All language subtitles for Packed To The Rafters s05e04 The Things We Do for Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:20,270
Give me a freaking break.
2
00:00:25,630 --> 00:00:27,350
Love songs? What a load of crap.
3
00:00:27,990 --> 00:00:28,990
Am I right?
4
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
I'm a realist.
5
00:00:32,500 --> 00:00:33,700
Love is for pussies.
6
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
It's cool.
7
00:00:45,780 --> 00:00:47,120
Don't panic. Everything's fine.
8
00:00:47,360 --> 00:00:50,000
Just say something awesome and don't act
like a dick.
9
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Yo!
10
00:00:53,040 --> 00:00:54,140
What? No.
11
00:00:54,360 --> 00:00:57,100
What? I didn't say yo. I said hello.
12
00:01:00,620 --> 00:01:02,300
Oi, stop laughing, would ya?
13
00:01:05,940 --> 00:01:07,480
Hey, do you want another coffee?
14
00:01:07,720 --> 00:01:10,480
Oh, no, I'm pretty certain if I have one
more I'll be able to see through time.
15
00:01:12,900 --> 00:01:15,640
So, what did you want to see me about?
16
00:01:16,040 --> 00:01:19,980
Alright, uh, I have a bit of a
confession to make. Oh, juicy.
17
00:01:20,360 --> 00:01:22,500
Don't be a knob about it. I need to be
able to trust you.
18
00:01:23,220 --> 00:01:24,320
Promise you won't tell anyone?
19
00:01:24,600 --> 00:01:26,180
Absolutely, I'm totally trustworthy.
20
00:01:26,600 --> 00:01:27,840
Alright, alright, here goes.
21
00:01:28,960 --> 00:01:32,340
Oh, no, it's really embarrassing. I
mean, it's so early on in the new job
22
00:01:32,340 --> 00:01:37,360
everything, and I... I kind of told a
lie during my interview.
23
00:01:38,900 --> 00:01:42,680
Nothing major, like I wasn't born with
eight arms or anything like that. It's
24
00:01:42,680 --> 00:01:47,620
just... My driver's licence is sort of a
little bit suspended.
25
00:01:49,200 --> 00:01:50,460
How suspended?
26
00:01:51,140 --> 00:01:52,200
Totally suspended.
27
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
Wow.
28
00:01:55,100 --> 00:01:58,680
It wasn't my fault. I've just used up
all my demerit points on all this silly
29
00:01:58,680 --> 00:02:02,620
little stuff. Like, I pulled over to
take a phone call and I got booked
30
00:02:02,620 --> 00:02:04,340
I left the car engine running. Oh, that
sucks.
31
00:02:04,820 --> 00:02:06,040
Yeah, tell me about it.
32
00:02:06,740 --> 00:02:07,740
Okay,
33
00:02:08,039 --> 00:02:09,979
so you can't drive at all now?
34
00:02:10,539 --> 00:02:11,540
Not for another week.
35
00:02:12,120 --> 00:02:15,100
And that's been fine because Dave's
mostly given me jobs where you can
36
00:02:15,680 --> 00:02:16,579
Until now.
37
00:02:16,580 --> 00:02:19,840
Exactly. He's called me this morning and
I have a job that I have no way of
38
00:02:19,840 --> 00:02:20,920
getting to without breaking the law.
39
00:02:23,080 --> 00:02:24,080
I can drive you.
40
00:02:24,960 --> 00:02:26,560
Really? I don't want to be a hassle.
41
00:02:26,900 --> 00:02:29,480
No, no hassle. No, it makes perfect
sense.
42
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
Got yourself a chauffeur.
43
00:02:32,020 --> 00:02:33,020
Thank you.
44
00:02:43,500 --> 00:02:44,800
I don't remember calling you in.
45
00:02:45,580 --> 00:02:46,920
Look, I don't expect to get paid.
46
00:02:47,580 --> 00:02:50,680
I just thought I should hang with
Frankie, get a few pointers on today's
47
00:02:51,020 --> 00:02:52,160
All part of the learning curve, eh?
48
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
Is that right?
49
00:02:54,120 --> 00:02:56,460
Yeah, well, I mean, how am I supposed to
get better unless I watch someone more
50
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
experienced at work?
51
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
All right, then.
52
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Knock yourself out.
53
00:03:01,860 --> 00:03:02,860
Good to go?
54
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Great to go.
55
00:03:06,460 --> 00:03:11,480
It's almost like if I was into a chick,
not that I am, but if I was, nobody
56
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
would ever know.
57
00:03:14,220 --> 00:03:16,760
Well, looks like there could be some
romance in the air. Oh!
58
00:03:17,050 --> 00:03:18,390
Oh, I love this game. Don't tell me.
59
00:03:19,070 --> 00:03:22,230
John from the supermarket and Carla from
the food court.
60
00:03:22,470 --> 00:03:23,470
What? No.
61
00:03:23,810 --> 00:03:27,730
Jake and Retta. Are you out of your
mind? I know. It'd be scandalous though,
62
00:03:27,770 --> 00:03:28,249
wouldn't it?
63
00:03:28,250 --> 00:03:29,970
I wonder about you sometime with Julie.
I really do.
64
00:03:30,190 --> 00:03:31,390
Oh, go on then. Tell me.
65
00:03:32,330 --> 00:03:33,650
Toby. Oh.
66
00:03:33,930 --> 00:03:34,930
And Frankie.
67
00:03:35,130 --> 00:03:38,390
Really? Yeah, it's a little bit one
-sided, I think. Oh, that's so sweet.
68
00:03:38,790 --> 00:03:42,450
Is it? Yeah, the Toby we first met
wouldn't even look me in the eye and now
69
00:03:42,450 --> 00:03:43,228
got a sweetheart.
70
00:03:43,230 --> 00:03:44,310
Well, it's hardly a sweetheart.
71
00:03:45,190 --> 00:03:46,190
Hey, Ted.
72
00:03:46,930 --> 00:03:48,050
Oh, what's all that?
73
00:03:48,510 --> 00:03:49,510
I'm making dinner.
74
00:03:49,770 --> 00:03:50,790
No, we're going out.
75
00:03:51,150 --> 00:03:53,310
It's not for you. I've invited Donna
over.
76
00:03:53,930 --> 00:03:57,610
Remember her? My autumn -spring romance.
Dad, that just slipped out.
77
00:03:58,230 --> 00:03:59,550
On the bloody radio.
78
00:03:59,970 --> 00:04:01,790
Maybe next time I'll hire a skywriter.
79
00:04:02,590 --> 00:04:05,290
Look, I don't have a problem with you
returning the favour to Donna, but does
80
00:04:05,290 --> 00:04:06,129
have to be here?
81
00:04:06,130 --> 00:04:08,530
I mean, I haven't cleaned, and there's
washing everywhere.
82
00:04:08,850 --> 00:04:10,990
Come on, children, Ted's home too. He
can have guests if he wants.
83
00:04:11,230 --> 00:04:12,230
Thank you, Dave.
84
00:04:13,800 --> 00:04:15,500
We'll make ourselves scarce for you,
Ted.
85
00:04:15,780 --> 00:04:16,800
Much appreciated.
86
00:04:20,140 --> 00:04:24,480
What? You don't want Donna here, do you?
Well, this is weird.
87
00:04:24,700 --> 00:04:26,100
I mean, Donna works with Ben.
88
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
So? Well, and she's meant to be my
friend.
89
00:04:29,440 --> 00:04:31,300
I don't know, I just feel a bit close to
home or something.
90
00:04:31,520 --> 00:04:34,200
Oh, but it was all very sweet when it
was Frankie and Kirby we were talking
91
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
about. No, well, that's different. Yeah,
and told you in confidence. No
92
00:04:36,600 --> 00:04:37,800
broadcasting on the radio.
93
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Ha -ha.
94
00:04:39,180 --> 00:04:42,520
When my father decides to date my
friend, then that is actually my
95
00:04:42,880 --> 00:04:45,100
And I've got every right to talk about
it. Okay, but you know your father.
96
00:04:45,680 --> 00:04:48,400
You make an issue out of this, and I'm
just going to encourage him.
97
00:04:59,580 --> 00:05:01,520
I can't believe it's starting you on a
Saturday.
98
00:05:01,860 --> 00:05:05,020
Oh, yeah, it's one of their busiest
days. I just hope I can handle it.
99
00:05:05,400 --> 00:05:08,740
Of course you can. Okay, so, how do I
look?
100
00:05:09,320 --> 00:05:09,999
Hot as.
