All language subtitles for Packed To The Rafters s05e03 The Power of Words
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,789 --> 00:00:10,370
Okay, so imagine.
2
00:00:10,850 --> 00:00:12,430
Ah, this game. Come on.
3
00:00:12,630 --> 00:00:13,630
No, you first.
4
00:00:13,690 --> 00:00:14,690
Words are powerful.
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,870
They can transport us anywhere.
6
00:00:17,450 --> 00:00:19,550
Imagine we didn't have to go back to
work today.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,790
Imagine we could just get on that yacht
and take off anywhere.
8
00:00:24,690 --> 00:00:27,710
Tahiti? Imagine how perfect that would
be.
9
00:00:28,450 --> 00:00:32,170
String them together the right way and
all it takes is a few words to change
10
00:00:32,170 --> 00:00:33,310
your life forever.
11
00:00:34,490 --> 00:00:35,670
Ben, I'm... Ben!
12
00:00:37,490 --> 00:00:39,350
The men's toilets are blocked again.
13
00:00:39,850 --> 00:00:43,670
Or not, as the case may be. It's the
last thing we need for Valentine's Day
14
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
tomorrow.
15
00:00:45,550 --> 00:00:49,130
Imagine there wasn't a plumbing issue to
take care of.
16
00:00:49,430 --> 00:00:51,610
Imagine the lunch special today wasn't
curry.
17
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
How did you go?
18
00:00:56,280 --> 00:00:57,219
Problem solved.
19
00:00:57,220 --> 00:00:59,100
Let's never speak of this moment again.
Thank you, Dad.
20
00:01:00,860 --> 00:01:03,960
You ran off your feet today by the look
of it. Well, if people are coming
21
00:01:03,960 --> 00:01:06,540
tomorrow expecting romance, then we've
got to deliver.
22
00:01:07,120 --> 00:01:11,080
Oh, Ted, I won these movie tickets in a
raffle. I thought you might like to take
23
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
Cooper. Oh.
24
00:01:13,440 --> 00:01:14,820
Now, you sure you don't want them
yourself?
25
00:01:15,060 --> 00:01:18,020
Oh, no, it's all spaceships and carnage,
not my cup of tea.
26
00:01:19,100 --> 00:01:21,560
Not that I don't enjoy the pictures. I
do.
27
00:01:22,560 --> 00:01:25,380
In fact, there's a couple of things on
right now that I'd love to see.
28
00:01:25,780 --> 00:01:28,920
Only it's always so much nicer to go
with someone.
29
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
Isn't it?
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,520
You're a bit of a cinema fan, Ted?
31
00:01:34,220 --> 00:01:37,320
Oh, absolutely. Granddad's so clueless.
He's kind of cute.
32
00:01:37,960 --> 00:01:39,180
Your mum's making the moves.
33
00:01:39,920 --> 00:01:42,920
So, do you get out to friend find as
much these days, Ted?
34
00:01:43,140 --> 00:01:46,000
Well, I haven't been to one of their
functions for a while, I must say.
35
00:01:46,280 --> 00:01:48,560
No more card nights with Helen and the
girls?
36
00:01:49,000 --> 00:01:51,040
Oh, I've let things slip there a bit, I
suppose.
37
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
I must give them a bell.
38
00:01:54,460 --> 00:01:57,660
Well, I'd better chase up that order of
champagne for tomorrow.
39
00:01:58,380 --> 00:02:01,180
Can't have the most romantic night of
the year without bubbly.
40
00:02:01,560 --> 00:02:03,240
That would be a disaster.
41
00:02:10,780 --> 00:02:15,060
Donna, I don't want to sound too out
there, but if you want to go on a date
42
00:02:15,060 --> 00:02:16,320
Grandad, why don't you just ask him?
43
00:02:16,640 --> 00:02:18,280
I don't even know what you're talking
about.
44
00:02:18,560 --> 00:02:20,300
Neither does Grandad. That's my point.
45
00:02:20,650 --> 00:02:23,290
You're going to have to spell it out.
Not that you should be paying attention
46
00:02:23,290 --> 00:02:27,270
anyway, but what you just saw was a
pleasant chat between two friends.
47
00:02:30,510 --> 00:02:31,630
What? She's right.
48
00:02:31,870 --> 00:02:35,290
It's none of your business. But if you
are going to continue with that
49
00:02:35,630 --> 00:02:38,150
then I take it that Ted is definitely
single?
50
00:02:41,470 --> 00:02:43,830
Oh, looks like Donna's back on the
prowl. Oh?
51
00:02:44,479 --> 00:02:45,840
Although Grandad's got no idea.
52
00:02:46,240 --> 00:02:49,140
Oh, don't start that again. All that
silliness is over and done with.
53
00:02:49,380 --> 00:02:50,480
I don't know about that.
54
00:02:51,860 --> 00:02:52,860
Why? What's happened?
55
00:02:52,900 --> 00:02:55,680
Well, she was practically throwing
herself at him at lunchtime.
56
00:02:56,120 --> 00:02:59,680
Oh. And how did Dad respond to that?
Honestly, I think Donna could have done
57
00:02:59,680 --> 00:03:01,660
pole dance in front of him and he still
wouldn't have noticed.
58
00:03:01,900 --> 00:03:03,340
There you go. He's obviously not
interested.
59
00:03:03,940 --> 00:03:06,360
You really don't like the idea of those
two being together, do you?
60
00:03:06,580 --> 00:03:09,180
No, darling. No one likes the thought of
their parent getting together with a
61
00:03:09,180 --> 00:03:12,140
friend. I mean, imagine if something
happened to your dad and I hooked up
62
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Carbo. Uh -huh.
63
00:03:14,030 --> 00:03:17,330
I don't know what's more disturbing,
that image or the fact that you said
64
00:03:17,330 --> 00:03:18,330
up in a sentence.
65
00:03:18,870 --> 00:03:20,930
It's the image. It's definitely the
image.
66
00:03:21,990 --> 00:03:22,990
Deborah after.
67
00:03:23,870 --> 00:03:25,730
Yeah, yeah, she's right here.
68
00:03:26,570 --> 00:03:27,570
Yep, hang on.
69
00:03:28,490 --> 00:03:29,490
Adam. Oh.
70
00:03:30,070 --> 00:03:31,069
Hi, Adam.
71
00:03:31,070 --> 00:03:32,070
Okay, question.
72
00:03:32,290 --> 00:03:34,890
Julie, have you ever thought much about
the radio?
73
00:03:35,310 --> 00:03:36,730
Uh, in what sense?
74
00:03:37,270 --> 00:03:38,270
Being honest.
75
00:03:38,410 --> 00:03:39,410
Okay.
76
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
There's my answer.
77
00:03:40,910 --> 00:03:42,210
Yeah, well, why are you asking?
78
00:03:42,670 --> 00:03:46,350
Because the local radio station has a
weekly segment on parenting and they
79
00:03:46,350 --> 00:03:48,810
you to come in and talk about your
recent colon.
80
00:03:49,050 --> 00:03:51,550
They thought it was hilarious the way
you write about being a... Being a
81
00:03:51,550 --> 00:03:52,429
geriatric mum?
82
00:03:52,430 --> 00:03:53,329
Hmm, hilarious.
83
00:03:53,330 --> 00:03:54,530
No, I'd be too nervous.
84
00:03:55,630 --> 00:03:57,510
No, I'd freeze up. I wouldn't know what
to say.
85
00:03:58,030 --> 00:04:00,550
Well, it's not like you don't have the
perfect face for it. Uh -huh.
86
00:04:00,790 --> 00:04:02,170
Was that meant to make me change my
mind?
87
00:04:02,430 --> 00:04:03,369
Did it?
88
00:04:03,370 --> 00:04:04,550
No. No.
89
00:04:05,070 --> 00:04:08,510
I'm not cut out for the airwaves. I'm
having palpitations just thinking about
90
00:04:08,510 --> 00:04:09,469
it.
91
00:04:09,470 --> 00:04:11,630
Okay, seriously, what did you just say
no to?
92
00:04:12,140 --> 00:04:13,320
Someone asked you to be on the radio?
93
00:04:13,540 --> 00:04:16,420
It's just a local station. Nothing to
get excited about.
94
00:04:16,779 --> 00:04:18,480
Oh, and you still said no.
95
00:04:18,740 --> 00:04:22,180
Darling, I have no interest in being
interviewed. Or making a complete fool
96
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
myself, for that matter.
97
00:04:23,300 --> 00:04:24,840
Well, the two wouldn't necessarily go
together.
98
00:04:25,100 --> 00:04:26,720
Ah, yes, but we don't know that for
sure, do we?
99
00:04:27,380 --> 00:04:29,880
Anyway, it's Valentine's Day tomorrow.
100
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
Got anything special planned for Emma?
101
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
Card?
102
00:04:34,360 --> 00:04:36,000
Serenade? Way to change the subject.
