Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:12,840
Get back.
2
00:00:13,210 --> 00:00:14,260
Get back.
3
00:00:15,110 --> 00:00:19,190
And the last time, just turn and walk
away.
4
00:00:19,870 --> 00:00:20,920
Let it be.
5
00:00:21,010 --> 00:00:24,680
Making the great escape doesn't mean
just climbing over the first fence.
6
00:00:25,910 --> 00:00:29,930
A few days ago, the only escape I
thought I needed was a bit of gardening.
7
00:00:53,880 --> 00:00:55,040
Everything all right?
8
00:00:55,920 --> 00:00:56,970
Ben?
9
00:00:57,580 --> 00:00:59,720
Oh, what the hell died over here?
10
00:00:59,721 --> 00:01:03,159
Just my fertilizer. You think it smells
bad? You should taste it.
11
00:01:03,160 --> 00:01:06,360
You might want to bandage that inside.
12
00:01:06,880 --> 00:01:07,930
She'll be right.
13
00:01:08,130 --> 00:01:10,540
No, I could swell up and then where
would you be?
14
00:01:10,890 --> 00:01:13,030
Might be off work for a month.
15
00:01:13,510 --> 00:01:16,130
Work? Oh, sorry, Grandad. Got to run.
I'm late.
16
00:01:18,830 --> 00:01:21,670
I really need to shower now. I really
need to pee now.
17
00:01:22,030 --> 00:01:23,080
Can you be quick?
18
00:01:23,970 --> 00:01:25,020
What is that smell?
19
00:01:25,390 --> 00:01:26,590
It's just blood and bone.
20
00:01:29,690 --> 00:01:30,740
Sorry, Rita.
21
00:01:37,789 --> 00:01:38,839
Mate, you're sick.
22
00:01:38,840 --> 00:01:41,589
Rita's in the bathroom and I'm running
late. Okay, just keep your boys away
23
00:01:41,590 --> 00:01:42,349
the dishcloth.
24
00:01:42,350 --> 00:01:43,589
Can you chuck me that towel?
25
00:01:43,590 --> 00:01:44,640
Yeah.
26
00:01:45,590 --> 00:01:46,640
More baby stuff.
27
00:01:46,641 --> 00:01:47,549
I've got this online.
28
00:01:47,550 --> 00:01:50,889
Little Miracles, the private life of
your unborn baby. It's supposed to be
29
00:01:50,890 --> 00:01:52,289
Rocky III of parenting videos.
30
00:01:52,290 --> 00:01:53,269
It's that bad, huh?
31
00:01:53,270 --> 00:01:56,509
Mate, Rocky III with Mr. T, that's a
classic. Whatever you say. You guys keep
32
00:01:56,510 --> 00:01:58,969
hitting the baby shops that hard and
we're going to need to dig a basement.
33
00:01:58,970 --> 00:02:02,089
Yeah, yeah, look, about that. Look, I
know you moved so we could have the big
34
00:02:02,090 --> 00:02:05,629
room. I'm a nice guy. You're a nice guy
anyway. Me and Rita were thinking of
35
00:02:05,630 --> 00:02:07,250
having your room as our baby room.
36
00:02:07,251 --> 00:02:09,859
You know, he's close to art, he has the
right baby vibes.
37
00:02:09,860 --> 00:02:11,240
I'll bump out on the weekend.
38
00:02:11,660 --> 00:02:12,710
You're a nice guy.
39
00:02:16,940 --> 00:02:18,260
Nice of you to join us, Finn.
40
00:02:18,261 --> 00:02:20,059
Sorry, Donna, I got caught up at home.
41
00:02:20,060 --> 00:02:22,419
You know, if you turn up on time, we'll
get along much better.
42
00:02:22,420 --> 00:02:25,419
I don't enjoy cracking the whip, but I
will if I have to. Okay, well, it's just
43
00:02:25,420 --> 00:02:26,470
a one -off.
44
00:02:29,240 --> 00:02:30,290
Hey.
45
00:02:31,340 --> 00:02:32,540
We've been worried sick.
46
00:02:33,340 --> 00:02:34,840
What? Only 20 minutes late.
47
00:02:35,450 --> 00:02:39,000
Mum phoned all the hospitals, then she
filed a missing persons report.
48
00:02:39,090 --> 00:02:40,140
Oh, hilarious.
49
00:02:40,710 --> 00:02:42,050
Sorry, too much?
50
00:02:42,910 --> 00:02:44,350
I've just had a rough morning.
51
00:02:44,890 --> 00:02:45,940
What's that?
52
00:02:46,130 --> 00:02:48,960
Home's just a bit full on at the moment.
Baby excitement?
53
00:02:49,010 --> 00:02:50,390
More like baby insanity.
54
00:02:50,391 --> 00:02:53,169
Don't know what it's going to be like
when they actually have a baby.
55
00:02:53,170 --> 00:02:57,669
Look on the plus side. Everything will
be right back to normal in about, oh, 18
56
00:02:57,670 --> 00:02:58,720
years.
57
00:03:03,130 --> 00:03:04,180
Right.
58
00:03:04,280 --> 00:03:06,080
So my chance of escape any time soon?
59
00:03:06,680 --> 00:03:07,730
About zero.
60
00:03:10,780 --> 00:03:11,830
Ta -da!
61
00:03:13,160 --> 00:03:14,210
Too corporate?
62
00:03:14,320 --> 00:03:15,370
Not enough.
63
00:03:15,371 --> 00:03:18,699
I mean, I don't want to look like I
sweated over it. Just enough to blend
64
00:03:18,700 --> 00:03:19,750
No, you'll blend in.
65
00:03:19,751 --> 00:03:21,799
Right, so it's not special?
66
00:03:21,800 --> 00:03:22,699
No, not special.
67
00:03:22,700 --> 00:03:23,750
But boring?
68
00:03:24,260 --> 00:03:25,310
Jules, it's fine.
69
00:03:25,540 --> 00:03:27,120
Fine? Which is fine.
70
00:03:27,780 --> 00:03:28,980
Jules, you look perfect.
71
00:03:29,260 --> 00:03:30,310
Very perfect.
72
00:03:30,520 --> 00:03:31,570
Thanks, Dad.
73
00:03:31,571 --> 00:03:35,459
Anyway, I'll probably take till
lunchtime before Adam realises I've got
74
00:03:35,460 --> 00:03:38,359
what I'm doing. You'll handle this job
standing on your head.
75
00:03:38,360 --> 00:03:40,339
Yeah, I'm sure no -one's expecting a
miracle.
76
00:03:40,340 --> 00:03:42,379
Yeah, well, they might be expecting
competence, though.
77
00:03:42,380 --> 00:03:44,779
Barrett's a new, that's my full
professional career.
78
00:03:44,780 --> 00:03:46,639
You want me to come along and hold your
hand?
79
00:03:46,640 --> 00:03:47,859
No, I think I'll be all right.
80
00:03:47,860 --> 00:03:50,870
Anyway, if I don't, I'm sure Adam will
be happy to do it for me.
81
00:03:51,600 --> 00:03:52,920
Kidding, I'm just kidding.
82
00:03:53,800 --> 00:03:54,850
OK.
83
00:03:54,960 --> 00:03:57,060
Time to make a go of it. Wish me luck.
84
00:03:59,680 --> 00:04:03,230
Call me, let me know how you're going.
Yeah, I will. Bye -bye, sweetheart.
85
00:04:03,231 --> 00:04:05,339
Don't give Brenda too much of a hard
time.
86
00:04:05,340 --> 00:04:06,860
Bye -bye. Bye -bye, bub.
87
00:04:09,860 --> 00:04:11,600
Reckon he'll survive without her?
88
00:04:12,220 --> 00:04:13,340
Of course.
89
00:04:16,740 --> 00:04:19,810
Looking good, Jules. Thanks, Cope. Good
luck with your new gig.
90
00:04:19,899 --> 00:04:21,339
Nice of you to remember, Jake.
91
00:04:22,260 --> 00:04:23,310
Morning, Frankie.
92
00:04:23,320 --> 00:04:24,370
Hi, Julie.
93
00:04:24,960 --> 00:04:26,010
Morning.
94
00:04:26,011 --> 00:04:27,479
Hey, thanks.
95
00:04:27,480 --> 00:04:28,530
Oh, good.
96
00:04:28,531 --> 00:04:29,729
Hey, baby.
97
00:04:29,730 --> 00:04:30,780
Morning,
98
00:04:30,781 --> 00:04:34,489
all. Two jobs on this morning, so we'll
split up. Can I stick with Jake on the
99
00:04:34,490 --> 00:04:36,809
Jane Street job? Yeah, sure. It's just I
need a shadow in for my certificate
100
00:04:36,810 --> 00:04:39,929
stuff. Okay. It's all that single
-circuit voltage job. I said okay. You
101
00:04:39,930 --> 00:04:43,180
started the job. You should finish it.
Okay. If that's what you want.
102
00:04:45,210 --> 00:04:46,810
Are you all right? He was fine.
103
00:04:48,930 --> 00:04:50,150
Until you turned up.
104
00:04:50,151 --> 00:04:52,889
Something I should know about?
105
00:04:52,890 --> 00:04:54,130
No. Nothing.
106
00:04:55,070 --> 00:04:56,120
What's going on?
107
00:04:57,250 --> 00:05:00,080
I don't know. Maybe he's bummed that I
changed deodorant.
108
00:05:01,110 --> 00:05:03,940
Seriously, guys, I've got no idea.
You'll have to ask him.
109
00:05:30,800 --> 00:05:31,850
That's right.
110
00:05:32,240 --> 00:05:33,290
Yes, I'll hold.
111
00:05:33,291 --> 00:05:34,579
Excuse me.
112
00:05:34,580 --> 00:05:35,630
Hi, are you Julie?
113
00:05:35,631 --> 00:05:36,639
Yes, yes.
114
00:05:36,640 --> 00:05:38,990
I'm the new content coordinator,
apparently.
115
00:05:39,040 --> 00:05:40,090
Debbie, hi.
