit.
367
00:17:32,239 --> 00:17:34,080
Maybe she's getting Dave's cold.
368
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
Yeah, that'd be right.
369
00:17:35,480 --> 00:17:36,600
Look, you finish getting ready.
370
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
She'll be okay.
371
00:17:38,040 --> 00:17:41,200
Okay. Well, you know the rules, Missy.
Finish that and then you have your bath,
372
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
okay?
373
00:17:42,720 --> 00:17:43,659
Come on.
374
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
Thanks, Dad.
375
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
Oh.
376
00:17:49,320 --> 00:17:51,020
That last one wasn't too bad.
377
00:17:51,360 --> 00:17:52,900
You were asleep through half of it.
378
00:17:53,160 --> 00:17:55,080
Hell, I concentrate better with my eyes
closed.
379
00:17:55,560 --> 00:17:58,040
Well, according to my watch, it is long
gone beer o 'clock.
380
00:17:58,300 --> 00:18:00,160
I'd better call Jules. Wish her well for
tonight.
381
00:18:04,090 --> 00:18:05,750
Still a gazzer, is it? Pete McInnes.
382
00:18:06,070 --> 00:18:07,070
Where's Jake?
383
00:18:07,350 --> 00:18:08,670
Oh, he's probably still asking
questions.
384
00:18:09,330 --> 00:18:11,990
Maybe we shouldn't do that. No, no. See,
Jake's already a dag. He's got nothing
385
00:18:11,990 --> 00:18:13,870
to lose. We, on the other hand, you
know. Good point.
386
00:18:14,510 --> 00:18:15,510
Hey, you got beers?
387
00:18:15,590 --> 00:18:16,389
Excuse me, please.
388
00:18:16,390 --> 00:18:17,089
Thank you.
389
00:18:17,090 --> 00:18:20,030
That ought to do it.
390
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
Have another look.
391
00:18:22,530 --> 00:18:23,850
Pete McInnes.
392
00:18:24,710 --> 00:18:28,110
Big M, little C, big I, double N, I -N.
393
00:18:28,730 --> 00:18:29,730
Hello?
394
00:18:33,750 --> 00:18:34,890
Hold still, darling.
395
00:18:37,270 --> 00:18:39,430
Oh, she's definitely running a
temperature.
396
00:18:40,130 --> 00:18:41,810
Well, it's nothing we haven't seen
before.
397
00:18:42,270 --> 00:18:43,069
I guess.
398
00:18:43,070 --> 00:18:44,550
No need for you to give up your night.
399
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
Yeah, hello.
400
00:18:47,150 --> 00:18:49,630
Yeah, it's me, just checking in. Wanted
to wish you a fun night.
401
00:18:49,910 --> 00:18:50,910
Oh, darling, hi.
402
00:18:51,110 --> 00:18:52,110
You all dolled up?
403
00:18:52,170 --> 00:18:54,510
Send me a photograph and I'll brag about
you to all the other delegates.
404
00:18:54,850 --> 00:18:56,350
Yeah, well, I actually may not be going.
405
00:18:57,150 --> 00:18:59,770
What? Why? Well, Ruby's sick. She's got
your cold.
406
00:19:00,290 --> 00:19:01,330
Jules, she's fine.
407
00:19:01,950 --> 00:19:03,690
Anyway, I just don't feel right about
leaving her.
408
00:19:03,930 --> 00:19:04,930
How bad is she?
409
00:19:04,990 --> 00:19:05,990
Well, she's got a temperature.
410
00:19:06,170 --> 00:19:06,969
How high?
411
00:19:06,970 --> 00:19:08,570
38. That's not that bad.
412
00:19:08,770 --> 00:19:09,770
Well, what if she gets worse?
413
00:19:09,990 --> 00:19:11,130
Well, I'm sure Ted can handle it.
414
00:19:11,410 --> 00:19:12,450
Yeah, easy for you to say.
415
00:19:12,710 --> 00:19:15,270
Yeah, besides, if she's got my cold,
according to you, she's got nothing to
416
00:19:15,270 --> 00:19:16,270
worry about.
417
00:19:16,290 --> 00:19:18,130
Honestly, Julie, there's no need for you
to stay.
418
00:19:18,450 --> 00:19:20,030
We'll call you if it gets any worse.
419
00:19:20,430 --> 00:19:21,430
What did Ted say?
420
00:19:21,650 --> 00:19:24,150
Nothing. I'm sure he'll call if Ruby
gets any worse.
421
00:19:24,730 --> 00:19:28,950
Julie, she'll be fine. Now, both of you
deserve a night out. All right, okay,
422
00:19:29,150 --> 00:19:30,150
okay, I'll go.
423
00:19:30,390 --> 00:19:31,259
Good on you.
424
00:19:31,260 --> 00:19:32,800
Anyway, I'd better get going. The taxi
will be here soon.
425
00:19:33,000 --> 00:19:36,180
Have a great time. Can't wait to hear
all about it. Yeah, you too. Love you.
426
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
Yeah, love you too.
427
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
Bye.
428
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Sirius Park.
429
00:19:43,780 --> 00:19:44,840
Not many of your sort around.
