Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
Jules, are you getting that?
2
00:00:20,620 --> 00:00:21,670
Rats are electric.
3
00:00:31,120 --> 00:00:32,440
Let's not play to our roofs.
4
00:00:38,040 --> 00:00:39,090
Jules!
5
00:00:42,020 --> 00:00:43,070
We've all got them.
6
00:00:43,640 --> 00:00:44,690
Secret fears.
7
00:00:45,480 --> 00:00:49,030
Those things we're so afraid of, we
can't even admit them to ourselves.
8
00:00:51,580 --> 00:00:52,630
Right there, Dave.
9
00:00:57,160 --> 00:00:59,570
Dave, Dave, Dave. What? Dave, are you
all right?
10
00:01:00,060 --> 00:01:01,110
Bad.
11
00:01:02,480 --> 00:01:04,890
Josie. Oh, sweetheart, you're not making
sense.
12
00:01:05,920 --> 00:01:06,970
We're a dream.
13
00:01:07,140 --> 00:01:08,400
This was like a nightmare.
14
00:01:09,700 --> 00:01:10,940
Yeah. Oh.
15
00:01:11,980 --> 00:01:14,810
Darling, is this about facing Jake
today? It'll be fine.
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,050
No, it's not that.
17
00:01:16,560 --> 00:01:17,760
What? That doesn't help.
18
00:01:17,761 --> 00:01:21,159
You know what? Just get some more sleep.
Things will be better when you wake up.
19
00:01:21,160 --> 00:01:22,680
Oh, no, my mind's racing.
20
00:01:23,660 --> 00:01:24,740
I'd better get moving.
21
00:01:24,741 --> 00:01:27,039
Would you want me to make you a cup of
tea?
22
00:01:27,040 --> 00:01:29,450
No, just grab an extra half an hour
while you can.
23
00:01:31,790 --> 00:01:33,730
It's just your standard battery.
24
00:01:34,970 --> 00:01:36,020
Okay, okay.
25
00:01:36,021 --> 00:01:41,749
Dave will be cool. He's already had his
spray about drugs. It's ancient history.
26
00:01:41,750 --> 00:01:42,800
It's not about that.
27
00:01:42,801 --> 00:01:44,769
Plus, it was yesterday.
28
00:01:44,770 --> 00:01:45,949
Who remembers yesterday?
29
00:01:45,950 --> 00:01:48,190
Guys, it's not just about the pill
thing.
30
00:01:48,450 --> 00:01:49,500
Well, what then?
31
00:01:50,270 --> 00:01:51,320
Oh.
32
00:01:51,321 --> 00:01:53,749
No, it's not worth discussing,
seriously.
33
00:01:53,750 --> 00:01:56,009
It's me, Dave, Dan, and I can't say I
blame him.
34
00:01:56,010 --> 00:01:57,309
He'll come good, you'll see.
35
00:01:57,310 --> 00:02:00,140
Yep, and if he doesn't, we can always
call him a pill, too.
36
00:02:03,400 --> 00:02:04,450
It's too soon.
37
00:02:04,480 --> 00:02:05,530
I'm sorry.
38
00:02:07,400 --> 00:02:11,259
Half an hour yet? Yes, I'm... You should
see what you can get now. Your baby
39
00:02:11,260 --> 00:02:14,330
Akedake t -shirts, baby muscle cars that
can actually drive.
40
00:02:14,820 --> 00:02:17,640
So, you're sure it's a boy? No, it's a
girl.
41
00:02:17,920 --> 00:02:20,210
Oh, Carver, I love you for wanting a
daughter.
42
00:02:20,211 --> 00:02:21,439
And I love you for being you.
43
00:02:21,440 --> 00:02:22,490
I love you.
44
00:02:22,500 --> 00:02:24,880
I love you. I love you. I love you. I
love you.
45
00:02:25,380 --> 00:02:26,600
So, a daughter, huh?
46
00:02:26,601 --> 00:02:30,399
Oh, you better believe it. I already
ordered the pink Rattly toys and
47
00:02:30,400 --> 00:02:31,450
pink grow suits.
48
00:02:31,680 --> 00:02:35,350
I'll hold your head back while you spew
because that's how much I love you.
49
00:02:35,740 --> 00:02:38,210
Of course, tomorrow he'll be thinking
it's a boy.
50
00:02:38,211 --> 00:02:41,919
Things aren't weird between us, are
they?
51
00:02:41,920 --> 00:02:43,660
No, of course not. Why would they be?
52
00:02:44,300 --> 00:02:47,490
The three little words? The ones we just
heard a million times?
53
00:02:48,000 --> 00:02:49,380
Should I not have said them?
54
00:02:49,720 --> 00:02:50,960
No, no, it's not that.
55
00:02:52,320 --> 00:02:53,480
It's all the baby talk.
56
00:02:53,880 --> 00:02:54,930
You happy for them?
57
00:02:55,140 --> 00:02:57,370
Yeah, yeah, of course. It's just so non
-stop.
58
00:02:57,371 --> 00:03:00,469
Thought of the next eight months. That's
my heading.
59
00:03:00,470 --> 00:03:01,550
Does that make sense?
60
00:03:01,890 --> 00:03:02,940
Yes.
61
00:03:04,250 --> 00:03:05,810
Well, look at you.
62
00:03:06,650 --> 00:03:07,700
Photoshop.
63
00:03:07,701 --> 00:03:13,729
That is not. That's me untouched. Come
on, Shirley. You've had some work done
64
00:03:13,730 --> 00:03:15,990
around the eyes. No, that's how I look.
See?
65
00:03:16,450 --> 00:03:17,500
Look.
66
00:03:17,690 --> 00:03:19,310
I'm ten times cuter in the flesh.
67
00:03:21,230 --> 00:03:23,850
Article's pretty good, too. Kids leaving
the nest.
68
00:03:24,410 --> 00:03:25,460
Hoping strategies.
69
00:03:25,461 --> 00:03:29,809
What's the hysterical crying? It's a
coping strategy now, is it? Yeah, all
70
00:03:29,810 --> 00:03:30,860
right, enough.
71
00:03:32,030 --> 00:03:33,170
Now, who's this fella?
72
00:03:35,270 --> 00:03:36,950
That's Andrew, Julie's boss.
73
00:03:36,951 --> 00:03:39,589
Adam, and the joke's getting a little
old, Dave.
74
00:03:39,590 --> 00:03:40,640
Good -looking fella.
75
00:03:41,650 --> 00:03:42,700
Photoshop.
76
00:03:44,010 --> 00:03:45,060
Clearly,
77
00:03:45,790 --> 00:03:48,200
jokes weren't the best way to deal with
my fears.
78
00:03:48,290 --> 00:03:49,340
I'm so busy.
79
00:03:49,470 --> 00:03:50,520
I've got so much on.
80
00:03:50,521 --> 00:03:53,809
I've got to get through it, though. I'm
going to squeeze in this catch -up with
81
00:03:53,810 --> 00:03:54,860
Adam tomorrow.
82
00:03:54,870 --> 00:03:56,010
Whatever that's about.
83
00:03:56,410 --> 00:03:57,910
It's pretty vague on the phone.
84
00:03:58,310 --> 00:04:00,420
If I've gone mad by tea time, just shoot
me.
85
00:04:06,050 --> 00:04:08,310
Maybe action was the way to go.
86
00:04:17,089 --> 00:04:18,610
Oh. Oh, hello.
87
00:04:19,370 --> 00:04:20,420
I'm not that busy.
88
00:04:22,350 --> 00:04:24,650
Hey, you in there? I've got to get
moving.
89
00:04:26,460 --> 00:04:30,180
Come on, Pope. Get your ass into gear.
Yeah, I'm just running a bit late.
90
00:04:33,601 --> 00:04:36,119
What are you doing in there?
91
00:04:36,120 --> 00:04:39,559
What are you... Painting the ceiling
mould? No, chroming to take the edge
92
00:04:39,560 --> 00:04:41,500
Oh, ten seconds. I'll meet you outside.
93
00:04:41,780 --> 00:04:42,980
All right, I'm counting.
94
00:05:10,990 --> 00:05:12,040
Uh, mate?
95
00:05:12,570 --> 00:05:13,620
Jake?