103
00:04:36,860 --> 00:04:38,260
Way to avoid the question.
104
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Seriously.
105
00:04:40,250 --> 00:04:43,250
Is there any other day of the year where
words have more significance?
106
00:04:45,590 --> 00:04:50,270
And I will take those three. Thanks very
much. Three Valentine's Day cards.
107
00:04:50,590 --> 00:04:52,090
Oh, sharing a laugh. Nothing wrong with
that.
108
00:04:52,290 --> 00:04:54,130
As long as they don't all find out about
each other.
109
00:04:54,870 --> 00:04:56,950
Oh, well, one's for my nana to give them
a pop.
110
00:04:57,810 --> 00:04:59,590
And one's for my pop to give right back
to her.
111
00:05:01,110 --> 00:05:02,110
And this?
112
00:05:02,350 --> 00:05:03,710
A man can dream, can't he?
113
00:05:14,909 --> 00:05:16,070
Just shoot me now.
114
00:05:16,310 --> 00:05:18,770
Shut up, Ben. That was so beautiful,
wasn't it?
115
00:05:19,230 --> 00:05:20,510
Best movie I've seen in ages, babe.
116
00:05:21,150 --> 00:05:23,070
Okay, I'm making the big call. I'm going
to do it.
117
00:05:24,570 --> 00:05:27,010
That was even better than the notebook.
118
00:05:29,010 --> 00:05:32,130
Don't go there, Ben. I'm not on this
topic. It was so gorgeous, wasn't it?
119
00:05:32,470 --> 00:05:34,470
She finally told him that she loved him.
120
00:05:34,710 --> 00:05:37,030
He could kind of see it coming, though.
Thank you.
121
00:05:37,330 --> 00:05:38,490
No, it was perfect.
122
00:05:38,970 --> 00:05:40,370
It's exactly how it should be.
123
00:05:40,670 --> 00:05:42,670
There are three little words that can't
be thrown away.
124
00:05:43,340 --> 00:05:45,420
You told Carver you loved him on your
first date.
125
00:05:45,640 --> 00:05:46,860
And I meant it, too.
126
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Wouldn't have said it otherwise.
127
00:05:48,740 --> 00:05:50,140
Just got to pick that perfect time.
128
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Don't you think?
129
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
Absolutely.
130
00:05:52,980 --> 00:05:56,100
You know what Mel didn't tell Ben she
loved him? It's a laugh to know engaged.
131
00:05:56,520 --> 00:05:58,100
It's a moment that can't be forced.
132
00:05:58,460 --> 00:06:00,120
That was the right time for her to say
it.
133
00:06:00,460 --> 00:06:02,120
You wouldn't have had it any other way,
I'm sure.
134
00:06:02,900 --> 00:06:06,100
I know. If she'd told me sooner, I
wouldn't have hated it. Words that can't
135
00:06:06,100 --> 00:06:07,100
thrown away, Ben.
136
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
That's my whole point.
137
00:06:15,790 --> 00:06:17,310
I need to do some washing and other
stuff.
138
00:06:18,890 --> 00:06:20,450
I'm being ditched for the laundry.
139
00:06:20,790 --> 00:06:24,630
Well, it's Mum's fault. If she didn't
insist on this whole wearing clothes to
140
00:06:24,630 --> 00:06:25,630
work thing.
141
00:06:25,950 --> 00:06:29,470
I'm more than happy to talk to her about
that, but... I'll see you tomorrow.
142
00:06:30,410 --> 00:06:35,090
Hey, um... It wasn't too weird before,
was it?
143
00:06:36,410 --> 00:06:39,430
You realise if you ask that question in
this house, you need to be more
144
00:06:39,430 --> 00:06:42,410
specific. It's just when everybody
starts bringing up Mel.
145
00:06:42,970 --> 00:06:45,190
Ben, we've been through this. Yeah, I
know, but...
146
00:06:45,400 --> 00:06:47,140
You just went a little bit quiet.
147
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Blame it on the movie.
148
00:06:49,960 --> 00:06:52,980
I think it killed off several thousand
brain cells.
149
00:06:54,800 --> 00:06:55,880
So everything's okay?
150
00:06:56,800 --> 00:06:57,920
Of course it is.
151
00:06:59,240 --> 00:07:02,060
Words also have the power to diffuse a
situation.
152
00:07:03,420 --> 00:07:05,200
And a kiss doesn't hurt either.
153
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
You're home early.
154
00:07:18,140 --> 00:07:19,980
I thought you were staying at Ben's
tonight.
155
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
What are you doing?
156
00:07:21,340 --> 00:07:22,340
Nothing.
157
00:07:22,940 --> 00:07:26,340
You look like some school kid who's
scared I'm going to copy their answer.
158
00:07:26,340 --> 00:07:27,960
just catching up on some correspondence.
159
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
So what happened?
160
00:07:30,540 --> 00:07:33,940
You didn't have a fight, did you? No, I
just had stuff to do.
161
00:07:34,760 --> 00:07:41,120
The thing is, Ben and I watched this
movie tonight and it was all,
162
00:07:41,260 --> 00:07:43,180
I love you, I love you, I love you.
163
00:07:46,090 --> 00:07:50,050
And it was weird because so many times
I've nearly said that to him.
164
00:07:52,550 --> 00:07:54,310
But I just don't let myself go there.
165
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
So you do.
166
00:07:57,710 --> 00:07:59,150
What? Love him.
167
00:08:00,450 --> 00:08:02,130
Yes. Oh, Emma.
168
00:08:02,690 --> 00:08:05,110
Do you really think he's going to run a
mile? He might.
169
00:08:06,370 --> 00:08:09,830
And the thing is, once the words are out
there, that's it. You can't take them
170
00:08:09,830 --> 00:08:10,830
back.
171
00:08:11,210 --> 00:08:13,870
Well, sooner or later, someone's got to
put themselves out there.
172
00:08:14,760 --> 00:08:17,060
I don't even know how to approach
tomorrow.
173
00:08:18,020 --> 00:08:21,340
I don't even know if we're going to
acknowledge the day or not.
174
00:08:24,140 --> 00:08:25,660
It's probably good that we're working.
175
00:08:26,060 --> 00:08:26,959
That's right.
176
00:08:26,960 --> 00:08:30,220
You may not even have time to think
about it. There are that many bookings.
177
00:08:30,620 --> 00:08:32,380
Mum, you've done an amazing job.
178
00:08:32,700 --> 00:08:34,880
If anyone's the queen of romance, it's
you.
179
00:08:35,880 --> 00:08:39,580
I'll remind myself of that when I come
home tomorrow night and curl up with a
180
00:08:39,580 --> 00:08:40,580
good book.
181
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
I'm going to bed.
182
00:08:42,460 --> 00:08:43,299
Good night.
183
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
Good night.
184
00:08:47,530 --> 00:08:48,530
Ooh la la.
185
00:08:50,790 --> 00:08:52,550
Ooh la la.
186
00:08:55,970 --> 00:08:59,670
My mind draws lines around the picture.
187
00:09:00,350 --> 00:09:04,130
The dreams that stream from my head.
188
00:09:04,690 --> 00:09:08,370
They seem like a strange solar mixture.
189
00:09:08,650 --> 00:09:12,390
Of what I've seen and what I've heard
say.
190
00:09:12,950 --> 00:09:14,410
Ooh la la.
191
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
Ooh la la.
192
00:09:21,870 --> 00:09:23,070
Ooh la la.
193
00:09:29,170 --> 00:09:30,790
Oi, is Camming the mail for you?
194
00:09:31,650 --> 00:09:32,529
Where's mine?
195
00:09:32,530 --> 00:09:35,390
All with the too many carry all at once.
Yeah, here's your tiny cell phone.
196
00:09:36,090 --> 00:09:37,090
So, who's it from?
197
00:09:37,290 --> 00:09:38,290
There's no name on it.
198
00:09:39,050 --> 00:09:41,690
How come you're the one with the stalker
but I'm the one who gets the card?
199
00:09:41,770 --> 00:09:45,850
She's not a stalker. Oh, she is. What,
she's just rung a few times.
200
00:09:46,210 --> 00:09:50,500
Eleven. Well, that's nothing. Twelve is
the cut -off. I bet it's from that guy
201
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
from the Thai restaurant.
202
00:09:51,620 --> 00:09:52,960
He likes you. No.
203
00:09:53,440 --> 00:09:56,040
Yeah, I told you not to scoff down all
his free money bags.
204
00:09:56,440 --> 00:09:58,940
Sooner or later, you're going to have to
pay the piper. Well, how do we even
205
00:09:58,940 --> 00:09:59,699
know he's gay?
206
00:09:59,700 --> 00:10:00,960
Well, I think we do now.
207
00:10:02,120 --> 00:10:03,760
What about that old bird, Mrs Montague?
208
00:10:03,980 --> 00:10:07,660
How is she going to know where I live?
