All language subtitles for Packed To The Rafters s05e06 Secret Fears

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:18,120 Jules, are you getting that? 2 00:00:20,620 --> 00:00:21,620 Rats are electric. 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,340 Let's not play to our roofs. 4 00:00:38,040 --> 00:00:39,040 Jules! 5 00:00:42,020 --> 00:00:43,020 We've all got them. 6 00:00:43,640 --> 00:00:44,640 Secret fears. 7 00:00:45,480 --> 00:00:48,620 Those things we're so afraid of, we can't even admit them to ourselves. 8 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 Right there, Dave. 9 00:00:57,160 --> 00:00:59,140 Dave, Dave, Dave. What? Dave, are you all right? 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,060 Bad. 11 00:01:02,480 --> 00:01:04,160 Josie. Oh, sweetheart, you're not making sense. 12 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 We're a dream. 13 00:01:07,140 --> 00:01:08,140 This was like a nightmare. 14 00:01:09,700 --> 00:01:10,940 Yeah. Oh. 15 00:01:11,980 --> 00:01:14,620 Darling, is this about facing Jake today? It'll be fine. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 No, it's not that. 17 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 What? That doesn't help. 18 00:01:18,160 --> 00:01:21,120 You know what? Just get some more sleep. Things will be better when you wake up. 19 00:01:21,160 --> 00:01:22,680 Oh, no, my mind's racing. 20 00:01:23,660 --> 00:01:24,660 I'd better get moving. 21 00:01:25,420 --> 00:01:26,780 Would you want me to make you a cup of tea? 22 00:01:27,040 --> 00:01:29,020 No, just grab an extra half an hour while you can. 23 00:01:31,790 --> 00:01:33,730 It's just your standard battery. 24 00:01:34,970 --> 00:01:35,970 Okay, okay. 25 00:01:38,490 --> 00:01:41,710 Dave will be cool. He's already had his spray about drugs. It's ancient history. 26 00:01:41,750 --> 00:01:42,750 It's not about that. 27 00:01:43,630 --> 00:01:44,630 Plus, it was yesterday. 28 00:01:44,770 --> 00:01:45,770 Who remembers yesterday? 29 00:01:45,950 --> 00:01:48,190 Guys, it's not just about the pill thing. 30 00:01:48,450 --> 00:01:49,450 Well, what then? 31 00:01:50,270 --> 00:01:51,270 Oh. 32 00:01:51,810 --> 00:01:53,470 No, it's not worth discussing, seriously. 33 00:01:53,750 --> 00:01:55,790 It's me, Dave, Dan, and I can't say I blame him. 34 00:01:56,010 --> 00:01:57,050 He'll come good, you'll see. 35 00:01:57,310 --> 00:01:59,850 Yep, and if he doesn't, we can always call him a pill, too. 36 00:02:03,400 --> 00:02:04,400 It's too soon. 37 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 I'm sorry. 38 00:02:07,400 --> 00:02:11,260 Half an hour yet? Yes, I'm... You should see what you can get now. Your baby 39 00:02:11,260 --> 00:02:14,120 Akedake t -shirts, baby muscle cars that can actually drive. 40 00:02:14,820 --> 00:02:17,640 So, you're sure it's a boy? No, it's a girl. 41 00:02:17,920 --> 00:02:19,940 Oh, Carver, I love you for wanting a daughter. 42 00:02:20,220 --> 00:02:21,220 And I love you for being you. 43 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 I love you. 44 00:02:22,500 --> 00:02:24,880 I love you. I love you. I love you. I love you. 45 00:02:25,380 --> 00:02:26,600 So, a daughter, huh? 46 00:02:27,000 --> 00:02:30,120 Oh, you better believe it. I already ordered the pink Rattly toys and 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 pink grow suits. 48 00:02:31,680 --> 00:02:34,360 I'll hold your head back while you spew because that's how much I love you. 49 00:02:35,740 --> 00:02:37,660 Of course, tomorrow he'll be thinking it's a boy. 50 00:02:39,820 --> 00:02:41,460 Things aren't weird between us, are they? 51 00:02:41,920 --> 00:02:43,620 No, of course not. Why would they be? 52 00:02:44,300 --> 00:02:47,060 The three little words? The ones we just heard a million times? 53 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 Should I not have said them? 54 00:02:49,720 --> 00:02:50,960 No, no, it's not that. 55 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 It's all the baby talk. 56 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 You happy for them? 57 00:02:55,140 --> 00:02:57,360 Yeah, yeah, of course. It's just so non -stop. 58 00:02:57,930 --> 00:02:59,610 Thought of the next eight months. That's my heading. 59 00:03:00,470 --> 00:03:01,470 Does that make sense? 60 00:03:01,890 --> 00:03:02,890 Yes. 61 00:03:04,250 --> 00:03:05,810 Well, look at you. 62 00:03:06,650 --> 00:03:07,650 Photoshop. 63 00:03:10,330 --> 00:03:13,730 That is not. That's me untouched. Come on, Shirley. You've had some work done 64 00:03:13,730 --> 00:03:15,990 around the eyes. No, that's how I look. See? 65 00:03:16,450 --> 00:03:17,450 Look. 66 00:03:17,690 --> 00:03:19,310 I'm ten times cuter in the flesh. 67 00:03:21,230 --> 00:03:23,850 Article's pretty good, too. Kids leaving the nest. 68 00:03:24,410 --> 00:03:25,410 Hoping strategies. 69 00:03:26,990 --> 00:03:29,810 What's the hysterical crying? It's a coping strategy now, is it? Yeah, all 70 00:03:29,810 --> 00:03:30,810 right, enough. 71 00:03:32,030 --> 00:03:33,030 Now, who's this fella? 72 00:03:35,270 --> 00:03:36,950 That's Andrew, Julie's boss. 73 00:03:37,190 --> 00:03:39,330 Adam, and the joke's getting a little old, Dave. 74 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 Good -looking fella. 75 00:03:41,650 --> 00:03:42,650 Photoshop. 76 00:03:44,010 --> 00:03:45,010 Clearly, 77 00:03:45,790 --> 00:03:47,930 jokes weren't the best way to deal with my fears. 78 00:03:48,290 --> 00:03:49,290 I'm so busy. 79 00:03:49,470 --> 00:03:50,470 I've got so much on. 80 00:03:51,130 --> 00:03:53,810 I've got to get through it, though. I'm going to squeeze in this catch -up with 81 00:03:53,810 --> 00:03:54,810 Adam tomorrow. 82 00:03:54,870 --> 00:03:55,870 Whatever that's about. 83 00:03:56,410 --> 00:03:57,450 It's pretty vague on the phone. 84 00:03:58,310 --> 00:04:00,170 If I've gone mad by tea time, just shoot me. 85 00:04:06,050 --> 00:04:08,310 Maybe action was the way to go. 86 00:04:17,089 --> 00:04:18,610 Oh. Oh, hello. 87 00:04:19,370 --> 00:04:20,370 I'm not that busy. 88 00:04:22,350 --> 00:04:24,650 Hey, you in there? I've got to get moving. 89 00:04:26,460 --> 00:04:30,180 Come on, Pope. Get your ass into gear. Yeah, I'm just running a bit late. 90 00:04:34,980 --> 00:04:35,980 What are you doing in there? 91 00:04:36,120 --> 00:04:39,340 What are you... Painting the ceiling mould? No, chroming to take the edge 92 00:04:39,560 --> 00:04:41,500 Oh, ten seconds. I'll meet you outside. 93 00:04:41,780 --> 00:04:42,780 All right, I'm counting. 94 00:05:10,990 --> 00:05:11,990 Uh, mate? 95 00:05:12,570 --> 00:05:13,570 Jake? 96 00:05:14,650 --> 00:05:15,650 What do you want? 97 00:05:16,110 --> 00:05:17,110 Chat, maybe? 