96
00:05:14,650 --> 00:05:15,700
What do you want?
97
00:05:16,110 --> 00:05:17,160
Chat, maybe?
98
00:05:17,410 --> 00:05:19,510
Well, I've got no time. I'm sorry.
99
00:05:20,890 --> 00:05:22,390
I heard what you said.
100
00:05:23,350 --> 00:05:27,130
I know it's hard for you, me, lobbing
back into your life like this.
101
00:05:27,930 --> 00:05:30,340
I don't want anything from you. Yeah,
well, good.
102
00:05:30,450 --> 00:05:33,280
I just want to know... So, so, okay, so
you do want something.
103
00:05:34,150 --> 00:05:35,200
What happened?
104
00:05:35,201 --> 00:05:38,759
I thought we were doing fine. You came
round, we talked, cup of coffee,
105
00:05:38,760 --> 00:05:42,019
everything was good. And then last
night, you got a head full of steam.
106
00:05:42,020 --> 00:05:43,070
I've got to go to work.
107
00:05:43,200 --> 00:05:44,250
I don't need this.
108
00:05:44,480 --> 00:05:48,319
I don't get a chance to tell my side?
Come on, mate. He doesn't want to talk
109
00:05:48,320 --> 00:05:49,370
you.
110
00:05:51,680 --> 00:05:52,730
It's like this.
111
00:05:54,180 --> 00:05:55,440
I come round to your place.
112
00:05:55,441 --> 00:05:58,399
You tell me you're crook and you need to
lie down.
113
00:05:58,400 --> 00:06:01,279
And when I come back later, you're
heading out the door with your best mate
114
00:06:01,280 --> 00:06:03,459
laughing and looking like you never felt
better.
115
00:06:03,460 --> 00:06:04,600
I did feel better.
116
00:06:05,020 --> 00:06:06,280
I've taken my medication.
117
00:06:06,500 --> 00:06:07,550
Don't.
118
00:06:07,920 --> 00:06:14,239
You are the same selfish user who bailed
on us years ago. And I'm not buying
119
00:06:14,240 --> 00:06:15,059
into it.
120
00:06:15,060 --> 00:06:16,110
Why would I lie?
121
00:06:16,700 --> 00:06:20,440
Why did you run out on us? Why would you
do anything that you do? I don't know.
122
00:06:21,000 --> 00:06:22,200
Because I don't know you.
123
00:06:23,940 --> 00:06:24,990
Jake. No.
124
00:06:25,800 --> 00:06:26,850
Jake. Let's go.
125
00:06:27,260 --> 00:06:28,310
Please.
126
00:06:35,310 --> 00:06:36,990
That was a nice way to start the day.
127
00:06:37,730 --> 00:06:38,780
Nice.
128
00:06:38,781 --> 00:06:40,109
Very nice.
129
00:06:40,110 --> 00:06:41,910
Got to keep that old magic alive, eh?
130
00:06:44,550 --> 00:06:45,600
Hey.
131
00:06:47,790 --> 00:06:48,840
Hey.
132
00:06:50,810 --> 00:06:52,190
You all right to work today?
133
00:06:52,191 --> 00:06:53,669
Yeah, I'm fine.
134
00:06:53,670 --> 00:06:55,660
Just tell me what you need me to take
out.
135
00:06:55,661 --> 00:06:57,309
Those architrave switches?
136
00:06:57,310 --> 00:06:58,360
Got them.
137
00:06:59,890 --> 00:07:01,570
Here, I'll take them. I've got them.
138
00:07:03,690 --> 00:07:04,740
Matt with us today?
139
00:07:04,880 --> 00:07:05,930
Ah, no.
140
00:07:05,980 --> 00:07:08,150
Stayed in the van. Thought it might be
safer.
141
00:07:10,160 --> 00:07:11,210
That went down well.
142
00:07:12,180 --> 00:07:13,230
Look, Dave.
143
00:07:15,360 --> 00:07:19,319
I really want you to know that I'm sorry
for what I did. Yeah, well, look, it's
144
00:07:19,320 --> 00:07:21,999
probably best we forgot about that. Move
on. We've got work to do.
145
00:07:22,000 --> 00:07:25,079
Sure. All right. Is there anything else
you want me to take in? No, that's it.
146
00:07:25,080 --> 00:07:26,130
Okay.
147
00:07:29,040 --> 00:07:30,090
Okay, he's trying.
148
00:07:30,440 --> 00:07:32,900
Like I said, probably best forgotten.
149
00:07:36,460 --> 00:07:37,840
They're just words, right?
150
00:07:37,880 --> 00:07:40,350
Why does everybody think they're so
important?
151
00:07:40,580 --> 00:07:41,630
I love you.
152
00:07:41,920 --> 00:07:42,970
See?
153
00:07:43,080 --> 00:07:44,130
Simple.
154
00:07:45,180 --> 00:07:46,740
I like you, Emma.
155
00:07:47,540 --> 00:07:51,460
I really, really like you. It doesn't
have to say ring to it, does it?
156
00:07:53,100 --> 00:07:56,360
OK, so what if I say it before I feel
it?
157
00:07:56,361 --> 00:07:59,939
I know I'll feel it eventually, I'm just
getting in a bit early, right?
158
00:07:59,940 --> 00:08:01,080
It's not a crime, is it?
159
00:08:05,320 --> 00:08:06,370
You're no help.
160
00:08:08,820 --> 00:08:09,870
Uh -huh.
161
00:08:10,171 --> 00:08:11,819
Uh
162
00:08:11,820 --> 00:08:32,109
-huh.
163
00:08:32,110 --> 00:08:33,729
Would have helped if I'd remembered the
specs.
164
00:08:33,730 --> 00:08:35,569
You want me to go pick them up, please?
No, it's okay. I've got to go up with
165
00:08:35,570 --> 00:08:36,449
another couple of things.
166
00:08:36,450 --> 00:08:39,489
I've just finished this cable run. You
want to have a look at it?
167
00:08:39,490 --> 00:08:41,350
No, you should know what you're doing.
168
00:08:48,330 --> 00:08:49,380
Here, I've got it.
169
00:08:49,381 --> 00:08:52,209
Sweet, don't even. I thought I had you
guys trained by now.
170
00:08:52,210 --> 00:08:53,260
Oh, you had. You have.
171
00:08:53,750 --> 00:08:54,800
Yep.
172
00:08:56,950 --> 00:08:58,090
You watching the game?
173
00:08:58,091 --> 00:09:00,999
No, I've got tape work, but you're
going, yeah?
174
00:09:01,000 --> 00:09:04,039
Yeah, it should be a good one. I was
wondering if you had time to drop around
175
00:09:04,040 --> 00:09:04,999
our place beforehand?
176
00:09:05,000 --> 00:09:06,460
Ten minutes, five even.
177
00:09:06,840 --> 00:09:08,680
Sure. You need a hand with something?
178
00:09:09,600 --> 00:09:11,890
Oh, more something I want you to take a
look at.
179
00:09:12,320 --> 00:09:13,370
Like what?
180
00:09:13,760 --> 00:09:15,140
Oh, it's easier if I show you.
181
00:09:15,141 --> 00:09:19,139
Hmm. Now you've got me interested. Can I
have a clue? No, I can't explain.
182
00:09:19,140 --> 00:09:20,400
So, are you coming or not?
183
00:09:20,800 --> 00:09:22,850
Sure. Someone's round a little bit
tight.
184
00:09:23,140 --> 00:09:24,190
All right.
185
00:09:24,300 --> 00:09:25,540
I'll drop past on my way.
186
00:09:26,220 --> 00:09:27,270
Cheers.
187
00:09:34,280 --> 00:09:35,480
We're after electrical.
188
00:09:35,700 --> 00:09:36,750
Oh, Adam, hi.
189
00:09:37,620 --> 00:09:38,670
What?
190
00:09:39,100 --> 00:09:40,720
Sorry, I thought it was tomorrow.
191
00:09:40,900 --> 00:09:43,880
Oh, no, things have just been really
crazy around here.
192
00:09:44,160 --> 00:09:49,159
I've just got all the accounts to do
and... Uh, yeah, well, I might be able
193
00:09:49,160 --> 00:09:50,210
leave soon.
194
00:09:50,840 --> 00:09:53,160
Actually, you know, no, I can't make it.