Well, maybe she's got meals on wheels to
209
00:10:07,660 --> 00:10:08,660
shatter you.
210
00:10:08,680 --> 00:10:11,940
All right, I'm going to work. Wait,
wasn't there one there for you?
211
00:10:12,320 --> 00:10:13,540
No, I'm storing me life.
212
00:10:15,210 --> 00:10:16,350
I bet you it's from your mum.
213
00:10:16,610 --> 00:10:19,510
Oh, mate, if someone writes a message
like that and you think it's from your
214
00:10:19,510 --> 00:10:21,310
mum, we have got some serious problems.
215
00:10:22,290 --> 00:10:23,630
Hey, do you know what's written in it?
216
00:10:25,490 --> 00:10:26,489
Oh, you do?
217
00:10:26,490 --> 00:10:27,650
You're so smart.
218
00:10:28,010 --> 00:10:30,350
What are you doing? Oh, this is a
feeling.
219
00:10:31,710 --> 00:10:34,190
How does Coase form? He didn't even
admit to getting one.
220
00:10:34,790 --> 00:10:38,270
Well, she sent one to him too. Yeah, I
didn't want him to miss out, not on a
221
00:10:38,270 --> 00:10:39,370
universal day of love.
222
00:10:47,090 --> 00:10:53,730
If saying words out loud isn't big deal
enough, writing them down is a million
223
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
times worse.
224
00:11:01,410 --> 00:11:04,590
Isn't this the most romantic thing you
have ever seen in your life?
225
00:11:05,530 --> 00:11:07,370
You know, all we're looking at is
compost.
226
00:11:07,790 --> 00:11:09,070
That's what flowers turn into.
227
00:11:09,450 --> 00:11:15,110
I love it. I absolutely love it. In the
history of romance, this is the absolute
228
00:11:15,110 --> 00:11:17,890
best. Greta, I'm not sure I even know
what you're talking about.
229
00:11:18,210 --> 00:11:18,989
Oh, really?
230
00:11:18,990 --> 00:11:21,630
So then who created the most perfect
Valentine's Day surprise ever?
231
00:11:21,910 --> 00:11:23,750
I don't know. Who would do something
like that?
232
00:11:24,210 --> 00:11:26,750
Only the most fantastically amazing man
I know.
233
00:11:27,330 --> 00:11:28,330
He sounds perfect.
234
00:11:28,870 --> 00:11:32,030
And if on your chance you happen to run
into someone like that, can you tell him
235
00:11:32,030 --> 00:11:33,009
how much I love him?
236
00:11:33,010 --> 00:11:35,910
Look, he's got competition, baby,
because I love you. I love you.
237
00:11:36,170 --> 00:11:37,190
I love you more.
238
00:11:37,530 --> 00:11:38,530
No, I love you more.
239
00:11:39,330 --> 00:11:42,250
And just wait till you see the surprise
I've got waiting for you at home.
240
00:11:43,330 --> 00:11:44,309
Me too.
241
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
Okay, I love you.
242
00:11:45,340 --> 00:11:46,039
Love you.
243
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
Bye.
244
00:11:48,500 --> 00:11:49,500
Isn't he the best?
245
00:11:51,900 --> 00:11:52,900
Okay, Spill.
246
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
What's the surprise?
247
00:11:54,140 --> 00:11:55,360
Hmm? A carbo.
248
00:11:55,940 --> 00:11:58,000
I'm baking him a cake in the shape of a
heart.
249
00:11:58,940 --> 00:12:01,640
Or you could buy one. But then it would
be missing the number one ingredient,
250
00:12:01,740 --> 00:12:02,740
Ben.
251
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
Charcoal.
252
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Love.
253
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Or you could buy one.
254
00:12:07,120 --> 00:12:09,200
And what about you? What have you got
planned for Emma?
255
00:12:09,780 --> 00:12:12,460
Actions speak louder than words, so they
say.
256
00:12:13,230 --> 00:12:16,750
Except on Valentine's Day, when the
pressure's on to serve up both.
257
00:12:17,010 --> 00:12:18,610
Oh, you know.
258
00:12:19,110 --> 00:12:21,290
Oh, you're so sneaky. I know.
259
00:12:23,950 --> 00:12:24,950
Sneaky.
260
00:12:25,290 --> 00:12:26,730
Or a big, bad coward.
261
00:12:32,130 --> 00:12:36,690
Oh, darling, thank you. And it's not
even out of the front gap.
262
00:12:37,470 --> 00:12:38,470
Now,
263
00:12:38,970 --> 00:12:41,170
let's just say Cub, I went a little bit
overboard this morning.
264
00:12:41,819 --> 00:12:43,100
You're giving me precious flowers.
265
00:12:43,340 --> 00:12:44,480
She won't miss it, trust me.
266
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
You here for breakfast?
267
00:12:47,380 --> 00:12:48,620
No, not hungry.
268
00:12:49,420 --> 00:12:50,520
Whoa, now I'm worried.
269
00:12:52,020 --> 00:12:54,280
Am I going to give Emma a Valentine's
Day card or not?
270
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Well, why wouldn't you?
271
00:12:56,520 --> 00:12:57,760
What am I going to write in it?
272
00:12:58,340 --> 00:13:00,600
Ah, happy Valentine's Day, love, Ben.
273
00:13:00,860 --> 00:13:02,660
See, there's my problem right there.
274
00:13:03,000 --> 00:13:05,560
Yes, well, I admit it's not the most
poetic offering in the world, but it
275
00:13:05,560 --> 00:13:06,279
the job.
276
00:13:06,280 --> 00:13:07,880
Love, Ben, love.
277
00:13:08,660 --> 00:13:10,580
I haven't actually said that to Emma in
person yet.
278
00:13:10,880 --> 00:13:14,040
Isn't it a bit weird to write it in a
card? Well, it depends on how you feel.
279
00:13:14,540 --> 00:13:17,200
I mean, writing love, Ben, isn't the
same as saying I love you.
280
00:13:17,980 --> 00:13:19,500
So it's a lie, in other words.
281
00:13:19,700 --> 00:13:20,359
Well, no.
282
00:13:20,360 --> 00:13:21,580
Mum, these things can't be taken back.
283
00:13:22,180 --> 00:13:25,840
Ah. This is all about Talia Watson, I'm
from the fifth grade, isn't it?
284
00:13:26,840 --> 00:13:30,920
Who? You sent her the card, you
panicked, you raced to the post office
285
00:13:30,920 --> 00:13:32,460
and get it back. But it was too late.
286
00:13:32,720 --> 00:13:35,400
Yes, all because you wrote love, Ben,
and you were embarrassed.
287
00:13:36,780 --> 00:13:38,360
Which proves my point.
288
00:13:39,300 --> 00:13:41,680
Those two words can get you into a lot
of trouble if you just throw them around
289
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
willy -nilly.
290
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
And what did Talia do when she got the
card?
291
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
She said thanks.
292
00:13:46,800 --> 00:13:49,140
Yeah. She didn't expect you to marry her
or anything.
293
00:13:49,340 --> 00:13:50,159
No, Mum.
294
00:13:50,160 --> 00:13:51,160
We were 11.
295
00:13:51,500 --> 00:13:52,560
Talia, it's just a card.
296
00:13:53,540 --> 00:13:56,740
On a day like today, it's just good
sentimental fun. It's nothing to get
297
00:13:56,740 --> 00:13:59,060
about. I mean, what girl ever said no to
that?
298
00:13:59,800 --> 00:14:03,560
Obviously not the one who sent this to
Grandad, if it's what I think it is.
299
00:14:03,560 --> 00:14:06,320
well, it was shoved under the front door
this morning, so I can only assume so.
300
00:14:06,800 --> 00:14:08,200
Oh, I bet it's from Donna.
301
00:14:10,020 --> 00:14:12,320
All just good sentimental fun.
302
00:14:12,640 --> 00:14:14,140
Nothing to get upset about.
303
00:14:30,520 --> 00:14:33,400
Every time I see you with your head in a
book like that, it freaks me out, dude.
304
00:14:33,600 --> 00:14:35,020
Which is why I keep doing it.
305
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
Really? Really?
306
00:14:38,060 --> 00:14:39,400
That's the only reason.
307
00:14:40,120 --> 00:14:43,140
There's nothing else making studies seem
a little bit more attractive.
308
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
Morning, all.
309
00:14:46,420 --> 00:14:47,760
Morning. Frankie. Morning.
310
00:14:48,560 --> 00:14:51,760
I was just saying to Cobes what an
awesome student he's turned into thanks
311
00:14:51,760 --> 00:14:52,539
your coaching.
312
00:14:52,540 --> 00:14:54,620
That's all Cobie's hard work. I can't
take credit.
313
00:15:00,180 --> 00:15:01,220
Very thin.
314
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Well,
315
00:15:04,600 --> 00:15:06,020
don't keep us in suspense. Who's it
from?
