All language subtitles for Packed To The Rafters s05e06 Secret Fears.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:18,120 Jules, are you getting that? 2 00:00:20,620 --> 00:00:21,670 Rats are electric. 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,440 Let's not play to our roofs. 4 00:00:38,040 --> 00:00:39,090 Jules! 5 00:00:42,020 --> 00:00:43,070 We've all got them. 6 00:00:43,640 --> 00:00:44,690 Secret fears. 7 00:00:45,480 --> 00:00:49,030 Those things we're so afraid of, we can't even admit them to ourselves. 8 00:00:51,580 --> 00:00:52,630 Right there, Dave. 9 00:00:57,160 --> 00:00:59,570 Dave, Dave, Dave. What? Dave, are you all right? 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,110 Bad. 11 00:01:02,480 --> 00:01:04,890 Josie. Oh, sweetheart, you're not making sense. 12 00:01:05,920 --> 00:01:06,970 We're a dream. 13 00:01:07,140 --> 00:01:08,400 This was like a nightmare. 14 00:01:09,700 --> 00:01:10,940 Yeah. Oh. 15 00:01:11,980 --> 00:01:14,810 Darling, is this about facing Jake today? It'll be fine. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,050 No, it's not that. 17 00:01:16,560 --> 00:01:17,760 What? That doesn't help. 18 00:01:17,761 --> 00:01:21,159 You know what? Just get some more sleep. Things will be better when you wake up. 19 00:01:21,160 --> 00:01:22,680 Oh, no, my mind's racing. 20 00:01:23,660 --> 00:01:24,740 I'd better get moving. 21 00:01:24,741 --> 00:01:27,039 Would you want me to make you a cup of tea? 22 00:01:27,040 --> 00:01:29,450 No, just grab an extra half an hour while you can. 23 00:01:31,790 --> 00:01:33,730 It's just your standard battery. 24 00:01:34,970 --> 00:01:36,020 Okay, okay. 25 00:01:36,021 --> 00:01:41,749 Dave will be cool. He's already had his spray about drugs. It's ancient history. 26 00:01:41,750 --> 00:01:42,800 It's not about that. 27 00:01:42,801 --> 00:01:44,769 Plus, it was yesterday. 28 00:01:44,770 --> 00:01:45,949 Who remembers yesterday? 29 00:01:45,950 --> 00:01:48,190 Guys, it's not just about the pill thing. 30 00:01:48,450 --> 00:01:49,500 Well, what then? 31 00:01:50,270 --> 00:01:51,320 Oh. 32 00:01:51,321 --> 00:01:53,749 No, it's not worth discussing, seriously. 33 00:01:53,750 --> 00:01:56,009 It's me, Dave, Dan, and I can't say I blame him. 34 00:01:56,010 --> 00:01:57,309 He'll come good, you'll see. 35 00:01:57,310 --> 00:02:00,140 Yep, and if he doesn't, we can always call him a pill, too. 36 00:02:03,400 --> 00:02:04,450 It's too soon. 37 00:02:04,480 --> 00:02:05,530 I'm sorry. 38 00:02:07,400 --> 00:02:11,259 Half an hour yet? Yes, I'm... You should see what you can get now. Your baby 39 00:02:11,260 --> 00:02:14,330 Akedake t -shirts, baby muscle cars that can actually drive. 40 00:02:14,820 --> 00:02:17,640 So, you're sure it's a boy? No, it's a girl. 41 00:02:17,920 --> 00:02:20,210 Oh, Carver, I love you for wanting a daughter. 42 00:02:20,211 --> 00:02:21,439 And I love you for being you. 43 00:02:21,440 --> 00:02:22,490 I love you. 44 00:02:22,500 --> 00:02:24,880 I love you. I love you. I love you. I love you. 45 00:02:25,380 --> 00:02:26,600 So, a daughter, huh? 46 00:02:26,601 --> 00:02:30,399 Oh, you better believe it. I already ordered the pink Rattly toys and 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,450 pink grow suits. 48 00:02:31,680 --> 00:02:35,350 I'll hold your head back while you spew because that's how much I love you. 49 00:02:35,740 --> 00:02:38,210 Of course, tomorrow he'll be thinking it's a boy. 50 00:02:38,211 --> 00:02:41,919 Things aren't weird between us, are they? 51 00:02:41,920 --> 00:02:43,660 No, of course not. Why would they be? 52 00:02:44,300 --> 00:02:47,490 The three little words? The ones we just heard a million times? 53 00:02:48,000 --> 00:02:49,380 Should I not have said them? 54 00:02:49,720 --> 00:02:50,960 No, no, it's not that. 55 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 It's all the baby talk. 56 00:02:53,880 --> 00:02:54,930 You happy for them? 57 00:02:55,140 --> 00:02:57,370 Yeah, yeah, of course. It's just so non -stop. 58 00:02:57,371 --> 00:03:00,469 Thought of the next eight months. That's my heading. 59 00:03:00,470 --> 00:03:01,550 Does that make sense? 60 00:03:01,890 --> 00:03:02,940 Yes. 61 00:03:04,250 --> 00:03:05,810 Well, look at you. 62 00:03:06,650 --> 00:03:07,700 Photoshop. 63 00:03:07,701 --> 00:03:13,729 That is not. That's me untouched. Come on, Shirley. You've had some work done 64 00:03:13,730 --> 00:03:15,990 around the eyes. No, that's how I look. See? 65 00:03:16,450 --> 00:03:17,500 Look. 66 00:03:17,690 --> 00:03:19,310 I'm ten times cuter in the flesh. 67 00:03:21,230 --> 00:03:23,850 Article's pretty good, too. Kids leaving the nest. 68 00:03:24,410 --> 00:03:25,460 Hoping strategies. 69 00:03:25,461 --> 00:03:29,809 What's the hysterical crying? It's a coping strategy now, is it? Yeah, all 70 00:03:29,810 --> 00:03:30,860 right, enough. 71 00:03:32,030 --> 00:03:33,170 Now, who's this fella? 72 00:03:35,270 --> 00:03:36,950 That's Andrew, Julie's boss. 73 00:03:36,951 --> 00:03:39,589 Adam, and the joke's getting a little old, Dave. 74 00:03:39,590 --> 00:03:40,640 Good -looking fella. 75 00:03:41,650 --> 00:03:42,700 Photoshop. 76 00:03:44,010 --> 00:03:45,060 Clearly, 77 00:03:45,790 --> 00:03:48,200 jokes weren't the best way to deal with my fears. 78 00:03:48,290 --> 00:03:49,340 I'm so busy. 79 00:03:49,470 --> 00:03:50,520 I've got so much on. 80 00:03:50,521 --> 00:03:53,809 I've got to get through it, though. I'm going to squeeze in this catch -up with 81 00:03:53,810 --> 00:03:54,860 Adam tomorrow. 82 00:03:54,870 --> 00:03:56,010 Whatever that's about. 83 00:03:56,410 --> 00:03:57,910 It's pretty vague on the phone. 84 00:03:58,310 --> 00:04:00,420 If I've gone mad by tea time, just shoot me. 85 00:04:06,050 --> 00:04:08,310 Maybe action was the way to go. 86 00:04:17,089 --> 00:04:18,610 Oh. Oh, hello. 87 00:04:19,370 --> 00:04:20,420 I'm not that busy. 88 00:04:22,350 --> 00:04:24,650 Hey, you in there? I've got to get moving. 89 00:04:26,460 --> 00:04:30,180 Come on, Pope. Get your ass into gear. Yeah, I'm just running a bit late. 90 00:04:33,601 --> 00:04:36,119 What are you doing in there? 91 00:04:36,120 --> 00:04:39,559 What are you... Painting the ceiling mould? No, chroming to take the edge 92 00:04:39,560 --> 00:04:41,500 Oh, ten seconds. I'll meet you outside. 93 00:04:41,780 --> 00:04:42,980 All right, I'm counting. 