116
00:05:40,091 --> 00:05:41,639
Adam's out. You'll be back soon.
117
00:05:41,640 --> 00:05:43,119
Has he told you what you'll be doing?
118
00:05:43,120 --> 00:05:46,280
Uh, yes. I'm to chase up contributive...
Debbie?
119
00:05:46,780 --> 00:05:47,830
Southern Standard.
120
00:05:48,480 --> 00:05:49,740
Basically. Yes, I'll wait.
121
00:05:49,741 --> 00:05:52,899
Make sure everything hits his desk
before... Sounds about right.
122
00:05:52,900 --> 00:05:54,759
Well, that sounds like your first point
of call.
123
00:05:54,760 --> 00:05:56,080
Oh, is that my desk?
124
00:05:56,820 --> 00:06:00,430
Right. We'll catch up properly later
once I've finished his real estate
125
00:06:00,760 --> 00:06:01,880
Oh, your real estate.
126
00:06:02,400 --> 00:06:04,750
Today, yes. Yesterday it was a new dog
poo bylaw.
127
00:06:04,751 --> 00:06:05,839
Oh. Good luck.
128
00:06:05,840 --> 00:06:06,890
Thanks. Hello.
129
00:06:07,280 --> 00:06:09,690
Oh, Southern Standard, Julie Rafter
speaking.
130
00:06:10,240 --> 00:06:11,920
Yes, yes, I'm filling in for Erica.
131
00:06:12,200 --> 00:06:13,250
Nice to meet you.
132
00:06:14,480 --> 00:06:15,530
Oh.
133
00:06:15,760 --> 00:06:16,810
Oh, that's terrible.
134
00:06:17,040 --> 00:06:18,090
Poor thing.
135
00:06:19,020 --> 00:06:21,400
Yes. Oh, I'm sure you are. Of course.
136
00:06:22,660 --> 00:06:26,619
Yes. No, no, well, it's hardly your
fault. Yes, I'll talk to Adam and see
137
00:06:26,620 --> 00:06:27,259
we can do.
138
00:06:27,260 --> 00:06:29,280
Okay. Well, I hope it gets better.
139
00:06:29,640 --> 00:06:30,690
Bye.
140
00:06:31,080 --> 00:06:34,570
Morning. Hi. Sorry I wasn't here to meet
you. It's okay. Everything good?
141
00:06:34,820 --> 00:06:40,059
Yes, that was Georgina Slater and she...
She needs more time to file her copy
142
00:06:40,060 --> 00:06:44,180
because her... Cat got into a fight and
is at the vet. Yes, how did you know?
143
00:06:44,181 --> 00:06:46,199
Last week her niece fell off her
bicycle.
144
00:06:46,200 --> 00:06:49,379
She must be running out of relatives.
She's resorting to her cat.
145
00:06:49,380 --> 00:06:50,880
Oh no, she sounded quite upset.
146
00:06:51,820 --> 00:06:53,660
Georgina is a... Drama queen.
147
00:06:54,020 --> 00:06:57,030
Yeah, I'm sure the moggy will be fine
and we need the article.
148
00:06:57,060 --> 00:06:58,660
Um, what should I do?
149
00:06:58,661 --> 00:07:02,309
Give her a call and gently remind her
that if she cannot manage her workload,
150
00:07:02,310 --> 00:07:04,480
that we will reduce it for her
permanently.
151
00:07:05,470 --> 00:07:07,030
Okay. I'll see how I go.
152
00:07:07,970 --> 00:07:09,590
It's no fun being a whip -cracker.
153
00:07:09,710 --> 00:07:10,850
Part of the job, I guess.
154
00:07:11,430 --> 00:07:12,480
Julie.
155
00:07:12,481 --> 00:07:14,369
You're welcome aboard.
156
00:07:14,370 --> 00:07:15,420
Oh, thanks.
157
00:07:16,130 --> 00:07:17,180
Stand down.
158
00:07:17,270 --> 00:07:18,320
Relax. Okay.
159
00:07:30,730 --> 00:07:37,189
You'll be sad I never thought it
happened to me. I got... I
160
00:07:37,190 --> 00:07:44,189
hope you didn't have your heart set
161
00:07:44,190 --> 00:07:45,850
on being employee of the month.
162
00:07:46,410 --> 00:07:47,460
Sorry, Donna.
163
00:07:47,470 --> 00:07:49,030
I don't want you to cut yourself.
164
00:07:50,430 --> 00:07:51,480
Thanks.
165
00:07:53,030 --> 00:07:55,770
Where are those two rowdy men who were
at table 12?
166
00:07:57,630 --> 00:07:59,570
Um... The docket's still here.
167
00:08:00,770 --> 00:08:02,150
Maybe they're in the toilet.
168
00:08:02,470 --> 00:08:03,520
Together?
169
00:08:03,521 --> 00:08:06,389
Well, they haven't done a runner, if
that's what you think. I went and picked
170
00:08:06,390 --> 00:08:09,400
their credit card a little while ago. It
should be over there.
171
00:08:10,850 --> 00:08:11,900
They've gone.
172
00:08:12,190 --> 00:08:15,510
What? Well, I doubt that either of them
was Sandra Winterbottom.
173
00:08:15,850 --> 00:08:18,550
And even if one was, her part expired
last year.
174
00:08:20,330 --> 00:08:21,380
Sorry, Donna.
175
00:08:21,850 --> 00:08:23,530
Lift the socks a bit, then, please.
176
00:08:27,470 --> 00:08:28,520
You OK?
177
00:08:28,680 --> 00:08:30,600
Just waiting to be struck by lightning.
178
00:08:31,860 --> 00:08:33,000
Got plans for tonight?
179
00:08:33,400 --> 00:08:36,460
No. How about we go to the country?
180
00:08:37,140 --> 00:08:38,190
Which country?
181
00:08:38,360 --> 00:08:39,500
The country.
182
00:08:40,080 --> 00:08:42,000
Paddocks, trees, animals and stuff.
183
00:08:42,280 --> 00:08:44,660
I like animals and stuff.
184
00:08:44,661 --> 00:08:48,179
One of the lecturers at uni is always
offering a weekender. We could go
185
00:08:48,180 --> 00:08:49,230
off to work.
186
00:08:49,320 --> 00:08:51,430
I'd love to, but I've got a shift
tomorrow.
187
00:08:51,740 --> 00:08:52,790
Calling sick?
188
00:08:52,791 --> 00:08:55,879
Oh, yeah, like Donna's going to buy that
after today's efforts.
189
00:08:55,880 --> 00:08:57,120
Come on, live a little.
190
00:08:57,660 --> 00:08:58,710
I'm sorry.
191
00:08:58,800 --> 00:09:01,930
Might have to settle for some pizza and
a glass of wine tonight.
192
00:09:12,000 --> 00:09:17,980
Every time I get close to escape... I
need a peg change over in the centre.
193
00:09:18,300 --> 00:09:20,590
...along comes the real world to crash
the party.
194
00:09:20,640 --> 00:09:21,690
Got it.
195
00:09:23,340 --> 00:09:26,920
Jake. No, don't try and get out of it.
I'm not trying to get out of anything.
196
00:09:27,160 --> 00:09:29,390
Oh, you were so keen on Frankie. I was
not keen.
197
00:09:29,391 --> 00:09:33,339
Oh, you were following her around like a
sick little puppy dog, and now you're
198
00:09:33,340 --> 00:09:36,639
barely looking at her. What happened?
Nothing happened. Something must have...
199
00:09:36,640 --> 00:09:38,240
Okay. All right. I was keen.
200
00:09:38,940 --> 00:09:41,660
And I got the feeling she was not.
201
00:09:41,661 --> 00:09:45,419
Well, you got the feeling. How? Did you
ask her? Okay. You want to talk women?
202
00:09:45,420 --> 00:09:46,919
What's the deal with you and Sian?
203
00:09:46,920 --> 00:09:50,399
Uh, nice work trying to turn that back
around. Oh, nice work trying to avoid
204
00:09:50,400 --> 00:09:52,140
question. Like you're avoiding her.
205
00:09:52,141 --> 00:09:57,199
We see each other when we want to see
each other. There's no pressure.
206
00:09:57,200 --> 00:10:00,020
Right. So what are you then? Your
boyfriend?
207
00:10:00,021 --> 00:10:03,979
Your girlfriend? Your mate? Your mate's
benefit? We don't put labels on her. You
208
00:10:03,980 --> 00:10:07,350
don't put labels on her, which is
another way of saying I don't know.
209
00:10:07,351 --> 00:10:10,879
We're both cruising, right? You
satisfied?
210
00:10:10,880 --> 00:10:15,639
Okay, so if you're happy to cruise and
she's happy to cruise, then you're
211
00:10:15,640 --> 00:10:16,690
cruising. Great.
212
00:10:20,420 --> 00:10:21,860
Do you think she thinks that?
213
00:10:23,420 --> 00:10:27,819
Yeah. Yes, but Georgina, Pushkin will be
happy in his basket, which will leave
214
00:10:27,820 --> 00:10:28,870
you free to work.
215
00:10:28,871 --> 00:10:32,079
And I hope you have been working,
because we really need that article by
216
00:10:32,080 --> 00:10:35,270
deadline, or we're going to have to
reconsider using you at all.
217
00:10:35,760 --> 00:10:37,540
Yeah. Well, I hope so.
218
00:10:37,840 --> 00:10:39,400
We would really hate to lose you.
219
00:10:40,060 --> 00:10:41,110
Okay, then.
220
00:10:41,240 --> 00:10:42,290
Thanks. Bye.
221
00:10:44,900 --> 00:10:46,920
What? You threatened to fire her.
222
00:10:47,260 --> 00:10:52,060
Yeah. Actually fire her. Yeah, that's
what you told me to do. Yes, I did. I
223
00:10:52,061 --> 00:10:54,319
Isn't that what you would have done? No.
224
00:10:54,320 --> 00:10:57,810
I'd give an exasperated sigh, but you...