101
00:05:10,000 --> 00:05:12,380
Check it out, Ben, eh? Don't you feel
quite as? So, um...
102
00:05:12,720 --> 00:05:14,140
What have you two got planned for the
day?
103
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
This.
104
00:05:15,540 --> 00:05:17,580
And what does this entail exactly?
105
00:05:17,980 --> 00:05:18,980
Oh, you're looking at it.
106
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
But sick, yeah.
107
00:05:21,560 --> 00:05:24,480
It's a nice day outside. Why don't you
make the most of it? This is me making
108
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
the most of it.
109
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
Why don't you ditch work and join us?
110
00:05:27,720 --> 00:05:30,260
Ben, I can't call him sick on my first
day at work.
111
00:05:30,480 --> 00:05:32,140
Cool. Can you pass a wee remote on your
way out?
112
00:05:33,060 --> 00:05:36,140
Enjoy the couch.
113
00:05:36,480 --> 00:05:37,760
Enjoy the office. Good luck.
114
00:05:41,580 --> 00:05:47,520
She's so jealous. So what do you get up
to when you're not working?
115
00:05:48,040 --> 00:05:50,220
Murder people who ask too many personal
questions.
116
00:05:51,360 --> 00:05:52,620
Hide their bodies in the tip.
117
00:05:53,000 --> 00:05:54,340
You don't need to be so defensive.
118
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
I'm not being defensive.
119
00:05:56,060 --> 00:05:57,800
I'm just a prophet.
120
00:05:58,140 --> 00:06:02,400
Oh, come on. I told you a secret. Now
you owe me one. It doesn't have to be
121
00:06:03,180 --> 00:06:06,660
Oh, wow. A suspended licence reminds me
to spill about my time in juvie.
122
00:06:06,900 --> 00:06:08,200
All right, smartass.
123
00:06:08,460 --> 00:06:10,580
That's why the better we stand here and
talk about the weather.
124
00:06:11,360 --> 00:06:14,120
What do you do? What are you passionate
about? What music do you listen to?
125
00:06:17,600 --> 00:06:22,340
Yeah, I'll start. My name's Frankie. I'm
really into movies, martial arts,
126
00:06:22,380 --> 00:06:23,379
whatever.
127
00:06:23,380 --> 00:06:27,260
Indie bands and tattoos. Go. I didn't
know you had tattoos. I don't. Not yet.
128
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
But I really want one.
129
00:06:29,180 --> 00:06:30,800
I just keep trying to pick the right
design.
130
00:06:31,380 --> 00:06:34,740
So far I've thought of everything from
anchors to Celtic tattoos.
131
00:06:35,000 --> 00:06:37,660
You don't think about it. You just rock
up totally hammered to a tattoo. Pardon,
132
00:06:37,740 --> 00:06:38,459
say that one.
133
00:06:38,460 --> 00:06:39,620
Yeah, but I'm fickle.
134
00:06:40,080 --> 00:06:43,320
Like right now, I'm pretty fixated on
the idea of two bluebirds here.
135
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Maybe my shoulder.
136
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Possibly my foot.
137
00:06:46,940 --> 00:06:48,080
You really know what you want, eh?
138
00:06:49,780 --> 00:06:50,780
Your turn.
139
00:06:51,920 --> 00:06:54,480
I'll paint a bit and draw.
140
00:06:55,440 --> 00:06:58,620
That's really great. I'm hopeless at
art. I didn't say I was any good.
141
00:06:59,520 --> 00:07:02,000
Yeah, I know you arty types. A bit of
painting, a bit of drawing.
142
00:07:02,420 --> 00:07:05,020
Bet you've got some masterpiece hidden
away that's going to make your kids a
143
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
million bucks when you're dead.
144
00:07:07,680 --> 00:07:10,710
I knew it! Freaking genius over here.
145
00:07:13,030 --> 00:07:17,110
Hey, um, listen, thanks for covering for
me this morning with Dave and
146
00:07:17,110 --> 00:07:18,550
everything. It was a big deal.
147
00:07:19,490 --> 00:07:20,490
No, all good.
148
00:07:20,850 --> 00:07:22,190
No, seriously, I owe you one.
149
00:07:23,330 --> 00:07:26,030
Maybe I'll buy one of your more
expensive works and you can run off to
150
00:07:26,030 --> 00:07:27,410
and live with eight wives and all that
good.
151
00:07:34,670 --> 00:07:35,830
So, what's on the menu?
152
00:07:36,710 --> 00:07:37,710
Oysters.
153
00:07:38,540 --> 00:07:39,540
You're serving oysters?
154
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Yeah, with vegetables.
155
00:07:41,960 --> 00:07:45,980
Pureed, of course. I mean, perfect for a
cradle -statching geriatric in his
156
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
girlfriend.
157
00:07:48,060 --> 00:07:49,060
It's a stir -fry.
158
00:07:49,760 --> 00:07:52,000
Sure you don't want to join us? I'll get
it.
159
00:07:53,320 --> 00:07:56,680
Well, anyway, don't know what time we'll
be back.
160
00:07:57,020 --> 00:07:58,020
Could be any time.
161
00:08:00,620 --> 00:08:01,780
Enjoy yourselves.
162
00:08:04,060 --> 00:08:05,440
Oh, hi.
163
00:08:05,700 --> 00:08:08,910
Hi. Oh, don't mind us. We're, um...
We're going out.
164
00:08:09,210 --> 00:08:10,470
To give you some space.
165
00:08:11,010 --> 00:08:12,650
Oh, how pleasant.
166
00:08:15,070 --> 00:08:16,070
I brought wine.
167
00:08:16,290 --> 00:08:17,009
Oh, lovely.
168
00:08:17,010 --> 00:08:18,010
I've got some too.
169
00:08:18,330 --> 00:08:19,330
Are we off?
170
00:08:19,710 --> 00:08:22,370
Yes, we're off. Okay, bye. Bye then.
171
00:08:38,640 --> 00:08:42,299
Who needs it? All that lovey -dovey
holding hands and doing things for each
172
00:08:42,299 --> 00:08:43,299
other. Garbage.
173
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
I'm a loner.
174
00:08:47,440 --> 00:08:48,800
I just do things for me.
175
00:09:01,240 --> 00:09:03,560
Whoa! Where are you off to?
176
00:09:03,760 --> 00:09:04,619
I've got to shift.
177
00:09:04,620 --> 00:09:05,139
Of course.
178
00:09:05,140 --> 00:09:07,650
Yeah. Thank you. First day went well?
Amazing.
179
00:09:07,850 --> 00:09:10,750
I just feel so energised, you know? Like
I could take on the world. Like I
180
00:09:10,750 --> 00:09:11,810
could... Where's Carbo?
181
00:09:12,110 --> 00:09:16,990
He's, uh... Has he even moved once all
day?
182
00:09:17,290 --> 00:09:21,710
Oh, I have a vague memory of him getting
up around 1 .30 to go to the toilet.
183
00:09:23,130 --> 00:09:24,130
See ya.
184
00:09:28,510 --> 00:09:30,130
Carbo! How was work, babe?
185
00:09:30,650 --> 00:09:31,629
Yeah, good.
186
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
Thank you.
187
00:09:34,490 --> 00:09:35,490
What's, uh...
188
00:09:35,670 --> 00:09:38,070
That's not it. This is totally awesome.
189
00:09:38,370 --> 00:09:40,530
Is this going from a zygote hiding out
on Earth?
190
00:09:40,770 --> 00:09:43,990
You're a total slob. You haven't moved
once from this couch all day.
191
00:09:44,210 --> 00:09:47,790
Not true. I did get up twice to top up.
192
00:09:48,170 --> 00:09:49,670
Oh, speaking of which.
193
00:09:51,190 --> 00:09:53,590
Tell me you've at least worked out our
plans for tonight.
194
00:09:53,810 --> 00:09:56,630
Yeah, I was thinking of a couple quick
games with the sexy librarian and an
195
00:09:56,630 --> 00:09:57,630
early night's on the budget.
196
00:09:57,810 --> 00:09:58,729
You're hopeless.
197
00:09:58,730 --> 00:10:01,130
No. And a slob. No.
198
00:10:01,690 --> 00:10:03,930
I'm so good looking.
199
00:10:09,620 --> 00:10:10,620
Well,
200
00:10:12,340 --> 00:10:13,360
Ed, this is lovely.
201
00:10:13,940 --> 00:10:16,840
I didn't know you were such a good cook.
Well, I wouldn't call this cooking.
202
00:10:17,040 --> 00:10:18,220
It's just a cheese plate.
