All language subtitles for Packed To The Rafters s05e01 Answering the Call

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:12,240 In life, we answer a lot of calls. 2 00:00:13,120 --> 00:00:15,460 Calls of nature, calls of duty. 3 00:00:17,960 --> 00:00:20,880 And of course, those more obvious ones. 4 00:00:21,920 --> 00:00:23,020 Hello, Julie Rafter. 5 00:00:24,380 --> 00:00:25,660 Nathan! Hey! 6 00:00:26,220 --> 00:00:27,220 How are you? 7 00:00:27,800 --> 00:00:28,800 Where are you? 8 00:00:29,820 --> 00:00:30,820 What? What time is it? 9 00:00:31,540 --> 00:00:32,740 Some calls are welcome. 10 00:00:35,300 --> 00:00:36,400 Some, less so. 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,240 Hello, Julie Rafter. 12 00:00:39,850 --> 00:00:40,850 Like bladder leakage? 13 00:00:40,990 --> 00:00:43,290 No, I... Who am I speaking to? 14 00:00:44,590 --> 00:00:47,030 And some just plain intriguing. 15 00:00:50,590 --> 00:00:51,590 Yeah, hello. 16 00:00:51,910 --> 00:00:52,910 Oh, hi, darling. 17 00:00:53,730 --> 00:00:54,730 What? 18 00:00:55,230 --> 00:00:56,570 OK, we'll be right out. 19 00:01:01,590 --> 00:01:05,590 Oh! What do you think? Hey, great. Very eye -catching. 20 00:01:06,150 --> 00:01:07,650 Turned a few heads on the way? Yeah. 21 00:01:08,070 --> 00:01:09,570 What time are you picking Kirby up from the airport? 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,350 After the Graham Street job. 23 00:01:11,590 --> 00:01:12,850 Can't wait to hear about this trip. 24 00:01:13,070 --> 00:01:14,630 Yeah. Hey, good luck with the interview. 25 00:01:15,110 --> 00:01:16,570 Hey. Hey, Bubba. How are you? 26 00:01:19,790 --> 00:01:20,790 Oh, hey. 27 00:01:20,890 --> 00:01:22,330 I thought we'd retired Miss 1994. 28 00:01:22,870 --> 00:01:25,270 Yeah, I thought so too, but maths obviously had other ideas. 29 00:01:25,510 --> 00:01:28,550 I wonder whatever happened to Celeste. 30 00:01:28,750 --> 00:01:29,750 Probably her grandmother. 31 00:01:29,910 --> 00:01:33,210 Unlike my beautiful and ever young wife who's about to turn... Another year 32 00:01:33,210 --> 00:01:34,210 older, it's no big deal. 33 00:01:34,700 --> 00:01:37,360 Now, first applicant's here at 10, so I'm just going to get this one changed. 34 00:01:37,440 --> 00:01:38,500 OK. Oh, 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,060 hang on. That's my phone. 36 00:01:41,460 --> 00:01:42,460 Who's that? 37 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 Oh, Ben. 38 00:01:44,660 --> 00:01:45,660 You excited? 39 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 Only one more sleep. 40 00:01:47,160 --> 00:01:50,500 Oh, I'm excited about having most of my beautiful family with me to celebrate. 41 00:01:50,960 --> 00:01:52,400 Oh, look at him and Rachel. 42 00:01:52,900 --> 00:01:53,900 No, and you. 43 00:01:54,120 --> 00:01:54,958 Yeah, right. 44 00:01:54,960 --> 00:01:58,260 Oh, and Nathan will be with us in 30. He says hi, by the way. Oh, cool. I'll 45 00:01:58,260 --> 00:01:59,260 Facebook him. 46 00:01:59,640 --> 00:02:01,940 Anyway, just wanted to let you know Shanghai Express is all booked. 47 00:02:02,500 --> 00:02:03,500 Oh. 48 00:02:03,960 --> 00:02:07,200 Why? Well, oh, no, it's one of my readers. 49 00:02:08,020 --> 00:02:11,140 Readers. How many thousands do you have hanging off you everywhere now? 50 00:02:11,760 --> 00:02:12,940 Uh, 42. 51 00:02:13,680 --> 00:02:16,140 42 people who need to get a lie. 52 00:02:17,320 --> 00:02:19,780 I've warned the restaurant it's a rafter birthday, so they're putting the 53 00:02:19,780 --> 00:02:20,759 plastic down. 54 00:02:20,760 --> 00:02:21,760 Ah, that's nice. 55 00:02:22,080 --> 00:02:23,080 Are you even listening? 56 00:02:23,260 --> 00:02:25,820 Hmm? There'll be an extra special surprise. 57 00:02:26,660 --> 00:02:28,540 Right. I'll give you a clue. 58 00:02:29,080 --> 00:02:30,080 Sex on legs. 59 00:02:30,880 --> 00:02:31,880 What? 60 00:02:32,020 --> 00:02:33,120 What are you up to? 61 00:02:33,600 --> 00:02:34,940 If I told you, it wouldn't be a surprise. 62 00:02:35,400 --> 00:02:36,359 Oh, Ben. 63 00:02:36,360 --> 00:02:38,020 Better let you go, blogger. 64 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Catch you later. 65 00:02:43,280 --> 00:02:48,780 What's Bugalug up to? Oh, I've no idea, but Martha 68 is so funny. 66 00:02:49,940 --> 00:02:51,620 Don't you have interviews this morning? 67 00:02:51,860 --> 00:02:53,380 Huh? Yeah, let's just take a minute. 68 00:02:53,920 --> 00:02:54,920 Yeah. 69 00:02:56,660 --> 00:02:59,320 It was lovely meeting you, Roger. Yeah, we'll be in touch, probably sometime 70 00:02:59,320 --> 00:03:00,820 tomorrow. No worries. Thanks again. 71 00:03:03,690 --> 00:03:06,830 He was a barrel of laughs. I'm not looking for a comedian, Jules. Oh, just 72 00:03:06,830 --> 00:03:07,990 well. And he was early. 73 00:03:08,310 --> 00:03:11,270 That shows he's keen. Hey, it's not his fault that you were typing to Mad Manuel 74 00:03:11,270 --> 00:03:15,290 600 all morning. I was not. Roger's a nice bloke. All his qualifications are 75 00:03:15,290 --> 00:03:16,290 there, good references. 76 00:03:16,450 --> 00:03:17,970 Well, there's two more to go, so let's wait and see. 77 00:03:18,430 --> 00:03:19,690 We're going to get Rachel's room ready. 78 00:03:20,010 --> 00:03:21,570 We should be hopping on a plane about now. 79 00:03:21,810 --> 00:03:22,329 I know. 80 00:03:22,330 --> 00:03:24,590 So when the next applicant gets here, can you... I'll give you a hoi. 81 00:03:24,910 --> 00:03:26,810 And stay off the computer, would you? Oh. 82 00:03:32,450 --> 00:03:33,450 Hello? sweetie. 83 00:03:33,610 --> 00:03:35,530 Here he is. 84 00:03:35,770 --> 00:03:37,670 Great white traveller returned. 85 00:03:38,230 --> 00:03:43,110 Looks like I'll be seeing a whole lot more of you. Oh, yeah, well, you had a 86 00:03:43,110 --> 00:03:44,730 spare room. I suddenly needed one. 87 00:03:44,930 --> 00:03:47,730 All good. I'm telling you, there goes our nice quiet life. 88 00:03:47,930 --> 00:03:49,910 Are you ever going to unpack these boxes? 89 00:03:50,110 --> 00:03:53,270 Yeah, yeah, all in good time. So, mate, you're back home early. 90 00:03:53,510 --> 00:03:54,409 Yeah. 91 00:03:54,410 --> 00:03:57,110 Isn't there anything about Europe you like there, flying out of it? 92 00:03:57,890 --> 00:03:59,490 What about the French women? 93 00:03:59,710 --> 00:04:01,050 Two French. 94 00:04:01,839 --> 00:04:04,820 Italians? Pack of drama queens? Well, hey, what about the Germans? 95 00:04:05,100 --> 00:04:06,320 Don't get me started. 96 00:04:06,640 --> 00:04:10,380 Oh, you really are a sophisticated man of the world, aren't you? You better 97 00:04:10,380 --> 00:04:12,620 believe it. And if anyone tries to tell you this ain't the best country in the 98 00:04:12,620 --> 00:04:13,700 world, they are talking out their bum. 99 00:04:14,380 --> 00:04:15,380 Well, how's Nathan? 100 00:04:15,560 --> 00:04:19,220 Oh, you know, poncing around, practising his Romanian to speak to the ladies. 101 00:04:19,480 --> 00:04:22,700 Well, don't tell me he's getting lucky. Nah, fluke him or like. Oh, that's why 102 00:04:22,700 --> 00:04:25,280 you're back home early. You couldn't hack the competition. What? 103 00:04:25,860 --> 00:04:26,860 Hey, bingo. 104 00:04:26,980 --> 00:04:27,959 Don't say. 105 00:04:27,960 --> 00:04:29,300 I never got you nothing. Oh. 106 00:04:31,840 --> 00:04:34,280 So you couldn't have got us one from overseas? 