195
00:09:53,620 --> 00:09:55,560
Sorry. Day job's got to come first.
196
00:09:55,561 --> 00:09:57,219
10 .30.
197
00:09:57,220 --> 00:09:58,360
Great. See you then.
198
00:10:00,360 --> 00:10:01,410
Day job?
199
00:10:01,411 --> 00:10:05,629
Well, yeah. It's a little more than
that, Jules. It's our livelihood.
200
00:10:05,630 --> 00:10:08,089
Yeah, I know that. That's why I put off
the meeting.
201
00:10:08,090 --> 00:10:10,149
You can't say I'm not supportive of this
thing that you're doing with the
202
00:10:10,150 --> 00:10:12,149
newspaper, but you've got to get your
priorities right.
203
00:10:12,150 --> 00:10:14,860
What? A coffee before I get called?
What, this thing?
204
00:10:16,210 --> 00:10:19,040
No, this is important to me, Dave. It's
really important.
205
00:10:19,041 --> 00:10:22,629
And I'd appreciate it if you took it as
seriously as I take all the other things
206
00:10:22,630 --> 00:10:24,010
that I have to do around here.
207
00:10:25,210 --> 00:10:26,770
A row was the last thing I wanted.
208
00:10:26,771 --> 00:10:29,369
Those secret fears were getting the
better of me.
209
00:10:29,370 --> 00:10:30,750
Between Jake and Adam.
210
00:10:31,160 --> 00:10:33,570
They were getting harder and harder to
contain.
211
00:10:33,571 --> 00:10:38,639
Well, I just don't understand why he's
being so unreasonable.
212
00:10:38,640 --> 00:10:40,479
I mean, he was being unreasonable,
wasn't he?
213
00:10:40,480 --> 00:10:43,420
Well, he's probably got a bit on his
mind. And I haven't.
214
00:10:43,940 --> 00:10:48,200
No, no, I didn't say that. Anyway,
there's no excuse for having a go at me.
215
00:10:48,201 --> 00:10:49,759
Excuse me.
216
00:10:49,760 --> 00:10:53,659
I know I'm intruding. I've probably got
it all wrong, but you don't write a
217
00:10:53,660 --> 00:10:55,340
column in the local paper, do you?
218
00:10:55,400 --> 00:10:57,780
She most certainly does. Have you read
it?
219
00:10:57,980 --> 00:11:03,219
Yeah. Everything you said about home and
work and about secretly wanting a bit
220
00:11:03,220 --> 00:11:07,440
of acknowledgement and feeling guilty
about wanting it, it's exactly how I
221
00:11:07,441 --> 00:11:11,399
Really? Really. And, you know, it's just
so nice to know I'm not the only one
222
00:11:11,400 --> 00:11:15,319
going mad, so... Anyway, I just wanted
to tell you and now I have, so I'll get
223
00:11:15,320 --> 00:11:16,279
out of your way.
224
00:11:16,280 --> 00:11:17,840
And thank you. No, no.
225
00:11:18,180 --> 00:11:19,230
Thank you.
226
00:11:19,440 --> 00:11:20,490
See you.
227
00:11:20,820 --> 00:11:21,870
Oh.
228
00:11:22,020 --> 00:11:23,280
Looks like you're famous.
229
00:11:23,500 --> 00:11:24,550
Oh, Dad, one reader.
230
00:11:24,551 --> 00:11:27,319
Oh, she did seem to like it, though,
didn't she?
231
00:11:27,320 --> 00:11:28,370
Yeah.
232
00:11:29,070 --> 00:11:32,810
Oh, there were millions of them. We had
to beat them up with water cannons.
233
00:11:33,290 --> 00:11:35,890
There was one. She wasn't actually a
fan.
234
00:11:36,110 --> 00:11:39,230
Don't be so modest, Jules. She thought
you were terrific.
235
00:11:39,590 --> 00:11:40,640
Well, she is.
236
00:11:40,641 --> 00:11:43,209
That's a couple of hundred words in a
local paper.
237
00:11:43,210 --> 00:11:46,460
Yeah, a couple of hundred words every
week. They were proud of you.
238
00:11:46,890 --> 00:11:47,940
I'm proud of you.
239
00:11:48,690 --> 00:11:49,740
Thanks.
240
00:11:50,090 --> 00:11:52,740
Anyway, column or no column, it's time
to get Ruby up.
241
00:11:54,810 --> 00:11:56,610
Did she really say all those things?
242
00:11:56,690 --> 00:11:57,770
Oh, she certainly did.
243
00:11:58,380 --> 00:12:03,100
And I could see it meant a lot to Jules,
especially out of the blue like that.
244
00:12:03,720 --> 00:12:04,770
I think I'm forgiven.
245
00:12:06,100 --> 00:12:07,180
You're getting there.
246
00:12:07,480 --> 00:12:09,040
But a dinner might seal the deal.
247
00:12:10,540 --> 00:12:13,550
You wouldn't be in the mood to do me a
favour, would you, Ted?
248
00:12:13,860 --> 00:12:14,910
Mark Ruby.
249
00:12:15,120 --> 00:12:16,860
Yeah, sorry about the short notice.
250
00:12:18,080 --> 00:12:19,600
Peace and harmony, Dave.
251
00:12:20,740 --> 00:12:23,120
And I'm more than happy to do my share.
252
00:12:23,920 --> 00:12:24,970
Good luck, Ted.
253
00:12:25,691 --> 00:12:27,929
You looking for these?
254
00:12:27,930 --> 00:12:28,980
Here, mate.
255
00:12:29,690 --> 00:12:34,689
You have got yourself a lifetime
designated driver because I have given
256
00:12:34,690 --> 00:12:38,290
grog. I fight a dollar for every time I
utter those words. No, I mean it.
257
00:12:38,291 --> 00:12:41,469
Yeah, I mean it too. Every time. You're
going to miss the start unless you get
258
00:12:41,470 --> 00:12:45,789
going. No, there's all that rah -rah
stuff first. They always drag it out.
259
00:12:45,790 --> 00:12:46,840
they don't.
260
00:12:46,841 --> 00:12:49,849
Not always. Anyway, didn't Ben say
early? Well, you're trying to get rid of
261
00:12:49,850 --> 00:12:50,900
mate. No.
262
00:12:51,530 --> 00:12:55,589
Yes, I've got a lot of work to do and
it's all due tomorrow. When did you get
263
00:12:55,590 --> 00:12:56,680
boring? Just go.
264
00:12:56,920 --> 00:13:00,260
Okay, we're going. We're going. Come on,
Blitz. All work and no play.
265
00:13:00,520 --> 00:13:02,120
Sure don't want to come? No. Yes.
266
00:13:02,340 --> 00:13:03,390
What?
267
00:13:25,871 --> 00:13:28,689
What happened to your shirt?
268
00:13:28,690 --> 00:13:30,170
What? Hey, I'm hot.
269
00:13:31,150 --> 00:13:33,650
I've studied. It does that. I've got hot
brain.
270
00:13:34,850 --> 00:13:36,110
What are you doing, mate?
271
00:13:36,270 --> 00:13:37,320
I left my wallet.
272
00:13:38,030 --> 00:13:39,110
Okay, well, it's here.
273
00:13:41,901 --> 00:13:43,829
Anything else?
274
00:13:43,830 --> 00:13:44,880
No, not that I know of.
275
00:13:53,390 --> 00:13:54,440
Special service.
276
00:13:54,670 --> 00:13:57,020
Oh, I couldn't let just anyone bring
these out.
277
00:13:57,230 --> 00:13:58,280
We're honoured.
278
00:13:58,490 --> 00:13:59,540
Flattered, even.
279
00:13:59,950 --> 00:14:04,290
So, tell me about today, both of you.
280
00:14:05,670 --> 00:14:11,450
Um... Um... You want to be alone?
281
00:14:12,730 --> 00:14:13,780
I don't know.
282
00:14:14,870 --> 00:14:16,630
Um, all right, then.
283
00:14:17,050 --> 00:14:20,750
Well, enjoy, and call out if you need
anything.
284
00:14:24,590 --> 00:14:25,910
Thought she'd never leave.
285
00:14:27,670 --> 00:14:28,720
Well, this is lovely.