316
00:15:06,520 --> 00:15:09,480
What, is that what I'm supposed to do
now? Open it up and read what you jokers
317
00:15:09,480 --> 00:15:12,060
have written on the inside? Oh, no,
don't look at me. I didn't leave it
318
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
Me neither.
319
00:15:14,260 --> 00:15:18,120
When I was 13, there was a card left on
my desk at school, and I was certain
320
00:15:18,120 --> 00:15:19,180
that I knew who it was from.
321
00:15:19,680 --> 00:15:20,659
I was wrong.
322
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
Very wrong.
323
00:15:21,840 --> 00:15:25,340
Scarred me for life. So now I just don't
rate the whole idea of Valentine's Day.
324
00:15:25,560 --> 00:15:28,080
Oh, just so you know, someone out there
is going to be heartbroken.
325
00:15:28,440 --> 00:15:30,780
Yes, well, Mr Ryan Gosling will just
have to try a little bit harder.
326
00:15:31,600 --> 00:15:34,860
Coast, you were here first this morning.
Did you see who put that card on
327
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
Frankie's desk?
328
00:15:36,940 --> 00:15:38,860
It wasn't me, if that's what you were
thinking.
329
00:15:39,820 --> 00:15:41,280
Someone must have left it there last
night.
330
00:15:45,740 --> 00:15:47,860
Mate, I was just having a joke.
331
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
Yeah, I know that.
332
00:15:50,340 --> 00:15:52,860
So it's not from you? No, I told you
that.
333
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
All right.
334
00:15:54,900 --> 00:15:57,080
This whole thing about Frankie's just
crap.
335
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
Okay.
336
00:15:59,900 --> 00:16:01,000
I'm sorry, I'll lay off.
337
00:16:02,949 --> 00:16:05,970
But did you get a Valentine's card in
the mail this morning? Are you going
338
00:16:05,970 --> 00:16:09,190
or something? No, I'm just saying that
if you did, it's probably from Mac
339
00:16:09,190 --> 00:16:10,870
because he sent one to me too. It's just
for a laugh.
340
00:16:11,550 --> 00:16:14,030
Okay. Yeah, well, the joke's on you
because I didn't get one.
341
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
We're all right.
342
00:16:25,950 --> 00:16:27,370
Oh, hey.
343
00:16:28,170 --> 00:16:30,290
Someone put this under the front door
for you this morning.
344
00:16:30,880 --> 00:16:32,480
Mm -hmm. Hand -delivered.
345
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
Can't you open it?
346
00:16:35,120 --> 00:16:36,620
Well, can't I have them at breakfast
first?
347
00:16:36,860 --> 00:16:38,800
What? That's more important than finding
out who that's from.
348
00:16:39,400 --> 00:16:41,040
Well, apparently not to you.
349
00:16:42,880 --> 00:16:44,080
Don't keep me in suspense.
350
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
There's no signature.
351
00:16:49,420 --> 00:16:51,200
Yeah, but do you recognise the
handwriting?
352
00:16:51,680 --> 00:16:52,599
Mm -mm.
353
00:16:52,600 --> 00:16:54,840
Probably Helen from Friend Finders,
isn't it?
354
00:16:55,160 --> 00:16:57,640
Could be any one of a hundred women.
355
00:16:58,600 --> 00:17:02,580
Who knows how many admirers I've got
lurking about. Yeah, all right. Now
356
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
just rubbing it in.
357
00:17:03,760 --> 00:17:06,339
I've barely got a goodbye kiss out of my
husband this morning.
358
00:17:07,079 --> 00:17:10,480
I mean, I know we've been married for
years and these things shouldn't matter,
359
00:17:10,640 --> 00:17:15,040
but I remember the days when he used to
buy me a card and he'd hide it somewhere
360
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
for me to find.
361
00:17:16,200 --> 00:17:17,720
Jules. When Dad's got a lot on his
plate.
362
00:17:18,220 --> 00:17:20,440
Not surprised it slipped his mind this
year.
363
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
Jules.
364
00:17:23,300 --> 00:17:24,300
Oh!
365
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
Hello.
366
00:17:35,419 --> 00:17:36,419
Hey.
367
00:17:36,660 --> 00:17:37,660
Hi.
368
00:17:38,120 --> 00:17:39,120
It's for you.
369
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
Open it.
370
00:17:44,320 --> 00:17:47,620
I didn't want to get you anything, but
then I thought the whole Valentine's Day
371
00:17:47,620 --> 00:17:49,080
thing, things have been weird.
372
00:17:56,600 --> 00:17:58,660
Happy un -Valentine's Day to you too.
373
00:17:59,960 --> 00:18:02,720
It's probably a bit melted, but it's
just all that counts.
374
00:18:03,980 --> 00:18:05,120
I'll split it with you at lunch.
375
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Make sure you do.
376
00:18:16,020 --> 00:18:17,020
Thanks.
377
00:18:17,740 --> 00:18:19,680
You could have forgotten, hadn't you?
No, of course not.
378
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Maybe.
379
00:18:22,200 --> 00:18:23,400
I'll take you to find yours.
380
00:18:23,880 --> 00:18:25,860
He was very close, perhaps a good half
hour.
381
00:18:26,340 --> 00:18:27,380
Five minutes tops.
382
00:18:27,760 --> 00:18:29,860
Well, just so you know, the rest of your
presence is coming later.
383
00:18:30,100 --> 00:18:32,120
Oh, any time you want to change the
subject, we won't mind.
384
00:18:35,880 --> 00:18:39,940
Hello, Julie Rafter. Hey, Julie, it's
Adam. You got time for a quick bite of
385
00:18:39,940 --> 00:18:40,659
lunch today?
386
00:18:40,660 --> 00:18:42,780
I want to run a few ideas for Colin by
you.
387
00:18:43,080 --> 00:18:45,380
Oh, I don't think I'm going to have time
for lunch today.
388
00:18:46,800 --> 00:18:49,760
It's Adam. What's enough I can get
together and talk about what I'm writing
389
00:18:49,760 --> 00:18:51,380
week? I reckon we could spare you for an
hour.
390
00:18:51,600 --> 00:18:53,500
Oh, I've got clearance from the boss.
391
00:18:55,140 --> 00:18:58,280
A secret rendezvous with another man on
Valentine's Day.
392
00:18:58,500 --> 00:19:01,940
Dad knows about this, does he? It's a
business meeting. They always are.
393
00:19:02,160 --> 00:19:04,320
You're not getting a new stepdaddy any
time soon, it's fine.
394
00:19:07,340 --> 00:19:08,960
Has Donna said anything about leaving
the cart?
395
00:19:09,340 --> 00:19:11,840
It's not really the sort of thing she's
going to talk about with me, is it?
396
00:19:14,480 --> 00:19:17,240
Ah, got the place looking lovely for
today.
397
00:19:17,680 --> 00:19:21,380
It's hard to know whether or not to go
all out, but some people think it's
398
00:19:21,380 --> 00:19:23,900
really cheesy, but others expect you to
go to an effort.
399
00:19:24,700 --> 00:19:26,020
And what cat would you fall into?
400
00:19:26,620 --> 00:19:29,980
Well, there's nothing wrong with
bringing a little romance into people's
401
00:19:30,020 --> 00:19:31,020
is there?
402
00:19:31,140 --> 00:19:33,860
Yeah, well, it's just that when...
403
00:19:34,320 --> 00:19:36,700
Coming under the front door first thing
in the morning, it starts to feel a
404
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
little bit odd. That's all.
405
00:19:37,780 --> 00:19:38,780
I'm sorry?
406
00:19:39,260 --> 00:19:40,520
Look, I know what's done to my business.
407
00:19:41,320 --> 00:19:44,680
Well, you know what? It actually kind of
is, because Dad's my father, and if
408
00:19:44,680 --> 00:19:47,180
you're still showing an interest... Oh,
don't start this again.
409
00:19:47,720 --> 00:19:50,720
Hey, can't you put yourself in my
position for a minute? No, because I
410
00:19:50,720 --> 00:19:53,220
absolutely no idea what interest I'm
showing.
411
00:19:53,500 --> 00:19:56,140
Well, the card you shoved under the
front door this morning for Dad.
412
00:19:58,440 --> 00:20:00,640
Oh. Oh, it wasn't from you.
413
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
Oh. Oh.
414
00:20:02,600 --> 00:20:04,040
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
415
00:20:04,940 --> 00:20:08,340
Just because I thought you liking Dad
and all that silliness was over.
416
00:20:08,880 --> 00:20:10,140
And it is, obviously.
417
00:20:11,280 --> 00:20:13,140
So, just a misunderstanding.
418
00:20:13,620 --> 00:20:16,560
I didn't send the card, but only because
I wasn't brave enough to.
419
00:20:17,140 --> 00:20:21,440
And I'd just like to point out that
silliness is your term and not mine.
