All language subtitles for Packed To The Rafters s05e08 Unwritten Rules

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,209 --> 00:00:17,090 every relationship has its unwritten rule And what's okay for one couple 2 00:00:17,090 --> 00:00:18,090 always for another. 3 00:00:18,570 --> 00:00:23,630 As long as both parties agree on the rule, it doesn't matter. 4 00:00:24,950 --> 00:00:27,170 Oh, darling, you put the chops on before the onions. 5 00:00:27,530 --> 00:00:28,570 So you've said already. 6 00:00:28,910 --> 00:00:29,910 What? Nothing. 7 00:00:30,770 --> 00:00:33,010 I hope you're not sneezing on the food. 8 00:00:34,610 --> 00:00:36,910 Everything okay? 9 00:00:37,610 --> 00:00:39,470 Yep, just got the salad dressing to go. 10 00:00:40,030 --> 00:00:41,170 I'm in with you and Dave. 11 00:00:41,850 --> 00:00:42,850 Yeah, of course. 12 00:00:43,040 --> 00:00:45,840 Why wouldn't it be? I've noticed a few niggles of late. That's all. 13 00:00:46,060 --> 00:00:48,640 Just the usual domestic grind. Nothing to write home about. 14 00:00:48,980 --> 00:00:51,260 Hey, Retta, is this tofu okay with the meat? 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,980 Oh, yeah. No, it's how I like it. 16 00:00:53,940 --> 00:00:55,480 It doesn't help I've got this flu. 17 00:00:55,900 --> 00:00:58,900 I had the same thing last week. It's a cold at best. It makes it sound like 18 00:00:58,900 --> 00:00:59,900 you've got the plague. 19 00:01:00,580 --> 00:01:01,580 Well, I hope not. 20 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 He's doing all the cooking. 21 00:01:03,180 --> 00:01:06,040 Yeah, well, what is it with men and being sick? It's like they invented it. 22 00:01:06,580 --> 00:01:07,580 Really, we're fine. 23 00:01:07,700 --> 00:01:09,120 I'm obviously spending too much time together. 24 00:01:09,440 --> 00:01:12,000 I hardly fear anymore with this new job of hers. 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 Seems to love it. 26 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 Yeah. 27 00:01:15,660 --> 00:01:16,760 Making new friends. 28 00:01:16,980 --> 00:01:18,780 Yeah. And a new boss. 29 00:01:19,780 --> 00:01:20,780 Adam. 30 00:01:21,160 --> 00:01:22,420 Not just any old tree. 31 00:01:22,620 --> 00:01:23,660 One of those trees. 32 00:01:23,980 --> 00:01:26,520 Oh, I can understand. 33 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 How gorgeous. 34 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 Lovely hands. 35 00:01:29,440 --> 00:01:30,399 You're observing. 36 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 You've only seen the one. 37 00:01:32,200 --> 00:01:34,480 Anyway, it doesn't mean anything. I mean, everyone has them. 38 00:01:34,980 --> 00:01:35,980 Hands. 39 00:01:36,340 --> 00:01:38,600 Dreams. Oh, yeah. Yeah. 40 00:01:39,040 --> 00:01:40,900 I mean, even Dave had one about Adam. 41 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 Right. 42 00:01:43,070 --> 00:01:45,550 Really? Yeah, no, I'm sure it wasn't quite like mine. 43 00:01:46,610 --> 00:01:48,050 Probably for the best. Yeah. 44 00:01:49,710 --> 00:01:52,710 It's pork and fennel. Why did she get pork and fennel? She knows I hate them. 45 00:01:52,870 --> 00:01:54,230 Jules! Here you go, plain. 46 00:01:54,510 --> 00:01:56,770 Thanks very much. 47 00:01:58,290 --> 00:01:59,910 All couples know the rules. 48 00:02:00,610 --> 00:02:03,570 Would you tell your husband you had a dream about another man? 49 00:02:12,470 --> 00:02:14,410 What are you looking for? My antibiotics. 50 00:02:14,690 --> 00:02:17,610 Well, over there near the thing where you left them. What thing? That thing. 51 00:02:18,210 --> 00:02:21,090 Oh, that's got a water cooler, Jules. Well, are they there? 52 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 Yes. 53 00:02:26,070 --> 00:02:28,450 No, it's funny. I just took vitamin C and I was fine. 54 00:02:28,650 --> 00:02:32,210 I didn't ask for them. The doctor just gave them to me. And it's not the same 55 00:02:32,210 --> 00:02:35,990 cold. This is man flu. Oh, don't start that again. That is the most ridiculous 56 00:02:35,990 --> 00:02:37,750 myth I've ever heard. Jules. What? 57 00:02:40,010 --> 00:02:40,969 What's this? 58 00:02:40,970 --> 00:02:41,970 What? This. 59 00:02:42,030 --> 00:02:42,909 Thing that we're doing. 60 00:02:42,910 --> 00:02:46,650 What? I had this odd conversation with Ted today and he asked if we were okay. 61 00:02:46,830 --> 00:02:47,830 Oh. 62 00:02:48,250 --> 00:02:49,370 But we are, aren't we? 63 00:02:50,190 --> 00:02:51,610 Okay? Yeah, of course we are. 64 00:02:51,970 --> 00:02:52,970 Why wouldn't we be? 65 00:02:53,230 --> 00:02:54,230 This is normal. 66 00:02:54,290 --> 00:02:55,290 Yeah. 67 00:03:00,010 --> 00:03:01,730 See, I hope they like this week's effort. 68 00:03:02,470 --> 00:03:03,910 By there, you mean Adam. 69 00:03:04,330 --> 00:03:06,470 Well, he rewrote the last one. 70 00:03:07,510 --> 00:03:08,510 Just press angels. 71 00:03:08,870 --> 00:03:09,870 Walt. 72 00:03:10,380 --> 00:03:13,080 It's either really terrible or it's just OK. I can't tell. 73 00:03:13,300 --> 00:03:15,740 Jules? OK, all right. There, done. 74 00:03:19,120 --> 00:03:22,680 Do you want a lemon and honey drink? 75 00:03:23,660 --> 00:03:24,680 Oh, you're the best. 76 00:03:25,800 --> 00:03:30,700 Oh, um, by the way, there's a new movie premiere at the Midpoint Plaza with some 77 00:03:30,700 --> 00:03:32,880 sort of party afterwards. I thought I might go. 78 00:03:33,540 --> 00:03:34,540 Sounds fun. 79 00:03:34,560 --> 00:03:35,800 Russell Crowe picking you up. 80 00:03:36,020 --> 00:03:37,019 No, hardly. 81 00:03:37,020 --> 00:03:38,140 No, just some people from work. 82 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 Right. 83 00:03:42,050 --> 00:03:43,050 Adam? Yeah, probably. 84 00:03:45,090 --> 00:03:46,230 Sounds great. When is it? 85 00:03:46,610 --> 00:03:47,610 Uh, Saturday. 86 00:03:48,550 --> 00:03:49,550 This Saturday? 87 00:03:49,570 --> 00:03:50,269 Mm -hmm. 88 00:03:50,270 --> 00:03:52,770 Well, I've got the trade seminar in the Blue Mountains with Jake and Frankie. 89 00:03:53,570 --> 00:03:56,810 Oh, is that this weekend? Yeah, I booked the tickets ages ago. Yeah, yeah. Well, 90 00:03:56,970 --> 00:04:00,850 yeah, it's funny. We go weekends at a stretch with nothing happening and 91 00:04:00,850 --> 00:04:01,850 Yeah, typical. 92 00:04:02,490 --> 00:04:04,130 Yeah. Oh, it's fine. 93 00:04:04,830 --> 00:04:07,130 Business is more important than some silly film thing anyway. 94 00:04:07,330 --> 00:04:10,480 Still. Not every day my wife gets to walk up the red carpet with Hugh 95 00:04:10,600 --> 00:04:13,040 We'll work something out. 96 00:04:14,320 --> 00:04:15,600 Why can't you and Ruby come too? 97 00:04:15,800 --> 00:04:18,640 It's a family thing. There's plenty of stuff for kids to do. You know, there's 98 00:04:18,640 --> 00:04:19,940 jumping castles and there's golf. 99 00:04:20,540 --> 00:04:23,780 I think she's a little bit young for golf. Yeah, but you're not. I hate golf. 100 00:04:23,940 --> 00:04:24,940 I've never played it. 101 00:04:25,200 --> 00:04:28,640 Look, the last thing I feel like doing is traipsing around some hotel checking 102 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 out dimmer switch displays. 103 00:04:30,260 --> 00:04:33,440 It's hardly my idea of fun. Well, it's not meant to be fun. It's business. 