Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,789 --> 00:00:10,370
Okay, so imagine.
2
00:00:10,850 --> 00:00:12,430
Ah, this game. Come on.
3
00:00:12,630 --> 00:00:13,680
No, you first.
4
00:00:13,690 --> 00:00:14,740
Words are powerful.
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,870
They can transport us anywhere.
6
00:00:17,450 --> 00:00:19,800
Imagine we didn't have to go back to
work today.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,790
Imagine we could just get on that yacht
and take off anywhere.
8
00:00:24,690 --> 00:00:27,710
Tahiti? Imagine how perfect that would
be.
9
00:00:27,711 --> 00:00:32,169
String them together the right way and
all it takes is a few words to change
10
00:00:32,170 --> 00:00:33,310
your life forever.
11
00:00:34,490 --> 00:00:35,670
Ben, I'm... Ben!
12
00:00:37,490 --> 00:00:39,350
The men's toilets are blocked again.
13
00:00:39,850 --> 00:00:43,669
Or not, as the case may be. It's the
last thing we need for Valentine's Day
14
00:00:43,670 --> 00:00:44,720
tomorrow.
15
00:00:45,550 --> 00:00:49,130
Imagine there wasn't a plumbing issue to
take care of.
16
00:00:49,430 --> 00:00:51,780
Imagine the lunch special today wasn't
curry.
17
00:00:54,191 --> 00:00:56,279
How did you go?
18
00:00:56,280 --> 00:00:57,219
Problem solved.
19
00:00:57,220 --> 00:00:59,930
Let's never speak of this moment again.
Thank you, Dad.
20
00:00:59,931 --> 00:01:03,959
You ran off your feet today by the look
of it. Well, if people are coming
21
00:01:03,960 --> 00:01:06,790
tomorrow expecting romance, then we've
got to deliver.
22
00:01:07,120 --> 00:01:11,079
Oh, Ted, I won these movie tickets in a
raffle. I thought you might like to take
23
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
Cooper. Oh.
24
00:01:12,401 --> 00:01:15,059
Now, you sure you don't want them
yourself?
25
00:01:15,060 --> 00:01:18,020
Oh, no, it's all spaceships and carnage,
not my cup of tea.
26
00:01:19,100 --> 00:01:21,560
Not that I don't enjoy the pictures. I
do.
27
00:01:21,561 --> 00:01:25,779
In fact, there's a couple of things on
right now that I'd love to see.
28
00:01:25,780 --> 00:01:28,920
Only it's always so much nicer to go
with someone.
29
00:01:29,640 --> 00:01:30,690
Isn't it?
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,520
You're a bit of a cinema fan, Ted?
31
00:01:34,220 --> 00:01:37,320
Oh, absolutely. Granddad's so clueless.
He's kind of cute.
32
00:01:37,960 --> 00:01:39,340
Your mum's making the moves.
33
00:01:39,920 --> 00:01:42,920
So, do you get out to friend find as
much these days, Ted?
34
00:01:42,921 --> 00:01:46,279
Well, I haven't been to one of their
functions for a while, I must say.
35
00:01:46,280 --> 00:01:48,570
No more card nights with Helen and the
girls?
36
00:01:49,000 --> 00:01:51,350
Oh, I've let things slip there a bit, I
suppose.
37
00:01:51,640 --> 00:01:52,720
I must give them a bell.
38
00:01:54,460 --> 00:01:57,660
Well, I'd better chase up that order of
champagne for tomorrow.
39
00:01:58,380 --> 00:02:01,510
Can't have the most romantic night of
the year without bubbly.
40
00:02:01,560 --> 00:02:03,240
That would be a disaster.
41
00:02:10,780 --> 00:02:15,059
Donna, I don't want to sound too out
there, but if you want to go on a date
42
00:02:15,060 --> 00:02:16,639
Grandad, why don't you just ask him?
43
00:02:16,640 --> 00:02:18,559
I don't even know what you're talking
about.
44
00:02:18,560 --> 00:02:20,420
Neither does Grandad. That's my point.
45
00:02:20,421 --> 00:02:23,289
You're going to have to spell it out.
Not that you should be paying attention
46
00:02:23,290 --> 00:02:27,270
anyway, but what you just saw was a
pleasant chat between two friends.
47
00:02:30,510 --> 00:02:31,630
What? She's right.
48
00:02:31,870 --> 00:02:35,300
It's none of your business. But if you
are going to continue with that
49
00:02:35,630 --> 00:02:38,150
then I take it that Ted is definitely
single?
50
00:02:41,470 --> 00:02:43,830
Oh, looks like Donna's back on the
prowl. Oh?
51
00:02:44,479 --> 00:02:46,039
Although Grandad's got no idea.
52
00:02:46,040 --> 00:02:49,379
Oh, don't start that again. All that
silliness is over and done with.
53
00:02:49,380 --> 00:02:50,520
I don't know about that.
54
00:02:50,721 --> 00:02:52,899
Why? What's happened?
55
00:02:52,900 --> 00:02:56,119
Well, she was practically throwing
herself at him at lunchtime.
56
00:02:56,120 --> 00:02:59,679
Oh. And how did Dad respond to that?
Honestly, I think Donna could have done
57
00:02:59,680 --> 00:03:01,899
pole dance in front of him and he still
wouldn't have noticed.
58
00:03:01,900 --> 00:03:03,939
There you go. He's obviously not
interested.
59
00:03:03,940 --> 00:03:06,579
You really don't like the idea of those
two being together, do you?
60
00:03:06,580 --> 00:03:09,179
No, darling. No one likes the thought of
their parent getting together with a
61
00:03:09,180 --> 00:03:12,139
friend. I mean, imagine if something
happened to your dad and I hooked up
62
00:03:12,140 --> 00:03:13,190
Carbo. Uh -huh.
63
00:03:13,191 --> 00:03:17,329
I don't know what's more disturbing,
that image or the fact that you said
64
00:03:17,330 --> 00:03:18,380
up in a sentence.
65
00:03:18,870 --> 00:03:20,980
It's the image. It's definitely the
image.
66
00:03:21,990 --> 00:03:23,040
Deborah after.
67
00:03:23,870 --> 00:03:25,730
Yeah, yeah, she's right here.
68
00:03:26,570 --> 00:03:27,620
Yep, hang on.
69
00:03:28,490 --> 00:03:29,540
Adam. Oh.
70
00:03:29,541 --> 00:03:31,069
Hi, Adam.
71
00:03:31,070 --> 00:03:32,120
Okay, question.
72
00:03:32,290 --> 00:03:34,890
Julie, have you ever thought much about
the radio?
73
00:03:35,310 --> 00:03:36,730
Uh, in what sense?
74
00:03:37,270 --> 00:03:38,320
Being honest.
75
00:03:38,410 --> 00:03:39,460
Okay.
76
00:03:39,650 --> 00:03:40,700
There's my answer.
77
00:03:40,910 --> 00:03:42,470
Yeah, well, why are you asking?
78
00:03:42,471 --> 00:03:46,349
Because the local radio station has a
weekly segment on parenting and they
79
00:03:46,350 --> 00:03:48,810
you to come in and talk about your
recent colon.
80
00:03:48,811 --> 00:03:51,549
They thought it was hilarious the way
you write about being a... Being a
81
00:03:51,550 --> 00:03:52,429
geriatric mum?
82
00:03:52,430 --> 00:03:53,329
Hmm, hilarious.
83
00:03:53,330 --> 00:03:54,530
No, I'd be too nervous.
84
00:03:55,630 --> 00:03:57,860
No, I'd freeze up. I wouldn't know what
to say.
85
00:03:57,861 --> 00:04:00,789
Well, it's not like you don't have the
perfect face for it. Uh -huh.
86
00:04:00,790 --> 00:04:02,429
Was that meant to make me change my
mind?
87
00:04:02,430 --> 00:04:03,369
Did it?
88
00:04:03,370 --> 00:04:04,550
No. No.
89
00:04:04,551 --> 00:04:08,509
I'm not cut out for the airwaves. I'm
having palpitations just thinking about
90
00:04:08,510 --> 00:04:09,469
it.
91
00:04:09,470 --> 00:04:11,760
Okay, seriously, what did you just say
no to?
92
00:04:11,761 --> 00:04:13,539
Someone asked you to be on the radio?
93
00:04:13,540 --> 00:04:16,420
It's just a local station. Nothing to
get excited about.
94
00:04:16,779 --> 00:04:18,480
Oh, and you still said no.
95
00:04:18,481 --> 00:04:22,179
Darling, I have no interest in being
interviewed. Or making a complete fool
96
00:04:22,180 --> 00:04:23,299
myself, for that matter.
97
00:04:23,300 --> 00:04:25,099
Well, the two wouldn't necessarily go
together.
98
00:04:25,100 --> 00:04:27,379
Ah, yes, but we don't know that for
sure, do we?
99
00:04:27,380 --> 00:04:29,880
Anyway, it's Valentine's Day tomorrow.
100
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
Got anything special planned for Emma?
101
00:04:33,100 --> 00:04:34,150
Card?
102
00:04:34,360 --> 00:04:36,160
Serenade? Way to change the subject.
103
00:04:36,860 --> 00:04:38,260
Way to avoid the question.
104
00:04:38,900 --> 00:04:39,950
Seriously.
105
00:04:40,250 --> 00:04:43,800
Is there any other day of the year where
words have more significance?