107 00:04:34,740 --> 00:04:35,980 No, they don't make them like they do here. 108 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 So I'm going to go have a shower. 109 00:04:39,900 --> 00:04:44,100 Hey, look, I've got the rest of the day off. How about I give you a hand 110 00:04:44,100 --> 00:04:45,180 unpacking? Love to. 111 00:04:45,420 --> 00:04:46,800 Right. But I'm in the cab. 112 00:04:47,080 --> 00:04:48,080 Got a pick -up booked. 113 00:04:48,220 --> 00:04:49,220 See you tonight. 114 00:05:04,040 --> 00:05:07,660 I was reading in the paper about this new virus called BAT. Oh. 115 00:05:08,240 --> 00:05:12,040 Yeah, blog addiction disorder. Oh, it's just a bit of harmless fun. 116 00:05:12,540 --> 00:05:16,300 No offence, but I don't understand why ordinary people think their lives are so 117 00:05:16,300 --> 00:05:19,100 interesting that the rest of us want to read about them. Oh, well, I guess 118 00:05:19,100 --> 00:05:21,320 there's something appealing about a shared experience. Here, look. 119 00:05:22,500 --> 00:05:25,620 Dear vintage mum, my... That's a bit rude, isn't it? 120 00:05:26,100 --> 00:05:27,340 No, no, no, that's what I call myself. 121 00:05:27,720 --> 00:05:31,000 My two -year -old has the very same habit, very comforting to know we're not 122 00:05:31,000 --> 00:05:32,760 alone. Keep up the good work. Frazzled. 123 00:05:33,340 --> 00:05:34,199 Fair enough. 124 00:05:34,200 --> 00:05:37,940 But try and get some fresh air now and again, eh? You sound like Dave. 125 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 You going out? 126 00:05:39,880 --> 00:05:42,960 Yeah, taking Cooper to the flick, some sci -fi blockbuster. 127 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 Oh, have fun. 128 00:05:44,420 --> 00:05:45,420 You too. 129 00:05:50,800 --> 00:05:51,920 Yeah, hello, Julie Rafter. 130 00:05:52,520 --> 00:05:55,500 Rachel! I just finished getting your room ready. 131 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Oh. 132 00:06:02,240 --> 00:06:04,500 OK. I'll let the restaurant know where one left. 133 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Catch you later, Mum. 134 00:06:07,460 --> 00:06:08,680 Rachel just bailed on the party. 135 00:06:09,020 --> 00:06:09,839 Oh, no. 136 00:06:09,840 --> 00:06:10,399 You're kidding. 137 00:06:10,400 --> 00:06:13,080 Why? Work or something. Hey, can you do me a favour? 138 00:06:13,320 --> 00:06:16,000 Yeah, sure thing. Can you get in touch with your cousin Nemo? I want to book 139 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 as our star attraction. 140 00:06:17,080 --> 00:06:19,540 Is Elvis or Tom Jones? Tom Jones. Yeah, my favourite. Mum's too. 141 00:06:19,860 --> 00:06:20,860 Okay, I'm in love. 142 00:06:21,240 --> 00:06:22,660 Isn't your personator one of the best? 143 00:06:22,960 --> 00:06:25,420 Isn't that weird, spending your life pretending to be someone else? I mean, 144 00:06:25,420 --> 00:06:27,200 if they'd never been an Elvis or a Tom Jones? 145 00:06:27,500 --> 00:06:28,700 No, he'd be left doing Johnny Farnham. 146 00:06:29,360 --> 00:06:32,240 So I can leave that up to you. Tomorrow night, Shanghai Express. 147 00:06:32,620 --> 00:06:36,060 No probs. I think that Mrs. Raft had a thing for old James here. Yeah, it's in 148 00:06:36,060 --> 00:06:36,639 her blog. 149 00:06:36,640 --> 00:06:38,940 Cousin Nemo better watch out then. He's really authentic. 150 00:06:40,660 --> 00:06:41,660 Yeah, gotta go. 151 00:06:41,980 --> 00:06:42,980 How's your assignment going? 152 00:06:43,420 --> 00:06:44,420 Yeah, good. 153 00:06:44,620 --> 00:06:46,000 Can you believe this is my last one? 154 00:06:46,260 --> 00:06:49,560 Soon I'll be out in the real world looking for a job. And you'll get one 155 00:06:49,560 --> 00:06:51,420 that. Well, to win it, you gotta be in it. 156 00:06:53,020 --> 00:06:55,120 When life calls, we get a choice. 157 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 Answer it. 158 00:06:59,540 --> 00:07:01,600 Or play safe and pretend not to hear. 159 00:07:03,100 --> 00:07:04,340 What are you looking at, dickhead? 160 00:07:14,520 --> 00:07:16,380 Yeah? You must be Alicia. 161 00:07:16,860 --> 00:07:18,220 I'm Ted, Cooper's mate. 162 00:07:18,500 --> 00:07:19,500 Oh, hi. 163 00:07:20,640 --> 00:07:21,840 You're not as old as I thought. 164 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 Must be one of my good days, eh? 165 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 Is Cooper here? 166 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 Your dad at home? 167 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 He's at work. 168 00:07:35,020 --> 00:07:36,020 You want to come in? 169 00:07:37,080 --> 00:07:39,160 Oh, I'd better wait here, I think. 170 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 Enjoying the holidays? 171 00:07:42,360 --> 00:07:44,160 Not really. Bored off my faith. 172 00:07:44,980 --> 00:07:45,980 Where are you guys going? 173 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 To the movies. 174 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 What are you going to see? 175 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 Not sure yet. 176 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 Can I come? 177 00:07:53,500 --> 00:07:56,560 Oh, I need your dad's permission for that. He wouldn't care. 178 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 Rules are rules. 179 00:07:58,780 --> 00:07:59,780 Sorry. 180 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Let's go. 181 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Have a good day. 182 00:08:05,240 --> 00:08:06,800 Have you thought about what you want to see? 183 00:08:07,920 --> 00:08:10,680 Well, thanks for coming in, lads. We'll be in touch. No worries. Thanks. 184 00:08:10,920 --> 00:08:13,340 Nice kid. 185 00:08:13,960 --> 00:08:15,260 Way too inexperienced. 186 00:08:15,540 --> 00:08:18,500 Roger's still looking pretty good. I've done right off the last one. 187 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 What's his name? 188 00:08:20,080 --> 00:08:21,600 Um, thank you. Colasso. 189 00:08:22,060 --> 00:08:25,120 Sounds like a gangster. If I don't hire him, he'll take a hit out on me. 190 00:08:26,080 --> 00:08:27,180 Hi. Hi. 191 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Dave Rafter? 192 00:08:29,320 --> 00:08:32,940 Oh, Frankie? Hi, I'm Julie. We spoke on the phone. Oh, Julie, hi. Lovely to meet 193 00:08:32,940 --> 00:08:33,940 you. 194 00:08:34,080 --> 00:08:35,220 This is my husband, Dave. 195 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 Close your mouth. 196 00:08:37,340 --> 00:08:38,340 Frankie. 197 00:08:39,820 --> 00:08:42,799 Francesca, really, but only my mum calls me that and only when I'm really, 198 00:08:42,860 --> 00:08:46,120 really in trouble and... I'm babbling, sorry. 199 00:08:46,540 --> 00:08:48,120 I'm a bit nervous. Nice to meet you. 200 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Yeah. 201 00:08:49,480 --> 00:08:52,120 Would you like a tea or a coffee? Yeah, coffee would be great. 202 00:08:52,620 --> 00:08:53,620 Milk, four sugars. 203 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 Okay. Four? 204 00:08:55,120 --> 00:08:56,700 I don't know. At least I've cut down from six. 205 00:08:57,280 --> 00:08:58,380 Not too good on the waistline. 206 00:08:59,080 --> 00:09:01,860 Not that you've got any problems with that. Oh, you know what? It's a lovely 207 00:09:01,860 --> 00:09:03,200 outside. Why don't we chat out there? 