98 00:05:17,410 --> 00:05:19,510 Well, I've got no time. I'm sorry. 99 00:05:20,890 --> 00:05:22,390 I heard what you said. 100 00:05:23,350 --> 00:05:27,130 I know it's hard for you, me, lobbing back into your life like this. 101 00:05:27,930 --> 00:05:29,950 I don't want anything from you. Yeah, well, good. 102 00:05:30,450 --> 00:05:33,210 I just want to know... So, so, okay, so you do want something. 103 00:05:34,150 --> 00:05:35,150 What happened? 104 00:05:35,500 --> 00:05:38,700 I thought we were doing fine. You came round, we talked, cup of coffee, 105 00:05:38,760 --> 00:05:41,280 everything was good. And then last night, you got a head full of steam. 106 00:05:42,020 --> 00:05:43,020 I've got to go to work. 107 00:05:43,200 --> 00:05:44,200 I don't need this. 108 00:05:44,480 --> 00:05:48,320 I don't get a chance to tell my side? Come on, mate. He doesn't want to talk 109 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 you. 110 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 It's like this. 111 00:05:54,180 --> 00:05:55,380 I come round to your place. 112 00:05:56,060 --> 00:05:57,900 You tell me you're crook and you need to lie down. 113 00:05:58,400 --> 00:06:01,280 And when I come back later, you're heading out the door with your best mate 114 00:06:01,280 --> 00:06:03,100 laughing and looking like you never felt better. 115 00:06:03,460 --> 00:06:04,600 I did feel better. 116 00:06:05,020 --> 00:06:06,100 I've taken my medication. 117 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Don't. 118 00:06:07,920 --> 00:06:14,240 You are the same selfish user who bailed on us years ago. And I'm not buying 119 00:06:14,240 --> 00:06:15,059 into it. 120 00:06:15,060 --> 00:06:16,060 Why would I lie? 121 00:06:16,700 --> 00:06:20,440 Why did you run out on us? Why would you do anything that you do? I don't know. 122 00:06:21,000 --> 00:06:22,100 Because I don't know you. 123 00:06:23,940 --> 00:06:24,940 Jake. No. 124 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 Jake. Let's go. 125 00:06:27,260 --> 00:06:28,260 Please. 126 00:06:35,310 --> 00:06:36,670 That was a nice way to start the day. 127 00:06:37,730 --> 00:06:38,730 Nice. 128 00:06:39,090 --> 00:06:40,090 Very nice. 129 00:06:40,110 --> 00:06:41,510 Got to keep that old magic alive, eh? 130 00:06:44,550 --> 00:06:45,550 Hey. 131 00:06:47,790 --> 00:06:48,790 Hey. 132 00:06:50,810 --> 00:06:51,970 You all right to work today? 133 00:06:52,710 --> 00:06:53,669 Yeah, I'm fine. 134 00:06:53,670 --> 00:06:55,590 Just tell me what you need me to take out. 135 00:06:56,010 --> 00:06:57,010 Those architrave switches? 136 00:06:57,310 --> 00:06:58,310 Got them. 137 00:06:59,890 --> 00:07:01,190 Here, I'll take them. I've got them. 138 00:07:03,690 --> 00:07:04,690 Matt with us today? 139 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Ah, no. 140 00:07:05,980 --> 00:07:07,340 Stayed in the van. Thought it might be safer. 141 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 That went down well. 142 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 Look, Dave. 143 00:07:15,360 --> 00:07:19,320 I really want you to know that I'm sorry for what I did. Yeah, well, look, it's 144 00:07:19,320 --> 00:07:21,500 probably best we forgot about that. Move on. We've got work to do. 145 00:07:22,000 --> 00:07:24,980 Sure. All right. Is there anything else you want me to take in? No, that's it. 146 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 Okay. 147 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Okay, he's trying. 148 00:07:30,440 --> 00:07:32,900 Like I said, probably best forgotten. 149 00:07:36,460 --> 00:07:37,500 They're just words, right? 150 00:07:37,880 --> 00:07:39,460 Why does everybody think they're so important? 151 00:07:40,580 --> 00:07:41,580 I love you. 152 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 See? 153 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 Simple. 154 00:07:45,180 --> 00:07:46,740 I like you, Emma. 155 00:07:47,540 --> 00:07:51,460 I really, really like you. It doesn't have to say ring to it, does it? 156 00:07:53,100 --> 00:07:56,360 OK, so what if I say it before I feel it? 157 00:07:56,620 --> 00:07:59,500 I know I'll feel it eventually, I'm just getting in a bit early, right? 158 00:07:59,940 --> 00:08:01,040 It's not a crime, is it? 159 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 You're no help. 160 00:08:08,820 --> 00:08:09,820 Uh -huh. 161 00:08:11,220 --> 00:08:11,820 Uh 162 00:08:11,820 --> 00:08:32,280 -huh. 163 00:08:32,110 --> 00:08:33,450 Would have helped if I'd remembered the specs. 164 00:08:33,730 --> 00:08:35,570 You want me to go pick them up, please? No, it's okay. I've got to go up with 165 00:08:35,570 --> 00:08:36,449 another couple of things. 166 00:08:36,450 --> 00:08:38,429 I've just finished this cable run. You want to have a look at it? 167 00:08:39,490 --> 00:08:40,490 No, you should know what you're doing. 168 00:08:48,330 --> 00:08:49,330 Here, I've got it. 169 00:08:49,410 --> 00:08:51,830 Sweet, don't even. I thought I had you guys trained by now. 170 00:08:52,210 --> 00:08:53,210 Oh, you had. You have. 171 00:08:53,750 --> 00:08:54,750 Yep. 172 00:08:56,950 --> 00:08:57,950 You watching the game? 173 00:08:58,830 --> 00:09:00,730 No, I've got tape work, but you're going, yeah? 174 00:09:01,000 --> 00:09:04,040 Yeah, it should be a good one. I was wondering if you had time to drop around 175 00:09:04,040 --> 00:09:04,999 our place beforehand? 176 00:09:05,000 --> 00:09:06,460 Ten minutes, five even. 177 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 Sure. You need a hand with something? 178 00:09:09,600 --> 00:09:11,840 Oh, more something I want you to take a look at. 179 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Like what? 180 00:09:13,760 --> 00:09:15,140 Oh, it's easier if I show you. 181 00:09:15,880 --> 00:09:18,900 Hmm. Now you've got me interested. Can I have a clue? No, I can't explain. 182 00:09:19,140 --> 00:09:20,360 So, are you coming or not? 183 00:09:20,800 --> 00:09:22,800 Sure. Someone's round a little bit tight. 184 00:09:23,140 --> 00:09:24,140 All right. 185 00:09:24,300 --> 00:09:25,540 I'll drop past on my way. 186 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 Cheers. 187 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 We're after electrical. 188 00:09:35,700 --> 00:09:36,700 Oh, Adam, hi. 189 00:09:37,620 --> 00:09:38,620 What? 190 00:09:39,100 --> 00:09:40,180 Sorry, I thought it was tomorrow. 