All language subtitles for Packed To The Rafters s05e06 Secret Fears
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
Jules, are you getting that?
2
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
Rats are electric.
3
00:00:31,120 --> 00:00:32,340
Let's not play to our roofs.
4
00:00:38,040 --> 00:00:39,040
Jules!
5
00:00:42,020 --> 00:00:43,020
We've all got them.
6
00:00:43,640 --> 00:00:44,640
Secret fears.
7
00:00:45,480 --> 00:00:48,620
Those things we're so afraid of, we
can't even admit them to ourselves.
8
00:00:51,580 --> 00:00:52,580
Right there, Dave.
9
00:00:57,160 --> 00:00:59,140
Dave, Dave, Dave. What? Dave, are you
all right?
10
00:01:00,060 --> 00:01:01,060
Bad.
11
00:01:02,480 --> 00:01:04,160
Josie. Oh, sweetheart, you're not making
sense.
12
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
We're a dream.
13
00:01:07,140 --> 00:01:08,140
This was like a nightmare.
14
00:01:09,700 --> 00:01:10,940
Yeah. Oh.
15
00:01:11,980 --> 00:01:14,620
Darling, is this about facing Jake
today? It'll be fine.
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
No, it's not that.
17
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
What? That doesn't help.
18
00:01:18,160 --> 00:01:21,120
You know what? Just get some more sleep.
Things will be better when you wake up.
19
00:01:21,160 --> 00:01:22,680
Oh, no, my mind's racing.
20
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
I'd better get moving.
21
00:01:25,420 --> 00:01:26,780
Would you want me to make you a cup of
tea?
22
00:01:27,040 --> 00:01:29,020
No, just grab an extra half an hour
while you can.
23
00:01:31,790 --> 00:01:33,730
It's just your standard battery.
24
00:01:34,970 --> 00:01:35,970
Okay, okay.
25
00:01:38,490 --> 00:01:41,710
Dave will be cool. He's already had his
spray about drugs. It's ancient history.
26
00:01:41,750 --> 00:01:42,750
It's not about that.
27
00:01:43,630 --> 00:01:44,630
Plus, it was yesterday.
28
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
Who remembers yesterday?
29
00:01:45,950 --> 00:01:48,190
Guys, it's not just about the pill
thing.
30
00:01:48,450 --> 00:01:49,450
Well, what then?
31
00:01:50,270 --> 00:01:51,270
Oh.
32
00:01:51,810 --> 00:01:53,470
No, it's not worth discussing,
seriously.
33
00:01:53,750 --> 00:01:55,790
It's me, Dave, Dan, and I can't say I
blame him.
34
00:01:56,010 --> 00:01:57,050
He'll come good, you'll see.
35
00:01:57,310 --> 00:01:59,850
Yep, and if he doesn't, we can always
call him a pill, too.
36
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
It's too soon.
37
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
I'm sorry.
38
00:02:07,400 --> 00:02:11,260
Half an hour yet? Yes, I'm... You should
see what you can get now. Your baby
39
00:02:11,260 --> 00:02:14,120
Akedake t -shirts, baby muscle cars that
can actually drive.
40
00:02:14,820 --> 00:02:17,640
So, you're sure it's a boy? No, it's a
girl.
41
00:02:17,920 --> 00:02:19,940
Oh, Carver, I love you for wanting a
daughter.
42
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
And I love you for being you.
43
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
I love you.
44
00:02:22,500 --> 00:02:24,880
I love you. I love you. I love you. I
love you.
45
00:02:25,380 --> 00:02:26,600
So, a daughter, huh?
46
00:02:27,000 --> 00:02:30,120
Oh, you better believe it. I already
ordered the pink Rattly toys and
47
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
pink grow suits.
48
00:02:31,680 --> 00:02:34,360
I'll hold your head back while you spew
because that's how much I love you.
49
00:02:35,740 --> 00:02:37,660
Of course, tomorrow he'll be thinking
it's a boy.
50
00:02:39,820 --> 00:02:41,460
Things aren't weird between us, are
they?
51
00:02:41,920 --> 00:02:43,620
No, of course not. Why would they be?
52
00:02:44,300 --> 00:02:47,060
The three little words? The ones we just
heard a million times?
53
00:02:48,000 --> 00:02:49,120
Should I not have said them?
54
00:02:49,720 --> 00:02:50,960
No, no, it's not that.
55
00:02:52,320 --> 00:02:53,480
It's all the baby talk.
56
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
You happy for them?
57
00:02:55,140 --> 00:02:57,360
Yeah, yeah, of course. It's just so non
-stop.
58
00:02:57,930 --> 00:02:59,610
Thought of the next eight months. That's
my heading.
59
00:03:00,470 --> 00:03:01,470
Does that make sense?
60
00:03:01,890 --> 00:03:02,890
Yes.
61
00:03:04,250 --> 00:03:05,810
Well, look at you.
62
00:03:06,650 --> 00:03:07,650
Photoshop.
63
00:03:10,330 --> 00:03:13,730
That is not. That's me untouched. Come
on, Shirley. You've had some work done
64
00:03:13,730 --> 00:03:15,990
around the eyes. No, that's how I look.
See?
65
00:03:16,450 --> 00:03:17,450
Look.
66
00:03:17,690 --> 00:03:19,310
I'm ten times cuter in the flesh.
67
00:03:21,230 --> 00:03:23,850
Article's pretty good, too. Kids leaving
the nest.
68
00:03:24,410 --> 00:03:25,410
Hoping strategies.
69
00:03:26,990 --> 00:03:29,810
What's the hysterical crying? It's a
coping strategy now, is it? Yeah, all
70
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
right, enough.
71
00:03:32,030 --> 00:03:33,030
Now, who's this fella?
72
00:03:35,270 --> 00:03:36,950
That's Andrew, Julie's boss.
73
00:03:37,190 --> 00:03:39,330
Adam, and the joke's getting a little
old, Dave.
74
00:03:39,590 --> 00:03:40,590
Good -looking fella.
75
00:03:41,650 --> 00:03:42,650
Photoshop.
76
00:03:44,010 --> 00:03:45,010
Clearly,
77
00:03:45,790 --> 00:03:47,930
jokes weren't the best way to deal with
my fears.
78
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
I'm so busy.
79
00:03:49,470 --> 00:03:50,470
I've got so much on.
80
00:03:51,130 --> 00:03:53,810
I've got to get through it, though. I'm
going to squeeze in this catch -up with
81
00:03:53,810 --> 00:03:54,810
Adam tomorrow.
82
00:03:54,870 --> 00:03:55,870
Whatever that's about.
83
00:03:56,410 --> 00:03:57,450
It's pretty vague on the phone.
84
00:03:58,310 --> 00:04:00,170
If I've gone mad by tea time, just shoot
me.
85
00:04:06,050 --> 00:04:08,310
Maybe action was the way to go.
86
00:04:17,089 --> 00:04:18,610
Oh. Oh, hello.
87
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
I'm not that busy.
88
00:04:22,350 --> 00:04:24,650
Hey, you in there? I've got to get
moving.
89
00:04:26,460 --> 00:04:30,180
Come on, Pope. Get your ass into gear.
Yeah, I'm just running a bit late.
90
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
What are you doing in there?
91
00:04:36,120 --> 00:04:39,340
What are you... Painting the ceiling
mould? No, chroming to take the edge
92
00:04:39,560 --> 00:04:41,500
Oh, ten seconds. I'll meet you outside.
93
00:04:41,780 --> 00:04:42,780
All right, I'm counting.
