Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,410
As promised.
2
00:00:04,740 --> 00:00:08,680
I want my money back. What money, sir?
The money that Wayne gave me for Yelena.
3
00:00:08,681 --> 00:00:11,319
Give him his money. You don't tell me
what to do, Missy.
4
00:00:11,320 --> 00:00:14,030
I'm really sorry about what happened to
your caravan.
5
00:00:15,260 --> 00:00:18,570
You give Van his money and you get your
stuff back. Here you go, then.
6
00:00:18,571 --> 00:00:21,399
I should be the one to leave. Not you.
It's not fair.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,419
Call it.
8
00:00:22,420 --> 00:00:23,800
Here, it's not a note to have.
9
00:00:24,180 --> 00:00:25,230
Shit.
10
00:00:25,231 --> 00:00:26,359
It's our money.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,800
I want to make toast to Cheryl.
12
00:00:28,060 --> 00:00:29,300
Welcome home, Cheryl.
13
00:00:34,760 --> 00:00:36,460
Peace and quiet.
14
00:00:37,580 --> 00:00:41,620
And a rum and coke. Shit, you girls are
good. You deserve it, hun.
15
00:00:41,621 --> 00:00:45,159
Yeah, but you wouldn't want it to be too
quiet, though.
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,210
Why's that?
17
00:00:46,960 --> 00:00:51,580
Well, we were thinking, since you're
back, you should come back to Hootie.
18
00:00:51,840 --> 00:00:53,900
Oh, you guys are big shots now.
19
00:00:54,140 --> 00:00:58,320
Oh, well, you should see my new designs.
I call it the jailbird range.
20
00:00:58,321 --> 00:01:03,919
That sounds good for something. Oh,
it'll be fun, sure. You know, get the
21
00:01:03,920 --> 00:01:04,958
back together.
22
00:01:04,959 --> 00:01:06,009
Ah.
23
00:01:06,080 --> 00:01:08,480
I'm going to sort some shit out first.
24
00:01:10,240 --> 00:01:13,240
So, um, how's it been going with her?
25
00:01:14,340 --> 00:01:15,390
Haven't seen her.
26
00:01:16,180 --> 00:01:20,180
She's staying at Loretta's. At the
brothel? Well, this is kind of
27
00:01:20,360 --> 00:01:22,890
you know, hanging with the hoes. Hey,
she's Pascal.
28
00:01:23,100 --> 00:01:24,700
She does some shit.
29
00:01:25,480 --> 00:01:27,380
Yeah. What about him?
30
00:01:29,280 --> 00:01:33,320
Anything? Yeah, but when you do, you are
going to give him the bash in person.
31
00:01:35,360 --> 00:01:36,800
What the fuck is that?
32
00:01:49,100 --> 00:01:50,150
Oi!
33
00:01:51,240 --> 00:01:54,360
Oi! Get that monstrosity off my
driveway!
34
00:01:54,740 --> 00:01:55,820
It's not mine, Cheryl.
35
00:01:59,550 --> 00:02:01,590
What are you up to?
36
00:02:01,790 --> 00:02:03,170
Christening tent, new home.
37
00:02:03,370 --> 00:02:05,510
Sex on the North Western at 120.
38
00:02:06,230 --> 00:02:07,280
What a ride.
39
00:02:07,430 --> 00:02:08,630
I don't fucking care.
40
00:02:08,949 --> 00:02:11,179
You did ask, and I'll have to live
somewhere.
41
00:02:11,390 --> 00:02:12,610
Shift it, now.
42
00:02:13,130 --> 00:02:16,090
You can't make me. Sure fucking can, you
old bastard.
43
00:02:16,470 --> 00:02:17,770
Bring it on, slutty.
44
00:02:48,520 --> 00:02:50,840
You're two weeks off at our busiest
time.
45
00:02:51,300 --> 00:02:52,350
Yep.
46
00:02:52,860 --> 00:02:56,960
I'm stressed, so I need a holiday.