191 00:09:40,900 --> 00:09:43,880 Oh, no, things have just been really crazy around here. 192 00:09:44,160 --> 00:09:49,160 I've just got all the accounts to do and... Uh, yeah, well, I might be able 193 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 leave soon. 194 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 Actually, you know, no, I can't make it. 195 00:09:53,620 --> 00:09:55,560 Sorry. Day job's got to come first. 196 00:09:56,380 --> 00:09:57,219 10 .30. 197 00:09:57,220 --> 00:09:58,360 Great. See you then. 198 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Day job? 199 00:10:02,290 --> 00:10:04,550 Well, yeah. It's a little more than that, Jules. It's our livelihood. 200 00:10:05,630 --> 00:10:07,450 Yeah, I know that. That's why I put off the meeting. 201 00:10:08,090 --> 00:10:10,150 You can't say I'm not supportive of this thing that you're doing with the 202 00:10:10,150 --> 00:10:11,730 newspaper, but you've got to get your priorities right. 203 00:10:12,150 --> 00:10:14,510 What? A coffee before I get called? What, this thing? 204 00:10:16,210 --> 00:10:18,550 No, this is important to me, Dave. It's really important. 205 00:10:19,670 --> 00:10:22,630 And I'd appreciate it if you took it as seriously as I take all the other things 206 00:10:22,630 --> 00:10:23,790 that I have to do around here. 207 00:10:25,210 --> 00:10:26,710 A row was the last thing I wanted. 208 00:10:27,050 --> 00:10:29,030 Those secret fears were getting the better of me. 209 00:10:29,370 --> 00:10:30,750 Between Jake and Adam. 210 00:10:31,160 --> 00:10:32,760 They were getting harder and harder to contain. 211 00:10:36,120 --> 00:10:38,180 Well, I just don't understand why he's being so unreasonable. 212 00:10:38,640 --> 00:10:40,240 I mean, he was being unreasonable, wasn't he? 213 00:10:40,480 --> 00:10:43,420 Well, he's probably got a bit on his mind. And I haven't. 214 00:10:43,940 --> 00:10:48,200 No, no, I didn't say that. Anyway, there's no excuse for having a go at me. 215 00:10:48,900 --> 00:10:49,759 Excuse me. 216 00:10:49,760 --> 00:10:53,660 I know I'm intruding. I've probably got it all wrong, but you don't write a 217 00:10:53,660 --> 00:10:54,960 column in the local paper, do you? 218 00:10:55,400 --> 00:10:57,780 She most certainly does. Have you read it? 219 00:10:57,980 --> 00:11:03,220 Yeah. Everything you said about home and work and about secretly wanting a bit 220 00:11:03,220 --> 00:11:07,440 of acknowledgement and feeling guilty about wanting it, it's exactly how I 221 00:11:08,040 --> 00:11:11,400 Really? Really. And, you know, it's just so nice to know I'm not the only one 222 00:11:11,400 --> 00:11:15,320 going mad, so... Anyway, I just wanted to tell you and now I have, so I'll get 223 00:11:15,320 --> 00:11:16,279 out of your way. 224 00:11:16,280 --> 00:11:17,840 And thank you. No, no. 225 00:11:18,180 --> 00:11:19,180 Thank you. 226 00:11:19,440 --> 00:11:20,440 See you. 227 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 Oh. 228 00:11:22,020 --> 00:11:23,180 Looks like you're famous. 229 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Oh, Dad, one reader. 230 00:11:25,640 --> 00:11:27,120 Oh, she did seem to like it, though, didn't she? 231 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 Yeah. 232 00:11:29,070 --> 00:11:32,810 Oh, there were millions of them. We had to beat them up with water cannons. 233 00:11:33,290 --> 00:11:35,890 There was one. She wasn't actually a fan. 234 00:11:36,110 --> 00:11:39,230 Don't be so modest, Jules. She thought you were terrific. 235 00:11:39,590 --> 00:11:40,590 Well, she is. 236 00:11:40,930 --> 00:11:42,830 That's a couple of hundred words in a local paper. 237 00:11:43,210 --> 00:11:45,790 Yeah, a couple of hundred words every week. They were proud of you. 238 00:11:46,890 --> 00:11:47,890 I'm proud of you. 239 00:11:48,690 --> 00:11:49,690 Thanks. 240 00:11:50,090 --> 00:11:52,170 Anyway, column or no column, it's time to get Ruby up. 241 00:11:54,810 --> 00:11:56,190 Did she really say all those things? 242 00:11:56,690 --> 00:11:57,730 Oh, she certainly did. 243 00:11:58,380 --> 00:12:03,100 And I could see it meant a lot to Jules, especially out of the blue like that. 244 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 I think I'm forgiven. 245 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 You're getting there. 246 00:12:07,480 --> 00:12:09,020 But a dinner might seal the deal. 247 00:12:10,540 --> 00:12:12,640 You wouldn't be in the mood to do me a favour, would you, Ted? 248 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Mark Ruby. 249 00:12:15,120 --> 00:12:16,660 Yeah, sorry about the short notice. 250 00:12:18,080 --> 00:12:19,600 Peace and harmony, Dave. 251 00:12:20,740 --> 00:12:23,120 And I'm more than happy to do my share. 252 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Good luck, Ted. 253 00:12:26,830 --> 00:12:27,830 You looking for these? 254 00:12:27,930 --> 00:12:28,930 Here, mate. 255 00:12:29,690 --> 00:12:34,690 You have got yourself a lifetime designated driver because I have given 256 00:12:34,690 --> 00:12:38,290 grog. I fight a dollar for every time I utter those words. No, I mean it. 257 00:12:38,530 --> 00:12:41,470 Yeah, I mean it too. Every time. You're going to miss the start unless you get 258 00:12:41,470 --> 00:12:45,790 going. No, there's all that rah -rah stuff first. They always drag it out. 259 00:12:45,790 --> 00:12:46,790 they don't. 260 00:12:46,850 --> 00:12:49,830 Not always. Anyway, didn't Ben say early? Well, you're trying to get rid of 261 00:12:49,850 --> 00:12:50,850 mate. No. 262 00:12:51,530 --> 00:12:55,590 Yes, I've got a lot of work to do and it's all due tomorrow. When did you get 263 00:12:55,590 --> 00:12:56,680 boring? Just go. 264 00:12:56,920 --> 00:13:00,260 Okay, we're going. We're going. Come on, Blitz. All work and no play. 265 00:13:00,520 --> 00:13:02,120 Sure don't want to come? No. Yes. 266 00:13:02,340 --> 00:13:03,340 What? 267 00:13:27,310 --> 00:13:28,310 What happened to your shirt? 268 00:13:28,690 --> 00:13:30,170 What? Hey, I'm hot. 269 00:13:31,150 --> 00:13:33,650 I've studied. It does that. I've got hot brain. 270 00:13:34,850 --> 00:13:35,970 What are you doing, mate? 271 00:13:36,270 --> 00:13:37,270 I left my wallet. 272 00:13:38,030 --> 00:13:39,030 Okay, well, it's here. 273 00:13:42,950 --> 00:13:43,829 Anything else? 274 00:13:43,830 --> 00:13:44,830 No, not that I know of. 275 00:13:53,390 --> 00:13:54,390 Special service. 276 00:13:54,670 --> 00:13:56,810 Oh, I couldn't let just anyone bring these out. 277 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 We're honoured. 278 00:13:58,490 --> 00:13:59,490 Flattered, even. 279 00:13:59,950 --> 00:14:04,290 So, tell me about today, both of you. 280 00:14:05,670 --> 00:14:11,450 Um... Um... You want to be alone? 281 00:14:12,730 --> 00:14:13,730 I don't know. 282 00:14:14,870 --> 00:14:16,630 Um, all right, then. 283 00:14:17,050 --> 00:14:20,750 Well, enjoy, and call out if you need anything. 