All language subtitles for Outrageous Fortune s06e18 Tis So Concluded.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,410 As promised. 2 00:00:04,740 --> 00:00:08,680 I want my money back. What money, sir? The money that Wayne gave me for Yelena. 3 00:00:08,681 --> 00:00:11,319 Give him his money. You don't tell me what to do, Missy. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,030 I'm really sorry about what happened to your caravan. 5 00:00:15,260 --> 00:00:18,570 You give Van his money and you get your stuff back. Here you go, then. 6 00:00:18,571 --> 00:00:21,399 I should be the one to leave. Not you. It's not fair. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,419 Call it. 8 00:00:22,420 --> 00:00:23,800 Here, it's not a note to have. 9 00:00:24,180 --> 00:00:25,230 Shit. 10 00:00:25,231 --> 00:00:26,359 It's our money. 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,800 I want to make toast to Cheryl. 12 00:00:28,060 --> 00:00:29,300 Welcome home, Cheryl. 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,460 Peace and quiet. 14 00:00:37,580 --> 00:00:41,620 And a rum and coke. Shit, you girls are good. You deserve it, hun. 15 00:00:41,621 --> 00:00:45,159 Yeah, but you wouldn't want it to be too quiet, though. 16 00:00:45,160 --> 00:00:46,210 Why's that? 17 00:00:46,960 --> 00:00:51,580 Well, we were thinking, since you're back, you should come back to Hootie. 18 00:00:51,840 --> 00:00:53,900 Oh, you guys are big shots now. 19 00:00:54,140 --> 00:00:58,320 Oh, well, you should see my new designs. I call it the jailbird range. 20 00:00:58,321 --> 00:01:03,919 That sounds good for something. Oh, it'll be fun, sure. You know, get the 21 00:01:03,920 --> 00:01:04,958 back together. 22 00:01:04,959 --> 00:01:06,009 Ah. 23 00:01:06,080 --> 00:01:08,480 I'm going to sort some shit out first. 24 00:01:10,240 --> 00:01:13,240 So, um, how's it been going with her? 25 00:01:14,340 --> 00:01:15,390 Haven't seen her. 26 00:01:16,180 --> 00:01:20,180 She's staying at Loretta's. At the brothel? Well, this is kind of 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,890 you know, hanging with the hoes. Hey, she's Pascal. 28 00:01:23,100 --> 00:01:24,700 She does some shit. 29 00:01:25,480 --> 00:01:27,380 Yeah. What about him? 30 00:01:29,280 --> 00:01:33,320 Anything? Yeah, but when you do, you are going to give him the bash in person. 31 00:01:35,360 --> 00:01:36,800 What the fuck is that? 32 00:01:49,100 --> 00:01:50,150 Oi! 33 00:01:51,240 --> 00:01:54,360 Oi! Get that monstrosity off my driveway! 34 00:01:54,740 --> 00:01:55,820 It's not mine, Cheryl. 35 00:01:59,550 --> 00:02:01,590 What are you up to? 36 00:02:01,790 --> 00:02:03,170 Christening tent, new home. 37 00:02:03,370 --> 00:02:05,510 Sex on the North Western at 120. 38 00:02:06,230 --> 00:02:07,280 What a ride. 39 00:02:07,430 --> 00:02:08,630 I don't fucking care. 40 00:02:08,949 --> 00:02:11,179 You did ask, and I'll have to live somewhere. 41 00:02:11,390 --> 00:02:12,610 Shift it, now. 42 00:02:13,130 --> 00:02:16,090 You can't make me. Sure fucking can, you old bastard. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,770 Bring it on, slutty. 44 00:02:48,520 --> 00:02:50,840 You're two weeks off at our busiest time. 45 00:02:51,300 --> 00:02:52,350 Yep. 46 00:02:52,860 --> 00:02:56,960 I'm stressed, so I need a holiday. 47 00:02:56,961 --> 00:02:58,139 Where are you going? 48 00:02:58,140 --> 00:03:01,810 North. Hey, wait on, bro. I thought ahi para was going to be all about us, man. 49 00:03:02,020 --> 00:03:03,580 Ahi para? Yeah, it was our dream. 50 00:03:03,680 --> 00:03:07,639 Remember finish the valley, load the rods, hit the road? Yeah, it's not ahi 51 00:03:07,640 --> 00:03:08,690 para, okay? 52 00:03:08,740 --> 00:03:10,840 It's further north. 53 00:03:10,841 --> 00:03:14,219 90 mile beach, bro. I want to go fishing up there too. I'm going to find you 54 00:03:14,220 --> 00:03:15,270 later. 55 00:03:16,680 --> 00:03:17,730 In Russia. 56 00:03:19,200 --> 00:03:20,940 Wait, do you know how big Russia is? 57 00:03:21,060 --> 00:03:22,500 Well, I know where she's from. 58 00:03:22,540 --> 00:03:24,280 And there's an England role for God. 59 00:03:24,400 --> 00:03:25,720 And I've got my phrase book. 60 00:03:25,721 --> 00:03:28,839 Right, so I'll turn up and I'll ask you around. Well, I don't think I can give 61 00:03:28,840 --> 00:03:31,419 you any leave right now. Well, it's too late because I've already booked the 62 00:03:31,420 --> 00:03:32,470 ticket. 63 00:03:33,860 --> 00:03:37,479 Just put the fucking thing round the back. It won't fit. And me and Nairie 64 00:03:37,480 --> 00:03:40,219 got plans to go on the road. Yeah, well, don't let me. Don't you? 65 00:03:40,220 --> 00:03:44,319 Poor man only just got home and the way he was treated. And that's my fault. You 66 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 invited the anchor in here. 67 00:03:45,700 --> 00:03:47,200 Yeah, and then look what he did. 68 00:03:47,240 --> 00:03:50,600 Chafting you and giving one to Pascal. You must feel so terrible. 69 00:03:50,920 --> 00:03:51,970 I'm fine. 70 00:03:52,399 --> 00:03:54,629 Except for that piece of shit in my driveway. 71 00:03:54,630 --> 00:03:56,499 Oh, hey, Mrs West, choice mobile home. 72 00:03:56,500 --> 00:03:58,000 They could have a room, please. 73 00:03:58,020 --> 00:04:00,920 So Van is going to fucking Russia. 74 00:04:01,240 --> 00:04:03,820 So he can track down Yelena in Nizhny Novgorod. 