208 00:09:03,440 --> 00:09:04,480 Yeah. Great. Yep. 209 00:09:07,280 --> 00:09:10,800 So I got my ticket working for my dad. It was a family -run business. Mum did 210 00:09:10,800 --> 00:09:12,320 the book. Oh, just like this one. 211 00:09:13,420 --> 00:09:14,880 You worked with him a long time. 212 00:09:15,720 --> 00:09:16,740 Ten years. 213 00:09:17,740 --> 00:09:18,740 Up a change, eh? 214 00:09:20,280 --> 00:09:22,220 Yeah, well, Dad died a couple of months ago. 215 00:09:24,560 --> 00:09:25,860 Oh, sorry to hear that. 216 00:09:26,080 --> 00:09:27,600 It must be really hard for you and the family. 217 00:09:28,460 --> 00:09:29,460 Yeah, um, anyway. 218 00:09:31,320 --> 00:09:32,740 What are you like at digging trenches? 219 00:09:33,780 --> 00:09:36,900 Dad reckoned I could out -dig most blokes, although he might have been a 220 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 bit biased. 221 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 Yeah, but isn't that why we employ Matt? 222 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Matt's our labourer. 223 00:09:42,860 --> 00:09:44,080 Not on site for every job. 224 00:09:44,680 --> 00:09:46,740 Yeah, but you know beforehand how physical it's going to be. 225 00:09:47,120 --> 00:09:48,280 Hard work doesn't worry me. 226 00:09:48,980 --> 00:09:51,400 Well, no, I'm sure these references are glowing. 227 00:09:51,700 --> 00:09:55,760 Yeah, well, we had a lot of loyal and happy clients, and I know I can bring 228 00:09:55,760 --> 00:09:56,589 of them with me. 229 00:09:56,590 --> 00:09:59,250 Oh. Well, we've got plenty of work, so that's why we're putting someone on. 230 00:10:00,390 --> 00:10:02,570 But it never hurts to increase your client base. 231 00:10:02,910 --> 00:10:05,870 I'm sure there's a lot of people that would prefer a female electrician. No 232 00:10:05,970 --> 00:10:07,170 no bum crack, what's not to like? 233 00:10:07,810 --> 00:10:08,810 Yeah. 234 00:10:11,430 --> 00:10:12,990 All right, Frankie, well, thanks for coming along. 235 00:10:14,090 --> 00:10:16,250 We're still seeing other people, so we'll let you know when we've made a 236 00:10:16,250 --> 00:10:17,530 decision. Okay, okay. 237 00:10:18,030 --> 00:10:19,030 Nice to meet you both. 238 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Right, yes. 239 00:10:20,320 --> 00:10:24,220 And if you give me a chance, I won't let you down. Sure. Well, I'll see you out. 240 00:10:24,420 --> 00:10:25,420 No, no, no, that's okay. 241 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 Another way. 242 00:10:26,860 --> 00:10:28,420 Okay, cool. Thanks. Bye. 243 00:10:30,220 --> 00:10:31,300 What other people? 244 00:10:31,780 --> 00:10:33,220 It's just something you say at job interviews. 245 00:10:33,520 --> 00:10:34,620 Well, I thought she was very impressive. 246 00:10:34,840 --> 00:10:36,720 Compared to Lars, but she's not a patch on Roger. 247 00:10:37,000 --> 00:10:41,160 Oh, because he's a bloke? No, because he's a more qualified electrician. On 248 00:10:41,160 --> 00:10:45,020 grounds? Being older? No, he just seems a little bit more... What, male? 249 00:10:46,099 --> 00:10:47,860 Sensible. Come on, give me some credit, Jules. 250 00:10:48,080 --> 00:10:51,060 She is the best candidate for the job and you know it. She's young, she's 251 00:10:51,060 --> 00:10:54,000 enthusiastic, she's friendly. She might cause a few problems in the team. 252 00:10:54,260 --> 00:10:55,320 How? I don't know. 253 00:10:55,600 --> 00:10:57,100 What if Matt takes a shine to her? 254 00:10:58,140 --> 00:11:01,520 What, so Frankie gets passed over because Matt's a flirt? How's that fair? 255 00:11:01,520 --> 00:11:03,700 all right for you to talk, but you're not the one who has to be out in the job 256 00:11:03,700 --> 00:11:05,300 all day. I have to consider these things. 257 00:11:05,660 --> 00:11:09,240 And despite what you might think, there is still a lot of heavy physical work. 258 00:11:09,880 --> 00:11:10,880 Right. 259 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 There is. 260 00:11:14,140 --> 00:11:16,440 Life can come calling in many different guises. 261 00:11:16,840 --> 00:11:19,680 When it does, is it a call we're ready to take? 262 00:11:22,360 --> 00:11:25,480 And in Italy, if you asked for pineapple on your pizza, they looked at you 263 00:11:25,480 --> 00:11:26,479 weird. It's unbelievable. 264 00:11:26,480 --> 00:11:27,259 Yeah, no, quite. 265 00:11:27,260 --> 00:11:30,820 I mean, you didn't get to see the Sistine Chapel. No, and they don't drink 266 00:11:30,920 --> 00:11:34,100 just all wine and this neat, neat rocket fuel stuff. 267 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Uh, 268 00:11:36,980 --> 00:11:39,580 hello? Hello there. 269 00:11:39,980 --> 00:11:42,720 No deal, no deal. No deal, no deal. 270 00:11:43,310 --> 00:11:45,070 This is Mrs Montague. 271 00:11:45,290 --> 00:11:46,430 Call me Jean, love. 272 00:11:47,830 --> 00:11:48,830 I picked her up. 273 00:11:50,050 --> 00:11:51,050 No, my cab. 274 00:11:51,550 --> 00:11:52,550 As a fare. 275 00:11:52,650 --> 00:11:54,970 No, she's having a bit of trouble remembering where she lives. 276 00:11:56,690 --> 00:11:59,170 So, you brought her here? 277 00:11:59,470 --> 00:12:01,350 Well, I couldn't just leave her in the gutter somewhere. 278 00:12:01,590 --> 00:12:04,230 Well, why didn't you take her to the cops? Well, I tried that. She's not 279 00:12:04,230 --> 00:12:07,650 a bar of it. Well, you should get a licence or something with her address on 280 00:12:07,670 --> 00:12:10,570 Trust me, we've been down that path. And no, she's not in the phone book. 281 00:12:11,090 --> 00:12:12,130 Any clues there, Jeannie? 282 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 Any street names popping into your head? 283 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 Coronation Street. 284 00:12:17,620 --> 00:12:18,319 You beauty. 285 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 I haven't seen that program in years. 286 00:12:20,920 --> 00:12:21,920 Is she for real? 287 00:12:22,220 --> 00:12:25,600 Oh, I need to wash my hands. Where's the little girl from? Down the hallway, 288 00:12:25,700 --> 00:12:26,700 second on your right. 289 00:12:26,940 --> 00:12:29,260 And definitely not any other room. 290 00:12:30,860 --> 00:12:33,960 Seriously, she's on the brink of remembering. Won't be long. What is it 291 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 and picking up strays? 292 00:12:35,240 --> 00:12:36,600 Don't tell me you've done this before. 293 00:12:36,860 --> 00:12:38,080 What about that Ugandan guy? 294 00:12:38,460 --> 00:12:39,720 Let's try Dingo. 295 00:12:40,040 --> 00:12:41,520 And that was an honest mistake. 296 00:12:42,280 --> 00:12:43,420 Bill Boots was holding him prisoner. 297 00:12:43,620 --> 00:12:44,620 Oh, we end up great mates. 298 00:12:45,320 --> 00:12:46,680 All right, come on, Jake. 299 00:12:46,880 --> 00:12:48,880 If we're going to put up with the old coot, we're at least watching the game. 300 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 Come on, it's our couch. 301 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Let's go, boys. 302 00:12:59,860 --> 00:13:00,860 Where's Andrew? 303 00:13:02,700 --> 00:13:03,900 The game show host. 304 00:13:06,520 --> 00:13:09,580 Last week he danced the Zorba with a man from Bankstown. 305 00:13:11,560 --> 00:13:14,240 If the lady wins, she's building a patio. 