94
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
Uh, mate?
95
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
Jake?
96
00:05:14,650 --> 00:05:15,650
What do you want?
97
00:05:16,110 --> 00:05:17,110
Chat, maybe?
98
00:05:17,410 --> 00:05:19,510
Well, I've got no time. I'm sorry.
99
00:05:20,890 --> 00:05:22,390
I heard what you said.
100
00:05:23,350 --> 00:05:27,130
I know it's hard for you, me, lobbing
back into your life like this.
101
00:05:27,930 --> 00:05:29,950
I don't want anything from you. Yeah,
well, good.
102
00:05:30,450 --> 00:05:33,210
I just want to know... So, so, okay, so
you do want something.
103
00:05:34,150 --> 00:05:35,150
What happened?
104
00:05:35,500 --> 00:05:38,700
I thought we were doing fine. You came
round, we talked, cup of coffee,
105
00:05:38,760 --> 00:05:41,280
everything was good. And then last
night, you got a head full of steam.
106
00:05:42,020 --> 00:05:43,020
I've got to go to work.
107
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
I don't need this.
108
00:05:44,480 --> 00:05:48,320
I don't get a chance to tell my side?
Come on, mate. He doesn't want to talk
109
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
you.
110
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
It's like this.
111
00:05:54,180 --> 00:05:55,380
I come round to your place.
112
00:05:56,060 --> 00:05:57,900
You tell me you're crook and you need to
lie down.
113
00:05:58,400 --> 00:06:01,280
And when I come back later, you're
heading out the door with your best mate
114
00:06:01,280 --> 00:06:03,100
laughing and looking like you never felt
better.
115
00:06:03,460 --> 00:06:04,600
I did feel better.
116
00:06:05,020 --> 00:06:06,100
I've taken my medication.
117
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Don't.
118
00:06:07,920 --> 00:06:14,240
You are the same selfish user who bailed
on us years ago. And I'm not buying
119
00:06:14,240 --> 00:06:15,059
into it.
120
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
Why would I lie?
121
00:06:16,700 --> 00:06:20,440
Why did you run out on us? Why would you
do anything that you do? I don't know.
122
00:06:21,000 --> 00:06:22,100
Because I don't know you.
123
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
Jake. No.
124
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Jake. Let's go.
125
00:06:27,260 --> 00:06:28,260
Please.
126
00:06:35,310 --> 00:06:36,670
That was a nice way to start the day.
127
00:06:37,730 --> 00:06:38,730
Nice.
128
00:06:39,090 --> 00:06:40,090
Very nice.
129
00:06:40,110 --> 00:06:41,510
Got to keep that old magic alive, eh?
130
00:06:44,550 --> 00:06:45,550
Hey.
131
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
Hey.
132
00:06:50,810 --> 00:06:51,970
You all right to work today?
133
00:06:52,710 --> 00:06:53,669
Yeah, I'm fine.
134
00:06:53,670 --> 00:06:55,590
Just tell me what you need me to take
out.
135
00:06:56,010 --> 00:06:57,010
Those architrave switches?
136
00:06:57,310 --> 00:06:58,310
Got them.
137
00:06:59,890 --> 00:07:01,190
Here, I'll take them. I've got them.
138
00:07:03,690 --> 00:07:04,690
Matt with us today?
139
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
Ah, no.
140
00:07:05,980 --> 00:07:07,340
Stayed in the van. Thought it might be
safer.
141
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
That went down well.
142
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
Look, Dave.
143
00:07:15,360 --> 00:07:19,320
I really want you to know that I'm sorry
for what I did. Yeah, well, look, it's
144
00:07:19,320 --> 00:07:21,500
probably best we forgot about that. Move
on. We've got work to do.
145
00:07:22,000 --> 00:07:24,980
Sure. All right. Is there anything else
you want me to take in? No, that's it.
146
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
Okay.
147
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Okay, he's trying.
148
00:07:30,440 --> 00:07:32,900
Like I said, probably best forgotten.
149
00:07:36,460 --> 00:07:37,500
They're just words, right?
150
00:07:37,880 --> 00:07:39,460
Why does everybody think they're so
important?
151
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
I love you.
152
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
See?
153
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
Simple.
154
00:07:45,180 --> 00:07:46,740
I like you, Emma.
155
00:07:47,540 --> 00:07:51,460
I really, really like you. It doesn't
have to say ring to it, does it?
156
00:07:53,100 --> 00:07:56,360
OK, so what if I say it before I feel
it?
157
00:07:56,620 --> 00:07:59,500
I know I'll feel it eventually, I'm just
getting in a bit early, right?
158
00:07:59,940 --> 00:08:01,040
It's not a crime, is it?
159
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
You're no help.
160
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
Uh -huh.
161
00:08:11,220 --> 00:08:11,820
Uh
162
00:08:11,820 --> 00:08:32,280
-huh.
163
00:08:32,110 --> 00:08:33,450
Would have helped if I'd remembered the
specs.
164
00:08:33,730 --> 00:08:35,570
You want me to go pick them up, please?
No, it's okay. I've got to go up with
165
00:08:35,570 --> 00:08:36,449
another couple of things.
166
00:08:36,450 --> 00:08:38,429
I've just finished this cable run. You
want to have a look at it?
167
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
No, you should know what you're doing.
168
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
Here, I've got it.
169
00:08:49,410 --> 00:08:51,830
Sweet, don't even. I thought I had you
guys trained by now.
170
00:08:52,210 --> 00:08:53,210
Oh, you had. You have.
171
00:08:53,750 --> 00:08:54,750
Yep.
172
00:08:56,950 --> 00:08:57,950
You watching the game?
173
00:08:58,830 --> 00:09:00,730
No, I've got tape work, but you're
going, yeah?
174
00:09:01,000 --> 00:09:04,040
Yeah, it should be a good one. I was
wondering if you had time to drop around
175
00:09:04,040 --> 00:09:04,999
our place beforehand?
176
00:09:05,000 --> 00:09:06,460
Ten minutes, five even.
177
00:09:06,840 --> 00:09:08,680
Sure. You need a hand with something?
178
00:09:09,600 --> 00:09:11,840
Oh, more something I want you to take a
look at.
179
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Like what?
180
00:09:13,760 --> 00:09:15,140
Oh, it's easier if I show you.
181
00:09:15,880 --> 00:09:18,900
Hmm. Now you've got me interested. Can I
have a clue? No, I can't explain.
182
00:09:19,140 --> 00:09:20,360
So, are you coming or not?
183
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
Sure. Someone's round a little bit
tight.
184
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
All right.
185
00:09:24,300 --> 00:09:25,540
I'll drop past on my way.
186
00:09:26,220 --> 00:09:27,220
Cheers.
187
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
We're after electrical.
188
00:09:35,700 --> 00:09:36,700
Oh, Adam, hi.
189
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
What?
190
00:09:39,100 --> 00:09:40,180
Sorry, I thought it was tomorrow.
191
00:09:40,900 --> 00:09:43,880
Oh, no, things have just been really
crazy around here.
192
00:09:44,160 --> 00:09:49,160
I've just got all the accounts to do
and... Uh, yeah, well, I might be able
193
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
leave soon.
194
00:09:50,840 --> 00:09:53,160
Actually, you know, no, I can't make it.
195
00:09:53,620 --> 00:09:55,560
Sorry. Day job's got to come first.
196
00:09:56,380 --> 00:09:57,219
10 .30.
197
00:09:57,220 --> 00:09:58,360
Great. See you then.