75 00:04:03,821 --> 00:04:07,159 I've been on the line, Mrs West, and Nizhny Novgorod being Russia's fourth 76 00:04:07,160 --> 00:04:09,439 largest city, well, Van could get badly lost. 77 00:04:09,440 --> 00:04:13,200 Yeah, yeah, OK, so this Elena, he's got it bad, has he? 78 00:04:13,480 --> 00:04:14,880 Deja vu, do you, Mrs West? 79 00:04:14,881 --> 00:04:17,699 Oh, Christ, something's never changed, have they? 80 00:04:17,700 --> 00:04:18,750 No. 81 00:04:20,720 --> 00:04:22,789 Another carver. 82 00:04:22,790 --> 00:04:23,850 Should come in handy. 83 00:04:24,890 --> 00:04:26,130 But not for stealing. 84 00:04:26,870 --> 00:04:27,950 Russia. Yep. 85 00:04:28,930 --> 00:04:29,980 Yep. 86 00:04:29,981 --> 00:04:32,789 I've got heaps of hoodies, though, so don't worry, I won't get cold. 87 00:04:32,790 --> 00:04:33,929 You got a passport, mate? 88 00:04:33,930 --> 00:04:35,350 Yeah. And a visa. 89 00:04:35,850 --> 00:04:37,990 That girl said I needed it. Did she now? 90 00:04:38,210 --> 00:04:39,370 Yep. And, oh. 91 00:04:42,810 --> 00:04:43,860 Russian money. 92 00:04:44,670 --> 00:04:46,530 Cool, eh? And guess what they call it? 93 00:04:46,850 --> 00:04:48,950 Rubbles. Is this a good idea, Van? 94 00:04:48,951 --> 00:04:52,049 You know, going over there without a contact address or phone number for this 95 00:04:52,050 --> 00:04:53,710 Alina? Mum, I'm going. 96 00:04:56,110 --> 00:04:57,160 Look, I have to. 97 00:04:57,161 --> 00:05:00,589 I've got to give her some money so she doesn't marry this Roy guy. 98 00:05:00,590 --> 00:05:01,509 What money? 99 00:05:01,510 --> 00:05:04,400 Well, this is money I've got to give her. It's like 15 grand. 100 00:05:04,410 --> 00:05:05,550 Where did you get that? 101 00:05:05,551 --> 00:05:08,249 I didn't steal it. Well, where did you get it from then? 102 00:05:08,250 --> 00:05:09,850 What? Where did you get it from? 103 00:05:11,110 --> 00:05:12,160 Hmm. 104 00:05:12,830 --> 00:05:15,210 Well, somewhere. You know, someone. 105 00:05:15,570 --> 00:05:16,620 Wayne. Yeah. 106 00:05:16,621 --> 00:05:20,569 Listen, if you've got no contact for this person, how do you think you're 107 00:05:20,570 --> 00:05:21,409 to find her? 108 00:05:21,410 --> 00:05:25,849 Well, I'll ask around, because... Yelena's not a very common name, Mum. 109 00:05:25,850 --> 00:05:31,969 no, it could be, like, Debs or Tarns, and that place has, like, 1 .5 million 110 00:05:31,970 --> 00:05:33,020 people or something. 111 00:05:33,230 --> 00:05:38,709 Really? Check it out if you want to, but promise me you won't leave without at 112 00:05:38,710 --> 00:05:41,420 least a contact address or a phone number. Come on, Ben. 113 00:05:42,610 --> 00:05:44,010 Come on, I just got home. 114 00:05:47,979 --> 00:05:52,400 Okay, I promise I will get a contact address. 115 00:06:10,300 --> 00:06:11,350 Harold? 116 00:06:11,351 --> 00:06:16,339 Not content with screwing my daughter, you're now sending my son to Russia on a 117 00:06:16,340 --> 00:06:17,600 wild fucking goose chase. 118 00:06:17,601 --> 00:06:20,369 Ben is going where he has to go. What gives you the right? What gives you the 119 00:06:20,370 --> 00:06:23,089 fucking right? Believe it or not, he's not completely hopeless. 120 00:06:23,090 --> 00:06:26,469 And he's old enough to make his own decisions. Since when? Since a while, 121 00:06:26,470 --> 00:06:27,950 Cheryl. He's not your son. 122 00:06:30,370 --> 00:06:31,420 I'm aware of that. 123 00:06:35,750 --> 00:06:37,800 And I can't believe she's in on it as well. 124 00:06:37,801 --> 00:06:38,809 She was. 125 00:06:38,810 --> 00:06:39,950 Pascal got him a visa. 126 00:06:41,850 --> 00:06:44,260 Right, well, I wouldn't know. I haven't seen her. 127 00:06:45,610 --> 00:06:46,660 Right. 128 00:06:47,820 --> 00:06:50,600 Look, Cheryl, smack me if you want. Do what you like. 129 00:06:52,720 --> 00:06:55,180 I wouldn't touch you with a fucking badge, Paul. 130 00:07:02,880 --> 00:07:03,930 Hi. 131 00:07:04,080 --> 00:07:05,400 Are you here about the job? 132 00:07:05,660 --> 00:07:08,000 No, I'm looking for my daughter. 133 00:07:09,680 --> 00:07:10,730 Mum. 134 00:07:11,520 --> 00:07:12,570 Hi. 135 00:07:12,571 --> 00:07:16,999 Well, I've got to get the girls their lunch, so... What are you doing in this 136 00:07:17,000 --> 00:07:18,050 dump? 137 00:07:18,960 --> 00:07:20,010 It's not that bad. 138 00:07:20,011 --> 00:07:21,739 You shouldn't be sleeping here. 139 00:07:21,740 --> 00:07:24,859 Well, actually, the beds are really comfy and there's always a spare, so... 140 00:07:24,860 --> 00:07:25,910 for dinner, love. 141 00:07:26,400 --> 00:07:27,540 I'm making fish pie. 142 00:07:29,620 --> 00:07:30,720 I don't know, Mum. 143 00:07:30,721 --> 00:07:31,919 You're coming. 144 00:07:31,920 --> 00:07:32,970 And that's that. 145 00:07:35,440 --> 00:07:38,030 Oh, I thought you'd be drinking vodka, not tequila. 146 00:07:38,960 --> 00:07:41,700 They had the passport, the visa. 147 00:07:42,919 --> 00:07:43,969 Heaps of rubbles. 148 00:07:45,180 --> 00:07:46,230 Mum was right, man. 149 00:07:46,680 --> 00:07:50,719 I didn't know how to find it. Pretty big -ass cave with Nizhny Novgorod being so 150 00:07:50,720 --> 00:07:52,799 big and all. Yeah, yeah, yeah. No, I got that. 151 00:07:52,800 --> 00:07:53,850 I got that. 152 00:07:55,780 --> 00:07:57,040 So I went to get an address. 153 00:08:18,370 --> 00:08:20,790 I thought you were in Russia. 154 00:08:21,210 --> 00:08:22,260 I come back now. 155 00:08:22,550 --> 00:08:23,930 Hey, wait, wait, wait, wait. 156 00:08:24,290 --> 00:08:25,550 Did you get married? No. 157 00:08:26,850 --> 00:08:27,900 No, 158 00:08:29,050 --> 00:08:30,530 no, no, no, listen, listen. 159 00:08:31,330 --> 00:08:32,380 You don't have to. 160 00:08:32,530 --> 00:08:33,580 I got the money. 161 00:08:33,610 --> 00:08:34,660 Jesus Christ. 