284 00:14:24,590 --> 00:14:25,590 Thought she'd never leave. 285 00:14:27,670 --> 00:14:28,670 Well, this is lovely. 286 00:14:29,070 --> 00:14:30,090 It's just what I needed. 287 00:14:30,330 --> 00:14:32,130 You might need these. 288 00:14:32,450 --> 00:14:34,990 Those pesky paparazzi can get a bit much sometimes. 289 00:14:35,370 --> 00:14:40,250 So, do you want to talk now or later? 290 00:14:41,370 --> 00:14:43,730 Talk. Well, why do you think I brought you out for dinner? 291 00:14:44,690 --> 00:14:46,590 Um, spontaneous romantic gesture? 292 00:14:47,370 --> 00:14:48,370 With a hidden agenda. 293 00:14:49,670 --> 00:14:50,670 Go on. 294 00:14:52,069 --> 00:14:54,250 Cool. Well, there's not a lot I really want to say. 295 00:14:54,670 --> 00:14:55,950 I'm a big boy. I can take it. 296 00:14:56,570 --> 00:14:57,570 Okay. 297 00:14:59,650 --> 00:15:00,650 Well, 298 00:15:00,890 --> 00:15:04,850 you know I love you. And I want to and I will do everything that I can to help 299 00:15:04,850 --> 00:15:05,850 with the business. 300 00:15:07,230 --> 00:15:10,690 But at the end of the day, that's your dream, not mine. 301 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 Fair enough. 302 00:15:15,390 --> 00:15:17,150 I need something for myself. 303 00:15:18,090 --> 00:15:20,310 And maybe that's the writing. 304 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 I don't know. 305 00:15:22,140 --> 00:15:23,140 Might be part of it. 306 00:15:24,620 --> 00:15:27,080 But whatever it is, I can't put it on hold until we meet. 307 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 I'll be too old. 308 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Might have passed me by. 309 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 Does that make sense? 310 00:15:35,840 --> 00:15:36,840 Yes, it does. 311 00:15:37,680 --> 00:15:39,380 And I'm really happy for you to go for it. 312 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 Really? 313 00:15:40,800 --> 00:15:45,040 Yeah, the only thing is that sometimes the male ego gets in the way and makes 314 00:15:45,040 --> 00:15:49,000 forget that not everything revolves around me, so... Kicking the bum down 315 00:15:49,630 --> 00:15:51,290 I was thinking more of a gentle reminder. 316 00:15:53,490 --> 00:15:54,690 How about we meet halfway? 317 00:16:21,580 --> 00:16:24,160 Come on. 318 00:16:25,260 --> 00:16:26,420 Come on. 319 00:16:34,700 --> 00:16:36,100 Yes. 320 00:16:52,900 --> 00:16:53,960 Not just a minute! 321 00:16:57,460 --> 00:17:03,140 Oh, cos I believe that you and I belong. 322 00:17:06,020 --> 00:17:08,140 Frankie! I forgot you were coming. 323 00:17:08,980 --> 00:17:10,319 Here I am. Hey. 324 00:17:11,060 --> 00:17:12,819 I'm sorry. Yeah, come in. 325 00:17:14,260 --> 00:17:16,380 Would you like a seat? 326 00:17:21,260 --> 00:17:22,619 Um, I've got nuts. 327 00:17:24,359 --> 00:17:28,420 Peanuts. I happen to have peanuts. Thank you. 328 00:17:28,640 --> 00:17:31,220 For you. So, I'm going to get you a drink. 329 00:17:34,900 --> 00:17:35,900 Yeah. 330 00:17:36,860 --> 00:17:38,340 Nice and cold. 331 00:17:40,600 --> 00:17:44,140 So, kind of like a wine slushy. 332 00:17:46,780 --> 00:17:49,800 Can you smell something burning? 333 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 No, I can't smell anything. 334 00:17:52,580 --> 00:17:54,960 It smells like burning plastic. No, I can't smell it. 335 00:17:58,100 --> 00:17:59,100 Oh, thanks. 336 00:17:59,220 --> 00:18:00,119 Thanks for coming. 337 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 You're welcome. 338 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 Too cold? 339 00:18:05,220 --> 00:18:06,540 Yeah, just a little bit. 340 00:18:09,080 --> 00:18:10,240 So you wanted to show me something? 341 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 Oh, yeah, that can wait. 342 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 What is it, a tape thing? 343 00:18:15,080 --> 00:18:19,480 No, it's, um... It's in the garage. 344 00:18:20,000 --> 00:18:21,340 But, you know, you're busy, so that's no problem. 345 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Kobe. 346 00:18:22,860 --> 00:18:23,860 Okay. 347 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 Hello. 348 00:18:26,260 --> 00:18:27,260 Me. 349 00:18:29,260 --> 00:18:33,380 No, it's nothing special, like, or anything. So if you don't like it, 350 00:18:33,380 --> 00:18:34,460 you know, it's not a problem. 351 00:18:35,840 --> 00:18:36,860 Like what exactly? 352 00:18:37,580 --> 00:18:40,540 What? You know how, um, you wanted bluebirds? 353 00:18:41,720 --> 00:18:42,720 Yeah, my tab. 354 00:18:43,640 --> 00:18:46,040 So what I thought was, and this is just for instance. 355 00:18:52,360 --> 00:18:55,460 Pretty crap, isn't it? You can tell me, honestly. I won't be offended. Well, I 356 00:18:55,460 --> 00:18:58,560 might be a little bit offended, but... Shut up. 357 00:18:59,540 --> 00:19:00,540 You did this for me. 358 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Yeah. 359 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 It's too much. 360 00:19:06,680 --> 00:19:10,440 It's too detailed, isn't it? I should have done one bird instead of two. 361 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 okay. I can do it again. 362 00:19:12,120 --> 00:19:14,060 Don't. No, don't touch it. It's perfect. 363 00:19:15,700 --> 00:19:17,180 No. Too much? 364 00:19:20,560 --> 00:19:21,560 Say, um... 365 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 It's a thank you gift. 366 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 What for? 367 00:19:25,580 --> 00:19:28,260 I would have ditched it ages ago if it wasn't for you. 368 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 It's nothing. 369 00:19:32,540 --> 00:19:35,380 But this... So, 370 00:19:37,340 --> 00:19:43,720 I figure you can put it on your wall and if after a few months you don't 371 00:19:43,720 --> 00:19:46,560 completely hate it, then you can get it an inch. 372 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 It's amazing. 373 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 I mean it. 374 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Just one thing. 375 00:19:56,340 --> 00:19:57,340 The guys. 376 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Private. 377 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 Yeah, that's it. 378 00:20:07,500 --> 00:20:09,020 So, how are things with Jack? 379 00:20:11,500 --> 00:20:13,800 Um, not great. 380 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Oh, really? 381 00:20:15,660 --> 00:20:17,880 Yeah, I keep thinking about something that he said on site yesterday. 