104 00:04:33,840 --> 00:04:36,200 Oh, there's karaoke day. Oh. 105 00:04:37,200 --> 00:04:39,700 Oh, at least I'm putting in time for my workers with something that'll pay off. 106 00:04:39,920 --> 00:04:44,260 I like some stupid movie premiere. Oh, stupid movie premiere now, is it? Yes, 107 00:04:44,260 --> 00:04:45,280 is. Find out, you two. 108 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 The baby. 109 00:04:47,000 --> 00:04:51,900 Now, I can always babysit, you know. And as luck would have it, I just happen to 110 00:04:51,900 --> 00:04:53,040 be free all weekend. 111 00:04:53,400 --> 00:04:54,560 Oh, you wouldn't mind? 112 00:04:54,820 --> 00:04:57,280 Oh, it'll be a chore, but I'll struggle through somehow. 113 00:04:57,920 --> 00:05:00,780 Might even ask Donna over to sit with me. Thanks, Ted. 114 00:05:01,000 --> 00:05:02,340 Thanks, Ted. Good night. 115 00:05:03,040 --> 00:05:04,040 Bye. 116 00:05:12,720 --> 00:05:17,460 Every now and then, you realise just how easy it is to break one of those 117 00:05:17,460 --> 00:05:18,460 unwritten rules. 118 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 Morning. 119 00:05:29,860 --> 00:05:30,860 Morning. 120 00:05:31,160 --> 00:05:32,720 Oh, isn't it my turn? 121 00:05:32,940 --> 00:05:35,340 I don't know. What day is it? Are we here again? 122 00:05:36,500 --> 00:05:37,780 Gemma, coffee. 123 00:05:38,600 --> 00:05:40,340 Noel, Christmas bonus. 124 00:05:40,580 --> 00:05:41,580 Thanks, mate. Early. 125 00:05:42,860 --> 00:05:43,860 Thank you. 126 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 Well, 127 00:05:46,300 --> 00:05:50,520 I read your column. Ah, that's why you bought the coffee, buttering me up to 128 00:05:50,520 --> 00:05:52,240 fire me. No, that would be hot chocolate. 129 00:05:52,460 --> 00:05:52,959 Of course. 130 00:05:52,960 --> 00:05:54,280 It's great. Really? Really. 131 00:05:54,880 --> 00:05:57,680 Now, see, every week I think it's the worst thing I've ever done. Not at all. 132 00:05:57,740 --> 00:05:58,740 Third worst times. 133 00:05:59,880 --> 00:06:03,940 I still can't believe that potty training is so full on. Yeah, well, it's 134 00:06:03,940 --> 00:06:06,940 battle of wills. Yeah, well, I wouldn't know. I'm still wearing nappies. Oh, 135 00:06:07,120 --> 00:06:10,020 see, now that's a new low even for you. And so early in the morning. 136 00:06:11,100 --> 00:06:12,920 Oh, hey, what time's the premiere tomorrow? 137 00:06:13,640 --> 00:06:14,639 You can come. 138 00:06:14,640 --> 00:06:15,640 Yeah, sure. 139 00:06:15,720 --> 00:06:19,920 I was thinking I'd be swapping Botox tips with B -grade celebs all by myself. 140 00:06:20,040 --> 00:06:21,180 Yes, no one should have to do that. 141 00:06:21,440 --> 00:06:24,100 Indeed. Well, this is great. Tell Dave I own one. 142 00:06:24,340 --> 00:06:26,000 Oh, he's got plans of his own, actually. 143 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 That's very modern. 144 00:06:27,380 --> 00:06:28,660 Yes, they were very easygoing. 145 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 There was no drama. 146 00:06:30,020 --> 00:06:31,020 There was no dramas. 147 00:06:31,300 --> 00:06:33,480 Jules understands how important these trade things are. 148 00:06:33,720 --> 00:06:34,359 Can't wait. 149 00:06:34,360 --> 00:06:36,880 Yeah, and like I said, I'd like to involve you guys more in the business 150 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 things one day. 151 00:06:37,960 --> 00:06:39,880 Who knows? Thanks, Dave. I appreciate that. 152 00:06:40,500 --> 00:06:43,520 Early kick -off tomorrow morning. We stay at the hotel tomorrow night and 153 00:06:43,520 --> 00:06:46,120 seminars all weekend. Oh, as if you'd be going to the seminars. You'd be 154 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 spending a weekend at the bar. 155 00:06:47,880 --> 00:06:50,700 You understand, don't you, Kirby? This is advanced stuff. It's not meant for 156 00:06:50,700 --> 00:06:53,760 apprentices. Not meant for dumbasses, I get it. No, I don't see that. No, I'm 157 00:06:53,760 --> 00:06:54,759 just messing with you. 158 00:06:54,760 --> 00:06:58,400 You know, once you add up the registration fee, the accommodation 159 00:06:58,400 --> 00:07:02,220 seriously, it's sweet as... You're boring as bat -foo anyway. 160 00:07:02,980 --> 00:07:03,980 Absolutely. 161 00:07:04,340 --> 00:07:07,580 You might have been practising there. 162 00:07:09,500 --> 00:07:10,860 Good place. One gang? 163 00:07:11,300 --> 00:07:12,300 Yep. 164 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Two gang? 165 00:07:13,820 --> 00:07:14,820 Yep. 166 00:07:15,160 --> 00:07:16,160 Chain gang? 167 00:07:18,420 --> 00:07:20,020 Wow, that was really lame. 168 00:07:20,280 --> 00:07:21,300 I can do lamer. 169 00:07:22,700 --> 00:07:26,260 No, no, no, no, no, no. If you don't stop, I'm going to inflict some serious 170 00:07:26,260 --> 00:07:29,440 damage with this cable. Six mil? No, four mil. Leave less of a mark. 171 00:07:31,300 --> 00:07:33,140 Hello, you. Hey, working late? 172 00:07:33,380 --> 00:07:35,460 Yeah, we're just doing a checklist for a job with me next week. 173 00:07:35,740 --> 00:07:37,600 Oh, and you're still managing to smile. I'm impressed. 174 00:07:37,840 --> 00:07:39,480 Trust me, it's more of a grimace. 175 00:07:39,700 --> 00:07:41,420 Yeah, Frankie's unimpressed by my quick wit. 176 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 Oh, surely not. 177 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 Yeah, we had to be there. 178 00:07:45,920 --> 00:07:49,200 Yeah, well, it was a hilarious incident with a shredder at work, which probably 179 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 won't translate either. 180 00:07:52,980 --> 00:07:55,480 I cannot believe Davey's not taking me. 181 00:07:55,760 --> 00:07:58,620 Whoa, whoa, he's not taking me. 182 00:07:59,530 --> 00:08:02,510 You know, I went to that last awards night and it was unreal, but this one's 183 00:08:02,510 --> 00:08:04,990 going to be better because you don't have to leave. You can just stay and 184 00:08:04,990 --> 00:08:07,650 on for days. Oh, you can party on for days. 185 00:08:08,530 --> 00:08:12,270 I was so sick of handing out those cards. Davey's mental for not taking me 186 00:08:14,350 --> 00:08:15,350 Davey's mental. 187 00:08:16,010 --> 00:08:20,090 What? Look, these things are expensive anyway. How much do you reckon? 188 00:08:20,630 --> 00:08:24,370 I don't know, but even if it's like five bucks, that's three bucks too much to 189 00:08:24,370 --> 00:08:27,630 listen to some bloke bang on about copper wire. Oh, here he is. 190 00:08:28,160 --> 00:08:32,500 Teach his pet. You bought Dave out yet, Jakey? Oh, guys, when you have worked as 191 00:08:32,500 --> 00:08:36,140 long as I have, then you can expect Dave to take you to the mountain too, right? 192 00:08:36,380 --> 00:08:37,600 Yeah, breakback mountain. 193 00:08:37,840 --> 00:08:38,840 Oh, yeah, 194 00:08:39,500 --> 00:08:40,940 do that. That makes me feel good. 195 00:08:41,159 --> 00:08:44,179 Look, count yourself lucky. At least this way you get to go to my gig. And 196 00:08:44,179 --> 00:08:46,300 will be way more chicks than any Sparky convention. 197 00:08:46,780 --> 00:08:47,419 You reckon? 198 00:08:47,420 --> 00:08:50,440 Yeah. Poor Frankie will be so outnumbered. 199 00:08:52,780 --> 00:08:55,420 Nah, bugger it. I'm going to splash the catch and I can get it back on me tax 200 00:08:55,420 --> 00:08:56,420 return thing -o. 201 00:08:56,790 --> 00:09:00,830 You do a tax return. Yes, and someone needs to make sure all the knuckleheads 202 00:09:00,830 --> 00:09:04,390 aren't drooling over Frankie. Ah, you've still got it bad, don't you? No! 203 00:09:05,330 --> 00:09:08,870 If you tell me anything about that, I will stick it where you cannot play it 204 00:09:08,870 --> 00:09:09,870 anymore. 