306 00:13:19,180 --> 00:13:20,180 Kind of. 307 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 Yeah. 308 00:13:22,800 --> 00:13:24,080 Good boy. 309 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 The mega guests will be any minute. 310 00:13:28,180 --> 00:13:31,340 The fire? 311 00:13:31,680 --> 00:13:33,680 Yeah, they're out of action for at least two weeks. 312 00:13:33,880 --> 00:13:37,460 We always have my birthday at the Shanghai. Trust me, the new venue will 313 00:13:37,460 --> 00:13:38,460 as good, wherever that is. 314 00:13:38,800 --> 00:13:41,500 Darling, if it's all too hard... No, Mum, we're celebrating your birthday, no 315 00:13:41,500 --> 00:13:42,399 matter what. 316 00:13:42,400 --> 00:13:43,580 Like a cup of tea, Anna? 317 00:13:43,800 --> 00:13:44,659 Oh, no, thanks. 318 00:13:44,660 --> 00:13:49,160 Yeah, we've got to go. Anna's got nearly starved. So just watch your space and 319 00:13:49,160 --> 00:13:49,899 don't worry. 320 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 All right. 321 00:13:51,100 --> 00:13:53,720 Bye. Night. Ta. Night, kids. 322 00:13:55,860 --> 00:13:57,840 You've got to admire his enthusiasm. 323 00:13:58,220 --> 00:14:01,200 Yes, well, let's just hope his surprise has cancelled as well. 324 00:14:01,440 --> 00:14:04,500 Surprise? Yeah, something he's organising. It's not embarrassing. 325 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Sex on legs. 326 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 A bit like me. 327 00:14:07,260 --> 00:14:08,300 If you say so, darling. 328 00:14:09,220 --> 00:14:10,220 And I'm not embarrassing. 329 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 If you say so. 330 00:14:12,820 --> 00:14:14,440 I am going to fold my tent. 331 00:14:15,240 --> 00:14:16,840 I've had a big day. See you tomorrow. 332 00:14:17,060 --> 00:14:18,060 Night, Dad. 333 00:14:18,360 --> 00:14:19,360 Night, Ted. 334 00:14:19,880 --> 00:14:23,500 Well, first Rachel cancelling and now this. Maybe we should just forget all 335 00:14:23,500 --> 00:14:27,000 about my birthday this year. Just leave that. Come and stand here with me. 336 00:14:27,280 --> 00:14:28,280 Come on. 337 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 Come on. 338 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 So quiet. 339 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Nice. 340 00:14:44,160 --> 00:14:45,820 Remember when Ben finally moved out? 341 00:14:46,260 --> 00:14:49,200 Remember how we felt back then? Yeah, before the other two kept rushing back. 342 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 Yeah. 343 00:14:50,480 --> 00:14:52,060 We were quite excited from memory. 344 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 And a bit scared. 345 00:14:54,340 --> 00:14:56,300 I feel like that now. A bit scared. 346 00:14:57,280 --> 00:14:58,940 Oh, George, you've just got the birthday blues. 347 00:15:00,220 --> 00:15:04,060 Come on, George, these are exciting times. The business is booming. We've 348 00:15:04,060 --> 00:15:05,160 our health. We've got each other. 349 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 You've got your blog. 350 00:15:07,320 --> 00:15:08,620 Yeah, I know. I'm just being silly. 351 00:15:13,680 --> 00:15:14,920 Look at you, you're obsessed. 352 00:15:15,240 --> 00:15:19,120 No, it's just that I posted a new entry about the perils of potty training. 353 00:15:21,240 --> 00:15:23,540 Just hope they like it. 354 00:15:27,320 --> 00:15:28,320 Go on, go. 355 00:15:31,400 --> 00:15:38,140 So why did he blow up the embassy? 356 00:15:38,740 --> 00:15:39,740 Well, he was a spy. 357 00:15:40,040 --> 00:15:43,700 Really? I thought he was a gardener. No, no, that was just his cover. 358 00:15:44,080 --> 00:15:45,940 Very convincing. He knew his plants. 359 00:15:46,580 --> 00:15:49,620 Well, you'd better get going, Mrs. Montague. It's getting late. 360 00:15:50,000 --> 00:15:53,520 But I'm having a lovely time with you boys. Well, people will be worried about 361 00:15:53,520 --> 00:15:54,560 you. Who? 362 00:15:54,860 --> 00:15:55,859 Your family. 363 00:15:55,860 --> 00:15:57,400 Oh, no, I don't have any family. 364 00:15:57,940 --> 00:16:00,020 Oh, I'm sorry to hear that. There's my daughter. 365 00:16:00,340 --> 00:16:02,380 Oh, well, great. What's her number? She's in the Navy. 366 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 What time is it? 367 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Bedtime. 368 00:16:06,580 --> 00:16:07,580 Okay, good. 369 00:16:08,140 --> 00:16:09,560 What is she still doing here? 370 00:16:09,850 --> 00:16:14,030 I'm sorry if I'm a burden. Oh, look, my dear. I think better in the morning. 371 00:16:14,250 --> 00:16:16,290 I'll remember where I live. You'll see. 372 00:16:17,070 --> 00:16:18,070 Good night, pet. 373 00:16:22,130 --> 00:16:23,630 Straight down the hallway, yeah? 374 00:16:32,599 --> 00:16:35,600 This is insane. We are going to get charged with abduction. She just needs a 375 00:16:35,600 --> 00:16:37,060 good night's sleep. She'll remember. 376 00:16:37,280 --> 00:16:40,000 What if she doesn't? Well, then we split the rent four ways. No, no, no. Very 377 00:16:40,000 --> 00:16:41,060 funny. No, no, no, no. 378 00:16:41,700 --> 00:16:43,740 First thing in the morning, we're taking her to the cops. 379 00:16:45,820 --> 00:16:47,060 Okay, okay, fine. 380 00:16:47,420 --> 00:16:49,600 And you are sleeping on the couch? 381 00:16:51,460 --> 00:16:55,360 What do you reckon? I hope she doesn't wet the bed. 382 00:17:11,240 --> 00:17:12,079 Did I wake you? 383 00:17:12,079 --> 00:17:13,079 What are you doing? 384 00:17:13,200 --> 00:17:15,839 Well, I couldn't sleep, so I thought I'd... You tell your fans you couldn't 385 00:17:15,839 --> 00:17:16,839 sleep. 386 00:17:17,619 --> 00:17:19,960 That's amazing, the response to Ruby's potty training. 387 00:17:20,319 --> 00:17:22,280 So many mums out there going through the same thing. 388 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 Yeah, I guess that's good to know. 389 00:17:23,940 --> 00:17:25,780 And look, a 51st follower. 390 00:17:26,240 --> 00:17:29,160 Love your blog, Vintage Mum. Keep up the great work. Isn't that nice? 391 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 Let me guess. 392 00:17:30,840 --> 00:17:31,940 Hot Pants 74. 393 00:17:32,520 --> 00:17:34,040 No, no, no. An actual proper name. 394 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Adam Goodman. 395 00:17:36,000 --> 00:17:38,540 You know what they say? A good man. It's hard to find, yeah. 396 00:17:39,240 --> 00:17:40,280 Actually, not so hard. 397 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 I've found one. I'm not letting him go. 398 00:17:44,800 --> 00:17:47,080 Happy birthday, by the way. She's gone midnight. 399 00:17:48,380 --> 00:17:49,920 Any grey hairs up there yet? 400 00:17:50,900 --> 00:17:52,400 None that I can see through the bleach. 401 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Come to bed. 402 00:17:54,740 --> 00:17:56,780 I will in a sec. I'll just finish this. 403 00:18:12,850 --> 00:18:14,210 Jeannie. Good morning, love. 404 00:18:14,630 --> 00:18:17,670 I hope you don't mind. I borrowed one of your T -shirts. Oh, yeah. 405 00:18:18,430 --> 00:18:19,790 How'd you sleep? 406 00:18:20,270 --> 00:18:21,310 Wonderful, thank you. 407 00:18:21,550 --> 00:18:24,090 Although, I think your sheets need changing. 408 00:18:24,430 --> 00:18:26,070 Oh. Not me, you. 409 00:18:26,390 --> 00:18:28,350 Oh, yeah, fair enough. Here you go. 410 00:18:29,090 --> 00:18:30,450 You are a legend. 