382 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 What did he say? 383 00:20:20,700 --> 00:20:21,800 You're not my dad. 384 00:20:22,980 --> 00:20:23,980 Oh. 385 00:20:24,180 --> 00:20:29,680 Yeah, and look, I know I'm not his dad, but when he said it, and how he said 386 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 it... It hurt. 387 00:20:31,620 --> 00:20:33,600 Yeah. It was a kick in the gut. 388 00:20:34,820 --> 00:20:36,900 Well, it makes you feel any better. He knows you've done the wrong thing. 389 00:20:37,500 --> 00:20:39,920 He's got eggshells around you at the moment. Yeah, and that's the problem. He 390 00:20:39,920 --> 00:20:43,180 keeps acting like he's the apprentice and I'm the boss. It's never the way I 391 00:20:43,180 --> 00:20:44,560 wanted it to be. Well, you are the boss. 392 00:20:45,140 --> 00:20:48,000 I'm pulling stuff into line as part and parcel of the job. Jake knows that. 393 00:20:49,960 --> 00:20:51,420 Not often you admit that I'm the boss. 394 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 Well, you're Jake's boss. 395 00:20:53,960 --> 00:20:55,620 I think we all know where the real power lies. 396 00:20:56,040 --> 00:20:59,200 Yeah, yeah, behind every great man is a great... Donna! 397 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 Hello. 398 00:21:01,680 --> 00:21:02,780 Chocolate mint, anyone? 399 00:21:06,780 --> 00:21:08,620 I'm spoiling another moment, aren't I? 400 00:21:26,320 --> 00:21:29,120 It's AFL proper footy. There's no offside. No, they're too slow. Look. 401 00:21:29,120 --> 00:21:29,519 the replay. 402 00:21:29,520 --> 00:21:31,060 Come on. Take the mark. Take it. 403 00:21:32,960 --> 00:21:34,160 Hey, make yourself useful. 404 00:21:34,620 --> 00:21:37,100 Hi, guys. Let myself in. Hey. 405 00:21:38,140 --> 00:21:39,260 What did I miss? 406 00:21:39,460 --> 00:21:41,500 The red guys are thrashing the black and yellow guys. 407 00:21:42,060 --> 00:21:42,939 Where have you been? 408 00:21:42,940 --> 00:21:44,520 I just had something I had to do at home. 409 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 One, two, three. 410 00:21:48,260 --> 00:21:49,260 Hey. 411 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 Hey. You okay? 412 00:21:51,620 --> 00:21:52,620 Sure. 413 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 I'm sorry. 414 00:21:57,230 --> 00:21:58,450 I don't mean to put up barriers. 415 00:21:59,530 --> 00:22:01,110 But you can't tell me what the problem is, right? 416 00:22:01,650 --> 00:22:02,650 All right. 417 00:22:03,970 --> 00:22:05,650 I promise it's not about you. 418 00:22:07,710 --> 00:22:11,390 You know, the man a few words thing will only get you so far. 419 00:22:11,710 --> 00:22:14,130 Oh, it's worked for me this long, hasn't it? 420 00:22:15,470 --> 00:22:16,389 All right. 421 00:22:16,390 --> 00:22:18,250 Thank you for understanding. I appreciate it. 422 00:22:18,470 --> 00:22:20,730 Mate, we're doing a thirst out here. Yeah, we're out. 423 00:22:20,990 --> 00:22:23,030 All right, it's going to have to be a beer run. Literally. 424 00:22:23,390 --> 00:22:24,390 Back in 30. 425 00:22:24,540 --> 00:22:27,240 No, no, no. I'll go for a drive. I'm lazing in there anyways. 426 00:22:49,160 --> 00:22:50,200 Hey. Hey. 427 00:22:51,320 --> 00:22:52,740 Hey. Hey. 428 00:22:55,370 --> 00:22:56,370 You watching the footy? 429 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 Yeah. 430 00:22:57,930 --> 00:22:59,890 Some of the guys are over there just as usual. 431 00:23:00,670 --> 00:23:02,110 Hopefully you're all being civilised. 432 00:23:02,610 --> 00:23:03,610 So far. 433 00:23:03,850 --> 00:23:05,490 I'm just on a beer run. 434 00:23:06,090 --> 00:23:08,290 Oh, well, we've got plenty in the shed. You should take some of that. 435 00:23:08,770 --> 00:23:10,670 That's all right, isn't it? Yeah, sure. 436 00:23:11,310 --> 00:23:12,189 Oh, no. 437 00:23:12,190 --> 00:23:17,850 I probably need some air anyway, so... If you want to come over, it's... Oh, 438 00:23:17,870 --> 00:23:18,870 I'm pretty much done then. 439 00:23:19,990 --> 00:23:20,990 Bye. 440 00:23:21,590 --> 00:23:22,590 Night. 441 00:23:22,690 --> 00:23:23,690 Night, Jake. 442 00:23:25,870 --> 00:23:27,350 He should go. He might enjoy it. 443 00:23:27,810 --> 00:23:28,970 No, he was just being polite. 444 00:23:30,310 --> 00:23:31,310 And that was the problem. 445 00:23:31,770 --> 00:23:33,110 We didn't do polite. 446 00:23:33,530 --> 00:23:36,970 The fear was things had changed and might never be the same again. 447 00:23:44,770 --> 00:23:46,310 Sis, my resignation. 448 00:23:47,290 --> 00:23:50,430 Hey, steady on. Let's talk about this. No, Dave, you don't get it, do you? 449 00:23:50,770 --> 00:23:52,790 You're not my dad, and you never will be. 450 00:23:53,630 --> 00:23:54,630 Hello? 451 00:23:58,510 --> 00:23:59,369 Julie here? 452 00:23:59,370 --> 00:24:01,250 Where? Here. 453 00:24:06,450 --> 00:24:07,450 Here. 454 00:24:08,630 --> 00:24:09,730 That's my wife. 455 00:24:14,190 --> 00:24:15,190 Don't weigh it up. 456 00:24:15,210 --> 00:24:18,470 And did I mention you're a lousy boss? 457 00:24:21,950 --> 00:24:23,350 You're a lousy boss. 458 00:24:31,880 --> 00:24:33,620 Those secret fears weren't letting go. 459 00:24:34,940 --> 00:24:36,160 They were getting out of control. 460 00:24:45,580 --> 00:24:46,580 What's that? 461 00:24:46,600 --> 00:24:49,880 A receipt for some gear. I forgot to give it to you ages ago. Yeah, okay. 462 00:24:50,900 --> 00:24:53,460 So, do you want me to start or wait till you get it? Yeah, yeah, start. You and 463 00:24:53,460 --> 00:24:55,600 Kirby. You know what to do. I'll follow with Frankie. 464 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 Right -o. 465 00:24:57,960 --> 00:25:00,720 Hey, I'm loving the painting those birds are practically singing. 466 00:25:02,920 --> 00:25:04,180 Well, look at you and your best frog. 467 00:25:05,000 --> 00:25:06,340 Just trying to look professional. 468 00:25:06,600 --> 00:25:07,600 You look great. 469 00:25:07,760 --> 00:25:11,360 Yeah. I've just got to finish something off before the meeting, so don't 470 00:25:11,360 --> 00:25:12,360 distract me. 471 00:25:12,580 --> 00:25:13,960 I can distract you, can't I? 472 00:25:14,240 --> 00:25:16,360 Skip the meeting. I'll take the morning off, too. Dave. 473 00:25:16,560 --> 00:25:18,460 Dave. Frankie, can you take him away, please? 474 00:25:19,860 --> 00:25:20,860 Knock him dead. 475 00:25:20,920 --> 00:25:21,920 Thanks. 476 00:25:32,760 --> 00:25:33,780 Meeting in a public place. 477 00:25:34,300 --> 00:25:36,120 So I won't make a scene when you fire me. 478 00:25:36,480 --> 00:25:38,960 And the reason I asked the staff to put out the plastic cutlery. 