286
00:14:29,070 --> 00:14:30,210
It's just what I needed.
287
00:14:30,330 --> 00:14:32,130
You might need these.
288
00:14:32,450 --> 00:14:35,040
Those pesky paparazzi can get a bit much
sometimes.
289
00:14:35,370 --> 00:14:40,250
So, do you want to talk now or later?
290
00:14:41,370 --> 00:14:44,200
Talk. Well, why do you think I brought
you out for dinner?
291
00:14:44,690 --> 00:14:46,590
Um, spontaneous romantic gesture?
292
00:14:47,370 --> 00:14:48,420
With a hidden agenda.
293
00:14:49,670 --> 00:14:50,720
Go on.
294
00:14:52,069 --> 00:14:54,479
Cool. Well, there's not a lot I really
want to say.
295
00:14:54,670 --> 00:14:55,950
I'm a big boy. I can take it.
296
00:14:56,570 --> 00:14:57,620
Okay.
297
00:14:59,650 --> 00:15:00,700
Well,
298
00:15:00,890 --> 00:15:04,849
you know I love you. And I want to and I
will do everything that I can to help
299
00:15:04,850 --> 00:15:05,900
with the business.
300
00:15:07,230 --> 00:15:10,690
But at the end of the day, that's your
dream, not mine.
301
00:15:14,270 --> 00:15:15,320
Fair enough.
302
00:15:15,390 --> 00:15:17,150
I need something for myself.
303
00:15:18,090 --> 00:15:20,310
And maybe that's the writing.
304
00:15:20,311 --> 00:15:22,139
I don't know.
305
00:15:22,140 --> 00:15:23,190
Might be part of it.
306
00:15:24,620 --> 00:15:27,330
But whatever it is, I can't put it on
hold until we meet.
307
00:15:29,040 --> 00:15:30,090
I'll be too old.
308
00:15:30,920 --> 00:15:32,060
Might have passed me by.
309
00:15:33,700 --> 00:15:34,780
Does that make sense?
310
00:15:35,840 --> 00:15:36,890
Yes, it does.
311
00:15:36,891 --> 00:15:39,639
And I'm really happy for you to go for
it.
312
00:15:39,640 --> 00:15:40,690
Really?
313
00:15:40,800 --> 00:15:45,039
Yeah, the only thing is that sometimes
the male ego gets in the way and makes
314
00:15:45,040 --> 00:15:49,000
forget that not everything revolves
around me, so... Kicking the bum down
315
00:15:49,630 --> 00:15:51,680
I was thinking more of a gentle
reminder.
316
00:15:53,490 --> 00:15:54,810
How about we meet halfway?
317
00:16:21,580 --> 00:16:24,160
Come on.
318
00:16:25,260 --> 00:16:26,420
Come on.
319
00:16:34,700 --> 00:16:36,100
Yes.
320
00:16:52,900 --> 00:16:53,960
Not just a minute!
321
00:16:57,460 --> 00:17:03,140
Oh, cos I believe that you and I belong.
322
00:17:06,020 --> 00:17:08,140
Frankie! I forgot you were coming.
323
00:17:08,980 --> 00:17:10,319
Here I am. Hey.
324
00:17:11,060 --> 00:17:12,819
I'm sorry. Yeah, come in.
325
00:17:14,260 --> 00:17:16,380
Would you like a seat?
326
00:17:21,260 --> 00:17:22,619
Um, I've got nuts.
327
00:17:24,359 --> 00:17:28,420
Peanuts. I happen to have peanuts. Thank
you.
328
00:17:28,640 --> 00:17:31,220
For you. So, I'm going to get you a
drink.
329
00:17:34,900 --> 00:17:35,950
Yeah.
330
00:17:36,860 --> 00:17:38,340
Nice and cold.
331
00:17:40,600 --> 00:17:44,140
So, kind of like a wine slushy.
332
00:17:46,780 --> 00:17:49,800
Can you smell something burning?
333
00:17:50,720 --> 00:17:52,040
No, I can't smell anything.
334
00:17:52,580 --> 00:17:55,170
It smells like burning plastic. No, I
can't smell it.
335
00:17:58,100 --> 00:17:59,150
Oh, thanks.
336
00:17:59,151 --> 00:18:00,119
Thanks for coming.
337
00:18:00,120 --> 00:18:01,170
You're welcome.
338
00:18:04,060 --> 00:18:05,110
Too cold?
339
00:18:05,220 --> 00:18:06,540
Yeah, just a little bit.
340
00:18:09,080 --> 00:18:10,820
So you wanted to show me something?
341
00:18:11,720 --> 00:18:12,860
Oh, yeah, that can wait.
342
00:18:13,460 --> 00:18:14,660
What is it, a tape thing?
343
00:18:15,080 --> 00:18:19,480
No, it's, um... It's in the garage.
344
00:18:19,481 --> 00:18:21,559
But, you know, you're busy, so that's no
problem.
345
00:18:21,560 --> 00:18:22,610
Kobe.
346
00:18:22,860 --> 00:18:23,910
Okay.
347
00:18:24,760 --> 00:18:25,810
Hello.
348
00:18:26,260 --> 00:18:27,310
Me.
349
00:18:29,260 --> 00:18:33,379
No, it's nothing special, like, or
anything. So if you don't like it,
350
00:18:33,380 --> 00:18:34,760
you know, it's not a problem.
351
00:18:35,840 --> 00:18:36,890
Like what exactly?
352
00:18:37,580 --> 00:18:40,540
What? You know how, um, you wanted
bluebirds?
353
00:18:41,720 --> 00:18:42,770
Yeah, my tab.
354
00:18:43,640 --> 00:18:46,230
So what I thought was, and this is just
for instance.
355
00:18:48,571 --> 00:18:55,459
Pretty crap, isn't it? You can tell me,
honestly. I won't be offended. Well, I
356
00:18:55,460 --> 00:18:58,560
might be a little bit offended, but...
Shut up.
357
00:18:59,540 --> 00:19:00,590
You did this for me.
358
00:19:01,440 --> 00:19:02,490
Yeah.
359
00:19:04,980 --> 00:19:06,030
It's too much.
360
00:19:06,680 --> 00:19:10,439
It's too detailed, isn't it? I should
have done one bird instead of two.
361
00:19:10,440 --> 00:19:11,490
okay. I can do it again.
362
00:19:12,120 --> 00:19:14,060
Don't. No, don't touch it. It's perfect.
363
00:19:15,700 --> 00:19:17,180
No. Too much?
364
00:19:20,560 --> 00:19:21,610
Say, um...
365
00:19:22,220 --> 00:19:23,270
It's a thank you gift.
366
00:19:23,560 --> 00:19:24,610
What for?
367
00:19:25,580 --> 00:19:28,260
I would have ditched it ages ago if it
wasn't for you.
368
00:19:30,451 --> 00:19:32,539
It's nothing.
369
00:19:32,540 --> 00:19:35,380
But this... So,
370
00:19:37,340 --> 00:19:43,719
I figure you can put it on your wall and
if after a few months you don't
371
00:19:43,720 --> 00:19:46,560
completely hate it, then you can get it
an inch.
372
00:19:48,440 --> 00:19:49,490
It's amazing.
373
00:19:50,360 --> 00:19:51,410
I mean it.
374
00:19:54,600 --> 00:19:55,650
Just one thing.
375
00:19:56,340 --> 00:19:57,390
The guys.
376
00:19:59,000 --> 00:20:00,050
Private.
377
00:20:00,600 --> 00:20:01,650
Yeah, that's it.
378
00:20:07,500 --> 00:20:09,020
So, how are things with Jack?
379
00:20:11,500 --> 00:20:13,800
Um, not great.
380
00:20:14,380 --> 00:20:15,430
Oh, really?
381
00:20:15,431 --> 00:20:18,339
Yeah, I keep thinking about something
that he said on site yesterday.
382
00:20:18,340 --> 00:20:19,390
What did he say?
383
00:20:20,700 --> 00:20:21,800
You're not my dad.
384
00:20:22,980 --> 00:20:24,030
Oh.
385
00:20:24,180 --> 00:20:29,679
Yeah, and look, I know I'm not his dad,
but when he said it, and how he said
386
00:20:29,680 --> 00:20:30,730
it... It hurt.