205 00:09:14,070 --> 00:09:15,090 You've got it bad. 206 00:09:15,650 --> 00:09:16,710 Really, really bad. 207 00:09:18,030 --> 00:09:19,390 That's why he's sad. 208 00:09:20,670 --> 00:09:21,670 He's gold. 209 00:09:29,870 --> 00:09:30,870 like a column? 210 00:09:31,690 --> 00:09:32,850 Oh, yeah. Yeah, he did. 211 00:09:38,570 --> 00:09:45,530 Dad and Donna are trying that new place down near 212 00:09:45,530 --> 00:09:46,530 the station. 213 00:09:47,590 --> 00:09:48,630 The one with the silly name? 214 00:09:48,870 --> 00:09:50,370 Yeah. Well, hopefully the food's good. 215 00:09:50,670 --> 00:09:51,670 Yeah. 216 00:09:55,810 --> 00:09:58,070 Are you sure you don't want a glass of wine? 217 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 No, better not. 218 00:10:01,950 --> 00:10:03,230 Oh, right. I forgot about that. 219 00:10:07,370 --> 00:10:08,370 You want some more? 220 00:10:09,030 --> 00:10:10,030 No. 221 00:10:10,370 --> 00:10:14,110 Just... Yeah, no, no, no, I'll do it. No, I don't mind. No, don't. Rest your 222 00:10:14,110 --> 00:10:15,110 flow. 223 00:10:47,560 --> 00:10:48,900 I've never seen you two early for something. 224 00:10:49,260 --> 00:10:51,080 Keen to learn, Dave. Keen to learn. 225 00:10:51,320 --> 00:10:55,540 I can't wait to get out of the city. This is going to be a very educational 226 00:10:55,540 --> 00:10:57,440 experience. Hey, you two. 227 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 Excited about the weekend? 228 00:10:59,020 --> 00:11:00,880 Oh, yeah. First beer's going to be magic. 229 00:11:01,220 --> 00:11:03,100 Yeah, not that there's going to be much time for socialising, though. 230 00:11:03,380 --> 00:11:04,820 Oh, I better not forget these, then. 231 00:11:05,460 --> 00:11:08,380 Oh, thanks. Yeah, they do seem to be working. 232 00:11:10,120 --> 00:11:11,400 We might hit the road. 233 00:11:11,940 --> 00:11:13,500 Yeah, I'll see you at that cafe on the highway. 234 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 Sure. 235 00:11:16,550 --> 00:11:18,950 Well, I hope you have fun at the premiere. 236 00:11:19,810 --> 00:11:22,130 Oh, yeah, the film. Yeah, the film. 237 00:11:24,390 --> 00:11:25,390 Bye. Bye. 238 00:11:42,210 --> 00:11:43,470 Not going to see you for two days. 239 00:11:45,130 --> 00:11:46,150 It feels weird. 240 00:11:51,590 --> 00:11:52,590 It's the last. 241 00:11:54,030 --> 00:11:55,030 Love you. 242 00:11:56,010 --> 00:11:57,010 You too. 243 00:12:06,550 --> 00:12:10,910 It felt like Dave and I had the same rulebook, but were no longer on the same 244 00:12:10,910 --> 00:12:11,910 page. 245 00:12:18,640 --> 00:12:21,020 You need a hand, love? No, no. Keep doing what you're doing. 246 00:12:24,180 --> 00:12:25,200 Oh, Dave. 247 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Not again. 248 00:12:28,400 --> 00:12:32,200 What's the poor fellow done now? Oh, he's put a tissue in his pocket and he's 249 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 put it through the wash and it's gone through everything. 250 00:12:34,460 --> 00:12:38,280 Well, no one's arguing with you, but is it worth getting that head up now? Oh, 251 00:12:38,280 --> 00:12:39,280 well, you fix it then. 252 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 You all right? 253 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 Look, leave that. 254 00:12:46,240 --> 00:12:47,240 Come over here. 255 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 I'm sorry, Dad. 256 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 What's going on? 257 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 Well, I don't know. 258 00:12:56,980 --> 00:12:58,020 Honestly, I don't know. 259 00:13:00,100 --> 00:13:04,120 You know, Dave and I seem to be fine, and then... And then we just start this 260 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 horrible sniping at each other. What of that? 261 00:13:06,260 --> 00:13:07,260 Oh, anything and everything. 262 00:13:08,060 --> 00:13:10,040 Last week, we even managed to disagree about red. 263 00:13:10,560 --> 00:13:11,560 Red who? 264 00:13:12,300 --> 00:13:13,300 Colour. 265 00:13:14,440 --> 00:13:18,720 I don't know. It's like we're not working together anymore. 266 00:13:19,770 --> 00:13:21,450 Every couple have their ups and downs. 267 00:13:22,990 --> 00:13:24,090 You and Mum never did. 268 00:13:25,190 --> 00:13:29,450 But apart from when you invited Barry on summer holidays without asking her. 269 00:13:29,650 --> 00:13:31,490 Well, I don't know, he was the nudist. 270 00:13:33,290 --> 00:13:35,290 Your Mum and I were like two peas in a pod. 271 00:13:36,010 --> 00:13:39,350 It's hard to disagree with someone who thinks exactly the same as you. 272 00:13:41,010 --> 00:13:42,570 I always thought Dave and I did too. 273 00:13:42,970 --> 00:13:43,970 You still do. 274 00:13:46,070 --> 00:13:47,310 It's good you haven't had a heart attack. 275 00:13:48,840 --> 00:13:50,940 gives you a chance to miss each other. 276 00:13:52,400 --> 00:13:53,940 What do you reckon? Not too shabby? 277 00:13:54,160 --> 00:13:55,940 Well, how big's the bathtub? 278 00:13:56,280 --> 00:13:57,280 I can get a bathtub. 279 00:13:57,420 --> 00:13:59,680 I guess the king -size jacuzzi will have to do instead. 280 00:14:00,580 --> 00:14:02,020 Hey, Steve, this is fantastic. 281 00:14:02,320 --> 00:14:04,760 You're welcome. Although mine has a creepy -looking teddy bear. 282 00:14:05,020 --> 00:14:06,960 I paid extra for that. You got your name tag? 283 00:14:08,220 --> 00:14:09,220 All right, let's go. 284 00:14:09,680 --> 00:14:12,400 Hey, so the Rafter Electrical Party Squad, eh? 285 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 What are you doing here? 286 00:14:13,940 --> 00:14:16,020 I paid him full. Well, you know, one of us has. 287 00:14:17,329 --> 00:14:18,510 Sam, do you in? 288 00:14:18,790 --> 00:14:19,870 Oh, yeah, I'm adopted. 289 00:14:20,370 --> 00:14:23,170 And I know you said this wasn't for apprentices, but I had some spare cash 290 00:14:23,170 --> 00:14:24,029 hanging around. 291 00:14:24,030 --> 00:14:25,150 You trying to make me feel bad? 292 00:14:25,670 --> 00:14:27,190 No. Well, I'm glad you're here. 293 00:14:27,450 --> 00:14:28,530 You coming to the opening address? 294 00:14:28,810 --> 00:14:31,690 It's near an open bar. Count me in. Hey, we're here to learn. Speak for 295 00:14:31,690 --> 00:14:33,550 yourself, mate. Cobes and I are free agents, baby. 296 00:14:33,770 --> 00:14:34,770 Fair enough. 297 00:14:35,390 --> 00:14:38,090 I thought you had a gig. I got cancelled. 298 00:14:38,350 --> 00:14:40,750 That's three very disappointed people out there. Where's your room? 299 00:14:42,990 --> 00:14:43,990 Oh. 300 00:14:44,370 --> 00:14:48,030 Don't. You don't even start. This has got to be ten times some awesome. 301 00:14:49,670 --> 00:14:52,430 Mum, I'm thinking of doing something that might sound a little bit crazy. 302 00:14:52,990 --> 00:14:53,990 Bungee jump naked? 303 00:14:54,270 --> 00:14:55,270 No, I've done that. 304 00:14:55,550 --> 00:14:56,550 Buying a property. 305 00:14:56,650 --> 00:14:58,050 What? Where? 306 00:14:58,430 --> 00:15:00,270 The cottage me and Emma stayed at last week. 307 00:15:01,070 --> 00:15:02,070 In the country? 308 00:15:02,150 --> 00:15:04,210 Yeah. But it's in the country. 309 00:15:05,310 --> 00:15:08,770 No Thai home delivery there? No pizza joint? 