479 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 Julian replied. 480 00:25:40,920 --> 00:25:43,220 Oh. You're doing great. I love your work. 481 00:25:44,620 --> 00:25:45,620 That's good to hear. 482 00:25:45,860 --> 00:25:48,160 So great, in fact, I want to fly something by you. 483 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Okay. 484 00:25:50,440 --> 00:25:54,960 Now, I know that you're busy. You may not have time for this, but Eric is 485 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 on maternity leave. 486 00:25:56,280 --> 00:25:59,880 Yeah, well, I figured she would sooner or later. Right. So my question to you 487 00:25:59,880 --> 00:26:04,260 is, would you be willing or interested in filling her position as content 488 00:26:04,260 --> 00:26:05,540 coordinator? What? 489 00:26:06,140 --> 00:26:08,520 Well, how? I don't have any experience. 490 00:26:09,060 --> 00:26:10,880 Neither did she when she first started. 491 00:26:11,140 --> 00:26:15,360 Listen, it's basically just a fancy term for a pretty straightforward job. It's 492 00:26:15,360 --> 00:26:17,840 glorified admin position. 493 00:26:18,540 --> 00:26:19,540 Right. 494 00:26:20,040 --> 00:26:24,140 So far so dull, right? No. But it'll give you a good handle on how the paper 495 00:26:24,140 --> 00:26:25,440 works, the writing process. 496 00:26:25,720 --> 00:26:26,519 Who knows? 497 00:26:26,520 --> 00:26:28,960 It might even help you hone your writing skills. 498 00:26:30,620 --> 00:26:31,620 So that's it. 499 00:26:32,060 --> 00:26:33,720 That's my pitch. What do you say? 500 00:26:34,400 --> 00:26:37,140 I don't know what to say. It's amazing. 501 00:26:39,909 --> 00:26:44,570 Listen, can I think about it? No, just say yes. You want to? Yeah, 502 00:26:45,830 --> 00:26:47,410 I know. I need to talk to David. 503 00:26:47,690 --> 00:26:49,330 Okay. Can I let you know tomorrow? 504 00:26:49,550 --> 00:26:50,550 Absolutely. 505 00:26:50,610 --> 00:26:51,610 Thank you. 506 00:26:51,870 --> 00:26:52,809 For what? 507 00:26:52,810 --> 00:26:53,930 For thinking of me. 508 00:26:56,270 --> 00:26:57,270 Hey. 509 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 Meeting go okay? 510 00:26:58,770 --> 00:26:59,770 Yep. 511 00:27:00,030 --> 00:27:02,190 Well, no. Well, I don't know. 512 00:27:03,190 --> 00:27:04,250 Adam's offered me a job. 513 00:27:05,410 --> 00:27:06,410 Content coordinator. 514 00:27:06,930 --> 00:27:07,930 It's an admin role. 515 00:27:08,930 --> 00:27:09,930 Full time? 516 00:27:10,310 --> 00:27:12,430 No, no, two days a week while someone's on maternity leave. 517 00:27:15,050 --> 00:27:16,130 I thought you wanted to be a writer. 518 00:27:16,770 --> 00:27:17,910 Well, no, I'd still have my column. 519 00:27:18,370 --> 00:27:20,590 And this way I'd be exposed to writing all the time. 520 00:27:21,130 --> 00:27:23,510 Great. So do you want to do it? 521 00:27:23,990 --> 00:27:25,490 Well, it'll only be for a couple of months. 522 00:27:25,830 --> 00:27:27,370 I'll still keep up the accounts here. 523 00:27:27,630 --> 00:27:28,630 Right. 524 00:27:29,850 --> 00:27:31,450 I think it's a terrible idea, don't you? 525 00:27:32,130 --> 00:27:35,070 No, of course I don't. It's what you want and it's important to you. 526 00:27:35,470 --> 00:27:36,470 Yeah, I think it is. 527 00:27:36,990 --> 00:27:37,990 Well, then you should do it. 528 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 Do you really mean that? 529 00:27:40,250 --> 00:27:41,250 Yeah, of course I do. 530 00:27:43,070 --> 00:27:44,150 Congratulations. No. 531 00:27:44,990 --> 00:27:46,310 Are you sure you're fine with it? 532 00:27:46,570 --> 00:27:47,570 Yeah, fine. 533 00:27:47,730 --> 00:27:48,730 Absolutely. 534 00:27:59,290 --> 00:28:01,030 Me? I'm out of here. You? 535 00:28:01,270 --> 00:28:02,550 Yeah, just about done. 536 00:28:03,050 --> 00:28:04,050 Might swing by the pub. 537 00:28:04,560 --> 00:28:05,740 I think I deserve a drink after today. 538 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 That's a good thought. 539 00:28:07,840 --> 00:28:09,560 How about you? Do you want to come down for wine? 540 00:28:10,040 --> 00:28:11,440 Yeah, sure, why not? The other's coming? 541 00:28:11,920 --> 00:28:14,480 Probably. Yeah, I was just about to call them actually and tell them it's on. 542 00:28:14,660 --> 00:28:16,400 All right, I'll just finish up here and I'll meet you there. 543 00:28:16,640 --> 00:28:17,640 Yep. 544 00:28:27,780 --> 00:28:28,780 All done. 545 00:28:28,900 --> 00:28:31,880 Oh, thanks for hanging back. I appreciate it. Oh, you know me. I always 546 00:28:31,880 --> 00:28:32,880 around for a bit of extra work. 547 00:28:33,180 --> 00:28:34,159 You out of here? 548 00:28:34,160 --> 00:28:36,220 Unless you need a hand with that washing now. Go home, Matt. 549 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Same time tomorrow? 550 00:28:38,120 --> 00:28:39,120 Yeah, see you then. 551 00:28:39,320 --> 00:28:40,920 Actually, what are you doing tonight? 552 00:28:41,220 --> 00:28:42,220 Nothing. Why? 553 00:28:42,420 --> 00:28:43,420 Fancy a cup of beers? 554 00:28:44,020 --> 00:28:45,020 Yeah, sounds good to me. 555 00:28:45,240 --> 00:28:46,240 It's all right with you, isn't it? 556 00:28:46,660 --> 00:28:49,800 Well, right now I'm feeling very favourably disposed towards you, so make 557 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 most of it. 558 00:28:51,220 --> 00:28:53,240 All right, your place in an hour. Our place? 559 00:28:53,540 --> 00:28:54,680 Are you sure you don't want to do it here? 560 00:28:54,940 --> 00:28:59,020 Why? Well, you and Jake aren't exactly on the better terms at the moment. 561 00:29:00,000 --> 00:29:02,220 Like I said, your place, one hour. 562 00:29:04,380 --> 00:29:06,100 I couldn't do anything about Adam. 563 00:29:06,560 --> 00:29:07,860 Maybe I could about Jake. 564 00:29:08,180 --> 00:29:10,860 It was time to confront my fears. 565 00:29:14,400 --> 00:29:15,379 Here we go. 566 00:29:15,380 --> 00:29:16,380 Thanks. 567 00:29:17,420 --> 00:29:20,020 So how come you're all spruced up? You've got a wedding to go to. 568 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 Eh? 569 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 What, this? No. 570 00:29:23,450 --> 00:29:26,210 Found it in the back of my wardrobe, thought I'd drag it out. 571 00:29:27,130 --> 00:29:29,570 Any more spray starch and it could have walked here itself. 