387
00:20:31,620 --> 00:20:33,600
Yeah. It was a kick in the gut.
388
00:20:33,601 --> 00:20:37,499
Well, it makes you feel any better. He
knows you've done the wrong thing.
389
00:20:37,500 --> 00:20:39,919
He's got eggshells around you at the
moment. Yeah, and that's the problem. He
390
00:20:39,920 --> 00:20:43,179
keeps acting like he's the apprentice
and I'm the boss. It's never the way I
391
00:20:43,180 --> 00:20:44,980
wanted it to be. Well, you are the boss.
392
00:20:45,140 --> 00:20:48,750
I'm pulling stuff into line as part and
parcel of the job. Jake knows that.
393
00:20:49,960 --> 00:20:51,760
Not often you admit that I'm the boss.
394
00:20:52,500 --> 00:20:53,760
Well, you're Jake's boss.
395
00:20:53,761 --> 00:20:56,039
I think we all know where the real power
lies.
396
00:20:56,040 --> 00:20:59,200
Yeah, yeah, behind every great man is a
great... Donna!
397
00:21:00,360 --> 00:21:01,410
Hello.
398
00:21:01,680 --> 00:21:02,940
Chocolate mint, anyone?
399
00:21:06,780 --> 00:21:08,760
I'm spoiling another moment, aren't I?
400
00:21:22,951 --> 00:21:29,119
It's AFL proper footy. There's no
offside. No, they're too slow. Look.
401
00:21:29,120 --> 00:21:29,519
the replay.
402
00:21:29,520 --> 00:21:31,060
Come on. Take the mark. Take it.
403
00:21:32,960 --> 00:21:34,280
Hey, make yourself useful.
404
00:21:34,620 --> 00:21:37,100
Hi, guys. Let myself in. Hey.
405
00:21:38,140 --> 00:21:39,260
What did I miss?
406
00:21:39,261 --> 00:21:42,059
The red guys are thrashing the black and
yellow guys.
407
00:21:42,060 --> 00:21:42,939
Where have you been?
408
00:21:42,940 --> 00:21:44,719
I just had something I had to do at
home.
409
00:21:44,720 --> 00:21:46,040
One, two, three.
410
00:21:48,260 --> 00:21:49,310
Hey.
411
00:21:49,960 --> 00:21:51,010
Hey. You okay?
412
00:21:51,620 --> 00:21:52,670
Sure.
413
00:21:54,840 --> 00:21:55,890
I'm sorry.
414
00:21:57,230 --> 00:21:58,730
I don't mean to put up barriers.
415
00:21:58,731 --> 00:22:01,649
But you can't tell me what the problem
is, right?
416
00:22:01,650 --> 00:22:02,700
All right.
417
00:22:03,970 --> 00:22:05,650
I promise it's not about you.
418
00:22:07,710 --> 00:22:11,390
You know, the man a few words thing will
only get you so far.
419
00:22:11,710 --> 00:22:14,130
Oh, it's worked for me this long, hasn't
it?
420
00:22:14,421 --> 00:22:16,389
All right.
421
00:22:16,390 --> 00:22:18,469
Thank you for understanding. I
appreciate it.
422
00:22:18,470 --> 00:22:20,989
Mate, we're doing a thirst out here.
Yeah, we're out.
423
00:22:20,990 --> 00:22:23,389
All right, it's going to have to be a
beer run. Literally.
424
00:22:23,390 --> 00:22:24,440
Back in 30.
425
00:22:24,540 --> 00:22:27,370
No, no, no. I'll go for a drive. I'm
lazing in there anyways.
426
00:22:49,160 --> 00:22:50,210
Hey. Hey.
427
00:22:51,320 --> 00:22:52,740
Hey. Hey.
428
00:22:55,370 --> 00:22:56,570
You watching the footy?
429
00:22:56,750 --> 00:22:57,800
Yeah.
430
00:22:57,930 --> 00:23:00,160
Some of the guys are over there just as
usual.
431
00:23:00,670 --> 00:23:02,590
Hopefully you're all being civilised.
432
00:23:02,610 --> 00:23:03,660
So far.
433
00:23:03,850 --> 00:23:05,490
I'm just on a beer run.
434
00:23:05,491 --> 00:23:08,769
Oh, well, we've got plenty in the shed.
You should take some of that.
435
00:23:08,770 --> 00:23:10,690
That's all right, isn't it? Yeah, sure.
436
00:23:10,691 --> 00:23:12,189
Oh, no.
437
00:23:12,190 --> 00:23:17,850
I probably need some air anyway, so...
If you want to come over, it's... Oh,
438
00:23:17,870 --> 00:23:19,130
I'm pretty much done then.
439
00:23:19,990 --> 00:23:21,040
Bye.
440
00:23:21,590 --> 00:23:22,640
Night.
441
00:23:22,690 --> 00:23:23,740
Night, Jake.
442
00:23:25,870 --> 00:23:27,350
He should go. He might enjoy it.
443
00:23:27,810 --> 00:23:29,190
No, he was just being polite.
444
00:23:30,310 --> 00:23:31,510
And that was the problem.
445
00:23:31,770 --> 00:23:33,110
We didn't do polite.
446
00:23:33,530 --> 00:23:36,970
The fear was things had changed and
might never be the same again.
447
00:23:44,770 --> 00:23:46,310
Sis, my resignation.
448
00:23:46,311 --> 00:23:50,769
Hey, steady on. Let's talk about this.
No, Dave, you don't get it, do you?
449
00:23:50,770 --> 00:23:52,790
You're not my dad, and you never will
be.
450
00:23:53,630 --> 00:23:54,680
Hello?
451
00:23:57,461 --> 00:23:59,369
Julie here?
452
00:23:59,370 --> 00:24:01,250
Where? Here.
453
00:24:06,450 --> 00:24:07,500
Here.
454
00:24:08,630 --> 00:24:09,730
That's my wife.
455
00:24:13,141 --> 00:24:15,209
Don't weigh it up.
456
00:24:15,210 --> 00:24:18,470
And did I mention you're a lousy boss?
457
00:24:21,950 --> 00:24:23,350
You're a lousy boss.
458
00:24:31,880 --> 00:24:33,800
Those secret fears weren't letting go.
459
00:24:34,940 --> 00:24:36,560
They were getting out of control.
460
00:24:44,531 --> 00:24:46,599
What's that?
461
00:24:46,600 --> 00:24:49,970
A receipt for some gear. I forgot to
give it to you ages ago. Yeah, okay.
462
00:24:49,971 --> 00:24:53,459
So, do you want me to start or wait till
you get it? Yeah, yeah, start. You and
463
00:24:53,460 --> 00:24:55,899
Kirby. You know what to do. I'll follow
with Frankie.
464
00:24:55,900 --> 00:24:56,950
Right -o.
465
00:24:57,960 --> 00:25:01,330
Hey, I'm loving the painting those birds
are practically singing.
466
00:25:02,920 --> 00:25:04,660
Well, look at you and your best frog.
467
00:25:04,661 --> 00:25:06,599
Just trying to look professional.
468
00:25:06,600 --> 00:25:07,650
You look great.
469
00:25:07,651 --> 00:25:11,359
Yeah. I've just got to finish something
off before the meeting, so don't
470
00:25:11,360 --> 00:25:12,410
distract me.
471
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
I can distract you, can't I?
472
00:25:13,961 --> 00:25:16,559
Skip the meeting. I'll take the morning
off, too. Dave.
473
00:25:16,560 --> 00:25:18,850
Dave. Frankie, can you take him away,
please?
474
00:25:19,860 --> 00:25:20,910
Knock him dead.
475
00:25:20,920 --> 00:25:21,970
Thanks.
476
00:25:32,760 --> 00:25:34,020
Meeting in a public place.
477
00:25:34,300 --> 00:25:36,230
So I won't make a scene when you fire
me.
478
00:25:36,480 --> 00:25:39,610
And the reason I asked the staff to put
out the plastic cutlery.
479
00:25:39,740 --> 00:25:40,790
Julian replied.
480
00:25:40,920 --> 00:25:43,220
Oh. You're doing great. I love your
work.
481
00:25:44,620 --> 00:25:45,670
That's good to hear.