198
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Day job?
199
00:10:02,290 --> 00:10:04,550
Well, yeah. It's a little more than
that, Jules. It's our livelihood.
200
00:10:05,630 --> 00:10:07,450
Yeah, I know that. That's why I put off
the meeting.
201
00:10:08,090 --> 00:10:10,150
You can't say I'm not supportive of this
thing that you're doing with the
202
00:10:10,150 --> 00:10:11,730
newspaper, but you've got to get your
priorities right.
203
00:10:12,150 --> 00:10:14,510
What? A coffee before I get called?
What, this thing?
204
00:10:16,210 --> 00:10:18,550
No, this is important to me, Dave. It's
really important.
205
00:10:19,670 --> 00:10:22,630
And I'd appreciate it if you took it as
seriously as I take all the other things
206
00:10:22,630 --> 00:10:23,790
that I have to do around here.
207
00:10:25,210 --> 00:10:26,710
A row was the last thing I wanted.
208
00:10:27,050 --> 00:10:29,030
Those secret fears were getting the
better of me.
209
00:10:29,370 --> 00:10:30,750
Between Jake and Adam.
210
00:10:31,160 --> 00:10:32,760
They were getting harder and harder to
contain.
211
00:10:36,120 --> 00:10:38,180
Well, I just don't understand why he's
being so unreasonable.
212
00:10:38,640 --> 00:10:40,240
I mean, he was being unreasonable,
wasn't he?
213
00:10:40,480 --> 00:10:43,420
Well, he's probably got a bit on his
mind. And I haven't.
214
00:10:43,940 --> 00:10:48,200
No, no, I didn't say that. Anyway,
there's no excuse for having a go at me.
215
00:10:48,900 --> 00:10:49,759
Excuse me.
216
00:10:49,760 --> 00:10:53,660
I know I'm intruding. I've probably got
it all wrong, but you don't write a
217
00:10:53,660 --> 00:10:54,960
column in the local paper, do you?
218
00:10:55,400 --> 00:10:57,780
She most certainly does. Have you read
it?
219
00:10:57,980 --> 00:11:03,220
Yeah. Everything you said about home and
work and about secretly wanting a bit
220
00:11:03,220 --> 00:11:07,440
of acknowledgement and feeling guilty
about wanting it, it's exactly how I
221
00:11:08,040 --> 00:11:11,400
Really? Really. And, you know, it's just
so nice to know I'm not the only one
222
00:11:11,400 --> 00:11:15,320
going mad, so... Anyway, I just wanted
to tell you and now I have, so I'll get
223
00:11:15,320 --> 00:11:16,279
out of your way.
224
00:11:16,280 --> 00:11:17,840
And thank you. No, no.
225
00:11:18,180 --> 00:11:19,180
Thank you.
226
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
See you.
227
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Oh.
228
00:11:22,020 --> 00:11:23,180
Looks like you're famous.
229
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Oh, Dad, one reader.
230
00:11:25,640 --> 00:11:27,120
Oh, she did seem to like it, though,
didn't she?
231
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
Yeah.
232
00:11:29,070 --> 00:11:32,810
Oh, there were millions of them. We had
to beat them up with water cannons.
233
00:11:33,290 --> 00:11:35,890
There was one. She wasn't actually a
fan.
234
00:11:36,110 --> 00:11:39,230
Don't be so modest, Jules. She thought
you were terrific.
235
00:11:39,590 --> 00:11:40,590
Well, she is.
236
00:11:40,930 --> 00:11:42,830
That's a couple of hundred words in a
local paper.
237
00:11:43,210 --> 00:11:45,790
Yeah, a couple of hundred words every
week. They were proud of you.
238
00:11:46,890 --> 00:11:47,890
I'm proud of you.
239
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
Thanks.
240
00:11:50,090 --> 00:11:52,170
Anyway, column or no column, it's time
to get Ruby up.
241
00:11:54,810 --> 00:11:56,190
Did she really say all those things?
242
00:11:56,690 --> 00:11:57,730
Oh, she certainly did.
243
00:11:58,380 --> 00:12:03,100
And I could see it meant a lot to Jules,
especially out of the blue like that.
244
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
I think I'm forgiven.
245
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
You're getting there.
246
00:12:07,480 --> 00:12:09,020
But a dinner might seal the deal.
247
00:12:10,540 --> 00:12:12,640
You wouldn't be in the mood to do me a
favour, would you, Ted?
248
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Mark Ruby.
249
00:12:15,120 --> 00:12:16,660
Yeah, sorry about the short notice.
250
00:12:18,080 --> 00:12:19,600
Peace and harmony, Dave.
251
00:12:20,740 --> 00:12:23,120
And I'm more than happy to do my share.
252
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Good luck, Ted.
253
00:12:26,830 --> 00:12:27,830
You looking for these?
254
00:12:27,930 --> 00:12:28,930
Here, mate.
255
00:12:29,690 --> 00:12:34,690
You have got yourself a lifetime
designated driver because I have given
256
00:12:34,690 --> 00:12:38,290
grog. I fight a dollar for every time I
utter those words. No, I mean it.
257
00:12:38,530 --> 00:12:41,470
Yeah, I mean it too. Every time. You're
going to miss the start unless you get
258
00:12:41,470 --> 00:12:45,790
going. No, there's all that rah -rah
stuff first. They always drag it out.
259
00:12:45,790 --> 00:12:46,790
they don't.
260
00:12:46,850 --> 00:12:49,830
Not always. Anyway, didn't Ben say
early? Well, you're trying to get rid of
261
00:12:49,850 --> 00:12:50,850
mate. No.
262
00:12:51,530 --> 00:12:55,590
Yes, I've got a lot of work to do and
it's all due tomorrow. When did you get
263
00:12:55,590 --> 00:12:56,680
boring? Just go.
264
00:12:56,920 --> 00:13:00,260
Okay, we're going. We're going. Come on,
Blitz. All work and no play.
265
00:13:00,520 --> 00:13:02,120
Sure don't want to come? No. Yes.
266
00:13:02,340 --> 00:13:03,340
What?
267
00:13:27,310 --> 00:13:28,310
What happened to your shirt?
268
00:13:28,690 --> 00:13:30,170
What? Hey, I'm hot.
269
00:13:31,150 --> 00:13:33,650
I've studied. It does that. I've got hot
brain.
270
00:13:34,850 --> 00:13:35,970
What are you doing, mate?
271
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
I left my wallet.
272
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
Okay, well, it's here.
273
00:13:42,950 --> 00:13:43,829
Anything else?
274
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
No, not that I know of.
275
00:13:53,390 --> 00:13:54,390
Special service.
276
00:13:54,670 --> 00:13:56,810
Oh, I couldn't let just anyone bring
these out.
277
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
We're honoured.
278
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
Flattered, even.
279
00:13:59,950 --> 00:14:04,290
So, tell me about today, both of you.
280
00:14:05,670 --> 00:14:11,450
Um... Um... You want to be alone?
281
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
I don't know.
282
00:14:14,870 --> 00:14:16,630
Um, all right, then.
283
00:14:17,050 --> 00:14:20,750
Well, enjoy, and call out if you need
anything.
284
00:14:24,590 --> 00:14:25,590
Thought she'd never leave.
285
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
Well, this is lovely.
286
00:14:29,070 --> 00:14:30,090
It's just what I needed.
287
00:14:30,330 --> 00:14:32,130
You might need these.
288
00:14:32,450 --> 00:14:34,990
Those pesky paparazzi can get a bit much
sometimes.