106
00:04:45,590 --> 00:04:50,270
And I will take those three. Thanks very
much. Three Valentine's Day cards.
107
00:04:50,271 --> 00:04:52,289
Oh, sharing a laugh. Nothing wrong with
that.
108
00:04:52,290 --> 00:04:54,820
As long as they don't all find out about
each other.
109
00:04:54,870 --> 00:04:57,100
Oh, well, one's for my nana to give them
a pop.
110
00:04:57,810 --> 00:05:00,040
And one's for my pop to give right back
to her.
111
00:05:01,110 --> 00:05:02,160
And this?
112
00:05:02,350 --> 00:05:03,710
A man can dream, can't he?
113
00:05:14,909 --> 00:05:16,070
Just shoot me now.
114
00:05:16,310 --> 00:05:18,770
Shut up, Ben. That was so beautiful,
wasn't it?
115
00:05:19,230 --> 00:05:20,910
Best movie I've seen in ages, babe.
116
00:05:21,150 --> 00:05:23,500
Okay, I'm making the big call. I'm going
to do it.
117
00:05:24,570 --> 00:05:27,010
That was even better than the notebook.
118
00:05:27,011 --> 00:05:32,469
Don't go there, Ben. I'm not on this
topic. It was so gorgeous, wasn't it?
119
00:05:32,470 --> 00:05:34,470
She finally told him that she loved him.
120
00:05:34,710 --> 00:05:37,120
He could kind of see it coming, though.
Thank you.
121
00:05:37,330 --> 00:05:38,490
No, it was perfect.
122
00:05:38,970 --> 00:05:40,410
It's exactly how it should be.
123
00:05:40,411 --> 00:05:43,339
There are three little words that can't
be thrown away.
124
00:05:43,340 --> 00:05:45,639
You told Carver you loved him on your
first date.
125
00:05:45,640 --> 00:05:46,860
And I meant it, too.
126
00:05:46,861 --> 00:05:48,739
Wouldn't have said it otherwise.
127
00:05:48,740 --> 00:05:50,359
Just got to pick that perfect time.
128
00:05:50,360 --> 00:05:51,410
Don't you think?
129
00:05:51,640 --> 00:05:52,690
Absolutely.
130
00:05:52,691 --> 00:05:56,519
You know what Mel didn't tell Ben she
loved him? It's a laugh to know engaged.
131
00:05:56,520 --> 00:05:58,200
It's a moment that can't be forced.
132
00:05:58,460 --> 00:06:00,450
That was the right time for her to say
it.
133
00:06:00,460 --> 00:06:02,870
You wouldn't have had it any other way,
I'm sure.
134
00:06:02,871 --> 00:06:06,099
I know. If she'd told me sooner, I
wouldn't have hated it. Words that can't
135
00:06:06,100 --> 00:06:07,150
thrown away, Ben.
136
00:06:07,160 --> 00:06:08,240
That's my whole point.
137
00:06:15,790 --> 00:06:17,840
I need to do some washing and other
stuff.
138
00:06:18,890 --> 00:06:20,570
I'm being ditched for the laundry.
139
00:06:20,571 --> 00:06:24,629
Well, it's Mum's fault. If she didn't
insist on this whole wearing clothes to
140
00:06:24,630 --> 00:06:25,680
work thing.
141
00:06:25,950 --> 00:06:29,500
I'm more than happy to talk to her about
that, but... I'll see you tomorrow.
142
00:06:30,410 --> 00:06:35,090
Hey, um... It wasn't too weird before,
was it?
143
00:06:35,091 --> 00:06:39,429
You realise if you ask that question in
this house, you need to be more
144
00:06:39,430 --> 00:06:42,410
specific. It's just when everybody
starts bringing up Mel.
145
00:06:42,970 --> 00:06:45,320
Ben, we've been through this. Yeah, I
know, but...
146
00:06:45,400 --> 00:06:47,140
You just went a little bit quiet.
147
00:06:48,400 --> 00:06:49,450
Blame it on the movie.
148
00:06:49,960 --> 00:06:52,980
I think it killed off several thousand
brain cells.
149
00:06:54,800 --> 00:06:55,940
So everything's okay?
150
00:06:56,800 --> 00:06:57,920
Of course it is.
151
00:06:59,240 --> 00:07:02,060
Words also have the power to diffuse a
situation.
152
00:07:03,420 --> 00:07:05,200
And a kiss doesn't hurt either.
153
00:07:16,840 --> 00:07:17,890
You're home early.
154
00:07:17,891 --> 00:07:20,239
I thought you were staying at Ben's
tonight.
155
00:07:20,240 --> 00:07:21,290
What are you doing?
156
00:07:21,340 --> 00:07:22,390
Nothing.
157
00:07:22,391 --> 00:07:26,339
You look like some school kid who's
scared I'm going to copy their answer.
158
00:07:26,340 --> 00:07:28,380
just catching up on some correspondence.
159
00:07:29,280 --> 00:07:30,330
So what happened?
160
00:07:30,540 --> 00:07:33,940
You didn't have a fight, did you? No, I
just had stuff to do.
161
00:07:34,760 --> 00:07:41,120
The thing is, Ben and I watched this
movie tonight and it was all,
162
00:07:41,260 --> 00:07:43,180
I love you, I love you, I love you.
163
00:07:46,090 --> 00:07:50,050
And it was weird because so many times
I've nearly said that to him.
164
00:07:52,550 --> 00:07:54,310
But I just don't let myself go there.
165
00:07:55,950 --> 00:07:57,000
So you do.
166
00:07:57,710 --> 00:07:59,150
What? Love him.
167
00:08:00,450 --> 00:08:02,130
Yes. Oh, Emma.
168
00:08:02,690 --> 00:08:05,340
Do you really think he's going to run a
mile? He might.
169
00:08:05,341 --> 00:08:09,829
And the thing is, once the words are out
there, that's it. You can't take them
170
00:08:09,830 --> 00:08:10,880
back.
171
00:08:11,210 --> 00:08:14,520
Well, sooner or later, someone's got to
put themselves out there.
172
00:08:14,760 --> 00:08:17,060
I don't even know how to approach
tomorrow.
173
00:08:18,020 --> 00:08:21,340
I don't even know if we're going to
acknowledge the day or not.
174
00:08:22,221 --> 00:08:26,059
It's probably good that we're working.
175
00:08:26,060 --> 00:08:26,959
That's right.
176
00:08:26,960 --> 00:08:30,570
You may not even have time to think
about it. There are that many bookings.
177
00:08:30,620 --> 00:08:32,380
Mum, you've done an amazing job.
178
00:08:32,700 --> 00:08:34,880
If anyone's the queen of romance, it's
you.
179
00:08:34,881 --> 00:08:39,579
I'll remind myself of that when I come
home tomorrow night and curl up with a
180
00:08:39,580 --> 00:08:40,630
good book.
181
00:08:40,700 --> 00:08:41,750
I'm going to bed.
182
00:08:41,751 --> 00:08:43,298
Good night.
183
00:08:43,299 --> 00:08:44,349
Good night.
184
00:08:47,530 --> 00:08:48,580
Ooh la la.
185
00:08:50,790 --> 00:08:52,550
Ooh la la.
186
00:08:55,970 --> 00:08:59,670
My mind draws lines around the picture.
187
00:09:00,350 --> 00:09:04,130
The dreams that stream from my head.
188
00:09:04,690 --> 00:09:08,370
They seem like a strange solar mixture.
189
00:09:08,650 --> 00:09:12,390
Of what I've seen and what I've heard
say.
190
00:09:12,950 --> 00:09:14,410
Ooh la la.
191
00:09:18,090 --> 00:09:19,140
Ooh la la.
192
00:09:21,870 --> 00:09:23,070
Ooh la la.
193
00:09:29,170 --> 00:09:30,790
Oi, is Camming the mail for you?
194
00:09:30,791 --> 00:09:32,529
Where's mine?
195
00:09:32,530 --> 00:09:36,089
All with the too many carry all at once.
Yeah, here's your tiny cell phone.
196
00:09:36,090 --> 00:09:37,140
So, who's it from?
197
00:09:37,290 --> 00:09:38,340
There's no name on it.
198
00:09:38,341 --> 00:09:41,769
How come you're the one with the stalker
but I'm the one who gets the card?
199
00:09:41,770 --> 00:09:45,850
She's not a stalker. Oh, she is. What,
she's just rung a few times.
200
00:09:46,210 --> 00:09:50,499
Eleven. Well, that's nothing. Twelve is
the cut -off. I bet it's from that guy
201
00:09:50,500 --> 00:09:51,619
from the Thai restaurant.
202
00:09:51,620 --> 00:09:52,960
He likes you. No.
203
00:09:53,440 --> 00:09:56,270
Yeah, I told you not to scoff down all
his free money bags.
204
00:09:56,271 --> 00:09:58,939
Sooner or later, you're going to have to
pay the piper. Well, how do we even
205
00:09:58,940 --> 00:09:59,699
know he's gay?
206
00:09:59,700 --> 00:10:00,960
Well, I think we do now.
207
00:10:00,961 --> 00:10:03,979
What about that old bird, Mrs Montague?
208
00:10:03,980 --> 00:10:07,659
How is she going to know where I live?
Well, maybe she's got meals on wheels to
209
00:10:07,660 --> 00:10:08,679
shatter you.