482
00:25:45,860 --> 00:25:48,270
So great, in fact, I want to fly
something by you.
483
00:25:49,040 --> 00:25:50,090
Okay.
484
00:25:50,440 --> 00:25:54,959
Now, I know that you're busy. You may
not have time for this, but Eric is
485
00:25:54,960 --> 00:25:56,010
on maternity leave.
486
00:25:56,011 --> 00:25:59,879
Yeah, well, I figured she would sooner
or later. Right. So my question to you
487
00:25:59,880 --> 00:26:04,259
is, would you be willing or interested
in filling her position as content
488
00:26:04,260 --> 00:26:05,540
coordinator? What?
489
00:26:06,140 --> 00:26:08,520
Well, how? I don't have any experience.
490
00:26:09,060 --> 00:26:10,980
Neither did she when she first started.
491
00:26:11,140 --> 00:26:15,359
Listen, it's basically just a fancy term
for a pretty straightforward job. It's
492
00:26:15,360 --> 00:26:17,840
glorified admin position.
493
00:26:18,540 --> 00:26:19,590
Right.
494
00:26:20,040 --> 00:26:24,139
So far so dull, right? No. But it'll
give you a good handle on how the paper
495
00:26:24,140 --> 00:26:25,520
works, the writing process.
496
00:26:25,521 --> 00:26:26,519
Who knows?
497
00:26:26,520 --> 00:26:28,960
It might even help you hone your writing
skills.
498
00:26:30,620 --> 00:26:31,670
So that's it.
499
00:26:32,060 --> 00:26:33,720
That's my pitch. What do you say?
500
00:26:34,400 --> 00:26:37,140
I don't know what to say. It's amazing.
501
00:26:39,909 --> 00:26:44,570
Listen, can I think about it? No, just
say yes. You want to? Yeah,
502
00:26:45,830 --> 00:26:47,410
I know. I need to talk to David.
503
00:26:47,690 --> 00:26:49,330
Okay. Can I let you know tomorrow?
504
00:26:49,550 --> 00:26:50,600
Absolutely.
505
00:26:50,610 --> 00:26:51,660
Thank you.
506
00:26:51,661 --> 00:26:52,809
For what?
507
00:26:52,810 --> 00:26:53,930
For thinking of me.
508
00:26:56,270 --> 00:26:57,320
Hey.
509
00:26:57,490 --> 00:26:58,540
Meeting go okay?
510
00:26:58,770 --> 00:26:59,820
Yep.
511
00:27:00,030 --> 00:27:02,190
Well, no. Well, I don't know.
512
00:27:03,190 --> 00:27:04,330
Adam's offered me a job.
513
00:27:05,410 --> 00:27:06,490
Content coordinator.
514
00:27:06,930 --> 00:27:07,980
It's an admin role.
515
00:27:08,930 --> 00:27:09,980
Full time?
516
00:27:10,310 --> 00:27:13,260
No, no, two days a week while someone's
on maternity leave.
517
00:27:15,050 --> 00:27:16,730
I thought you wanted to be a writer.
518
00:27:16,731 --> 00:27:18,369
Well, no, I'd still have my column.
519
00:27:18,370 --> 00:27:20,900
And this way I'd be exposed to writing
all the time.
520
00:27:21,130 --> 00:27:23,510
Great. So do you want to do it?
521
00:27:23,511 --> 00:27:25,829
Well, it'll only be for a couple of
months.
522
00:27:25,830 --> 00:27:27,629
I'll still keep up the accounts here.
523
00:27:27,630 --> 00:27:28,680
Right.
524
00:27:29,850 --> 00:27:31,830
I think it's a terrible idea, don't you?
525
00:27:32,130 --> 00:27:35,380
No, of course I don't. It's what you
want and it's important to you.
526
00:27:35,470 --> 00:27:36,520
Yeah, I think it is.
527
00:27:36,990 --> 00:27:38,310
Well, then you should do it.
528
00:27:38,890 --> 00:27:40,090
Do you really mean that?
529
00:27:40,250 --> 00:27:41,300
Yeah, of course I do.
530
00:27:43,070 --> 00:27:44,150
Congratulations. No.
531
00:27:44,151 --> 00:27:46,569
Are you sure you're fine with it?
532
00:27:46,570 --> 00:27:47,620
Yeah, fine.
533
00:27:47,730 --> 00:27:48,780
Absolutely.
534
00:27:59,290 --> 00:28:01,030
Me? I'm out of here. You?
535
00:28:01,270 --> 00:28:02,550
Yeah, just about done.
536
00:28:03,050 --> 00:28:04,130
Might swing by the pub.
537
00:28:04,131 --> 00:28:06,239
I think I deserve a drink after today.
538
00:28:06,240 --> 00:28:07,320
That's a good thought.
539
00:28:07,321 --> 00:28:10,039
How about you? Do you want to come down
for wine?
540
00:28:10,040 --> 00:28:11,919
Yeah, sure, why not? The other's coming?
541
00:28:11,920 --> 00:28:14,659
Probably. Yeah, I was just about to call
them actually and tell them it's on.
542
00:28:14,660 --> 00:28:16,639
All right, I'll just finish up here and
I'll meet you there.
543
00:28:16,640 --> 00:28:17,690
Yep.
544
00:28:27,780 --> 00:28:28,830
All done.
545
00:28:28,831 --> 00:28:31,879
Oh, thanks for hanging back. I
appreciate it. Oh, you know me. I always
546
00:28:31,880 --> 00:28:33,179
around for a bit of extra work.
547
00:28:33,180 --> 00:28:34,159
You out of here?
548
00:28:34,160 --> 00:28:36,999
Unless you need a hand with that washing
now. Go home, Matt.
549
00:28:37,000 --> 00:28:38,050
Same time tomorrow?
550
00:28:38,120 --> 00:28:39,170
Yeah, see you then.
551
00:28:39,171 --> 00:28:41,219
Actually, what are you doing tonight?
552
00:28:41,220 --> 00:28:42,270
Nothing. Why?
553
00:28:42,420 --> 00:28:43,470
Fancy a cup of beers?
554
00:28:44,020 --> 00:28:45,160
Yeah, sounds good to me.
555
00:28:45,161 --> 00:28:46,659
It's all right with you, isn't it?
556
00:28:46,660 --> 00:28:49,799
Well, right now I'm feeling very
favourably disposed towards you, so make
557
00:28:49,800 --> 00:28:50,850
most of it.
558
00:28:51,220 --> 00:28:53,390
All right, your place in an hour. Our
place?
559
00:28:53,391 --> 00:28:54,939
Are you sure you don't want to do it
here?
560
00:28:54,940 --> 00:28:59,020
Why? Well, you and Jake aren't exactly
on the better terms at the moment.
561
00:29:00,000 --> 00:29:02,220
Like I said, your place, one hour.
562
00:29:04,380 --> 00:29:06,100
I couldn't do anything about Adam.
563
00:29:06,560 --> 00:29:07,860
Maybe I could about Jake.
564
00:29:08,180 --> 00:29:10,860
It was time to confront my fears.
565
00:29:13,351 --> 00:29:15,379
Here we go.
566
00:29:15,380 --> 00:29:16,430
Thanks.
567
00:29:17,420 --> 00:29:20,550
So how come you're all spruced up?
You've got a wedding to go to.
568
00:29:20,551 --> 00:29:21,599
Eh?
569
00:29:21,600 --> 00:29:22,650
What, this? No.
570
00:29:23,450 --> 00:29:26,400
Found it in the back of my wardrobe,
thought I'd drag it out.
571
00:29:27,130 --> 00:29:30,080
Any more spray starch and it could have
walked here itself.
572
00:29:32,010 --> 00:29:33,450
I'm just messing with you.
573
00:29:34,490 --> 00:29:35,540
What's up your bum?
574
00:29:35,770 --> 00:29:37,350
Nothing. I'm fine.
575
00:29:39,390 --> 00:29:40,710
Slackers, where are they?
576
00:29:41,630 --> 00:29:42,680
Maybe they're late.
577
00:29:43,490 --> 00:29:44,930
You only rang them an hour ago.
578
00:29:44,931 --> 00:29:48,129
I'm going to put a rocket under them.
No, no, no, no, no, no, no. Don't do
579
00:29:48,130 --> 00:29:48,909
Why not?