Oh, no, I'd have to ring her back.
225
00:10:58,300 --> 00:10:59,350
And say what?
226
00:10:59,351 --> 00:11:01,339
Well, and apologise. She's going to hate
me.
227
00:11:01,340 --> 00:11:04,439
No, she won't. And I tell you what, next
time she asks for an extension, I know
228
00:11:04,440 --> 00:11:05,820
who I'm going to sit onto her.
229
00:11:06,580 --> 00:11:09,360
Right. So, I did well, then.
230
00:11:09,660 --> 00:11:10,710
Oh, you did very well.
231
00:11:10,880 --> 00:11:13,230
Oh. I knew you were the right person for
this job.
232
00:11:13,420 --> 00:11:14,470
Okay, great.
233
00:11:15,020 --> 00:11:16,070
So, what next?
234
00:11:16,940 --> 00:11:17,990
World domination.
235
00:11:18,260 --> 00:11:19,840
Huh. We have a winner.
236
00:11:23,120 --> 00:11:25,040
So more than one function's affected?
237
00:11:25,041 --> 00:11:28,179
Oh, it sounds like a loose connection or
your circuit breaker's faulty. I'll
238
00:11:28,180 --> 00:11:29,219
need to take a look at it.
239
00:11:29,220 --> 00:11:30,270
Oh, OK.
240
00:11:30,460 --> 00:11:31,510
10 .30 tomorrow?
241
00:11:32,600 --> 00:11:33,800
Absolutely. Bye. Bye.
242
00:11:33,801 --> 00:11:35,379
You go.
243
00:11:35,380 --> 00:11:37,120
See you. Yeah, I've got that thing on.
244
00:11:37,160 --> 00:11:38,660
I've got to hustle. Later, Dave.
245
00:11:38,700 --> 00:11:39,750
Yeah, see you, mate.
246
00:11:41,380 --> 00:11:42,460
See you guys tomorrow.
247
00:11:43,620 --> 00:11:44,670
Yeah, bye. Bye, Dave.
248
00:11:44,671 --> 00:11:50,539
They're not getting on, or are they
getting on too well? What's the story?
249
00:11:50,540 --> 00:11:51,590
Nothing.
250
00:11:51,780 --> 00:11:53,280
Kobe's just been a bit of a unit.
251
00:11:53,281 --> 00:11:54,679
All right.
252
00:11:54,680 --> 00:11:59,419
Otherwise, all go okay today? Yeah,
yeah. Look, it would help if we could
253
00:11:59,420 --> 00:12:02,639
understand Kobe's riding. Yeah, I know.
It took us ages to find the Hurstville
254
00:12:02,640 --> 00:12:06,250
gig. Oh, okay. Day one, without Jules,
the wheels are just a little wobbly.
255
00:12:06,251 --> 00:12:07,939
Yeah, well, nothing we can't handle.
256
00:12:07,940 --> 00:12:09,140
Hmm. Raft for electrical.
257
00:12:10,680 --> 00:12:13,870
Frankie, you just missed her. I'll put
you through to her mobile.
258
00:12:17,100 --> 00:12:18,150
Hello?
259
00:12:19,991 --> 00:12:22,079
The callback?
260
00:12:22,080 --> 00:12:23,130
What was that?
261
00:12:23,500 --> 00:12:24,880
Nothing we can't handle.
262
00:12:26,140 --> 00:12:33,099
The period just after the baby is
delivered is called
263
00:12:33,100 --> 00:12:34,420
the third stage.
264
00:12:34,820 --> 00:12:36,520
Oh, look at the baby.
265
00:12:37,220 --> 00:12:40,200
It was all worth it. So beautiful.
266
00:12:40,860 --> 00:12:41,910
It was a horror movie.
267
00:12:42,500 --> 00:12:45,020
It was a lot of blood. An awful lot of
blood.
268
00:12:46,180 --> 00:12:47,230
Another one?
269
00:12:47,340 --> 00:12:48,460
She only twinked?
270
00:12:49,111 --> 00:12:51,039
It's a mutant.
271
00:12:51,040 --> 00:12:53,450
No, it's the placenta. It's supposed to
come out.
272
00:12:53,600 --> 00:12:54,700
Not like that. No way.
273
00:12:54,701 --> 00:12:56,639
Hey, guys.
274
00:12:56,640 --> 00:12:57,539
What's this?
275
00:12:57,540 --> 00:12:58,680
Extended cut of alien?
276
00:12:58,740 --> 00:13:00,360
Oh, I don't think that's an alien.
277
00:13:01,260 --> 00:13:02,310
Oh.
278
00:13:02,800 --> 00:13:03,850
Oh, God.
279
00:13:03,920 --> 00:13:05,440
It's the miracle of life.
280
00:13:05,980 --> 00:13:07,060
Isn't it incredible?
281
00:13:07,180 --> 00:13:09,290
I'll tell you what's incredible. Her
bits.
282
00:13:09,460 --> 00:13:11,380
Yours won't look like that, will they?
283
00:13:11,560 --> 00:13:12,610
Well, why not?
284
00:13:12,820 --> 00:13:13,870
It's only natural.
285
00:13:14,120 --> 00:13:15,860
That wasn't natural. That was wrong.
286
00:13:16,020 --> 00:13:17,070
Here, sit down.
287
00:13:17,071 --> 00:13:19,519
No, thanks. You might need to go to the
kitchen.
288
00:13:19,520 --> 00:13:21,899
Did you know that the placenta can weigh
half a kilo?
289
00:13:21,900 --> 00:13:22,519
For real?
290
00:13:22,520 --> 00:13:24,620
I thought the same size as a pizza.
291
00:13:25,260 --> 00:13:26,310
No,
292
00:13:26,920 --> 00:13:28,000
I did not know that.
293
00:13:28,001 --> 00:13:29,219
Full on.
294
00:13:29,220 --> 00:13:32,679
Yeah, this is nothing. When the cervix
is fully dilated, you should see the
295
00:13:32,680 --> 00:13:34,670
of the vagina. We'll leave you guys to
it.
296
00:13:35,980 --> 00:13:37,660
Squatting position seems better.
297
00:13:38,240 --> 00:13:39,860
I'm suddenly not so hungry.
298
00:13:40,180 --> 00:13:42,040
See, was I exaggerating? No.
299
00:13:42,320 --> 00:13:43,640
Give me that glass of water.
300
00:13:48,810 --> 00:13:49,950
I need to get out of here.
301
00:13:51,070 --> 00:13:52,870
It's not too late to call my lecturer.
302
00:13:54,590 --> 00:13:55,640
Let's do it.
303
00:13:56,370 --> 00:13:57,420
What?
304
00:13:58,090 --> 00:13:59,790
I said, let's do it.
305
00:14:00,970 --> 00:14:02,250
Really? Yes!
306
00:14:03,110 --> 00:14:07,149
Getting away can be as simple as making
a phone call. If you want it badly
307
00:14:07,150 --> 00:14:12,429
enough. I didn't know we needed to shop.
Well, you didn't think to glance in the
308
00:14:12,430 --> 00:14:15,529
fridge? I didn't think about dinner,
okay? I've been at work all day too.
309
00:14:15,530 --> 00:14:17,090
Yeah, alright, doesn't matter.
310
00:14:17,420 --> 00:14:19,770
Takeaway was invented for busy people
anyway.
311
00:14:19,771 --> 00:14:24,619
You know, it was amazing to see how the
whole paper comes together.
312
00:14:24,620 --> 00:14:25,299
I bet.
313
00:14:25,300 --> 00:14:26,780
Ty? Yeah, sure.
314
00:14:26,781 --> 00:14:30,019
You know, they just lay it all out on
computers and then someone somewhere
315
00:14:30,020 --> 00:14:32,819
presses print and the next thing it's
rolled up newspaper on your doorstep.
316
00:14:32,820 --> 00:14:34,159
Gotta read more two than that.
317
00:14:34,160 --> 00:14:35,660
Couldn't carry chicken for me.
318
00:14:35,661 --> 00:14:39,499
Well, I mean, there is a last -minute
panic, which I'm meant to coordinate,
319
00:14:39,500 --> 00:14:42,779
I think I did all right for my first
day. Sounds like you did great. You know
320
00:14:42,780 --> 00:14:43,539
what you want?
321
00:14:43,540 --> 00:14:46,100
Oh, um... How was your day, anyway?
322
00:14:46,101 --> 00:14:49,579
Oh, good. I had to drive by Cronulla. I
think I might have seen a whale.
323
00:14:49,580 --> 00:14:53,130
Really? Oh, I should tell Debbie she's
doing a story on whale watchers.
324
00:14:53,131 --> 00:14:55,459
Oh, it might have been a fishing boat.
325
00:14:55,460 --> 00:14:57,199
Should we get extra rice and just share?
326
00:14:57,200 --> 00:15:00,279
Yeah, sure. That's great. You know, if
you do see anything interesting while
327
00:15:00,280 --> 00:15:02,819
you're out and about, you should call
me. I mean, not that I have any say on
328
00:15:02,820 --> 00:15:06,099
content, but Adam and the team are
great, you know. They might be able to
329
00:15:06,100 --> 00:15:07,099
suggest stuff.
330
00:15:07,100 --> 00:15:08,460
Sure. I can hold.
331
00:15:08,461 --> 00:15:10,999
Well, it sounds like everything's going
well.
332
00:15:11,000 --> 00:15:12,140
Yeah, it is.
333
00:15:13,080 --> 00:15:15,430
You know, all day I was looking forward
to this.
334
00:15:15,431 --> 00:15:17,429
What, hanging around the house ordering
takeaway?
335
00:15:17,430 --> 00:15:20,490
No, seeing you and telling each other
about our days.
336
00:15:20,491 --> 00:15:24,469
Sort of the good thing about having
slightly separate lives.
337
00:15:24,470 --> 00:15:26,990
Yeah, it does keep things kind of fresh.
338
00:15:27,610 --> 00:15:29,790
Yeah, I'm feeling a little bit fresh.