203
00:10:18,760 --> 00:10:19,980
Well, arranging then.
204
00:10:20,380 --> 00:10:24,140
You know, I'm very glad you accepted my
invitation.
205
00:10:24,780 --> 00:10:29,220
Didn't know whether you would after,
well, after all that radio palaver.
206
00:10:29,900 --> 00:10:31,080
Oh, it doesn't matter.
207
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
Oh, yes, it does.
208
00:10:32,400 --> 00:10:33,720
I know it made you feel uncomfortable.
209
00:10:35,050 --> 00:10:38,150
But we're adults, and what we do is none
of Julie's business.
210
00:10:38,430 --> 00:10:42,750
Well, I'm glad you say that, Ted,
because... Hello, I'm Ellie.
211
00:10:45,290 --> 00:10:48,190
Hi. Oh, sorry. I didn't interrupt.
212
00:10:48,630 --> 00:10:51,190
Ruby was being a nightmare, so we had to
leave.
213
00:10:52,190 --> 00:10:54,450
Oh, well, I mean, she's fine now.
214
00:10:55,270 --> 00:10:56,350
She was in it before.
215
00:10:56,750 --> 00:10:58,550
Oh, darling, could you get me a glass of
white, please?
216
00:10:58,790 --> 00:10:59,830
No, I think you might have had enough.
217
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
Oh.
218
00:11:03,910 --> 00:11:04,910
Oh.
219
00:11:05,370 --> 00:11:07,510
Sorry. Maybe later.
220
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
As you were.
221
00:11:16,150 --> 00:11:20,130
Oh, look who decided to make a cameo.
Pull up a pew.
222
00:11:20,830 --> 00:11:23,890
Tell us what you've been up to out
there. Yeah, you've been pretty
223
00:11:23,890 --> 00:11:27,610
lately, haven't you, Cobes? It's a need
-to -know basis, and you don't. See?
224
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
I'm rooted.
225
00:11:30,070 --> 00:11:31,070
Hey, sir.
226
00:11:31,610 --> 00:11:32,990
Oh, that's what you've been up to out
there?
227
00:11:33,230 --> 00:11:34,230
Yes.
228
00:11:34,530 --> 00:11:37,490
Yes, mate. You can see a stray lingerie
model walking around the joint. Send her
229
00:11:37,490 --> 00:11:39,630
back to the garage. She's lost, mate.
Yeah, hang on. I'll ask him.
230
00:11:40,270 --> 00:11:43,110
Either of you two want to go down and
back up? Yes, I'm in. Nah, I'm not.
231
00:11:43,430 --> 00:11:44,630
That's a yes and a no.
232
00:11:45,810 --> 00:11:48,050
Yeah, righto. We'll catch you there.
Tell Frankie we won't be long.
233
00:11:49,490 --> 00:11:50,490
Right.
234
00:11:51,910 --> 00:11:52,910
No, no.
235
00:11:53,270 --> 00:11:56,250
No, no, no, no. Oi, that's weird. I've
called a cab.
236
00:11:56,850 --> 00:11:58,170
They should be here by now.
237
00:11:58,970 --> 00:12:02,710
Do you reckon I should call again? I'm
just going to call and check. Well, I
238
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
thought you were staying in, bro.
239
00:12:03,830 --> 00:12:05,530
Yeah, well, I changed my mind, didn't I?
That's not a crime.
240
00:12:05,830 --> 00:12:07,610
What, did you change your mind about
washing your hair too?
241
00:12:08,110 --> 00:12:10,030
Jeez, mate, that would be the first time
in months, wouldn't it?
242
00:12:12,650 --> 00:12:13,650
Coconut?
243
00:12:14,590 --> 00:12:17,290
Oh, forget the anti -dandruff. You've
really gone top shelf.
244
00:12:17,550 --> 00:12:20,350
What, are you out to pick up tonight or
something? As if. I can't think of
245
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
anything worse.
246
00:12:21,410 --> 00:12:22,830
Oh, on hold.
247
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
Maybe I should call another one.
248
00:12:25,430 --> 00:12:28,090
Hey, Boots, you're a caddy. Why don't
you get one of your mates and come pick
249
00:12:28,090 --> 00:12:28,979
up?
250
00:12:28,980 --> 00:12:29,980
No, logic.
251
00:12:30,820 --> 00:12:31,799
Picking up.
252
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
Right.
253
00:12:32,920 --> 00:12:34,240
Save love for the pussy losers.
254
00:12:34,700 --> 00:12:36,000
I've got better things to think about.
255
00:12:44,020 --> 00:12:47,860
I thought you said not long.
256
00:12:48,340 --> 00:12:50,540
Don't tell me you weren't able to relax
until I arrived.
257
00:12:50,880 --> 00:12:53,600
Relax? I couldn't concentrate. My night
was incomplete.
258
00:12:54,640 --> 00:12:57,880
If that's your way of trying to get me
to buy you a drink, that's not working.
259
00:12:59,529 --> 00:13:02,470
Well, maybe just a little bit. Hey, tell
me there's someone here under 40
260
00:13:02,470 --> 00:13:05,130
looking for a slightly shop -sored
musician who can hold his breath
261
00:13:05,130 --> 00:13:07,850
for nearly three minutes. Seriously,
that's going to be your opening line?
262
00:13:07,850 --> 00:13:10,150
no, I'd like to start with you have
beautiful eyes. You go from there.
263
00:13:10,990 --> 00:13:11,990
Who's up for a drink? Yeah.
264
00:13:12,530 --> 00:13:13,530
Okay.
265
00:13:13,650 --> 00:13:15,350
I thought Frankie was supposed to be
here.
266
00:13:15,590 --> 00:13:16,590
Running late, I guess.
267
00:13:17,250 --> 00:13:20,370
I have no idea how that girl ever makes
it to work on time. I'm pretty certain
268
00:13:20,370 --> 00:13:22,010
she gets extra sleep in the shower.
269
00:13:23,010 --> 00:13:26,270
Hey, you've been an early riser lately,
mate. Maybe you could give her some
270
00:13:26,270 --> 00:13:27,270
tips. Yeah.
271
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
I don't know.
272
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
Who's up for some drinks?
273
00:13:30,740 --> 00:13:34,660
Really? Matt's already at the bar. You
ordered like ten seconds ago. Yep.
274
00:13:34,940 --> 00:13:36,940
Yep. Right you are. You're not really
with us, are you, buddy?
275
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Frankie!
276
00:13:44,080 --> 00:13:45,420
I think he heard you.
277
00:13:48,640 --> 00:13:49,940
Can we just eat on the couch?
278
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
Are you serious?
279
00:13:51,780 --> 00:13:53,060
I just started getting comfortable.
280
00:13:53,420 --> 00:13:54,460
What? Now?
281
00:13:54,700 --> 00:13:57,140
Well, no, I was comfortable before, but
this is like a whole new level of
282
00:13:57,140 --> 00:13:59,440
comfort. It's like the code green of the
comfort world.
283
00:14:00,040 --> 00:14:01,380
Yeah, it's the moment to my skin.
284
00:14:02,900 --> 00:14:03,940
Oh, code orange.
285
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Cabo, this is ridiculous.
286
00:14:05,340 --> 00:14:09,040
We need to talk. Code red, code red,
code... Sorry.
287
00:14:11,380 --> 00:14:15,900
Today at work, my bosses laid out a five
-year plan for the company. It was
288
00:14:15,900 --> 00:14:17,340
amazing. It made sense.
289
00:14:19,600 --> 00:14:21,740
That's... good? I know. Good.
290
00:14:22,160 --> 00:14:23,560
Planning is what we should be doing.
291
00:14:23,880 --> 00:14:25,140
Planning in a broader sense.
292
00:14:25,620 --> 00:14:28,240
You can't spend the next five years
sitting on this couch and working at
293
00:14:28,240 --> 00:14:29,119
cousin's flower shop.
294
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
Why not?
295
00:14:30,200 --> 00:14:31,760
Because you can't.
296
00:14:31,960 --> 00:14:34,940
We need to have a sense of where we're
going with our lives. Well, we do. We do
297
00:14:34,940 --> 00:14:37,640
know where we're going. You know, we're
saving up for house deposits.
298
00:14:37,920 --> 00:14:40,860
Yeah. I saw your IOU, by the way. Why
are you taking money out of the house
299
00:14:40,860 --> 00:14:43,240
deposit for pizza? Don't worry about
that. I'll pay that back, I swear.
300
00:14:43,760 --> 00:14:47,920
One of us had to draft this five -year
plan, so I made a head start.