580
00:29:48,910 --> 00:29:51,500
Because they probably just got caught
up, you know.
581
00:29:52,360 --> 00:29:53,410
They'll come.
582
00:29:53,620 --> 00:29:55,640
Or they won't.
583
00:29:56,440 --> 00:29:57,760
They said they were coming.
584
00:29:58,380 --> 00:30:00,920
Uh, I guess.
585
00:30:02,200 --> 00:30:03,340
You did ask them.
586
00:30:04,380 --> 00:30:07,800
Sure. Not exactly. Kind of. Not really.
587
00:30:09,500 --> 00:30:10,550
Why not?
588
00:30:11,300 --> 00:30:16,000
Because I thought it'd be nice if you
and I could have a drink.
589
00:30:16,760 --> 00:30:17,810
Sure.
590
00:30:19,380 --> 00:30:20,440
But why?
591
00:30:29,379 --> 00:30:30,600
Me? You and me?
592
00:30:33,940 --> 00:30:36,940
It's been good so far, isn't it?
593
00:30:37,780 --> 00:30:44,479
Oh, Kobe, you are a great guy. One of
the
594
00:30:44,480 --> 00:30:49,780
best, but... Hey, sure, yeah.
595
00:30:50,520 --> 00:30:54,360
No problem. You know, I just thought,
you know, it's the guy's job to try.
596
00:30:54,620 --> 00:30:56,620
And, you know, I tried.
597
00:30:58,940 --> 00:30:59,990
Moving right along.
598
00:31:03,831 --> 00:31:10,779
And who do I see in the front row of my
gig but the bloke that did a runner for
599
00:31:10,780 --> 00:31:11,920
my cab the week before?
600
00:31:11,921 --> 00:31:15,119
So what did you do? Well, me and the
drummer in between sets, we grabbed him
601
00:31:15,120 --> 00:31:17,470
right and told him we're going to call
the cops.
602
00:31:17,580 --> 00:31:18,720
Well, why then did you?
603
00:31:18,840 --> 00:31:22,030
No way. It turns out he's a bass player
and a pretty decent one too.
604
00:31:23,220 --> 00:31:24,780
You're a soft touch. No way.
605
00:31:25,020 --> 00:31:27,550
Do you know how hard it is to find a
decent bassist?
606
00:31:31,860 --> 00:31:32,910
It's getting late.
607
00:31:32,980 --> 00:31:34,030
I'd better head out.
608
00:31:35,080 --> 00:31:36,130
Hey.
609
00:31:37,920 --> 00:31:40,210
There's a couple of beers in the fridge.
What?
610
00:31:42,260 --> 00:31:44,120
I'm not really drinking at the moment.
611
00:31:45,440 --> 00:31:46,820
All right, another time in?
612
00:31:48,260 --> 00:31:51,180
Look, just give us a second. I'll go and
get changed.
613
00:31:59,680 --> 00:32:00,730
Awkward.
614
00:32:02,120 --> 00:32:04,100
I have the perfect icebreaker.
615
00:32:09,160 --> 00:32:13,200
Huh? What do you want me to do,
Serenata? Music, mate.
616
00:32:13,400 --> 00:32:15,120
The great leveller.
617
00:32:15,780 --> 00:32:18,220
Come on. Bit of old -fashioned rock and
roll.
618
00:32:19,740 --> 00:32:20,790
How can you say no?
619
00:32:22,980 --> 00:32:24,030
He's pretty cute.
620
00:32:24,380 --> 00:32:25,580
Sure there's no chance?
621
00:32:25,880 --> 00:32:26,930
He's young.
622
00:32:27,180 --> 00:32:29,350
He could have played like a Labrador
puppy.
623
00:32:29,840 --> 00:32:33,000
Oh, he put his heart out there and I
crushed it.
624
00:32:33,880 --> 00:32:37,560
Still, the guy telling you how he feels,
that makes a nice change.
625
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Let me guess, Jake.
626
00:32:40,840 --> 00:32:44,330
He's obviously upset about this stuff
with his dad. I just want to help.
627
00:32:44,360 --> 00:32:45,920
You really like him, don't you?
628
00:32:47,880 --> 00:32:52,800
Oh, is this the love blow that I'm
sensing? Don't you dare say anything.
629
00:32:53,220 --> 00:32:57,580
I don't know, son, might let it slip at
smoker. Frankie, I mean it. Okay, okay,
630
00:32:57,660 --> 00:32:58,710
it's in the vault.
631
00:32:59,949 --> 00:33:01,390
Jake's so kind of about Dave.
632
00:33:02,090 --> 00:33:03,330
He really likes him.
633
00:33:04,150 --> 00:33:05,200
What's not so?
634
00:33:06,290 --> 00:33:07,790
What's that supposed to mean?
635
00:33:08,450 --> 00:33:09,870
What? Nothing.
636
00:33:11,430 --> 00:33:12,480
What?
637
00:33:12,550 --> 00:33:13,600
Oh, my God.
638
00:33:14,950 --> 00:33:19,450
No, I know what you're thinking, and
you're wrong. He's your boss. Wrong,
639
00:33:19,451 --> 00:33:20,589
wrong, wrong.
640
00:33:20,590 --> 00:33:24,589
Why do you do this to yourself, Frankie?
A nice single guy throws himself at
641
00:33:24,590 --> 00:33:27,509
you, and you have your sights set on the
one you can't have. He's married.
642
00:33:27,510 --> 00:33:28,560
End of story.
643
00:33:37,171 --> 00:33:42,999
You want to keep the death valve down a
bit, I think? Can't stop.
644
00:33:43,000 --> 00:33:44,039
You only banjo?
645
00:33:44,040 --> 00:33:45,090
Well, yeah, guitar.
646
00:33:45,280 --> 00:33:46,330
Oh, whatever.
647
00:33:46,680 --> 00:33:47,730
Oi!
648
00:33:48,340 --> 00:33:50,080
He can hear you from down the street.
649
00:33:50,160 --> 00:33:53,860
Oh, all right. But it shouldn't matter.
Just consider a gift from us to you.
650
00:33:54,480 --> 00:33:55,920
They're actually not too bad.
651
00:33:55,940 --> 00:33:57,620
Thank you. I'm going to hit the sack.
652
00:33:57,940 --> 00:34:02,900
So? Yeah, look, I might hit the sack
too, eh? You quitter?
653
00:34:02,901 --> 00:34:07,139
Yes, it's getting kind of late. Well,
unless you guys want to play something
654
00:34:07,140 --> 00:34:09,000
that's not like that noise pollution.
655
00:34:10,860 --> 00:34:13,400
Working hard to make a living. No, I
don't work.
656
00:34:13,840 --> 00:34:16,900
Bringing shelter from the rain.
657
00:34:17,540 --> 00:34:23,219
For the sun left to carry on blue denim
in his veins.
658
00:34:24,480 --> 00:34:29,239
Oh, he's a working glass man. All right.
659
00:34:30,940 --> 00:34:37,040
He's a legend of his time.
660
00:34:39,210 --> 00:34:43,489
I guess I go from the wild to the
western sky.
661
00:34:44,389 --> 00:34:51,169
Oh, he's a working class man. Stop it.
It's hurting my ears. Why do you say
662
00:34:51,170 --> 00:34:52,109
that?
663
00:34:52,110 --> 00:34:53,230
Go get some bed.
664
00:35:11,311 --> 00:35:13,239
That was great.
665
00:35:13,240 --> 00:35:15,120
Really? Well, you know, Andy.
666
00:35:15,600 --> 00:35:16,650
Jake.
667
00:35:19,460 --> 00:35:20,510
I'm sorry.
668
00:35:21,560 --> 00:35:22,640
Can I have one minute?
669
00:35:24,080 --> 00:35:25,130
It's important.
670
00:35:29,740 --> 00:35:30,790
Yeah.
671
00:35:31,540 --> 00:35:32,590
I'm sorry.
672
00:35:36,000 --> 00:35:37,780
I'm not taking no for an answer.
673
00:35:49,930 --> 00:35:52,040
I'm not here to try and make you believe
me.
674
00:35:52,110 --> 00:35:53,160
All right.