339
00:15:29,990 --> 00:15:33,000
Hi, I'd like to order some green curry
chicken and some rice.
340
00:15:33,950 --> 00:15:35,000
Pick up. Yeah.
341
00:15:37,270 --> 00:15:38,710
32. That is 29.
342
00:15:38,990 --> 00:15:40,810
32. That is 30.
343
00:15:41,470 --> 00:15:42,520
33.
344
00:15:42,690 --> 00:15:43,830
Thanks for coming over.
345
00:15:43,831 --> 00:15:45,899
I thought you'd lost my number. I was
busy.
346
00:15:45,900 --> 00:15:46,950
I was joking.
347
00:15:47,560 --> 00:15:48,610
Too easy.
348
00:15:49,680 --> 00:15:50,730
Come on.
349
00:15:51,900 --> 00:15:53,040
31 and a half.
350
00:15:54,271 --> 00:15:56,179
Hi, Sian.
351
00:15:56,180 --> 00:15:57,230
Hi, Sian.
352
00:15:57,560 --> 00:15:58,610
That's 32.
353
00:15:59,900 --> 00:16:02,580
And see you later.
354
00:16:04,700 --> 00:16:05,960
Where are you guys off to?
355
00:16:06,340 --> 00:16:07,390
Dinner.
356
00:16:08,400 --> 00:16:09,450
Dinner at the pub.
357
00:16:09,860 --> 00:16:10,910
There? Yep.
358
00:16:11,100 --> 00:16:12,820
It works. That's where we are going.
359
00:16:19,150 --> 00:16:22,050
So, what was all about?
360
00:16:22,930 --> 00:16:23,980
Not very subtle.
361
00:16:24,170 --> 00:16:25,220
No.
362
00:16:26,230 --> 00:16:30,350
I just thought that we should have a
talk.
363
00:16:31,250 --> 00:16:32,300
Oh.
364
00:16:32,750 --> 00:16:35,550
Oh. No, not that talk.
365
00:16:36,110 --> 00:16:41,029
I just thought that I should be clear
about what it is I want right now. You
366
00:16:41,030 --> 00:16:42,749
know, make sure we're on the same page.
367
00:16:42,750 --> 00:16:43,800
Okay.
368
00:16:43,810 --> 00:16:44,860
Hi. Good.
369
00:16:47,590 --> 00:16:54,070
So, what page are you on? Well, I really
like how easy it is with us.
370
00:16:54,730 --> 00:16:58,729
You know, it's just chill. We hang out
when we want to hang out and not
371
00:16:58,730 --> 00:16:59,780
when we don't.
372
00:17:01,270 --> 00:17:02,320
You know.
373
00:17:03,330 --> 00:17:07,130
So, you pretty much want things to stay
as they are?
374
00:17:07,569 --> 00:17:08,619
Yeah.
375
00:17:09,510 --> 00:17:10,560
Yeah.
376
00:17:12,459 --> 00:17:14,989
Well, I'm not after anything else right
now. Great.
377
00:17:15,180 --> 00:17:16,230
Oh, this is good.
378
00:17:18,000 --> 00:17:24,300
Except for one thing. Is this, um...
free -to -see -other -people kind of
379
00:17:24,540 --> 00:17:25,590
No. No.
380
00:17:26,700 --> 00:17:29,160
I'm not doing... That's not even on my
radar.
381
00:17:29,520 --> 00:17:30,620
Why do you want that?
382
00:17:30,621 --> 00:17:31,839
No.
383
00:17:31,840 --> 00:17:32,890
Good.
384
00:17:33,040 --> 00:17:34,090
Okay, good.
385
00:17:34,440 --> 00:17:36,670
I'm happy with that. Yeah, me too. This
is good.
386
00:17:36,940 --> 00:17:37,990
Pants on.
387
00:17:37,991 --> 00:17:39,059
Pants on.
388
00:17:39,060 --> 00:17:41,120
Keep your pants on.
389
00:17:42,510 --> 00:17:43,560
I forgot my keys.
390
00:17:43,730 --> 00:17:44,780
Yep.
391
00:17:44,930 --> 00:17:49,109
Went round the side. I didn't want to
see the thing I wasn't meant to without
392
00:17:49,110 --> 00:17:50,160
camera.
393
00:17:51,270 --> 00:17:52,790
I'll go. See you. Yep.
394
00:17:53,010 --> 00:17:54,060
Carry on.
395
00:17:58,270 --> 00:17:59,970
The car will be fine there.
396
00:18:00,490 --> 00:18:02,310
Whatever I hit, it was soft.
397
00:18:02,590 --> 00:18:03,690
Might have been a lamb.
398
00:18:03,691 --> 00:18:04,669
It was a log.
399
00:18:04,670 --> 00:18:07,230
It must have been a sheep then. It
wasn't a sheep.
400
00:18:07,530 --> 00:18:08,580
I hit something.
401
00:18:08,581 --> 00:18:09,969
Well, whatever it is, it's dead.
402
00:18:09,970 --> 00:18:11,310
Oh, that's not very nice.
403
00:18:12,600 --> 00:18:14,440
Are you sure this is the house?
404
00:18:14,441 --> 00:18:15,599
Yeah, pretty sure.
405
00:18:15,600 --> 00:18:19,479
There's supposed to be a key hidden
underneath an old birdcage near the
406
00:18:19,480 --> 00:18:20,459
door.
407
00:18:20,460 --> 00:18:22,200
Birdcage? No key.
408
00:18:27,000 --> 00:18:28,320
Looks like we don't need it.
409
00:18:28,880 --> 00:18:29,930
Hello?
410
00:18:30,200 --> 00:18:31,900
There's nobody home.
411
00:18:32,240 --> 00:18:33,290
How do you know?
412
00:18:33,580 --> 00:18:35,500
What? They're just sitting in the dark.
413
00:18:35,720 --> 00:18:36,770
Good point.
414
00:18:36,900 --> 00:18:39,490
You reckon they left the door unlocked
on purpose?
415
00:18:39,920 --> 00:18:41,120
on, Ben. It's the country.
416
00:18:41,360 --> 00:18:42,800
You're such a city, Hugh.
417
00:18:43,060 --> 00:18:44,110
And you're not.
418
00:18:44,580 --> 00:18:47,780
Welcome to the middle of nowhere.
419
00:18:54,000 --> 00:18:55,050
There's no power.
420
00:18:55,320 --> 00:18:56,800
Middle of nowhere, no power.
421
00:18:59,280 --> 00:19:01,880
And I've got no signal. No signal, no
power.
422
00:19:02,220 --> 00:19:04,460
How will we ever survive?
423
00:19:06,340 --> 00:19:09,290
Maybe we should drive to that pub and
check in for the night.
424
00:19:09,340 --> 00:19:11,960
or, call me crazy, light a candle.
425
00:19:11,961 --> 00:19:16,059
Want to find a bedroom and snuggle down
for the night?
426
00:19:16,060 --> 00:19:17,110
Phew.
427
00:19:17,820 --> 00:19:18,870
Great. Sorry.
428
00:19:19,580 --> 00:19:20,740
I'll get those matches.
429
00:19:24,060 --> 00:19:25,540
Gee, it's dark, isn't it?
430
00:19:26,380 --> 00:19:27,430
And quiet.
431
00:19:28,280 --> 00:19:30,080
This thing we can hear in a heartbeat.
432
00:19:31,380 --> 00:19:32,430
Gee, again.
433
00:19:35,260 --> 00:19:36,560
What the hell was that?
434
00:19:36,860 --> 00:19:37,910
Somebody coming.
435
00:19:37,951 --> 00:19:40,249
Why'd you call it out for?
436
00:19:40,250 --> 00:19:41,300
Oh, no, we're here.
437
00:19:41,550 --> 00:19:43,210
So, maybe we should yell out.
438
00:19:43,430 --> 00:19:44,730
Shh, just wait a minute.
439
00:19:45,110 --> 00:19:46,430
They're rightly friendly.
440
00:19:47,110 --> 00:19:48,550
Like Wolf Creek friendly.
441
00:20:08,480 --> 00:20:09,820
Yeah. Are you?
442
00:20:11,340 --> 00:20:12,390
Yeah.
443
00:20:17,240 --> 00:20:20,520
Escape can also feel like a step into
the scary unknown.
444
00:20:35,700 --> 00:20:37,340
Emma? Down here.
445
00:20:39,601 --> 00:20:41,569
What's going on?
446
00:20:41,570 --> 00:20:45,189
I solved the mystery of our midnight
visitor. A neighbour dropped a hamper at
447
00:20:45,190 --> 00:20:46,029
the back door.
448
00:20:46,030 --> 00:20:47,080
You're kidding me.
449
00:20:47,270 --> 00:20:52,029
Fresh bread, eggs, field mushrooms, even
some oregano. That must have come from
450
00:20:52,030 --> 00:20:53,009
their garden.
451
00:20:53,010 --> 00:20:54,060
It's unbelievable.
452
00:20:54,230 --> 00:20:56,810
Yep. Not so scary after all.
453
00:20:57,170 --> 00:20:58,370
Now are you glad we came?
454
00:20:58,590 --> 00:21:02,140
Getting used to the idea. And you
haven't even seen the best bit yet. Come
455
00:21:02,370 --> 00:21:04,530
I've been searching all my life.
456
00:21:13,280 --> 00:21:14,330
Thank you.
457
00:21:15,220 --> 00:21:18,840
I feel about six layers of city strength
spooling right off.
458
00:21:19,300 --> 00:21:20,380
It's beautiful, huh?
459
00:21:21,860 --> 00:21:25,530
The only way it could be more beautiful
is if we roast that chook for lunch.
460
00:21:27,320 --> 00:21:29,040
Nice parking, by the way.
461
00:21:29,740 --> 00:21:30,840
I know I hit something.
462
00:21:32,140 --> 00:21:33,190
Morning there.
463
00:21:33,191 --> 00:21:36,369
Get the bread and everything okay?
464
00:21:36,370 --> 00:21:37,420
Yes, that was you.