420
00:20:27,790 --> 00:20:31,190
that I want to shake anyone out of their
pitiful complacency, but if they could
421
00:20:31,190 --> 00:20:34,550
see fit to make a delivery sometime this
week, it'd be most helpful.
422
00:20:34,890 --> 00:20:37,630
Mum, it is the day of sharing the love,
as I've heard.
423
00:20:37,870 --> 00:20:39,230
Oh, yes, it certainly is.
424
00:20:39,590 --> 00:20:43,110
That's why Ted Taylor's being bombarded
with cards and chocolates and flowers
425
00:20:43,110 --> 00:20:45,530
and women who weren't too scared to put
an envelope in his letterbox.
426
00:20:45,950 --> 00:20:47,750
I hope that's not code for something
else.
427
00:20:48,470 --> 00:20:49,730
Somebody sent Ted chocolate.
428
00:20:49,990 --> 00:20:52,590
All right, I'm exaggerating slightly,
but somebody sent him a card.
429
00:20:53,410 --> 00:20:54,610
I thought that was from you.
430
00:20:55,050 --> 00:20:58,470
No, Ben. The card was from someone who
had the guts to go through with it.
431
00:20:58,670 --> 00:21:01,950
Look, Donna, the thing you've got to
remember about Grandad is he's not
432
00:21:01,950 --> 00:21:02,950
quick on the uptake.
433
00:21:03,430 --> 00:21:05,570
You've still got time to beat this hussy
at her own game.
434
00:21:05,810 --> 00:21:06,810
How do I do that?
435
00:21:07,870 --> 00:21:08,870
Ask him out to dinner tonight.
436
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
I couldn't possibly.
437
00:21:10,450 --> 00:21:11,189
Why not?
438
00:21:11,190 --> 00:21:12,049
Likes to eat.
439
00:21:12,050 --> 00:21:13,410
Likes to have company while he's doing
it.
440
00:21:13,810 --> 00:21:15,010
It's Valentine's Day.
441
00:21:15,230 --> 00:21:16,009
Yes, it is.
442
00:21:16,010 --> 00:21:17,970
It's the perfect day to tell someone how
you feel.
443
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
Eh?
444
00:21:20,850 --> 00:21:21,850
Don't you think?
445
00:21:23,850 --> 00:21:28,090
Yep, I can sure harness the power of
words when it suits me, but not when it
446
00:21:28,090 --> 00:21:29,190
comes to my own love life.
447
00:21:40,230 --> 00:21:43,050
Julie, I'm sorry I'm late. Oh, no, it's
fine.
448
00:21:43,650 --> 00:21:46,750
And a very happy Valentine's Day to you
both. In honour of this special
449
00:21:46,750 --> 00:21:50,050
occasion, would Sir like to treat this
special lady to a bottle of our finest
450
00:21:50,050 --> 00:21:51,550
beer? This is my son, Ben.
451
00:21:52,060 --> 00:21:53,920
Who frequently tries to convince himself
he's funny.
452
00:21:54,360 --> 00:21:56,240
Adam, my strike rate's pretty high.
453
00:21:56,480 --> 00:21:58,760
Yes, well, this is Adam, my boss from
the newspaper.
454
00:21:59,140 --> 00:22:00,480
We're here to talk about work.
455
00:22:01,200 --> 00:22:04,380
That old chestnut. Mate, I always had to
convince.
456
00:22:04,740 --> 00:22:07,760
You don't blow my cup. Don't give me any
encouragement. I'd like another mineral
457
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
water thing. I'd like one too.
458
00:22:09,300 --> 00:22:10,580
Nice to meet you.
459
00:22:11,660 --> 00:22:14,780
I thought Julie must have been meeting
Dave for lunch.
460
00:22:15,120 --> 00:22:16,900
I know. That's her boss from the paper.
461
00:22:17,560 --> 00:22:19,680
Very handsome looking chap, isn't he?
462
00:22:20,000 --> 00:22:22,540
Oh, and Donna leaves some for the rest
of the girls.
463
00:22:22,820 --> 00:22:23,960
Just making an observation.
464
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
Have you made the call yet?
465
00:22:28,260 --> 00:22:30,680
So, did you give any more thought to
this radio interview?
466
00:22:31,080 --> 00:22:33,360
This isn't what we're here to talk
about.
467
00:22:33,640 --> 00:22:36,500
Come on, it's community radio. It's a
one -off. Look, I just don't think I can
468
00:22:36,500 --> 00:22:40,400
do it. I know it sounds intimidating,
but really it's no different to what
469
00:22:40,400 --> 00:22:44,040
doing here right now. Just two friends
sitting down, having a chat.
470
00:22:44,300 --> 00:22:45,580
You're not going to give up on this, are
you?
471
00:22:45,980 --> 00:22:46,980
No.
472
00:22:47,500 --> 00:22:50,240
Honestly, it's totally up to you. I'm
not going to sit here and try and stop
473
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
you. Good.
474
00:22:53,700 --> 00:22:56,660
I mean, you're probably right anyway.
This is really how you feel. It would be
475
00:22:56,660 --> 00:22:57,660
complete disaster.
476
00:22:59,920 --> 00:23:02,140
You know what I hate the most about
reverse psychology?
477
00:23:02,600 --> 00:23:03,600
That it works?
478
00:23:03,680 --> 00:23:06,060
Oh, how do I let myself get talked into
this?
479
00:23:07,040 --> 00:23:10,080
I'm not going to make a fool of myself,
am I? Oh, people do that already all the
480
00:23:10,080 --> 00:23:11,920
time. Usually for a very big paycheck.
481
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
But no, you're not.
482
00:23:13,860 --> 00:23:16,340
I mean, how could you?
483
00:23:21,320 --> 00:23:26,320
Ooh la la Ooh la la
484
00:23:26,320 --> 00:23:32,880
My mind draws lines around the
485
00:23:32,880 --> 00:23:39,780
picture The dreams that stream from my
head They seem
486
00:23:39,780 --> 00:23:46,140
like a strange sort of mixture Of what
I've seen and what I've heard since
487
00:23:46,140 --> 00:23:48,160
Ooh la la
488
00:24:08,480 --> 00:24:09,480
Hello?
489
00:24:12,180 --> 00:24:13,500
Oh, hello, Ted.
490
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
It's Donna.
491
00:24:15,200 --> 00:24:17,760
Haven't caught you in a bad time, have
I? Oh, Donna, no.
492
00:24:18,140 --> 00:24:19,760
No, oh, look, hang on a tick.
493
00:24:20,280 --> 00:24:22,720
My lady friend here is not eating.
494
00:24:24,320 --> 00:24:27,020
Oh, I'm so sorry. I'm interrupting a
special lunch.
495
00:24:27,240 --> 00:24:29,780
Well, look, I don't think that's quite
the word for it myself.
496
00:24:30,220 --> 00:24:34,020
I'm sorry, Ted. I'll let you go. No, no,
no. Hang on. I've just got to wipe the
497
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
face.
498
00:24:35,740 --> 00:24:37,300
Ruby, let me wipe it.
499
00:24:37,660 --> 00:24:38,920
Go on, have a drink then.
500
00:24:39,420 --> 00:24:41,700
Ruby, you're having lunch with Ruby.
501
00:24:41,960 --> 00:24:45,480
Well, there aren't many other people
whose dribble I have to clean up for
502
00:24:45,620 --> 00:24:48,940
I'm sorry. I just thought, well, it is
Valentine's Day.
503
00:24:49,810 --> 00:24:51,730
Did you think I was on a hot date?
504
00:24:52,010 --> 00:24:53,850
Well, you don't have to say that if it's
such a joke.
505
00:24:54,710 --> 00:24:56,970
You're about the only person who thinks
it isn't.
506
00:24:57,250 --> 00:25:01,810
Well, as it so happens, I'm ringing to
see if you might like to have dinner
507
00:25:01,810 --> 00:25:02,810
tonight.
508
00:25:03,270 --> 00:25:04,270
With me.
509
00:25:05,930 --> 00:25:11,150
But when I say dinner, I don't mean a
friendly catch -up. I mean... Well, I
510
00:25:11,150 --> 00:25:12,470
mean... Dinner.
511
00:25:13,550 --> 00:25:16,810
But if you think it's not something that
you would be interested in...
512
00:25:17,040 --> 00:25:19,680
Having dinner with you tonight, Donna,
would be my pleasure.
513
00:25:21,000 --> 00:25:22,420
Oh, right.
514
00:25:23,080 --> 00:25:29,920
Well, what do we do? We could come here
to boat club, although Emma and
515
00:25:29,920 --> 00:25:32,420
Ben would be here. It might be a bit
like being in a fishbowl.
516
00:25:33,440 --> 00:25:35,580
Or I could make us something at my
place.
517
00:25:35,980 --> 00:25:38,060
Well, I don't want you to go to any
trouble.
518
00:25:38,320 --> 00:25:39,320
Oh, well, it won't be.