572 00:29:32,010 --> 00:29:33,450 I'm just messing with you. 573 00:29:34,490 --> 00:29:35,490 What's up your bum? 574 00:29:35,770 --> 00:29:37,350 Nothing. I'm fine. 575 00:29:39,390 --> 00:29:40,390 Slackers, where are they? 576 00:29:41,630 --> 00:29:42,630 Maybe they're late. 577 00:29:43,490 --> 00:29:44,810 You only rang them an hour ago. 578 00:29:45,170 --> 00:29:48,010 I'm going to put a rocket under them. No, no, no, no, no, no, no. Don't do 579 00:29:48,130 --> 00:29:48,909 Why not? 580 00:29:48,910 --> 00:29:51,290 Because they probably just got caught up, you know. 581 00:29:52,360 --> 00:29:53,360 They'll come. 582 00:29:53,620 --> 00:29:55,640 Or they won't. 583 00:29:56,440 --> 00:29:57,700 They said they were coming. 584 00:29:58,380 --> 00:30:00,920 Uh, I guess. 585 00:30:02,200 --> 00:30:03,340 You did ask them. 586 00:30:04,380 --> 00:30:07,800 Sure. Not exactly. Kind of. Not really. 587 00:30:09,500 --> 00:30:10,500 Why not? 588 00:30:11,300 --> 00:30:16,000 Because I thought it'd be nice if you and I could have a drink. 589 00:30:16,760 --> 00:30:17,760 Sure. 590 00:30:19,380 --> 00:30:20,440 But why? 591 00:30:29,379 --> 00:30:30,600 Me? You and me? 592 00:30:33,940 --> 00:30:36,940 It's been good so far, isn't it? 593 00:30:37,780 --> 00:30:44,480 Oh, Kobe, you are a great guy. One of the 594 00:30:44,480 --> 00:30:49,780 best, but... Hey, sure, yeah. 595 00:30:50,520 --> 00:30:54,360 No problem. You know, I just thought, you know, it's the guy's job to try. 596 00:30:54,620 --> 00:30:56,620 And, you know, I tried. 597 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 Moving right along. 598 00:31:07,500 --> 00:31:10,780 And who do I see in the front row of my gig but the bloke that did a runner for 599 00:31:10,780 --> 00:31:11,900 my cab the week before? 600 00:31:12,180 --> 00:31:15,120 So what did you do? Well, me and the drummer in between sets, we grabbed him 601 00:31:15,120 --> 00:31:16,760 right and told him we're going to call the cops. 602 00:31:17,580 --> 00:31:18,580 Well, why then did you? 603 00:31:18,840 --> 00:31:21,960 No way. It turns out he's a bass player and a pretty decent one too. 604 00:31:23,220 --> 00:31:24,780 You're a soft touch. No way. 605 00:31:25,020 --> 00:31:27,080 Do you know how hard it is to find a decent bassist? 606 00:31:31,860 --> 00:31:32,860 It's getting late. 607 00:31:32,980 --> 00:31:33,980 I'd better head out. 608 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 Hey. 609 00:31:37,920 --> 00:31:39,900 There's a couple of beers in the fridge. What? 610 00:31:42,260 --> 00:31:43,720 I'm not really drinking at the moment. 611 00:31:45,440 --> 00:31:46,780 All right, another time in? 612 00:31:48,260 --> 00:31:51,180 Look, just give us a second. I'll go and get changed. 613 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 Awkward. 614 00:32:02,120 --> 00:32:04,100 I have the perfect icebreaker. 615 00:32:09,160 --> 00:32:13,200 Huh? What do you want me to do, Serenata? Music, mate. 616 00:32:13,400 --> 00:32:15,120 The great leveller. 617 00:32:15,780 --> 00:32:18,220 Come on. Bit of old -fashioned rock and roll. 618 00:32:19,740 --> 00:32:20,740 How can you say no? 619 00:32:22,980 --> 00:32:24,000 He's pretty cute. 620 00:32:24,380 --> 00:32:25,580 Sure there's no chance? 621 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 He's young. 622 00:32:27,180 --> 00:32:29,080 He could have played like a Labrador puppy. 623 00:32:29,840 --> 00:32:33,000 Oh, he put his heart out there and I crushed it. 624 00:32:33,880 --> 00:32:37,560 Still, the guy telling you how he feels, that makes a nice change. 625 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 Let me guess, Jake. 626 00:32:40,840 --> 00:32:43,780 He's obviously upset about this stuff with his dad. I just want to help. 627 00:32:44,360 --> 00:32:45,700 You really like him, don't you? 628 00:32:47,880 --> 00:32:52,800 Oh, is this the love blow that I'm sensing? Don't you dare say anything. 629 00:32:53,220 --> 00:32:57,580 I don't know, son, might let it slip at smoker. Frankie, I mean it. Okay, okay, 630 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 it's in the vault. 631 00:32:59,949 --> 00:33:01,390 Jake's so kind of about Dave. 632 00:33:02,090 --> 00:33:03,330 He really likes him. 633 00:33:04,150 --> 00:33:05,150 What's not so? 634 00:33:06,290 --> 00:33:07,410 What's that supposed to mean? 635 00:33:08,450 --> 00:33:09,870 What? Nothing. 636 00:33:11,430 --> 00:33:12,430 What? 637 00:33:12,550 --> 00:33:13,550 Oh, my God. 638 00:33:14,950 --> 00:33:19,450 No, I know what you're thinking, and you're wrong. He's your boss. Wrong, 639 00:33:19,550 --> 00:33:20,550 wrong, wrong. 640 00:33:20,590 --> 00:33:24,590 Why do you do this to yourself, Frankie? A nice single guy throws himself at 641 00:33:24,590 --> 00:33:27,290 you, and you have your sights set on the one you can't have. He's married. 642 00:33:27,510 --> 00:33:28,510 End of story. 643 00:33:40,300 --> 00:33:42,700 You want to keep the death valve down a bit, I think? Can't stop. 644 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 You only banjo? 645 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Well, yeah, guitar. 646 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 Oh, whatever. 647 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Oi! 648 00:33:48,340 --> 00:33:49,960 He can hear you from down the street. 649 00:33:50,160 --> 00:33:53,860 Oh, all right. But it shouldn't matter. Just consider a gift from us to you. 650 00:33:54,480 --> 00:33:55,740 They're actually not too bad. 651 00:33:55,940 --> 00:33:57,540 Thank you. I'm going to hit the sack. 652 00:33:57,940 --> 00:34:02,900 So? Yeah, look, I might hit the sack too, eh? You quitter? 653 00:34:03,920 --> 00:34:07,140 Yes, it's getting kind of late. Well, unless you guys want to play something 654 00:34:07,140 --> 00:34:08,739 that's not like that noise pollution. 655 00:34:10,860 --> 00:34:13,400 Working hard to make a living. No, I don't work. 656 00:34:13,840 --> 00:34:16,900 Bringing shelter from the rain. 657 00:34:17,540 --> 00:34:23,219 For the sun left to carry on blue denim in his veins. 658 00:34:24,480 --> 00:34:29,239 Oh, he's a working glass man. All right. 659 00:34:30,940 --> 00:34:37,040 He's a legend of his time. 660 00:34:39,210 --> 00:34:43,489 I guess I go from the wild to the western sky. 661 00:34:44,389 --> 00:34:51,170 Oh, he's a working class man. Stop it. It's hurting my ears. Why do you say 662 00:34:51,170 --> 00:34:52,109 that? 663 00:34:52,110 --> 00:34:53,230 Go get some bed. 664 00:35:12,360 --> 00:35:13,238 That was great. 665 00:35:13,240 --> 00:35:15,120 Really? Well, you know, Andy. 666 00:35:15,600 --> 00:35:16,600 Jake. 667 00:35:19,460 --> 00:35:20,460 I'm sorry. 668 00:35:21,560 --> 00:35:22,620 Can I have one minute? 669 00:35:24,080 --> 00:35:25,080 It's important. 670 00:35:29,740 --> 00:35:30,740 Yeah. 671 00:35:31,540 --> 00:35:32,540 I'm sorry. 672 00:35:36,000 --> 00:35:37,780 I'm not taking no for an answer. 