47
00:02:56,961 --> 00:02:58,139
Where are you going?
48
00:02:58,140 --> 00:03:01,810
North. Hey, wait on, bro. I thought ahi
para was going to be all about us, man.
49
00:03:02,020 --> 00:03:03,580
Ahi para? Yeah, it was our dream.
50
00:03:03,680 --> 00:03:07,639
Remember finish the valley, load the
rods, hit the road? Yeah, it's not ahi
51
00:03:07,640 --> 00:03:08,690
para, okay?
52
00:03:08,740 --> 00:03:10,840
It's further north.
53
00:03:10,841 --> 00:03:14,219
90 mile beach, bro. I want to go fishing
up there too. I'm going to find you
54
00:03:14,220 --> 00:03:15,270
later.
55
00:03:16,680 --> 00:03:17,730
In Russia.
56
00:03:19,200 --> 00:03:20,940
Wait, do you know how big Russia is?
57
00:03:21,060 --> 00:03:22,500
Well, I know where she's from.
58
00:03:22,540 --> 00:03:24,280
And there's an England role for God.
59
00:03:24,400 --> 00:03:25,720
And I've got my phrase book.
60
00:03:25,721 --> 00:03:28,839
Right, so I'll turn up and I'll ask you
around. Well, I don't think I can give
61
00:03:28,840 --> 00:03:31,419
you any leave right now. Well, it's too
late because I've already booked the
62
00:03:31,420 --> 00:03:32,470
ticket.
63
00:03:33,860 --> 00:03:37,479
Just put the fucking thing round the
back. It won't fit. And me and Nairie
64
00:03:37,480 --> 00:03:40,219
got plans to go on the road. Yeah, well,
don't let me. Don't you?
65
00:03:40,220 --> 00:03:44,319
Poor man only just got home and the way
he was treated. And that's my fault. You
66
00:03:44,320 --> 00:03:45,640
invited the anchor in here.
67
00:03:45,700 --> 00:03:47,200
Yeah, and then look what he did.
68
00:03:47,240 --> 00:03:50,600
Chafting you and giving one to Pascal.
You must feel so terrible.
69
00:03:50,920 --> 00:03:51,970
I'm fine.
70
00:03:52,399 --> 00:03:54,629
Except for that piece of shit in my
driveway.
71
00:03:54,630 --> 00:03:56,499
Oh, hey, Mrs West, choice mobile home.
72
00:03:56,500 --> 00:03:58,000
They could have a room, please.
73
00:03:58,020 --> 00:04:00,920
So Van is going to fucking Russia.
74
00:04:01,240 --> 00:04:03,820
So he can track down Yelena in Nizhny
Novgorod.
75
00:04:03,821 --> 00:04:07,159
I've been on the line, Mrs West, and
Nizhny Novgorod being Russia's fourth
76
00:04:07,160 --> 00:04:09,439
largest city, well, Van could get badly
lost.
77
00:04:09,440 --> 00:04:13,200
Yeah, yeah, OK, so this Elena, he's got
it bad, has he?
78
00:04:13,480 --> 00:04:14,880
Deja vu, do you, Mrs West?
79
00:04:14,881 --> 00:04:17,699
Oh, Christ, something's never changed,
have they?
80
00:04:17,700 --> 00:04:18,750
No.
81
00:04:20,720 --> 00:04:22,789
Another carver.
82
00:04:22,790 --> 00:04:23,850
Should come in handy.
83
00:04:24,890 --> 00:04:26,130
But not for stealing.
84
00:04:26,870 --> 00:04:27,950
Russia. Yep.
85
00:04:28,930 --> 00:04:29,980
Yep.
86
00:04:29,981 --> 00:04:32,789
I've got heaps of hoodies, though, so
don't worry, I won't get cold.
87
00:04:32,790 --> 00:04:33,929
You got a passport, mate?
88
00:04:33,930 --> 00:04:35,350
Yeah. And a visa.
89
00:04:35,850 --> 00:04:37,990
That girl said I needed it. Did she now?