675
00:35:54,130 --> 00:35:59,489
You know, earlier tonight I was actually
hunting for my medical records so that
676
00:35:59,490 --> 00:36:02,730
I could show you and prove that I really
am sick.
677
00:36:03,150 --> 00:36:05,970
And then I thought, what's the point?
678
00:36:07,390 --> 00:36:08,510
Maybe you're right.
679
00:36:09,230 --> 00:36:13,689
Maybe there are some things that are
just too broken ever to be fixed. Yeah,
680
00:36:13,690 --> 00:36:15,910
you did that. You're the one that broke
it.
681
00:36:16,490 --> 00:36:17,540
I know that.
682
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
And from now on, I will stay out of your
life.
683
00:36:23,060 --> 00:36:27,659
I would help with coming back, trying to
make up the... Anyway,
684
00:36:27,660 --> 00:36:34,479
you have turned out every bit the
685
00:36:34,480 --> 00:36:35,620
way I thought you would.
686
00:36:36,200 --> 00:36:40,500
I know you think you don't know me, but
I feel I know you.
687
00:36:42,500 --> 00:36:46,080
And your mother, she did a stunning job.
688
00:36:46,740 --> 00:36:47,840
And I...
689
00:36:51,370 --> 00:36:52,420
I'm so proud of you.
690
00:36:55,230 --> 00:36:56,280
You're a good man.
691
00:36:59,950 --> 00:37:01,000
I'm proud of you.
692
00:37:47,560 --> 00:37:48,610
Robert?
693
00:37:54,551 --> 00:38:00,579
Yeah, there's no law that says you can't
change your mind about seeing him
694
00:38:00,580 --> 00:38:01,630
again.
695
00:38:02,700 --> 00:38:06,130
No, I made the right decision. The only
connection we've got is blood.
696
00:38:06,220 --> 00:38:07,340
And it's not enough.
697
00:38:08,480 --> 00:38:10,650
Yeah, as long as you don't have any
regrets.
698
00:38:11,840 --> 00:38:15,400
Well, I've got one, but it's not about
Jim.
699
00:38:19,419 --> 00:38:21,589
Something I said to you a couple of days
ago.
700
00:38:21,680 --> 00:38:22,730
The dad thing.
701
00:38:26,280 --> 00:38:29,380
I said, Lauren, you know, I'm sorry.
702
00:38:29,680 --> 00:38:34,000
I just was a bit run down. I didn't know
what I was saying and all that.
703
00:38:34,300 --> 00:38:35,350
Yeah, I know.
704
00:38:36,440 --> 00:38:39,510
I mean, you'd be more of a dad to me
than that bloke will ever be.
705
00:38:43,700 --> 00:38:44,960
I'm glad you feel that way.
706
00:38:49,520 --> 00:38:50,570
Cheers.
707
00:38:50,881 --> 00:38:54,699
How's our form pouring our hearts out?
708
00:38:54,700 --> 00:38:55,750
Yeah.
709
00:38:56,460 --> 00:38:58,870
I'll be getting you to interpret my
dreams next.
710
00:38:59,100 --> 00:39:00,150
Any good ones?
711
00:39:00,240 --> 00:39:03,560
Yeah, actually, the other night I...
What?
712
00:39:05,520 --> 00:39:06,570
Nah, nothing.
713
00:39:07,760 --> 00:39:08,810
Not too many beers.
714
00:39:09,560 --> 00:39:10,610
It's all right.
715
00:39:24,569 --> 00:39:25,649
Jules, are you awake?
716
00:39:27,150 --> 00:39:28,200
Jules. Oh, no.
717
00:39:28,770 --> 00:39:30,910
I was hoping you'd give up. No chance.
718
00:39:31,821 --> 00:39:33,809
Good night?
719
00:39:33,810 --> 00:39:34,890
Yeah, yeah, it was fun.
720
00:39:35,770 --> 00:39:36,820
You and Jake okay?
721
00:39:37,030 --> 00:39:39,740
All sorted. All it took was a little bit
of Jimmy Barnes.
722
00:39:39,770 --> 00:39:40,820
I'm glad.
723
00:39:41,150 --> 00:39:44,400
Which is why I had to tell you
something. You know that dream that I
724
00:39:44,490 --> 00:39:48,040
You woke me up to tell me about a dream?
Well, it's been worrying me. A bit.
725
00:39:48,090 --> 00:39:51,130
Actually, actually, I can't stop
thinking about it.
726
00:39:52,050 --> 00:39:53,100
Was it really bad?
727
00:39:53,390 --> 00:39:54,950
Well, you seem to be enjoying it.
728
00:39:55,730 --> 00:39:56,780
Okay, okay, anyway.
729
00:39:56,781 --> 00:39:59,249
It's the middle of the day.
730
00:39:59,250 --> 00:40:03,289
The place is a mess, and Ruby's been
left all on her own, and the phone's
731
00:40:03,290 --> 00:40:07,169
ringing, and I go looking for you, and I
find you in bed. You look all happy and
732
00:40:07,170 --> 00:40:08,220
flushed.
733
00:40:08,550 --> 00:40:12,930
And then Adam walks in, wearing nothing
but a towel around him. Hang on.
734
00:40:13,870 --> 00:40:15,430
Adam's nothing standard, Adam.
735
00:40:15,431 --> 00:40:18,729
Well, he walks in, and then what? Well,
he asks me if I'm all right, and then I
736
00:40:18,730 --> 00:40:19,780
wake up.
737
00:40:20,430 --> 00:40:21,480
Oh.
738
00:40:21,790 --> 00:40:22,930
It's pretty silly, eh?
739
00:40:23,080 --> 00:40:25,430
Yeah. Hasn't really been worrying you,
has it?
740
00:40:26,800 --> 00:40:30,230
Yeah. Oh, I'm telling you, it's just a
dream. It doesn't mean anything.
741
00:40:31,160 --> 00:40:32,210
Yeah.
742
00:40:33,020 --> 00:40:34,070
Adam. Hmm?
743
00:40:34,540 --> 00:40:35,590
Really?
744
00:40:37,500 --> 00:40:38,550
What?
745
00:40:40,240 --> 00:40:43,070
Well, next time could you at least give
me George Pliny?
746
00:40:43,520 --> 00:40:45,140
Yeah, I'll see if he's available.
747
00:40:45,800 --> 00:40:47,060
Can I go back to sleep now?
748
00:40:48,680 --> 00:40:49,730
Yeah, sure.
749
00:40:51,760 --> 00:40:52,810
Adam.
750
00:40:54,580 --> 00:40:58,360
Sometimes the best way to handle our
secret fears is to say them out loud.
751
00:41:01,040 --> 00:41:02,640
But that's not always the case.
752
00:41:04,960 --> 00:41:06,400
Hey. Hmm?
753
00:41:07,080 --> 00:41:08,760
I like having you here with me.
754
00:41:09,060 --> 00:41:10,340
I like being here.
755
00:41:10,900 --> 00:41:11,950
Good.
756
00:41:12,440 --> 00:41:13,490
All sorted?
757
00:41:15,320 --> 00:41:16,560
See you in the morning.
758
00:41:19,700 --> 00:41:20,750
Am I?
759
00:41:20,980 --> 00:41:23,080
Hmm. I love you.
760
00:41:27,950 --> 00:41:31,450
You don't have to say it. Honestly, you
don't. But I want to.
761
00:41:32,050 --> 00:41:33,100
Because it's true.
762
00:41:33,730 --> 00:41:36,650
Listen, it doesn't have to be this big
thing. I don't mind.
763
00:41:37,890 --> 00:41:39,810
I love you.
764
00:41:41,170 --> 00:41:42,220
Very much.
765
00:41:43,510 --> 00:41:44,560
Oh, Ben.
766
00:41:45,250 --> 00:41:46,300
I love you too.
767
00:42:11,210 --> 00:42:14,990
When you finally speak your fears, you
might suddenly be free of them.
768
00:42:20,710 --> 00:42:27,429
I think it's my
769
00:42:27,430 --> 00:42:28,810
turn to keep the magic alive.
770
00:42:57,610 --> 00:43:02,029
Although saying your fears out loud
might just mean you're passing them on
771
00:43:02,030 --> 00:43:03,079
someone else.
772
00:43:03,080 --> 00:43:07,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.