94 00:05:10,990 --> 00:05:12,040 Uh, mate? 95 00:05:12,570 --> 00:05:13,620 Jake? 96 00:05:14,650 --> 00:05:15,700 What do you want? 97 00:05:16,110 --> 00:05:17,160 Chat, maybe? 98 00:05:17,410 --> 00:05:19,510 Well, I've got no time. I'm sorry. 99 00:05:20,890 --> 00:05:22,390 I heard what you said. 100 00:05:23,350 --> 00:05:27,130 I know it's hard for you, me, lobbing back into your life like this. 101 00:05:27,930 --> 00:05:30,340 I don't want anything from you. Yeah, well, good. 102 00:05:30,450 --> 00:05:33,280 I just want to know... So, so, okay, so you do want something. 103 00:05:34,150 --> 00:05:35,200 What happened? 104 00:05:35,201 --> 00:05:38,759 I thought we were doing fine. You came round, we talked, cup of coffee, 105 00:05:38,760 --> 00:05:42,019 everything was good. And then last night, you got a head full of steam. 106 00:05:42,020 --> 00:05:43,070 I've got to go to work. 107 00:05:43,200 --> 00:05:44,250 I don't need this. 108 00:05:44,480 --> 00:05:48,319 I don't get a chance to tell my side? Come on, mate. He doesn't want to talk 109 00:05:48,320 --> 00:05:49,370 you. 110 00:05:51,680 --> 00:05:52,730 It's like this. 111 00:05:54,180 --> 00:05:55,440 I come round to your place. 112 00:05:55,441 --> 00:05:58,399 You tell me you're crook and you need to lie down. 113 00:05:58,400 --> 00:06:01,279 And when I come back later, you're heading out the door with your best mate 114 00:06:01,280 --> 00:06:03,459 laughing and looking like you never felt better. 115 00:06:03,460 --> 00:06:04,600 I did feel better. 116 00:06:05,020 --> 00:06:06,280 I've taken my medication. 117 00:06:06,500 --> 00:06:07,550 Don't. 118 00:06:07,920 --> 00:06:14,239 You are the same selfish user who bailed on us years ago. And I'm not buying 119 00:06:14,240 --> 00:06:15,059 into it. 120 00:06:15,060 --> 00:06:16,110 Why would I lie? 121 00:06:16,700 --> 00:06:20,440 Why did you run out on us? Why would you do anything that you do? I don't know. 122 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 Because I don't know you. 123 00:06:23,940 --> 00:06:24,990 Jake. No. 124 00:06:25,800 --> 00:06:26,850 Jake. Let's go. 125 00:06:27,260 --> 00:06:28,310 Please. 126 00:06:35,310 --> 00:06:36,990 That was a nice way to start the day. 127 00:06:37,730 --> 00:06:38,780 Nice. 128 00:06:38,781 --> 00:06:40,109 Very nice. 129 00:06:40,110 --> 00:06:41,910 Got to keep that old magic alive, eh? 130 00:06:44,550 --> 00:06:45,600 Hey. 131 00:06:47,790 --> 00:06:48,840 Hey. 132 00:06:50,810 --> 00:06:52,190 You all right to work today? 133 00:06:52,191 --> 00:06:53,669 Yeah, I'm fine. 134 00:06:53,670 --> 00:06:55,660 Just tell me what you need me to take out. 135 00:06:55,661 --> 00:06:57,309 Those architrave switches? 136 00:06:57,310 --> 00:06:58,360 Got them. 137 00:06:59,890 --> 00:07:01,570 Here, I'll take them. I've got them. 138 00:07:03,690 --> 00:07:04,740 Matt with us today? 139 00:07:04,880 --> 00:07:05,930 Ah, no. 140 00:07:05,980 --> 00:07:08,150 Stayed in the van. Thought it might be safer. 141 00:07:10,160 --> 00:07:11,210 That went down well. 142 00:07:12,180 --> 00:07:13,230 Look, Dave. 143 00:07:15,360 --> 00:07:19,319 I really want you to know that I'm sorry for what I did. Yeah, well, look, it's 144 00:07:19,320 --> 00:07:21,999 probably best we forgot about that. Move on. We've got work to do. 145 00:07:22,000 --> 00:07:25,079 Sure. All right. Is there anything else you want me to take in? No, that's it. 146 00:07:25,080 --> 00:07:26,130 Okay. 147 00:07:29,040 --> 00:07:30,090 Okay, he's trying. 148 00:07:30,440 --> 00:07:32,900 Like I said, probably best forgotten. 149 00:07:36,460 --> 00:07:37,840 They're just words, right? 150 00:07:37,880 --> 00:07:40,350 Why does everybody think they're so important? 151 00:07:40,580 --> 00:07:41,630 I love you. 152 00:07:41,920 --> 00:07:42,970 See? 153 00:07:43,080 --> 00:07:44,130 Simple. 154 00:07:45,180 --> 00:07:46,740 I like you, Emma. 155 00:07:47,540 --> 00:07:51,460 I really, really like you. It doesn't have to say ring to it, does it? 156 00:07:53,100 --> 00:07:56,360 OK, so what if I say it before I feel it? 157 00:07:56,361 --> 00:07:59,939 I know I'll feel it eventually, I'm just getting in a bit early, right? 158 00:07:59,940 --> 00:08:01,080 It's not a crime, is it? 159 00:08:05,320 --> 00:08:06,370 You're no help. 160 00:08:08,820 --> 00:08:09,870 Uh -huh. 161 00:08:10,171 --> 00:08:11,819 Uh 162 00:08:11,820 --> 00:08:32,109 -huh. 163 00:08:32,110 --> 00:08:33,729 Would have helped if I'd remembered the specs. 164 00:08:33,730 --> 00:08:35,569 You want me to go pick them up, please? No, it's okay. I've got to go up with 165 00:08:35,570 --> 00:08:36,449 another couple of things. 166 00:08:36,450 --> 00:08:39,489 I've just finished this cable run. You want to have a look at it? 167 00:08:39,490 --> 00:08:41,350 No, you should know what you're doing. 168 00:08:48,330 --> 00:08:49,380 Here, I've got it. 169 00:08:49,381 --> 00:08:52,209 Sweet, don't even. I thought I had you guys trained by now. 170 00:08:52,210 --> 00:08:53,260 Oh, you had. You have. 171 00:08:53,750 --> 00:08:54,800 Yep. 172 00:08:56,950 --> 00:08:58,090 You watching the game? 173 00:08:58,091 --> 00:09:00,999 No, I've got tape work, but you're going, yeah? 174 00:09:01,000 --> 00:09:04,039 Yeah, it should be a good one. I was wondering if you had time to drop around 175 00:09:04,040 --> 00:09:04,999 our place beforehand? 176 00:09:05,000 --> 00:09:06,460 Ten minutes, five even. 177 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 Sure. You need a hand with something? 178 00:09:09,600 --> 00:09:11,890 Oh, more something I want you to take a look at. 179 00:09:12,320 --> 00:09:13,370 Like what? 180 00:09:13,760 --> 00:09:15,140 Oh, it's easier if I show you. 181 00:09:15,141 --> 00:09:19,139 Hmm. Now you've got me interested. Can I have a clue? No, I can't explain. 182 00:09:19,140 --> 00:09:20,400 So, are you coming or not? 183 00:09:20,800 --> 00:09:22,850 Sure. Someone's round a little bit tight. 184 00:09:23,140 --> 00:09:24,190 All right. 185 00:09:24,300 --> 00:09:25,540 I'll drop past on my way. 186 00:09:26,220 --> 00:09:27,270 Cheers. 187 00:09:34,280 --> 00:09:35,480 We're after electrical. 188 00:09:35,700 --> 00:09:36,750 Oh, Adam, hi. 189 00:09:37,620 --> 00:09:38,670 What? 190 00:09:39,100 --> 00:09:40,720 Sorry, I thought it was tomorrow. 