465
00:21:37,750 --> 00:21:39,590
Yeah, got a call you were coming up.
466
00:21:39,591 --> 00:21:40,889
Thank you.
467
00:21:40,890 --> 00:21:42,029
Do you want some breakfast?
468
00:21:42,030 --> 00:21:43,080
No, no, you enjoy.
469
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
I've got a missing goat to find.
470
00:21:44,751 --> 00:21:48,929
Okay, well, if we see it, should we tie
it up or something?
471
00:21:48,930 --> 00:21:49,980
Yeah.
472
00:21:50,110 --> 00:21:54,210
He'll come to you if you call. His
name's Sir Paul. Sir Paul as in...
473
00:21:54,270 --> 00:21:56,050
yeah. Already had a Lennon.
474
00:21:56,410 --> 00:21:59,420
Best of friends they were until I added
a female into the mix.
475
00:21:59,550 --> 00:22:01,010
No, John doesn't talk to Paul.
476
00:22:01,510 --> 00:22:02,710
Oh, that's too bad.
477
00:22:02,711 --> 00:22:04,459
Yeah, it's my own fault, really.
478
00:22:04,460 --> 00:22:06,020
Tempted fate by naming her Yoko.
479
00:22:07,480 --> 00:22:11,180
Anyway, I'm in the house on the other
side of those trees if Sir Paul shows
480
00:22:11,320 --> 00:22:12,640
Okay, we'll keep an eye out.
481
00:22:12,880 --> 00:22:14,620
I'm Ben, by the way, and this is Emma.
482
00:22:14,820 --> 00:22:16,140
Good to meet you, Ben. Emma.
483
00:22:16,141 --> 00:22:17,899
Freddie's the name.
484
00:22:17,900 --> 00:22:19,160
Freddie Barefeet to some.
485
00:22:19,580 --> 00:22:20,720
Aren't your toes cold?
486
00:22:20,960 --> 00:22:22,480
Nah, got feet like old leather.
487
00:22:23,100 --> 00:22:25,210
Anyway, I'd better get back to the
search.
488
00:22:25,480 --> 00:22:26,680
Oh, the power's back on.
489
00:22:27,020 --> 00:22:28,400
We had a tree down yesterday.
490
00:22:28,860 --> 00:22:29,910
It's all fixed now.
491
00:22:29,960 --> 00:22:31,010
Thank you.
492
00:22:31,280 --> 00:22:32,330
Cheerio.
493
00:22:34,600 --> 00:22:35,740
An interesting guy.
494
00:22:37,000 --> 00:22:38,920
Come on, let's get into that breakfast.
495
00:22:39,920 --> 00:22:40,970
Oh, for me?
496
00:22:41,420 --> 00:22:43,920
We're very democratic around here. Oh,
thanks.
497
00:22:43,921 --> 00:22:46,319
Did you see Georgina delivered early?
498
00:22:46,320 --> 00:22:48,970
Yes, I did. I'm just re -reading the
final version now.
499
00:22:49,260 --> 00:22:52,510
Good to know I'm not the only one who
gets re -written. We all get re
500
00:22:52,640 --> 00:22:54,520
Really? And who re -writes you?
501
00:22:54,760 --> 00:22:55,810
Good question.
502
00:22:57,200 --> 00:22:58,340
Nobody. Yeah.
503
00:22:58,341 --> 00:23:00,019
Perk of being the boss, I guess.
504
00:23:00,020 --> 00:23:04,080
No, it's perk of being brilliant and
talented. Oh, yeah, thanks for the
505
00:23:04,081 --> 00:23:06,019
You're welcome. Back to work. Back to
work.
506
00:23:06,020 --> 00:23:08,490
Tell her how brilliant I am. Yeah, he's
brilliant.
507
00:23:10,651 --> 00:23:14,839
Do you reckon you need a special
licence?
508
00:23:14,840 --> 00:23:15,890
I don't know.
509
00:23:15,960 --> 00:23:19,740
Guess I could go to track this law. I'm
sure it's just like driving a car.
510
00:23:20,560 --> 00:23:22,840
Suppose I could get a few pointers from
Fred.
511
00:23:24,420 --> 00:23:25,560
You know what I'd love?
512
00:23:25,720 --> 00:23:27,460
The row of gumboots at the back door.
513
00:23:28,160 --> 00:23:29,900
I don't think I've ever owned a pair.
514
00:23:29,901 --> 00:23:31,559
Not even when you were little?
515
00:23:31,560 --> 00:23:32,880
No, not that I can remember.
516
00:23:33,180 --> 00:23:34,440
You have missed out.
517
00:23:34,441 --> 00:23:38,479
There's nothing better than traipsing
through puddles and keeping your socks
518
00:23:38,480 --> 00:23:40,260
toasty dry inside a gumboot.
519
00:23:40,840 --> 00:23:41,890
Nothing better.
520
00:23:42,400 --> 00:23:43,450
Not much.
521
00:23:44,100 --> 00:23:45,720
Oh, hello.
522
00:23:46,340 --> 00:23:47,660
You must be Sir Paul.
523
00:23:47,960 --> 00:23:49,010
What do we do?
524
00:23:49,780 --> 00:23:51,520
Catch him and take him back, I guess.
525
00:23:58,570 --> 00:24:00,430
He's a chatty little thing, isn't he?
526
00:24:00,431 --> 00:24:01,789
He's cute.
527
00:24:01,790 --> 00:24:03,310
Can we have one in our farm too?
528
00:24:03,510 --> 00:24:05,550
Sure. Happiness is a warm goat.
529
00:24:07,170 --> 00:24:08,770
You did not just say that.
530
00:24:09,070 --> 00:24:10,120
Yes, I did.
531
00:24:10,670 --> 00:24:12,290
Plenty more where that came from.
532
00:24:14,090 --> 00:24:16,450
Look. I think he likes me.
533
00:24:31,440 --> 00:24:34,740
Would you run away with me? Hurry!
534
00:24:35,000 --> 00:24:36,060
Stay, stay.
535
00:24:36,720 --> 00:24:39,440
If I turn and go for the gate, he'll
charge for sure.
536
00:24:40,340 --> 00:24:44,639
All right, McCartney, turn around and go
back to Fred, and I'll make sure Yoko's
537
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
the first one in the stew.
538
00:24:46,020 --> 00:24:47,070
Deal?
539
00:24:48,880 --> 00:24:50,520
Come on, give Peace a chance.
540
00:24:52,320 --> 00:24:56,360
For the last time, just turn and walk
away.
541
00:25:16,241 --> 00:25:20,409
to know if he was chasing us or
following us.
542
00:25:20,410 --> 00:25:23,090
He was chasing us. He was definitely
chasing.
543
00:25:23,390 --> 00:25:27,929
Oh, but he seemed so friendly. Yeah, now
that I've tamed him, he didn't seem
544
00:25:27,930 --> 00:25:29,190
when we were squaring off.
545
00:25:29,950 --> 00:25:34,769
His eyes were pure evil. And yet you
lived to tell the tale. You are truly
546
00:25:34,770 --> 00:25:35,820
amazing.
547
00:25:36,350 --> 00:25:39,360
I'm hoping that retaining staff will win
us some Fred Craig.
548
00:25:39,510 --> 00:25:40,890
I'm sure he'll be impressed.
549
00:25:41,170 --> 00:25:42,830
Even if he did wear shoes to do it.
550
00:25:43,430 --> 00:25:46,020
I'm beginning to feel like a real local
around here.
551
00:25:46,990 --> 00:25:51,509
You can practically hear the legends now
of Benny Bearfeet's famous goat
552
00:25:51,510 --> 00:25:52,560
whisperer.
553
00:25:54,210 --> 00:25:56,560
Trying to think of more goat puns,
aren't you?
554
00:25:56,670 --> 00:25:57,720
Yep.
555
00:25:57,970 --> 00:25:59,530
All right, give me what you got.
556
00:26:00,330 --> 00:26:02,430
You've goat to hide your love away.
557
00:26:02,790 --> 00:26:04,730
Oh, that's a bad thing.
558
00:26:04,731 --> 00:26:06,089
Don't you mean?
559
00:26:06,090 --> 00:26:07,140
Bad!
560
00:26:07,730 --> 00:26:08,780
That's terrible!
561
00:26:09,190 --> 00:26:11,610
It turned out the escape was the easy
part.
562
00:26:11,910 --> 00:26:14,440
The hard part would be returning to the
real world.
563
00:26:29,651 --> 00:26:31,369
Read it in the morning.
564
00:26:31,370 --> 00:26:34,309
So you're coming back next week? Haven't
scared you off? Yeah, it turned out I'm
565
00:26:34,310 --> 00:26:35,389
feistier than I thought.
566
00:26:35,390 --> 00:26:38,669
You just asked Georgina. Well, she'll
think twice before trying some lame
567
00:26:38,670 --> 00:26:40,390
on Julie Rafter. She will.
568
00:26:41,570 --> 00:26:44,580
You're not finishing up now? No, I've
got this mail out to do.
569
00:26:44,750 --> 00:26:47,820
Oh, seems a bit menial for someone so
brilliant and talented.
570
00:26:47,850 --> 00:26:48,900
You forgot charming.
571
00:26:48,901 --> 00:26:53,209
No, sadly, I can't delegate this. This
is some volunteer work I do for a local
572
00:26:53,210 --> 00:26:54,950
charity. It's my thing.
573
00:26:55,590 --> 00:26:57,150
Nothing to do with the standard.
574
00:26:57,190 --> 00:26:58,240
Do you need a hand?
575
00:26:58,241 --> 00:27:02,219
No. Look, you've got a family to go home
to. Me, I've got a cat that's probably
576
00:27:02,220 --> 00:27:05,599
conned a meal out of the neighbour by
now, so you should just go. No, I'd like
577
00:27:05,600 --> 00:27:08,319
to help. Really? Dad's picking up Ruby,
so I've got half an hour to spare.
578
00:27:08,320 --> 00:27:09,359
All right, twist my arm.