162 00:08:35,309 --> 00:08:37,839 That's the little bastard I was telling you about. 163 00:08:37,929 --> 00:08:39,350 You must go now. 164 00:08:43,309 --> 00:08:46,350 Roy has gone and hired these two big fuck -off pelts as me. 165 00:08:46,351 --> 00:08:48,419 So you don't have to go to Russia anymore? 166 00:08:48,420 --> 00:08:49,470 No. 167 00:08:49,620 --> 00:08:52,600 But I do need to come up with another plan. 168 00:08:53,260 --> 00:08:57,179 Ben, you have a career, bro. You have a house. Yeah, look, Mum. I have to do 169 00:08:57,180 --> 00:08:58,230 this. 170 00:08:58,580 --> 00:09:02,200 I have to. But look, if it doesn't work, I'll forget about her. 171 00:09:05,120 --> 00:09:06,170 Okay. Yeah. 172 00:09:06,171 --> 00:09:07,499 So what are you thinking? 173 00:09:07,500 --> 00:09:08,820 Not a lot, my friend. 174 00:09:10,080 --> 00:09:11,130 To the pie! 175 00:09:15,560 --> 00:09:17,180 Yeah, but it's your fish pie, bub. 176 00:09:17,800 --> 00:09:24,419 And you are a beautiful and very sexy woman, Cheryl. What's that got to do 177 00:09:24,420 --> 00:09:25,279 fish pie? 178 00:09:25,280 --> 00:09:26,859 Oh, are you hitting on Cheryl, Eric? 179 00:09:26,860 --> 00:09:28,850 Well, I'm in with a chance, aren't I? No. 180 00:09:28,880 --> 00:09:30,140 Come on, you lot, sit down. 181 00:09:31,440 --> 00:09:32,490 Tomato on top. 182 00:09:33,180 --> 00:09:35,740 Interesting. Yeah, it's my fancy version, no. 183 00:09:38,920 --> 00:09:40,600 Hi. Sorry I'm late. 184 00:09:43,920 --> 00:09:44,970 What do you want? 185 00:09:46,199 --> 00:09:47,249 Mum said I had to. 186 00:09:48,340 --> 00:09:50,020 Yeah, I asked her to come. 187 00:09:50,021 --> 00:09:51,419 Come on, sit down here. 188 00:09:51,420 --> 00:09:52,470 Move along. 189 00:09:57,360 --> 00:09:59,410 Do you want a drink? Eric, get her a drink. 190 00:10:02,480 --> 00:10:03,530 Looks great, Mum. 191 00:10:04,320 --> 00:10:06,670 Come on, what the fuck are you all waiting for? 192 00:10:06,920 --> 00:10:07,970 Fish pie and peach. 193 00:10:12,991 --> 00:10:16,249 I've been thinking about Hoot Sheet. 194 00:10:16,250 --> 00:10:17,249 Oh, yay! 195 00:10:17,250 --> 00:10:18,249 Yeah, it needs attention. 196 00:10:18,250 --> 00:10:19,629 Well, it could do with a new range. 197 00:10:19,630 --> 00:10:23,230 Cracksmith would be good. No, it wouldn't. I was thinking online 198 00:10:23,231 --> 00:10:24,589 Right, if you want a hand. 199 00:10:24,590 --> 00:10:25,640 Great. 200 00:10:27,410 --> 00:10:30,450 And I was thinking that Pascal could come and work with her. 201 00:10:31,481 --> 00:10:38,649 Really? Oh, well, you guys have got your other business, and she knows about 202 00:10:38,650 --> 00:10:39,850 fashion. Hang on a minute. 203 00:10:39,851 --> 00:10:42,199 Well, no, better than working in the brothel. 204 00:10:42,200 --> 00:10:46,239 She had her modelling thing, her TV thing, and a bag, and she knows a hell 205 00:10:46,240 --> 00:10:47,239 lot about selling. 206 00:10:47,240 --> 00:10:48,380 She's already got a job. 207 00:10:48,420 --> 00:10:50,700 Well, it's not exactly a career path, is it? 208 00:10:50,960 --> 00:10:52,460 Yeah, no, Mum, this is a genius. 209 00:10:52,660 --> 00:10:54,580 No, it's not. It's complete bullshit. 210 00:10:58,540 --> 00:11:02,090 Well, if that's what you really want. I wouldn't have said so otherwise. 211 00:11:02,140 --> 00:11:03,320 It is very good of you. 212 00:11:03,600 --> 00:11:04,740 She's fine where she is. 213 00:11:04,840 --> 00:11:06,400 Well, I think it's a great offer. 214 00:11:06,780 --> 00:11:07,980 And way too kind. 215 00:11:09,920 --> 00:11:12,390 Well, we can talk about it later then, all right? 216 00:11:12,391 --> 00:11:14,599 Was that shit or was that complete shit? 217 00:11:14,600 --> 00:11:16,100 You just want me to work for you. 218 00:11:16,160 --> 00:11:19,110 Well, a bit, but are you actually going to put up with this? 219 00:11:19,111 --> 00:11:22,679 It's like mum means to be nice, except it's like a punishment which will go on 220 00:11:22,680 --> 00:11:23,659 probably forever. 221 00:11:23,660 --> 00:11:26,519 Exactly, and you're just going to sit there and take it? I mean, I know what I 222 00:11:26,520 --> 00:11:28,819 did was bad, but I do not want to sell hussy underwear. 223 00:11:28,820 --> 00:11:31,039 Then get off your butt and do something about it. 224 00:11:31,040 --> 00:11:32,580 He's leaving. He won the top. 225 00:11:32,581 --> 00:11:35,659 You are really, really starting to annoy me now. If you do not go and follow 226 00:11:35,660 --> 00:11:36,980 your heart, I will slap you. 227 00:11:37,180 --> 00:11:38,320 Did you just say heart? 228 00:11:39,050 --> 00:11:40,190 I also said I'd slap you. 229 00:11:43,030 --> 00:11:44,590 Do you actually love Hayden? 230 00:11:45,270 --> 00:11:46,320 What do you think? 231 00:11:46,321 --> 00:11:47,949 Well, I don't know. It's quite hard to tell. 232 00:11:47,950 --> 00:11:51,609 I just don't go around saying it because then he'd use it against me, okay? 233 00:11:51,610 --> 00:11:52,660 You're weird. 234 00:11:52,890 --> 00:11:54,910 You are way more fucked up. 235 00:11:54,911 --> 00:11:59,169 And if you let Mum and Jethro push you around, then you deserve to sell tramp 236 00:11:59,170 --> 00:12:02,480 underwear for the rest of your life. And I'll still have to slap you. 237 00:12:02,930 --> 00:12:04,230 This is my driveway. 238 00:12:04,550 --> 00:12:08,269 I want to park my car in it. There's a whole street out there. Why would I... 239 00:12:08,270 --> 00:12:10,560 the street when I've got a fucking driveway? 240 00:12:11,710 --> 00:12:14,900 Hi, hon. I'm going into Hoochie. Do you want a lift? Oh, no, thanks. 