301
00:14:48,840 --> 00:14:49,880
Yeah. Looks.
302
00:14:50,510 --> 00:14:52,250
So, when we have a baby... Sorry?
303
00:14:52,810 --> 00:14:57,570
A baby. Are you... Are we having... No,
no, no, no, no, no, no. Not yet.
304
00:14:57,970 --> 00:15:00,950
In five years. Look at the plan. Okay,
so which one's the baby? The blue
305
00:15:00,950 --> 00:15:01,950
squiggle or the red star?
306
00:15:02,810 --> 00:15:04,130
I'm not even trying to understand.
307
00:15:04,490 --> 00:15:07,590
I need pictures. Oh, honestly, Carbo,
why would I want a baby when I've got
308
00:15:07,630 --> 00:15:09,330
It's like you're only one step away from
breastfeeding.
309
00:15:10,930 --> 00:15:12,830
Well, yeah, I'm up for anything if you
ask nicely.
310
00:15:18,670 --> 00:15:22,210
I will do this with no clothes on at
all. I swear to God.
311
00:15:22,870 --> 00:15:25,770
And she goes freaking fast, totally
stark.
312
00:15:26,670 --> 00:15:27,449
That's true.
313
00:15:27,450 --> 00:15:30,070
The roadies used to call the pants off
Pamela.
314
00:15:30,710 --> 00:15:31,870
Not her face, of course.
315
00:15:32,110 --> 00:15:35,310
Quite too difficult to maintain eye
contact. Oh, yeah, you could say that.
316
00:15:35,570 --> 00:15:40,010
Unless it was a brown eye. Oh, I thought
ladies weren't supposed to talk in such
317
00:15:40,010 --> 00:15:40,789
a crass way.
318
00:15:40,790 --> 00:15:41,810
I'm the one who will ask her.
319
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Jotting with chicks?
320
00:15:44,050 --> 00:15:47,670
Easy. Just get them laughing and they
are putty in your hands.
321
00:15:48,250 --> 00:15:53,010
Did I ever tell you about that time?
Jono and Straub were hitchhiking and
322
00:15:53,010 --> 00:15:56,650
got picked up by that chick from that
film.
323
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
What was it called?
324
00:15:59,530 --> 00:16:01,570
Oh, you're going to need a bit more
information than that.
325
00:16:01,850 --> 00:16:03,710
It's coming to me.
326
00:16:04,670 --> 00:16:05,910
Was it The Australian?
327
00:16:06,210 --> 00:16:08,870
Yeah. Muriel's Wedding. Oh, I love that
movie.
328
00:16:09,230 --> 00:16:13,510
I know. It was Muriel's Wedding. But it
doesn't matter. She was pretty famous
329
00:16:13,510 --> 00:16:14,510
and...
330
00:16:14,720 --> 00:16:17,380
She was exactly like a complete idiot,
like, you know, one of them princesses,
331
00:16:17,380 --> 00:16:24,260
right? And she dropped them off at the
Koolong Servo, and when she was
332
00:16:24,260 --> 00:16:28,800
paying for the petrol, Jono put a
barker's egg in her table pot.
333
00:16:32,860 --> 00:16:33,860
What's a barker's egg?
334
00:16:34,080 --> 00:16:35,440
A dog turd. Great.
335
00:16:35,760 --> 00:16:37,500
Have they picked it up with his bare
hands? No.
336
00:16:37,900 --> 00:16:40,460
How did he get it from the ground into
the... Doesn't matter. How?
337
00:16:41,120 --> 00:16:42,900
That's, you know, not the point.
338
00:16:44,970 --> 00:16:46,350
So what is the point?
339
00:16:47,190 --> 00:16:48,530
It's my round, right?
340
00:16:51,810 --> 00:16:54,970
He even managed to talk me into having a
turn on his skateboard.
341
00:16:55,250 --> 00:16:56,370
Oh, good on you, Cooper.
342
00:16:56,930 --> 00:16:57,869
How'd you go?
343
00:16:57,870 --> 00:17:03,770
Oh, I grabbed onto the railing, rolled
about two feet and whoosh! Oh, you dear
344
00:17:03,770 --> 00:17:04,770
devil.
345
00:17:06,369 --> 00:17:07,910
Don't mind me, I'm just getting some
water.
346
00:17:08,710 --> 00:17:11,880
You ought to have seen him at Lazy Tag.
Oh, yes.
347
00:17:12,260 --> 00:17:17,040
You'd think he'd take it easy on an old
bloke, but no, no mercy at all.
348
00:17:17,319 --> 00:17:19,160
You know, there's some more food here.
349
00:17:19,920 --> 00:17:22,700
Donna, there's some dried figs, prunes.
350
00:17:24,740 --> 00:17:28,079
I'm sure you think all these digs about
age difference are very clever.
351
00:17:28,339 --> 00:17:29,340
Oh,
352
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
no, no, I didn't mean you.
353
00:17:31,460 --> 00:17:32,660
I'm sure you didn't.
354
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
You're not going.
355
00:17:34,360 --> 00:17:36,220
It's getting late. No, no, no, Donna,
please.
356
00:17:36,420 --> 00:17:39,960
I was just getting some water. Thanks,
Ted. Very kind of you. Donna.
357
00:17:48,140 --> 00:17:48,939
You all right there?
358
00:17:48,940 --> 00:17:51,820
Oh, I've gone insane. I've gone
completely insane.
359
00:17:53,760 --> 00:17:56,500
Well, I don't get why you play
performing songs in the first place. Why
360
00:17:56,500 --> 00:17:58,120
you play a bit of what? Black rock.
361
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
That was it.
362
00:17:59,440 --> 00:18:02,060
Oh, I've got a bat stick in between.
363
00:18:02,360 --> 00:18:04,880
Oh, yeah. Mate, should you be taking it
easy?
364
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
I'm fine.
365
00:18:07,120 --> 00:18:08,960
Mate, it's just you're knocking on the
back of this bar.
366
00:18:09,540 --> 00:18:10,560
That's because I'm thirsty.
367
00:18:11,080 --> 00:18:12,180
Are you sure you're all right?
368
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
I'm awesome.
369
00:18:13,900 --> 00:18:14,879
I'm awesome.
370
00:18:14,880 --> 00:18:16,920
It's not like I'm not up to holding the
drink or anything.
371
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
I've got iron caps.
372
00:18:19,260 --> 00:18:24,720
It's just that sometimes when you mix or
don't eat dinner or something... Oi,
373
00:18:24,760 --> 00:18:26,120
mate. You don't look so good.
374
00:18:26,640 --> 00:18:29,340
Come on. You don't look good. I'm just
going to go get some air.
375
00:18:31,800 --> 00:18:35,720
Sorry about that. I'm sorry.
376
00:18:35,920 --> 00:18:36,920
He's on his way.
377
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
There you are.
378
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
You okay?
379
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
Fine.
380
00:18:56,620 --> 00:18:57,680
You don't look fine.
381
00:18:59,040 --> 00:19:00,280
I might go for a walk.
382
00:19:00,780 --> 00:19:03,560
You sure you don't want to call an
ambulance this time? I might.
383
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
You have a good night, eh?
384
00:19:21,710 --> 00:19:22,710
Oh, you're back.
385
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
Dad, I'm sorry.
386
00:19:27,750 --> 00:19:28,750
Are you now?
387
00:19:28,950 --> 00:19:31,350
Look, I know I didn't behave well
tonight.
388
00:19:33,730 --> 00:19:34,810
I want to apologise.
389
00:19:36,390 --> 00:19:37,390
There you go.
390
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
And you have done.
391
00:19:39,390 --> 00:19:40,390
Good for you.
392
00:19:40,470 --> 00:19:43,610
Good night. No, Dad, I didn't intend to
ruin your evening.
393
00:19:45,330 --> 00:19:47,170
And look at what a good job you did.
394
00:19:48,090 --> 00:19:49,350
Imagine if you'd have tried.
395
00:19:49,570 --> 00:19:50,409
It's just...
396
00:19:50,410 --> 00:19:53,790
It's a strange situation for me to be
in. My father and my friend having a
397
00:19:53,790 --> 00:19:55,570
romantic dinner in my house.
398
00:19:56,210 --> 00:19:59,510
And I reacted badly. I'm sorry.
399
00:20:00,850 --> 00:20:05,630
As my daughter and Donna's friend,
supposedly, I'd have thought you'd want
400
00:20:05,630 --> 00:20:06,630
see us both happy.