430
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
What, Gemini's?
431
00:19:47,400 --> 00:19:48,640
That deserves a drink.
432
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
KB Jennings.
433
00:19:52,140 --> 00:19:55,480
We work together a lot, five days a
week, sometimes six. Pete, McInnes.
434
00:19:56,260 --> 00:19:59,360
Look, Frankie and I are trying to have a
chat. Oh, great, good. No, we love
435
00:19:59,360 --> 00:20:00,360
chats.
436
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
Nuts. Oh, I'm right.
437
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
I'm fine, thanks.
438
00:20:04,640 --> 00:20:07,760
No, I'd really, um, I'd really love
some. Sorry, do you mind just, could you
439
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
just grab those nuts?
440
00:20:09,000 --> 00:20:09,779
Sure, sure.
441
00:20:09,780 --> 00:20:10,780
Thanks.
442
00:20:11,580 --> 00:20:13,240
Careful, Tango, he's twice your size.
443
00:20:13,560 --> 00:20:14,159
Who's Tango?
444
00:20:14,160 --> 00:20:17,380
My mum's chihuahua barks like mad
whenever the big dogs come round. There
445
00:20:17,380 --> 00:20:18,199
go. Thank you.
446
00:20:18,200 --> 00:20:19,940
I could say something about you holding
my nuts.
447
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
But I won't.
448
00:20:21,500 --> 00:20:23,520
Oh, mate, you don't talk to girls like
that.
449
00:20:23,920 --> 00:20:25,760
Easy, Tango. Is that right? That's
right, yeah.
450
00:20:27,540 --> 00:20:29,540
Excuse me, mate. Um, two of yours.
451
00:20:30,160 --> 00:20:31,300
Idiot gave it to me by mistake.
452
00:20:33,020 --> 00:20:36,580
Fantastic. I can't get him to go to some
seminar without that. I wouldn't want
453
00:20:36,580 --> 00:20:37,459
him to start.
454
00:20:37,460 --> 00:20:38,439
Pete McInnes.
455
00:20:38,440 --> 00:20:39,139
Found him.
456
00:20:39,140 --> 00:20:40,140
Good.
457
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
Just been going for a drink.
458
00:20:42,100 --> 00:20:43,800
Oh, no, I'm on these antibiotics.
459
00:20:44,100 --> 00:20:46,080
Oh, come on, one won't kill you. There
you go, Pete.
460
00:20:46,500 --> 00:20:48,120
How often do you get a night off, mate?
461
00:20:48,760 --> 00:20:50,960
Don't I? Well, if you put it that way.
462
00:20:51,520 --> 00:20:54,720
Dave, Dave, Dave, Dave. Oh, look out,
Dave's on the leash.
463
00:21:01,390 --> 00:21:02,390
I'll call you later.
464
00:21:04,730 --> 00:21:09,190
Don't worry, Jewel. She'll be fine.
Yeah, it's just... It's all right. Have
465
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
Okay. Thanks, Dad.
466
00:21:12,510 --> 00:21:13,510
Hey. Hey.
467
00:21:13,990 --> 00:21:15,330
Sorry to keep you. No rush.
468
00:21:15,950 --> 00:21:16,950
You look amazing.
469
00:21:17,090 --> 00:21:18,090
Oh, thanks.
470
00:21:18,290 --> 00:21:19,290
New dress.
471
00:21:19,350 --> 00:21:21,050
Well, whatever you paid, it was a
bargain.
472
00:21:21,550 --> 00:21:22,790
You don't look so bad yourself.
473
00:21:23,030 --> 00:21:25,190
It's all I think. There's no air getting
past this tie.
474
00:21:26,810 --> 00:21:27,810
Thanks.
475
00:21:35,419 --> 00:21:36,580
Actually, I'm sorry.
476
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
What's wrong?
477
00:21:40,100 --> 00:21:41,079
Ruby's sick.
478
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
I can't go.
479
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
I'm sorry.
480
00:21:45,220 --> 00:21:46,460
No, there's no need to apologise.
481
00:21:47,220 --> 00:21:48,860
It's important you do what you have to
do.
482
00:21:50,540 --> 00:21:51,540
Have a good night.
483
00:21:51,760 --> 00:21:53,280
I will endeavour to do that.
484
00:21:59,260 --> 00:22:00,900
Surely she's overreacting.
485
00:22:04,270 --> 00:22:05,290
Well, it's still 38.
486
00:22:06,790 --> 00:22:09,310
Yeah, I know, I know. I just didn't feel
right leaving her.
487
00:22:09,950 --> 00:22:11,410
You two can still go out for dinner if
you like.
488
00:22:11,630 --> 00:22:13,770
No, I've just started cooking and
there's plenty here for you two.
489
00:22:14,030 --> 00:22:16,350
Sorry for crashing your night in. No
dramas.
490
00:22:16,830 --> 00:22:18,650
Here. Oh, thanks.
491
00:22:18,910 --> 00:22:20,570
Although I was looking forward to your
stories.
492
00:22:21,050 --> 00:22:24,230
Emma told me that Angelica Jolie's going
to be there.