310 00:15:09,050 --> 00:15:10,330 Don't need it. You're sad. 311 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Mum. 312 00:15:12,640 --> 00:15:15,440 Cooking and eating our own produce is part of what's cool about it. 313 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Right. 314 00:15:17,480 --> 00:15:19,900 Okay, Emma cooking and me eating our own produce. 315 00:15:20,240 --> 00:15:24,060 We'll sell what we don't eat and get jobs in the local pub or something. 316 00:15:24,720 --> 00:15:28,880 Um, look, darling, buying a property is a really big commitment and I just... 317 00:15:28,880 --> 00:15:31,100 You and Emma haven't known each other that long. 318 00:15:31,620 --> 00:15:34,300 Well, I haven't talked to her about it yet. I just want to split up past you 319 00:15:34,300 --> 00:15:36,420 first. Oh. Isn't that going well? No. 320 00:15:37,440 --> 00:15:41,600 Look, Emma's a really sweet girl and if it's what you truly want, then... 321 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 I think it's great. 322 00:15:43,740 --> 00:15:44,740 Really? 323 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 Of course. 324 00:15:46,360 --> 00:15:47,500 As long as you've thought it through. 325 00:15:48,580 --> 00:15:50,480 Who would have thought your future lay in horticulture? 326 00:15:51,120 --> 00:15:53,080 Trust me, no one's more surprised than I am. 327 00:15:54,040 --> 00:15:57,440 It's just something that we both get a lot of pleasure out of, and it'd be 328 00:15:57,440 --> 00:15:58,920 to work together one day like you and Dad. 329 00:16:00,420 --> 00:16:02,540 I know that sounds really dumb. 330 00:16:02,820 --> 00:16:03,920 No, it doesn't. 331 00:16:05,200 --> 00:16:06,500 I think I've heard an agent. 332 00:16:12,360 --> 00:16:14,260 So we're ready to go back to smart metering. 333 00:16:15,480 --> 00:16:16,620 I'm gagging for a drink. 334 00:16:16,980 --> 00:16:19,380 How was the challenges of electrical diagnostics and repairs? 335 00:16:19,840 --> 00:16:22,560 Is that your world on fire? Maybe I want to set myself on fire. 336 00:16:22,960 --> 00:16:25,420 That's where you went wrong, going to the seminars in the first place. 337 00:16:25,940 --> 00:16:28,920 Where's Jake? He's such a suck. He'll be in there until the end and then line up 338 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 for an autograph. 339 00:16:30,140 --> 00:16:31,140 Don't speak too soon. 340 00:16:31,400 --> 00:16:33,520 It's good to see all my staff are equally as dedicated. 341 00:16:34,160 --> 00:16:38,320 It's not all about laying cables. There's tennis, golf, bushball. Boring. 342 00:16:38,640 --> 00:16:39,800 Boring. Oh, karaoke. 343 00:16:40,570 --> 00:16:43,390 The only thing I'm signing up for is weightlifting with a standard glass of 344 00:16:43,390 --> 00:16:46,130 beer, by the way. Yeah, let's just stick to soft drinks and to laughter 345 00:16:46,130 --> 00:16:47,990 presentations. That's what we're here for. 346 00:16:48,870 --> 00:16:49,870 Gary Tunstall. 347 00:16:50,070 --> 00:16:51,190 What happened to Sam Nguyen? 348 00:16:51,470 --> 00:16:52,990 Um, Sam owes people money. 349 00:16:54,010 --> 00:16:54,949 Don't ask. 350 00:16:54,950 --> 00:16:57,230 Now, Gazza here is a much better fit. 351 00:16:57,630 --> 00:16:58,710 Gazza? Gazza, yeah. 352 00:16:59,030 --> 00:17:03,070 I look like a Gazza. I feel like a Gazza. Well, Gazza, I hope you're 353 00:17:03,070 --> 00:17:04,070 for your time in the sun. 354 00:17:04,349 --> 00:17:07,270 What? Well, it says here you're doing a presentation on carbon accreditation and 355 00:17:07,270 --> 00:17:08,270 the electrical industries. 356 00:17:08,750 --> 00:17:10,030 Save me a fundraiser. 357 00:17:10,250 --> 00:17:11,630 Sorry, Gazza, it's not you, it's me. 358 00:17:13,609 --> 00:17:14,790 Do you think I'm all right in here? 359 00:17:15,190 --> 00:17:16,230 Oh, look at you. 360 00:17:17,390 --> 00:17:19,490 Hey, sweetheart, you're playing up a bit. 361 00:17:19,710 --> 00:17:22,430 Yeah, the madam here's not too keen on her dinner. 362 00:17:22,690 --> 00:17:24,470 Oh, sweetheart, you love your pumpkin. 363 00:17:24,849 --> 00:17:25,849 What's going on? 364 00:17:26,970 --> 00:17:28,089 Oh, she feels a bit warm. 365 00:17:28,990 --> 00:17:29,990 Oh, 366 00:17:30,870 --> 00:17:31,870 yeah, she is a bit. 367 00:17:32,239 --> 00:17:34,080 Maybe she's getting Dave's cold. 368 00:17:34,360 --> 00:17:35,360 Yeah, that'd be right. 369 00:17:35,480 --> 00:17:36,600 Look, you finish getting ready. 370 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 She'll be okay. 371 00:17:38,040 --> 00:17:41,200 Okay. Well, you know the rules, Missy. Finish that and then you have your bath, 372 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 okay? 373 00:17:42,720 --> 00:17:43,659 Come on. 374 00:17:43,660 --> 00:17:44,660 Thanks, Dad. 375 00:17:45,580 --> 00:17:46,580 Oh. 376 00:17:49,320 --> 00:17:51,020 That last one wasn't too bad. 377 00:17:51,360 --> 00:17:52,900 You were asleep through half of it. 378 00:17:53,160 --> 00:17:55,080 Hell, I concentrate better with my eyes closed. 379 00:17:55,560 --> 00:17:58,040 Well, according to my watch, it is long gone beer o 'clock. 380 00:17:58,300 --> 00:18:00,160 I'd better call Jules. Wish her well for tonight. 381 00:18:04,090 --> 00:18:05,750 Still a gazzer, is it? Pete McInnes. 382 00:18:06,070 --> 00:18:07,070 Where's Jake? 383 00:18:07,350 --> 00:18:08,670 Oh, he's probably still asking questions. 384 00:18:09,330 --> 00:18:11,990 Maybe we shouldn't do that. No, no. See, Jake's already a dag. He's got nothing 385 00:18:11,990 --> 00:18:13,870 to lose. We, on the other hand, you know. Good point. 386 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 Hey, you got beers? 387 00:18:15,590 --> 00:18:16,389 Excuse me, please. 388 00:18:16,390 --> 00:18:17,089 Thank you. 389 00:18:17,090 --> 00:18:20,030 That ought to do it. 390 00:18:21,030 --> 00:18:22,030 Have another look. 391 00:18:22,530 --> 00:18:23,850 Pete McInnes. 392 00:18:24,710 --> 00:18:28,110 Big M, little C, big I, double N, I -N. 393 00:18:28,730 --> 00:18:29,730 Hello? 394 00:18:33,750 --> 00:18:34,890 Hold still, darling. 395 00:18:37,270 --> 00:18:39,430 Oh, she's definitely running a temperature. 396 00:18:40,130 --> 00:18:41,810 Well, it's nothing we haven't seen before. 397 00:18:42,270 --> 00:18:43,069 I guess. 398 00:18:43,070 --> 00:18:44,550 No need for you to give up your night. 399 00:18:46,030 --> 00:18:47,030 Yeah, hello. 400 00:18:47,150 --> 00:18:49,630 Yeah, it's me, just checking in. Wanted to wish you a fun night. 401 00:18:49,910 --> 00:18:50,910 Oh, darling, hi. 402 00:18:51,110 --> 00:18:52,110 You all dolled up? 403 00:18:52,170 --> 00:18:54,510 Send me a photograph and I'll brag about you to all the other delegates. 404 00:18:54,850 --> 00:18:56,350 Yeah, well, I actually may not be going. 405 00:18:57,150 --> 00:18:59,770 What? Why? Well, Ruby's sick. She's got your cold. 406 00:19:00,290 --> 00:19:01,330 Jules, she's fine. 407 00:19:01,950 --> 00:19:03,690 Anyway, I just don't feel right about leaving her. 408 00:19:03,930 --> 00:19:04,930 How bad is she? 409 00:19:04,990 --> 00:19:05,990 Well, she's got a temperature. 410 00:19:06,170 --> 00:19:06,969 How high? 411 00:19:06,970 --> 00:19:08,570 38. That's not that bad. 412 00:19:08,770 --> 00:19:09,770 Well, what if she gets worse? 413 00:19:09,990 --> 00:19:11,130 Well, I'm sure Ted can handle it. 414 00:19:11,410 --> 00:19:12,450 Yeah, easy for you to say. 415 00:19:12,710 --> 00:19:15,270 Yeah, besides, if she's got my cold, according to you, she's got nothing to 416 00:19:15,270 --> 00:19:16,270 worry about. 