241 00:12:16,950 --> 00:12:18,630 I'd be giving her the heat, though. 242 00:12:18,670 --> 00:12:22,030 You've handed to her. And you are not parking that thing there. 243 00:12:22,250 --> 00:12:24,300 It'd better be gone by the time I get back. 244 00:12:43,340 --> 00:12:46,280 So, month, you go to the door, you distract them, right? 245 00:12:46,281 --> 00:12:49,879 Is that on the Jehovah's Witnesses? No, you want to keep them talking, not shut 246 00:12:49,880 --> 00:12:50,930 the door in your face. 247 00:12:51,040 --> 00:12:52,360 Oh, shit, they're leaving. 248 00:12:54,100 --> 00:12:55,540 Oh, shit. 249 00:12:57,160 --> 00:12:58,210 Fuck, she's hot. 250 00:12:59,260 --> 00:13:00,700 Shit, those dudes look mean. 251 00:13:05,760 --> 00:13:11,620 Oh, what? What did you do now? 252 00:13:12,851 --> 00:13:14,899 We can't just leave. 253 00:13:14,900 --> 00:13:17,490 We're not. We're following them. We can't. Stop, Jake. 254 00:13:22,340 --> 00:13:28,520 She said she wasn't getting married till Saturday. 255 00:13:28,521 --> 00:13:32,099 It's a dress shop, not a registry office. Yeah, but if horoscoping out her 256 00:13:32,100 --> 00:13:33,960 dress, then you know what that is, eh? 257 00:13:34,000 --> 00:13:35,050 No, 258 00:13:35,051 --> 00:13:38,079 no, no, bro. It's bad luck, man. It's bad luck to see your bride's dress 259 00:13:38,080 --> 00:13:39,130 the big day. 260 00:13:39,380 --> 00:13:41,180 Really? Can we just get on with this? 261 00:13:44,371 --> 00:13:46,079 Excuse me. 262 00:13:46,080 --> 00:13:48,679 Did you force anything back out the front? Yeah, there's one. 263 00:13:48,680 --> 00:13:51,810 There's a couple heavy -looking tongs going through it. Shit! 264 00:13:51,820 --> 00:13:52,870 Come on! 265 00:13:55,260 --> 00:13:56,310 Shit, 266 00:14:00,540 --> 00:14:01,860 they got your belt, Sender. 267 00:14:01,861 --> 00:14:03,259 Did you see which way they went? 268 00:14:03,260 --> 00:14:05,850 Oh, they went down this side street. They're on foot. 269 00:14:06,500 --> 00:14:07,550 Come on! 270 00:14:30,191 --> 00:14:32,259 I came to see you. 271 00:14:32,260 --> 00:14:37,860 But, Roy. No, no, no. Don't worry about Roy. My friend, Manta, is stalling him. 272 00:14:38,060 --> 00:14:39,560 Okay? This is my friend, Wayne. 273 00:14:39,620 --> 00:14:41,180 Here, hold me. Come, come. 274 00:14:42,960 --> 00:14:44,010 No, 275 00:14:46,680 --> 00:14:48,440 no, no. Listen, listen, listen. 276 00:14:50,960 --> 00:14:52,400 I've got the money. 277 00:14:53,320 --> 00:14:57,080 I've got it. Okay, so you, you give this to Roy. 278 00:14:57,560 --> 00:14:59,740 You and me, we get married. 279 00:15:00,590 --> 00:15:07,529 But not in that dress. Ben, I like very much to be with you. But it is 280 00:15:07,530 --> 00:15:08,580 not possible. 281 00:15:09,750 --> 00:15:10,800 What? 282 00:15:11,830 --> 00:15:13,330 No, no, no. Listen. 283 00:15:14,170 --> 00:15:16,670 These are the dollars for you. 284 00:15:16,990 --> 00:15:18,770 You said... It is a duty. 285 00:15:19,350 --> 00:15:24,969 I must marry Roy for family. My brother... Those two guys, they're your 286 00:15:24,970 --> 00:15:27,030 brothers. Dimitri and Yuri. 287 00:15:28,650 --> 00:15:31,910 Roy give them jobs. You can't marry Roy. It's a fucking problem. 288 00:15:32,570 --> 00:15:34,150 We have no mother. 289 00:15:35,170 --> 00:15:36,490 And do you know, father? 290 00:15:37,190 --> 00:15:39,610 I must care of them. 291 00:15:40,030 --> 00:15:41,080 All right, now. 292 00:15:41,690 --> 00:15:42,740 All right, up, up. 293 00:15:43,070 --> 00:15:45,890 We've got to get going. What's the belt, Sandra? 294 00:15:47,450 --> 00:15:48,730 I nearly changed. 295 00:15:49,690 --> 00:15:50,740 Good girl. 296 00:15:53,411 --> 00:16:00,759 So Roy gets to marry Yelena because he's given her brother's job. How's that 297 00:16:00,760 --> 00:16:04,299 fair? That's bosses for you, Deep. They went out over the workers every time. 298 00:16:04,300 --> 00:16:05,740 How can we compete with that? 299 00:16:06,700 --> 00:16:07,780 By being a boss. 300 00:16:09,140 --> 00:16:11,260 Point is, you can hire people if you want. 301 00:16:12,520 --> 00:16:14,100 Hey, he's right. 302 00:16:14,101 --> 00:16:16,199 He's right. A bit sweet with you. 303 00:16:16,200 --> 00:16:19,519 Yeah, but they're Russian and unskilled. Weren't you when you started? 304 00:16:19,520 --> 00:16:23,059 Well, I wasn't Russian for one, and I knew a bit about plumbing. Come on, man, 305 00:16:23,060 --> 00:16:24,500 please. Can you guys piss off? 306 00:16:24,520 --> 00:16:25,800 No, I live here. 307 00:16:25,801 --> 00:16:27,889 Can you just go or I'll thump you? 308 00:16:27,890 --> 00:16:28,940 Okay. 309 00:16:29,070 --> 00:16:30,510 We've got things to do anyway. 310 00:16:31,150 --> 00:16:32,200 See you, Mr. Wayne. 311 00:16:32,210 --> 00:16:33,260 Later. 312 00:16:40,970 --> 00:16:42,410 You cleaned out your office? 313 00:16:42,870 --> 00:16:44,130 I sold up, I told you. 314 00:16:44,131 --> 00:16:46,429 So that's it, you're just running out? 315 00:16:46,430 --> 00:16:47,480 Not exactly running. 316 00:16:47,481 --> 00:16:50,609 Well, were you going to come and talk to me about it first? 317 00:16:50,610 --> 00:16:52,290 I thought you didn't want to see me. 318 00:16:52,610 --> 00:16:53,660 No. 319 00:16:55,950 --> 00:16:57,000 Like I couldn't. 320 00:16:57,790 --> 00:17:02,990 It was too hard and it wasn't right. 321 00:17:09,690 --> 00:17:12,650 Look, I've been with quite a few guys in my life, right? 322 00:17:13,510 --> 00:17:14,560 Yep. 323 00:17:14,650 --> 00:17:16,820 And some of them I even thought that I loved. 324 00:17:17,890 --> 00:17:18,940 But I didn't. 325 00:17:20,030 --> 00:17:21,080 Not really. 