493
00:22:24,790 --> 00:22:26,130
And then Emma was having you on.
494
00:22:31,220 --> 00:22:36,040
One of the unwritten rules for parents
is that you're never off duty, even if
495
00:22:36,040 --> 00:22:37,740
you're all dressed up and looking
fabulous.
496
00:22:44,920 --> 00:22:48,500
Why do you stay to the end? You already
know all of that stuff. He was looking
497
00:22:48,500 --> 00:22:51,620
me right in the face. I couldn't just
get up and leave. Of course you can. You
498
00:22:51,620 --> 00:22:52,620
just pretend you're busted.
499
00:22:52,780 --> 00:22:53,780
Genius!
500
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
Who's up for another drink?
501
00:22:55,960 --> 00:22:59,020
I'll pick the ZS. Dave? Nah, you can
count me out this time. You're not
502
00:22:59,020 --> 00:23:00,020
a fizz about your medication?
503
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
Nah, nah, just kidding.
504
00:23:01,560 --> 00:23:02,660
Alright, well, suit yourself.
505
00:23:02,940 --> 00:23:04,380
I wonder how to believe we're related
right now.
506
00:23:05,540 --> 00:23:06,540
Everything alright?
507
00:23:07,220 --> 00:23:08,780
Ah, yeah, Ruby's running a fever.
508
00:23:09,360 --> 00:23:10,279
Is she okay?
509
00:23:10,280 --> 00:23:13,240
Yeah, it's just, maybe I should be at
home. Now I gave her the cold, I should
510
00:23:13,240 --> 00:23:15,840
least be there to look after her.
There's these things called phones. Ted
511
00:23:15,840 --> 00:23:16,920
always ring you if there's a problem.
512
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
Yeah, true.
513
00:23:19,940 --> 00:23:20,940
Here we go!
514
00:23:21,800 --> 00:23:23,540
Oh, no. I could kiss you right now.
515
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
It's delicious.
516
00:23:27,340 --> 00:23:29,820
Come on, Nana's won it all in. I don't
know.
517
00:23:30,640 --> 00:23:33,280
Hey, well, don't hold back on my
account. You're the one who's going to
518
00:23:35,820 --> 00:23:37,240
See? Open before you know it.
519
00:23:37,860 --> 00:23:39,120
What could possibly go wrong?
520
00:23:41,580 --> 00:23:44,120
Someone's got to put that one out of its
misery. No, I'm fine. Really.
521
00:23:44,340 --> 00:23:46,040
After your recent format, probably for
the best.
522
00:23:48,460 --> 00:23:49,449
Don't look at me.
523
00:23:49,450 --> 00:23:50,429
Come on, Rafter.
524
00:23:50,430 --> 00:23:53,150
We'll still respect you in the morning.
No, it's probably good for the boss to
525
00:23:53,150 --> 00:23:54,530
set an example. Of what? Being boring?
526
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
Boring.
527
00:23:56,510 --> 00:23:57,670
Boring. Ah, boring.
528
00:23:58,370 --> 00:23:59,370
Bloody hell.
529
00:24:01,750 --> 00:24:02,750
Hey!
530
00:24:19,080 --> 00:24:21,020
Okay, mister, what's going on? What?
531
00:24:21,220 --> 00:24:23,060
You've been grinning to yourself all
night.
532
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
I'm a funny guy.
533
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Not that funny.
534
00:24:27,160 --> 00:24:30,480
All right, I admit, I've got an idea I
want to run past you. But during a
535
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
shift's not the right time.
536
00:24:31,920 --> 00:24:34,020
Let me guess, you're going to be a
ventriloquist.
537
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
No.
538
00:24:37,260 --> 00:24:38,940
You're not going to buy a goat, are you?
539
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
Warmer.
540
00:24:41,800 --> 00:24:44,500
What are you guys doing here? I thought
you were babysitting.
541
00:24:44,800 --> 00:24:47,100
So did we, but Julie had other plans.
542
00:24:47,690 --> 00:24:50,250
We've got released on parole for cake
and hot chocolate.
543
00:24:50,750 --> 00:24:52,370
Yum. I'll get you some menus.
544
00:24:52,610 --> 00:24:53,610
Thanks, Donna.
545
00:24:53,730 --> 00:24:54,730
What for?
546
00:24:55,210 --> 00:24:57,010
What? You can thanks, Donna.
547
00:24:57,430 --> 00:24:58,430
Here for the menu.
548
00:24:58,510 --> 00:24:59,510
You mean Emma?
549
00:25:00,630 --> 00:25:01,609
What did I say?
550
00:25:01,610 --> 00:25:02,489
It doesn't matter.
551
00:25:02,490 --> 00:25:04,750
Both our names are practically the same
anyway.
552
00:25:04,970 --> 00:25:07,450
It's true. I'm always calling you the
wrong name, aren't I, Amanda?
553
00:25:08,510 --> 00:25:11,490
Nanny used to run through everybody's
name except the person she was talking
554
00:25:11,550 --> 00:25:14,030
I was always Julie, Dave, Rachel,
Nathan, Ben.