289
00:14:35,370 --> 00:14:40,250
So, do you want to talk now or later?
290
00:14:41,370 --> 00:14:43,730
Talk. Well, why do you think I brought
you out for dinner?
291
00:14:44,690 --> 00:14:46,590
Um, spontaneous romantic gesture?
292
00:14:47,370 --> 00:14:48,370
With a hidden agenda.
293
00:14:49,670 --> 00:14:50,670
Go on.
294
00:14:52,069 --> 00:14:54,250
Cool. Well, there's not a lot I really
want to say.
295
00:14:54,670 --> 00:14:55,950
I'm a big boy. I can take it.
296
00:14:56,570 --> 00:14:57,570
Okay.
297
00:14:59,650 --> 00:15:00,650
Well,
298
00:15:00,890 --> 00:15:04,850
you know I love you. And I want to and I
will do everything that I can to help
299
00:15:04,850 --> 00:15:05,850
with the business.
300
00:15:07,230 --> 00:15:10,690
But at the end of the day, that's your
dream, not mine.
301
00:15:14,270 --> 00:15:15,270
Fair enough.
302
00:15:15,390 --> 00:15:17,150
I need something for myself.
303
00:15:18,090 --> 00:15:20,310
And maybe that's the writing.
304
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
I don't know.
305
00:15:22,140 --> 00:15:23,140
Might be part of it.
306
00:15:24,620 --> 00:15:27,080
But whatever it is, I can't put it on
hold until we meet.
307
00:15:29,040 --> 00:15:30,040
I'll be too old.
308
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Might have passed me by.
309
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Does that make sense?
310
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
Yes, it does.
311
00:15:37,680 --> 00:15:39,380
And I'm really happy for you to go for
it.
312
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
Really?
313
00:15:40,800 --> 00:15:45,040
Yeah, the only thing is that sometimes
the male ego gets in the way and makes
314
00:15:45,040 --> 00:15:49,000
forget that not everything revolves
around me, so... Kicking the bum down
315
00:15:49,630 --> 00:15:51,290
I was thinking more of a gentle
reminder.
316
00:15:53,490 --> 00:15:54,690
How about we meet halfway?
317
00:16:21,580 --> 00:16:24,160
Come on.
318
00:16:25,260 --> 00:16:26,420
Come on.
319
00:16:34,700 --> 00:16:36,100
Yes.
320
00:16:52,900 --> 00:16:53,960
Not just a minute!
321
00:16:57,460 --> 00:17:03,140
Oh, cos I believe that you and I belong.
322
00:17:06,020 --> 00:17:08,140
Frankie! I forgot you were coming.
323
00:17:08,980 --> 00:17:10,319
Here I am. Hey.
324
00:17:11,060 --> 00:17:12,819
I'm sorry. Yeah, come in.
325
00:17:14,260 --> 00:17:16,380
Would you like a seat?
326
00:17:21,260 --> 00:17:22,619
Um, I've got nuts.
327
00:17:24,359 --> 00:17:28,420
Peanuts. I happen to have peanuts. Thank
you.
328
00:17:28,640 --> 00:17:31,220
For you. So, I'm going to get you a
drink.
329
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
Yeah.
330
00:17:36,860 --> 00:17:38,340
Nice and cold.
331
00:17:40,600 --> 00:17:44,140
So, kind of like a wine slushy.
332
00:17:46,780 --> 00:17:49,800
Can you smell something burning?
333
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
No, I can't smell anything.
334
00:17:52,580 --> 00:17:54,960
It smells like burning plastic. No, I
can't smell it.
335
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Oh, thanks.
336
00:17:59,220 --> 00:18:00,119
Thanks for coming.
337
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
You're welcome.
338
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Too cold?
339
00:18:05,220 --> 00:18:06,540
Yeah, just a little bit.
340
00:18:09,080 --> 00:18:10,240
So you wanted to show me something?
341
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
Oh, yeah, that can wait.
342
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
What is it, a tape thing?
343
00:18:15,080 --> 00:18:19,480
No, it's, um... It's in the garage.
344
00:18:20,000 --> 00:18:21,340
But, you know, you're busy, so that's no
problem.
345
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
Kobe.
346
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
Okay.
347
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Hello.
348
00:18:26,260 --> 00:18:27,260
Me.
349
00:18:29,260 --> 00:18:33,380
No, it's nothing special, like, or
anything. So if you don't like it,
350
00:18:33,380 --> 00:18:34,460
you know, it's not a problem.
351
00:18:35,840 --> 00:18:36,860
Like what exactly?
352
00:18:37,580 --> 00:18:40,540
What? You know how, um, you wanted
bluebirds?
353
00:18:41,720 --> 00:18:42,720
Yeah, my tab.
354
00:18:43,640 --> 00:18:46,040
So what I thought was, and this is just
for instance.
355
00:18:52,360 --> 00:18:55,460
Pretty crap, isn't it? You can tell me,
honestly. I won't be offended. Well, I
356
00:18:55,460 --> 00:18:58,560
might be a little bit offended, but...
Shut up.
357
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
You did this for me.
358
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Yeah.
359
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
It's too much.
360
00:19:06,680 --> 00:19:10,440
It's too detailed, isn't it? I should
have done one bird instead of two.
361
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
okay. I can do it again.
362
00:19:12,120 --> 00:19:14,060
Don't. No, don't touch it. It's perfect.
363
00:19:15,700 --> 00:19:17,180
No. Too much?
364
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
Say, um...
365
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
It's a thank you gift.
366
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
What for?
367
00:19:25,580 --> 00:19:28,260
I would have ditched it ages ago if it
wasn't for you.
368
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
It's nothing.
369
00:19:32,540 --> 00:19:35,380
But this... So,
370
00:19:37,340 --> 00:19:43,720
I figure you can put it on your wall and
if after a few months you don't
371
00:19:43,720 --> 00:19:46,560
completely hate it, then you can get it
an inch.
372
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
It's amazing.
373
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
I mean it.
374
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Just one thing.
375
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
The guys.
376
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Private.
377
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
Yeah, that's it.
378
00:20:07,500 --> 00:20:09,020
So, how are things with Jack?
379
00:20:11,500 --> 00:20:13,800
Um, not great.
380
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
Oh, really?
381
00:20:15,660 --> 00:20:17,880
Yeah, I keep thinking about something
that he said on site yesterday.
382
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
What did he say?
383
00:20:20,700 --> 00:20:21,800
You're not my dad.
384
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Oh.
385
00:20:24,180 --> 00:20:29,680
Yeah, and look, I know I'm not his dad,
but when he said it, and how he said
386
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
it... It hurt.
387
00:20:31,620 --> 00:20:33,600
Yeah. It was a kick in the gut.
388
00:20:34,820 --> 00:20:36,900
Well, it makes you feel any better. He
knows you've done the wrong thing.
389
00:20:37,500 --> 00:20:39,920
He's got eggshells around you at the
moment. Yeah, and that's the problem. He
390
00:20:39,920 --> 00:20:43,180
keeps acting like he's the apprentice
and I'm the boss. It's never the way I
391
00:20:43,180 --> 00:20:44,560
wanted it to be. Well, you are the boss.
392
00:20:45,140 --> 00:20:48,000
I'm pulling stuff into line as part and
parcel of the job. Jake knows that.
393
00:20:49,960 --> 00:20:51,420
Not often you admit that I'm the boss.
394
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Well, you're Jake's boss.
395
00:20:53,960 --> 00:20:55,620
I think we all know where the real power
lies.