326 00:17:24,109 --> 00:17:27,779 And now I know what it feels like to actually be in love and it really sucks. 327 00:17:29,550 --> 00:17:32,800 The thought that you might go and I might never ever see you again. 328 00:17:33,650 --> 00:17:38,550 I can't breathe and it makes me want to like hurl and cry all at the same time. 329 00:17:38,570 --> 00:17:40,920 And I know that you won the toss and everything. 330 00:17:44,390 --> 00:17:46,190 But if you go, I'm coming with you. 331 00:17:48,490 --> 00:17:49,540 What? 332 00:17:51,710 --> 00:17:52,760 Nothing. 333 00:17:52,870 --> 00:17:54,250 Well, you think it's funny? 334 00:17:56,210 --> 00:17:58,110 No. I don't want you to hurl. 335 00:17:59,050 --> 00:18:00,430 I want you to keep breathing. 336 00:18:03,850 --> 00:18:04,900 God, I love you. 337 00:18:10,750 --> 00:18:17,030 So where were you going to go? 338 00:18:19,630 --> 00:18:23,120 I was going to pick up the truck, load the rifles and head for the hills. 339 00:18:25,580 --> 00:18:26,630 That sounds okay. 340 00:18:30,060 --> 00:18:31,200 You want to go hunting? 341 00:18:31,800 --> 00:18:35,860 No, I'm not really keen on the whole killing thing, but I just want to look. 342 00:18:38,340 --> 00:18:41,350 You do know that just about everything I own is in this room? 343 00:18:42,000 --> 00:18:43,560 I don't really have much either. 344 00:18:45,640 --> 00:18:47,200 You sure you're okay with this? 345 00:18:49,240 --> 00:18:50,290 Yes. 346 00:18:51,160 --> 00:18:53,860 As long as we are together, I am the most okay. 347 00:19:04,300 --> 00:19:05,440 And what are you doing? 348 00:19:05,680 --> 00:19:09,680 I won't shift this. I'm trying to move it and I broke my nail file. 349 00:19:10,000 --> 00:19:11,080 Oh, I have one of those. 350 00:19:13,120 --> 00:19:14,170 Thanks, love. 351 00:19:16,820 --> 00:19:17,870 Hey, Mum. 352 00:19:19,960 --> 00:19:24,100 There's something that you should know, which is that I'll be leaving home. 353 00:19:27,880 --> 00:19:28,930 Where are you going? 354 00:19:30,140 --> 00:19:31,190 Away. 355 00:19:32,420 --> 00:19:33,470 With Wayne. 356 00:19:33,800 --> 00:19:35,970 I think that's the best thing for everyone. 357 00:19:37,680 --> 00:19:38,730 Oh, yeah. 358 00:19:51,300 --> 00:19:53,830 I'm not taking my soft toys, Jane. You can have them. 359 00:19:54,460 --> 00:19:56,080 Where are you planning on going? 360 00:19:56,360 --> 00:19:57,410 I don't know yet. 361 00:20:00,140 --> 00:20:02,620 Mum, I'm just doing what I have to. 362 00:20:02,621 --> 00:20:04,549 No, you're being a fucking idiot. 363 00:20:04,550 --> 00:20:07,869 I'm not doing this to get at you and I'm not asking you to like it. Well, I 364 00:20:07,870 --> 00:20:08,920 don't. 365 00:20:09,650 --> 00:20:10,790 And you'll regret this. 366 00:20:13,630 --> 00:20:14,680 Hey. 367 00:20:14,681 --> 00:20:17,989 Hey, I'm talking to you. Yeah, I can still hear you, Mum. I won't let you do 368 00:20:17,990 --> 00:20:21,720 this. Well, you can't stop me, okay? I'm 24 years old. Yeah, and how old is he? 369 00:20:22,010 --> 00:20:25,350 That doesn't matter. There is no way in hell that this can work. 370 00:20:26,070 --> 00:20:29,770 Mum! Wasting your life on some guy. Oh, but you never... 371 00:20:43,080 --> 00:20:44,130 Fuck all of it. 372 00:20:45,440 --> 00:20:46,600 The soft toy's a vagina. 373 00:20:48,560 --> 00:20:52,819 You walk out that door, I never want to see you ever again, you hear me? Fine! I 374 00:20:52,820 --> 00:20:53,870 mean it! 375 00:20:55,200 --> 00:20:56,250 Fuck! 376 00:20:57,080 --> 00:20:58,130 Sixty grade. 377 00:20:58,440 --> 00:20:59,490 Rough. 378 00:21:00,120 --> 00:21:03,160 Rough. We are the tool guys. 379 00:21:04,120 --> 00:21:07,660 We tool from New Year's to Hellensville. 380 00:21:07,960 --> 00:21:10,800 From January to the 10th. 381 00:21:11,020 --> 00:21:12,070 Point chief. 382 00:21:12,220 --> 00:21:13,270 Oh yeah, yeah. 383 00:21:38,190 --> 00:21:39,750 I can't give your brothers jobs. 384 00:21:39,770 --> 00:21:41,550 Okay, um, better jobs. 385 00:21:41,990 --> 00:21:43,040 You two. 386 00:21:43,190 --> 00:21:45,430 You two work for me. 387 00:21:46,050 --> 00:21:49,090 You two work for me. Duh? 388 00:21:49,510 --> 00:21:50,560 Duh? 389 00:21:50,750 --> 00:21:51,800 Right. 390 00:21:53,670 --> 00:21:56,500 Look, he's better shit than just fucking floor sanding. 391 00:21:57,190 --> 00:22:00,410 One day it could be a clothesline, the next day a deck. 392 00:22:01,530 --> 00:22:04,610 Being a tool guy is awesome. 393 00:22:05,070 --> 00:22:07,010 It's a choice. 394 00:22:19,220 --> 00:22:20,980 You can bugger off. 395 00:22:21,740 --> 00:22:25,680 And stop harassing me and my fiancée. Vin, come on, bro. 396 00:22:29,100 --> 00:22:31,140 Let's take this, okay? 397 00:22:32,020 --> 00:22:34,240 It's all I got. I don't want your money. 398 00:22:35,260 --> 00:22:40,040 Now you have 30 seconds to piss off. 399 00:22:40,280 --> 00:22:42,740 Please! I'm not putting up with this, lover. 400 00:22:42,980 --> 00:22:44,060 Right! Stop! 401 00:22:44,061 --> 00:22:45,539 And you! 402 00:22:45,540 --> 00:22:46,590 Stop! 403 00:22:46,940 --> 00:22:47,990 You! 404 00:22:48,200 --> 00:22:49,250 Inside now. 405 00:22:49,380 --> 00:22:50,520 And you too. 406 00:22:52,820 --> 00:22:56,060 Me? Not you, ginger me. 407 00:22:56,300 --> 00:22:57,350 Oh. 408 00:23:04,620 --> 00:23:07,120 He has stopped bothering you. No. 409 00:23:07,680 --> 00:23:09,160 I talk. 410 00:23:10,100 --> 00:23:12,040 It all stop now. 411 00:23:12,660 --> 00:23:14,020 And Noga... 412 00:23:23,720 --> 00:23:24,770 And he can go. 413 00:23:25,520 --> 00:23:27,460 You are a kind man, Roy. 414 00:23:29,160 --> 00:23:30,210 So good. 415 00:23:31,780 --> 00:23:36,760 But Elvis R. Noble says the truth. 