555
00:25:19,050 --> 00:25:24,190
Hi. Hi. I was just on my way home. I
just thought I'd stop by, see how Ruby
556
00:25:24,510 --> 00:25:25,970
Oh, she's fine. Yeah.
557
00:25:26,450 --> 00:25:29,490
I'm completely overreacted. Good. Well,
I had to give you this.
558
00:25:29,690 --> 00:25:32,570
Oh. It's the goodie bag from the
premiere. I already picked all the
559
00:25:32,570 --> 00:25:34,910
out. You're welcome to the rest. Thank
you.
560
00:25:35,350 --> 00:25:37,210
Well, it can't be over already. It's too
early.
561
00:25:37,630 --> 00:25:41,410
No, it's still grinding on. Words have
yet to be invented to describe how
562
00:25:41,410 --> 00:25:42,410
it is. Oh.
563
00:25:43,230 --> 00:25:47,490
Yeah. Well, anyway, look, I'm glad
Ruby's fine, and I'll see you. What?
564
00:25:47,770 --> 00:25:52,510
Hey, if you can put up with my oath of
glamorous attire, I'll make you a cuppa.
565
00:25:52,730 --> 00:25:56,270
Okay, well, I'll see how I go, but if it
gets too much... Oh, come on.
566
00:26:00,350 --> 00:26:02,310
Nice to see you take your comfort
seriously.
567
00:26:02,810 --> 00:26:05,710
Yes, well, it's an extreme sport around
here. Kettle's just boiled.
568
00:26:06,010 --> 00:26:07,010
Take a seat.
569
00:26:08,290 --> 00:26:13,310
Thanks. I tell you, another ten minutes
and I would have been technically brain
570
00:26:13,310 --> 00:26:14,310
dead.
571
00:26:14,810 --> 00:26:17,850
Actually, are you sure you don't want
something stronger? We've got wine or
572
00:26:17,850 --> 00:26:21,430
beer. Absolutely not. I've been dreaming
of a cup of tea for the last hour.
573
00:26:22,150 --> 00:26:23,150
You think I'm joking?
574
00:26:23,390 --> 00:26:24,650
No, no, I know you better than that.
575
00:26:25,090 --> 00:26:27,010
Well, you didn't miss much, trust me.
576
00:26:27,270 --> 00:26:28,650
Oh, come on, it wasn't that bad.
577
00:26:28,930 --> 00:26:31,390
True. Helen Mirren did make a nice
speech.
578
00:26:31,750 --> 00:26:34,930
Really? You sure it wasn't that guy from
the carpet warehouse ad?
579
00:26:35,730 --> 00:26:38,910
Actually, he was there. He was in a shag
pile waistcoat.
580
00:26:40,110 --> 00:26:42,410
I'm glad you think it's funny. They made
me take a picture with him.
581
00:26:44,910 --> 00:26:46,110
There you go. Thank you.
582
00:26:46,770 --> 00:26:50,390
And then there was chaos as everyone
tried to sneak out of the theatre all at
583
00:26:50,390 --> 00:26:53,090
the same time. I think I head -butted
that woman from Deal or No Deal, you
584
00:26:53,130 --> 00:26:55,970
the blonde one. Oh, you poor thing. We
at least deserve a biscuit.
585
00:26:56,230 --> 00:26:57,230
Thank you.
586
00:26:58,270 --> 00:26:59,270
So, did you hear from Dave?
587
00:26:59,450 --> 00:27:00,470
Yeah, I heard, actually.
588
00:27:01,610 --> 00:27:05,550
Room full of tradies, with a free pass,
bet the beers were lowing.
589
00:27:07,050 --> 00:27:08,270
Dave's not really into big nights.
590
00:27:08,490 --> 00:27:09,870
He's probably already asleep by now.
591
00:28:21,900 --> 00:28:24,220
Save me, Jen. Or you'll be regretting
that tomorrow.
592
00:28:24,480 --> 00:28:28,160
It doesn't matter, because if that was
surprisingly said... I should
593
00:28:28,160 --> 00:28:34,100
be so lucky to love.
594
00:28:36,080 --> 00:28:37,600
Really like this room.
595
00:28:37,900 --> 00:28:38,779
Do you?
596
00:28:38,780 --> 00:28:39,780
Why?
597
00:28:40,060 --> 00:28:42,620
It's just got a nice feel.
598
00:28:43,180 --> 00:28:44,180
See,
599
00:28:44,500 --> 00:28:46,860
I was going minimalist, but I went
suburban chaos.
600
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
Yeah,
601
00:28:48,900 --> 00:28:50,960
the basket of socks works really well.
602
00:28:51,310 --> 00:28:54,910
Now, you see, Dave argued against that,
but I think it adds a definite flair.
603
00:28:55,150 --> 00:28:57,090
Indeed. Now I'm going to get me one,
too.
604
00:28:57,630 --> 00:28:59,110
A ticket right in the hallway.
605
00:29:00,250 --> 00:29:02,110
I'll bet your house is nothing like
this.
606
00:29:03,190 --> 00:29:04,910
What do you think my house looks like?