210
00:10:08,680 --> 00:10:11,990
All right, I'm going to work. Wait,
wasn't there one there for you?
211
00:10:12,320 --> 00:10:13,540
No, I'm storing me life.
212
00:10:15,210 --> 00:10:16,530
I bet you it's from your mum.
213
00:10:16,531 --> 00:10:19,509
Oh, mate, if someone writes a message
like that and you think it's from your
214
00:10:19,510 --> 00:10:21,430
mum, we have got some serious problems.
215
00:10:22,290 --> 00:10:24,150
Hey, do you know what's written in it?
216
00:10:24,441 --> 00:10:26,489
Oh, you do?
217
00:10:26,490 --> 00:10:27,650
You're so smart.
218
00:10:28,010 --> 00:10:30,350
What are you doing? Oh, this is a
feeling.
219
00:10:31,710 --> 00:10:34,540
How does Coase form? He didn't even
admit to getting one.
220
00:10:34,541 --> 00:10:38,269
Well, she sent one to him too. Yeah, I
didn't want him to miss out, not on a
221
00:10:38,270 --> 00:10:39,370
universal day of love.
222
00:10:47,090 --> 00:10:53,729
If saying words out loud isn't big deal
enough, writing them down is a million
223
00:10:53,730 --> 00:10:54,780
times worse.
224
00:11:01,410 --> 00:11:04,780
Isn't this the most romantic thing you
have ever seen in your life?
225
00:11:05,530 --> 00:11:07,640
You know, all we're looking at is
compost.
226
00:11:07,790 --> 00:11:09,290
That's what flowers turn into.
227
00:11:09,450 --> 00:11:15,109
I love it. I absolutely love it. In the
history of romance, this is the absolute
228
00:11:15,110 --> 00:11:18,209
best. Greta, I'm not sure I even know
what you're talking about.
229
00:11:18,210 --> 00:11:18,989
Oh, really?
230
00:11:18,990 --> 00:11:21,909
So then who created the most perfect
Valentine's Day surprise ever?
231
00:11:21,910 --> 00:11:24,209
I don't know. Who would do something
like that?
232
00:11:24,210 --> 00:11:26,750
Only the most fantastically amazing man
I know.
233
00:11:27,330 --> 00:11:28,380
He sounds perfect.
234
00:11:28,381 --> 00:11:32,029
And if on your chance you happen to run
into someone like that, can you tell him
235
00:11:32,030 --> 00:11:33,009
how much I love him?
236
00:11:33,010 --> 00:11:36,169
Look, he's got competition, baby,
because I love you. I love you.
237
00:11:36,170 --> 00:11:37,220
I love you more.
238
00:11:37,530 --> 00:11:38,580
No, I love you more.
239
00:11:39,330 --> 00:11:42,880
And just wait till you see the surprise
I've got waiting for you at home.
240
00:11:42,881 --> 00:11:44,309
Me too.
241
00:11:44,310 --> 00:11:45,339
Okay, I love you.
242
00:11:45,340 --> 00:11:46,039
Love you.
243
00:11:46,040 --> 00:11:47,090
Bye.
244
00:11:48,500 --> 00:11:49,550
Isn't he the best?
245
00:11:51,900 --> 00:11:52,950
Okay, Spill.
246
00:11:52,951 --> 00:11:54,139
What's the surprise?
247
00:11:54,140 --> 00:11:55,360
Hmm? A carbo.
248
00:11:55,940 --> 00:11:58,110
I'm baking him a cake in the shape of a
heart.
249
00:11:58,111 --> 00:12:01,739
Or you could buy one. But then it would
be missing the number one ingredient,
250
00:12:01,740 --> 00:12:02,790
Ben.
251
00:12:02,800 --> 00:12:03,850
Charcoal.
252
00:12:04,240 --> 00:12:05,290
Love.
253
00:12:05,960 --> 00:12:07,010
Or you could buy one.
254
00:12:07,011 --> 00:12:09,779
And what about you? What have you got
planned for Emma?
255
00:12:09,780 --> 00:12:12,460
Actions speak louder than words, so they
say.
256
00:12:13,230 --> 00:12:16,750
Except on Valentine's Day, when the
pressure's on to serve up both.
257
00:12:17,010 --> 00:12:18,610
Oh, you know.
258
00:12:19,110 --> 00:12:21,290
Oh, you're so sneaky. I know.
259
00:12:23,950 --> 00:12:25,000
Sneaky.
260
00:12:25,290 --> 00:12:26,730
Or a big, bad coward.
261
00:12:32,130 --> 00:12:36,690
Oh, darling, thank you. And it's not
even out of the front gap.
262
00:12:37,470 --> 00:12:38,520
Now,
263
00:12:38,521 --> 00:12:41,818
let's just say Cub, I went a little bit
overboard this morning.
264
00:12:41,819 --> 00:12:43,339
You're giving me precious flowers.
265
00:12:43,340 --> 00:12:44,660
She won't miss it, trust me.
266
00:12:45,600 --> 00:12:46,800
You here for breakfast?
267
00:12:47,380 --> 00:12:48,620
No, not hungry.
268
00:12:49,420 --> 00:12:50,520
Whoa, now I'm worried.
269
00:12:52,020 --> 00:12:54,670
Am I going to give Emma a Valentine's
Day card or not?
270
00:12:54,671 --> 00:12:56,519
Well, why wouldn't you?
271
00:12:56,520 --> 00:12:57,960
What am I going to write in it?
272
00:12:58,340 --> 00:13:00,600
Ah, happy Valentine's Day, love, Ben.
273
00:13:00,860 --> 00:13:02,660
See, there's my problem right there.
274
00:13:02,661 --> 00:13:05,559
Yes, well, I admit it's not the most
poetic offering in the world, but it
275
00:13:05,560 --> 00:13:06,279
the job.
276
00:13:06,280 --> 00:13:07,880
Love, Ben, love.
277
00:13:07,881 --> 00:13:10,879
I haven't actually said that to Emma in
person yet.
278
00:13:10,880 --> 00:13:14,490
Isn't it a bit weird to write it in a
card? Well, it depends on how you feel.
279
00:13:14,540 --> 00:13:17,610
I mean, writing love, Ben, isn't the
same as saying I love you.
280
00:13:17,980 --> 00:13:19,500
So it's a lie, in other words.
281
00:13:19,501 --> 00:13:20,359
Well, no.
282
00:13:20,360 --> 00:13:22,179
Mum, these things can't be taken back.
283
00:13:22,180 --> 00:13:25,840
Ah. This is all about Talia Watson, I'm
from the fifth grade, isn't it?
284
00:13:26,840 --> 00:13:30,919
Who? You sent her the card, you
panicked, you raced to the post office
285
00:13:30,920 --> 00:13:32,540
and get it back. But it was too late.
286
00:13:32,720 --> 00:13:35,910
Yes, all because you wrote love, Ben,
and you were embarrassed.
287
00:13:36,780 --> 00:13:38,360
Which proves my point.
288
00:13:38,361 --> 00:13:41,679
Those two words can get you into a lot
of trouble if you just throw them around
289
00:13:41,680 --> 00:13:42,730
willy -nilly.
290
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
And what did Talia do when she got the
card?
291
00:13:45,720 --> 00:13:46,770
She said thanks.
292
00:13:46,771 --> 00:13:49,339
Yeah. She didn't expect you to marry her
or anything.
293
00:13:49,340 --> 00:13:50,159
No, Mum.
294
00:13:50,160 --> 00:13:51,210
We were 11.
295
00:13:51,500 --> 00:13:52,640
Talia, it's just a card.
296
00:13:52,641 --> 00:13:56,739
On a day like today, it's just good
sentimental fun. It's nothing to get
297
00:13:56,740 --> 00:13:59,060
about. I mean, what girl ever said no to
that?
298
00:13:59,800 --> 00:14:03,559
Obviously not the one who sent this to
Grandad, if it's what I think it is.
299
00:14:03,560 --> 00:14:06,799
well, it was shoved under the front door
this morning, so I can only assume so.
300
00:14:06,800 --> 00:14:08,200
Oh, I bet it's from Donna.
301
00:14:10,020 --> 00:14:12,320
All just good sentimental fun.
302
00:14:12,640 --> 00:14:14,140
Nothing to get upset about.
303
00:14:26,731 --> 00:14:33,599
Every time I see you with your head in a
book like that, it freaks me out, dude.
304
00:14:33,600 --> 00:14:35,020
Which is why I keep doing it.
305
00:14:35,860 --> 00:14:36,910
Really? Really?
306
00:14:38,060 --> 00:14:39,400
That's the only reason.
307
00:14:40,120 --> 00:14:43,730
There's nothing else making studies seem
a little bit more attractive.
308
00:14:44,320 --> 00:14:45,370
Morning, all.
309
00:14:46,420 --> 00:14:47,760
Morning. Frankie. Morning.
310
00:14:47,761 --> 00:14:51,759
I was just saying to Cobes what an
awesome student he's turned into thanks
311
00:14:51,760 --> 00:14:52,539
your coaching.
312
00:14:52,540 --> 00:14:55,010
That's all Cobie's hard work. I can't
take credit.
313
00:15:00,180 --> 00:15:01,230
Very thin.