579
00:27:09,360 --> 00:27:10,819
Not that it needed much twisting.
580
00:27:10,820 --> 00:27:13,220
Good. All right, big question.
581
00:27:13,500 --> 00:27:15,340
Oh. You folder or stuffer?
582
00:27:16,680 --> 00:27:17,880
Can I phone a friend?
583
00:27:18,460 --> 00:27:19,510
No.
584
00:27:20,400 --> 00:27:21,450
Folder. Folder.
585
00:27:22,500 --> 00:27:23,550
Have at it.
586
00:27:23,551 --> 00:27:27,379
Okay, we're going to head off if there's
nothing else you want us to do. No, I'm
587
00:27:27,380 --> 00:27:29,529
finishing off myself. About to kick off
dinner.
588
00:27:29,530 --> 00:27:30,249
Cooking, Dad?
589
00:27:30,250 --> 00:27:32,829
Yeah, I wanted to get something ready
for when Julie gets home from work. Are
590
00:27:32,830 --> 00:27:36,800
you sure you shouldn't just order some
pizza or something, something edible?
591
00:27:36,850 --> 00:27:37,900
I cook.
592
00:27:37,901 --> 00:27:40,689
And I was going to offer you a beer, but
now you can sign off.
593
00:27:40,690 --> 00:27:43,929
I'm sure what Jake meant to say was that
he's just surprised that you don't do
594
00:27:43,930 --> 00:27:45,769
it more often than what a good cook you
are.
595
00:27:45,770 --> 00:27:47,950
Crawler. Frankie, help yourself to a
beer.
596
00:27:48,910 --> 00:27:51,440
And while you're there, could you grab
me one too?
597
00:27:51,441 --> 00:27:55,269
Yeah, actually, I don't mind a bit of
cooking every now and again. Gets me out
598
00:27:55,270 --> 00:27:56,309
of the usual routine.
599
00:27:56,310 --> 00:27:58,290
So things are changing around here? Yep.
600
00:27:58,291 --> 00:28:01,279
And all for the better. You know,
Julie's got a new direction and our
601
00:28:01,280 --> 00:28:02,330
can get one too.
602
00:28:02,340 --> 00:28:03,420
Well, how do you mean?
603
00:28:04,660 --> 00:28:09,759
Well, if you wanted to, you could get
more involved in building the business
604
00:28:09,760 --> 00:28:10,940
together.
605
00:28:12,520 --> 00:28:14,200
Well, what do you see as the other?
606
00:28:14,201 --> 00:28:17,679
Well, a few ideas. You know, you could
start quoting on some jobs, pitching for
607
00:28:17,680 --> 00:28:19,790
jobs, presenting as the face of a
company.
608
00:28:20,220 --> 00:28:21,420
Sure, that sounds great.
609
00:28:21,421 --> 00:28:23,979
Yeah, actually, I've just been online
checking out this upcoming business
610
00:28:23,980 --> 00:28:28,169
seminar. Runs over a weekend in the Blue
Mountains. You know, we could brush up
611
00:28:28,170 --> 00:28:30,190
on our old skills, learn some new ones.
612
00:28:31,070 --> 00:28:32,120
Sound okay?
613
00:28:32,470 --> 00:28:33,520
Hell yeah.
614
00:28:33,890 --> 00:28:34,940
I'm there. All right.
615
00:28:36,750 --> 00:28:40,590
I was using a typewriter. It was like
lugging a Volkswagen around.
616
00:28:40,591 --> 00:28:41,589
Oh, no.
617
00:28:41,590 --> 00:28:44,209
Of course, it got stolen the moment I
stepped off the plane in Rio.
618
00:28:44,210 --> 00:28:46,270
Oh, no, you poor thing. What did you do?
619
00:28:46,271 --> 00:28:49,089
Oh, I couldn't afford a new one. Not on
a writer's salary. Just had to write
620
00:28:49,090 --> 00:28:50,590
everything down. Oh, no. A month.
621
00:28:50,930 --> 00:28:51,980
Fax the pages back.
622
00:28:52,710 --> 00:28:54,510
Always wanted to go to South America.
623
00:28:54,620 --> 00:28:55,820
Well, anywhere, really.
624
00:28:55,821 --> 00:28:58,619
I haven't been there in a while. It's
probably changed a lot.
625
00:28:58,620 --> 00:29:00,360
Don't you miss the travel, though?
626
00:29:00,640 --> 00:29:05,799
Julie, writing a travel book is nothing
like going away on a holiday. It's buses
627
00:29:05,800 --> 00:29:09,559
and aeroplanes and ports. It's not like
lazing around on the beaches every day.
628
00:29:09,560 --> 00:29:12,090
Oh, please. You've lazed around on a lot
of beaches.
629
00:29:12,220 --> 00:29:14,280
You got me. Days upon days, it was
brutal.
630
00:29:16,920 --> 00:29:18,360
Dale, you got to see the world.
631
00:29:19,840 --> 00:29:21,400
It did kill my marriage, though.
632
00:29:22,560 --> 00:29:23,900
Oh? Why's that?
633
00:29:23,901 --> 00:29:28,399
Well, what happens when one of you wants
to stay in the same spot?
634
00:29:28,400 --> 00:29:30,510
Ah, yes, well, that could be a bit
awkward.
635
00:29:30,511 --> 00:29:33,379
Yeah. Well, that's what happened with me
and Gillian.
636
00:29:33,380 --> 00:29:36,419
I wanted a life, she wanted every page
in her passport stamped.
637
00:29:36,420 --> 00:29:37,860
Oh, is that why you divorced?
638
00:29:38,680 --> 00:29:40,420
Well, I wanted to belong somewhere.
639
00:29:40,480 --> 00:29:43,720
I wanted to own a house. I wanted a dog,
mow the lawn.
640
00:29:44,480 --> 00:29:46,830
All that stuff made Gillian break out in
a rash.
641
00:29:46,831 --> 00:29:49,659
Yeah, well, I guess it's not for some
people.
642
00:29:49,660 --> 00:29:50,740
No, it's...
643
00:29:51,811 --> 00:29:56,139
You better go. It's been longer than
half an hour.
644
00:29:56,140 --> 00:29:57,940
Oh, yeah, you're right. Better scoot.
645
00:29:58,140 --> 00:29:59,190
Hey, thanks.
646
00:29:59,280 --> 00:30:00,330
Oh, my pleasure.
647
00:30:00,420 --> 00:30:01,900
Yeah. See you next week. OK.
648
00:30:06,700 --> 00:30:07,750
Hello.
649
00:30:09,760 --> 00:30:11,620
Hey. Is Dad in with Ruby?
650
00:30:11,621 --> 00:30:14,339
Yeah, he's just taking a nap. Yeah,
sorry, mate.
651
00:30:14,340 --> 00:30:15,059
I'm up.
652
00:30:15,060 --> 00:30:16,740
You're getting over time already.
653
00:30:16,840 --> 00:30:18,500
Well, yeah, sort of.
654
00:30:19,140 --> 00:30:21,610
Gee, what are you? Your cookie smells
delicious.
655
00:30:21,611 --> 00:30:22,639
Ta -da!
656
00:30:22,640 --> 00:30:23,780
Hey, did you make that?
657
00:30:23,781 --> 00:30:25,139
Yeah, it's just a casserole.
658
00:30:25,140 --> 00:30:27,479
You don't need to sound so surprised.
You're as bad as Jake.
659
00:30:27,480 --> 00:30:28,199
Oh, no.
660
00:30:28,200 --> 00:30:29,520
I'm impressed, that's all.
661
00:30:29,521 --> 00:30:31,019
What do you mean I'm as bad as Jake?
662
00:30:31,020 --> 00:30:33,399
Oh, he was here for a while after work
and he seemed to think I'd get lost in
663
00:30:33,400 --> 00:30:33,919
the kitchen.
664
00:30:33,920 --> 00:30:35,639
Well, you should have offered to feed
him.
665
00:30:35,640 --> 00:30:36,960
I thought there was plenty.
666
00:30:36,961 --> 00:30:39,299
He's got better things to do than hang
around his boss's house.
667
00:30:39,300 --> 00:30:42,419
I just wanted to talk a few things over.
I'd like getting him and Frankie more
668
00:30:42,420 --> 00:30:43,680
involved in the business.
669
00:30:43,840 --> 00:30:44,890
In what way?
670
00:30:45,120 --> 00:30:48,730
I don't know. Bringing in work,
expanding their skills base, quoting on
671
00:30:48,731 --> 00:30:50,979
For a second there, I thought you were
talking about partnerships.
672
00:30:50,980 --> 00:30:52,030
Well, eventually.
673
00:30:52,330 --> 00:30:53,830
We have talked about it before.
674
00:30:54,130 --> 00:30:56,570
Yeah, but, Jay, but Frankie as well?
675
00:30:56,571 --> 00:30:59,769
Maybe. Well, hang on, she hasn't been
working for us for that long and to be
676
00:30:59,770 --> 00:31:00,970
offered a partnership?
677
00:31:00,971 --> 00:31:02,889
I haven't offered her a partnership.
678
00:31:02,890 --> 00:31:05,609
Frankie is a good worker and she seems
really nice. It's something I've been
679
00:31:05,610 --> 00:31:06,660
considering.
680
00:31:06,830 --> 00:31:10,200
Oh, well, thanks for consulting me.
Well, I was going to consult you.
681
00:31:12,690 --> 00:31:18,429
Hey, gorgeous. She wouldn't go to sleep
without a kiss from her mum. Okay, come
682
00:31:18,430 --> 00:31:19,069
on then.
683
00:31:19,070 --> 00:31:20,120
How was your day?
684
00:31:20,270 --> 00:31:21,320
Tuesday.
685
00:31:22,190 --> 00:31:23,690
That doesn't smell half bad.
686
00:31:34,790 --> 00:31:41,030
I thought we should have a glass of wine
and watch the sunset.
687
00:31:41,630 --> 00:31:42,680
Good idea.
688
00:31:43,370 --> 00:31:44,420
You okay?