396
00:20:56,040 --> 00:20:59,200
Yeah, yeah, behind every great man is a
great... Donna!
397
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
Hello.
398
00:21:01,680 --> 00:21:02,780
Chocolate mint, anyone?
399
00:21:06,780 --> 00:21:08,620
I'm spoiling another moment, aren't I?
400
00:21:26,320 --> 00:21:29,120
It's AFL proper footy. There's no
offside. No, they're too slow. Look.
401
00:21:29,120 --> 00:21:29,519
the replay.
402
00:21:29,520 --> 00:21:31,060
Come on. Take the mark. Take it.
403
00:21:32,960 --> 00:21:34,160
Hey, make yourself useful.
404
00:21:34,620 --> 00:21:37,100
Hi, guys. Let myself in. Hey.
405
00:21:38,140 --> 00:21:39,260
What did I miss?
406
00:21:39,460 --> 00:21:41,500
The red guys are thrashing the black and
yellow guys.
407
00:21:42,060 --> 00:21:42,939
Where have you been?
408
00:21:42,940 --> 00:21:44,520
I just had something I had to do at
home.
409
00:21:44,720 --> 00:21:46,040
One, two, three.
410
00:21:48,260 --> 00:21:49,260
Hey.
411
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Hey. You okay?
412
00:21:51,620 --> 00:21:52,620
Sure.
413
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
I'm sorry.
414
00:21:57,230 --> 00:21:58,450
I don't mean to put up barriers.
415
00:21:59,530 --> 00:22:01,110
But you can't tell me what the problem
is, right?
416
00:22:01,650 --> 00:22:02,650
All right.
417
00:22:03,970 --> 00:22:05,650
I promise it's not about you.
418
00:22:07,710 --> 00:22:11,390
You know, the man a few words thing will
only get you so far.
419
00:22:11,710 --> 00:22:14,130
Oh, it's worked for me this long, hasn't
it?
420
00:22:15,470 --> 00:22:16,389
All right.
421
00:22:16,390 --> 00:22:18,250
Thank you for understanding. I
appreciate it.
422
00:22:18,470 --> 00:22:20,730
Mate, we're doing a thirst out here.
Yeah, we're out.
423
00:22:20,990 --> 00:22:23,030
All right, it's going to have to be a
beer run. Literally.
424
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
Back in 30.
425
00:22:24,540 --> 00:22:27,240
No, no, no. I'll go for a drive. I'm
lazing in there anyways.
426
00:22:49,160 --> 00:22:50,200
Hey. Hey.
427
00:22:51,320 --> 00:22:52,740
Hey. Hey.
428
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
You watching the footy?
429
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
Yeah.
430
00:22:57,930 --> 00:22:59,890
Some of the guys are over there just as
usual.
431
00:23:00,670 --> 00:23:02,110
Hopefully you're all being civilised.
432
00:23:02,610 --> 00:23:03,610
So far.
433
00:23:03,850 --> 00:23:05,490
I'm just on a beer run.
434
00:23:06,090 --> 00:23:08,290
Oh, well, we've got plenty in the shed.
You should take some of that.
435
00:23:08,770 --> 00:23:10,670
That's all right, isn't it? Yeah, sure.
436
00:23:11,310 --> 00:23:12,189
Oh, no.
437
00:23:12,190 --> 00:23:17,850
I probably need some air anyway, so...
If you want to come over, it's... Oh,
438
00:23:17,870 --> 00:23:18,870
I'm pretty much done then.
439
00:23:19,990 --> 00:23:20,990
Bye.
440
00:23:21,590 --> 00:23:22,590
Night.
441
00:23:22,690 --> 00:23:23,690
Night, Jake.
442
00:23:25,870 --> 00:23:27,350
He should go. He might enjoy it.
443
00:23:27,810 --> 00:23:28,970
No, he was just being polite.
444
00:23:30,310 --> 00:23:31,310
And that was the problem.
445
00:23:31,770 --> 00:23:33,110
We didn't do polite.
446
00:23:33,530 --> 00:23:36,970
The fear was things had changed and
might never be the same again.
447
00:23:44,770 --> 00:23:46,310
Sis, my resignation.
448
00:23:47,290 --> 00:23:50,430
Hey, steady on. Let's talk about this.
No, Dave, you don't get it, do you?
449
00:23:50,770 --> 00:23:52,790
You're not my dad, and you never will
be.
450
00:23:53,630 --> 00:23:54,630
Hello?
451
00:23:58,510 --> 00:23:59,369
Julie here?
452
00:23:59,370 --> 00:24:01,250
Where? Here.
453
00:24:06,450 --> 00:24:07,450
Here.
454
00:24:08,630 --> 00:24:09,730
That's my wife.
455
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
Don't weigh it up.
456
00:24:15,210 --> 00:24:18,470
And did I mention you're a lousy boss?
457
00:24:21,950 --> 00:24:23,350
You're a lousy boss.
458
00:24:31,880 --> 00:24:33,620
Those secret fears weren't letting go.
459
00:24:34,940 --> 00:24:36,160
They were getting out of control.
460
00:24:45,580 --> 00:24:46,580
What's that?
461
00:24:46,600 --> 00:24:49,880
A receipt for some gear. I forgot to
give it to you ages ago. Yeah, okay.
462
00:24:50,900 --> 00:24:53,460
So, do you want me to start or wait till
you get it? Yeah, yeah, start. You and
463
00:24:53,460 --> 00:24:55,600
Kirby. You know what to do. I'll follow
with Frankie.
464
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Right -o.
465
00:24:57,960 --> 00:25:00,720
Hey, I'm loving the painting those birds
are practically singing.
466
00:25:02,920 --> 00:25:04,180
Well, look at you and your best frog.
467
00:25:05,000 --> 00:25:06,340
Just trying to look professional.
468
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
You look great.
469
00:25:07,760 --> 00:25:11,360
Yeah. I've just got to finish something
off before the meeting, so don't
470
00:25:11,360 --> 00:25:12,360
distract me.
471
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
I can distract you, can't I?
472
00:25:14,240 --> 00:25:16,360
Skip the meeting. I'll take the morning
off, too. Dave.
473
00:25:16,560 --> 00:25:18,460
Dave. Frankie, can you take him away,
please?
474
00:25:19,860 --> 00:25:20,860
Knock him dead.
475
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Thanks.
476
00:25:32,760 --> 00:25:33,780
Meeting in a public place.
477
00:25:34,300 --> 00:25:36,120
So I won't make a scene when you fire
me.
478
00:25:36,480 --> 00:25:38,960
And the reason I asked the staff to put
out the plastic cutlery.
479
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
Julian replied.
480
00:25:40,920 --> 00:25:43,220
Oh. You're doing great. I love your
work.
481
00:25:44,620 --> 00:25:45,620
That's good to hear.
482
00:25:45,860 --> 00:25:48,160
So great, in fact, I want to fly
something by you.
483
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Okay.
484
00:25:50,440 --> 00:25:54,960
Now, I know that you're busy. You may
not have time for this, but Eric is
485
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
on maternity leave.
486
00:25:56,280 --> 00:25:59,880
Yeah, well, I figured she would sooner
or later. Right. So my question to you
487
00:25:59,880 --> 00:26:04,260
is, would you be willing or interested
in filling her position as content
488
00:26:04,260 --> 00:26:05,540
coordinator? What?
489
00:26:06,140 --> 00:26:08,520
Well, how? I don't have any experience.
490
00:26:09,060 --> 00:26:10,880
Neither did she when she first started.