411 00:18:31,830 --> 00:18:35,030 So, did you remember where you live? 412 00:18:35,530 --> 00:18:37,850 A house with a garden. 413 00:18:38,370 --> 00:18:41,430 That narrows it down to about a million. With a white letterbox. 414 00:18:42,250 --> 00:18:44,150 Half a million. It will come to me. 415 00:18:45,270 --> 00:18:46,270 Morning, boys. 416 00:18:49,950 --> 00:18:50,950 Bert? 417 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 Enough's enough. 418 00:18:52,610 --> 00:18:57,050 Yeah, righty -o. No, I'm serious. We have to take her to a police station or 419 00:18:57,050 --> 00:18:59,330 hospital or anywhere. But here, now. 420 00:18:59,910 --> 00:19:01,210 Who'd like some pancakes? 421 00:19:02,630 --> 00:19:04,870 What? They're in the oven, keeping warm. 422 00:19:05,170 --> 00:19:07,830 Oh, Jeannie, you didn't. Who didn't? 423 00:19:10,410 --> 00:19:11,670 All right, but she has to be gone. 424 00:19:11,970 --> 00:19:13,330 Here, eat them while they're hot. 425 00:19:13,550 --> 00:19:14,870 By the time we get home. 426 00:19:15,170 --> 00:19:16,270 Nice work, Janie. 427 00:19:21,330 --> 00:19:24,510 Birthday girl get breakfast in bed. Yeah, she did. She's a bit tired. 428 00:19:24,710 --> 00:19:26,290 Spent a bit long in the blogosphere last night. 429 00:19:26,530 --> 00:19:28,910 I hope you don't have to stage one of those interventions. 430 00:19:30,290 --> 00:19:32,090 Hey, morning, love. 431 00:19:32,610 --> 00:19:33,610 Happy birthday. 432 00:19:33,810 --> 00:19:35,970 Oh, Dad, you didn't have to do anything. 433 00:19:36,290 --> 00:19:37,290 Of course I did. 434 00:19:38,830 --> 00:19:40,590 It's the best daughter anyone could hope for. 435 00:19:41,390 --> 00:19:42,390 It's true. 436 00:19:42,910 --> 00:19:44,570 I mean, Mum would be proud of you. 437 00:19:45,870 --> 00:19:48,010 She's looking down on you right now, I know it. 438 00:19:49,050 --> 00:19:50,050 Yeah, me too. 439 00:19:50,730 --> 00:19:54,010 Oh, look, the gift certificate for a method of facial. 440 00:19:54,430 --> 00:19:55,930 Oh, you deserve a bit of pampering. 441 00:19:56,270 --> 00:19:58,170 Well, I'd better rattle my dag. 442 00:19:58,830 --> 00:20:01,970 This girl holds means no rest for a great mate. Okay. 443 00:20:02,190 --> 00:20:03,190 I'll catch you later. 444 00:20:03,230 --> 00:20:04,230 Thanks. Bye. 445 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 You okay? 446 00:20:09,540 --> 00:20:10,540 Oi. 447 00:20:12,160 --> 00:20:13,280 Birthdays always remind me of Mum. 448 00:20:13,580 --> 00:20:14,980 Too easy to make such a fuss. 449 00:20:17,740 --> 00:20:20,820 Anyway, any more thought on the new female Sparky? 450 00:20:22,420 --> 00:20:25,300 Yeah, I've decided to go with Roger. 451 00:20:25,920 --> 00:20:28,980 What? Thanks for consulting me. And it's not because I'm a sexist pig. 452 00:20:29,180 --> 00:20:32,000 Don't be so boring. I just think that he's the best choice. Well, I disagree. 453 00:20:33,080 --> 00:20:34,460 Don't make me play the birthday card. 454 00:20:34,820 --> 00:20:35,820 Oh, you wouldn't dare. 455 00:20:36,030 --> 00:20:39,490 Why was I even at the interview? Just in case I couldn't make up my mind. I'd 456 00:20:39,490 --> 00:20:42,930 better make a move too. Are you sure you're okay? Yes, I'm fine. Go and earn 457 00:20:42,930 --> 00:20:43,930 living. 458 00:20:44,390 --> 00:20:45,610 You don't look a day older. 459 00:20:47,670 --> 00:20:49,050 First of your birthday calls. 460 00:20:50,290 --> 00:20:51,290 Hello, 461 00:20:52,170 --> 00:20:53,170 Julie Rafter. 462 00:20:53,610 --> 00:20:55,130 Karen, hi, how are you? 463 00:20:56,350 --> 00:20:57,350 No, what? 464 00:20:59,190 --> 00:21:00,190 Oh, God. 465 00:21:02,090 --> 00:21:03,090 Alison Sharp. 466 00:21:03,340 --> 00:21:06,340 Beloved wife to Steve, loving mum to Jason, Dominic and Ruth. 467 00:21:06,620 --> 00:21:10,660 Yeah, but she's just out with her family and just dropped dead. Heart attack. 468 00:21:11,940 --> 00:21:13,080 I don't think I've ever met her. 469 00:21:13,640 --> 00:21:15,400 No, I haven't seen her for years. 470 00:21:17,800 --> 00:21:18,940 Still a shock, though, eh? 471 00:21:19,800 --> 00:21:21,280 My best friend at primary school. 472 00:21:22,300 --> 00:21:24,020 We sit next to each other every day. 473 00:21:25,640 --> 00:21:27,360 And now it's her funeral on my birthday. 474 00:21:28,620 --> 00:21:29,620 Yeah. 475 00:21:29,820 --> 00:21:30,820 Yeah, I'd like to. 476 00:21:30,940 --> 00:21:31,940 Oh, you should. 477 00:21:33,870 --> 00:21:40,410 I never thought you were going to grow up and then... I'm sorry. 478 00:21:40,810 --> 00:21:41,810 You okay? 479 00:21:42,050 --> 00:21:43,590 I'm just thinking about our kids. 480 00:21:45,270 --> 00:21:48,130 Look, go to the funeral and I'll take Ruby to daycare. 481 00:21:48,490 --> 00:21:53,870 Oh, she's a jolly good fellow. Oh, she's a jolly good fellow. Oh, she's a jolly 482 00:21:53,870 --> 00:21:54,870 good fellow. 483 00:21:55,330 --> 00:22:00,390 And so, so, happy birthday to her. A intrepid traveller returns, so was it. I 484 00:22:00,390 --> 00:22:01,390 hated it. 485 00:22:01,800 --> 00:22:02,599 How's Nathan? 486 00:22:02,600 --> 00:22:03,760 Good. You just spoke to him yesterday. 487 00:22:04,060 --> 00:22:05,060 Yeah, I know. 488 00:22:05,260 --> 00:22:06,800 And that's from both of us. I chipped in. 489 00:22:08,340 --> 00:22:09,340 Yeah, bath bombs. 490 00:22:09,620 --> 00:22:11,760 Oh, thank you. Sorry. 491 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 Yeah, I told you. 492 00:22:15,260 --> 00:22:16,260 It's hard hours. 493 00:22:23,940 --> 00:22:24,940 It's good to hear going. 494 00:22:26,260 --> 00:22:27,300 These things are important. 495 00:22:31,240 --> 00:22:33,620 That's the risk you take when you answer a call. 496 00:22:34,340 --> 00:22:36,600 You never know which direction it could send you. 497 00:22:48,140 --> 00:22:50,140 This party's going to be bigger than bed hair. 498 00:22:53,820 --> 00:22:54,820 Don't do that again. 499 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 It's dangerous. 500 00:22:57,600 --> 00:22:58,600 I've done it. 501 00:22:59,100 --> 00:23:00,460 Thanks for sorting the boat club. 502 00:23:00,860 --> 00:23:01,860 No problem. 503 00:23:02,820 --> 00:23:03,880 Is everything okay? 504 00:23:04,280 --> 00:23:06,260 Make sure you've got the same number of each colour. 505 00:23:06,700 --> 00:23:09,120 Mum. Well, if you don't, you know it'll drive me crazy. 506 00:23:09,540 --> 00:23:10,540 Sure drive. 507 00:23:11,460 --> 00:23:12,580 Sorry? Nothing. 508 00:23:13,860 --> 00:23:15,180 Will, what can I take? 509 00:23:15,420 --> 00:23:16,420 Maybe some balloons? 510 00:23:16,740 --> 00:23:18,320 Mm -hmm. Is the cake all sorted? 511 00:23:18,720 --> 00:23:20,500 Yes. I've ordered their largest. 512 00:23:20,800 --> 00:23:22,320 They say it'll be 60. 513 00:23:22,580 --> 00:23:24,100 You're really expecting 60. 514 00:23:24,340 --> 00:23:27,060 I sneaked a look at Mum's old address book, invited everyone she ever knew. 515 00:23:27,320 --> 00:23:28,540 I've already had 37 reply. 516 00:23:30,300 --> 00:23:32,960 38? Oh, hey, Dad. 517 00:23:33,480 --> 00:23:34,379 Yeah, mate. 518 00:23:34,380 --> 00:23:37,160 Look, your mother just found out that an old school friend of hers has passed 519 00:23:37,160 --> 00:23:38,160 away. 520 00:23:38,480 --> 00:23:39,720 Oh, okay. 521 00:23:40,240 --> 00:23:44,680 Yeah, she's all right, but tonight don't go too overboard. Just family and a few 522 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 close friends, eh? 523 00:23:46,500 --> 00:23:47,640 Yeah, sure. 524 00:23:47,880 --> 00:23:49,140 Okay, mate. Take it easy. 525 00:24:01,060 --> 00:24:02,060 Morning, Alicia. 