191 00:09:40,900 --> 00:09:43,880 Oh, no, things have just been really crazy around here. 192 00:09:44,160 --> 00:09:49,159 I've just got all the accounts to do and... Uh, yeah, well, I might be able 193 00:09:49,160 --> 00:09:50,210 leave soon. 194 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 Actually, you know, no, I can't make it. 195 00:09:53,620 --> 00:09:55,560 Sorry. Day job's got to come first. 196 00:09:55,561 --> 00:09:57,219 10 .30. 197 00:09:57,220 --> 00:09:58,360 Great. See you then. 198 00:10:00,360 --> 00:10:01,410 Day job? 199 00:10:01,411 --> 00:10:05,629 Well, yeah. It's a little more than that, Jules. It's our livelihood. 200 00:10:05,630 --> 00:10:08,089 Yeah, I know that. That's why I put off the meeting. 201 00:10:08,090 --> 00:10:10,149 You can't say I'm not supportive of this thing that you're doing with the 202 00:10:10,150 --> 00:10:12,149 newspaper, but you've got to get your priorities right. 203 00:10:12,150 --> 00:10:14,860 What? A coffee before I get called? What, this thing? 204 00:10:16,210 --> 00:10:19,040 No, this is important to me, Dave. It's really important. 205 00:10:19,041 --> 00:10:22,629 And I'd appreciate it if you took it as seriously as I take all the other things 206 00:10:22,630 --> 00:10:24,010 that I have to do around here. 207 00:10:25,210 --> 00:10:26,770 A row was the last thing I wanted. 208 00:10:26,771 --> 00:10:29,369 Those secret fears were getting the better of me. 209 00:10:29,370 --> 00:10:30,750 Between Jake and Adam. 210 00:10:31,160 --> 00:10:33,570 They were getting harder and harder to contain. 211 00:10:33,571 --> 00:10:38,639 Well, I just don't understand why he's being so unreasonable. 212 00:10:38,640 --> 00:10:40,479 I mean, he was being unreasonable, wasn't he? 213 00:10:40,480 --> 00:10:43,420 Well, he's probably got a bit on his mind. And I haven't. 214 00:10:43,940 --> 00:10:48,200 No, no, I didn't say that. Anyway, there's no excuse for having a go at me. 215 00:10:48,201 --> 00:10:49,759 Excuse me. 216 00:10:49,760 --> 00:10:53,659 I know I'm intruding. I've probably got it all wrong, but you don't write a 217 00:10:53,660 --> 00:10:55,340 column in the local paper, do you? 218 00:10:55,400 --> 00:10:57,780 She most certainly does. Have you read it? 219 00:10:57,980 --> 00:11:03,219 Yeah. Everything you said about home and work and about secretly wanting a bit 220 00:11:03,220 --> 00:11:07,440 of acknowledgement and feeling guilty about wanting it, it's exactly how I 221 00:11:07,441 --> 00:11:11,399 Really? Really. And, you know, it's just so nice to know I'm not the only one 222 00:11:11,400 --> 00:11:15,319 going mad, so... Anyway, I just wanted to tell you and now I have, so I'll get 223 00:11:15,320 --> 00:11:16,279 out of your way. 224 00:11:16,280 --> 00:11:17,840 And thank you. No, no. 225 00:11:18,180 --> 00:11:19,230 Thank you. 226 00:11:19,440 --> 00:11:20,490 See you. 227 00:11:20,820 --> 00:11:21,870 Oh. 228 00:11:22,020 --> 00:11:23,280 Looks like you're famous. 229 00:11:23,500 --> 00:11:24,550 Oh, Dad, one reader. 230 00:11:24,551 --> 00:11:27,319 Oh, she did seem to like it, though, didn't she? 231 00:11:27,320 --> 00:11:28,370 Yeah. 232 00:11:29,070 --> 00:11:32,810 Oh, there were millions of them. We had to beat them up with water cannons. 233 00:11:33,290 --> 00:11:35,890 There was one. She wasn't actually a fan. 234 00:11:36,110 --> 00:11:39,230 Don't be so modest, Jules. She thought you were terrific. 235 00:11:39,590 --> 00:11:40,640 Well, she is. 236 00:11:40,641 --> 00:11:43,209 That's a couple of hundred words in a local paper. 237 00:11:43,210 --> 00:11:46,460 Yeah, a couple of hundred words every week. They were proud of you. 238 00:11:46,890 --> 00:11:47,940 I'm proud of you. 239 00:11:48,690 --> 00:11:49,740 Thanks. 240 00:11:50,090 --> 00:11:52,740 Anyway, column or no column, it's time to get Ruby up. 241 00:11:54,810 --> 00:11:56,610 Did she really say all those things? 242 00:11:56,690 --> 00:11:57,770 Oh, she certainly did. 243 00:11:58,380 --> 00:12:03,100 And I could see it meant a lot to Jules, especially out of the blue like that. 244 00:12:03,720 --> 00:12:04,770 I think I'm forgiven. 245 00:12:06,100 --> 00:12:07,180 You're getting there. 246 00:12:07,480 --> 00:12:09,040 But a dinner might seal the deal. 247 00:12:10,540 --> 00:12:13,550 You wouldn't be in the mood to do me a favour, would you, Ted? 248 00:12:13,860 --> 00:12:14,910 Mark Ruby. 249 00:12:15,120 --> 00:12:16,860 Yeah, sorry about the short notice. 250 00:12:18,080 --> 00:12:19,600 Peace and harmony, Dave. 251 00:12:20,740 --> 00:12:23,120 And I'm more than happy to do my share. 252 00:12:23,920 --> 00:12:24,970 Good luck, Ted. 253 00:12:25,691 --> 00:12:27,929 You looking for these? 254 00:12:27,930 --> 00:12:28,980 Here, mate. 255 00:12:29,690 --> 00:12:34,689 You have got yourself a lifetime designated driver because I have given 256 00:12:34,690 --> 00:12:38,290 grog. I fight a dollar for every time I utter those words. No, I mean it. 257 00:12:38,291 --> 00:12:41,469 Yeah, I mean it too. Every time. You're going to miss the start unless you get 258 00:12:41,470 --> 00:12:45,789 going. No, there's all that rah -rah stuff first. They always drag it out. 259 00:12:45,790 --> 00:12:46,840 they don't. 260 00:12:46,841 --> 00:12:49,849 Not always. Anyway, didn't Ben say early? Well, you're trying to get rid of 261 00:12:49,850 --> 00:12:50,900 mate. No. 262 00:12:51,530 --> 00:12:55,589 Yes, I've got a lot of work to do and it's all due tomorrow. When did you get 263 00:12:55,590 --> 00:12:56,680 boring? Just go. 264 00:12:56,920 --> 00:13:00,260 Okay, we're going. We're going. Come on, Blitz. All work and no play. 265 00:13:00,520 --> 00:13:02,120 Sure don't want to come? No. Yes. 266 00:13:02,340 --> 00:13:03,390 What? 267 00:13:25,871 --> 00:13:28,689 What happened to your shirt? 268 00:13:28,690 --> 00:13:30,170 What? Hey, I'm hot. 269 00:13:31,150 --> 00:13:33,650 I've studied. It does that. I've got hot brain. 270 00:13:34,850 --> 00:13:36,110 What are you doing, mate? 271 00:13:36,270 --> 00:13:37,320 I left my wallet. 272 00:13:38,030 --> 00:13:39,110 Okay, well, it's here. 273 00:13:41,901 --> 00:13:43,829 Anything else? 274 00:13:43,830 --> 00:13:44,880 No, not that I know of. 275 00:13:53,390 --> 00:13:54,440 Special service. 276 00:13:54,670 --> 00:13:57,020 Oh, I couldn't let just anyone bring these out. 277 00:13:57,230 --> 00:13:58,280 We're honoured. 278 00:13:58,490 --> 00:13:59,540 Flattered, even. 279 00:13:59,950 --> 00:14:04,290 So, tell me about today, both of you. 280 00:14:05,670 --> 00:14:11,450 Um... Um... You want to be alone? 