689
00:31:44,610 --> 00:31:47,890
I lost my wallet. It was in my jeans
before, and now it's gone.
690
00:31:48,290 --> 00:31:49,490
You think it's out here?
691
00:31:49,491 --> 00:31:52,739
I probably lost it when I was running
around with that damn goat.
692
00:31:52,740 --> 00:31:53,840
He probably ate it.
693
00:31:53,841 --> 00:31:54,879
I doubt it.
694
00:31:54,880 --> 00:31:56,990
I don't know. I've been looking for a
while.
695
00:31:57,540 --> 00:31:59,100
Are you sure it's not in the car?
696
00:31:59,400 --> 00:32:00,840
No, it was in my pocket before.
697
00:32:01,160 --> 00:32:02,680
Is there much money in it? No.
698
00:32:02,681 --> 00:32:05,459
Well, it's not like you need to use it
while we're up here.
699
00:32:05,460 --> 00:32:08,820
True. I know it's a pain, but it's not
that hard to get new cars.
700
00:32:09,300 --> 00:32:11,340
Sorry, I shouldn't let it ruin things.
701
00:32:11,341 --> 00:32:12,319
It's okay.
702
00:32:12,320 --> 00:32:17,660
It's just... Just... My wedding ring was
in it.
703
00:32:17,661 --> 00:32:22,679
I know I told you I put it away, but it
just didn't feel right.
704
00:32:22,680 --> 00:32:24,120
Well, it's fine, Ben, really.
705
00:32:24,620 --> 00:32:25,670
We'll find it.
706
00:32:26,080 --> 00:32:27,400
What about your phone set?
707
00:32:28,660 --> 00:32:29,800
Seen one, seen them all.
708
00:32:39,120 --> 00:32:40,980
Okay. Which do you prefer?
709
00:32:41,280 --> 00:32:42,330
This or this?
710
00:32:42,600 --> 00:32:46,799
Well, the pink is nice if it's a girl,
but if she projectile chucks, that one's
711
00:32:46,800 --> 00:32:47,939
going to hide the stains better.
712
00:32:47,940 --> 00:32:48,990
Hmm.
713
00:32:48,991 --> 00:32:52,239
You sure Ben's okay with all this?
714
00:32:52,240 --> 00:32:53,290
Yeah, of course.
715
00:32:53,291 --> 00:32:55,099
We're not going overboard?
716
00:32:55,100 --> 00:32:58,100
No. Except last night, I thought he was
a bit weird.
717
00:32:58,101 --> 00:32:59,539
No, he was not.
718
00:32:59,540 --> 00:33:01,879
Then when he came home and then boom,
he's just gone?
719
00:33:01,880 --> 00:33:03,360
Babe, don't worry about it.
720
00:33:03,361 --> 00:33:05,699
I hope everything's okay with him and
Emma.
721
00:33:05,700 --> 00:33:06,750
Why wouldn't it be?
722
00:33:07,220 --> 00:33:11,039
Hey, can I show you this? It's a one
-second e -thymometer with an e -canal
723
00:33:11,040 --> 00:33:14,659
illuminator. Should put one in the
baby's first aid case, one for the
724
00:33:14,660 --> 00:33:16,280
and one for the stay -at -home one.
725
00:33:16,281 --> 00:33:18,699
You sure we're not going overboard?
726
00:33:18,700 --> 00:33:19,750
No way.
727
00:33:19,810 --> 00:33:23,530
Press pump. One for the left, one for
the... Yeah.
728
00:33:25,130 --> 00:33:26,210
We've got to have a boy.
729
00:33:27,050 --> 00:33:28,100
Yeah.
730
00:33:39,610 --> 00:33:40,660
Hi.
731
00:33:41,490 --> 00:33:43,270
Oh, I didn't wake you, did I?
732
00:33:44,090 --> 00:33:45,140
Honestly?
733
00:33:46,010 --> 00:33:47,510
Sorry, I was trying to be quiet.
734
00:33:48,510 --> 00:33:50,560
This is nuts. I should just let it go,
huh?
735
00:33:50,561 --> 00:33:53,809
I'll help you. No, you don't have to. Go
back to bed.
736
00:33:53,810 --> 00:33:56,400
I think I'll just have to accept that
Sir Paul ate it.
737
00:33:57,510 --> 00:33:59,290
Five minutes, then we give up.
738
00:33:59,291 --> 00:34:02,549
No, no, seriously, don't worry about it.
There's some cocoa in the cupboard.
739
00:34:02,550 --> 00:34:04,410
I'll get some. I'll make it, you search.
740
00:34:09,330 --> 00:34:10,730
Ah, forget it.
741
00:34:11,570 --> 00:34:12,620
It's not all bad.
742
00:34:12,630 --> 00:34:13,770
It's moving on, right?
743
00:34:14,429 --> 00:34:18,159
I didn't know what to do with the ring,
and now I don't have to worry about it.
744
00:34:24,620 --> 00:34:25,670
I'm such an idiot.
745
00:34:26,340 --> 00:34:28,690
I must have dropped it while I was
making lunch.
746
00:34:33,260 --> 00:34:34,340
That's great, really.
747
00:34:37,679 --> 00:34:38,729
Back to bed?
748
00:34:38,800 --> 00:34:40,240
I'll make up that cocoa first.
749
00:34:51,120 --> 00:34:53,230
Some things have such a strong hold on
you.
750
00:34:53,710 --> 00:34:55,510
It's hard to ever really escape them.
751
00:35:00,990 --> 00:35:04,410
Okay, that I won't miss.
752
00:35:05,350 --> 00:35:06,430
Guess we don't lock it.
753
00:35:06,890 --> 00:35:07,940
Guess not.
754
00:35:10,350 --> 00:35:12,030
Can we come back here again soon?
755
00:35:12,530 --> 00:35:13,580
Do you want to?
756
00:35:13,690 --> 00:35:14,770
Yeah, why wouldn't I?
757
00:35:16,110 --> 00:35:19,450
I just thought that losing your wallet
and the ring...
758
00:35:22,090 --> 00:35:23,350
I love being here with you.
759
00:35:23,970 --> 00:35:26,130
The two of us in this beautiful place.
760
00:35:26,810 --> 00:35:27,860
Hi, Nick.
761
00:35:28,410 --> 00:35:29,590
Hey. Hey, Fred.
762
00:35:29,990 --> 00:35:31,040
How's your pool?
763
00:35:31,110 --> 00:35:34,840
It's escaped again, believe it or not.
How does it keep getting out? No idea.
764
00:35:35,170 --> 00:35:36,410
Maybe it's grown wings.
765
00:35:36,770 --> 00:35:38,210
Oh, come on.
766
00:35:38,810 --> 00:35:40,550
Hey, Yoko, I wanted you to have this.
767
00:35:41,830 --> 00:35:42,880
It's warm.
768
00:35:43,130 --> 00:35:46,920
It has freshly squeezed, real deal,
straight from the udder. Great, thanks.
769
00:35:47,070 --> 00:35:48,120
You're welcome.
770
00:35:48,930 --> 00:35:50,250
Do we really have to leave?
771
00:35:51,210 --> 00:35:54,100
Yeah, I don't envy you. I've not lived
in the city for years.
772
00:35:54,390 --> 00:35:56,620
All those people in shoes, it's not
natural.
773
00:35:56,621 --> 00:35:58,109
See you.
774
00:35:58,110 --> 00:35:59,029
Bye, Fred.
775
00:35:59,030 --> 00:36:01,620
Hopefully we can come back before too
long. Yeah, do.
776
00:36:01,621 --> 00:36:04,849
Make the most of it while you can. The
place has been put up for sale.
777
00:36:04,850 --> 00:36:07,320
Really? Yeah. It'll probably take a
while to sell.
778
00:36:07,790 --> 00:36:10,080
So enjoy your freebie weekends while you
can.
779
00:36:10,081 --> 00:36:11,029
We will.
780
00:36:11,030 --> 00:36:12,080
We'll see you again.
781
00:36:12,090 --> 00:36:13,410
Yeah, until next time then.
782
00:36:15,670 --> 00:36:16,720
Back to work.
783
00:36:18,030 --> 00:36:19,090
Back to traffic.
784
00:36:20,710 --> 00:36:21,760
Like the baby bill.
785
00:36:23,970 --> 00:36:25,020
Hey,
786
00:36:29,910 --> 00:36:31,960
you're back. How was it? It was
brilliant.
787
00:36:32,630 --> 00:36:35,130
Hey, you're back. How was it? It was
brilliant.
788
00:36:35,131 --> 00:36:37,189
You guys look all healthy and relaxed.
789
00:36:37,190 --> 00:36:38,240
Yeah, I feel it too.
790
00:36:38,810 --> 00:36:41,610
You guys have had a bit of a clean up.
No, not really.
791
00:36:41,910 --> 00:36:43,410
Just a small tidy.
792
00:36:43,790 --> 00:36:46,130
Yeah. And all the baby stuff.
793
00:36:46,390 --> 00:36:47,440
What baby stuff?
794
00:36:47,550 --> 00:36:48,810
The pram, the port -a -cot.
795
00:36:49,210 --> 00:36:52,890
The cow mobile. The mushroom lamp, the
rugs, the nappies, the bobbies.
796
00:36:53,370 --> 00:36:57,570
We did pop a thing or two away. Yes. In
our room, though not yours.
797
00:36:57,890 --> 00:36:59,690
I hope it wasn't on my account.
798
00:36:59,910 --> 00:37:00,960
No. No.
799
00:37:01,010 --> 00:37:02,060
No. No.
800
00:37:03,010 --> 00:37:04,370
Just a tidy.
801
00:37:05,490 --> 00:37:06,790
Well, it's good to be home.
802
00:37:07,670 --> 00:37:10,080
We should give these guys a taste of
Yoko's milk.
803
00:37:10,330 --> 00:37:13,530
What? We made a friend. Turns out she
can give milk.
804
00:37:13,531 --> 00:37:15,989
I'll put the kettle on and we'll fill
you guys in.