526 00:24:02,480 --> 00:24:03,480 Cooper home? 527 00:24:03,580 --> 00:24:04,580 No. 528 00:24:05,320 --> 00:24:06,400 Do you know where he is? 529 00:24:07,020 --> 00:24:08,680 Gone to the shop to get some smoke. 530 00:24:11,760 --> 00:24:12,760 Do you want to come in? 531 00:24:13,740 --> 00:24:16,320 Are you expecting him home any time this century? 532 00:24:16,720 --> 00:24:19,100 Probably. Then I'd better wait out here. 533 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 Fine. 534 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Morning, Cooper. 535 00:24:29,220 --> 00:24:30,220 Hi. 536 00:24:31,180 --> 00:24:32,520 Alicia's not a happy camper. 537 00:24:33,320 --> 00:24:34,680 Did you two have a fight? 538 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 No. 539 00:24:37,100 --> 00:24:39,680 You ready to go? 540 00:24:39,940 --> 00:24:40,940 Laser tag? 541 00:24:41,120 --> 00:24:42,900 Got my doubts about laser tag. 542 00:24:43,140 --> 00:24:43,919 It's awesome. 543 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 You'll love it. 544 00:24:45,000 --> 00:24:47,580 I also love the zoo, which is where we're going. 545 00:25:06,120 --> 00:25:09,960 Sing so sweetly, little bird. 546 00:25:10,760 --> 00:25:15,540 Carry a tune, little bird. 547 00:25:16,280 --> 00:25:23,000 Maybe tiny, but little birds can fill a 548 00:25:23,000 --> 00:25:29,200 room. We've got red robins and little blue wren. 549 00:25:30,000 --> 00:25:34,500 Plain brown sparrows and martens. 550 00:25:43,740 --> 00:25:48,200 Answering a call is one thing, but sometimes you're the one making it. 551 00:25:50,320 --> 00:25:51,580 Needing someone to talk to. 552 00:25:56,680 --> 00:26:00,520 Let me tell you about my beautiful friend, Alison. 553 00:26:06,540 --> 00:26:07,880 And I'll be gone. 554 00:26:35,720 --> 00:26:36,860 Or is it Hurlston Park? 555 00:26:37,180 --> 00:26:42,100 Mrs M, look, as magnificent as it is having you around, you can't stay here 556 00:26:42,100 --> 00:26:43,420 forever. Why? 557 00:26:43,700 --> 00:26:45,780 Well, because we've got a party to go to. Where? 558 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 You're not invited. 559 00:26:47,700 --> 00:26:48,980 It's at the boat club. 560 00:26:49,200 --> 00:26:50,980 The boat club? I like it there. 561 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 Nice and close. 562 00:26:52,900 --> 00:26:53,899 To where? 563 00:26:53,900 --> 00:26:55,920 To my house. Only five minutes. 564 00:26:59,540 --> 00:27:03,120 Hunter Street? 565 00:27:04,380 --> 00:27:07,160 Acacia? Station Reynolds. 566 00:27:07,580 --> 00:27:09,780 Reynolds, that's it. Number 11. 567 00:27:10,060 --> 00:27:10,919 That's where you live? 568 00:27:10,920 --> 00:27:12,180 Lived there for 40 years. 569 00:27:13,040 --> 00:27:16,840 You are a champion. 570 00:27:20,060 --> 00:27:21,060 Let's go. 571 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 Come on. 572 00:27:26,320 --> 00:27:29,960 Yeah, your mum was right. Martha 68 really is very funny. 573 00:27:31,640 --> 00:27:33,660 Hey, when did you get home? 574 00:27:33,960 --> 00:27:34,960 A while ago. 575 00:27:35,100 --> 00:27:36,079 Didn't want to wake you. 576 00:27:36,080 --> 00:27:37,440 I lay down for a minute. 577 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 How was it? 578 00:27:39,940 --> 00:27:42,180 Sad. But joyous, too. 579 00:27:42,960 --> 00:27:45,100 Those poor kids. They all made speeches. 580 00:27:46,360 --> 00:27:49,100 Why don't you go and draw Vintage Mum a picture? 581 00:27:49,520 --> 00:27:50,560 Come on, draw a picture. 582 00:27:53,140 --> 00:27:54,140 It's me. 583 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 Hope you don't mind. 584 00:27:55,760 --> 00:27:57,040 No, no, it's there to be read. 585 00:28:00,100 --> 00:28:02,160 I thought what you wrote about Alison was amazing. 586 00:28:03,580 --> 00:28:04,580 Really? 587 00:28:06,480 --> 00:28:07,480 the only one. 588 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 Thanks. 589 00:28:10,700 --> 00:28:12,160 Well, it's time to get ready for the party. 590 00:28:12,600 --> 00:28:13,880 Oh, yes. My birthday. 591 00:28:14,160 --> 00:28:16,980 Imagine hanging out with real people. You think you can cope? 592 00:28:18,020 --> 00:28:19,420 Run me a bath and I'll cope with anything. 593 00:28:19,860 --> 00:28:20,940 Your wish is my command. 594 00:28:25,640 --> 00:28:27,000 Hey, babe, have you seen my pants? 595 00:28:27,420 --> 00:28:28,520 Sorry. That's all right. 596 00:28:29,260 --> 00:28:30,260 Pants. Sorry. 597 00:28:30,340 --> 00:28:33,160 Two people cannot get dressed in this room at the same time, not without 598 00:28:33,160 --> 00:28:34,580 each other. We don't usually donk. 599 00:28:35,020 --> 00:28:38,760 Carbo. This room might have been fine for a growing boy, but let's face it, 600 00:28:38,760 --> 00:28:40,780 far too small for a happily married couple. 601 00:28:41,340 --> 00:28:43,580 I see what you're doing. You're deliberately donkey. 602 00:28:43,800 --> 00:28:44,900 I think we need a bigger place. 603 00:28:45,220 --> 00:28:46,620 What are you talking about? This house is massive. 604 00:28:46,880 --> 00:28:47,880 Not this room. 605 00:28:49,380 --> 00:28:50,820 Why don't we move into your parents' room? 606 00:28:51,020 --> 00:28:53,140 Oh, no way. No, no. Why not? 607 00:28:53,360 --> 00:28:57,820 It's empty 360 days of the year. Reda, if you want us to have sex again... 608 00:28:58,250 --> 00:28:59,730 We cannot move into my parents' bedroom. 609 00:28:59,970 --> 00:29:02,390 Yeah, we'll take the furniture out and put it in storage. 610 00:29:02,930 --> 00:29:05,950 You can't put the walls in storage, the floors and ceiling in storage. Okay, 611 00:29:05,990 --> 00:29:06,569 can't I? 612 00:29:06,570 --> 00:29:10,210 Read up. Read. But I just can't make my parents' bedroom our bedroom. 613 00:29:10,430 --> 00:29:11,430 Okay. I just can't. 614 00:29:11,510 --> 00:29:13,690 It's okay. It's okay. You don't have to. 615 00:29:15,410 --> 00:29:18,310 We'll just get our own place. Yeah, about that. How do I look? 616 00:29:18,970 --> 00:29:19,970 Hot. 617 00:29:24,810 --> 00:29:25,930 And a final touch. 618 00:29:26,330 --> 00:29:27,970 A glass of cold bubbles. 619 00:29:29,130 --> 00:29:30,130 Happy birthday. 620 00:29:30,990 --> 00:29:32,110 Thank you. 621 00:29:33,230 --> 00:29:36,290 I think the last time I sipped champers in the bath was after Ben moved in. 622 00:29:36,890 --> 00:29:38,290 That seems like a lifetime ago. 623 00:29:39,090 --> 00:29:40,230 It does. 624 00:29:42,430 --> 00:29:44,030 Well, can't we just have a quiet night in? 625 00:29:44,550 --> 00:29:46,370 Ben's gone to a big effort. We have to show. 626 00:29:47,890 --> 00:29:48,890 Yeah, you're right. 627 00:29:50,450 --> 00:29:51,450 I'll leave you to it. 628 00:29:51,650 --> 00:29:52,589 No, no, don't go. 629 00:29:52,590 --> 00:29:53,590 I won't be far. 630 00:29:54,830 --> 00:29:56,150 Call that if you need a top -up. 631 00:29:57,290 --> 00:29:58,290 Okay. 632 00:29:58,510 --> 00:29:59,510 Thanks. 633 00:30:00,090 --> 00:30:04,190 A hot bath, a glass of champagne, and a gorgeous husband. 634 00:30:04,610 --> 00:30:05,650 It should be enough. 