417 00:19:16,290 --> 00:19:18,130 Honestly, Julie, there's no need for you to stay. 418 00:19:18,450 --> 00:19:20,030 We'll call you if it gets any worse. 419 00:19:20,430 --> 00:19:21,430 What did Ted say? 420 00:19:21,650 --> 00:19:24,150 Nothing. I'm sure he'll call if Ruby gets any worse. 421 00:19:24,730 --> 00:19:28,950 Julie, she'll be fine. Now, both of you deserve a night out. All right, okay, 422 00:19:29,150 --> 00:19:30,150 okay, I'll go. 423 00:19:30,390 --> 00:19:31,259 Good on you. 424 00:19:31,260 --> 00:19:32,800 Anyway, I'd better get going. The taxi will be here soon. 425 00:19:33,000 --> 00:19:36,180 Have a great time. Can't wait to hear all about it. Yeah, you too. Love you. 426 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 Yeah, love you too. 427 00:19:37,860 --> 00:19:38,860 Bye. 428 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Sirius Park. 429 00:19:43,780 --> 00:19:44,840 Not many of your sort around. 430 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 What, Gemini's? 431 00:19:47,400 --> 00:19:48,640 That deserves a drink. 432 00:19:49,400 --> 00:19:50,400 KB Jennings. 433 00:19:52,140 --> 00:19:55,480 We work together a lot, five days a week, sometimes six. Pete, McInnes. 434 00:19:56,260 --> 00:19:59,360 Look, Frankie and I are trying to have a chat. Oh, great, good. No, we love 435 00:19:59,360 --> 00:20:00,360 chats. 436 00:20:02,240 --> 00:20:03,240 Nuts. Oh, I'm right. 437 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 I'm fine, thanks. 438 00:20:04,640 --> 00:20:07,760 No, I'd really, um, I'd really love some. Sorry, do you mind just, could you 439 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 just grab those nuts? 440 00:20:09,000 --> 00:20:09,779 Sure, sure. 441 00:20:09,780 --> 00:20:10,780 Thanks. 442 00:20:11,580 --> 00:20:13,240 Careful, Tango, he's twice your size. 443 00:20:13,560 --> 00:20:14,159 Who's Tango? 444 00:20:14,160 --> 00:20:17,380 My mum's chihuahua barks like mad whenever the big dogs come round. There 445 00:20:17,380 --> 00:20:18,199 go. Thank you. 446 00:20:18,200 --> 00:20:19,940 I could say something about you holding my nuts. 447 00:20:20,480 --> 00:20:21,480 But I won't. 448 00:20:21,500 --> 00:20:23,520 Oh, mate, you don't talk to girls like that. 449 00:20:23,920 --> 00:20:25,760 Easy, Tango. Is that right? That's right, yeah. 450 00:20:27,540 --> 00:20:29,540 Excuse me, mate. Um, two of yours. 451 00:20:30,160 --> 00:20:31,300 Idiot gave it to me by mistake. 452 00:20:33,020 --> 00:20:36,580 Fantastic. I can't get him to go to some seminar without that. I wouldn't want 453 00:20:36,580 --> 00:20:37,459 him to start. 454 00:20:37,460 --> 00:20:38,439 Pete McInnes. 455 00:20:38,440 --> 00:20:39,139 Found him. 456 00:20:39,140 --> 00:20:40,140 Good. 457 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 Just been going for a drink. 458 00:20:42,100 --> 00:20:43,800 Oh, no, I'm on these antibiotics. 459 00:20:44,100 --> 00:20:46,080 Oh, come on, one won't kill you. There you go, Pete. 460 00:20:46,500 --> 00:20:48,120 How often do you get a night off, mate? 461 00:20:48,760 --> 00:20:50,960 Don't I? Well, if you put it that way. 462 00:20:51,520 --> 00:20:54,720 Dave, Dave, Dave, Dave. Oh, look out, Dave's on the leash. 463 00:21:01,390 --> 00:21:02,390 I'll call you later. 464 00:21:04,730 --> 00:21:09,190 Don't worry, Jewel. She'll be fine. Yeah, it's just... It's all right. Have 465 00:21:09,370 --> 00:21:10,370 Okay. Thanks, Dad. 466 00:21:12,510 --> 00:21:13,510 Hey. Hey. 467 00:21:13,990 --> 00:21:15,330 Sorry to keep you. No rush. 468 00:21:15,950 --> 00:21:16,950 You look amazing. 469 00:21:17,090 --> 00:21:18,090 Oh, thanks. 470 00:21:18,290 --> 00:21:19,290 New dress. 471 00:21:19,350 --> 00:21:21,050 Well, whatever you paid, it was a bargain. 472 00:21:21,550 --> 00:21:22,790 You don't look so bad yourself. 473 00:21:23,030 --> 00:21:25,190 It's all I think. There's no air getting past this tie. 474 00:21:26,810 --> 00:21:27,810 Thanks. 475 00:21:35,419 --> 00:21:36,580 Actually, I'm sorry. 476 00:21:37,180 --> 00:21:38,180 What's wrong? 477 00:21:40,100 --> 00:21:41,079 Ruby's sick. 478 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 I can't go. 479 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 I'm sorry. 480 00:21:45,220 --> 00:21:46,460 No, there's no need to apologise. 481 00:21:47,220 --> 00:21:48,860 It's important you do what you have to do. 482 00:21:50,540 --> 00:21:51,540 Have a good night. 483 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 I will endeavour to do that. 484 00:21:59,260 --> 00:22:00,900 Surely she's overreacting. 485 00:22:04,270 --> 00:22:05,290 Well, it's still 38. 486 00:22:06,790 --> 00:22:09,310 Yeah, I know, I know. I just didn't feel right leaving her. 487 00:22:09,950 --> 00:22:11,410 You two can still go out for dinner if you like. 488 00:22:11,630 --> 00:22:13,770 No, I've just started cooking and there's plenty here for you two. 489 00:22:14,030 --> 00:22:16,350 Sorry for crashing your night in. No dramas. 490 00:22:16,830 --> 00:22:18,650 Here. Oh, thanks. 491 00:22:18,910 --> 00:22:20,570 Although I was looking forward to your stories. 492 00:22:21,050 --> 00:22:24,230 Emma told me that Angelica Jolie's going to be there. 493 00:22:24,790 --> 00:22:26,130 And then Emma was having you on. 494 00:22:31,220 --> 00:22:36,040 One of the unwritten rules for parents is that you're never off duty, even if 495 00:22:36,040 --> 00:22:37,740 you're all dressed up and looking fabulous. 496 00:22:44,920 --> 00:22:48,500 Why do you stay to the end? You already know all of that stuff. He was looking 497 00:22:48,500 --> 00:22:51,620 me right in the face. I couldn't just get up and leave. Of course you can. You 498 00:22:51,620 --> 00:22:52,620 just pretend you're busted. 499 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 Genius! 500 00:22:53,880 --> 00:22:54,880 Who's up for another drink? 501 00:22:55,960 --> 00:22:59,020 I'll pick the ZS. Dave? Nah, you can count me out this time. You're not 502 00:22:59,020 --> 00:23:00,020 a fizz about your medication? 503 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 Nah, nah, just kidding. 504 00:23:01,560 --> 00:23:02,660 Alright, well, suit yourself. 505 00:23:02,940 --> 00:23:04,380 I wonder how to believe we're related right now. 506 00:23:05,540 --> 00:23:06,540 Everything alright? 507 00:23:07,220 --> 00:23:08,780 Ah, yeah, Ruby's running a fever. 508 00:23:09,360 --> 00:23:10,279 Is she okay? 509 00:23:10,280 --> 00:23:13,240 Yeah, it's just, maybe I should be at home. Now I gave her the cold, I should 510 00:23:13,240 --> 00:23:15,840 least be there to look after her. There's these things called phones. Ted 511 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 always ring you if there's a problem. 512 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 Yeah, true. 513 00:23:19,940 --> 00:23:20,940 Here we go! 514 00:23:21,800 --> 00:23:23,540 Oh, no. I could kiss you right now. 515 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 It's delicious. 516 00:23:27,340 --> 00:23:29,820 Come on, Nana's won it all in. I don't know. 517 00:23:30,640 --> 00:23:33,280 Hey, well, don't hold back on my account. You're the one who's going to 518 00:23:35,820 --> 00:23:37,240 See? Open before you know it. 519 00:23:37,860 --> 00:23:39,120 What could possibly go wrong? 520 00:23:41,580 --> 00:23:44,120 Someone's got to put that one out of its misery. No, I'm fine. Really. 521 00:23:44,340 --> 00:23:46,040 After your recent format, probably for the best. 522 00:23:48,460 --> 00:23:49,449 Don't look at me. 523 00:23:49,450 --> 00:23:50,429 Come on, Rafter. 