281 00:14:12,730 --> 00:14:13,780 I don't know. 282 00:14:14,870 --> 00:14:16,630 Um, all right, then. 283 00:14:17,050 --> 00:14:20,750 Well, enjoy, and call out if you need anything. 284 00:14:24,590 --> 00:14:25,910 Thought she'd never leave. 285 00:14:27,670 --> 00:14:28,720 Well, this is lovely. 286 00:14:29,070 --> 00:14:30,210 It's just what I needed. 287 00:14:30,330 --> 00:14:32,130 You might need these. 288 00:14:32,450 --> 00:14:35,040 Those pesky paparazzi can get a bit much sometimes. 289 00:14:35,370 --> 00:14:40,250 So, do you want to talk now or later? 290 00:14:41,370 --> 00:14:44,200 Talk. Well, why do you think I brought you out for dinner? 291 00:14:44,690 --> 00:14:46,590 Um, spontaneous romantic gesture? 292 00:14:47,370 --> 00:14:48,420 With a hidden agenda. 293 00:14:49,670 --> 00:14:50,720 Go on. 294 00:14:52,069 --> 00:14:54,479 Cool. Well, there's not a lot I really want to say. 295 00:14:54,670 --> 00:14:55,950 I'm a big boy. I can take it. 296 00:14:56,570 --> 00:14:57,620 Okay. 297 00:14:59,650 --> 00:15:00,700 Well, 298 00:15:00,890 --> 00:15:04,849 you know I love you. And I want to and I will do everything that I can to help 299 00:15:04,850 --> 00:15:05,900 with the business. 300 00:15:07,230 --> 00:15:10,690 But at the end of the day, that's your dream, not mine. 301 00:15:14,270 --> 00:15:15,320 Fair enough. 302 00:15:15,390 --> 00:15:17,150 I need something for myself. 303 00:15:18,090 --> 00:15:20,310 And maybe that's the writing. 304 00:15:20,311 --> 00:15:22,139 I don't know. 305 00:15:22,140 --> 00:15:23,190 Might be part of it. 306 00:15:24,620 --> 00:15:27,330 But whatever it is, I can't put it on hold until we meet. 307 00:15:29,040 --> 00:15:30,090 I'll be too old. 308 00:15:30,920 --> 00:15:32,060 Might have passed me by. 309 00:15:33,700 --> 00:15:34,780 Does that make sense? 310 00:15:35,840 --> 00:15:36,890 Yes, it does. 311 00:15:36,891 --> 00:15:39,639 And I'm really happy for you to go for it. 312 00:15:39,640 --> 00:15:40,690 Really? 313 00:15:40,800 --> 00:15:45,039 Yeah, the only thing is that sometimes the male ego gets in the way and makes 314 00:15:45,040 --> 00:15:49,000 forget that not everything revolves around me, so... Kicking the bum down 315 00:15:49,630 --> 00:15:51,680 I was thinking more of a gentle reminder. 316 00:15:53,490 --> 00:15:54,810 How about we meet halfway? 317 00:16:21,580 --> 00:16:24,160 Come on. 318 00:16:25,260 --> 00:16:26,420 Come on. 319 00:16:34,700 --> 00:16:36,100 Yes. 320 00:16:52,900 --> 00:16:53,960 Not just a minute! 321 00:16:57,460 --> 00:17:03,140 Oh, cos I believe that you and I belong. 322 00:17:06,020 --> 00:17:08,140 Frankie! I forgot you were coming. 323 00:17:08,980 --> 00:17:10,319 Here I am. Hey. 324 00:17:11,060 --> 00:17:12,819 I'm sorry. Yeah, come in. 325 00:17:14,260 --> 00:17:16,380 Would you like a seat? 326 00:17:21,260 --> 00:17:22,619 Um, I've got nuts. 327 00:17:24,359 --> 00:17:28,420 Peanuts. I happen to have peanuts. Thank you. 328 00:17:28,640 --> 00:17:31,220 For you. So, I'm going to get you a drink. 329 00:17:34,900 --> 00:17:35,950 Yeah. 330 00:17:36,860 --> 00:17:38,340 Nice and cold. 331 00:17:40,600 --> 00:17:44,140 So, kind of like a wine slushy. 332 00:17:46,780 --> 00:17:49,800 Can you smell something burning? 333 00:17:50,720 --> 00:17:52,040 No, I can't smell anything. 334 00:17:52,580 --> 00:17:55,170 It smells like burning plastic. No, I can't smell it. 335 00:17:58,100 --> 00:17:59,150 Oh, thanks. 336 00:17:59,151 --> 00:18:00,119 Thanks for coming. 337 00:18:00,120 --> 00:18:01,170 You're welcome. 338 00:18:04,060 --> 00:18:05,110 Too cold? 339 00:18:05,220 --> 00:18:06,540 Yeah, just a little bit. 340 00:18:09,080 --> 00:18:10,820 So you wanted to show me something? 341 00:18:11,720 --> 00:18:12,860 Oh, yeah, that can wait. 342 00:18:13,460 --> 00:18:14,660 What is it, a tape thing? 343 00:18:15,080 --> 00:18:19,480 No, it's, um... It's in the garage. 344 00:18:19,481 --> 00:18:21,559 But, you know, you're busy, so that's no problem. 345 00:18:21,560 --> 00:18:22,610 Kobe. 346 00:18:22,860 --> 00:18:23,910 Okay. 347 00:18:24,760 --> 00:18:25,810 Hello. 348 00:18:26,260 --> 00:18:27,310 Me. 349 00:18:29,260 --> 00:18:33,379 No, it's nothing special, like, or anything. So if you don't like it, 350 00:18:33,380 --> 00:18:34,760 you know, it's not a problem. 351 00:18:35,840 --> 00:18:36,890 Like what exactly? 352 00:18:37,580 --> 00:18:40,540 What? You know how, um, you wanted bluebirds? 353 00:18:41,720 --> 00:18:42,770 Yeah, my tab. 354 00:18:43,640 --> 00:18:46,230 So what I thought was, and this is just for instance. 355 00:18:48,571 --> 00:18:55,459 Pretty crap, isn't it? You can tell me, honestly. I won't be offended. Well, I 356 00:18:55,460 --> 00:18:58,560 might be a little bit offended, but... Shut up. 357 00:18:59,540 --> 00:19:00,590 You did this for me. 358 00:19:01,440 --> 00:19:02,490 Yeah. 359 00:19:04,980 --> 00:19:06,030 It's too much. 360 00:19:06,680 --> 00:19:10,439 It's too detailed, isn't it? I should have done one bird instead of two. 361 00:19:10,440 --> 00:19:11,490 okay. I can do it again. 362 00:19:12,120 --> 00:19:14,060 Don't. No, don't touch it. It's perfect. 363 00:19:15,700 --> 00:19:17,180 No. Too much? 364 00:19:20,560 --> 00:19:21,610 Say, um... 365 00:19:22,220 --> 00:19:23,270 It's a thank you gift. 366 00:19:23,560 --> 00:19:24,610 What for? 367 00:19:25,580 --> 00:19:28,260 I would have ditched it ages ago if it wasn't for you. 368 00:19:30,451 --> 00:19:32,539 It's nothing. 369 00:19:32,540 --> 00:19:35,380 But this... So, 370 00:19:37,340 --> 00:19:43,719 I figure you can put it on your wall and if after a few months you don't 371 00:19:43,720 --> 00:19:46,560 completely hate it, then you can get it an inch. 372 00:19:48,440 --> 00:19:49,490 It's amazing. 373 00:19:50,360 --> 00:19:51,410 I mean it. 374 00:19:54,600 --> 00:19:55,650 Just one thing. 375 00:19:56,340 --> 00:19:57,390 The guys. 376 00:19:59,000 --> 00:20:00,050 Private. 377 00:20:00,600 --> 00:20:01,650 Yeah, that's it. 378 00:20:07,500 --> 00:20:09,020 So, how are things with Jack? 379 00:20:11,500 --> 00:20:13,800 Um, not great. 380 00:20:14,380 --> 00:20:15,430 Oh, really? 381 00:20:15,431 --> 00:20:18,339 Yeah, I keep thinking about something that he said on site yesterday. 382 00:20:18,340 --> 00:20:19,390 What did he say? 383 00:20:20,700 --> 00:20:21,800 You're not my dad. 384 00:20:22,980 --> 00:20:24,030 Oh. 385 00:20:24,180 --> 00:20:29,679 Yeah, and look, I know I'm not his dad, but when he said it, and how he said 386 00:20:29,680 --> 00:20:30,730 it... It hurt. 387 00:20:31,620 --> 00:20:33,600 Yeah. It was a kick in the gut. 388 00:20:33,601 --> 00:20:37,499 Well, it makes you feel any better. He knows you've done the wrong thing. 