635 00:30:07,270 --> 00:30:08,270 Of course it is. 636 00:30:20,210 --> 00:30:21,890 Blooms are up. Signs are all finished. 637 00:30:22,130 --> 00:30:22,999 It looks great. 638 00:30:23,000 --> 00:30:24,360 Now all we need is a bit of taking off. 639 00:30:25,220 --> 00:30:26,220 Emma, who are they? 640 00:30:26,420 --> 00:30:29,640 Some anti -smoking group. They hide the big function in them. They bought a 641 00:30:29,640 --> 00:30:31,420 coffin. It's a prop. Part of their display. 642 00:30:31,700 --> 00:30:32,920 On the day mum went to a funeral. 643 00:30:33,220 --> 00:30:36,060 I agree. It's bad timing. It's the worst timing in the universe. 644 00:30:36,280 --> 00:30:37,360 Hey, mate, about the decoration. 645 00:30:37,680 --> 00:30:38,680 God, mum's running late. 646 00:30:38,860 --> 00:30:40,360 Oh, no, they just pulled up. They're right behind us. 647 00:30:40,980 --> 00:30:43,000 Go, go, go. 648 00:30:44,320 --> 00:30:45,320 Keep going. 649 00:30:45,580 --> 00:30:46,580 Go. 650 00:30:47,640 --> 00:30:48,640 Hey. Hi. 651 00:30:49,110 --> 00:30:50,110 Mum, you're ready. 652 00:30:50,330 --> 00:30:53,850 Yeah, I thought we were fashionably late. No, you're not late at all. You 653 00:30:53,850 --> 00:30:55,090 couldn't be more on time if you tried. 654 00:30:55,430 --> 00:30:56,810 Everything all right? Yeah, it's great. 655 00:30:57,050 --> 00:30:57,749 Thank you, Dory. 656 00:30:57,750 --> 00:30:59,450 Hi. Happy birthday. 657 00:31:00,070 --> 00:31:03,590 Oh, good to see you. You look gorgeous. Oh, thank you. So do you. Come in. 658 00:31:03,970 --> 00:31:04,970 Thank you. Come in. 659 00:31:05,810 --> 00:31:07,430 Oh, darling, 660 00:31:08,350 --> 00:31:09,350 it looks lovely. 661 00:31:10,010 --> 00:31:11,090 Not in so much trouble. 662 00:31:11,390 --> 00:31:12,249 Not really. 663 00:31:12,250 --> 00:31:13,250 Anyway, you're worth it. 664 00:31:16,850 --> 00:31:18,220 Oh. Hang on just a second. 665 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 What's wrong? 666 00:31:20,960 --> 00:31:22,940 You know how I ordered a cake for 60? 667 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 60? 668 00:31:27,260 --> 00:31:28,560 I don't understand. 669 00:31:29,020 --> 00:31:30,220 I was very specific. 670 00:31:30,600 --> 00:31:31,840 Well, maybe we can take the writing off. 671 00:31:32,440 --> 00:31:34,240 It's worth a try. Here, I'll take those. 672 00:31:34,560 --> 00:31:35,560 Give it your best shot. 673 00:31:39,900 --> 00:31:41,380 Thank you. 674 00:31:41,600 --> 00:31:42,479 Happy birthday. 675 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Thank you. 676 00:31:48,129 --> 00:31:51,070 Excuse me, I'd just like to say a few words before we have too many of these. 677 00:31:51,290 --> 00:31:53,250 Oh, here you go. Yeah, yeah, you'll keep. 678 00:31:53,590 --> 00:31:56,670 I just wanted to say to... There you are. 679 00:31:59,470 --> 00:32:01,870 I've been looking for you everywhere. 680 00:32:03,030 --> 00:32:04,290 Who are you looking for, Jane? 681 00:32:04,590 --> 00:32:06,130 My daughter, of course. 682 00:32:07,630 --> 00:32:08,890 Oh, no, no, no, don't bite. 683 00:32:09,870 --> 00:32:12,590 Excuse me. I can't believe you're another year older. 684 00:32:14,120 --> 00:32:17,260 I still remember when you were put into my arms for the first time. 685 00:32:18,600 --> 00:32:21,240 You gripped my finger so tight. 686 00:32:21,620 --> 00:32:23,360 This isn't your daughter. 687 00:32:25,240 --> 00:32:26,740 I'm so proud of you. 688 00:32:32,140 --> 00:32:33,340 You all right, love? 689 00:32:34,920 --> 00:32:35,920 Yeah. 690 00:32:39,870 --> 00:32:43,390 I'd just like to thank you all for coming here tonight, and especially Ben 691 00:32:43,390 --> 00:32:45,070 organising all of this. Cheers, Dad. 692 00:32:45,290 --> 00:32:48,570 Yeah, good on you, Ben, aren't you? But most importantly, I'd like to thank my 693 00:32:48,570 --> 00:32:52,430 beautiful wife, Julie, just for being born. 694 00:32:55,310 --> 00:32:56,570 Sex on legs, anyone? 695 00:32:59,150 --> 00:33:01,190 Cousin Nemo, I told you to cancel it. 696 00:33:02,710 --> 00:33:04,930 You? Just hand these out. 697 00:33:05,630 --> 00:33:08,270 Sexy undies. Something for the ladies to throw on stage. 698 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 Darling, what's going on? 699 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Tom Jones? 700 00:33:15,860 --> 00:33:19,660 Love is like candy on a shelf. 701 00:33:21,600 --> 00:33:24,380 You want to taste and help yourself. 702 00:33:26,560 --> 00:33:29,360 The sweetest things are there for you. 703 00:33:29,560 --> 00:33:31,720 Help yourself, take a few. 704 00:33:31,940 --> 00:33:34,400 That's what I want you to do. 705 00:33:37,040 --> 00:33:38,700 God help me. 706 00:34:29,059 --> 00:34:30,780 I haven't laughed so much in a long time. 707 00:34:58,000 --> 00:35:02,280 I can't believe that we have been at home for almost five minutes and the 708 00:35:02,280 --> 00:35:03,400 computer's still turned off. 709 00:35:05,260 --> 00:35:07,220 Post a report for Nathan and Rachel tomorrow. 710 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Tonight at the house. 711 00:35:21,640 --> 00:35:23,580 Haven't thanked you enough for all your help last night. 712 00:35:23,880 --> 00:35:24,880 It was fun. 713 00:35:25,250 --> 00:35:27,950 Although mum keeps finding pairs of knickers in weird places. 714 00:35:28,690 --> 00:35:32,690 Carbo, you don't get it. I get it. I get it loud and clear. She wants to move 715 00:35:32,690 --> 00:35:34,950 out. I want our own place. Yours and mine. 716 00:35:35,170 --> 00:35:37,870 A shoebox on a highway next to a railway line. Not necessarily. 717 00:35:38,270 --> 00:35:40,550 Under the fight park. All houses in Sydney are under the fight park. 718 00:35:41,230 --> 00:35:43,310 Nowhere. That's all we can afford. At least it'll be ours. 719 00:35:43,870 --> 00:35:47,070 You guys agree, don't you? You want your own place. Leave us out of it. Emma 720 00:35:47,070 --> 00:35:48,070 agrees with me. I know she does. 721 00:35:48,230 --> 00:35:49,790 Okay. How about this? 722 00:35:50,890 --> 00:35:53,730 When you get a job, we start saving the deposit. 723 00:35:54,760 --> 00:35:55,698 Do you mean it? 724 00:35:55,700 --> 00:35:56,700 Absolutely. 725 00:35:58,460 --> 00:36:00,220 Do you want to help me practice for my job interview? 726 00:36:00,700 --> 00:36:02,860 Yes. Are you going to wear those little glasses? 727 00:36:03,100 --> 00:36:04,620 Yes. And those boots? Yes. 728 00:36:06,360 --> 00:36:07,720 So what experience have you had? 729 00:36:08,260 --> 00:36:10,500 I like to think I'm really enthusiastic about it. 730 00:36:13,260 --> 00:36:16,600 Oh, man. 731 00:36:17,200 --> 00:36:18,200 It's okay. 732 00:36:18,540 --> 00:36:22,760 Sorry, I don't even think about it. I know. And you have every right to wear 733 00:36:22,760 --> 00:36:23,760 Of course you do. 734 00:36:23,900 --> 00:36:25,060 But it makes you feel uncomfortable. 735 00:36:28,820 --> 00:36:29,820 I understand. 736 00:36:30,060 --> 00:36:31,060 Really. 737 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Here. 738 00:36:34,460 --> 00:36:35,460 It's just a ring. 739 00:36:36,360 --> 00:36:38,480 It's fine. Honestly, I'll keep it in a drawer upstairs. 740 00:36:39,580 --> 00:36:40,800 Are you sure you're okay? 741 00:36:41,380 --> 00:36:42,380 Absolutely. 742 00:36:48,340 --> 00:36:49,600 I'm going to make another coffee. 