524 00:23:50,430 --> 00:23:53,150 We'll still respect you in the morning. No, it's probably good for the boss to 525 00:23:53,150 --> 00:23:54,530 set an example. Of what? Being boring? 526 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 Boring. 527 00:23:56,510 --> 00:23:57,670 Boring. Ah, boring. 528 00:23:58,370 --> 00:23:59,370 Bloody hell. 529 00:24:01,750 --> 00:24:02,750 Hey! 530 00:24:19,080 --> 00:24:21,020 Okay, mister, what's going on? What? 531 00:24:21,220 --> 00:24:23,060 You've been grinning to yourself all night. 532 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 I'm a funny guy. 533 00:24:25,940 --> 00:24:26,940 Not that funny. 534 00:24:27,160 --> 00:24:30,480 All right, I admit, I've got an idea I want to run past you. But during a 535 00:24:30,480 --> 00:24:31,480 shift's not the right time. 536 00:24:31,920 --> 00:24:34,020 Let me guess, you're going to be a ventriloquist. 537 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 No. 538 00:24:37,260 --> 00:24:38,940 You're not going to buy a goat, are you? 539 00:24:40,260 --> 00:24:41,260 Warmer. 540 00:24:41,800 --> 00:24:44,500 What are you guys doing here? I thought you were babysitting. 541 00:24:44,800 --> 00:24:47,100 So did we, but Julie had other plans. 542 00:24:47,690 --> 00:24:50,250 We've got released on parole for cake and hot chocolate. 543 00:24:50,750 --> 00:24:52,370 Yum. I'll get you some menus. 544 00:24:52,610 --> 00:24:53,610 Thanks, Donna. 545 00:24:53,730 --> 00:24:54,730 What for? 546 00:24:55,210 --> 00:24:57,010 What? You can thanks, Donna. 547 00:24:57,430 --> 00:24:58,430 Here for the menu. 548 00:24:58,510 --> 00:24:59,510 You mean Emma? 549 00:25:00,630 --> 00:25:01,609 What did I say? 550 00:25:01,610 --> 00:25:02,489 It doesn't matter. 551 00:25:02,490 --> 00:25:04,750 Both our names are practically the same anyway. 552 00:25:04,970 --> 00:25:07,450 It's true. I'm always calling you the wrong name, aren't I, Amanda? 553 00:25:08,510 --> 00:25:11,490 Nanny used to run through everybody's name except the person she was talking 554 00:25:11,550 --> 00:25:14,030 I was always Julie, Dave, Rachel, Nathan, Ben. 555 00:25:19,050 --> 00:25:24,190 Hi. Hi. I was just on my way home. I just thought I'd stop by, see how Ruby 556 00:25:24,510 --> 00:25:25,970 Oh, she's fine. Yeah. 557 00:25:26,450 --> 00:25:29,490 I'm completely overreacted. Good. Well, I had to give you this. 558 00:25:29,690 --> 00:25:32,570 Oh. It's the goodie bag from the premiere. I already picked all the 559 00:25:32,570 --> 00:25:34,910 out. You're welcome to the rest. Thank you. 560 00:25:35,350 --> 00:25:37,210 Well, it can't be over already. It's too early. 561 00:25:37,630 --> 00:25:41,410 No, it's still grinding on. Words have yet to be invented to describe how 562 00:25:41,410 --> 00:25:42,410 it is. Oh. 563 00:25:43,230 --> 00:25:47,490 Yeah. Well, anyway, look, I'm glad Ruby's fine, and I'll see you. What? 564 00:25:47,770 --> 00:25:52,510 Hey, if you can put up with my oath of glamorous attire, I'll make you a cuppa. 565 00:25:52,730 --> 00:25:56,270 Okay, well, I'll see how I go, but if it gets too much... Oh, come on. 566 00:26:00,350 --> 00:26:02,310 Nice to see you take your comfort seriously. 567 00:26:02,810 --> 00:26:05,710 Yes, well, it's an extreme sport around here. Kettle's just boiled. 568 00:26:06,010 --> 00:26:07,010 Take a seat. 569 00:26:08,290 --> 00:26:13,310 Thanks. I tell you, another ten minutes and I would have been technically brain 570 00:26:13,310 --> 00:26:14,310 dead. 571 00:26:14,810 --> 00:26:17,850 Actually, are you sure you don't want something stronger? We've got wine or 572 00:26:17,850 --> 00:26:21,430 beer. Absolutely not. I've been dreaming of a cup of tea for the last hour. 573 00:26:22,150 --> 00:26:23,150 You think I'm joking? 574 00:26:23,390 --> 00:26:24,650 No, no, I know you better than that. 575 00:26:25,090 --> 00:26:27,010 Well, you didn't miss much, trust me. 576 00:26:27,270 --> 00:26:28,650 Oh, come on, it wasn't that bad. 577 00:26:28,930 --> 00:26:31,390 True. Helen Mirren did make a nice speech. 578 00:26:31,750 --> 00:26:34,930 Really? You sure it wasn't that guy from the carpet warehouse ad? 579 00:26:35,730 --> 00:26:38,910 Actually, he was there. He was in a shag pile waistcoat. 580 00:26:40,110 --> 00:26:42,410 I'm glad you think it's funny. They made me take a picture with him. 581 00:26:44,910 --> 00:26:46,110 There you go. Thank you. 582 00:26:46,770 --> 00:26:50,390 And then there was chaos as everyone tried to sneak out of the theatre all at 583 00:26:50,390 --> 00:26:53,090 the same time. I think I head -butted that woman from Deal or No Deal, you 584 00:26:53,130 --> 00:26:55,970 the blonde one. Oh, you poor thing. We at least deserve a biscuit. 585 00:26:56,230 --> 00:26:57,230 Thank you. 586 00:26:58,270 --> 00:26:59,270 So, did you hear from Dave? 587 00:26:59,450 --> 00:27:00,470 Yeah, I heard, actually. 588 00:27:01,610 --> 00:27:05,550 Room full of tradies, with a free pass, bet the beers were lowing. 589 00:27:07,050 --> 00:27:08,270 Dave's not really into big nights. 590 00:27:08,490 --> 00:27:09,870 He's probably already asleep by now. 591 00:28:21,900 --> 00:28:24,220 Save me, Jen. Or you'll be regretting that tomorrow. 592 00:28:24,480 --> 00:28:28,160 It doesn't matter, because if that was surprisingly said... I should 593 00:28:28,160 --> 00:28:34,100 be so lucky to love. 594 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Really like this room. 595 00:28:37,900 --> 00:28:38,779 Do you? 596 00:28:38,780 --> 00:28:39,780 Why? 597 00:28:40,060 --> 00:28:42,620 It's just got a nice feel. 598 00:28:43,180 --> 00:28:44,180 See, 599 00:28:44,500 --> 00:28:46,860 I was going minimalist, but I went suburban chaos. 600 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 Yeah, 601 00:28:48,900 --> 00:28:50,960 the basket of socks works really well. 602 00:28:51,310 --> 00:28:54,910 Now, you see, Dave argued against that, but I think it adds a definite flair. 603 00:28:55,150 --> 00:28:57,090 Indeed. Now I'm going to get me one, too. 604 00:28:57,630 --> 00:28:59,110 A ticket right in the hallway. 605 00:29:00,250 --> 00:29:02,110 I'll bet your house is nothing like this. 606 00:29:03,190 --> 00:29:04,910 What do you think my house looks like? 607 00:29:05,550 --> 00:29:06,550 Oh, OK. 608 00:29:07,590 --> 00:29:09,110 Glass and chrome. 609 00:29:09,310 --> 00:29:10,310 Shiny surfaces. 610 00:29:10,650 --> 00:29:11,950 No dirty fingerprints, anyway. 611 00:29:12,250 --> 00:29:13,109 Go on. 612 00:29:13,110 --> 00:29:14,210 Oh, OK. 613 00:29:15,150 --> 00:29:17,090 Maybe some artefacts from all your travels. 614 00:29:17,610 --> 00:29:20,170 African masks and bits of the Berlin Wall. 615 00:29:21,740 --> 00:29:22,940 I tell you what, let's swap. 616 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Yeah, could you imagine? 617 00:29:24,740 --> 00:29:27,660 Ruby'd have everything covered in a chewed apple in three seconds flat. 618 00:29:27,660 --> 00:29:28,599 but it's nice. 619 00:29:28,600 --> 00:29:32,320 I mean, it's lived in. It's a home. 620 00:29:32,520 --> 00:29:36,900 Yeah. I mean, as you know, I was always travelling, too busy to put roads down. 621 00:29:37,300 --> 00:29:38,199 Well, you're not now. 622 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 No. 623 00:29:40,640 --> 00:29:42,300 But the truth is, I don't know where to start. 624 00:29:45,520 --> 00:29:47,060 Basket of socks, work back from there. 