389 00:20:37,500 --> 00:20:39,919 He's got eggshells around you at the moment. Yeah, and that's the problem. He 390 00:20:39,920 --> 00:20:43,179 keeps acting like he's the apprentice and I'm the boss. It's never the way I 391 00:20:43,180 --> 00:20:44,980 wanted it to be. Well, you are the boss. 392 00:20:45,140 --> 00:20:48,750 I'm pulling stuff into line as part and parcel of the job. Jake knows that. 393 00:20:49,960 --> 00:20:51,760 Not often you admit that I'm the boss. 394 00:20:52,500 --> 00:20:53,760 Well, you're Jake's boss. 395 00:20:53,761 --> 00:20:56,039 I think we all know where the real power lies. 396 00:20:56,040 --> 00:20:59,200 Yeah, yeah, behind every great man is a great... Donna! 397 00:21:00,360 --> 00:21:01,410 Hello. 398 00:21:01,680 --> 00:21:02,940 Chocolate mint, anyone? 399 00:21:06,780 --> 00:21:08,760 I'm spoiling another moment, aren't I? 400 00:21:22,951 --> 00:21:29,119 It's AFL proper footy. There's no offside. No, they're too slow. Look. 401 00:21:29,120 --> 00:21:29,519 the replay. 402 00:21:29,520 --> 00:21:31,060 Come on. Take the mark. Take it. 403 00:21:32,960 --> 00:21:34,280 Hey, make yourself useful. 404 00:21:34,620 --> 00:21:37,100 Hi, guys. Let myself in. Hey. 405 00:21:38,140 --> 00:21:39,260 What did I miss? 406 00:21:39,261 --> 00:21:42,059 The red guys are thrashing the black and yellow guys. 407 00:21:42,060 --> 00:21:42,939 Where have you been? 408 00:21:42,940 --> 00:21:44,719 I just had something I had to do at home. 409 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 One, two, three. 410 00:21:48,260 --> 00:21:49,310 Hey. 411 00:21:49,960 --> 00:21:51,010 Hey. You okay? 412 00:21:51,620 --> 00:21:52,670 Sure. 413 00:21:54,840 --> 00:21:55,890 I'm sorry. 414 00:21:57,230 --> 00:21:58,730 I don't mean to put up barriers. 415 00:21:58,731 --> 00:22:01,649 But you can't tell me what the problem is, right? 416 00:22:01,650 --> 00:22:02,700 All right. 417 00:22:03,970 --> 00:22:05,650 I promise it's not about you. 418 00:22:07,710 --> 00:22:11,390 You know, the man a few words thing will only get you so far. 419 00:22:11,710 --> 00:22:14,130 Oh, it's worked for me this long, hasn't it? 420 00:22:14,421 --> 00:22:16,389 All right. 421 00:22:16,390 --> 00:22:18,469 Thank you for understanding. I appreciate it. 422 00:22:18,470 --> 00:22:20,989 Mate, we're doing a thirst out here. Yeah, we're out. 423 00:22:20,990 --> 00:22:23,389 All right, it's going to have to be a beer run. Literally. 424 00:22:23,390 --> 00:22:24,440 Back in 30. 425 00:22:24,540 --> 00:22:27,370 No, no, no. I'll go for a drive. I'm lazing in there anyways. 426 00:22:49,160 --> 00:22:50,210 Hey. Hey. 427 00:22:51,320 --> 00:22:52,740 Hey. Hey. 428 00:22:55,370 --> 00:22:56,570 You watching the footy? 429 00:22:56,750 --> 00:22:57,800 Yeah. 430 00:22:57,930 --> 00:23:00,160 Some of the guys are over there just as usual. 431 00:23:00,670 --> 00:23:02,590 Hopefully you're all being civilised. 432 00:23:02,610 --> 00:23:03,660 So far. 433 00:23:03,850 --> 00:23:05,490 I'm just on a beer run. 434 00:23:05,491 --> 00:23:08,769 Oh, well, we've got plenty in the shed. You should take some of that. 435 00:23:08,770 --> 00:23:10,690 That's all right, isn't it? Yeah, sure. 436 00:23:10,691 --> 00:23:12,189 Oh, no. 437 00:23:12,190 --> 00:23:17,850 I probably need some air anyway, so... If you want to come over, it's... Oh, 438 00:23:17,870 --> 00:23:19,130 I'm pretty much done then. 439 00:23:19,990 --> 00:23:21,040 Bye. 440 00:23:21,590 --> 00:23:22,640 Night. 441 00:23:22,690 --> 00:23:23,740 Night, Jake. 442 00:23:25,870 --> 00:23:27,350 He should go. He might enjoy it. 443 00:23:27,810 --> 00:23:29,190 No, he was just being polite. 444 00:23:30,310 --> 00:23:31,510 And that was the problem. 445 00:23:31,770 --> 00:23:33,110 We didn't do polite. 446 00:23:33,530 --> 00:23:36,970 The fear was things had changed and might never be the same again. 447 00:23:44,770 --> 00:23:46,310 Sis, my resignation. 448 00:23:46,311 --> 00:23:50,769 Hey, steady on. Let's talk about this. No, Dave, you don't get it, do you? 449 00:23:50,770 --> 00:23:52,790 You're not my dad, and you never will be. 450 00:23:53,630 --> 00:23:54,680 Hello? 451 00:23:57,461 --> 00:23:59,369 Julie here? 452 00:23:59,370 --> 00:24:01,250 Where? Here. 453 00:24:06,450 --> 00:24:07,500 Here. 454 00:24:08,630 --> 00:24:09,730 That's my wife. 455 00:24:13,141 --> 00:24:15,209 Don't weigh it up. 456 00:24:15,210 --> 00:24:18,470 And did I mention you're a lousy boss? 457 00:24:21,950 --> 00:24:23,350 You're a lousy boss. 458 00:24:31,880 --> 00:24:33,800 Those secret fears weren't letting go. 459 00:24:34,940 --> 00:24:36,560 They were getting out of control. 460 00:24:44,531 --> 00:24:46,599 What's that? 461 00:24:46,600 --> 00:24:49,970 A receipt for some gear. I forgot to give it to you ages ago. Yeah, okay. 462 00:24:49,971 --> 00:24:53,459 So, do you want me to start or wait till you get it? Yeah, yeah, start. You and 463 00:24:53,460 --> 00:24:55,899 Kirby. You know what to do. I'll follow with Frankie. 464 00:24:55,900 --> 00:24:56,950 Right -o. 465 00:24:57,960 --> 00:25:01,330 Hey, I'm loving the painting those birds are practically singing. 466 00:25:02,920 --> 00:25:04,660 Well, look at you and your best frog. 467 00:25:04,661 --> 00:25:06,599 Just trying to look professional. 468 00:25:06,600 --> 00:25:07,650 You look great. 469 00:25:07,651 --> 00:25:11,359 Yeah. I've just got to finish something off before the meeting, so don't 470 00:25:11,360 --> 00:25:12,410 distract me. 471 00:25:12,580 --> 00:25:13,960 I can distract you, can't I? 472 00:25:13,961 --> 00:25:16,559 Skip the meeting. I'll take the morning off, too. Dave. 473 00:25:16,560 --> 00:25:18,850 Dave. Frankie, can you take him away, please? 474 00:25:19,860 --> 00:25:20,910 Knock him dead. 475 00:25:20,920 --> 00:25:21,970 Thanks. 476 00:25:32,760 --> 00:25:34,020 Meeting in a public place. 477 00:25:34,300 --> 00:25:36,230 So I won't make a scene when you fire me. 478 00:25:36,480 --> 00:25:39,610 And the reason I asked the staff to put out the plastic cutlery. 479 00:25:39,740 --> 00:25:40,790 Julian replied. 