314
00:15:01,880 --> 00:15:02,930
Well,
315
00:15:02,931 --> 00:15:06,519
don't keep us in suspense. Who's it
from?
316
00:15:06,520 --> 00:15:09,479
What, is that what I'm supposed to do
now? Open it up and read what you jokers
317
00:15:09,480 --> 00:15:12,199
have written on the inside? Oh, no,
don't look at me. I didn't leave it
318
00:15:12,200 --> 00:15:13,250
Me neither.
319
00:15:14,260 --> 00:15:18,119
When I was 13, there was a card left on
my desk at school, and I was certain
320
00:15:18,120 --> 00:15:19,380
that I knew who it was from.
321
00:15:19,381 --> 00:15:20,659
I was wrong.
322
00:15:20,660 --> 00:15:21,710
Very wrong.
323
00:15:21,711 --> 00:15:25,559
Scarred me for life. So now I just don't
rate the whole idea of Valentine's Day.
324
00:15:25,560 --> 00:15:28,439
Oh, just so you know, someone out there
is going to be heartbroken.
325
00:15:28,440 --> 00:15:31,599
Yes, well, Mr Ryan Gosling will just
have to try a little bit harder.
326
00:15:31,600 --> 00:15:34,859
Coast, you were here first this morning.
Did you see who put that card on
327
00:15:34,860 --> 00:15:35,910
Frankie's desk?
328
00:15:36,940 --> 00:15:39,290
It wasn't me, if that's what you were
thinking.
329
00:15:39,820 --> 00:15:41,990
Someone must have left it there last
night.
330
00:15:45,740 --> 00:15:47,860
Mate, I was just having a joke.
331
00:15:48,280 --> 00:15:49,330
Yeah, I know that.
332
00:15:50,340 --> 00:15:52,860
So it's not from you? No, I told you
that.
333
00:15:53,100 --> 00:15:54,150
All right.
334
00:15:54,900 --> 00:15:57,130
This whole thing about Frankie's just
crap.
335
00:15:58,320 --> 00:15:59,370
Okay.
336
00:15:59,900 --> 00:16:01,040
I'm sorry, I'll lay off.
337
00:16:01,041 --> 00:16:05,969
But did you get a Valentine's card in
the mail this morning? Are you going
338
00:16:05,970 --> 00:16:09,189
or something? No, I'm just saying that
if you did, it's probably from Mac
339
00:16:09,190 --> 00:16:11,549
because he sent one to me too. It's just
for a laugh.
340
00:16:11,550 --> 00:16:14,500
Okay. Yeah, well, the joke's on you
because I didn't get one.
341
00:16:15,250 --> 00:16:16,300
We're all right.
342
00:16:25,950 --> 00:16:27,370
Oh, hey.
343
00:16:27,371 --> 00:16:30,879
Someone put this under the front door
for you this morning.
344
00:16:30,880 --> 00:16:32,480
Mm -hmm. Hand -delivered.
345
00:16:33,740 --> 00:16:34,790
Can't you open it?
346
00:16:34,791 --> 00:16:36,859
Well, can't I have them at breakfast
first?
347
00:16:36,860 --> 00:16:39,399
What? That's more important than finding
out who that's from.
348
00:16:39,400 --> 00:16:41,040
Well, apparently not to you.
349
00:16:42,880 --> 00:16:44,140
Don't keep me in suspense.
350
00:16:47,440 --> 00:16:48,520
There's no signature.
351
00:16:48,521 --> 00:16:51,679
Yeah, but do you recognise the
handwriting?
352
00:16:51,680 --> 00:16:52,599
Mm -mm.
353
00:16:52,600 --> 00:16:55,010
Probably Helen from Friend Finders,
isn't it?
354
00:16:55,160 --> 00:16:57,640
Could be any one of a hundred women.
355
00:16:58,600 --> 00:17:02,579
Who knows how many admirers I've got
lurking about. Yeah, all right. Now
356
00:17:02,580 --> 00:17:03,630
just rubbing it in.
357
00:17:03,760 --> 00:17:06,830
I've barely got a goodbye kiss out of my
husband this morning.
358
00:17:06,831 --> 00:17:10,639
I mean, I know we've been married for
years and these things shouldn't matter,
359
00:17:10,640 --> 00:17:15,039
but I remember the days when he used to
buy me a card and he'd hide it somewhere
360
00:17:15,040 --> 00:17:16,090
for me to find.
361
00:17:16,200 --> 00:17:18,130
Jules. When Dad's got a lot on his
plate.
362
00:17:18,220 --> 00:17:20,450
Not surprised it slipped his mind this
year.
363
00:17:20,640 --> 00:17:21,690
Jules.
364
00:17:23,300 --> 00:17:24,350
Oh!
365
00:17:25,839 --> 00:17:26,889
Hello.
366
00:17:35,419 --> 00:17:36,469
Hey.
367
00:17:36,660 --> 00:17:37,710
Hi.
368
00:17:38,120 --> 00:17:39,170
It's for you.
369
00:17:39,560 --> 00:17:40,610
Open it.
370
00:17:40,611 --> 00:17:47,619
I didn't want to get you anything, but
then I thought the whole Valentine's Day
371
00:17:47,620 --> 00:17:49,120
thing, things have been weird.
372
00:17:56,600 --> 00:17:58,660
Happy un -Valentine's Day to you too.
373
00:17:59,960 --> 00:18:02,850
It's probably a bit melted, but it's
just all that counts.
374
00:18:03,980 --> 00:18:05,480
I'll split it with you at lunch.
375
00:18:05,780 --> 00:18:06,830
Make sure you do.
376
00:18:16,020 --> 00:18:17,070
Thanks.
377
00:18:17,071 --> 00:18:20,099
You could have forgotten, hadn't you?
No, of course not.
378
00:18:20,100 --> 00:18:21,150
Maybe.
379
00:18:22,200 --> 00:18:23,520
I'll take you to find yours.
380
00:18:23,880 --> 00:18:26,050
He was very close, perhaps a good half
hour.
381
00:18:26,340 --> 00:18:27,390
Five minutes tops.
382
00:18:27,391 --> 00:18:30,099
Well, just so you know, the rest of your
presence is coming later.
383
00:18:30,100 --> 00:18:32,990
Oh, any time you want to change the
subject, we won't mind.
384
00:18:35,880 --> 00:18:39,939
Hello, Julie Rafter. Hey, Julie, it's
Adam. You got time for a quick bite of
385
00:18:39,940 --> 00:18:40,659
lunch today?
386
00:18:40,660 --> 00:18:42,780
I want to run a few ideas for Colin by
you.
387
00:18:43,080 --> 00:18:45,850
Oh, I don't think I'm going to have time
for lunch today.
388
00:18:45,851 --> 00:18:49,759
It's Adam. What's enough I can get
together and talk about what I'm writing
389
00:18:49,760 --> 00:18:51,599
week? I reckon we could spare you for an
hour.
390
00:18:51,600 --> 00:18:53,500
Oh, I've got clearance from the boss.
391
00:18:55,140 --> 00:18:58,280
A secret rendezvous with another man on
Valentine's Day.
392
00:18:58,500 --> 00:19:02,050
Dad knows about this, does he? It's a
business meeting. They always are.
393
00:19:02,160 --> 00:19:05,170
You're not getting a new stepdaddy any
time soon, it's fine.
394
00:19:05,171 --> 00:19:09,339
Has Donna said anything about leaving
the cart?
395
00:19:09,340 --> 00:19:13,010
It's not really the sort of thing she's
going to talk about with me, is it?
396
00:19:14,480 --> 00:19:17,240
Ah, got the place looking lovely for
today.
397
00:19:17,680 --> 00:19:21,379
It's hard to know whether or not to go
all out, but some people think it's
398
00:19:21,380 --> 00:19:24,150
really cheesy, but others expect you to
go to an effort.
399
00:19:24,700 --> 00:19:26,320
And what cat would you fall into?
400
00:19:26,321 --> 00:19:30,019
Well, there's nothing wrong with
bringing a little romance into people's
401
00:19:30,020 --> 00:19:31,070
is there?
402
00:19:31,140 --> 00:19:33,860
Yeah, well, it's just that when...
403
00:19:33,861 --> 00:19:36,699
Coming under the front door first thing
in the morning, it starts to feel a
404
00:19:36,700 --> 00:19:37,779
little bit odd. That's all.
405
00:19:37,780 --> 00:19:38,830
I'm sorry?
406
00:19:39,260 --> 00:19:41,180
Look, I know what's done to my business.
407
00:19:41,181 --> 00:19:44,679
Well, you know what? It actually kind of
is, because Dad's my father, and if
408
00:19:44,680 --> 00:19:47,719
you're still showing an interest... Oh,
don't start this again.
409
00:19:47,720 --> 00:19:50,719
Hey, can't you put yourself in my
position for a minute? No, because I
410
00:19:50,720 --> 00:19:53,220
absolutely no idea what interest I'm
showing.
411
00:19:53,500 --> 00:19:56,870
Well, the card you shoved under the
front door this morning for Dad.
412
00:19:58,440 --> 00:20:00,640
Oh. Oh, it wasn't from you.
413
00:20:00,900 --> 00:20:01,950
Oh. Oh.
414
00:20:02,600 --> 00:20:04,040
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
415
00:20:04,940 --> 00:20:08,430
Just because I thought you liking Dad
and all that silliness was over.