625 00:29:52,400 --> 00:29:53,400 I've got to go. 626 00:29:54,040 --> 00:29:55,120 Well, you don't have to. 627 00:29:55,560 --> 00:29:57,060 I mean, not unless you want to. 628 00:29:57,660 --> 00:29:58,660 You're not too tired? 629 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 No, not at all. 630 00:30:00,180 --> 00:30:02,560 Tell you what, we could go really crazy and open a bottle of wine. 631 00:30:02,860 --> 00:30:03,860 Crazy's good. Okay. 632 00:30:09,640 --> 00:30:13,560 Sharing a glass of wine with another man is only bending the rules. 633 00:30:15,100 --> 00:30:18,660 But if that's the case, why did I feel a little bit guilty? 634 00:30:23,760 --> 00:30:26,420 Do we really have to name the baby after all of your relatives? 635 00:30:26,860 --> 00:30:29,860 Oh, maybe not Uncle Andrastos. Not since he backed over Mum's bird bar. 636 00:30:30,240 --> 00:30:32,680 Yeah, we don't want to jinx our baby to be a bad driver. 637 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 No. 638 00:30:34,380 --> 00:30:35,299 Hang on. 639 00:30:35,300 --> 00:30:36,840 I thought you were sure it was a girl. 640 00:30:37,420 --> 00:30:38,420 I am. 641 00:30:39,160 --> 00:30:40,160 Unless it's a boy. 642 00:30:40,360 --> 00:30:41,780 We're just covering all bases, honey. 643 00:30:42,180 --> 00:30:45,680 Well, you better add Auntie Panagiotis' name to the list. Yeah, she fed Dad's 644 00:30:45,680 --> 00:30:46,680 rabbits while they were away. 645 00:30:48,220 --> 00:30:52,900 Right. So, if it's a girl, including Auntie... 646 00:30:53,760 --> 00:30:54,760 Panacotta. Panayota. 647 00:30:55,680 --> 00:30:56,860 It's 14 names. 648 00:30:57,800 --> 00:30:59,400 Hey. Hey. Hey. 649 00:30:59,840 --> 00:31:00,880 What's that, a shopping list? 650 00:31:01,140 --> 00:31:04,740 No, it's not. Yeah, yeah, it is. Yeah, it's a shopping list. You're buying 651 00:31:04,740 --> 00:31:07,000 Panacotta. Panayota, it's my auntie's name. 652 00:31:08,260 --> 00:31:09,880 You know, you can talk about it, baby. 653 00:31:10,320 --> 00:31:12,780 And we will, in bed. 654 00:31:13,360 --> 00:31:14,259 Come on, babe. 655 00:31:14,260 --> 00:31:15,260 Yeah. 656 00:31:15,400 --> 00:31:16,540 Night, babe. Night. 657 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 Night. Good night. 658 00:31:19,900 --> 00:31:21,020 Okay, spill. 659 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 No, keep guessing, it's fun. No, spill. 660 00:31:23,130 --> 00:31:24,130 All right, all right, all right. 661 00:31:25,550 --> 00:31:26,970 I'm thinking about buying a cottage. 662 00:31:27,890 --> 00:31:28,890 What? 663 00:31:28,970 --> 00:31:30,630 You know, the one that we stayed at in the country. 664 00:31:31,010 --> 00:31:32,050 Yes, I remember. 665 00:31:32,410 --> 00:31:35,790 Well, I know that I'll have a mortgage, but it shouldn't be too bad. 666 00:31:36,270 --> 00:31:39,810 And you can still study. There's a tape nearby and we could get jobs in the 667 00:31:39,810 --> 00:31:43,770 local cafe or something and grow stuff and sell it and earn money that way. And 668 00:31:43,770 --> 00:31:46,090 that's what you've been trained to do, to live off the land. Yeah, well, Ben, 669 00:31:46,150 --> 00:31:49,590 hang on. And there'll be chickens and we can have sheep and make soup. Ben, Ben. 670 00:31:51,440 --> 00:31:52,640 You think it's a stupid idea? 671 00:31:53,260 --> 00:31:54,260 No. 672 00:31:55,280 --> 00:31:56,640 I don't know what I think. 673 00:31:58,680 --> 00:32:00,260 I remember what it was like. 674 00:32:01,040 --> 00:32:03,260 It was just so beautiful and peaceful. 675 00:32:05,180 --> 00:32:06,260 It was perfect. 676 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 Oh, my God. 677 00:32:10,680 --> 00:32:12,660 We could live there. We could. 678 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 We totally could. 679 00:32:16,500 --> 00:32:21,600 I'm a bad dad. You're a bad dad? No, no, a bad dad. Oh, I affect my family. No, 680 00:32:21,620 --> 00:32:23,280 you don't. Who wants a drink? 681 00:32:23,520 --> 00:32:25,820 We're a great team. Aren't we a great team? Yeah, great team. 682 00:32:26,040 --> 00:32:29,220 Orange whip, orange whip, orange whip. I can't find my phone. Three orange 683 00:32:29,220 --> 00:32:30,380 whips. Where's my phone? 684 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Over here, there. 685 00:32:31,820 --> 00:32:32,820 Toilet, is that all right? 686 00:32:34,160 --> 00:32:36,480 Isn't it great she's part of our team? Isn't she great? 687 00:32:36,740 --> 00:32:37,800 Oh, you guys. 688 00:32:38,300 --> 00:32:40,160 I tried to order another drink, but no ducker. 689 00:32:40,840 --> 00:32:42,380 Yeah, no, I wouldn't serve us either. 690 00:32:43,560 --> 00:32:44,560 We missed you. 691 00:32:44,700 --> 00:32:46,660 I don't think I'm five minutes still. 692 00:32:47,280 --> 00:32:49,480 Jeez, Tango, I think I preferred it more when you were ignoring me. 693 00:32:51,320 --> 00:32:52,900 All right, I'm out of here. 694 00:32:53,440 --> 00:32:54,440 Toby. 695 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Don't worry about it. 696 00:32:58,540 --> 00:32:59,540 Where's my phone? 697 00:33:00,080 --> 00:33:01,980 Unwritten rules are there for a reason. 698 00:33:02,760 --> 00:33:06,260 Once they're broken, there's no going back. Oh, come on, there must be 699 00:33:06,260 --> 00:33:11,000 something. Primary school teacher, I guess. Okay, you'd be good at that. 700 00:33:11,420 --> 00:33:13,020 Yeah, maybe. I like kids. 701 00:33:13,570 --> 00:33:14,570 Just as well, really. 702 00:33:15,310 --> 00:33:16,310 What about you? 703 00:33:16,690 --> 00:33:18,490 Me? I always wanted to be a journalist. 704 00:33:18,710 --> 00:33:20,510 Being a novelist seemed too unrealistic. 705 00:33:21,350 --> 00:33:22,410 Did you ever write a book? 706 00:33:23,610 --> 00:33:24,830 Not disciplined enough. 707 00:33:26,130 --> 00:33:28,330 That's funny, the path we take, where we end up. 708 00:33:29,390 --> 00:33:30,390 Yeah. 709 00:33:31,810 --> 00:33:33,550 Did you end up where you thought you'd be? 710 00:33:34,750 --> 00:33:36,570 Yeah, pretty much. 711 00:33:38,310 --> 00:33:40,170 You're probably thinking I should have aimed a bit higher. 712 00:33:40,530 --> 00:33:41,530 No, not at all. 713 00:33:42,080 --> 00:33:43,620 You're just saying that. No, really. 714 00:33:45,820 --> 00:33:46,820 What? 715 00:33:50,300 --> 00:33:51,920 I just wish I had what you have. 716 00:33:52,740 --> 00:33:53,740 What, a husband? 717 00:33:53,940 --> 00:33:55,000 I thought you mentioned it. 718 00:33:55,780 --> 00:33:56,780 That's weird. 719 00:33:57,460 --> 00:33:59,280 Yeah. No, no, seriously. 720 00:33:59,600 --> 00:34:01,680 You know, a family and kids. 721 00:34:02,240 --> 00:34:03,240 Well, it's not too late. 722 00:34:05,040 --> 00:34:06,920 I mean, my kids are the best thing I've ever done. 723 00:34:07,200 --> 00:34:08,199 I know that. 724 00:34:09,889 --> 00:34:12,710 Still, you know, there's times when you can't help but wonder... What might have 725 00:34:12,710 --> 00:34:13,710 been? 726 00:34:14,989 --> 00:34:15,989 Yeah. 727 00:34:18,050 --> 00:34:19,050 Hmm. 728 00:34:19,449 --> 00:34:21,730 I, uh... Oh, no. 729 00:34:23,429 --> 00:34:24,429 What? Nothing. 730 00:34:24,850 --> 00:34:26,310 Nothing? Come on, I told you. 731 00:34:26,550 --> 00:34:28,690 Yeah, no, no, no, no, no. It's far more embarrassing. 732 00:34:29,010 --> 00:34:30,010 Well, you never know. 733 00:34:30,770 --> 00:34:32,409 Maybe I was going to say the same thing. 734 00:34:37,489 --> 00:34:39,150 What do you think this is? 735 00:34:40,110 --> 00:34:41,110 What we're doing. 