519
00:25:39,980 --> 00:25:43,320
But if you prefer the boat club, I
mean... Well, whatever you think.
520
00:25:44,300 --> 00:25:46,200
I think the first option might be best,
don't you?
521
00:25:46,440 --> 00:25:47,540
Oh, sounds good to me.
522
00:25:48,080 --> 00:25:50,280
Shall we say 7 o 'clock?
523
00:25:50,860 --> 00:25:52,480
Perfect. See you then.
524
00:25:55,700 --> 00:25:58,300
I take it he said yes?
525
00:26:01,900 --> 00:26:03,120
How are you going with your assignment?
526
00:26:04,100 --> 00:26:06,380
Yep, it's all coming together.
527
00:26:09,240 --> 00:26:13,180
Hey, um, thanks for the card, by the
way. I didn't mean to make such a big
528
00:26:13,180 --> 00:26:14,820
out of it. I thought you were taking the
piss.
529
00:26:15,500 --> 00:26:17,800
Yeah, well, I've already told you the
card's not from me.
530
00:26:18,780 --> 00:26:21,160
Oh. Yeah, um, right.
531
00:26:22,860 --> 00:26:25,620
Whatever. Um, tickets for myself or
what?
532
00:26:25,820 --> 00:26:26,820
Yeah, just a bit.
533
00:26:28,360 --> 00:26:29,360
Okay.
534
00:26:29,860 --> 00:26:30,799
I'll see you tomorrow.
535
00:26:30,800 --> 00:26:32,900
Hey, you're not taking off already, are
you?
536
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
What are you doing tonight?
537
00:26:34,420 --> 00:26:35,720
Nothing. I don't do Valentine's Day.
538
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
Oh, shame.
539
00:26:37,180 --> 00:26:38,780
Because I've said it before and I'll say
it again.
540
00:26:39,500 --> 00:26:41,880
If you're a flower, I'd pick you.
541
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
Every time.
542
00:26:44,880 --> 00:26:48,640
You? Who else do you think it was going
to be from? I don't know. Someone cute?
543
00:26:49,040 --> 00:26:51,120
Oh, well, your prayers have been
answered. Here I am.
544
00:26:51,460 --> 00:26:53,420
And I'm playing at the Legacy tonight.
Do you want to come along?
545
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
That's your idea of romance?
546
00:26:54,940 --> 00:26:56,640
Well, I'll dedicate a song to you.
547
00:26:57,180 --> 00:26:58,760
More than one if you play your cards
right.
548
00:26:59,020 --> 00:27:00,400
When you put it like that, how could I
say no?
549
00:27:01,140 --> 00:27:02,220
Hey, mate, what have you got to do
tonight?
550
00:27:02,650 --> 00:27:05,870
Want to tag along? Yeah, come on, Cove.
Can't study all night. Yeah, no. I think
551
00:27:05,870 --> 00:27:06,870
I'll give that one a big pat. Here.
552
00:27:07,290 --> 00:27:08,290
Thanks all the same.
553
00:27:16,730 --> 00:27:17,730
Help,
554
00:27:18,090 --> 00:27:19,630
help, help, help, help. Quick, quick,
quick.
555
00:27:21,430 --> 00:27:23,370
Let me guess.
556
00:27:24,290 --> 00:27:25,290
Carbo's cake?
557
00:27:28,050 --> 00:27:29,350
My romantic surprise.
558
00:27:30,630 --> 00:27:32,230
I'm pretty sure that cake might be done.
559
00:27:32,920 --> 00:27:34,340
Do you think it was some icing? No.
560
00:27:34,960 --> 00:27:35,960
No.
561
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
What am I going to do?
562
00:27:37,700 --> 00:27:39,160
Carbo went to so much effort.
563
00:27:39,700 --> 00:27:43,100
Not that you can even smell the roses
now because it almost burned the house
564
00:27:43,100 --> 00:27:46,680
down. Rita, do you think there's a
chance you might be overthinking it all
565
00:27:46,680 --> 00:27:49,400
a bit? After all the trouble Carbo went
through, I have to do something on the
566
00:27:49,400 --> 00:27:50,400
same level.
567
00:27:50,640 --> 00:27:53,760
Yeah, but the thing with you and Carbo
is every day is like Valentine's Day.
568
00:27:54,000 --> 00:27:55,700
No wonder you're having trouble coming
up with something.
569
00:27:56,080 --> 00:27:57,960
I just wanted today to be extra special.
570
00:27:58,240 --> 00:27:59,119
And it will be.
571
00:27:59,120 --> 00:28:00,760
No matter what you do, big or small.
572
00:28:01,580 --> 00:28:02,600
Carbo, we'll love it.
573
00:28:02,820 --> 00:28:05,740
If it's any help at all, I'm going to be
working, so you'll have the place to
574
00:28:05,740 --> 00:28:06,860
yourself. What?
575
00:28:07,400 --> 00:28:10,540
That does open up the possibilities. I
don't want to hear any more. That's
576
00:28:10,660 --> 00:28:11,660
Thanks.
577
00:28:15,040 --> 00:28:16,580
Okay, Mum, I'd better get back there.
578
00:28:17,320 --> 00:28:19,040
How many courses are you actually
making?
579
00:28:19,360 --> 00:28:22,680
Well, I was thinking three, but I don't
even know what he likes to eat.
580
00:28:22,980 --> 00:28:23,980
He could be a vegetarian.
581
00:28:24,440 --> 00:28:28,020
Mum. I didn't even think to ask. How
many times have you served him lamb
582
00:28:28,020 --> 00:28:28,879
at the club?
583
00:28:28,880 --> 00:28:30,500
You're right. Of course you're right.
584
00:28:31,400 --> 00:28:33,300
Just don't go too overboard.
585
00:28:34,420 --> 00:28:37,480
Valentine's Day comes with so much
expectation and I don't want you getting
586
00:28:37,480 --> 00:28:40,040
hurt. All we're doing is having a nice
meal together.
587
00:28:40,460 --> 00:28:42,000
But you want it to be more than that.
588
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
Well, so what if I do?
589
00:28:43,740 --> 00:28:45,600
What's wrong with not wanting to be on
my own anymore?
590
00:28:46,000 --> 00:28:49,180
Nothing. It's all very well for the
jewellery rafters of this world to kick
591
00:28:49,180 --> 00:28:52,320
stink when they've got 50 years of
barrage under their belt. No one wants
592
00:28:52,320 --> 00:28:53,900
be lonely, Mum, especially not me.
593
00:28:56,700 --> 00:28:58,080
I hope you have a great time.
594
00:28:59,500 --> 00:29:02,940
Call me if there are any disasters at
the club. There won't be. Ben and I have
595
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
got this covered.
596
00:29:07,140 --> 00:29:08,140
Oh, sorry.
597
00:29:11,720 --> 00:29:13,660
I'll just leave those right there.
598
00:29:14,440 --> 00:29:17,100
We're going to need some more champagne
from the cool room. And a bucket of ice
599
00:29:17,100 --> 00:29:18,100
to throw over those two.
600
00:29:18,560 --> 00:29:21,760
If we weren't rostered on together, it's
possible this could be the most
601
00:29:21,760 --> 00:29:23,060
depressing night of my life.
602
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
Oh, God, what is he doing here?
603
00:29:28,510 --> 00:29:30,270
Gee, you've got a full house in here
tonight.
604
00:29:30,790 --> 00:29:31,790
Grandad, what are you doing?
605
00:29:31,910 --> 00:29:32,910
You're going to be late for dinner.
606
00:29:33,070 --> 00:29:34,210
No, no, I'm early, aren't I?
607
00:29:34,530 --> 00:29:36,730
John, I said seven. My mum's waiting for
you at home.
608
00:29:37,030 --> 00:29:38,150
No, she's not. We're meeting here.
609
00:29:38,470 --> 00:29:41,030
No, I promise you she's at home. She's
going to think you've stood her up.
610
00:29:42,610 --> 00:29:44,370
Oh, no, I'm going to have to get another
cab.
611
00:29:44,590 --> 00:29:46,410
No, a cab tonight. You'll be waiting a
while.
612
00:29:47,050 --> 00:29:49,910
I'll take you. Can you handle everything
here? I'll just get him to dinner.
613
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
We're on our way.
614
00:29:51,450 --> 00:29:52,450
Whoa, whoa, whoa.
615
00:29:53,350 --> 00:29:54,350
Anything?
616
00:29:55,010 --> 00:29:56,950
No woman can stay angry once you arrive
with me.
617
00:29:57,450 --> 00:29:58,289
Let's go.
618
00:29:58,290 --> 00:30:00,990
But just in case Donna's the exception
to the rule,
619
00:30:01,890 --> 00:30:03,950
there, that'll get you the good books
before.
620
00:30:04,150 --> 00:30:07,370
That's it. That's all I've got. After
that, you're on your own. You're
621
00:30:07,370 --> 00:30:08,470
all over me. Just go.