401
00:20:06,770 --> 00:20:08,070
Well, of course I want that.
402
00:20:08,390 --> 00:20:10,830
But we're enjoying each other's company.
That's it.
403
00:20:11,090 --> 00:20:14,090
And the more you start fucking about it,
the bigger the deal it becomes.
404
00:20:15,250 --> 00:20:18,050
Now, you're the one responsible for all
the trouble and hurt, Julie.
405
00:20:19,130 --> 00:20:22,470
And frankly, I've had a gutful.
406
00:20:36,610 --> 00:20:38,170
Carberry, you going to play Nintendo?
407
00:20:38,870 --> 00:20:39,870
No, thank you, mate.
408
00:20:40,130 --> 00:20:41,130
Corridor World Cup.
409
00:20:41,150 --> 00:20:43,970
I've been practising my dive so I don't
smash my head into the bathroom door.
410
00:20:44,710 --> 00:20:46,210
What am I doing with my life, Benno?
411
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Who am I going to be?
412
00:20:49,960 --> 00:20:52,460
Have you been watching that Christian
call -in show again?
413
00:20:52,660 --> 00:20:54,080
No. Have you? No.
414
00:20:54,800 --> 00:20:55,960
I'd rather think I'm a dead weight.
415
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
She said that.
416
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
I don't want those words.
417
00:20:59,640 --> 00:21:01,740
It's all about plans now. Five -year
plans.
418
00:21:02,020 --> 00:21:05,220
Yeah. Where are we going? When are we
going to do stuff?
419
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Look at me.
420
00:21:06,940 --> 00:21:08,380
I've got the next five minutes covered.
421
00:21:09,520 --> 00:21:10,560
There's nothing wrong with that.
422
00:21:10,900 --> 00:21:12,580
It's a spontaneous way to live.
423
00:21:12,820 --> 00:21:14,660
Well, if I keep it going, mate, she's
going to ditch me.
424
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
Is it that serious?
425
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
I don't know.
426
00:21:18,900 --> 00:21:21,100
But I want to start changing stuff
before we get that way.
427
00:21:22,480 --> 00:21:23,920
I need a five -year plan.
428
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
That's what she wants.
429
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Oops.
430
00:21:42,900 --> 00:21:44,400
Sorry, I didn't mean to wake you, bro.
431
00:21:44,780 --> 00:21:46,730
Huh? I wasn't sleeping.
432
00:21:47,470 --> 00:21:48,870
Just resting your eyes.
433
00:21:49,930 --> 00:21:51,230
Yep, something like that.
434
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
Do you want a cuppa?
435
00:21:53,010 --> 00:21:54,850
If you're anything stronger, I could go
with whiskey.
436
00:21:55,050 --> 00:21:56,049
Oh, look out.
437
00:21:56,050 --> 00:21:57,430
Might leave you two to it.
438
00:21:59,110 --> 00:22:00,370
You had enough water, bro?
439
00:22:00,630 --> 00:22:01,630
Yeah.
440
00:22:01,810 --> 00:22:02,810
Thank you, Mum.
441
00:22:03,450 --> 00:22:04,910
You don't need to bite my head off.
442
00:22:07,670 --> 00:22:10,450
Hey, what happened to Matt and Frankie?
Did they stay for another drink or
443
00:22:10,450 --> 00:22:13,470
something? No, no, no. Matt knew another
band playing down at the Legacy, so
444
00:22:13,470 --> 00:22:14,470
they went off there together.
445
00:22:17,550 --> 00:22:18,529
Right, Kirby?
446
00:22:18,530 --> 00:22:20,930
You see, this is why I steer clear of
love.
447
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
Because it sucks.
448
00:22:22,610 --> 00:22:23,610
Big time.
449
00:23:05,750 --> 00:23:07,190
that? It's Sunday morning.
450
00:23:10,910 --> 00:23:11,889
Oi, oi.
451
00:23:11,890 --> 00:23:13,530
Just leave him be. Are you serious?
452
00:23:13,810 --> 00:23:15,490
It's like living next door to Guns N'
Roses.
453
00:23:15,870 --> 00:23:18,930
I'm going to go in there and say bye to
his theory. No, no, no, mate. Look, go
454
00:23:18,930 --> 00:23:19,930
easy on him, alright?
455
00:23:20,250 --> 00:23:23,150
I think co -ops might be suffering.
456
00:23:23,390 --> 00:23:24,850
Well, right, so we all are.
457
00:23:25,170 --> 00:23:26,170
Suffering how?
458
00:23:26,350 --> 00:23:29,130
Well, I was just reading the signs, you
know.
459
00:23:29,610 --> 00:23:32,310
Mood swings, heavy on the booze, and now
this. I think this.
460
00:23:33,480 --> 00:23:37,380
Might be the music of heartbreak. What
that is the music of heartbreak?
461
00:23:37,720 --> 00:23:39,780
This is a crime against music.
462
00:23:40,520 --> 00:23:42,740
Not to mention my eardrums.
463
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
You're up early.
464
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
I've been working.
465
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
What is it?
466
00:23:55,200 --> 00:23:56,460
A five -year plan, obviously.
467
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
Can I see?
468
00:23:58,340 --> 00:23:59,340
Yeah.
469
00:24:02,880 --> 00:24:05,740
Notice you've marked the World Cup in
fairly big letters.
470
00:24:05,960 --> 00:24:07,860
Yeah, yeah, and that's where we go to
visit Mum in Greece.
471
00:24:08,260 --> 00:24:09,420
And there's your birthdays.
472
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
Won't be for you to know.
473
00:24:11,380 --> 00:24:12,380
And what are these bits?
474
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Wedding anniversaries.
475
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
Five of them.
476
00:24:16,560 --> 00:24:18,200
Coe, this isn't a plan.
477
00:24:18,680 --> 00:24:19,680
This is a diary.
478
00:24:19,940 --> 00:24:21,160
No, it pays to be up to speed.
479
00:24:22,620 --> 00:24:23,900
Hey, um, what's this bit?
480
00:24:24,740 --> 00:24:27,520
Become manager of the flower shop. Yeah,
you said to be ambitious.
481
00:24:28,120 --> 00:24:30,660
Yeah, but how are you going to become
the manager?
482
00:24:31,220 --> 00:24:32,220
I don't know.
483
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Get us through to something.
484
00:24:36,060 --> 00:24:42,180
Okay. And what's this brown smudge thing
meant to signify? That's... Oh, I
485
00:24:42,180 --> 00:24:43,180
spilled pie on that bit.
486
00:24:44,620 --> 00:24:47,000
Carbo, this is hopeless, the whole
thing.
487
00:24:47,680 --> 00:24:49,100
What do you mean? This is good.
488
00:24:49,300 --> 00:24:53,220
My plan has goals and targets. Yours has
scratch and sniff.
489
00:24:54,920 --> 00:24:56,360
How are they ever going to match up?
490
00:25:15,950 --> 00:25:16,950
Got a sec?
491
00:25:18,070 --> 00:25:19,070
Sure.
492
00:25:19,830 --> 00:25:20,830
Hey, what's all this?
493
00:25:20,930 --> 00:25:21,930
Nothing.
494
00:25:26,490 --> 00:25:27,490
I'm just here for a chat.
495
00:25:27,770 --> 00:25:29,830
Yep, as they all say, then they ask for
money.
496
00:25:30,630 --> 00:25:32,730
Mate, we've all been there. We've all
fallen for someone.
497
00:25:34,030 --> 00:25:37,070
Are you still drunk or something? I
should ask people to take a breath, eh,
498
00:25:37,090 --> 00:25:39,930
before they come in here. Seriously.
It's a rite of passage. You fall for
499
00:25:39,930 --> 00:25:41,490
someone, you do something crazy.
500
00:25:41,730 --> 00:25:42,730
It's okay.
501
00:25:44,889 --> 00:25:47,530
Nothing happened with me and Frankie
last night. So? What if it did?
502
00:25:48,890 --> 00:25:51,590
I thought you might like to know. No, I
don't know what you're talking about.
503
00:25:52,670 --> 00:25:55,290
You know, when I was 19, I got stuck in
a list into white.
504
00:25:57,070 --> 00:25:59,390
Used to stand outside a bedroom window
at night.
505
00:25:59,870 --> 00:26:03,870
Pervert. Just waiting for a light to go
off so I knew she was safe asleep or
506
00:26:03,870 --> 00:26:05,410
something.
507
00:26:07,330 --> 00:26:10,550
One night, I gathered all my courage.
508
00:26:11,610 --> 00:26:13,570
I picked up a handful of pebbles.