416
00:20:08,880 --> 00:20:10,140
And it is, obviously.
417
00:20:11,280 --> 00:20:13,140
So, just a misunderstanding.
418
00:20:13,620 --> 00:20:16,870
I didn't send the card, but only because
I wasn't brave enough to.
419
00:20:17,140 --> 00:20:21,440
And I'd just like to point out that
silliness is your term and not mine.
420
00:20:23,821 --> 00:20:31,189
that I want to shake anyone out of their
pitiful complacency, but if they could
421
00:20:31,190 --> 00:20:34,560
see fit to make a delivery sometime this
week, it'd be most helpful.
422
00:20:34,890 --> 00:20:37,630
Mum, it is the day of sharing the love,
as I've heard.
423
00:20:37,870 --> 00:20:39,230
Oh, yes, it certainly is.
424
00:20:39,231 --> 00:20:43,109
That's why Ted Taylor's being bombarded
with cards and chocolates and flowers
425
00:20:43,110 --> 00:20:45,949
and women who weren't too scared to put
an envelope in his letterbox.
426
00:20:45,950 --> 00:20:48,060
I hope that's not code for something
else.
427
00:20:48,470 --> 00:20:49,910
Somebody sent Ted chocolate.
428
00:20:49,911 --> 00:20:53,409
All right, I'm exaggerating slightly,
but somebody sent him a card.
429
00:20:53,410 --> 00:20:54,730
I thought that was from you.
430
00:20:55,050 --> 00:20:58,540
No, Ben. The card was from someone who
had the guts to go through with it.
431
00:20:58,541 --> 00:21:01,949
Look, Donna, the thing you've got to
remember about Grandad is he's not
432
00:21:01,950 --> 00:21:03,000
quick on the uptake.
433
00:21:03,001 --> 00:21:05,809
You've still got time to beat this hussy
at her own game.
434
00:21:05,810 --> 00:21:06,860
How do I do that?
435
00:21:06,861 --> 00:21:09,209
Ask him out to dinner tonight.
436
00:21:09,210 --> 00:21:10,260
I couldn't possibly.
437
00:21:10,261 --> 00:21:11,189
Why not?
438
00:21:11,190 --> 00:21:12,049
Likes to eat.
439
00:21:12,050 --> 00:21:13,809
Likes to have company while he's doing
it.
440
00:21:13,810 --> 00:21:15,010
It's Valentine's Day.
441
00:21:15,011 --> 00:21:16,009
Yes, it is.
442
00:21:16,010 --> 00:21:18,480
It's the perfect day to tell someone how
you feel.
443
00:21:18,750 --> 00:21:19,800
Eh?
444
00:21:20,850 --> 00:21:21,900
Don't you think?
445
00:21:23,850 --> 00:21:28,089
Yep, I can sure harness the power of
words when it suits me, but not when it
446
00:21:28,090 --> 00:21:29,290
comes to my own love life.
447
00:21:40,230 --> 00:21:43,050
Julie, I'm sorry I'm late. Oh, no, it's
fine.
448
00:21:43,051 --> 00:21:46,749
And a very happy Valentine's Day to you
both. In honour of this special
449
00:21:46,750 --> 00:21:50,049
occasion, would Sir like to treat this
special lady to a bottle of our finest
450
00:21:50,050 --> 00:21:51,550
beer? This is my son, Ben.
451
00:21:51,551 --> 00:21:54,359
Who frequently tries to convince himself
he's funny.
452
00:21:54,360 --> 00:21:56,240
Adam, my strike rate's pretty high.
453
00:21:56,480 --> 00:21:59,070
Yes, well, this is Adam, my boss from
the newspaper.
454
00:21:59,140 --> 00:22:00,580
We're here to talk about work.
455
00:22:01,200 --> 00:22:04,380
That old chestnut. Mate, I always had to
convince.
456
00:22:04,381 --> 00:22:07,759
You don't blow my cup. Don't give me any
encouragement. I'd like another mineral
457
00:22:07,760 --> 00:22:09,140
water thing. I'd like one too.
458
00:22:09,300 --> 00:22:10,580
Nice to meet you.
459
00:22:11,660 --> 00:22:14,780
I thought Julie must have been meeting
Dave for lunch.
460
00:22:15,120 --> 00:22:16,920
I know. That's her boss from the paper.
461
00:22:17,560 --> 00:22:19,680
Very handsome looking chap, isn't he?
462
00:22:20,000 --> 00:22:22,540
Oh, and Donna leaves some for the rest
of the girls.
463
00:22:22,820 --> 00:22:24,200
Just making an observation.
464
00:22:24,600 --> 00:22:25,920
Have you made the call yet?
465
00:22:25,921 --> 00:22:31,079
So, did you give any more thought to
this radio interview?
466
00:22:31,080 --> 00:22:33,360
This isn't what we're here to talk
about.
467
00:22:33,361 --> 00:22:36,499
Come on, it's community radio. It's a
one -off. Look, I just don't think I can
468
00:22:36,500 --> 00:22:40,399
do it. I know it sounds intimidating,
but really it's no different to what
469
00:22:40,400 --> 00:22:44,040
doing here right now. Just two friends
sitting down, having a chat.
470
00:22:44,041 --> 00:22:45,979
You're not going to give up on this, are
you?
471
00:22:45,980 --> 00:22:47,030
No.
472
00:22:47,031 --> 00:22:50,239
Honestly, it's totally up to you. I'm
not going to sit here and try and stop
473
00:22:50,240 --> 00:22:51,290
you. Good.
474
00:22:51,291 --> 00:22:56,659
I mean, you're probably right anyway.
This is really how you feel. It would be
475
00:22:56,660 --> 00:22:57,710
complete disaster.
476
00:22:57,711 --> 00:23:02,599
You know what I hate the most about
reverse psychology?
477
00:23:02,600 --> 00:23:03,650
That it works?
478
00:23:03,680 --> 00:23:06,060
Oh, how do I let myself get talked into
this?
479
00:23:06,061 --> 00:23:10,079
I'm not going to make a fool of myself,
am I? Oh, people do that already all the
480
00:23:10,080 --> 00:23:11,920
time. Usually for a very big paycheck.
481
00:23:12,500 --> 00:23:13,550
But no, you're not.
482
00:23:13,860 --> 00:23:16,340
I mean, how could you?
483
00:23:21,320 --> 00:23:26,319
Ooh la la Ooh la la
484
00:23:26,320 --> 00:23:32,879
My mind draws lines around the
485
00:23:32,880 --> 00:23:39,779
picture The dreams that stream from my
head They seem
486
00:23:39,780 --> 00:23:46,139
like a strange sort of mixture Of what
I've seen and what I've heard since
487
00:23:46,140 --> 00:23:48,160
Ooh la la
488
00:24:08,480 --> 00:24:09,530
Hello?
489
00:24:12,180 --> 00:24:13,500
Oh, hello, Ted.
490
00:24:14,100 --> 00:24:15,150
It's Donna.
491
00:24:15,200 --> 00:24:17,910
Haven't caught you in a bad time, have
I? Oh, Donna, no.
492
00:24:18,140 --> 00:24:19,760
No, oh, look, hang on a tick.
493
00:24:20,280 --> 00:24:22,720
My lady friend here is not eating.
494
00:24:24,320 --> 00:24:27,020
Oh, I'm so sorry. I'm interrupting a
special lunch.
495
00:24:27,021 --> 00:24:30,219
Well, look, I don't think that's quite
the word for it myself.
496
00:24:30,220 --> 00:24:34,019
I'm sorry, Ted. I'll let you go. No, no,
no. Hang on. I've just got to wipe the
497
00:24:34,020 --> 00:24:35,070
face.
498
00:24:35,740 --> 00:24:37,300
Ruby, let me wipe it.
499
00:24:37,660 --> 00:24:38,920
Go on, have a drink then.
500
00:24:39,420 --> 00:24:41,700
Ruby, you're having lunch with Ruby.
501
00:24:41,701 --> 00:24:45,619
Well, there aren't many other people
whose dribble I have to clean up for
502
00:24:45,620 --> 00:24:48,940
I'm sorry. I just thought, well, it is
Valentine's Day.
503
00:24:49,810 --> 00:24:51,730
Did you think I was on a hot date?
504
00:24:52,010 --> 00:24:54,540
Well, you don't have to say that if it's
such a joke.
505
00:24:54,710 --> 00:24:57,180
You're about the only person who thinks
it isn't.
506
00:24:57,250 --> 00:25:01,809
Well, as it so happens, I'm ringing to
see if you might like to have dinner
507
00:25:01,810 --> 00:25:02,860
tonight.
508
00:25:03,270 --> 00:25:04,320
With me.
509
00:25:05,930 --> 00:25:11,149
But when I say dinner, I don't mean a
friendly catch -up. I mean... Well, I
510
00:25:11,150 --> 00:25:12,470
mean... Dinner.
511
00:25:13,550 --> 00:25:16,920
But if you think it's not something that
you would be interested in...
512
00:25:17,040 --> 00:25:20,110
Having dinner with you tonight, Donna,
would be my pleasure.
513
00:25:21,000 --> 00:25:22,420
Oh, right.
514
00:25:23,080 --> 00:25:29,919
Well, what do we do? We could come here
to boat club, although Emma and
515
00:25:29,920 --> 00:25:32,810
Ben would be here. It might be a bit
like being in a fishbowl.