607
00:29:05,550 --> 00:29:06,550
Oh, OK.
608
00:29:07,590 --> 00:29:09,110
Glass and chrome.
609
00:29:09,310 --> 00:29:10,310
Shiny surfaces.
610
00:29:10,650 --> 00:29:11,950
No dirty fingerprints, anyway.
611
00:29:12,250 --> 00:29:13,109
Go on.
612
00:29:13,110 --> 00:29:14,210
Oh, OK.
613
00:29:15,150 --> 00:29:17,090
Maybe some artefacts from all your
travels.
614
00:29:17,610 --> 00:29:20,170
African masks and bits of the Berlin
Wall.
615
00:29:21,740 --> 00:29:22,940
I tell you what, let's swap.
616
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Yeah, could you imagine?
617
00:29:24,740 --> 00:29:27,660
Ruby'd have everything covered in a
chewed apple in three seconds flat.
618
00:29:27,660 --> 00:29:28,599
but it's nice.
619
00:29:28,600 --> 00:29:32,320
I mean, it's lived in. It's a home.
620
00:29:32,520 --> 00:29:36,900
Yeah. I mean, as you know, I was always
travelling, too busy to put roads down.
621
00:29:37,300 --> 00:29:38,199
Well, you're not now.
622
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
No.
623
00:29:40,640 --> 00:29:42,300
But the truth is, I don't know where to
start.
624
00:29:45,520 --> 00:29:47,060
Basket of socks, work back from there.
625
00:29:52,400 --> 00:29:53,400
I've got to go.
626
00:29:54,040 --> 00:29:55,120
Well, you don't have to.
627
00:29:55,560 --> 00:29:57,060
I mean, not unless you want to.
628
00:29:57,660 --> 00:29:58,660
You're not too tired?
629
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
No, not at all.
630
00:30:00,180 --> 00:30:02,560
Tell you what, we could go really crazy
and open a bottle of wine.
631
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
Crazy's good. Okay.
632
00:30:09,640 --> 00:30:13,560
Sharing a glass of wine with another man
is only bending the rules.
633
00:30:15,100 --> 00:30:18,660
But if that's the case, why did I feel a
little bit guilty?
634
00:30:23,760 --> 00:30:26,420
Do we really have to name the baby after
all of your relatives?
635
00:30:26,860 --> 00:30:29,860
Oh, maybe not Uncle Andrastos. Not since
he backed over Mum's bird bar.
636
00:30:30,240 --> 00:30:32,680
Yeah, we don't want to jinx our baby to
be a bad driver.
637
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
No.
638
00:30:34,380 --> 00:30:35,299
Hang on.
639
00:30:35,300 --> 00:30:36,840
I thought you were sure it was a girl.
640
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
I am.
641
00:30:39,160 --> 00:30:40,160
Unless it's a boy.
642
00:30:40,360 --> 00:30:41,780
We're just covering all bases, honey.
643
00:30:42,180 --> 00:30:45,680
Well, you better add Auntie Panagiotis'
name to the list. Yeah, she fed Dad's
644
00:30:45,680 --> 00:30:46,680
rabbits while they were away.
645
00:30:48,220 --> 00:30:52,900
Right. So, if it's a girl, including
Auntie...
646
00:30:53,760 --> 00:30:54,760
Panacotta. Panayota.
647
00:30:55,680 --> 00:30:56,860
It's 14 names.
648
00:30:57,800 --> 00:30:59,400
Hey. Hey. Hey.
649
00:30:59,840 --> 00:31:00,880
What's that, a shopping list?
650
00:31:01,140 --> 00:31:04,740
No, it's not. Yeah, yeah, it is. Yeah,
it's a shopping list. You're buying
651
00:31:04,740 --> 00:31:07,000
Panacotta. Panayota, it's my auntie's
name.
652
00:31:08,260 --> 00:31:09,880
You know, you can talk about it, baby.
653
00:31:10,320 --> 00:31:12,780
And we will, in bed.
654
00:31:13,360 --> 00:31:14,259
Come on, babe.
655
00:31:14,260 --> 00:31:15,260
Yeah.
656
00:31:15,400 --> 00:31:16,540
Night, babe. Night.
657
00:31:16,840 --> 00:31:17,840
Night. Good night.
658
00:31:19,900 --> 00:31:21,020
Okay, spill.
659
00:31:21,400 --> 00:31:22,880
No, keep guessing, it's fun. No, spill.
660
00:31:23,130 --> 00:31:24,130
All right, all right, all right.
661
00:31:25,550 --> 00:31:26,970
I'm thinking about buying a cottage.
662
00:31:27,890 --> 00:31:28,890
What?
663
00:31:28,970 --> 00:31:30,630
You know, the one that we stayed at in
the country.
664
00:31:31,010 --> 00:31:32,050
Yes, I remember.
665
00:31:32,410 --> 00:31:35,790
Well, I know that I'll have a mortgage,
but it shouldn't be too bad.