491
00:26:11,140 --> 00:26:15,360
Listen, it's basically just a fancy term
for a pretty straightforward job. It's
492
00:26:15,360 --> 00:26:17,840
glorified admin position.
493
00:26:18,540 --> 00:26:19,540
Right.
494
00:26:20,040 --> 00:26:24,140
So far so dull, right? No. But it'll
give you a good handle on how the paper
495
00:26:24,140 --> 00:26:25,440
works, the writing process.
496
00:26:25,720 --> 00:26:26,519
Who knows?
497
00:26:26,520 --> 00:26:28,960
It might even help you hone your writing
skills.
498
00:26:30,620 --> 00:26:31,620
So that's it.
499
00:26:32,060 --> 00:26:33,720
That's my pitch. What do you say?
500
00:26:34,400 --> 00:26:37,140
I don't know what to say. It's amazing.
501
00:26:39,909 --> 00:26:44,570
Listen, can I think about it? No, just
say yes. You want to? Yeah,
502
00:26:45,830 --> 00:26:47,410
I know. I need to talk to David.
503
00:26:47,690 --> 00:26:49,330
Okay. Can I let you know tomorrow?
504
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
Absolutely.
505
00:26:50,610 --> 00:26:51,610
Thank you.
506
00:26:51,870 --> 00:26:52,809
For what?
507
00:26:52,810 --> 00:26:53,930
For thinking of me.
508
00:26:56,270 --> 00:26:57,270
Hey.
509
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
Meeting go okay?
510
00:26:58,770 --> 00:26:59,770
Yep.
511
00:27:00,030 --> 00:27:02,190
Well, no. Well, I don't know.
512
00:27:03,190 --> 00:27:04,250
Adam's offered me a job.
513
00:27:05,410 --> 00:27:06,410
Content coordinator.
514
00:27:06,930 --> 00:27:07,930
It's an admin role.
515
00:27:08,930 --> 00:27:09,930
Full time?
516
00:27:10,310 --> 00:27:12,430
No, no, two days a week while someone's
on maternity leave.
517
00:27:15,050 --> 00:27:16,130
I thought you wanted to be a writer.
518
00:27:16,770 --> 00:27:17,910
Well, no, I'd still have my column.
519
00:27:18,370 --> 00:27:20,590
And this way I'd be exposed to writing
all the time.
520
00:27:21,130 --> 00:27:23,510
Great. So do you want to do it?
521
00:27:23,990 --> 00:27:25,490
Well, it'll only be for a couple of
months.
522
00:27:25,830 --> 00:27:27,370
I'll still keep up the accounts here.
523
00:27:27,630 --> 00:27:28,630
Right.
524
00:27:29,850 --> 00:27:31,450
I think it's a terrible idea, don't you?
525
00:27:32,130 --> 00:27:35,070
No, of course I don't. It's what you
want and it's important to you.
526
00:27:35,470 --> 00:27:36,470
Yeah, I think it is.
527
00:27:36,990 --> 00:27:37,990
Well, then you should do it.
528
00:27:38,890 --> 00:27:39,890
Do you really mean that?
529
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
Yeah, of course I do.
530
00:27:43,070 --> 00:27:44,150
Congratulations. No.
531
00:27:44,990 --> 00:27:46,310
Are you sure you're fine with it?
532
00:27:46,570 --> 00:27:47,570
Yeah, fine.
533
00:27:47,730 --> 00:27:48,730
Absolutely.
534
00:27:59,290 --> 00:28:01,030
Me? I'm out of here. You?
535
00:28:01,270 --> 00:28:02,550
Yeah, just about done.
536
00:28:03,050 --> 00:28:04,050
Might swing by the pub.
537
00:28:04,560 --> 00:28:05,740
I think I deserve a drink after today.
538
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
That's a good thought.
539
00:28:07,840 --> 00:28:09,560
How about you? Do you want to come down
for wine?
540
00:28:10,040 --> 00:28:11,440
Yeah, sure, why not? The other's coming?
541
00:28:11,920 --> 00:28:14,480
Probably. Yeah, I was just about to call
them actually and tell them it's on.
542
00:28:14,660 --> 00:28:16,400
All right, I'll just finish up here and
I'll meet you there.
543
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Yep.
544
00:28:27,780 --> 00:28:28,780
All done.
545
00:28:28,900 --> 00:28:31,880
Oh, thanks for hanging back. I
appreciate it. Oh, you know me. I always
546
00:28:31,880 --> 00:28:32,880
around for a bit of extra work.
547
00:28:33,180 --> 00:28:34,159
You out of here?
548
00:28:34,160 --> 00:28:36,220
Unless you need a hand with that washing
now. Go home, Matt.
549
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Same time tomorrow?
550
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
Yeah, see you then.
551
00:28:39,320 --> 00:28:40,920
Actually, what are you doing tonight?
552
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
Nothing. Why?
553
00:28:42,420 --> 00:28:43,420
Fancy a cup of beers?
554
00:28:44,020 --> 00:28:45,020
Yeah, sounds good to me.
555
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
It's all right with you, isn't it?
556
00:28:46,660 --> 00:28:49,800
Well, right now I'm feeling very
favourably disposed towards you, so make
557
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
most of it.
558
00:28:51,220 --> 00:28:53,240
All right, your place in an hour. Our
place?
559
00:28:53,540 --> 00:28:54,680
Are you sure you don't want to do it
here?
560
00:28:54,940 --> 00:28:59,020
Why? Well, you and Jake aren't exactly
on the better terms at the moment.
561
00:29:00,000 --> 00:29:02,220
Like I said, your place, one hour.
562
00:29:04,380 --> 00:29:06,100
I couldn't do anything about Adam.
563
00:29:06,560 --> 00:29:07,860
Maybe I could about Jake.
564
00:29:08,180 --> 00:29:10,860
It was time to confront my fears.
565
00:29:14,400 --> 00:29:15,379
Here we go.
566
00:29:15,380 --> 00:29:16,380
Thanks.
567
00:29:17,420 --> 00:29:20,020
So how come you're all spruced up?
You've got a wedding to go to.
568
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
Eh?
569
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
What, this? No.
570
00:29:23,450 --> 00:29:26,210
Found it in the back of my wardrobe,
thought I'd drag it out.
571
00:29:27,130 --> 00:29:29,570
Any more spray starch and it could have
walked here itself.
572
00:29:32,010 --> 00:29:33,450
I'm just messing with you.
573
00:29:34,490 --> 00:29:35,490
What's up your bum?
574
00:29:35,770 --> 00:29:37,350
Nothing. I'm fine.
575
00:29:39,390 --> 00:29:40,390
Slackers, where are they?
576
00:29:41,630 --> 00:29:42,630
Maybe they're late.
577
00:29:43,490 --> 00:29:44,810
You only rang them an hour ago.
578
00:29:45,170 --> 00:29:48,010
I'm going to put a rocket under them.
No, no, no, no, no, no, no. Don't do
579
00:29:48,130 --> 00:29:48,909
Why not?
580
00:29:48,910 --> 00:29:51,290
Because they probably just got caught
up, you know.
581
00:29:52,360 --> 00:29:53,360
They'll come.
582
00:29:53,620 --> 00:29:55,640
Or they won't.
583
00:29:56,440 --> 00:29:57,700
They said they were coming.
584
00:29:58,380 --> 00:30:00,920
Uh, I guess.
585
00:30:02,200 --> 00:30:03,340
You did ask them.
586
00:30:04,380 --> 00:30:07,800
Sure. Not exactly. Kind of. Not really.