516
00:25:33,440 --> 00:25:35,580
Or I could make us something at my
place.
517
00:25:35,980 --> 00:25:38,090
Well, I don't want you to go to any
trouble.
518
00:25:38,320 --> 00:25:39,370
Oh, well, it won't be.
519
00:25:39,980 --> 00:25:43,320
But if you prefer the boat club, I
mean... Well, whatever you think.
520
00:25:43,321 --> 00:25:46,439
I think the first option might be best,
don't you?
521
00:25:46,440 --> 00:25:47,540
Oh, sounds good to me.
522
00:25:48,080 --> 00:25:50,280
Shall we say 7 o 'clock?
523
00:25:50,860 --> 00:25:52,480
Perfect. See you then.
524
00:25:55,700 --> 00:25:58,300
I take it he said yes?
525
00:26:01,900 --> 00:26:03,880
How are you going with your assignment?
526
00:26:04,100 --> 00:26:06,380
Yep, it's all coming together.
527
00:26:09,240 --> 00:26:13,179
Hey, um, thanks for the card, by the
way. I didn't mean to make such a big
528
00:26:13,180 --> 00:26:15,350
out of it. I thought you were taking the
piss.
529
00:26:15,500 --> 00:26:18,330
Yeah, well, I've already told you the
card's not from me.
530
00:26:18,780 --> 00:26:21,160
Oh. Yeah, um, right.
531
00:26:22,860 --> 00:26:25,620
Whatever. Um, tickets for myself or
what?
532
00:26:25,820 --> 00:26:26,870
Yeah, just a bit.
533
00:26:28,360 --> 00:26:29,410
Okay.
534
00:26:29,411 --> 00:26:30,799
I'll see you tomorrow.
535
00:26:30,800 --> 00:26:33,090
Hey, you're not taking off already, are
you?
536
00:26:33,091 --> 00:26:34,419
What are you doing tonight?
537
00:26:34,420 --> 00:26:35,919
Nothing. I don't do Valentine's Day.
538
00:26:35,920 --> 00:26:36,970
Oh, shame.
539
00:26:36,971 --> 00:26:39,499
Because I've said it before and I'll say
it again.
540
00:26:39,500 --> 00:26:41,880
If you're a flower, I'd pick you.
541
00:26:43,340 --> 00:26:44,390
Every time.
542
00:26:44,880 --> 00:26:48,670
You? Who else do you think it was going
to be from? I don't know. Someone cute?
543
00:26:48,671 --> 00:26:51,459
Oh, well, your prayers have been
answered. Here I am.
544
00:26:51,460 --> 00:26:53,919
And I'm playing at the Legacy tonight.
Do you want to come along?
545
00:26:53,920 --> 00:26:54,939
That's your idea of romance?
546
00:26:54,940 --> 00:26:56,640
Well, I'll dedicate a song to you.
547
00:26:56,641 --> 00:26:59,019
More than one if you play your cards
right.
548
00:26:59,020 --> 00:27:01,139
When you put it like that, how could I
say no?
549
00:27:01,140 --> 00:27:02,649
Hey, mate, what have you got to do
tonight?
550
00:27:02,650 --> 00:27:05,869
Want to tag along? Yeah, come on, Cove.
Can't study all night. Yeah, no. I think
551
00:27:05,870 --> 00:27:07,289
I'll give that one a big pat. Here.
552
00:27:07,290 --> 00:27:08,340
Thanks all the same.
553
00:27:16,730 --> 00:27:17,780
Help,
554
00:27:18,090 --> 00:27:20,320
help, help, help, help. Quick, quick,
quick.
555
00:27:21,430 --> 00:27:23,370
Let me guess.
556
00:27:24,290 --> 00:27:25,340
Carbo's cake?
557
00:27:28,050 --> 00:27:29,350
My romantic surprise.
558
00:27:30,630 --> 00:27:32,550
I'm pretty sure that cake might be done.
559
00:27:32,920 --> 00:27:34,540
Do you think it was some icing? No.
560
00:27:34,541 --> 00:27:35,999
No.
561
00:27:36,000 --> 00:27:37,050
What am I going to do?
562
00:27:37,700 --> 00:27:39,160
Carbo went to so much effort.
563
00:27:39,161 --> 00:27:43,099
Not that you can even smell the roses
now because it almost burned the house
564
00:27:43,100 --> 00:27:46,679
down. Rita, do you think there's a
chance you might be overthinking it all
565
00:27:46,680 --> 00:27:49,399
a bit? After all the trouble Carbo went
through, I have to do something on the
566
00:27:49,400 --> 00:27:50,450
same level.
567
00:27:50,451 --> 00:27:53,999
Yeah, but the thing with you and Carbo
is every day is like Valentine's Day.
568
00:27:54,000 --> 00:27:56,079
No wonder you're having trouble coming
up with something.
569
00:27:56,080 --> 00:27:58,000
I just wanted today to be extra special.
570
00:27:58,001 --> 00:27:59,119
And it will be.
571
00:27:59,120 --> 00:28:00,800
No matter what you do, big or small.
572
00:28:01,580 --> 00:28:02,630
Carbo, we'll love it.
573
00:28:02,631 --> 00:28:05,739
If it's any help at all, I'm going to be
working, so you'll have the place to
574
00:28:05,740 --> 00:28:06,860
yourself. What?
575
00:28:06,861 --> 00:28:10,659
That does open up the possibilities. I
don't want to hear any more. That's
576
00:28:10,660 --> 00:28:11,710
Thanks.
577
00:28:15,040 --> 00:28:16,840
Okay, Mum, I'd better get back there.
578
00:28:16,841 --> 00:28:19,359
How many courses are you actually
making?
579
00:28:19,360 --> 00:28:22,790
Well, I was thinking three, but I don't
even know what he likes to eat.
580
00:28:22,980 --> 00:28:24,180
He could be a vegetarian.
581
00:28:24,440 --> 00:28:28,019
Mum. I didn't even think to ask. How
many times have you served him lamb
582
00:28:28,020 --> 00:28:28,879
at the club?
583
00:28:28,880 --> 00:28:30,680
You're right. Of course you're right.
584
00:28:31,400 --> 00:28:33,300
Just don't go too overboard.
585
00:28:33,301 --> 00:28:37,479
Valentine's Day comes with so much
expectation and I don't want you getting
586
00:28:37,480 --> 00:28:40,070
hurt. All we're doing is having a nice
meal together.
587
00:28:40,460 --> 00:28:42,140
But you want it to be more than that.
588
00:28:42,280 --> 00:28:43,330
Well, so what if I do?
589
00:28:43,331 --> 00:28:45,999
What's wrong with not wanting to be on
my own anymore?
590
00:28:46,000 --> 00:28:49,179
Nothing. It's all very well for the
jewellery rafters of this world to kick
591
00:28:49,180 --> 00:28:52,319
stink when they've got 50 years of
barrage under their belt. No one wants
592
00:28:52,320 --> 00:28:54,000
be lonely, Mum, especially not me.
593
00:28:56,700 --> 00:28:58,080
I hope you have a great time.
594
00:28:58,081 --> 00:29:02,939
Call me if there are any disasters at
the club. There won't be. Ben and I have
595
00:29:02,940 --> 00:29:03,990
got this covered.
596
00:29:07,140 --> 00:29:08,190
Oh, sorry.
597
00:29:11,720 --> 00:29:13,660
I'll just leave those right there.
598
00:29:13,661 --> 00:29:17,099
We're going to need some more champagne
from the cool room. And a bucket of ice
599
00:29:17,100 --> 00:29:18,240
to throw over those two.
600
00:29:18,241 --> 00:29:21,759
If we weren't rostered on together, it's
possible this could be the most
601
00:29:21,760 --> 00:29:23,140
depressing night of my life.
602
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
Oh, God, what is he doing here?
603
00:29:28,510 --> 00:29:30,740
Gee, you've got a full house in here
tonight.
604
00:29:30,741 --> 00:29:31,909
Grandad, what are you doing?
605
00:29:31,910 --> 00:29:33,069
You're going to be late for dinner.
606
00:29:33,070 --> 00:29:34,450
No, no, I'm early, aren't I?
607
00:29:34,451 --> 00:29:37,029
John, I said seven. My mum's waiting for
you at home.
608
00:29:37,030 --> 00:29:38,469
No, she's not. We're meeting here.
609
00:29:38,470 --> 00:29:42,020
No, I promise you she's at home. She's
going to think you've stood her up.
610
00:29:42,021 --> 00:29:44,589
Oh, no, I'm going to have to get another
cab.
611
00:29:44,590 --> 00:29:46,760
No, a cab tonight. You'll be waiting a
while.
612
00:29:46,761 --> 00:29:50,149
I'll take you. Can you handle everything
here? I'll just get him to dinner.
613
00:29:50,150 --> 00:29:51,200
We're on our way.
614
00:29:51,450 --> 00:29:52,500
Whoa, whoa, whoa.
615
00:29:53,350 --> 00:29:54,400
Anything?
616
00:29:55,010 --> 00:29:57,360
No woman can stay angry once you arrive
with me.
617
00:29:57,361 --> 00:29:58,289
Let's go.
618
00:29:58,290 --> 00:30:00,990
But just in case Donna's the exception
to the rule,
619
00:30:00,991 --> 00:30:04,149
there, that'll get you the good books
before.