480 00:25:40,920 --> 00:25:43,220 Oh. You're doing great. I love your work. 481 00:25:44,620 --> 00:25:45,670 That's good to hear. 482 00:25:45,860 --> 00:25:48,270 So great, in fact, I want to fly something by you. 483 00:25:49,040 --> 00:25:50,090 Okay. 484 00:25:50,440 --> 00:25:54,959 Now, I know that you're busy. You may not have time for this, but Eric is 485 00:25:54,960 --> 00:25:56,010 on maternity leave. 486 00:25:56,011 --> 00:25:59,879 Yeah, well, I figured she would sooner or later. Right. So my question to you 487 00:25:59,880 --> 00:26:04,259 is, would you be willing or interested in filling her position as content 488 00:26:04,260 --> 00:26:05,540 coordinator? What? 489 00:26:06,140 --> 00:26:08,520 Well, how? I don't have any experience. 490 00:26:09,060 --> 00:26:10,980 Neither did she when she first started. 491 00:26:11,140 --> 00:26:15,359 Listen, it's basically just a fancy term for a pretty straightforward job. It's 492 00:26:15,360 --> 00:26:17,840 glorified admin position. 493 00:26:18,540 --> 00:26:19,590 Right. 494 00:26:20,040 --> 00:26:24,139 So far so dull, right? No. But it'll give you a good handle on how the paper 495 00:26:24,140 --> 00:26:25,520 works, the writing process. 496 00:26:25,521 --> 00:26:26,519 Who knows? 497 00:26:26,520 --> 00:26:28,960 It might even help you hone your writing skills. 498 00:26:30,620 --> 00:26:31,670 So that's it. 499 00:26:32,060 --> 00:26:33,720 That's my pitch. What do you say? 500 00:26:34,400 --> 00:26:37,140 I don't know what to say. It's amazing. 501 00:26:39,909 --> 00:26:44,570 Listen, can I think about it? No, just say yes. You want to? Yeah, 502 00:26:45,830 --> 00:26:47,410 I know. I need to talk to David. 503 00:26:47,690 --> 00:26:49,330 Okay. Can I let you know tomorrow? 504 00:26:49,550 --> 00:26:50,600 Absolutely. 505 00:26:50,610 --> 00:26:51,660 Thank you. 506 00:26:51,661 --> 00:26:52,809 For what? 507 00:26:52,810 --> 00:26:53,930 For thinking of me. 508 00:26:56,270 --> 00:26:57,320 Hey. 509 00:26:57,490 --> 00:26:58,540 Meeting go okay? 510 00:26:58,770 --> 00:26:59,820 Yep. 511 00:27:00,030 --> 00:27:02,190 Well, no. Well, I don't know. 512 00:27:03,190 --> 00:27:04,330 Adam's offered me a job. 513 00:27:05,410 --> 00:27:06,490 Content coordinator. 514 00:27:06,930 --> 00:27:07,980 It's an admin role. 515 00:27:08,930 --> 00:27:09,980 Full time? 516 00:27:10,310 --> 00:27:13,260 No, no, two days a week while someone's on maternity leave. 517 00:27:15,050 --> 00:27:16,730 I thought you wanted to be a writer. 518 00:27:16,731 --> 00:27:18,369 Well, no, I'd still have my column. 519 00:27:18,370 --> 00:27:20,900 And this way I'd be exposed to writing all the time. 520 00:27:21,130 --> 00:27:23,510 Great. So do you want to do it? 521 00:27:23,511 --> 00:27:25,829 Well, it'll only be for a couple of months. 522 00:27:25,830 --> 00:27:27,629 I'll still keep up the accounts here. 523 00:27:27,630 --> 00:27:28,680 Right. 524 00:27:29,850 --> 00:27:31,830 I think it's a terrible idea, don't you? 525 00:27:32,130 --> 00:27:35,380 No, of course I don't. It's what you want and it's important to you. 526 00:27:35,470 --> 00:27:36,520 Yeah, I think it is. 527 00:27:36,990 --> 00:27:38,310 Well, then you should do it. 528 00:27:38,890 --> 00:27:40,090 Do you really mean that? 529 00:27:40,250 --> 00:27:41,300 Yeah, of course I do. 530 00:27:43,070 --> 00:27:44,150 Congratulations. No. 531 00:27:44,151 --> 00:27:46,569 Are you sure you're fine with it? 532 00:27:46,570 --> 00:27:47,620 Yeah, fine. 533 00:27:47,730 --> 00:27:48,780 Absolutely. 534 00:27:59,290 --> 00:28:01,030 Me? I'm out of here. You? 535 00:28:01,270 --> 00:28:02,550 Yeah, just about done. 536 00:28:03,050 --> 00:28:04,130 Might swing by the pub. 537 00:28:04,131 --> 00:28:06,239 I think I deserve a drink after today. 538 00:28:06,240 --> 00:28:07,320 That's a good thought. 539 00:28:07,321 --> 00:28:10,039 How about you? Do you want to come down for wine? 540 00:28:10,040 --> 00:28:11,919 Yeah, sure, why not? The other's coming? 541 00:28:11,920 --> 00:28:14,659 Probably. Yeah, I was just about to call them actually and tell them it's on. 542 00:28:14,660 --> 00:28:16,639 All right, I'll just finish up here and I'll meet you there. 543 00:28:16,640 --> 00:28:17,690 Yep. 544 00:28:27,780 --> 00:28:28,830 All done. 545 00:28:28,831 --> 00:28:31,879 Oh, thanks for hanging back. I appreciate it. Oh, you know me. I always 546 00:28:31,880 --> 00:28:33,179 around for a bit of extra work. 547 00:28:33,180 --> 00:28:34,159 You out of here? 548 00:28:34,160 --> 00:28:36,999 Unless you need a hand with that washing now. Go home, Matt. 549 00:28:37,000 --> 00:28:38,050 Same time tomorrow? 550 00:28:38,120 --> 00:28:39,170 Yeah, see you then. 551 00:28:39,171 --> 00:28:41,219 Actually, what are you doing tonight? 552 00:28:41,220 --> 00:28:42,270 Nothing. Why? 553 00:28:42,420 --> 00:28:43,470 Fancy a cup of beers? 554 00:28:44,020 --> 00:28:45,160 Yeah, sounds good to me. 555 00:28:45,161 --> 00:28:46,659 It's all right with you, isn't it? 556 00:28:46,660 --> 00:28:49,799 Well, right now I'm feeling very favourably disposed towards you, so make 557 00:28:49,800 --> 00:28:50,850 most of it. 558 00:28:51,220 --> 00:28:53,390 All right, your place in an hour. Our place? 559 00:28:53,391 --> 00:28:54,939 Are you sure you don't want to do it here? 560 00:28:54,940 --> 00:28:59,020 Why? Well, you and Jake aren't exactly on the better terms at the moment. 561 00:29:00,000 --> 00:29:02,220 Like I said, your place, one hour. 562 00:29:04,380 --> 00:29:06,100 I couldn't do anything about Adam. 563 00:29:06,560 --> 00:29:07,860 Maybe I could about Jake. 564 00:29:08,180 --> 00:29:10,860 It was time to confront my fears. 565 00:29:13,351 --> 00:29:15,379 Here we go. 566 00:29:15,380 --> 00:29:16,430 Thanks. 567 00:29:17,420 --> 00:29:20,550 So how come you're all spruced up? You've got a wedding to go to. 568 00:29:20,551 --> 00:29:21,599 Eh? 569 00:29:21,600 --> 00:29:22,650 What, this? No. 570 00:29:23,450 --> 00:29:26,400 Found it in the back of my wardrobe, thought I'd drag it out. 571 00:29:27,130 --> 00:29:30,080 Any more spray starch and it could have walked here itself. 572 00:29:32,010 --> 00:29:33,450 I'm just messing with you. 573 00:29:34,490 --> 00:29:35,540 What's up your bum? 574 00:29:35,770 --> 00:29:37,350 Nothing. I'm fine. 575 00:29:39,390 --> 00:29:40,710 Slackers, where are they? 576 00:29:41,630 --> 00:29:42,680 Maybe they're late. 577 00:29:43,490 --> 00:29:44,930 You only rang them an hour ago. 578 00:29:44,931 --> 00:29:48,129 I'm going to put a rocket under them. No, no, no, no, no, no, no. Don't do 579 00:29:48,130 --> 00:29:48,909 Why not? 580 00:29:48,910 --> 00:29:51,500 Because they probably just got caught up, you know. 581 00:29:52,360 --> 00:29:53,410 They'll come. 582 00:29:53,620 --> 00:29:55,640 Or they won't. 583 00:29:56,440 --> 00:29:57,760 They said they were coming. 