509
00:26:15,310 --> 00:26:17,290
I just wanted her to know I was there.
510
00:26:17,910 --> 00:26:19,730
Gently throw a pebble against the
window.
511
00:26:21,530 --> 00:26:23,430
Smile. Say hello.
512
00:26:24,030 --> 00:26:25,030
So what happened?
513
00:26:25,530 --> 00:26:29,970
Well, I must have chucked that first
pebble a bit too hard.
514
00:26:30,850 --> 00:26:31,850
Smashed the window.
515
00:26:32,730 --> 00:26:35,450
But a glass flew into her face just
above her eyebrow.
516
00:26:36,970 --> 00:26:42,410
Yeah, she got seven stitches and
everyone at the school dance called her
517
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
of Chucky.
518
00:26:45,450 --> 00:26:48,430
Well, I guess she'll never forget me,
eh?
519
00:26:51,610 --> 00:26:53,410
So how's that supposed to help me?
520
00:26:56,370 --> 00:26:57,370
No idea.
521
00:27:02,570 --> 00:27:03,730
Thanks for coming over.
522
00:27:05,230 --> 00:27:07,650
I'm sorry if I was a bit frosty on the
phone.
523
00:27:08,470 --> 00:27:10,910
Oh, no, I deserved it.
524
00:27:12,330 --> 00:27:13,330
Here's your jacket.
525
00:27:13,370 --> 00:27:14,370
Thank you.
526
00:27:14,919 --> 00:27:18,400
Listen, I was, um... I was way out of
line last night.
527
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
I'm really sorry.
528
00:27:20,880 --> 00:27:22,500
I told Ted not to make a fuss.
529
00:27:22,780 --> 00:27:24,200
No. I wasn't, Dad.
530
00:27:24,660 --> 00:27:26,320
I behaved really badly.
531
00:27:27,840 --> 00:27:30,840
That's kind of you. Thank you. No, it's
not kind. It's just honest.
532
00:27:33,460 --> 00:27:38,180
I had a really good friend who confessed
that she had feelings for Dave.
533
00:27:39,920 --> 00:27:42,260
Made our friendship really difficult.
534
00:27:43,370 --> 00:27:44,650
In fact, it never really recovered.
535
00:27:45,870 --> 00:27:49,390
But Ted is your father, not your
husband. Yeah, I know.
536
00:27:50,430 --> 00:27:57,230
But if... Say if something bad happens
between you and Dad, my loyalties
537
00:27:57,230 --> 00:27:58,750
lie with him. They have to.
538
00:27:59,290 --> 00:28:02,630
And that's going to make things
difficult between you and me.
539
00:28:03,470 --> 00:28:04,970
What if nothing bad happens?
540
00:28:05,270 --> 00:28:08,530
Yeah, but what... No, think about it,
Julie. What if nothing bad happens?
541
00:28:09,610 --> 00:28:11,930
Should I sacrifice my shot at happiness
542
00:28:13,610 --> 00:28:16,090
Hypothetical chance that you might feel
uncomfortable?
543
00:28:16,450 --> 00:28:18,290
All right, well, maybe I'm being
overcautious.
544
00:28:18,650 --> 00:28:20,370
I think it might be more than that.
545
00:28:21,350 --> 00:28:22,770
Can I speak plainly?
546
00:28:24,130 --> 00:28:25,830
Well, I have a feeling you're going to.
547
00:28:26,770 --> 00:28:31,050
Well, we've talked about this before,
but you're still spending an awful lot
548
00:28:31,050 --> 00:28:33,050
time here, at home.
549
00:28:34,050 --> 00:28:38,850
In fact, between Dave, Ruby and work,
these four walls are your life.
550
00:28:39,830 --> 00:28:42,190
And now even your blog keeps you at
home.
551
00:28:42,720 --> 00:28:44,500
Yeah, well, I suppose that's true.
552
00:28:45,300 --> 00:28:50,380
Maybe, just maybe, you're letting
yourself get a little bit too caught up
553
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
lives of others.
554
00:28:52,500 --> 00:28:56,420
So what you're really saying is... You
need to get out more, Julie.
555
00:28:58,680 --> 00:29:01,680
OK. Well, thank you for your honesty.
556
00:29:02,380 --> 00:29:04,400
I always find it's the best policy.
557
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
Don't you?
558
00:29:13,610 --> 00:29:15,930
I'm never having anything to do with
women again.
559
00:29:16,330 --> 00:29:20,910
In fact, if Jessica Alba called up right
now, I wouldn't even answer the phone.
560
00:29:21,910 --> 00:29:25,230
Even if she was naked, I'd just tell her
to put some clothes on.
561
00:29:34,430 --> 00:29:35,430
Don't be a dick again.
562
00:29:35,510 --> 00:29:36,510
Don't be a dick.
563
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
Yo!
564
00:29:38,910 --> 00:29:39,910
Yo, yourself.
565
00:29:40,550 --> 00:29:41,630
How are you feeling?
566
00:29:41,950 --> 00:29:42,950
Have I caught you at a bad time?
567
00:29:43,390 --> 00:29:44,530
No, no, good.
568
00:29:45,070 --> 00:29:47,650
I just wanted to see how you pulled up
after your big drunk -a -thon.
569
00:29:48,830 --> 00:29:49,830
Fine.
570
00:29:50,510 --> 00:29:51,510
Good, well.
571
00:29:51,670 --> 00:29:52,670
Three out of three.
572
00:29:52,770 --> 00:29:53,770
Excellent.
573
00:29:53,890 --> 00:29:55,970
So, are you still all right to drive me
to the job tomorrow?
574
00:29:57,030 --> 00:29:59,630
Yeah. I mean, no problem.
575
00:30:00,010 --> 00:30:01,010
All right.
576
00:30:01,270 --> 00:30:04,990
Well, I'm sorry to be such a leech. I
promise I get my driver's license back
577
00:30:04,990 --> 00:30:05,669
day now.
578
00:30:05,670 --> 00:30:07,650
But in the meantime, you rule.
579
00:30:08,210 --> 00:30:09,089
I'll see you tomorrow.
580
00:30:09,090 --> 00:30:10,090
Sure, bye.
581
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
Sweet. It's Monday morning.
582
00:30:20,760 --> 00:30:21,679
Yeah, so?
583
00:30:21,680 --> 00:30:23,660
Well, you're happier than anyone has a
right to be on a Monday morning.
584
00:30:24,000 --> 00:30:24,859
Something happened?
585
00:30:24,860 --> 00:30:27,440
No, nothing happened. I can wake up
happy, can't I? Yeah, of course you can.
586
00:30:27,620 --> 00:30:28,820
We'll beat it out of you by lunchtime.
587
00:30:29,920 --> 00:30:32,740
Yo! Oh, yeah, righto.
588
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
Morning.
589
00:30:34,320 --> 00:30:35,620
You OK to head off to the job now?
590
00:30:35,840 --> 00:30:38,160
Kelby and I have got a few bits and
pieces to do here, then we'll join you.
591
00:30:38,800 --> 00:30:41,520
Or I could grab us all coffees and drop
Frankie on the way.
592
00:30:41,900 --> 00:30:42,889
You too?
593
00:30:42,890 --> 00:30:43,890
Yeah, no dramas.
594
00:30:44,450 --> 00:30:48,610
So, I'll see you on site, and a strong
latte, yes? No, no, I think it'd be more
595
00:30:48,610 --> 00:30:49,289
useful here.
596
00:30:49,290 --> 00:30:50,229
Dave, Dave, it's my shower.
597
00:30:50,230 --> 00:30:50,989
Don't knock it.
598
00:30:50,990 --> 00:30:51,990
Ready to roll?
599
00:30:58,050 --> 00:31:01,290
Dave, you couldn't lend us a tenner,
could you?
600
00:31:02,810 --> 00:31:06,150
I've got it all worked out. I'm going to
pitch for a massive contract at the
601
00:31:06,150 --> 00:31:07,150
funeral home. Boom!
602
00:31:07,550 --> 00:31:11,010
And a supply of flowers, big business,
mega bucks. Can't fail.
603
00:31:11,410 --> 00:31:14,640
Boom! That's your five -year plan? Part
of it. Business part.
604
00:31:14,940 --> 00:31:18,020
Well, I think you look great. If I was
running the funeral home, I'd give you a
605
00:31:18,020 --> 00:31:19,020
contract straight away.
606
00:31:19,220 --> 00:31:20,720
Exactly. It's all in the presentation.
607
00:31:21,120 --> 00:31:22,059
Ooh.