620
00:30:04,150 --> 00:30:07,369
That's it. That's all I've got. After
that, you're on your own. You're
621
00:30:07,370 --> 00:30:08,470
all over me. Just go.
622
00:30:14,690 --> 00:30:21,689
I don't know what it is that surrounds
me But I'm gonna try to give it
623
00:30:21,690 --> 00:30:26,550
an aim I'm gonna try to get to something
real
624
00:30:27,370 --> 00:30:34,269
So I can find my way back again So I can
find my way back
625
00:30:34,270 --> 00:30:41,069
again I know I'm late. Sorry. I hope you
626
00:30:41,070 --> 00:30:43,420
didn't think I'd changed my mind. No,
not at all.
627
00:30:43,450 --> 00:30:45,250
I knew something must have happened.
628
00:30:45,251 --> 00:30:49,669
Maybe just for a minute I thought you
might have got cold feet.
629
00:30:49,670 --> 00:30:50,750
Nothing of the sort.
630
00:30:51,650 --> 00:30:53,610
Ah, Ted, you shouldn't have.
631
00:30:54,291 --> 00:30:56,809
Happy Valentine's, Donna.
632
00:30:56,810 --> 00:30:57,970
Oh, they're beautiful.
633
00:30:59,450 --> 00:31:02,100
And they're just like the ones I ordered
for the club.
634
00:31:02,370 --> 00:31:05,030
No. It's almost as if you read my mind.
635
00:31:08,410 --> 00:31:09,460
Oh,
636
00:31:09,761 --> 00:31:17,149
they're gorgeous. Thank you. They're
nearly as pretty as the woman I bought
637
00:31:17,150 --> 00:31:18,200
for.
638
00:31:18,201 --> 00:31:21,259
Charmer. Anyone would think it was
Valentine's Day.
639
00:31:21,260 --> 00:31:23,199
Yeah, it looks great. Smells even
better.
640
00:31:23,200 --> 00:31:25,779
Yes, well, I can't take any credit for
that. I picked up some dinner from that
641
00:31:25,780 --> 00:31:29,319
new Italian bistro. What, the one by the
server? Yeah, just heading it up.
642
00:31:29,320 --> 00:31:30,139
This for me?
643
00:31:30,140 --> 00:31:32,140
Uh, no, my other husband.
644
00:31:32,141 --> 00:31:34,619
Sorry I didn't buy you anything.
645
00:31:34,620 --> 00:31:35,700
Well, what are those?
646
00:31:36,120 --> 00:31:37,860
Anyway, it's just something silly.
647
00:31:39,220 --> 00:31:42,050
See, told you. Are you kidding? I'll
never take these off.
648
00:31:42,100 --> 00:31:44,270
Unless, of course, there's good reason
to.
649
00:31:44,740 --> 00:31:47,210
There's some bubbles, though. In the
bucket, yes.
650
00:31:48,010 --> 00:31:51,260
I'm surprised we still do Valentine's
Day after all these years.
651
00:31:51,350 --> 00:31:52,400
Yeah, me too.
652
00:31:52,510 --> 00:31:53,560
Ted gone out?
653
00:31:54,590 --> 00:31:56,710
Yeah, he's having dinner with Donna.
654
00:31:57,610 --> 00:31:58,660
What, tonight?
655
00:31:59,490 --> 00:32:01,050
Hmm. Hmm.
656
00:32:01,930 --> 00:32:02,980
Oh, no.
657
00:32:03,330 --> 00:32:04,380
What?
658
00:32:04,750 --> 00:32:07,310
Well, I ordered veal. Does that look
like veal?
659
00:32:07,670 --> 00:32:11,040
It's hard to tell. Well, I'm sure it'll
be delicious, whatever it is.
660
00:32:11,190 --> 00:32:14,250
Hmm. Anyway, happy Valentine's Day.
661
00:32:15,070 --> 00:32:17,150
Happy Valentine's Day. Hmm.
662
00:32:20,391 --> 00:32:26,179
If you're trying to bore me out of my
brain, bro, it's working.
663
00:32:26,180 --> 00:32:27,779
If you don't like it, don't watch it.
664
00:32:27,780 --> 00:32:30,459
Hey, does anyone see where I put my
keys? Does anyone care?
665
00:32:30,460 --> 00:32:33,339
Mate, if that's all the love I get in
return, that's the last time I'm sending
666
00:32:33,340 --> 00:32:34,480
you a Valentine's card.
667
00:32:34,880 --> 00:32:35,930
I got it.
668
00:32:36,100 --> 00:32:37,150
It was a joke.
669
00:32:37,200 --> 00:32:38,250
Yeah, whatever.
670
00:32:38,320 --> 00:32:40,610
Hello. All right, stay in the mood. Your
choice.
671
00:32:41,620 --> 00:32:42,670
Aha!
672
00:32:42,920 --> 00:32:44,200
Right, I'm out of here.
673
00:32:44,201 --> 00:32:47,039
Last chance to change your mind if you
want to come along.
674
00:32:47,040 --> 00:32:48,480
I don't. Oi. Oi.
675
00:32:48,481 --> 00:32:50,739
It's a phone call for you, mate. Right.
Who is it?
676
00:32:50,740 --> 00:32:55,060
I don't know. It's just some chick, but
she's pretty desperate to speak to you.
677
00:32:55,300 --> 00:32:56,350
Who is it?
678
00:32:57,760 --> 00:32:58,810
It's a stalker girl.
679
00:32:59,460 --> 00:33:00,660
Who can I say is calling?
680
00:33:03,060 --> 00:33:04,110
Oh.
681
00:33:04,111 --> 00:33:06,059
Right.
682
00:33:06,060 --> 00:33:06,839
What did she say?
683
00:33:06,840 --> 00:33:07,890
Yeah, okay.
684
00:33:07,891 --> 00:33:12,279
I'm so sorry. I don't know how to tell
you this, but... It is a stalker girl,
685
00:33:12,280 --> 00:33:14,799
isn't it? Oh, that's the first time you
looked happy all night. Tell her I'm not
686
00:33:14,800 --> 00:33:17,379
here. No, no, no. You've got to speak to
her. No, no, no. I'm out of here. Oh,
687
00:33:17,380 --> 00:33:18,430
she's pregnant.
688
00:33:23,080 --> 00:33:24,920
He's here. Speak to him. Speak to him.
689
00:33:33,000 --> 00:33:34,050
Hello?
690
00:33:37,260 --> 00:33:44,179
No. No, I do not have time to
participate in a marketing survey right
691
00:33:44,180 --> 00:33:45,230
you for calling.
692
00:33:45,680 --> 00:33:48,260
Are we all good now? I see the look on
your face.
693
00:33:48,940 --> 00:33:49,990
What do you reckon?
694
00:33:49,991 --> 00:33:54,089
Oh, come on. I mean, two good -looking
blokes like us being tragic on
695
00:33:54,090 --> 00:33:57,649
Valentine's Day. I mean, is there
something wrong with this picture? No,
696
00:33:57,650 --> 00:33:58,909
interested. I'm staying here.
697
00:33:58,910 --> 00:33:59,960
See yourself.
698
00:34:00,230 --> 00:34:02,220
Wait five minutes. I'll be with you
both.
699
00:34:07,610 --> 00:34:09,900
I'd offered to clean up, but there's no
point.
700
00:34:09,989 --> 00:34:12,399
That's one thing you never need to ask
around me.
701
00:34:13,590 --> 00:34:16,110
I've had a really lovely time tonight,
Ted.
702
00:34:16,929 --> 00:34:19,939
To think I was so nervous about asking
you in the first place.
703
00:34:19,940 --> 00:34:20,968
Were you?
704
00:34:20,969 --> 00:34:22,670
I almost didn't go through with it.
705
00:34:23,090 --> 00:34:24,389
I'm very glad you did.
706
00:34:26,230 --> 00:34:28,889
I really enjoyed tonight, Donna.
707
00:34:30,130 --> 00:34:31,180
Thanks for asking me.
708
00:34:31,181 --> 00:34:35,569
You sure you don't want to stay for a
cup of tea or anything?
709
00:34:35,570 --> 00:34:38,100
Look, the taxi's on its way. I'd better
make tracks.
710
00:34:38,909 --> 00:34:40,530
Well, good night then.
711
00:34:42,090 --> 00:34:43,140
Good night.
712
00:34:45,090 --> 00:34:46,140
Nope.
713
00:35:00,491 --> 00:35:08,059
Just be warned, given Redder's meltdown
today, I've no idea what we're walking
714
00:35:08,060 --> 00:35:09,110
into.
715
00:35:15,260 --> 00:35:18,780
Who needs skywriting in five weeks when
you've got Carbone Redder?
716
00:35:42,670 --> 00:35:43,810
How cute are those two?
717
00:35:44,070 --> 00:35:45,120
Seriously.
718
00:35:49,630 --> 00:35:50,680
I love you.
719
00:35:53,550 --> 00:35:57,290
And no words at all can be just as full
on.
720
00:35:57,530 --> 00:35:59,390
I love you for being such a good friend.
721
00:36:02,350 --> 00:36:03,400
She's so sweet.
722
00:36:22,839 --> 00:36:24,240
Oh, you're evil.
723
00:36:24,460 --> 00:36:25,510
How was your night?
724
00:36:25,640 --> 00:36:26,690
No idea.