584 00:29:58,380 --> 00:30:00,920 Uh, I guess. 585 00:30:02,200 --> 00:30:03,340 You did ask them. 586 00:30:04,380 --> 00:30:07,800 Sure. Not exactly. Kind of. Not really. 587 00:30:09,500 --> 00:30:10,550 Why not? 588 00:30:11,300 --> 00:30:16,000 Because I thought it'd be nice if you and I could have a drink. 589 00:30:16,760 --> 00:30:17,810 Sure. 590 00:30:19,380 --> 00:30:20,440 But why? 591 00:30:29,379 --> 00:30:30,600 Me? You and me? 592 00:30:33,940 --> 00:30:36,940 It's been good so far, isn't it? 593 00:30:37,780 --> 00:30:44,479 Oh, Kobe, you are a great guy. One of the 594 00:30:44,480 --> 00:30:49,780 best, but... Hey, sure, yeah. 595 00:30:50,520 --> 00:30:54,360 No problem. You know, I just thought, you know, it's the guy's job to try. 596 00:30:54,620 --> 00:30:56,620 And, you know, I tried. 597 00:30:58,940 --> 00:30:59,990 Moving right along. 598 00:31:03,831 --> 00:31:10,779 And who do I see in the front row of my gig but the bloke that did a runner for 599 00:31:10,780 --> 00:31:11,920 my cab the week before? 600 00:31:11,921 --> 00:31:15,119 So what did you do? Well, me and the drummer in between sets, we grabbed him 601 00:31:15,120 --> 00:31:17,470 right and told him we're going to call the cops. 602 00:31:17,580 --> 00:31:18,720 Well, why then did you? 603 00:31:18,840 --> 00:31:22,030 No way. It turns out he's a bass player and a pretty decent one too. 604 00:31:23,220 --> 00:31:24,780 You're a soft touch. No way. 605 00:31:25,020 --> 00:31:27,550 Do you know how hard it is to find a decent bassist? 606 00:31:31,860 --> 00:31:32,910 It's getting late. 607 00:31:32,980 --> 00:31:34,030 I'd better head out. 608 00:31:35,080 --> 00:31:36,130 Hey. 609 00:31:37,920 --> 00:31:40,210 There's a couple of beers in the fridge. What? 610 00:31:42,260 --> 00:31:44,120 I'm not really drinking at the moment. 611 00:31:45,440 --> 00:31:46,820 All right, another time in? 612 00:31:48,260 --> 00:31:51,180 Look, just give us a second. I'll go and get changed. 613 00:31:59,680 --> 00:32:00,730 Awkward. 614 00:32:02,120 --> 00:32:04,100 I have the perfect icebreaker. 615 00:32:09,160 --> 00:32:13,200 Huh? What do you want me to do, Serenata? Music, mate. 616 00:32:13,400 --> 00:32:15,120 The great leveller. 617 00:32:15,780 --> 00:32:18,220 Come on. Bit of old -fashioned rock and roll. 618 00:32:19,740 --> 00:32:20,790 How can you say no? 619 00:32:22,980 --> 00:32:24,030 He's pretty cute. 620 00:32:24,380 --> 00:32:25,580 Sure there's no chance? 621 00:32:25,880 --> 00:32:26,930 He's young. 622 00:32:27,180 --> 00:32:29,350 He could have played like a Labrador puppy. 623 00:32:29,840 --> 00:32:33,000 Oh, he put his heart out there and I crushed it. 624 00:32:33,880 --> 00:32:37,560 Still, the guy telling you how he feels, that makes a nice change. 625 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 Let me guess, Jake. 626 00:32:40,840 --> 00:32:44,330 He's obviously upset about this stuff with his dad. I just want to help. 627 00:32:44,360 --> 00:32:45,920 You really like him, don't you? 628 00:32:47,880 --> 00:32:52,800 Oh, is this the love blow that I'm sensing? Don't you dare say anything. 629 00:32:53,220 --> 00:32:57,580 I don't know, son, might let it slip at smoker. Frankie, I mean it. Okay, okay, 630 00:32:57,660 --> 00:32:58,710 it's in the vault. 631 00:32:59,949 --> 00:33:01,390 Jake's so kind of about Dave. 632 00:33:02,090 --> 00:33:03,330 He really likes him. 633 00:33:04,150 --> 00:33:05,200 What's not so? 634 00:33:06,290 --> 00:33:07,790 What's that supposed to mean? 635 00:33:08,450 --> 00:33:09,870 What? Nothing. 636 00:33:11,430 --> 00:33:12,480 What? 637 00:33:12,550 --> 00:33:13,600 Oh, my God. 638 00:33:14,950 --> 00:33:19,450 No, I know what you're thinking, and you're wrong. He's your boss. Wrong, 639 00:33:19,451 --> 00:33:20,589 wrong, wrong. 640 00:33:20,590 --> 00:33:24,589 Why do you do this to yourself, Frankie? A nice single guy throws himself at 641 00:33:24,590 --> 00:33:27,509 you, and you have your sights set on the one you can't have. He's married. 642 00:33:27,510 --> 00:33:28,560 End of story. 643 00:33:37,171 --> 00:33:42,999 You want to keep the death valve down a bit, I think? Can't stop. 644 00:33:43,000 --> 00:33:44,039 You only banjo? 645 00:33:44,040 --> 00:33:45,090 Well, yeah, guitar. 646 00:33:45,280 --> 00:33:46,330 Oh, whatever. 647 00:33:46,680 --> 00:33:47,730 Oi! 648 00:33:48,340 --> 00:33:50,080 He can hear you from down the street. 649 00:33:50,160 --> 00:33:53,860 Oh, all right. But it shouldn't matter. Just consider a gift from us to you. 650 00:33:54,480 --> 00:33:55,920 They're actually not too bad. 651 00:33:55,940 --> 00:33:57,620 Thank you. I'm going to hit the sack. 652 00:33:57,940 --> 00:34:02,900 So? Yeah, look, I might hit the sack too, eh? You quitter? 653 00:34:02,901 --> 00:34:07,139 Yes, it's getting kind of late. Well, unless you guys want to play something 654 00:34:07,140 --> 00:34:09,000 that's not like that noise pollution. 655 00:34:10,860 --> 00:34:13,400 Working hard to make a living. No, I don't work. 656 00:34:13,840 --> 00:34:16,900 Bringing shelter from the rain. 657 00:34:17,540 --> 00:34:23,219 For the sun left to carry on blue denim in his veins. 658 00:34:24,480 --> 00:34:29,239 Oh, he's a working glass man. All right. 659 00:34:30,940 --> 00:34:37,040 He's a legend of his time. 660 00:34:39,210 --> 00:34:43,489 I guess I go from the wild to the western sky. 661 00:34:44,389 --> 00:34:51,169 Oh, he's a working class man. Stop it. It's hurting my ears. Why do you say 662 00:34:51,170 --> 00:34:52,109 that? 663 00:34:52,110 --> 00:34:53,230 Go get some bed. 664 00:35:11,311 --> 00:35:13,239 That was great. 665 00:35:13,240 --> 00:35:15,120 Really? Well, you know, Andy. 666 00:35:15,600 --> 00:35:16,650 Jake. 667 00:35:19,460 --> 00:35:20,510 I'm sorry. 668 00:35:21,560 --> 00:35:22,640 Can I have one minute? 669 00:35:24,080 --> 00:35:25,130 It's important. 670 00:35:29,740 --> 00:35:30,790 Yeah. 671 00:35:31,540 --> 00:35:32,590 I'm sorry. 672 00:35:36,000 --> 00:35:37,780 I'm not taking no for an answer. 673 00:35:49,930 --> 00:35:52,040 I'm not here to try and make you believe me. 674 00:35:52,110 --> 00:35:53,160 All right. 