608
00:31:22,060 --> 00:31:23,019
Lilac shirt.
609
00:31:23,020 --> 00:31:24,019
Interesting choice.
610
00:31:24,020 --> 00:31:26,820
It shows I've got character, Benno. I
think outside of the box.
611
00:31:27,100 --> 00:31:29,840
Is that really the best turn of phrase
when you're pitching to a funeral home?
612
00:31:30,160 --> 00:31:31,159
Ignore him.
613
00:31:31,160 --> 00:31:32,280
Go and knock him dead.
614
00:31:32,580 --> 00:31:33,580
Yeah. Again.
615
00:31:39,100 --> 00:31:41,320
What? You could have been more
encouraging.
616
00:31:41,919 --> 00:31:42,879
Oh, what?
617
00:31:42,880 --> 00:31:45,200
I helped him with his five -year plan. I
was super encouraging.
618
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Well, he's done more.
619
00:31:47,280 --> 00:31:48,800
Yeah, he's. Look, he's all over it.
620
00:31:49,220 --> 00:31:51,160
House here, holiday here.
621
00:31:51,740 --> 00:31:52,960
Funded how, exactly?
622
00:31:53,260 --> 00:31:54,500
Oh, he's thought of that, too.
623
00:31:55,220 --> 00:31:56,380
Penguin on scratchies.
624
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
What does that say?
625
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
Make Greta happy.
626
00:32:03,180 --> 00:32:04,360
He has that on his plan?
627
00:32:05,360 --> 00:32:06,540
I told him it was stupid.
628
00:32:07,940 --> 00:32:09,020
It's not stupid.
629
00:32:09,960 --> 00:32:10,960
It's beautiful.
630
00:32:12,340 --> 00:32:13,340
Yes, it is.
631
00:32:15,420 --> 00:32:18,700
God, I can't believe what I've been
trying to do. Carpool doesn't make
632
00:32:19,040 --> 00:32:21,820
I could have told you that the minute he
asked me to stick an ice cream wrapper
633
00:32:21,820 --> 00:32:22,820
on for decoration.
634
00:32:27,700 --> 00:32:28,920
Oi, eyes on the job, please.
635
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Oh, sorry.
636
00:32:30,800 --> 00:32:32,760
My friends have sent me a new design.
637
00:32:33,220 --> 00:32:34,220
Oh, yeah? For what?
638
00:32:34,240 --> 00:32:35,240
A tattoo.
639
00:32:35,460 --> 00:32:37,100
Bluebirds? No, it's a tribal thing.
640
00:32:37,400 --> 00:32:39,940
Oh, you're back on the tribal. Yeah,
yeah, I changed my mind again.
641
00:32:40,410 --> 00:32:43,010
You're hopeless. You'd better figure out
what you want before you get it
642
00:32:43,010 --> 00:32:44,130
permanently stuck on your arm.
643
00:32:44,410 --> 00:32:45,410
I know, I know.
644
00:32:45,730 --> 00:32:48,310
I just need time to get used to one
thing.
645
00:32:48,770 --> 00:32:49,770
Stop laughing.
646
00:32:49,790 --> 00:32:51,910
Otherwise I'm going to end up one of
those women covered in laser scars.
647
00:32:52,910 --> 00:32:54,250
Even that'd suit you, I reckon.
648
00:32:54,670 --> 00:32:55,649
Aren't you sweet?
649
00:32:55,650 --> 00:32:57,690
Yeah, no problems, love. I'll get
Frankie onto it.
650
00:32:58,270 --> 00:32:59,270
We'll catch you later.
651
00:32:59,830 --> 00:33:02,810
Hey, Frankie, I need you to cover a new
job in McCarthy Street. You can take my
652
00:33:02,810 --> 00:33:03,810
van.
653
00:33:04,630 --> 00:33:05,630
What about me?
654
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
I'll supervise you.
655
00:33:07,130 --> 00:33:09,750
Don't worry, I won't leave you alone
around any power tools. No, no, no. I
656
00:33:09,770 --> 00:33:10,990
what about me? Why can't I go?
657
00:33:12,290 --> 00:33:13,510
What are you on about, Kelly? You're an
apprentice.
658
00:33:13,870 --> 00:33:15,970
Are you saying I'm not ready for it? Is
that it? No, I'm saying you're not
659
00:33:15,970 --> 00:33:19,970
qualified for starters. Look, if you
don't believe in me, if you don't
660
00:33:19,970 --> 00:33:22,430
I'm up to a new challenge, why am I even
here?
661
00:33:23,670 --> 00:33:26,610
Why am I wasting your time and mine?
Because if you don't have faith in me as
662
00:33:26,610 --> 00:33:28,370
worker, then you should have the balls
to say it to my face.
663
00:33:30,930 --> 00:33:35,110
I think what my slightly deranged pal
here is trying to say is that I don't
664
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
a licence.
665
00:33:36,750 --> 00:33:38,750
He's very kindly trying to cover for me.
666
00:33:41,290 --> 00:33:43,970
This is awkward.
667
00:33:46,890 --> 00:33:49,110
So you just thought guys would cover for
you?
668
00:33:49,330 --> 00:33:50,470
Oi, give it a rest.
669
00:33:50,670 --> 00:33:53,810
I can't believe you can't drive. Like,
what a hassle. I can drive.
670
00:33:54,010 --> 00:33:56,370
I'm just on a break. Yeah, and in fourth
break.
671
00:33:58,330 --> 00:33:59,330
You're really not mad?
672
00:34:00,030 --> 00:34:02,730
I just don't understand why you didn't
fess up in the first place. I mean, it's
673
00:34:02,730 --> 00:34:03,730
not like you stabbed a man.
674
00:34:03,850 --> 00:34:05,010
Or run him over with a car.
675
00:34:05,530 --> 00:34:07,530
Oh, wait, you can't drive, so you
wouldn't... Oh!
676
00:34:08,250 --> 00:34:14,130
Oh, how long is this going to last? How
long was your licence suspended for?
677
00:34:14,429 --> 00:34:16,150
No, seriously, Frankie, why all the
secrecy?
678
00:34:16,850 --> 00:34:19,830
I was embarrassed, and I really, really
wanted the job.
679
00:34:20,429 --> 00:34:22,130
You're not going to hoon around in my
work van, are you?
680
00:34:22,370 --> 00:34:27,370
No, and not one of the fines was for
speeding or running a red light or
681
00:34:27,370 --> 00:34:29,270
dangerous. Nothing else you're hiding
from me?
682
00:34:29,690 --> 00:34:30,949
Nothing. Promise? Promise.
683
00:34:34,159 --> 00:34:37,139
Aside from the fact that I was born a
man, but that's more a fun fact.
684
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
I'm kidding.
685
00:34:44,400 --> 00:34:45,400
Hey,
686
00:34:48,600 --> 00:34:49,659
how'd it go?
687
00:34:50,900 --> 00:34:53,760
Oh, let's just say it didn't quite work
out how I planned.
688
00:34:54,639 --> 00:34:55,639
In what way?
689
00:34:56,360 --> 00:34:58,140
In the way that I didn't get the
contract.
690
00:34:58,600 --> 00:35:02,000
But I don't want you to stress, because
I'll be back on that road tomorrow.
691
00:35:02,760 --> 00:35:03,760
Suits.
692
00:35:04,420 --> 00:35:05,420
Time, everything.
693
00:35:05,600 --> 00:35:07,580
Five -year plan, ready to go.
694
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Look at you.
695
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
You're exhausted.
696
00:35:11,780 --> 00:35:13,980
No, no, I'm just recharging my
batteries.
697
00:35:16,260 --> 00:35:22,840
You really need to drop this whole five
-year plan thing.
698
00:35:23,220 --> 00:35:24,220
Why?
699
00:35:24,560 --> 00:35:27,740
It's important to you. And I'm happy to
be the one taking charge.
700
00:35:28,440 --> 00:35:31,220
Just because you're not in the same
headspace as me right now, that's okay.
701
00:35:31,920 --> 00:35:32,920
I'll be the driver.
702
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
Well, this job really has changed you.
703
00:35:37,400 --> 00:35:39,460
You're like the boss.
704
00:35:40,260 --> 00:35:41,420
Is that weird for you?
705
00:35:41,820 --> 00:35:42,820
No.
706
00:35:42,880 --> 00:35:43,880
It's kind of hard.
707
00:35:45,860 --> 00:35:50,740
I know who you are, and I accept it, and
I love you for it.
708
00:35:51,280 --> 00:35:54,260
If you want to be a florist, be a
florist.