587
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Why not?
588
00:30:11,300 --> 00:30:16,000
Because I thought it'd be nice if you
and I could have a drink.
589
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
Sure.
590
00:30:19,380 --> 00:30:20,440
But why?
591
00:30:29,379 --> 00:30:30,600
Me? You and me?
592
00:30:33,940 --> 00:30:36,940
It's been good so far, isn't it?
593
00:30:37,780 --> 00:30:44,480
Oh, Kobe, you are a great guy. One of
the
594
00:30:44,480 --> 00:30:49,780
best, but... Hey, sure, yeah.
595
00:30:50,520 --> 00:30:54,360
No problem. You know, I just thought,
you know, it's the guy's job to try.
596
00:30:54,620 --> 00:30:56,620
And, you know, I tried.
597
00:30:58,940 --> 00:30:59,940
Moving right along.
598
00:31:07,500 --> 00:31:10,780
And who do I see in the front row of my
gig but the bloke that did a runner for
599
00:31:10,780 --> 00:31:11,900
my cab the week before?
600
00:31:12,180 --> 00:31:15,120
So what did you do? Well, me and the
drummer in between sets, we grabbed him
601
00:31:15,120 --> 00:31:16,760
right and told him we're going to call
the cops.
602
00:31:17,580 --> 00:31:18,580
Well, why then did you?
603
00:31:18,840 --> 00:31:21,960
No way. It turns out he's a bass player
and a pretty decent one too.
604
00:31:23,220 --> 00:31:24,780
You're a soft touch. No way.
605
00:31:25,020 --> 00:31:27,080
Do you know how hard it is to find a
decent bassist?
606
00:31:31,860 --> 00:31:32,860
It's getting late.
607
00:31:32,980 --> 00:31:33,980
I'd better head out.
608
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
Hey.
609
00:31:37,920 --> 00:31:39,900
There's a couple of beers in the fridge.
What?
610
00:31:42,260 --> 00:31:43,720
I'm not really drinking at the moment.
611
00:31:45,440 --> 00:31:46,780
All right, another time in?
612
00:31:48,260 --> 00:31:51,180
Look, just give us a second. I'll go and
get changed.
613
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Awkward.
614
00:32:02,120 --> 00:32:04,100
I have the perfect icebreaker.
615
00:32:09,160 --> 00:32:13,200
Huh? What do you want me to do,
Serenata? Music, mate.
616
00:32:13,400 --> 00:32:15,120
The great leveller.
617
00:32:15,780 --> 00:32:18,220
Come on. Bit of old -fashioned rock and
roll.
618
00:32:19,740 --> 00:32:20,740
How can you say no?
619
00:32:22,980 --> 00:32:24,000
He's pretty cute.
620
00:32:24,380 --> 00:32:25,580
Sure there's no chance?
621
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
He's young.
622
00:32:27,180 --> 00:32:29,080
He could have played like a Labrador
puppy.
623
00:32:29,840 --> 00:32:33,000
Oh, he put his heart out there and I
crushed it.
624
00:32:33,880 --> 00:32:37,560
Still, the guy telling you how he feels,
that makes a nice change.
625
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Let me guess, Jake.
626
00:32:40,840 --> 00:32:43,780
He's obviously upset about this stuff
with his dad. I just want to help.
627
00:32:44,360 --> 00:32:45,700
You really like him, don't you?
628
00:32:47,880 --> 00:32:52,800
Oh, is this the love blow that I'm
sensing? Don't you dare say anything.
629
00:32:53,220 --> 00:32:57,580
I don't know, son, might let it slip at
smoker. Frankie, I mean it. Okay, okay,
630
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
it's in the vault.
631
00:32:59,949 --> 00:33:01,390
Jake's so kind of about Dave.
632
00:33:02,090 --> 00:33:03,330
He really likes him.
633
00:33:04,150 --> 00:33:05,150
What's not so?
634
00:33:06,290 --> 00:33:07,410
What's that supposed to mean?
635
00:33:08,450 --> 00:33:09,870
What? Nothing.
636
00:33:11,430 --> 00:33:12,430
What?
637
00:33:12,550 --> 00:33:13,550
Oh, my God.
638
00:33:14,950 --> 00:33:19,450
No, I know what you're thinking, and
you're wrong. He's your boss. Wrong,
639
00:33:19,550 --> 00:33:20,550
wrong, wrong.
640
00:33:20,590 --> 00:33:24,590
Why do you do this to yourself, Frankie?
A nice single guy throws himself at
641
00:33:24,590 --> 00:33:27,290
you, and you have your sights set on the
one you can't have. He's married.
642
00:33:27,510 --> 00:33:28,510
End of story.
643
00:33:40,300 --> 00:33:42,700
You want to keep the death valve down a
bit, I think? Can't stop.
644
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
You only banjo?
645
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
Well, yeah, guitar.
646
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Oh, whatever.
647
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Oi!
648
00:33:48,340 --> 00:33:49,960
He can hear you from down the street.
649
00:33:50,160 --> 00:33:53,860
Oh, all right. But it shouldn't matter.
Just consider a gift from us to you.
650
00:33:54,480 --> 00:33:55,740
They're actually not too bad.
651
00:33:55,940 --> 00:33:57,540
Thank you. I'm going to hit the sack.
652
00:33:57,940 --> 00:34:02,900
So? Yeah, look, I might hit the sack
too, eh? You quitter?
653
00:34:03,920 --> 00:34:07,140
Yes, it's getting kind of late. Well,
unless you guys want to play something
654
00:34:07,140 --> 00:34:08,739
that's not like that noise pollution.
655
00:34:10,860 --> 00:34:13,400
Working hard to make a living. No, I
don't work.
656
00:34:13,840 --> 00:34:16,900
Bringing shelter from the rain.
657
00:34:17,540 --> 00:34:23,219
For the sun left to carry on blue denim
in his veins.
658
00:34:24,480 --> 00:34:29,239
Oh, he's a working glass man. All right.
659
00:34:30,940 --> 00:34:37,040
He's a legend of his time.
660
00:34:39,210 --> 00:34:43,489
I guess I go from the wild to the
western sky.
661
00:34:44,389 --> 00:34:51,170
Oh, he's a working class man. Stop it.
It's hurting my ears. Why do you say
662
00:34:51,170 --> 00:34:52,109
that?
663
00:34:52,110 --> 00:34:53,230
Go get some bed.
664
00:35:12,360 --> 00:35:13,238
That was great.
665
00:35:13,240 --> 00:35:15,120
Really? Well, you know, Andy.
666
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Jake.
667
00:35:19,460 --> 00:35:20,460
I'm sorry.
668
00:35:21,560 --> 00:35:22,620
Can I have one minute?
669
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
It's important.
670
00:35:29,740 --> 00:35:30,740
Yeah.
671
00:35:31,540 --> 00:35:32,540
I'm sorry.
672
00:35:36,000 --> 00:35:37,780
I'm not taking no for an answer.
673
00:35:49,930 --> 00:35:51,750
I'm not here to try and make you believe
me.
674
00:35:52,110 --> 00:35:53,110
All right.
675
00:35:54,130 --> 00:35:59,490
You know, earlier tonight I was actually
hunting for my medical records so that
676
00:35:59,490 --> 00:36:02,730
I could show you and prove that I really
am sick.
677
00:36:03,150 --> 00:36:05,970
And then I thought, what's the point?
678
00:36:07,390 --> 00:36:08,510
Maybe you're right.