416 00:23:38,000 --> 00:23:39,050 No. 417 00:23:40,280 --> 00:23:46,620 What about L .O .T .R.? He won't know anything about Tolkien. 418 00:23:47,260 --> 00:23:48,780 I will teach him. 419 00:23:55,120 --> 00:23:59,840 You must take this and more dollars that Vin will give you. 420 00:24:00,180 --> 00:24:01,230 Many more. 421 00:24:01,300 --> 00:24:02,380 I don't want the money. 422 00:24:02,760 --> 00:24:08,440 I marry Vin if you take the dollars or do not take the dollars. 423 00:24:09,080 --> 00:24:12,220 So you must take the dollars. 424 00:24:13,240 --> 00:24:16,320 And you will learn of talking. 425 00:24:19,640 --> 00:24:23,260 Mom, you did the right thing. You didn't go far enough. 426 00:24:23,920 --> 00:24:26,450 Oh, and by the way, we put the camper van on the lawn. 427 00:24:27,060 --> 00:24:29,960 And I say we take her stuff and put it out in the street. 428 00:24:29,961 --> 00:24:30,779 No, no. 429 00:24:30,780 --> 00:24:31,659 We burn it. 430 00:24:31,660 --> 00:24:33,999 Yes, but we go through it first, sell the good stuff. 431 00:24:34,000 --> 00:24:35,080 Oh, for God's sake. 432 00:24:35,300 --> 00:24:36,440 That girl is dead for me. 433 00:24:36,441 --> 00:24:40,259 We should have taken the pauper out when we had the chance. If the dallies 434 00:24:40,260 --> 00:24:42,939 hadn't come, we could have finished him off. It's not too late. 435 00:24:42,940 --> 00:24:44,760 Jesus. I don't want to talk about this. 436 00:24:44,761 --> 00:24:46,259 Fair enough. 437 00:24:46,260 --> 00:24:47,820 We never mention her name again. 438 00:24:48,160 --> 00:24:49,480 The name Pascal, you mean? 439 00:24:49,580 --> 00:24:51,630 You will watch it, girly. She's my sister. 440 00:24:52,170 --> 00:24:53,430 I can say her name if I want. 441 00:24:54,090 --> 00:24:55,290 Pascal, Pascal, Pascal. 442 00:24:55,291 --> 00:24:56,449 I'm your fucking child. 443 00:24:56,450 --> 00:25:00,109 No, no, no. What is childish is this. What, being loyal to mum? You are just 444 00:25:00,110 --> 00:25:02,700 sucking up because you think it makes you look good. 445 00:25:02,790 --> 00:25:03,840 Bullshit. 446 00:25:04,390 --> 00:25:05,510 Pascal fell in love. 447 00:25:05,511 --> 00:25:09,189 Oh, fuck off. And yes, of course that is upsetting to mum, but it's not a 448 00:25:09,190 --> 00:25:10,169 fucking crime. 449 00:25:10,170 --> 00:25:11,549 No, it's a fucking betrayal. 450 00:25:11,550 --> 00:25:15,109 And do you think that by banishing her and by taking a hit out on Wayne, that's 451 00:25:15,110 --> 00:25:16,449 going to make things better? 452 00:25:16,450 --> 00:25:18,990 Mum, it won't make you happier. 453 00:25:19,610 --> 00:25:23,790 And actually, for the last six months, Wayne has held the family together. 454 00:25:27,090 --> 00:25:28,490 Pascal is still my sister. 455 00:25:28,790 --> 00:25:33,329 And I will continue to speak to her and about her. So if you want to chuck me 456 00:25:33,330 --> 00:25:36,990 out too, then fine. Go for it. Loretta, shut up. 457 00:25:41,230 --> 00:25:42,280 This is it. 458 00:25:44,890 --> 00:25:47,430 It is. Julie, can't then... 459 00:25:47,850 --> 00:25:50,710 Yeah, I don't know really where that came from. 460 00:25:50,910 --> 00:25:57,849 My brother, they say they would like the T -shirt and also Vans 461 00:25:57,850 --> 00:25:58,900 with writing. 462 00:25:59,470 --> 00:26:00,520 Huh? 463 00:26:01,270 --> 00:26:02,790 Oh, my God. This is Mum. 464 00:26:03,670 --> 00:26:04,730 Mum! Hi. 465 00:26:05,010 --> 00:26:06,270 This is Yelena. 466 00:26:06,470 --> 00:26:09,950 Hi. It is joyous to meet you. 467 00:26:10,350 --> 00:26:12,850 Oh, great. We're getting married, Mum. 468 00:26:14,970 --> 00:26:16,020 Yep. 469 00:26:16,021 --> 00:26:19,939 Don't freak out or anything. It's sweet. Okay, I know what I'm doing. No, no, 470 00:26:19,940 --> 00:26:22,230 it's fine. We'll discuss it later, all right? 471 00:26:47,151 --> 00:26:50,449 Want to have a crack at me, girlfriend? 472 00:26:50,450 --> 00:26:51,500 I fucking should. 473 00:26:52,710 --> 00:26:53,760 Yeah. 474 00:26:57,790 --> 00:26:59,710 Do you know how angry I am? 475 00:27:01,830 --> 00:27:03,250 I fucking ripped apart. 476 00:27:04,350 --> 00:27:05,400 I feel stupid. 477 00:27:06,510 --> 00:27:07,850 I feel humiliated. 478 00:27:09,110 --> 00:27:10,160 I'm sorry. 479 00:27:12,850 --> 00:27:15,070 I wish it was different. Do you? Yeah, I do. 480 00:27:16,270 --> 00:27:19,460 I loved you, you loved me, and that's how it was. Yeah, yeah, yeah. 481 00:27:23,750 --> 00:27:29,290 I kept going over it and over it, trying to work out where it went wrong. 482 00:27:29,490 --> 00:27:30,540 Me too. 483 00:27:32,190 --> 00:27:37,170 Well, I had a bit of time on my hands, you know, six months or so. 484 00:27:39,630 --> 00:27:42,890 It was him, wasn't it? It was Tama. 485 00:27:42,891 --> 00:27:49,289 Losing him, it was like we were on opposite sides of this great big fucking 486 00:27:49,290 --> 00:27:50,340 canyon. 487 00:27:51,350 --> 00:27:54,060 I didn't know how and how we were going to get over that. 488 00:27:57,650 --> 00:27:59,870 Maybe we're just too different. 489 00:28:00,530 --> 00:28:03,190 Yeah. You're always so fucking reasonable. 490 00:28:03,191 --> 00:28:05,229 You ain't never been afraid of a scrap. 491 00:28:05,230 --> 00:28:06,970 You certainly know how to start one. 492 00:28:07,050 --> 00:28:09,810 Look, I get it. If you hate me, I do. 493 00:28:11,890 --> 00:28:13,750 But I do think you're fucking amazing. 