709
00:35:55,460 --> 00:35:56,740
For the time being, I do.
710
00:35:57,020 --> 00:35:58,020
Then do it.
711
00:35:58,880 --> 00:35:59,960
We'll move forward together.
712
00:36:02,279 --> 00:36:05,960
Also, honey, you're not wearing any
sock.
713
00:36:08,580 --> 00:36:09,580
Oh, yeah?
714
00:36:10,060 --> 00:36:12,320
I wondered why my feet were so sweaty.
715
00:36:13,640 --> 00:36:14,640
See?
716
00:36:15,220 --> 00:36:18,480
Where would you be without me? Oh, I
don't know. Probably homeless or really
717
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
fat. Or both.
718
00:36:23,060 --> 00:36:26,480
Speaking of which, you want me to make
dinner? I reckon I'm capable of that.
719
00:36:27,000 --> 00:36:28,220
Go for it. Yes.
720
00:36:40,010 --> 00:36:41,010
Hang on.
721
00:36:47,810 --> 00:36:50,450
Oh. Oh, you're going to let me in? I'll
come there and give.
722
00:36:51,450 --> 00:36:52,450
What sort of gift?
723
00:36:52,530 --> 00:36:53,149
Doesn't matter.
724
00:36:53,150 --> 00:36:55,230
Let me say thank you with a little bit
of dignity, would you?
725
00:36:55,510 --> 00:36:56,510
What?
726
00:36:57,590 --> 00:37:00,330
Well... Canvas and paint.
727
00:37:00,870 --> 00:37:04,110
A gift from the heart of my bottom.
728
00:37:06,710 --> 00:37:07,710
I don't...
729
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
I don't really know what to say.
730
00:37:10,620 --> 00:37:13,060
Start with thank you. We'll take it from
there. Right. Yes.
731
00:37:13,940 --> 00:37:14,819
Thank you.
732
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
Seriously.
733
00:37:16,040 --> 00:37:17,040
Thank you.
734
00:37:17,300 --> 00:37:18,300
Thank you.
735
00:37:21,920 --> 00:37:23,360
So that's where the magic happens.
736
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
Oh, yeah.
737
00:37:25,860 --> 00:37:29,500
It's not really the magic, but just
mucking around and stuff.
738
00:37:29,760 --> 00:37:32,600
Yeah, it's still better than everyone
else just sitting around on their ass.
739
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
Yeah.
740
00:37:35,780 --> 00:37:37,620
I mean, there's this one thing I'm...
741
00:37:38,220 --> 00:37:44,060
I'm working on. It's still early days,
though. It's probably crap, but it's
742
00:37:44,060 --> 00:37:45,060
of what I'm into.
743
00:37:46,880 --> 00:37:49,800
Well, hang on. Do you want to... I'll
show you. Yeah.
744
00:37:54,060 --> 00:37:58,960
It's not like I'm showing Frankie my
stuff because I'm trying to tune her or
745
00:37:58,960 --> 00:38:01,300
in love or anything stupid like that.
746
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
Well, you might.
747
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
That's all.
748
00:38:06,750 --> 00:38:08,270
Sorry, the answer's going to have to be
no.
749
00:38:09,530 --> 00:38:11,670
And no amount of arm twisting's going to
help.
750
00:38:12,790 --> 00:38:14,390
Or flattery, for that matter.
751
00:38:15,310 --> 00:38:16,470
Yeah, maybe next time.
752
00:38:16,950 --> 00:38:18,590
Okay, thanks, Adam. Bye.
753
00:38:20,570 --> 00:38:21,570
So?
754
00:38:22,070 --> 00:38:25,730
Oh, the paper's food writer is ill and
Adam wants me to write up a restaurant.
755
00:38:26,570 --> 00:38:27,870
Well, what are you still doing here? Go.
756
00:38:28,810 --> 00:38:31,830
Darling, watching cooking shows doesn't
make me a food critic. I've got no idea
757
00:38:31,830 --> 00:38:32,830
how to write up a restaurant.
758
00:38:33,210 --> 00:38:34,210
What do they expect you to do?
759
00:38:34,930 --> 00:38:36,450
Well, 300 worth tops.
760
00:38:36,650 --> 00:38:40,090
More of an advertorial than a review.
And he said, skew it towards positive.
761
00:38:40,690 --> 00:38:42,330
Well, you do that with my cooking all
the time.
762
00:38:43,290 --> 00:38:45,290
Darling, even if I could do it. Which
you can.
763
00:38:45,990 --> 00:38:47,030
I don't have the time.
764
00:38:47,730 --> 00:38:52,990
Between invoices and Ruby's bar, you
know, there's a column due next week.
765
00:38:56,830 --> 00:38:57,830
What is it?
766
00:38:58,470 --> 00:39:00,150
Oh, just something someone said.
767
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Adam, hi, it's Julie.
768
00:39:04,800 --> 00:39:07,540
I've changed my mind. Can I ask a really
big favour?
769
00:39:09,120 --> 00:39:10,580
I can barely walk.
770
00:39:10,820 --> 00:39:11,820
Oh, me neither.
771
00:39:12,240 --> 00:39:13,980
No wonder food critics are so fat.
772
00:39:14,580 --> 00:39:16,300
Did we have to eat all four desserts?
773
00:39:16,560 --> 00:39:19,300
Well, they kept bringing the food out.
It would have been rude to say no. Or
774
00:39:19,300 --> 00:39:21,000
would it have been rude to smuggle home
the leftovers?
775
00:39:21,360 --> 00:39:22,400
Yeah, well, you should have.
776
00:39:22,740 --> 00:39:25,860
Next time, grab a cheesecake, shove it
up your jumper and make a run for it.
777
00:39:26,540 --> 00:39:30,900
Did someone mention cheesecake? Oh,
sorry, Dad. I'll take you next time.
778
00:39:31,360 --> 00:39:32,580
Thanks for including me.
779
00:39:34,090 --> 00:39:35,870
You said to get out more. We just did.
780
00:39:38,630 --> 00:39:39,630
Anyway,
781
00:39:40,350 --> 00:39:41,710
I'll just go and check on him.
782
00:39:45,470 --> 00:39:47,250
Good to see you two getting along.
783
00:39:47,950 --> 00:39:52,830
Well, Julie and I were friends a long
time before you and I were... whatever
784
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
is we are.
785
00:39:56,010 --> 00:39:57,790
How does good friends sound?
786
00:40:10,080 --> 00:40:12,480
Yeah, I need to brush my teeth. Yeah, I
think I'm in a plastic again.
787
00:40:14,040 --> 00:40:16,860
What's in those peepers? Nothing we
don't normally have. You know,
788
00:40:16,860 --> 00:40:18,720
salami, beef mince. Please don't say
they're numbing me.
789
00:40:19,160 --> 00:40:21,020
Oh, that's weird, because I feel totally
fine.
790
00:40:21,260 --> 00:40:22,260
Mmm, bully for you.
791
00:40:22,400 --> 00:40:24,340
Oh, I just can't do this right again.
792
00:40:24,620 --> 00:40:28,040
Oh, honey, as much as I'd like to
congratulate you on not vomiting, I
793
00:40:28,040 --> 00:40:31,140
going to vomit again, so can you just
shut the door when you leave? Okay.
794
00:40:31,380 --> 00:40:33,680
Hey, maybe it's a tick thing. All the
dudes who ate it are fine.
795
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
A cheat scene?
796
00:40:51,820 --> 00:40:53,520
This was not a part of the plan.
797
00:41:17,220 --> 00:41:19,320
Okay, not all love songs suck.
798
00:41:20,020 --> 00:41:21,480
Depends on your mood, kind of.
799
00:41:21,900 --> 00:41:22,900
Like licorice.
800
00:41:23,740 --> 00:41:26,740
Frankie's an awesome chick, and there's
nothing wrong with having awesome chicks
801
00:41:26,740 --> 00:41:27,740
in your life.
802
00:41:28,800 --> 00:41:31,080
In a mate's way, I mean, nothing weird.
803
00:41:32,520 --> 00:41:36,140
She'll probably end up one day with some
bloke she's really into, and that'll be
804
00:41:36,140 --> 00:41:38,410
good. Not that I care who she ends up
with.
805
00:41:39,130 --> 00:41:41,150
Me. Not me. Whoever.
806
00:41:41,910 --> 00:41:43,950
Just so long as she's happy and stuff.
807
00:41:44,790 --> 00:41:46,650
I'm sure she'll settle on the right dude
eventually.
58713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.