743 00:36:49,980 --> 00:36:50,980 Do you want one? 744 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Sure. 745 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 Well, the new Sparky's dropping off her paperwork today. 746 00:37:35,140 --> 00:37:36,400 Did you say her paperwork? 747 00:37:36,720 --> 00:37:37,279 I did. 748 00:37:37,280 --> 00:37:39,300 Oh, and what made you change your mind? 749 00:37:39,540 --> 00:37:43,740 Well, I still think Roger is the best man for the... Oh, sorry, person for the 750 00:37:43,740 --> 00:37:44,820 job. But? 751 00:37:45,380 --> 00:37:48,900 But, after much consideration... He's no longer available, is he? 752 00:37:50,600 --> 00:37:53,160 No. Good old Roger. 753 00:37:54,499 --> 00:37:57,480 This Frankie better work out. That's all I can say. Oh, what? I suppose it would 754 00:37:57,480 --> 00:37:58,880 be my fault if she doesn't. You said it. 755 00:37:59,320 --> 00:38:02,840 No, no, no. I take full responsibility. After all, I am... You are the boss. I 756 00:38:02,840 --> 00:38:03,840 am the boss, yes. 757 00:38:05,440 --> 00:38:06,440 Would you like me to take over? 758 00:38:06,640 --> 00:38:08,360 No, no, no. I'm fine. Come on, darling. Have some food. 759 00:38:12,640 --> 00:38:15,660 Oh, go on. It's killing me what you fight your addiction with. 760 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Thank you. 761 00:38:19,760 --> 00:38:20,820 Oh, it's Rachel. 762 00:38:21,520 --> 00:38:23,160 She wants to know how the party went last night. 763 00:38:23,740 --> 00:38:26,760 I doubt if a photo of our Tom Jones will do him justice. 764 00:38:27,300 --> 00:38:29,260 Oh, there's one here from Adam Goodman. 765 00:38:29,600 --> 00:38:31,080 Do you want a photo too? Oh. 766 00:38:31,860 --> 00:38:32,860 Yeah. 767 00:38:34,340 --> 00:38:35,400 Oh, I don't believe it. 768 00:38:37,340 --> 00:38:38,340 A woman. A woman. 769 00:38:38,580 --> 00:38:41,640 A woman. Okay, okay, get it out of your system before she gets here. I want you 770 00:38:41,640 --> 00:38:44,960 all to be on your best behaviour, all right? Right, now I'll get to boss 771 00:38:44,960 --> 00:38:47,140 by Sheila too. She's just another sparky. 772 00:38:49,160 --> 00:38:50,160 Frankie. 773 00:38:50,320 --> 00:38:52,270 Hi. Hi, come in. 774 00:38:52,510 --> 00:38:55,150 This is Jake, our senior electrician. Hi. 775 00:38:55,430 --> 00:38:56,430 Kirby, our apprentice. 776 00:38:56,650 --> 00:38:59,290 Nice to meet you. Matt, our labourer. Welcome aboard. 777 00:38:59,550 --> 00:39:01,730 Anything you need, do not hesitate to ask. 778 00:39:02,190 --> 00:39:03,190 Thanks, Matt. 779 00:39:05,610 --> 00:39:06,610 Are you all set? 780 00:39:06,810 --> 00:39:08,550 Yes, Dad's going to drop Ruby off at daycare. 781 00:39:08,790 --> 00:39:10,730 Oh, Frankie, hi. Welcome. Thank you. 782 00:39:11,070 --> 00:39:13,710 As requested, that's my details and trade certificate. 783 00:39:13,970 --> 00:39:14,948 Oh, thanks. 784 00:39:14,950 --> 00:39:16,630 Julie's got a job interview too. Tell them. 785 00:39:16,870 --> 00:39:19,500 No, no. No, it's probably nothing. A newspaper editor wants to talk to her 786 00:39:19,500 --> 00:39:20,500 something. Oh. 787 00:39:20,960 --> 00:39:22,760 It's just a local paper. Adam Goodman. 788 00:39:22,980 --> 00:39:24,720 Oh, we don't want to thank Goodman. 789 00:39:24,980 --> 00:39:28,560 Yes. Well, it's just a coffee. Probably just wants to write an article about 790 00:39:28,560 --> 00:39:30,120 mums who blog or something. That's great. 791 00:39:30,320 --> 00:39:32,680 She's a dedicated blogger. Oh, she'd eat more fibre. 792 00:39:33,160 --> 00:39:34,160 Oh. 793 00:39:34,240 --> 00:39:36,200 Good luck to you all. Thanks. 794 00:39:36,580 --> 00:39:37,580 Bye. 795 00:39:39,380 --> 00:39:40,960 This is exciting, eh? It's terrifying. 796 00:39:41,620 --> 00:39:43,840 Go and knock her socks off. Oh, I love you. Love you too. 797 00:39:53,040 --> 00:39:54,040 Where are you going today? 798 00:39:54,440 --> 00:39:55,520 Haven't decided yet. 799 00:39:56,740 --> 00:39:57,740 Take us too. 800 00:39:57,840 --> 00:39:59,380 It's not fair. I don't get to go anywhere. 801 00:40:00,300 --> 00:40:01,620 Alicia, I explained before. 802 00:40:02,800 --> 00:40:05,220 If it was up to me, it'd be fine. 803 00:40:05,520 --> 00:40:07,180 Cool. But it's not. 804 00:40:08,000 --> 00:40:11,280 And there are very strict rules. I'd love to, but I can't. 805 00:40:11,920 --> 00:40:13,000 I won't tell anyone. 806 00:40:13,940 --> 00:40:14,940 Alicia. 807 00:40:15,440 --> 00:40:18,420 Well, then how about you give me some money and I can go have my own fun? 808 00:40:19,340 --> 00:40:20,560 I can't do that either. 809 00:40:21,400 --> 00:40:22,400 Sorry. 810 00:40:27,080 --> 00:40:30,100 Sorry. Give us the money or I'll say you touched me. 811 00:40:32,660 --> 00:40:33,660 What? 812 00:40:33,920 --> 00:40:36,840 I'll tell the cops. Everyone will think you're a dirty perv. 813 00:40:39,820 --> 00:40:41,080 No one will believe you. 814 00:40:41,320 --> 00:40:42,320 Want to bet? 815 00:40:47,180 --> 00:40:48,180 What's going on? 816 00:40:49,320 --> 00:40:51,460 Nothing. Let's go, mate. 817 00:41:29,440 --> 00:41:34,440 Adam? Goodman? Julie Raft? Nice to actually meet you. Well, face to face, 818 00:41:35,420 --> 00:41:37,600 A bit weird, actually. 819 00:41:38,640 --> 00:41:40,960 What's, you know, so many things about me. 820 00:41:41,520 --> 00:41:42,900 Starting to wish I hadn't been so honest. 821 00:41:43,240 --> 00:41:45,900 I wouldn't worry about that. You're downright demure compared to some of the 822 00:41:45,900 --> 00:41:46,900 bloggers out there. 823 00:41:46,980 --> 00:41:50,540 Although I will say, your entry about your battle with... 824 00:41:50,910 --> 00:41:54,550 Tin ear skated a little close to the line. Well, lucky I deleted the one 825 00:41:54,550 --> 00:41:55,550 light bladder leakage. 826 00:41:56,370 --> 00:41:57,910 Oh, I can't believe I just said that. 827 00:41:58,610 --> 00:42:01,770 Which I don't have, by the way. Right, I'll take your word for that. Yeah. 828 00:42:03,110 --> 00:42:05,630 So is that why I'm here? To talk about my blog? 829 00:42:05,950 --> 00:42:07,810 No. No, it's actually not. 830 00:42:09,090 --> 00:42:11,010 I have a proposition for you. 831 00:42:13,030 --> 00:42:14,030 Oh. 832 00:42:15,110 --> 00:42:16,110 A column? 833 00:42:16,290 --> 00:42:18,510 500 words each week. When do you start? 834 00:42:18,810 --> 00:42:19,810 Well, now. 835 00:42:19,960 --> 00:42:21,100 So we can come up with an idea. 836 00:42:21,420 --> 00:42:24,260 I mean, it's just a trial basis initially, but if the readers like it... 837 00:42:24,260 --> 00:42:26,660 of course they will. You couldn't have asked for a better birthday present. 838 00:42:26,920 --> 00:42:28,520 Oh, you're always so supportive. 839 00:42:28,980 --> 00:42:32,200 It's all your undoing. You're going to be a huge success, I know it. Fingers 840 00:42:32,200 --> 00:42:33,200 crossed. 841 00:42:36,400 --> 00:42:37,500 Well, go on, answer it. 842 00:42:37,920 --> 00:42:40,880 The day you're having could be a movie deal. Oh, yes. 843 00:42:43,480 --> 00:42:46,880 Hello, Julie Rafter. That's the tricky thing when life comes calling. 844 00:42:47,290 --> 00:42:49,790 Knowing when to answer. Yeah, no, no thanks, not interested. 845 00:42:50,110 --> 00:42:51,890 And when to let it go to message bank. 846 00:42:52,110 --> 00:42:53,110 Call centre in Mumbai. 847 00:42:54,450 --> 00:42:55,530 Nothing wrong with Bollywood. 59113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.