673 00:35:49,930 --> 00:35:51,750 I'm not here to try and make you believe me. 674 00:35:52,110 --> 00:35:53,110 All right. 675 00:35:54,130 --> 00:35:59,490 You know, earlier tonight I was actually hunting for my medical records so that 676 00:35:59,490 --> 00:36:02,730 I could show you and prove that I really am sick. 677 00:36:03,150 --> 00:36:05,970 And then I thought, what's the point? 678 00:36:07,390 --> 00:36:08,510 Maybe you're right. 679 00:36:09,230 --> 00:36:13,690 Maybe there are some things that are just too broken ever to be fixed. Yeah, 680 00:36:13,690 --> 00:36:15,910 you did that. You're the one that broke it. 681 00:36:16,490 --> 00:36:17,490 I know that. 682 00:36:20,200 --> 00:36:22,600 And from now on, I will stay out of your life. 683 00:36:23,060 --> 00:36:27,660 I would help with coming back, trying to make up the... Anyway, 684 00:36:27,660 --> 00:36:34,480 you have turned out every bit the 685 00:36:34,480 --> 00:36:35,480 way I thought you would. 686 00:36:36,200 --> 00:36:40,500 I know you think you don't know me, but I feel I know you. 687 00:36:42,500 --> 00:36:46,080 And your mother, she did a stunning job. 688 00:36:46,740 --> 00:36:47,840 And I... 689 00:36:51,370 --> 00:36:52,370 I'm so proud of you. 690 00:36:55,230 --> 00:36:56,230 You're a good man. 691 00:36:59,950 --> 00:37:00,950 I'm proud of you. 692 00:37:47,560 --> 00:37:48,560 Robert? 693 00:37:58,280 --> 00:38:00,580 Yeah, there's no law that says you can't change your mind about seeing him 694 00:38:00,580 --> 00:38:01,580 again. 695 00:38:02,700 --> 00:38:05,840 No, I made the right decision. The only connection we've got is blood. 696 00:38:06,220 --> 00:38:07,340 And it's not enough. 697 00:38:08,480 --> 00:38:09,780 Yeah, as long as you don't have any regrets. 698 00:38:11,840 --> 00:38:15,400 Well, I've got one, but it's not about Jim. 699 00:38:19,419 --> 00:38:20,980 Something I said to you a couple of days ago. 700 00:38:21,680 --> 00:38:22,680 The dad thing. 701 00:38:26,280 --> 00:38:29,380 I said, Lauren, you know, I'm sorry. 702 00:38:29,680 --> 00:38:34,000 I just was a bit run down. I didn't know what I was saying and all that. 703 00:38:34,300 --> 00:38:35,300 Yeah, I know. 704 00:38:36,440 --> 00:38:38,660 I mean, you'd be more of a dad to me than that bloke will ever be. 705 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 I'm glad you feel that way. 706 00:38:49,520 --> 00:38:50,520 Cheers. 707 00:38:52,800 --> 00:38:54,360 How's our form pouring our hearts out? 708 00:38:54,700 --> 00:38:55,700 Yeah. 709 00:38:56,460 --> 00:38:58,280 I'll be getting you to interpret my dreams next. 710 00:38:59,100 --> 00:39:00,100 Any good ones? 711 00:39:00,240 --> 00:39:03,560 Yeah, actually, the other night I... What? 712 00:39:05,520 --> 00:39:06,520 Nah, nothing. 713 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 Not too many beers. 714 00:39:09,560 --> 00:39:10,560 It's all right. 715 00:39:24,569 --> 00:39:25,569 Jules, are you awake? 716 00:39:27,150 --> 00:39:28,150 Jules. Oh, no. 717 00:39:28,770 --> 00:39:30,910 I was hoping you'd give up. No chance. 718 00:39:32,870 --> 00:39:33,808 Good night? 719 00:39:33,810 --> 00:39:34,810 Yeah, yeah, it was fun. 720 00:39:35,770 --> 00:39:36,770 You and Jake okay? 721 00:39:37,030 --> 00:39:39,230 All sorted. All it took was a little bit of Jimmy Barnes. 722 00:39:39,770 --> 00:39:40,770 I'm glad. 723 00:39:41,150 --> 00:39:44,170 Which is why I had to tell you something. You know that dream that I 724 00:39:44,490 --> 00:39:47,630 You woke me up to tell me about a dream? Well, it's been worrying me. A bit. 725 00:39:48,090 --> 00:39:51,130 Actually, actually, I can't stop thinking about it. 726 00:39:52,050 --> 00:39:53,050 Was it really bad? 727 00:39:53,390 --> 00:39:54,470 Well, you seem to be enjoying it. 728 00:39:55,730 --> 00:39:56,730 Okay, okay, anyway. 729 00:39:57,990 --> 00:39:58,990 It's the middle of the day. 730 00:39:59,250 --> 00:40:03,290 The place is a mess, and Ruby's been left all on her own, and the phone's 731 00:40:03,290 --> 00:40:07,170 ringing, and I go looking for you, and I find you in bed. You look all happy and 732 00:40:07,170 --> 00:40:08,170 flushed. 733 00:40:08,550 --> 00:40:12,930 And then Adam walks in, wearing nothing but a towel around him. Hang on. 734 00:40:13,870 --> 00:40:15,150 Adam's nothing standard, Adam. 735 00:40:15,850 --> 00:40:18,730 Well, he walks in, and then what? Well, he asks me if I'm all right, and then I 736 00:40:18,730 --> 00:40:19,730 wake up. 737 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 Oh. 738 00:40:21,790 --> 00:40:22,790 It's pretty silly, eh? 739 00:40:23,080 --> 00:40:25,220 Yeah. Hasn't really been worrying you, has it? 740 00:40:26,800 --> 00:40:30,060 Yeah. Oh, I'm telling you, it's just a dream. It doesn't mean anything. 741 00:40:31,160 --> 00:40:32,160 Yeah. 742 00:40:33,020 --> 00:40:34,020 Adam. Hmm? 743 00:40:34,540 --> 00:40:35,540 Really? 744 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 What? 745 00:40:40,240 --> 00:40:42,440 Well, next time could you at least give me George Pliny? 746 00:40:43,520 --> 00:40:44,640 Yeah, I'll see if he's available. 747 00:40:45,800 --> 00:40:47,000 Can I go back to sleep now? 748 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 Yeah, sure. 749 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 Adam. 750 00:40:54,580 --> 00:40:58,360 Sometimes the best way to handle our secret fears is to say them out loud. 751 00:41:01,040 --> 00:41:02,640 But that's not always the case. 752 00:41:04,960 --> 00:41:06,400 Hey. Hmm? 753 00:41:07,080 --> 00:41:08,760 I like having you here with me. 754 00:41:09,060 --> 00:41:10,340 I like being here. 755 00:41:10,900 --> 00:41:11,900 Good. 756 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 All sorted? 757 00:41:15,320 --> 00:41:16,560 See you in the morning. 758 00:41:19,700 --> 00:41:20,700 Am I? 759 00:41:20,980 --> 00:41:23,080 Hmm. I love you. 760 00:41:27,950 --> 00:41:31,450 You don't have to say it. Honestly, you don't. But I want to. 761 00:41:32,050 --> 00:41:33,070 Because it's true. 762 00:41:33,730 --> 00:41:36,650 Listen, it doesn't have to be this big thing. I don't mind. 763 00:41:37,890 --> 00:41:39,810 I love you. 764 00:41:41,170 --> 00:41:42,170 Very much. 765 00:41:43,510 --> 00:41:44,510 Oh, Ben. 766 00:41:45,250 --> 00:41:46,270 I love you too. 767 00:42:11,210 --> 00:42:14,990 When you finally speak your fears, you might suddenly be free of them. 768 00:42:20,710 --> 00:42:27,430 I think it's my 769 00:42:27,430 --> 00:42:28,710 turn to keep the magic alive. 770 00:42:57,610 --> 00:43:02,030 Although saying your fears out loud might just mean you're passing them on 771 00:43:02,030 --> 00:43:03,030 someone else. 52687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.