622
00:30:14,690 --> 00:30:21,690
I don't know what it is that surrounds
me But I'm gonna try to give it
623
00:30:21,690 --> 00:30:26,550
an aim I'm gonna try to get to something
real
624
00:30:27,370 --> 00:30:34,270
So I can find my way back again So I can
find my way back
625
00:30:34,270 --> 00:30:41,070
again I know I'm late. Sorry. I hope you
626
00:30:41,070 --> 00:30:43,210
didn't think I'd changed my mind. No,
not at all.
627
00:30:43,450 --> 00:30:45,150
I knew something must have happened.
628
00:30:46,650 --> 00:30:49,430
Maybe just for a minute I thought you
might have got cold feet.
629
00:30:49,670 --> 00:30:50,750
Nothing of the sort.
630
00:30:51,650 --> 00:30:53,610
Ah, Ted, you shouldn't have.
631
00:30:55,610 --> 00:30:56,610
Happy Valentine's, Donna.
632
00:30:56,810 --> 00:30:57,970
Oh, they're beautiful.
633
00:30:59,450 --> 00:31:01,950
And they're just like the ones I ordered
for the club.
634
00:31:02,370 --> 00:31:05,030
No. It's almost as if you read my mind.
635
00:31:08,410 --> 00:31:09,410
Oh,
636
00:31:13,490 --> 00:31:17,150
they're gorgeous. Thank you. They're
nearly as pretty as the woman I bought
637
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
for.
638
00:31:18,790 --> 00:31:20,980
Charmer. Anyone would think it was
Valentine's Day.
639
00:31:21,260 --> 00:31:22,980
Yeah, it looks great. Smells even
better.
640
00:31:23,200 --> 00:31:25,780
Yes, well, I can't take any credit for
that. I picked up some dinner from that
641
00:31:25,780 --> 00:31:29,060
new Italian bistro. What, the one by the
server? Yeah, just heading it up.
642
00:31:29,320 --> 00:31:30,139
This for me?
643
00:31:30,140 --> 00:31:32,140
Uh, no, my other husband.
644
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Sorry I didn't buy you anything.
645
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Well, what are those?
646
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Anyway, it's just something silly.
647
00:31:39,220 --> 00:31:41,760
See, told you. Are you kidding? I'll
never take these off.
648
00:31:42,100 --> 00:31:43,800
Unless, of course, there's good reason
to.
649
00:31:44,740 --> 00:31:46,540
There's some bubbles, though. In the
bucket, yes.
650
00:31:48,010 --> 00:31:51,110
I'm surprised we still do Valentine's
Day after all these years.
651
00:31:51,350 --> 00:31:52,350
Yeah, me too.
652
00:31:52,510 --> 00:31:53,510
Ted gone out?
653
00:31:54,590 --> 00:31:56,710
Yeah, he's having dinner with Donna.
654
00:31:57,610 --> 00:31:58,610
What, tonight?
655
00:31:59,490 --> 00:32:01,050
Hmm. Hmm.
656
00:32:01,930 --> 00:32:02,930
Oh, no.
657
00:32:03,330 --> 00:32:04,330
What?
658
00:32:04,750 --> 00:32:07,310
Well, I ordered veal. Does that look
like veal?
659
00:32:07,670 --> 00:32:10,990
It's hard to tell. Well, I'm sure it'll
be delicious, whatever it is.
660
00:32:11,190 --> 00:32:14,250
Hmm. Anyway, happy Valentine's Day.
661
00:32:15,070 --> 00:32:17,150
Happy Valentine's Day. Hmm.
662
00:32:23,460 --> 00:32:25,940
If you're trying to bore me out of my
brain, bro, it's working.
663
00:32:26,180 --> 00:32:27,580
If you don't like it, don't watch it.
664
00:32:27,780 --> 00:32:30,120
Hey, does anyone see where I put my
keys? Does anyone care?
665
00:32:30,460 --> 00:32:33,340
Mate, if that's all the love I get in
return, that's the last time I'm sending
666
00:32:33,340 --> 00:32:34,340
you a Valentine's card.
667
00:32:34,880 --> 00:32:35,880
I got it.
668
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
It was a joke.
669
00:32:37,200 --> 00:32:38,200
Yeah, whatever.
670
00:32:38,320 --> 00:32:40,080
Hello. All right, stay in the mood. Your
choice.
671
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
Aha!
672
00:32:42,920 --> 00:32:44,200
Right, I'm out of here.
673
00:32:44,740 --> 00:32:46,820
Last chance to change your mind if you
want to come along.
674
00:32:47,040 --> 00:32:48,480
I don't. Oi. Oi.
675
00:32:48,880 --> 00:32:50,280
It's a phone call for you, mate. Right.
Who is it?
676
00:32:50,740 --> 00:32:55,060
I don't know. It's just some chick, but
she's pretty desperate to speak to you.
677
00:32:55,300 --> 00:32:56,300
Who is it?
678
00:32:57,760 --> 00:32:58,760
It's a stalker girl.
679
00:32:59,460 --> 00:33:00,460
Who can I say is calling?
680
00:33:03,060 --> 00:33:04,060
Oh.
681
00:33:05,020 --> 00:33:06,020
Right.
682
00:33:06,060 --> 00:33:06,839
What did she say?
683
00:33:06,840 --> 00:33:07,840
Yeah, okay.
684
00:33:09,060 --> 00:33:12,240
I'm so sorry. I don't know how to tell
you this, but... It is a stalker girl,
685
00:33:12,280 --> 00:33:14,800
isn't it? Oh, that's the first time you
looked happy all night. Tell her I'm not
686
00:33:14,800 --> 00:33:17,360
here. No, no, no. You've got to speak to
her. No, no, no. I'm out of here. Oh,
687
00:33:17,380 --> 00:33:18,380
she's pregnant.
688
00:33:23,080 --> 00:33:24,920
He's here. Speak to him. Speak to him.
689
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Hello?
690
00:33:37,260 --> 00:33:44,180
No. No, I do not have time to
participate in a marketing survey right
691
00:33:44,180 --> 00:33:45,180
you for calling.
692
00:33:45,680 --> 00:33:48,260
Are we all good now? I see the look on
your face.
693
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
What do you reckon?
694
00:33:51,010 --> 00:33:54,090
Oh, come on. I mean, two good -looking
blokes like us being tragic on
695
00:33:54,090 --> 00:33:57,650
Valentine's Day. I mean, is there
something wrong with this picture? No,
696
00:33:57,650 --> 00:33:58,650
interested. I'm staying here.
697
00:33:58,910 --> 00:33:59,910
See yourself.
698
00:34:00,230 --> 00:34:01,710
Wait five minutes. I'll be with you
both.
699
00:34:07,610 --> 00:34:09,650
I'd offered to clean up, but there's no
point.
700
00:34:09,989 --> 00:34:12,210
That's one thing you never need to ask
around me.
701
00:34:13,590 --> 00:34:16,110
I've had a really lovely time tonight,
Ted.
702
00:34:16,929 --> 00:34:19,770
To think I was so nervous about asking
you in the first place.
703
00:34:20,090 --> 00:34:20,968
Were you?
704
00:34:20,969 --> 00:34:22,670
I almost didn't go through with it.
705
00:34:23,090 --> 00:34:24,389
I'm very glad you did.
706
00:34:26,230 --> 00:34:28,889
I really enjoyed tonight, Donna.
707
00:34:30,130 --> 00:34:31,130
Thanks for asking me.
708
00:34:32,710 --> 00:34:35,030
You sure you don't want to stay for a
cup of tea or anything?
709
00:34:35,570 --> 00:34:38,090
Look, the taxi's on its way. I'd better
make tracks.
710
00:34:38,909 --> 00:34:40,530
Well, good night then.
711
00:34:42,090 --> 00:34:43,090
Good night.
712
00:34:45,090 --> 00:34:46,090
Nope.
713
00:35:04,520 --> 00:35:08,060
Just be warned, given Redder's meltdown
today, I've no idea what we're walking
714
00:35:08,060 --> 00:35:09,060
into.
715
00:35:15,260 --> 00:35:18,780
Who needs skywriting in five weeks when
you've got Carbone Redder?
716
00:35:42,670 --> 00:35:43,710
How cute are those two?
717
00:35:44,070 --> 00:35:45,070
Seriously.
718
00:35:49,630 --> 00:35:50,630
I love you.
719
00:35:53,550 --> 00:35:57,290
And no words at all can be just as full
on.
720
00:35:57,530 --> 00:35:59,250
I love you for being such a good friend.
721
00:36:02,350 --> 00:36:03,350
She's so sweet.
722
00:36:22,839 --> 00:36:24,240
Oh, you're evil.
723
00:36:24,460 --> 00:36:25,460
How was your night?
724
00:36:25,640 --> 00:36:26,640
No idea.
725
00:36:27,740 --> 00:36:28,740
Who was he?