666
00:31:36,270 --> 00:31:39,810
And you can still study. There's a tape
nearby and we could get jobs in the
667
00:31:39,810 --> 00:31:43,770
local cafe or something and grow stuff
and sell it and earn money that way. And
668
00:31:43,770 --> 00:31:46,090
that's what you've been trained to do,
to live off the land. Yeah, well, Ben,
669
00:31:46,150 --> 00:31:49,590
hang on. And there'll be chickens and we
can have sheep and make soup. Ben, Ben.
670
00:31:51,440 --> 00:31:52,640
You think it's a stupid idea?
671
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
No.
672
00:31:55,280 --> 00:31:56,640
I don't know what I think.
673
00:31:58,680 --> 00:32:00,260
I remember what it was like.
674
00:32:01,040 --> 00:32:03,260
It was just so beautiful and peaceful.
675
00:32:05,180 --> 00:32:06,260
It was perfect.
676
00:32:08,980 --> 00:32:09,980
Oh, my God.
677
00:32:10,680 --> 00:32:12,660
We could live there. We could.
678
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
We totally could.
679
00:32:16,500 --> 00:32:21,600
I'm a bad dad. You're a bad dad? No, no,
a bad dad. Oh, I affect my family. No,
680
00:32:21,620 --> 00:32:23,280
you don't. Who wants a drink?
681
00:32:23,520 --> 00:32:25,820
We're a great team. Aren't we a great
team? Yeah, great team.
682
00:32:26,040 --> 00:32:29,220
Orange whip, orange whip, orange whip. I
can't find my phone. Three orange
683
00:32:29,220 --> 00:32:30,380
whips. Where's my phone?
684
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Over here, there.
685
00:32:31,820 --> 00:32:32,820
Toilet, is that all right?
686
00:32:34,160 --> 00:32:36,480
Isn't it great she's part of our team?
Isn't she great?
687
00:32:36,740 --> 00:32:37,800
Oh, you guys.
688
00:32:38,300 --> 00:32:40,160
I tried to order another drink, but no
ducker.
689
00:32:40,840 --> 00:32:42,380
Yeah, no, I wouldn't serve us either.
690
00:32:43,560 --> 00:32:44,560
We missed you.
691
00:32:44,700 --> 00:32:46,660
I don't think I'm five minutes still.
692
00:32:47,280 --> 00:32:49,480
Jeez, Tango, I think I preferred it more
when you were ignoring me.
693
00:32:51,320 --> 00:32:52,900
All right, I'm out of here.
694
00:32:53,440 --> 00:32:54,440
Toby.
695
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
Don't worry about it.
696
00:32:58,540 --> 00:32:59,540
Where's my phone?
697
00:33:00,080 --> 00:33:01,980
Unwritten rules are there for a reason.
698
00:33:02,760 --> 00:33:06,260
Once they're broken, there's no going
back. Oh, come on, there must be
699
00:33:06,260 --> 00:33:11,000
something. Primary school teacher, I
guess. Okay, you'd be good at that.
700
00:33:11,420 --> 00:33:13,020
Yeah, maybe. I like kids.
701
00:33:13,570 --> 00:33:14,570
Just as well, really.
702
00:33:15,310 --> 00:33:16,310
What about you?
703
00:33:16,690 --> 00:33:18,490
Me? I always wanted to be a journalist.
704
00:33:18,710 --> 00:33:20,510
Being a novelist seemed too unrealistic.
705
00:33:21,350 --> 00:33:22,410
Did you ever write a book?
706
00:33:23,610 --> 00:33:24,830
Not disciplined enough.
707
00:33:26,130 --> 00:33:28,330
That's funny, the path we take, where we
end up.
708
00:33:29,390 --> 00:33:30,390
Yeah.
709
00:33:31,810 --> 00:33:33,550
Did you end up where you thought you'd
be?
710
00:33:34,750 --> 00:33:36,570
Yeah, pretty much.
711
00:33:38,310 --> 00:33:40,170
You're probably thinking I should have
aimed a bit higher.
712
00:33:40,530 --> 00:33:41,530
No, not at all.
713
00:33:42,080 --> 00:33:43,620
You're just saying that. No, really.
714
00:33:45,820 --> 00:33:46,820
What?
715
00:33:50,300 --> 00:33:51,920
I just wish I had what you have.
716
00:33:52,740 --> 00:33:53,740
What, a husband?
717
00:33:53,940 --> 00:33:55,000
I thought you mentioned it.
718
00:33:55,780 --> 00:33:56,780
That's weird.
719
00:33:57,460 --> 00:33:59,280
Yeah. No, no, seriously.
720
00:33:59,600 --> 00:34:01,680
You know, a family and kids.
721
00:34:02,240 --> 00:34:03,240
Well, it's not too late.
722
00:34:05,040 --> 00:34:06,920
I mean, my kids are the best thing I've
ever done.
723
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
I know that.
724
00:34:09,889 --> 00:34:12,710
Still, you know, there's times when you
can't help but wonder... What might have
725
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
been?
726
00:34:14,989 --> 00:34:15,989
Yeah.
727
00:34:18,050 --> 00:34:19,050
Hmm.
728
00:34:19,449 --> 00:34:21,730
I, uh... Oh, no.
729
00:34:23,429 --> 00:34:24,429
What? Nothing.