805
00:37:15,990 --> 00:37:18,790
Cool. We were just heading out for a...
806
00:37:18,791 --> 00:37:20,079
Coffee, remember?
807
00:37:20,080 --> 00:37:21,130
It was your idea.
808
00:37:21,340 --> 00:37:22,420
My idea, yeah. His idea.
809
00:37:22,640 --> 00:37:25,470
So I thought you guys might want to
relax after the drive.
810
00:37:25,471 --> 00:37:26,859
We're good, really.
811
00:37:26,860 --> 00:37:28,840
Deal. We'll see you later.
812
00:37:29,060 --> 00:37:30,110
Bye.
813
00:37:35,940 --> 00:37:37,360
That was sweet of them.
814
00:37:37,940 --> 00:37:38,990
Yes, it was.
815
00:37:39,440 --> 00:37:41,790
Things almost seem back to normal around
here.
816
00:37:44,520 --> 00:37:48,080
Maybe the only thing I needed to escape
from was needing to escape.
817
00:37:51,680 --> 00:37:52,730
Word? No.
818
00:37:53,160 --> 00:37:54,210
Sian?
819
00:37:54,211 --> 00:37:55,499
What's it to you?
820
00:37:55,500 --> 00:37:58,739
Well, since you're big let's keep things
casual talk, your phone doesn't stop
821
00:37:58,740 --> 00:38:03,159
beeping. It's one text. You said goodbye
to her half an hour ago. It is pretty
822
00:38:03,160 --> 00:38:06,519
tragic, mate. Look, any chance you guys
could get lives of your own now?
823
00:38:06,520 --> 00:38:10,360
Go on, text her back. You know you want
to. Well, if I want to, I will.
824
00:38:10,580 --> 00:38:12,260
Oh, you're seeing again tonight?
825
00:38:12,300 --> 00:38:15,960
If by some miracle one of you actually
gets a girlfriend...
826
00:38:16,280 --> 00:38:17,580
I won't hassle you, okay?
827
00:38:18,040 --> 00:38:21,200
Girlfriend. I wasn't talking about me.
828
00:38:22,100 --> 00:38:23,600
Sounds pretty commemorative.
829
00:38:23,601 --> 00:38:25,779
X's are at the end of that message,
because, you know, more than three, and
830
00:38:25,780 --> 00:38:27,220
you're practically married.
831
00:38:27,440 --> 00:38:28,490
Morning, all.
832
00:38:28,540 --> 00:38:32,279
Hey, Frankie. You here to give a hand,
Reverend Jakey? No, here to give you a
833
00:38:32,280 --> 00:38:33,579
hand getting finished on time.
834
00:38:33,580 --> 00:38:34,630
Ah, more the merrier.
835
00:38:36,700 --> 00:38:37,750
Hey, Covey.
836
00:38:40,060 --> 00:38:41,110
What's up?
837
00:38:41,220 --> 00:38:42,520
Nothing, just busy.
838
00:38:43,520 --> 00:38:44,570
How are you doing?
839
00:38:44,720 --> 00:38:45,770
I'm good. You good?
840
00:38:46,110 --> 00:38:47,160
I'm good.
841
00:38:47,870 --> 00:38:48,920
Everything's good.
842
00:38:49,570 --> 00:38:50,810
Good? Good.
843
00:38:50,811 --> 00:38:55,249
Listen, we're really good mates and I
don't want to lose that, so I've got an
844
00:38:55,250 --> 00:38:56,300
idea.
845
00:38:56,450 --> 00:38:57,500
Yep.
846
00:38:57,650 --> 00:38:58,700
What's that?
847
00:38:58,701 --> 00:39:01,949
Well, if you want me to give you a
little bit of room, I can skip after
848
00:39:01,950 --> 00:39:05,729
drinks, I can avoid your house,
basically just stay out of your way as
849
00:39:05,730 --> 00:39:08,260
possible if that makes you feel more
comfortable.
850
00:39:08,890 --> 00:39:09,940
Okay.
851
00:39:10,030 --> 00:39:11,080
That could work.
852
00:39:16,060 --> 00:39:19,180
Oh, you know, I could stop being a knob
about the whole thing.
853
00:39:21,780 --> 00:39:22,830
Yeah.
854
00:39:23,220 --> 00:39:24,600
I've been a knob, haven't I?
855
00:39:26,200 --> 00:39:28,490
It's not going to work us avoiding each
other.
856
00:39:29,360 --> 00:39:30,660
No. No.
857
00:39:33,600 --> 00:39:36,190
But, you know, we could patch now, like
mates would.
858
00:39:38,591 --> 00:39:45,779
Take off for two days, then you come to
work late. And where are you going now?
859
00:39:45,780 --> 00:39:48,599
To help him clear that table. It's work.
Isn't that what I'm supposed to be
860
00:39:48,600 --> 00:39:50,860
doing? Oh, very good then. Off you go.
861
00:39:55,620 --> 00:39:57,880
Remind me again why we came back here.
862
00:39:59,000 --> 00:40:00,050
I forget now.
863
00:40:00,560 --> 00:40:02,060
I want to go back to our farm.
864
00:40:02,980 --> 00:40:05,740
Fred is so much more normal than my mum.
865
00:40:12,880 --> 00:40:16,190
She was right. Being back at work was
like we'd never escaped at all.
866
00:40:20,940 --> 00:40:21,990
Ben Dillon?
867
00:40:21,991 --> 00:40:23,059
He's great.
868
00:40:23,060 --> 00:40:24,110
He's pretty funny.
869
00:40:24,320 --> 00:40:25,800
I reckon.
870
00:40:26,060 --> 00:40:27,110
Sian!
871
00:40:27,300 --> 00:40:28,480
G'day. Matt.
872
00:40:28,740 --> 00:40:29,790
Back again?
873
00:40:30,120 --> 00:40:34,580
No, we are just about to go to a movie.
I mean, you guys could come if you like.
874
00:40:34,820 --> 00:40:36,880
Yeah, you should. Oh, great.
875
00:40:37,140 --> 00:40:38,760
Yeah, well, what are you seeing?
876
00:40:40,640 --> 00:40:44,059
I'm not sure yet. We're trying to
decide. It doesn't matter. I've got a
877
00:40:44,060 --> 00:40:47,860
my cab. All right, heading off now. Have
fun. I'll probably see you tomorrow.
878
00:40:48,100 --> 00:40:49,560
All right, off you go. Catch up.
879
00:40:49,561 --> 00:40:53,779
Koby, are you joining us? Are you
kidding me? I've got the house to
880
00:40:53,780 --> 00:40:55,520
I'm going to strip off down to my job.
881
00:40:55,521 --> 00:40:58,619
I'm going to watch the dance with a beer
or two and I'm going to be as happy as
882
00:40:58,620 --> 00:40:59,459
a pig in poop.
883
00:40:59,460 --> 00:41:00,780
Well, we'll leave you to it.
884
00:41:00,940 --> 00:41:04,440
All right, off you go. Have fun. Don't
get home too early. Bye.
885
00:41:04,441 --> 00:41:08,199
I will probably send you a text on the
way home so you can put your pants back
886
00:41:08,200 --> 00:41:09,250
on.
887
00:41:09,320 --> 00:41:10,580
That would be your choice.
888
00:41:41,621 --> 00:41:45,729
You actually came. Didn't you think I
would?
889
00:41:45,730 --> 00:41:46,989
To be honest, I wasn't sure.
890
00:41:46,990 --> 00:41:48,040
I said I was keen.
891
00:41:48,041 --> 00:41:50,409
Yeah, but I thought that was just to get
me off the phone.
892
00:41:50,410 --> 00:41:51,309
You're an idiot.
893
00:41:51,310 --> 00:41:53,729
Oh, you've come here to insult me,
that's nice. We've gone to all the
894
00:41:53,730 --> 00:41:56,709
catering and setting up a bar. Look out,
we're going to be drinking beer out of
895
00:41:56,710 --> 00:41:58,820
glasses next. Hey, don't get carried
away.
896
00:41:59,430 --> 00:42:00,480
Take a seat.
897
00:42:00,990 --> 00:42:04,720
I'm assuming one of these beers is for
me. Yep, well, that's why you're here.
898
00:42:04,721 --> 00:42:06,529
It's a bit sad to drink alone.
899
00:42:06,530 --> 00:42:08,909
Yeah, you're right, it is. I think art
is one of those things that's better
900
00:42:08,910 --> 00:42:11,419
shared too. A bit of atmosphere helps
move it along.
901
00:42:11,420 --> 00:42:14,439
You know, I don't think I've ever
actually sat down and watched a game of
902
00:42:14,440 --> 00:42:15,490
You have not lived.
903
00:42:15,900 --> 00:42:18,460
Really? New experiences.
904
00:42:18,760 --> 00:42:19,810
Bring it. Game on.
905
00:42:21,800 --> 00:42:24,870
That man's actually wearing sweatbands
like a real athlete.
906
00:42:27,580 --> 00:42:29,900
Is that good?
907
00:42:31,280 --> 00:42:32,330
That's really good.
908
00:42:33,040 --> 00:42:38,340
People pack up their old lives and break
free to new places all the time.
909
00:42:39,560 --> 00:42:40,660
They do it every day.
910
00:42:41,290 --> 00:42:42,790
I thought I'd see you back here.
911
00:42:43,730 --> 00:42:45,410
Didn't think it'd be quite so soon.
912
00:42:45,530 --> 00:42:46,580
Hi, Fred.
913
00:42:47,550 --> 00:42:48,750
Might do a bit of yabbing.
914
00:42:49,290 --> 00:42:50,430
Come with me if you like.
915
00:42:51,230 --> 00:42:53,940
Yeah. Why do you reckon they're asking
for this place?
916
00:42:54,830 --> 00:42:55,880
Dunno.
917
00:42:57,850 --> 00:42:59,610
Escape doesn't happen by accident.
918
00:43:00,090 --> 00:43:01,530
It starts with a plan.
919
00:43:01,580 --> 00:43:06,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.