725
00:36:27,740 --> 00:36:28,790
Who was he?
726
00:36:28,920 --> 00:36:30,180
Oh, the usual no -hopers.
727
00:36:31,160 --> 00:36:32,210
But Frankie, yeah?
728
00:36:32,300 --> 00:36:33,350
Yeah.
729
00:36:33,700 --> 00:36:35,500
So, how did that pan out?
730
00:36:35,501 --> 00:36:38,039
Oh, no, she's hard one to read, that
one.
731
00:36:38,040 --> 00:36:39,300
I reckon we're just mates.
732
00:36:39,640 --> 00:36:43,360
Hmm. Oh, you should have seen Jakey make
the moves on one of her friends.
733
00:36:43,720 --> 00:36:48,200
True. Yeah, it was painful to watch. You
wouldn't have a bar of it. Of course.
734
00:36:49,870 --> 00:36:53,590
Top marks my effort, though, on Jake's
part, because she was gorgeous.
735
00:36:53,890 --> 00:36:55,830
Yep. Yep. You all right?
736
00:36:56,130 --> 00:36:57,180
Hey.
737
00:36:58,650 --> 00:36:59,700
Hey!
738
00:37:00,490 --> 00:37:01,540
It's me again.
739
00:37:01,541 --> 00:37:04,569
I'm going to take Sian home, and then
I'm going to go away from there.
740
00:37:04,570 --> 00:37:05,770
Okay, mate. See you there.
741
00:37:06,370 --> 00:37:07,420
See you, boys.
742
00:37:09,950 --> 00:37:11,000
Unbelievable.
743
00:37:12,791 --> 00:37:15,029
Is everything all right?
744
00:37:15,030 --> 00:37:16,080
Do I look the part?
745
00:37:16,490 --> 00:37:17,540
Jules, it's radio.
746
00:37:17,541 --> 00:37:20,879
Yeah, I know that. Well, you can sit
there in your undies and no one needs to
747
00:37:20,880 --> 00:37:21,930
know.
748
00:37:22,020 --> 00:37:25,510
Right, so I should show off in my
knickers. Is that what you're saying?
749
00:37:25,840 --> 00:37:26,890
You look great.
750
00:37:27,880 --> 00:37:31,999
I was having nightmares last night about
being asked a question and just going
751
00:37:32,000 --> 00:37:33,050
blank.
752
00:37:33,051 --> 00:37:34,359
But just say anything.
753
00:37:34,360 --> 00:37:35,440
That's what Adam says.
754
00:37:35,740 --> 00:37:37,300
Just whatever pops into my head.
755
00:37:37,700 --> 00:37:39,140
As long as there's no dead air.
756
00:38:00,710 --> 00:38:01,760
You okay?
757
00:38:01,930 --> 00:38:08,549
And you're back on 2CRRF. And joining me
this morning is Julie
758
00:38:08,550 --> 00:38:12,250
Rufter, who writes a very funny
parenting column in the local paper.
759
00:38:12,490 --> 00:38:14,660
Thanks for joining us this morning,
Julie.
760
00:38:14,690 --> 00:38:15,740
It's my pleasure.
761
00:38:17,330 --> 00:38:20,870
Mummy. So, Julie, you've got four kids.
762
00:38:21,070 --> 00:38:25,370
Three who are in their 20s and one who's
almost two. That's quite an age gap.
763
00:38:26,630 --> 00:38:27,680
Yes, it is.
764
00:38:28,490 --> 00:38:29,810
How nervous does she feel?
765
00:38:29,811 --> 00:38:32,629
Oh, and I'd be lying if I said that was
planned.
766
00:38:32,630 --> 00:38:33,680
Oh, Mum!
767
00:38:33,830 --> 00:38:37,620
At this stage of my life, I didn't think
I'd be looking after a toddler again.
768
00:38:37,621 --> 00:38:40,369
Not that I'd change it for the world, of
course.
769
00:38:40,370 --> 00:38:45,609
Of course we wouldn't. Oh, your last
column, it was about being... How shall
770
00:38:45,610 --> 00:38:46,389
say this?
771
00:38:46,390 --> 00:38:47,440
An older mother?
772
00:38:47,930 --> 00:38:51,410
Yes, well, sadly these days you're a
geriatric mum if you're 36.
773
00:38:51,850 --> 00:38:53,290
And I'm a little bit over that.
774
00:38:54,590 --> 00:38:56,450
Makes you sound ancient, doesn't it?
775
00:38:56,451 --> 00:39:00,269
Oh, to be honest, some days I do feel
that way. I think she's starting to warm
776
00:39:00,270 --> 00:39:04,149
up now. You wrote that you worry about
not having as much energy as you did
777
00:39:04,150 --> 00:39:05,710
your older children were young.
778
00:39:07,870 --> 00:39:08,920
Yes.
779
00:39:14,990 --> 00:39:20,490
Um... CPR, she's dying.
780
00:39:20,861 --> 00:39:22,949
Come on, Mum.
781
00:39:22,950 --> 00:39:23,949
Come on.
782
00:39:23,950 --> 00:39:26,430
You were saying not having as much
energy?
783
00:39:27,589 --> 00:39:28,639
And?
784
00:39:29,670 --> 00:39:35,290
Well, uh... But then again, I tell
myself that age is just a state of mind,
785
00:39:35,291 --> 00:39:36,209
isn't it?
786
00:39:36,210 --> 00:39:37,260
I mean, look at my dad.
787
00:39:37,261 --> 00:39:40,729
If he's out there chasing a woman half
his age, then why should I be worried
788
00:39:40,730 --> 00:39:42,290
about looking after a toddler?
789
00:39:42,790 --> 00:39:46,769
That's the power of words right there.
You know, of course I want my dad to be
790
00:39:46,770 --> 00:39:47,820
happy. I do.
791
00:39:47,850 --> 00:39:50,260
Just as long as you don't know any of
the details.
792
00:39:50,261 --> 00:39:53,929
Well, yes, considering the woman he's
seeing is my best friend. That's exactly
793
00:39:53,930 --> 00:39:54,939
right.
794
00:39:54,940 --> 00:39:57,890
So this is an autumn -spring romance
we're talking about?
795
00:39:58,040 --> 00:39:59,680
Yes. Autumn -spring.
796
00:40:00,240 --> 00:40:02,340
With about 20 extra years in between.
797
00:40:05,680 --> 00:40:09,960
Well, that was... ...popular.
798
00:40:10,460 --> 00:40:11,510
Oh.
799
00:40:11,511 --> 00:40:15,269
Well, she's certainly filled in the
blanks. Do you think don't always live
800
00:40:15,270 --> 00:40:18,589
don't think there's a chance in hell
that she wasn't Sorry, I'm late. I'm
801
00:40:18,590 --> 00:40:21,809
at mechanics in the bus with ages. I
don't know car crash or something.
802
00:40:21,810 --> 00:40:24,750
Yeah, I think we just heard it What did
I miss? Nothing.
803
00:40:25,010 --> 00:40:28,589
Did you have fun last night? Yeah, it
was good. I think some of us had more
804
00:40:28,590 --> 00:40:29,670
than others of course
805
00:40:30,520 --> 00:40:33,830
Oh, and suddenly the text message I got
from Sian makes more sense.
806
00:40:33,980 --> 00:40:36,440
Our friend here has been a very naughty
boy.
807
00:40:36,441 --> 00:40:39,599
Jealousy doesn't suit you, mate. Hey, we
should do it again sometime.
808
00:40:39,600 --> 00:40:42,419
Get together, Seagy. Yeah, yeah, if we
get in a group together, I could drag
809
00:40:42,420 --> 00:40:43,470
myself on.
810
00:40:51,500 --> 00:40:54,040
OK, so who's going to go first, you or
me?
811
00:40:56,080 --> 00:41:00,040
Imagine. No, that's a dangerous game
when we don't have to go back to work.
812
00:41:01,140 --> 00:41:03,560
We could just sail off to Tahiti
together.
813
00:41:03,800 --> 00:41:06,500
You're saying it like it's a bad thing.
Not in my world.
814
00:41:07,140 --> 00:41:08,190
Well, neither.
815
00:41:10,340 --> 00:41:11,390
All right.
816
00:41:12,280 --> 00:41:13,330
It's my turn.
817
00:41:15,140 --> 00:41:21,659
Imagine that I wasn't too scared to
mention the fact that I dropped the L
818
00:41:21,660 --> 00:41:22,710
last night.
819
00:41:23,569 --> 00:41:27,370
Imagine that I didn't actually try and
cover when I said it.
820
00:41:28,030 --> 00:41:33,370
I said it.
821
00:41:34,750 --> 00:41:35,950
And I mean it.
822
00:41:38,370 --> 00:41:40,670
And I'm not going to lie about the way I
feel.
823
00:41:42,730 --> 00:41:44,960
But that doesn't mean you have to say it
back.
824
00:41:45,410 --> 00:41:46,460
It doesn't.
825
00:41:48,390 --> 00:41:51,410
And I can wait to hear those words said
back to me.
826
00:41:54,160 --> 00:41:55,210
I really can.
827
00:41:58,840 --> 00:42:00,760
Words are what connect us to each other.
828
00:42:00,761 --> 00:42:04,889
But only if we've got the guts to put
them out there in the first place.
829
00:42:04,890 --> 00:42:09,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.