675 00:35:54,130 --> 00:35:59,489 You know, earlier tonight I was actually hunting for my medical records so that 676 00:35:59,490 --> 00:36:02,730 I could show you and prove that I really am sick. 677 00:36:03,150 --> 00:36:05,970 And then I thought, what's the point? 678 00:36:07,390 --> 00:36:08,510 Maybe you're right. 679 00:36:09,230 --> 00:36:13,689 Maybe there are some things that are just too broken ever to be fixed. Yeah, 680 00:36:13,690 --> 00:36:15,910 you did that. You're the one that broke it. 681 00:36:16,490 --> 00:36:17,540 I know that. 682 00:36:20,200 --> 00:36:22,600 And from now on, I will stay out of your life. 683 00:36:23,060 --> 00:36:27,659 I would help with coming back, trying to make up the... Anyway, 684 00:36:27,660 --> 00:36:34,479 you have turned out every bit the 685 00:36:34,480 --> 00:36:35,620 way I thought you would. 686 00:36:36,200 --> 00:36:40,500 I know you think you don't know me, but I feel I know you. 687 00:36:42,500 --> 00:36:46,080 And your mother, she did a stunning job. 688 00:36:46,740 --> 00:36:47,840 And I... 689 00:36:51,370 --> 00:36:52,420 I'm so proud of you. 690 00:36:55,230 --> 00:36:56,280 You're a good man. 691 00:36:59,950 --> 00:37:01,000 I'm proud of you. 692 00:37:47,560 --> 00:37:48,610 Robert? 693 00:37:54,551 --> 00:38:00,579 Yeah, there's no law that says you can't change your mind about seeing him 694 00:38:00,580 --> 00:38:01,630 again. 695 00:38:02,700 --> 00:38:06,130 No, I made the right decision. The only connection we've got is blood. 696 00:38:06,220 --> 00:38:07,340 And it's not enough. 697 00:38:08,480 --> 00:38:10,650 Yeah, as long as you don't have any regrets. 698 00:38:11,840 --> 00:38:15,400 Well, I've got one, but it's not about Jim. 699 00:38:19,419 --> 00:38:21,589 Something I said to you a couple of days ago. 700 00:38:21,680 --> 00:38:22,730 The dad thing. 701 00:38:26,280 --> 00:38:29,380 I said, Lauren, you know, I'm sorry. 702 00:38:29,680 --> 00:38:34,000 I just was a bit run down. I didn't know what I was saying and all that. 703 00:38:34,300 --> 00:38:35,350 Yeah, I know. 704 00:38:36,440 --> 00:38:39,510 I mean, you'd be more of a dad to me than that bloke will ever be. 705 00:38:43,700 --> 00:38:44,960 I'm glad you feel that way. 706 00:38:49,520 --> 00:38:50,570 Cheers. 707 00:38:50,881 --> 00:38:54,699 How's our form pouring our hearts out? 708 00:38:54,700 --> 00:38:55,750 Yeah. 709 00:38:56,460 --> 00:38:58,870 I'll be getting you to interpret my dreams next. 710 00:38:59,100 --> 00:39:00,150 Any good ones? 711 00:39:00,240 --> 00:39:03,560 Yeah, actually, the other night I... What? 712 00:39:05,520 --> 00:39:06,570 Nah, nothing. 713 00:39:07,760 --> 00:39:08,810 Not too many beers. 714 00:39:09,560 --> 00:39:10,610 It's all right. 715 00:39:24,569 --> 00:39:25,649 Jules, are you awake? 716 00:39:27,150 --> 00:39:28,200 Jules. Oh, no. 717 00:39:28,770 --> 00:39:30,910 I was hoping you'd give up. No chance. 718 00:39:31,821 --> 00:39:33,809 Good night? 719 00:39:33,810 --> 00:39:34,890 Yeah, yeah, it was fun. 720 00:39:35,770 --> 00:39:36,820 You and Jake okay? 721 00:39:37,030 --> 00:39:39,740 All sorted. All it took was a little bit of Jimmy Barnes. 722 00:39:39,770 --> 00:39:40,820 I'm glad. 723 00:39:41,150 --> 00:39:44,400 Which is why I had to tell you something. You know that dream that I 724 00:39:44,490 --> 00:39:48,040 You woke me up to tell me about a dream? Well, it's been worrying me. A bit. 725 00:39:48,090 --> 00:39:51,130 Actually, actually, I can't stop thinking about it. 726 00:39:52,050 --> 00:39:53,100 Was it really bad? 727 00:39:53,390 --> 00:39:54,950 Well, you seem to be enjoying it. 728 00:39:55,730 --> 00:39:56,780 Okay, okay, anyway. 729 00:39:56,781 --> 00:39:59,249 It's the middle of the day. 730 00:39:59,250 --> 00:40:03,289 The place is a mess, and Ruby's been left all on her own, and the phone's 731 00:40:03,290 --> 00:40:07,169 ringing, and I go looking for you, and I find you in bed. You look all happy and 732 00:40:07,170 --> 00:40:08,220 flushed. 733 00:40:08,550 --> 00:40:12,930 And then Adam walks in, wearing nothing but a towel around him. Hang on. 734 00:40:13,870 --> 00:40:15,430 Adam's nothing standard, Adam. 735 00:40:15,431 --> 00:40:18,729 Well, he walks in, and then what? Well, he asks me if I'm all right, and then I 736 00:40:18,730 --> 00:40:19,780 wake up. 737 00:40:20,430 --> 00:40:21,480 Oh. 738 00:40:21,790 --> 00:40:22,930 It's pretty silly, eh? 739 00:40:23,080 --> 00:40:25,430 Yeah. Hasn't really been worrying you, has it? 740 00:40:26,800 --> 00:40:30,230 Yeah. Oh, I'm telling you, it's just a dream. It doesn't mean anything. 741 00:40:31,160 --> 00:40:32,210 Yeah. 742 00:40:33,020 --> 00:40:34,070 Adam. Hmm? 743 00:40:34,540 --> 00:40:35,590 Really? 744 00:40:37,500 --> 00:40:38,550 What? 745 00:40:40,240 --> 00:40:43,070 Well, next time could you at least give me George Pliny? 746 00:40:43,520 --> 00:40:45,140 Yeah, I'll see if he's available. 747 00:40:45,800 --> 00:40:47,060 Can I go back to sleep now? 748 00:40:48,680 --> 00:40:49,730 Yeah, sure. 749 00:40:51,760 --> 00:40:52,810 Adam. 750 00:40:54,580 --> 00:40:58,360 Sometimes the best way to handle our secret fears is to say them out loud. 751 00:41:01,040 --> 00:41:02,640 But that's not always the case. 752 00:41:04,960 --> 00:41:06,400 Hey. Hmm? 753 00:41:07,080 --> 00:41:08,760 I like having you here with me. 754 00:41:09,060 --> 00:41:10,340 I like being here. 755 00:41:10,900 --> 00:41:11,950 Good. 756 00:41:12,440 --> 00:41:13,490 All sorted? 757 00:41:15,320 --> 00:41:16,560 See you in the morning. 758 00:41:19,700 --> 00:41:20,750 Am I? 759 00:41:20,980 --> 00:41:23,080 Hmm. I love you. 760 00:41:27,950 --> 00:41:31,450 You don't have to say it. Honestly, you don't. But I want to. 761 00:41:32,050 --> 00:41:33,100 Because it's true. 762 00:41:33,730 --> 00:41:36,650 Listen, it doesn't have to be this big thing. I don't mind. 763 00:41:37,890 --> 00:41:39,810 I love you. 764 00:41:41,170 --> 00:41:42,220 Very much. 765 00:41:43,510 --> 00:41:44,560 Oh, Ben. 766 00:41:45,250 --> 00:41:46,300 I love you too. 767 00:42:11,210 --> 00:42:14,990 When you finally speak your fears, you might suddenly be free of them. 768 00:42:20,710 --> 00:42:27,429 I think it's my 769 00:42:27,430 --> 00:42:28,810 turn to keep the magic alive. 770 00:42:57,610 --> 00:43:02,029 Although saying your fears out loud might just mean you're passing them on 771 00:43:02,030 --> 00:43:03,079 someone else. 772 00:43:03,080 --> 00:43:07,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.