494 00:28:17,100 --> 00:28:22,620 You know, I think it's a little bit late for you to start buttering me up. 495 00:28:24,620 --> 00:28:27,270 If I hadn't met you... You wouldn't have met my daughter. 496 00:28:33,940 --> 00:28:35,700 You changed my life, Cheryl West. 497 00:28:37,680 --> 00:28:38,820 In so many ways. 498 00:28:46,990 --> 00:28:51,190 We were good when we were good. 499 00:28:54,390 --> 00:28:55,790 We'll always be his parents. 500 00:29:00,510 --> 00:29:01,560 Fuck it. 501 00:29:02,810 --> 00:29:03,970 No point in wishing. 502 00:29:06,910 --> 00:29:08,470 You just got to live with what is. 503 00:29:10,290 --> 00:29:11,830 You do that in space, Mrs. 504 00:29:19,280 --> 00:29:20,330 Thank you. 505 00:29:21,020 --> 00:29:22,640 Oh, my God. 506 00:29:24,420 --> 00:29:25,860 Oh, no, save it, Case. 507 00:29:26,100 --> 00:29:28,270 You'll be dehydrated before the ceremony. 508 00:29:29,800 --> 00:29:30,850 Girls. 509 00:29:32,200 --> 00:29:33,250 Come on, guys. 510 00:29:34,120 --> 00:29:35,170 Two words. 511 00:29:35,480 --> 00:29:37,160 Hoochie and bride. 512 00:29:45,000 --> 00:29:47,700 You look beautiful. 513 00:29:48,490 --> 00:29:49,540 Thank you. 514 00:29:49,830 --> 00:29:51,750 I feel beautiful. 515 00:29:51,751 --> 00:29:57,849 Look, what with everything that's been going on around here, we haven't had 516 00:29:57,850 --> 00:29:59,590 of a chance to get to know each other. 517 00:30:00,670 --> 00:30:02,970 But I pretty much speak my mind. 518 00:30:04,130 --> 00:30:05,180 Yes. 519 00:30:11,350 --> 00:30:12,730 Van is special to me. 520 00:30:13,970 --> 00:30:16,670 I want you to know if you do anything to hurt him. 521 00:30:17,080 --> 00:30:24,040 You mess him around in any way, I will be down on you like a ton of bricks. 522 00:30:24,820 --> 00:30:26,140 Do you get me? 523 00:30:27,520 --> 00:30:30,380 I speak from my heart. 524 00:30:31,320 --> 00:30:32,820 So no bullshit. 525 00:30:34,860 --> 00:30:38,420 I laugh then more than anything. 526 00:30:39,540 --> 00:30:42,980 I kill anyone who heard him. 527 00:30:49,040 --> 00:30:50,090 Big, big day. 528 00:30:50,571 --> 00:30:52,559 The biggest. 529 00:30:52,560 --> 00:30:57,820 I love you, man. 530 00:30:59,020 --> 00:31:04,279 And when me and Yelena, we get back from Roto Vegas, you and me, we'll go to 531 00:31:04,280 --> 00:31:05,330 Aipara, hey? 532 00:31:05,331 --> 00:31:06,519 We'll go fishing. 533 00:31:06,520 --> 00:31:08,930 Bro, would it be like our own little honeymoon? 534 00:31:10,260 --> 00:31:11,310 No, not really. 535 00:31:11,640 --> 00:31:13,240 Woo! Dead man! 536 00:31:13,480 --> 00:31:14,860 walking. No. 537 00:31:15,280 --> 00:31:16,330 No. No. 538 00:31:16,331 --> 00:31:19,399 Get. Come on, Gooch. You'll miss it beyond keeping the Russians off the 539 00:31:19,400 --> 00:31:20,660 before the wedding, Judy. 540 00:31:20,960 --> 00:31:22,680 Je l 'aime. Je l 'aime. 541 00:31:22,681 --> 00:31:26,559 It's a serious day, which means the time for getting pissed is later, boys. He's 542 00:31:26,560 --> 00:31:27,880 right. Nothing can go wrong. 543 00:31:27,881 --> 00:31:29,239 Like forgetting the ring? 544 00:31:29,240 --> 00:31:30,199 Yes, sort of, my pocket. 545 00:31:30,200 --> 00:31:33,279 Like getting the groom to the altar on time? Transportation sorted. 546 00:31:33,280 --> 00:31:34,659 Shit, did you get up a tourmobile? 547 00:31:34,660 --> 00:31:36,139 We're not taking a tourmobile. 548 00:31:36,140 --> 00:31:39,030 Well, how the fuck are we going to get to the wedding then? 549 00:31:43,180 --> 00:31:44,230 This way. 550 00:31:44,231 --> 00:31:48,179 Always been a lot of midnight oil for you, my bro. God, you finished it. Yeah, 551 00:31:48,180 --> 00:31:50,439 no way would we have finished it except for you, really. 552 00:31:50,440 --> 00:31:52,040 Dude knows a lot about cars, man. 553 00:31:52,740 --> 00:31:55,150 I'm sensing a tall guy's automotive franchise. 554 00:31:55,620 --> 00:31:56,880 Come on, come on, come on! 555 00:32:15,851 --> 00:32:22,179 with the flower girl dress. I don't have time for counselling. I'll sort it, all 556 00:32:22,180 --> 00:32:24,530 right? Okay. Bridesmaid. I am not a bridesmaid! 557 00:32:24,531 --> 00:32:28,279 Lloyd, have you got the vows? Well, they're not exactly what you'd call them 558 00:32:28,280 --> 00:32:28,919 the book. 559 00:32:28,920 --> 00:32:31,259 It's because Van and Yelena wrote them. I'm pretty sure they were stoned at the 560 00:32:31,260 --> 00:32:33,459 time. Well, at least they're longer than yours. 561 00:32:33,460 --> 00:32:34,900 It's quality to count, Lloyd. 562 00:32:35,840 --> 00:32:37,400 Oh, greetings and all that crap. 563 00:32:37,600 --> 00:32:38,650 Yeah. 564 00:32:40,200 --> 00:32:42,680 Jesus Christ, another backyard wedding. 565 00:32:44,280 --> 00:32:45,330 You ready for this? 566 00:32:45,920 --> 00:32:46,970 No. 567 00:32:48,120 --> 00:32:49,170 Me neither. 568 00:32:57,870 --> 00:33:01,570 And because someone likes driving it so much, we are very late. Yeah, bro. 569 00:33:01,790 --> 00:33:02,840 Hey, little sis. 570 00:33:03,270 --> 00:33:04,610 I love you. 571 00:33:04,810 --> 00:33:05,860 Aw, you too. 572 00:33:06,130 --> 00:33:07,930 Go get married. Okay. Come on. 573 00:34:14,670 --> 00:34:21,609 We are gathered here today in the sight of God and Bob Marley and Keith Moon 574 00:34:21,610 --> 00:34:25,369 and Elvis Presley to 575 00:34:25,370 --> 00:34:31,869 join this awesome stud and this hot babe 576 00:34:31,870 --> 00:34:33,030 in marriage. 577 00:34:33,710 --> 00:34:35,449 Is that choice or what? 578 00:34:35,810 --> 00:34:36,860 Deny! 579 00:34:40,510 --> 00:34:43,929 I will marry you when we... 580 00:34:45,670 --> 00:34:47,750 Because you are a mighty man. 581 00:34:48,770 --> 00:34:50,989 You are best man. 582 00:34:52,850 --> 00:34:53,900 Hero man. 583 00:34:54,350 --> 00:34:57,690 I love you with my body and soul. 584 00:34:59,350 --> 00:35:01,190 I root you senseless. 