726
00:36:28,920 --> 00:36:30,180
Oh, the usual no -hopers.
727
00:36:31,160 --> 00:36:32,160
But Frankie, yeah?
728
00:36:32,300 --> 00:36:33,300
Yeah.
729
00:36:33,700 --> 00:36:35,500
So, how did that pan out?
730
00:36:36,060 --> 00:36:37,760
Oh, no, she's hard one to read, that
one.
731
00:36:38,040 --> 00:36:39,060
I reckon we're just mates.
732
00:36:39,640 --> 00:36:43,360
Hmm. Oh, you should have seen Jakey make
the moves on one of her friends.
733
00:36:43,720 --> 00:36:48,200
True. Yeah, it was painful to watch. You
wouldn't have a bar of it. Of course.
734
00:36:49,870 --> 00:36:53,590
Top marks my effort, though, on Jake's
part, because she was gorgeous.
735
00:36:53,890 --> 00:36:55,830
Yep. Yep. You all right?
736
00:36:56,130 --> 00:36:57,130
Hey.
737
00:36:58,650 --> 00:36:59,650
Hey!
738
00:37:00,490 --> 00:37:01,490
It's me again.
739
00:37:01,990 --> 00:37:04,210
I'm going to take Sian home, and then
I'm going to go away from there.
740
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
Okay, mate. See you there.
741
00:37:06,370 --> 00:37:07,370
See you, boys.
742
00:37:09,950 --> 00:37:10,950
Unbelievable.
743
00:37:14,050 --> 00:37:15,029
Is everything all right?
744
00:37:15,030 --> 00:37:16,030
Do I look the part?
745
00:37:16,490 --> 00:37:17,490
Jules, it's radio.
746
00:37:18,400 --> 00:37:20,880
Yeah, I know that. Well, you can sit
there in your undies and no one needs to
747
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
know.
748
00:37:22,020 --> 00:37:24,240
Right, so I should show off in my
knickers. Is that what you're saying?
749
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
You look great.
750
00:37:27,880 --> 00:37:32,000
I was having nightmares last night about
being asked a question and just going
751
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
blank.
752
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
But just say anything.
753
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
That's what Adam says.
754
00:37:35,740 --> 00:37:37,300
Just whatever pops into my head.
755
00:37:37,700 --> 00:37:39,060
As long as there's no dead air.
756
00:38:00,710 --> 00:38:01,710
You okay?
757
00:38:01,930 --> 00:38:08,550
And you're back on 2CRRF. And joining me
this morning is Julie
758
00:38:08,550 --> 00:38:12,250
Rufter, who writes a very funny
parenting column in the local paper.
759
00:38:12,490 --> 00:38:14,090
Thanks for joining us this morning,
Julie.
760
00:38:14,690 --> 00:38:15,690
It's my pleasure.
761
00:38:17,330 --> 00:38:20,870
Mummy. So, Julie, you've got four kids.
762
00:38:21,070 --> 00:38:25,370
Three who are in their 20s and one who's
almost two. That's quite an age gap.
763
00:38:26,630 --> 00:38:27,630
Yes, it is.
764
00:38:28,490 --> 00:38:29,810
How nervous does she feel?
765
00:38:30,430 --> 00:38:32,250
Oh, and I'd be lying if I said that was
planned.
766
00:38:32,630 --> 00:38:33,630
Oh, Mum!
767
00:38:33,830 --> 00:38:37,130
At this stage of my life, I didn't think
I'd be looking after a toddler again.
768
00:38:38,230 --> 00:38:40,050
Not that I'd change it for the world, of
course.
769
00:38:40,370 --> 00:38:45,610
Of course we wouldn't. Oh, your last
column, it was about being... How shall
770
00:38:45,610 --> 00:38:46,388
say this?
771
00:38:46,390 --> 00:38:47,390
An older mother?
772
00:38:47,930 --> 00:38:51,410
Yes, well, sadly these days you're a
geriatric mum if you're 36.
773
00:38:51,850 --> 00:38:53,150
And I'm a little bit over that.
774
00:38:54,590 --> 00:38:56,210
Makes you sound ancient, doesn't it?
775
00:38:57,190 --> 00:39:00,270
Oh, to be honest, some days I do feel
that way. I think she's starting to warm
776
00:39:00,270 --> 00:39:04,150
up now. You wrote that you worry about
not having as much energy as you did
777
00:39:04,150 --> 00:39:05,310
your older children were young.
778
00:39:07,870 --> 00:39:08,870
Yes.
779
00:39:14,990 --> 00:39:20,490
Um... CPR, she's dying.
780
00:39:21,910 --> 00:39:22,910
Come on, Mum.
781
00:39:22,950 --> 00:39:23,948
Come on.
782
00:39:23,950 --> 00:39:26,430
You were saying not having as much
energy?
783
00:39:27,589 --> 00:39:28,589
And?
784
00:39:29,670 --> 00:39:35,290
Well, uh... But then again, I tell
myself that age is just a state of mind,
785
00:39:35,310 --> 00:39:36,209
isn't it?
786
00:39:36,210 --> 00:39:37,210
I mean, look at my dad.
787
00:39:37,630 --> 00:39:40,730
If he's out there chasing a woman half
his age, then why should I be worried
788
00:39:40,730 --> 00:39:41,730
about looking after a toddler?
789
00:39:42,790 --> 00:39:46,770
That's the power of words right there.
You know, of course I want my dad to be
790
00:39:46,770 --> 00:39:47,770
happy. I do.
791
00:39:47,850 --> 00:39:49,990
Just as long as you don't know any of
the details.
792
00:39:50,370 --> 00:39:53,930
Well, yes, considering the woman he's
seeing is my best friend. That's exactly
793
00:39:53,930 --> 00:39:54,930
right.
794
00:39:54,940 --> 00:39:57,800
So this is an autumn -spring romance
we're talking about?
795
00:39:58,040 --> 00:39:59,680
Yes. Autumn -spring.
796
00:40:00,240 --> 00:40:02,340
With about 20 extra years in between.
797
00:40:05,680 --> 00:40:09,960
Well, that was... ...popular.
798
00:40:10,460 --> 00:40:11,460
Oh.
799
00:40:12,450 --> 00:40:15,270
Well, she's certainly filled in the
blanks. Do you think don't always live
800
00:40:15,270 --> 00:40:18,590
don't think there's a chance in hell
that she wasn't Sorry, I'm late. I'm
801
00:40:18,590 --> 00:40:21,570
at mechanics in the bus with ages. I
don't know car crash or something.
802
00:40:21,810 --> 00:40:24,750
Yeah, I think we just heard it What did
I miss? Nothing.
803
00:40:25,010 --> 00:40:28,590
Did you have fun last night? Yeah, it
was good. I think some of us had more
804
00:40:28,590 --> 00:40:29,630
than others of course
805
00:40:30,520 --> 00:40:33,680
Oh, and suddenly the text message I got
from Sian makes more sense.
806
00:40:33,980 --> 00:40:36,440
Our friend here has been a very naughty
boy.
807
00:40:36,720 --> 00:40:39,360
Jealousy doesn't suit you, mate. Hey, we
should do it again sometime.
808
00:40:39,600 --> 00:40:42,420
Get together, Seagy. Yeah, yeah, if we
get in a group together, I could drag
809
00:40:42,420 --> 00:40:43,420
myself on.
810
00:40:51,500 --> 00:40:54,040
OK, so who's going to go first, you or
me?
811
00:40:56,080 --> 00:41:00,040
Imagine. No, that's a dangerous game
when we don't have to go back to work.
812
00:41:01,140 --> 00:41:03,560
We could just sail off to Tahiti
together.
813
00:41:03,800 --> 00:41:06,500
You're saying it like it's a bad thing.
Not in my world.
814
00:41:07,140 --> 00:41:08,140
Well, neither.
815
00:41:10,340 --> 00:41:11,340
All right.
816
00:41:12,280 --> 00:41:13,280
It's my turn.
817
00:41:15,140 --> 00:41:21,660
Imagine that I wasn't too scared to
mention the fact that I dropped the L
818
00:41:21,660 --> 00:41:22,660
last night.
819
00:41:23,569 --> 00:41:27,370
Imagine that I didn't actually try and
cover when I said it.
820
00:41:28,030 --> 00:41:33,370
I said it.
821
00:41:34,750 --> 00:41:35,950
And I mean it.
822
00:41:38,370 --> 00:41:40,670
And I'm not going to lie about the way I
feel.
823
00:41:42,730 --> 00:41:44,750
But that doesn't mean you have to say it
back.
824
00:41:45,410 --> 00:41:46,410
It doesn't.
825
00:41:48,390 --> 00:41:51,410
And I can wait to hear those words said
back to me.
826
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
I really can.
827
00:41:58,840 --> 00:42:00,760
Words are what connect us to each other.
828
00:42:01,920 --> 00:42:04,840
But only if we've got the guts to put
them out there in the first place.
62008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.