736 00:34:45,010 --> 00:34:46,010 I don't know. 737 00:34:49,190 --> 00:34:50,190 I like it. 738 00:34:54,270 --> 00:34:55,270 I'm home. 739 00:34:56,130 --> 00:34:57,290 Oh, Dad. 740 00:34:57,830 --> 00:34:58,830 In here, hi. 741 00:34:59,450 --> 00:35:00,790 This is Adam, my boss. 742 00:35:02,250 --> 00:35:03,209 Ted Tala. 743 00:35:03,210 --> 00:35:04,210 Adam Goodman. 744 00:35:06,450 --> 00:35:07,450 How's Ruby? 745 00:35:07,640 --> 00:35:10,160 Oh, the temperature's come right down. She'll probably flip it off. 746 00:35:11,060 --> 00:35:12,060 Well, 747 00:35:12,480 --> 00:35:13,399 I should go. 748 00:35:13,400 --> 00:35:14,940 Hey, thanks for the gift bag. 749 00:35:15,220 --> 00:35:16,058 Thank you for the chat. 750 00:35:16,060 --> 00:35:17,440 I'll see you out. No, no need. I'm fine. 751 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 I'll see you at work. 752 00:35:19,760 --> 00:35:21,560 Okay. Nice to meet you, Ted. 753 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 Bye. 754 00:35:24,540 --> 00:35:25,980 So, how was your nightcap? 755 00:35:27,200 --> 00:35:28,880 I was about to ask you the same thing. 756 00:35:29,920 --> 00:35:31,700 Oh, it was nice of Adam to drop round. 757 00:35:32,080 --> 00:35:33,500 Bit late for a visit, isn't it? 758 00:35:35,660 --> 00:35:36,660 Don't, Dad. 759 00:35:40,529 --> 00:35:42,750 Four beers, thanks, mate. That'd be great. What are you doing? 760 00:35:43,030 --> 00:35:44,050 It can't be over. 761 00:35:44,390 --> 00:35:45,710 No, no, I've got the... Mate, 762 00:35:46,530 --> 00:35:50,090 well, it's un -Australian to begin with. You know, in some countries, if a man 763 00:35:50,090 --> 00:35:54,530 demands a beer, you legally have to give... You're not seriously closing the 764 00:35:54,530 --> 00:35:55,810 bar. No, shut up, mate. 765 00:35:56,030 --> 00:35:58,150 It's not over, mate. It's not over. 766 00:35:58,390 --> 00:35:59,390 Hey, hey, hey. 767 00:35:59,490 --> 00:36:00,490 We've got the minibars. 768 00:36:00,650 --> 00:36:03,170 And I'm not afraid to use them. Me neither. 769 00:36:03,490 --> 00:36:04,490 To my room. 770 00:36:04,610 --> 00:36:05,610 Oh, wait. 771 00:36:06,030 --> 00:36:09,690 I'm sharing with Cobes. Do you all rent? Yeah. Let's do it. No, I'm going to go 772 00:36:09,690 --> 00:36:13,490 to bed. Oh, come on, Jackie boy. Come on, Jackie boy. No, I'm going to bed. 773 00:36:13,830 --> 00:36:15,250 Oh, careful. 774 00:36:15,670 --> 00:36:16,790 That's wood. I love wood. 775 00:36:18,070 --> 00:36:20,090 I love you guys. 776 00:36:20,810 --> 00:36:22,010 You too, big fella. 777 00:36:22,770 --> 00:36:23,810 You're a kangaroo. 778 00:36:26,730 --> 00:36:28,170 That's a nice tell. 779 00:36:36,190 --> 00:36:39,910 What a thing. All right, just put the lid up. Oh, thanks for the tip. 780 00:36:40,550 --> 00:36:42,370 I'd better call her. Where's my phone? 781 00:36:42,670 --> 00:36:46,950 Dave, no, no, no. Forget the phone. I can't. I've got to find my phone. Forget 782 00:36:46,950 --> 00:36:51,470 the phone. Hey, listen to me. Okay, what? It's gone. All right, okay. You 783 00:36:51,470 --> 00:36:54,950 I'm really glad you found us. It just works. 784 00:36:56,030 --> 00:36:57,030 Me too. 785 00:36:58,130 --> 00:37:00,330 I really like you guys. 786 00:37:02,190 --> 00:37:03,850 Yeah. Yeah, me too. 787 00:37:16,970 --> 00:37:17,908 Okay, guys. 788 00:37:17,910 --> 00:37:18,910 Addy's over. 789 00:37:20,230 --> 00:37:23,430 I have to go. 790 00:37:24,210 --> 00:37:25,210 It's your room. 791 00:37:25,350 --> 00:37:26,350 I'll take Dave's room. 792 00:37:26,770 --> 00:37:27,770 Just leave me. 793 00:38:12,020 --> 00:38:14,780 Sometimes it's hard to know when you've broken an unwritten rule. 794 00:38:18,600 --> 00:38:22,800 But when there's no way you're going to sleep that's usually a pretty good 795 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 indication. 796 00:39:15,150 --> 00:39:16,150 Did you go all night? 797 00:39:16,610 --> 00:39:17,730 Oh, not really. 798 00:39:18,370 --> 00:39:19,370 Kicked you out, did you? 799 00:39:19,870 --> 00:39:22,530 Oh, can you blame her? 800 00:39:23,830 --> 00:39:26,050 What time did everyone leave? 801 00:39:26,910 --> 00:39:28,850 I don't know. It doesn't matter. 802 00:39:32,950 --> 00:39:34,630 Right, who's up for a bit of team building? 803 00:39:34,870 --> 00:39:37,250 There is some rock climbing in ten minutes. 804 00:39:44,410 --> 00:39:45,410 Oh, 805 00:39:45,530 --> 00:39:46,530 there you are, sleepyhead. 806 00:39:46,630 --> 00:39:47,870 Hey, just letting you know, I'm going to head home. 807 00:39:48,550 --> 00:39:53,230 What? Yeah, this cold's getting worse, and I think Julie needs a hand with 808 00:39:53,350 --> 00:39:54,269 so... Is she all right? 809 00:39:54,270 --> 00:39:55,370 Yeah, yeah, yeah, she'll be fine. 810 00:39:56,470 --> 00:39:58,090 Enjoy the rest of your time here. All right. 811 00:39:58,910 --> 00:39:59,910 Dave. 812 00:40:00,710 --> 00:40:01,710 I found your phone. 813 00:40:06,130 --> 00:40:11,990 Is it just me, or was that weird? 814 00:40:12,270 --> 00:40:13,270 Just you, mate. 815 00:40:20,529 --> 00:40:23,610 You know, if you don't want to go rock climbing, you can just stay. 816 00:40:25,730 --> 00:40:27,730 Although you've probably done enough team building for one day. 817 00:40:28,250 --> 00:40:29,290 Don't. I feel sick. 818 00:40:30,510 --> 00:40:33,450 You're such an idiot. 819 00:40:33,770 --> 00:40:34,770 No, you're not. 820 00:40:34,810 --> 00:40:37,270 Because I am. I have ruined everything. 821 00:40:37,510 --> 00:40:39,090 Everyone says that after time went on. 822 00:40:40,010 --> 00:40:41,930 You saw Dave. He can't even look at me. 823 00:40:43,490 --> 00:40:44,490 Oh, Julie. 824 00:40:45,290 --> 00:40:46,930 Gee, it's been nothing but lovely. 825 00:40:48,150 --> 00:40:49,410 Where did you play him in from? 826 00:40:49,710 --> 00:40:54,190 Oh, it was just a stupid drunken kid. Dave's probably forgotten about it 827 00:40:54,190 --> 00:40:55,190 already. Are you joking? 828 00:40:55,350 --> 00:40:56,870 He practically ran screaming from the building. 829 00:40:57,190 --> 00:40:58,089 Well, maybe it's true. 830 00:40:58,090 --> 00:40:59,090 He had to go home. 831 00:41:00,670 --> 00:41:02,390 I can't stop thinking about it. 832 00:41:03,770 --> 00:41:07,870 I'm going to have to quit, Anna. Okay, you know what? Enough. 833 00:41:09,770 --> 00:41:10,770 You know what I think? 834 00:41:11,930 --> 00:41:14,610 I reckon the whole thing's just going to blow over without anyone ever 835 00:41:14,610 --> 00:41:15,610 mentioning it again. 836 00:41:16,710 --> 00:41:19,530 So, the best thing you can do is just stop driving yourself crazy. 837 00:41:19,990 --> 00:41:20,990 Okay? 838 00:41:22,050 --> 00:41:24,490 And I won't say anything to anyone, I promise. 839 00:41:26,890 --> 00:41:27,890 Thanks, man. 840 00:41:43,560 --> 00:41:44,560 Stuck around. 841 00:41:44,860 --> 00:41:48,880 I love you all. You make me proud. 842 00:41:49,360 --> 00:41:51,560 You keep me clear. 843 00:41:51,960 --> 00:41:53,840 You're keeping me sound. 844 00:41:54,180 --> 00:41:56,180 If it weren't for you. 845 00:42:12,520 --> 00:42:13,520 What happened? 846 00:42:15,900 --> 00:42:16,900 Yeah. 847 00:42:17,360 --> 00:42:18,460 I just missed you all. 848 00:42:19,440 --> 00:42:22,220 And this cold is... Oh, darling. 849 00:42:22,520 --> 00:42:23,660 We missed you too. 850 00:42:30,300 --> 00:42:34,400 Having rules is one thing. 851 00:42:35,200 --> 00:42:38,340 But when they're broken, who decides the punishment? 60110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.