730
00:34:24,850 --> 00:34:26,310
Nothing? Come on, I told you.
731
00:34:26,550 --> 00:34:28,690
Yeah, no, no, no, no, no. It's far more
embarrassing.
732
00:34:29,010 --> 00:34:30,010
Well, you never know.
733
00:34:30,770 --> 00:34:32,409
Maybe I was going to say the same thing.
734
00:34:37,489 --> 00:34:39,150
What do you think this is?
735
00:34:40,110 --> 00:34:41,110
What we're doing.
736
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
I don't know.
737
00:34:49,190 --> 00:34:50,190
I like it.
738
00:34:54,270 --> 00:34:55,270
I'm home.
739
00:34:56,130 --> 00:34:57,290
Oh, Dad.
740
00:34:57,830 --> 00:34:58,830
In here, hi.
741
00:34:59,450 --> 00:35:00,790
This is Adam, my boss.
742
00:35:02,250 --> 00:35:03,209
Ted Tala.
743
00:35:03,210 --> 00:35:04,210
Adam Goodman.
744
00:35:06,450 --> 00:35:07,450
How's Ruby?
745
00:35:07,640 --> 00:35:10,160
Oh, the temperature's come right down.
She'll probably flip it off.
746
00:35:11,060 --> 00:35:12,060
Well,
747
00:35:12,480 --> 00:35:13,399
I should go.
748
00:35:13,400 --> 00:35:14,940
Hey, thanks for the gift bag.
749
00:35:15,220 --> 00:35:16,058
Thank you for the chat.
750
00:35:16,060 --> 00:35:17,440
I'll see you out. No, no need. I'm fine.
751
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
I'll see you at work.
752
00:35:19,760 --> 00:35:21,560
Okay. Nice to meet you, Ted.
753
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
Bye.
754
00:35:24,540 --> 00:35:25,980
So, how was your nightcap?
755
00:35:27,200 --> 00:35:28,880
I was about to ask you the same thing.
756
00:35:29,920 --> 00:35:31,700
Oh, it was nice of Adam to drop round.
757
00:35:32,080 --> 00:35:33,500
Bit late for a visit, isn't it?
758
00:35:35,660 --> 00:35:36,660
Don't, Dad.
759
00:35:40,529 --> 00:35:42,750
Four beers, thanks, mate. That'd be
great. What are you doing?
760
00:35:43,030 --> 00:35:44,050
It can't be over.
761
00:35:44,390 --> 00:35:45,710
No, no, I've got the... Mate,
762
00:35:46,530 --> 00:35:50,090
well, it's un -Australian to begin with.
You know, in some countries, if a man
763
00:35:50,090 --> 00:35:54,530
demands a beer, you legally have to
give... You're not seriously closing the
764
00:35:54,530 --> 00:35:55,810
bar. No, shut up, mate.
765
00:35:56,030 --> 00:35:58,150
It's not over, mate. It's not over.
766
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
Hey, hey, hey.
767
00:35:59,490 --> 00:36:00,490
We've got the minibars.
768
00:36:00,650 --> 00:36:03,170
And I'm not afraid to use them. Me
neither.
769
00:36:03,490 --> 00:36:04,490
To my room.
770
00:36:04,610 --> 00:36:05,610
Oh, wait.
771
00:36:06,030 --> 00:36:09,690
I'm sharing with Cobes. Do you all rent?
Yeah. Let's do it. No, I'm going to go
772
00:36:09,690 --> 00:36:13,490
to bed. Oh, come on, Jackie boy. Come
on, Jackie boy. No, I'm going to bed.
773
00:36:13,830 --> 00:36:15,250
Oh, careful.
774
00:36:15,670 --> 00:36:16,790
That's wood. I love wood.
775
00:36:18,070 --> 00:36:20,090
I love you guys.
776
00:36:20,810 --> 00:36:22,010
You too, big fella.
777
00:36:22,770 --> 00:36:23,810
You're a kangaroo.
778
00:36:26,730 --> 00:36:28,170
That's a nice tell.
779
00:36:36,190 --> 00:36:39,910
What a thing. All right, just put the
lid up. Oh, thanks for the tip.
780
00:36:40,550 --> 00:36:42,370
I'd better call her. Where's my phone?
781
00:36:42,670 --> 00:36:46,950
Dave, no, no, no. Forget the phone. I
can't. I've got to find my phone. Forget
782
00:36:46,950 --> 00:36:51,470
the phone. Hey, listen to me. Okay,
what? It's gone. All right, okay. You
783
00:36:51,470 --> 00:36:54,950
I'm really glad you found us. It just
works.
784
00:36:56,030 --> 00:36:57,030
Me too.
785
00:36:58,130 --> 00:37:00,330
I really like you guys.
786
00:37:02,190 --> 00:37:03,850
Yeah. Yeah, me too.
787
00:37:16,970 --> 00:37:17,908
Okay, guys.
788
00:37:17,910 --> 00:37:18,910
Addy's over.
789
00:37:20,230 --> 00:37:23,430
I have to go.
790
00:37:24,210 --> 00:37:25,210
It's your room.