585 00:35:03,910 --> 00:35:06,890 And stay with you forever. 586 00:35:19,630 --> 00:35:20,950 Elena Borodovna. 587 00:35:23,730 --> 00:35:28,910 Because you are a choicest woman. 588 00:35:31,010 --> 00:35:33,690 I want to be with you forever. 589 00:35:35,930 --> 00:35:36,980 Fucking ever. 590 00:35:39,110 --> 00:35:42,090 That means you are now man and wife. 591 00:35:43,070 --> 00:35:44,710 You are now Pash the Bride. 592 00:36:17,130 --> 00:36:19,270 Expecting us to work? So we shut up shop. 593 00:36:21,710 --> 00:36:27,810 How am I supposed to run a business with those useless rappers? 594 00:36:30,290 --> 00:36:32,090 Oh my god. 595 00:36:32,410 --> 00:36:34,190 Stop saying oh my god. 596 00:36:34,191 --> 00:36:35,309 You are her. 597 00:36:35,310 --> 00:36:36,360 What? 598 00:36:36,570 --> 00:36:37,950 Loretta has turned into mum. 599 00:36:37,951 --> 00:36:39,329 Fuck up. 600 00:36:39,330 --> 00:36:42,829 No, you're settled down. You have a husband and a kid and you have a dodgy 601 00:36:42,830 --> 00:36:43,970 business. You are so her. 602 00:36:47,470 --> 00:36:51,729 If people still like me, the old Loretta wouldn't have cared if people liked her 603 00:36:51,730 --> 00:36:52,780 or not. 604 00:36:54,310 --> 00:36:58,610 Fuck you! 605 00:36:59,710 --> 00:37:04,110 I hear she's leaving. 606 00:37:04,750 --> 00:37:05,810 She didn't throw him. 607 00:37:06,030 --> 00:37:07,350 You're not moving in, Eric. 608 00:37:09,650 --> 00:37:10,700 Worth a shot. 609 00:37:12,190 --> 00:37:13,930 Are they still giving us the evils? 610 00:37:17,130 --> 00:37:18,180 Fuck them. 611 00:37:18,410 --> 00:37:21,010 Hey. I need to talk to you. 612 00:37:24,870 --> 00:37:25,920 Okay. 613 00:37:29,510 --> 00:37:30,560 It's a down payment. 614 00:37:31,030 --> 00:37:32,080 Dan, it's 20 bucks. 615 00:37:32,290 --> 00:37:33,340 Yeah, I know. 616 00:37:33,770 --> 00:37:36,230 But it, you know, it means more. 617 00:37:36,450 --> 00:37:38,130 Well, you need it more than me, sir. 618 00:37:38,390 --> 00:37:39,790 No. You? 619 00:37:40,750 --> 00:37:42,250 Cut with my sister now, right? 620 00:37:43,830 --> 00:37:44,880 Yeah. 621 00:37:46,920 --> 00:37:48,680 She can shoot through the cash, man. 622 00:37:51,920 --> 00:37:52,970 Hey, man, 623 00:37:54,500 --> 00:37:55,960 you've been awesome. 624 00:37:56,640 --> 00:37:57,690 You've been worth it. 625 00:38:07,900 --> 00:38:09,100 Shouldn't you be happy? 626 00:38:09,440 --> 00:38:12,030 Wayne's gone, so you can have mummy all to yourself. 627 00:38:16,430 --> 00:38:17,930 You know you need to get over it. 628 00:38:18,050 --> 00:38:19,100 Over what? 629 00:38:19,510 --> 00:38:21,090 Mother fixation you have. 630 00:38:21,390 --> 00:38:24,450 Jesus, I don't have a mother fixation. Yeah, you do. 631 00:38:24,950 --> 00:38:26,230 We need to cure that. 632 00:38:30,610 --> 00:38:33,230 What are we doing? 633 00:38:35,330 --> 00:38:37,650 I was rather hoping you'd fuck me. 634 00:38:39,850 --> 00:38:40,900 Now? 635 00:38:43,510 --> 00:38:45,810 On your mother's bed, Lily. 636 00:39:02,860 --> 00:39:05,090 Throw it outside and not all over the carpet. 637 00:39:05,720 --> 00:39:06,770 You deserved that. 638 00:39:07,300 --> 00:39:09,120 No, Ted. I expected it. 639 00:39:09,500 --> 00:39:10,960 I take it as a peace offering. 640 00:39:13,400 --> 00:39:14,840 Take that, you old bastard. 641 00:39:15,140 --> 00:39:17,430 Going to root me next, are you? No, not likely. 642 00:39:17,680 --> 00:39:18,730 We're going now. 643 00:39:33,710 --> 00:39:35,150 so you take care of him, okay? 644 00:39:45,110 --> 00:39:47,510 Grandpa puts on wine, so we might go now. 645 00:39:48,890 --> 00:39:50,570 Okay. Would be a good idea. 646 00:39:54,990 --> 00:39:57,050 I hope everything works out okay for you. 647 00:39:59,570 --> 00:40:00,620 You too. 648 00:40:02,670 --> 00:40:03,720 I love you, Mum. 649 00:40:12,910 --> 00:40:13,960 See you, Hobag. 650 00:40:28,790 --> 00:40:30,370 You, my girl. 651 00:40:30,750 --> 00:40:32,390 You need to be asleep. 652 00:40:35,630 --> 00:40:41,929 The West Party gene is strong in here. Yeah, along with the West disobey your 653 00:40:41,930 --> 00:40:42,980 grandma gene. 654 00:40:46,110 --> 00:40:53,009 I know that it maybe doesn't feel like it, but it turned 655 00:40:53,010 --> 00:40:53,649 out okay. 656 00:40:53,650 --> 00:40:54,700 What did? 657 00:40:56,170 --> 00:40:59,240 stupid thing that you did when you told us we all had to behave. 658 00:40:59,310 --> 00:41:00,360 Yeah, you hated it. 659 00:41:01,110 --> 00:41:02,770 Yeah, of course I did. I'm a weft. 660 00:41:06,010 --> 00:41:07,060 But it was good. 661 00:41:10,010 --> 00:41:12,490 And you made it happen. It was all you. 662 00:41:17,690 --> 00:41:19,130 How's the sleep thing going? 663 00:41:19,290 --> 00:41:22,010 Not so good. 664 00:41:24,560 --> 00:41:25,820 Well, fuck it. Let's dance. 665 00:41:28,240 --> 00:41:29,740 Come on then, you party animal. 666 00:42:02,640 --> 00:42:05,360 You look what you've done to me. 667 00:42:06,580 --> 00:42:08,840 You look me, you bit me. 668 00:42:23,210 --> 00:42:26,110 Let me. You get me. I'm wrapped. 669 00:42:26,710 --> 00:42:29,550 Be mine. Be mine tonight. 670 00:42:31,610 --> 00:42:35,710 Oh, come on. Come on. Another smoke. 671 00:42:36,030 --> 00:42:37,550 Another can. 672 00:42:38,130 --> 00:42:39,710 Another time. 673 00:44:18,090 --> 00:44:20,890 Don't you see, boy, get to see me. 674 00:44:20,940 --> 00:44:25,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.