679
00:36:09,230 --> 00:36:13,690
Maybe there are some things that are
just too broken ever to be fixed. Yeah,
680
00:36:13,690 --> 00:36:15,910
you did that. You're the one that broke
it.
681
00:36:16,490 --> 00:36:17,490
I know that.
682
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
And from now on, I will stay out of your
life.
683
00:36:23,060 --> 00:36:27,660
I would help with coming back, trying to
make up the... Anyway,
684
00:36:27,660 --> 00:36:34,480
you have turned out every bit the
685
00:36:34,480 --> 00:36:35,480
way I thought you would.
686
00:36:36,200 --> 00:36:40,500
I know you think you don't know me, but
I feel I know you.
687
00:36:42,500 --> 00:36:46,080
And your mother, she did a stunning job.
688
00:36:46,740 --> 00:36:47,840
And I...
689
00:36:51,370 --> 00:36:52,370
I'm so proud of you.
690
00:36:55,230 --> 00:36:56,230
You're a good man.
691
00:36:59,950 --> 00:37:00,950
I'm proud of you.
692
00:37:47,560 --> 00:37:48,560
Robert?
693
00:37:58,280 --> 00:38:00,580
Yeah, there's no law that says you can't
change your mind about seeing him
694
00:38:00,580 --> 00:38:01,580
again.
695
00:38:02,700 --> 00:38:05,840
No, I made the right decision. The only
connection we've got is blood.
696
00:38:06,220 --> 00:38:07,340
And it's not enough.
697
00:38:08,480 --> 00:38:09,780
Yeah, as long as you don't have any
regrets.
698
00:38:11,840 --> 00:38:15,400
Well, I've got one, but it's not about
Jim.
699
00:38:19,419 --> 00:38:20,980
Something I said to you a couple of days
ago.
700
00:38:21,680 --> 00:38:22,680
The dad thing.
701
00:38:26,280 --> 00:38:29,380
I said, Lauren, you know, I'm sorry.
702
00:38:29,680 --> 00:38:34,000
I just was a bit run down. I didn't know
what I was saying and all that.
703
00:38:34,300 --> 00:38:35,300
Yeah, I know.
704
00:38:36,440 --> 00:38:38,660
I mean, you'd be more of a dad to me
than that bloke will ever be.
705
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
I'm glad you feel that way.
706
00:38:49,520 --> 00:38:50,520
Cheers.
707
00:38:52,800 --> 00:38:54,360
How's our form pouring our hearts out?
708
00:38:54,700 --> 00:38:55,700
Yeah.
709
00:38:56,460 --> 00:38:58,280
I'll be getting you to interpret my
dreams next.
710
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
Any good ones?
711
00:39:00,240 --> 00:39:03,560
Yeah, actually, the other night I...
What?
712
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
Nah, nothing.
713
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
Not too many beers.
714
00:39:09,560 --> 00:39:10,560
It's all right.
715
00:39:24,569 --> 00:39:25,569
Jules, are you awake?
716
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
Jules. Oh, no.
717
00:39:28,770 --> 00:39:30,910
I was hoping you'd give up. No chance.
718
00:39:32,870 --> 00:39:33,808
Good night?
719
00:39:33,810 --> 00:39:34,810
Yeah, yeah, it was fun.
720
00:39:35,770 --> 00:39:36,770
You and Jake okay?
721
00:39:37,030 --> 00:39:39,230
All sorted. All it took was a little bit
of Jimmy Barnes.
722
00:39:39,770 --> 00:39:40,770
I'm glad.
723
00:39:41,150 --> 00:39:44,170
Which is why I had to tell you
something. You know that dream that I
724
00:39:44,490 --> 00:39:47,630
You woke me up to tell me about a dream?
Well, it's been worrying me. A bit.
725
00:39:48,090 --> 00:39:51,130
Actually, actually, I can't stop
thinking about it.
726
00:39:52,050 --> 00:39:53,050
Was it really bad?
727
00:39:53,390 --> 00:39:54,470
Well, you seem to be enjoying it.
728
00:39:55,730 --> 00:39:56,730
Okay, okay, anyway.
729
00:39:57,990 --> 00:39:58,990
It's the middle of the day.
730
00:39:59,250 --> 00:40:03,290
The place is a mess, and Ruby's been
left all on her own, and the phone's
731
00:40:03,290 --> 00:40:07,170
ringing, and I go looking for you, and I
find you in bed. You look all happy and
732
00:40:07,170 --> 00:40:08,170
flushed.
733
00:40:08,550 --> 00:40:12,930
And then Adam walks in, wearing nothing
but a towel around him. Hang on.
734
00:40:13,870 --> 00:40:15,150
Adam's nothing standard, Adam.
735
00:40:15,850 --> 00:40:18,730
Well, he walks in, and then what? Well,
he asks me if I'm all right, and then I
736
00:40:18,730 --> 00:40:19,730
wake up.
737
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
Oh.
738
00:40:21,790 --> 00:40:22,790
It's pretty silly, eh?
739
00:40:23,080 --> 00:40:25,220
Yeah. Hasn't really been worrying you,
has it?
740
00:40:26,800 --> 00:40:30,060
Yeah. Oh, I'm telling you, it's just a
dream. It doesn't mean anything.
741
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Yeah.
742
00:40:33,020 --> 00:40:34,020
Adam. Hmm?
743
00:40:34,540 --> 00:40:35,540
Really?
744
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
What?
745
00:40:40,240 --> 00:40:42,440
Well, next time could you at least give
me George Pliny?
746
00:40:43,520 --> 00:40:44,640
Yeah, I'll see if he's available.
747
00:40:45,800 --> 00:40:47,000
Can I go back to sleep now?
748
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
Yeah, sure.
749
00:40:51,760 --> 00:40:52,760
Adam.
750
00:40:54,580 --> 00:40:58,360
Sometimes the best way to handle our
secret fears is to say them out loud.
751
00:41:01,040 --> 00:41:02,640
But that's not always the case.
752
00:41:04,960 --> 00:41:06,400
Hey. Hmm?
753
00:41:07,080 --> 00:41:08,760
I like having you here with me.
754
00:41:09,060 --> 00:41:10,340
I like being here.
755
00:41:10,900 --> 00:41:11,900
Good.
756
00:41:12,440 --> 00:41:13,440
All sorted?
757
00:41:15,320 --> 00:41:16,560
See you in the morning.
758
00:41:19,700 --> 00:41:20,700
Am I?
759
00:41:20,980 --> 00:41:23,080
Hmm. I love you.
760
00:41:27,950 --> 00:41:31,450
You don't have to say it. Honestly, you
don't. But I want to.
761
00:41:32,050 --> 00:41:33,070
Because it's true.
762
00:41:33,730 --> 00:41:36,650
Listen, it doesn't have to be this big
thing. I don't mind.
763
00:41:37,890 --> 00:41:39,810
I love you.
764
00:41:41,170 --> 00:41:42,170
Very much.
765
00:41:43,510 --> 00:41:44,510
Oh, Ben.
766
00:41:45,250 --> 00:41:46,270
I love you too.
767
00:42:11,210 --> 00:42:14,990
When you finally speak your fears, you
might suddenly be free of them.
768
00:42:20,710 --> 00:42:27,430
I think it's my
769
00:42:27,430 --> 00:42:28,710
turn to keep the magic alive.
770
00:42:57,610 --> 00:43:02,030
Although saying your fears out loud
might just mean you're passing them on
771
00:43:02,030 --> 00:43:03,030
someone else.
52687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.