791
00:37:25,350 --> 00:37:26,350
I'll take Dave's room.
792
00:37:26,770 --> 00:37:27,770
Just leave me.
793
00:38:12,020 --> 00:38:14,780
Sometimes it's hard to know when you've
broken an unwritten rule.
794
00:38:18,600 --> 00:38:22,800
But when there's no way you're going to
sleep that's usually a pretty good
795
00:38:22,800 --> 00:38:23,800
indication.
796
00:39:15,150 --> 00:39:16,150
Did you go all night?
797
00:39:16,610 --> 00:39:17,730
Oh, not really.
798
00:39:18,370 --> 00:39:19,370
Kicked you out, did you?
799
00:39:19,870 --> 00:39:22,530
Oh, can you blame her?
800
00:39:23,830 --> 00:39:26,050
What time did everyone leave?
801
00:39:26,910 --> 00:39:28,850
I don't know. It doesn't matter.
802
00:39:32,950 --> 00:39:34,630
Right, who's up for a bit of team
building?
803
00:39:34,870 --> 00:39:37,250
There is some rock climbing in ten
minutes.
804
00:39:44,410 --> 00:39:45,410
Oh,
805
00:39:45,530 --> 00:39:46,530
there you are, sleepyhead.
806
00:39:46,630 --> 00:39:47,870
Hey, just letting you know, I'm going to
head home.
807
00:39:48,550 --> 00:39:53,230
What? Yeah, this cold's getting worse,
and I think Julie needs a hand with
808
00:39:53,350 --> 00:39:54,269
so... Is she all right?
809
00:39:54,270 --> 00:39:55,370
Yeah, yeah, yeah, she'll be fine.
810
00:39:56,470 --> 00:39:58,090
Enjoy the rest of your time here. All
right.
811
00:39:58,910 --> 00:39:59,910
Dave.
812
00:40:00,710 --> 00:40:01,710
I found your phone.
813
00:40:06,130 --> 00:40:11,990
Is it just me, or was that weird?
814
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
Just you, mate.
815
00:40:20,529 --> 00:40:23,610
You know, if you don't want to go rock
climbing, you can just stay.
816
00:40:25,730 --> 00:40:27,730
Although you've probably done enough
team building for one day.
817
00:40:28,250 --> 00:40:29,290
Don't. I feel sick.
818
00:40:30,510 --> 00:40:33,450
You're such an idiot.
819
00:40:33,770 --> 00:40:34,770
No, you're not.
820
00:40:34,810 --> 00:40:37,270
Because I am. I have ruined everything.
821
00:40:37,510 --> 00:40:39,090
Everyone says that after time went on.
822
00:40:40,010 --> 00:40:41,930
You saw Dave. He can't even look at me.
823
00:40:43,490 --> 00:40:44,490
Oh, Julie.
824
00:40:45,290 --> 00:40:46,930
Gee, it's been nothing but lovely.
825
00:40:48,150 --> 00:40:49,410
Where did you play him in from?
826
00:40:49,710 --> 00:40:54,190
Oh, it was just a stupid drunken kid.
Dave's probably forgotten about it
827
00:40:54,190 --> 00:40:55,190
already. Are you joking?
828
00:40:55,350 --> 00:40:56,870
He practically ran screaming from the
building.
829
00:40:57,190 --> 00:40:58,089
Well, maybe it's true.
830
00:40:58,090 --> 00:40:59,090
He had to go home.
831
00:41:00,670 --> 00:41:02,390
I can't stop thinking about it.
832
00:41:03,770 --> 00:41:07,870
I'm going to have to quit, Anna. Okay,
you know what? Enough.
833
00:41:09,770 --> 00:41:10,770
You know what I think?
834
00:41:11,930 --> 00:41:14,610
I reckon the whole thing's just going to
blow over without anyone ever
835
00:41:14,610 --> 00:41:15,610
mentioning it again.
836
00:41:16,710 --> 00:41:19,530
So, the best thing you can do is just
stop driving yourself crazy.
837
00:41:19,990 --> 00:41:20,990
Okay?
838
00:41:22,050 --> 00:41:24,490
And I won't say anything to anyone, I
promise.
839
00:41:26,890 --> 00:41:27,890
Thanks, man.
840
00:41:43,560 --> 00:41:44,560
Stuck around.
841
00:41:44,860 --> 00:41:48,880
I love you all. You make me proud.
842
00:41:49,360 --> 00:41:51,560
You keep me clear.
843
00:41:51,960 --> 00:41:53,840
You're keeping me sound.
844
00:41:54,180 --> 00:41:56,180
If it weren't for you.
845
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
What happened?
846
00:42:15,900 --> 00:42:16,900
Yeah.
847
00:42:17,360 --> 00:42:18,460
I just missed you all.
848
00:42:19,440 --> 00:42:22,220
And this cold is... Oh, darling.
849
00:42:22,520 --> 00:42:23,660
We missed you too.
850
00:42:30,300 --> 00:42:34,400
Having rules is one thing.
851
00:42:35,200 --> 00:42:38,340
But when they're broken, who decides the
punishment?
60110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.