90
00:04:38,210 --> 00:04:39,370
Yep. And, oh.
91
00:04:42,810 --> 00:04:43,860
Russian money.
92
00:04:44,670 --> 00:04:46,530
Cool, eh? And guess what they call it?
93
00:04:46,850 --> 00:04:48,950
Rubbles. Is this a good idea, Van?
94
00:04:48,951 --> 00:04:52,049
You know, going over there without a
contact address or phone number for this
95
00:04:52,050 --> 00:04:53,710
Alina? Mum, I'm going.
96
00:04:56,110 --> 00:04:57,160
Look, I have to.
97
00:04:57,161 --> 00:05:00,589
I've got to give her some money so she
doesn't marry this Roy guy.
98
00:05:00,590 --> 00:05:01,509
What money?
99
00:05:01,510 --> 00:05:04,400
Well, this is money I've got to give
her. It's like 15 grand.
100
00:05:04,410 --> 00:05:05,550
Where did you get that?
101
00:05:05,551 --> 00:05:08,249
I didn't steal it. Well, where did you
get it from then?
102
00:05:08,250 --> 00:05:09,850
What? Where did you get it from?
103
00:05:11,110 --> 00:05:12,160
Hmm.
104
00:05:12,830 --> 00:05:15,210
Well, somewhere. You know, someone.
105
00:05:15,570 --> 00:05:16,620
Wayne. Yeah.
106
00:05:16,621 --> 00:05:20,569
Listen, if you've got no contact for
this person, how do you think you're
107
00:05:20,570 --> 00:05:21,409
to find her?
108
00:05:21,410 --> 00:05:25,849
Well, I'll ask around, because...
Yelena's not a very common name, Mum.
109
00:05:25,850 --> 00:05:31,969
no, it could be, like, Debs or Tarns,
and that place has, like, 1 .5 million
110
00:05:31,970 --> 00:05:33,020
people or something.
111
00:05:33,230 --> 00:05:38,709
Really? Check it out if you want to, but
promise me you won't leave without at
112
00:05:38,710 --> 00:05:41,420
least a contact address or a phone
number. Come on, Ben.
113
00:05:42,610 --> 00:05:44,010
Come on, I just got home.
114
00:05:47,979 --> 00:05:52,400
Okay, I promise I will get a contact
address.
115
00:06:10,300 --> 00:06:11,350
Harold?
116
00:06:11,351 --> 00:06:16,339
Not content with screwing my daughter,
you're now sending my son to Russia on a
117
00:06:16,340 --> 00:06:17,600
wild fucking goose chase.
118
00:06:17,601 --> 00:06:20,369
Ben is going where he has to go. What
gives you the right? What gives you the
119
00:06:20,370 --> 00:06:23,089
fucking right? Believe it or not, he's
not completely hopeless.
120
00:06:23,090 --> 00:06:26,469
And he's old enough to make his own
decisions. Since when? Since a while,
121
00:06:26,470 --> 00:06:27,950
Cheryl. He's not your son.
122
00:06:30,370 --> 00:06:31,420
I'm aware of that.
123
00:06:35,750 --> 00:06:37,800
And I can't believe she's in on it as
well.
124
00:06:37,801 --> 00:06:38,809
She was.
125
00:06:38,810 --> 00:06:39,950
Pascal got him a visa.
126
00:06:41,850 --> 00:06:44,260
Right, well, I wouldn't know. I haven't
seen her.
127
00:06:45,610 --> 00:06:46,660
Right.
128
00:06:47,820 --> 00:06:50,600
Look, Cheryl, smack me if you want. Do
what you like.
129
00:06:52,720 --> 00:06:55,180
I wouldn't touch you with a fucking
badge, Paul.
130
00:07:02,880 --> 00:07:03,930
Hi.
131
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
Are you here about the job?
132
00:07:05,660 --> 00:07:08,000
No, I'm looking for my daughter.
133
00:07:09,680 --> 00:07:10,730
Mum.
134
00:07:11,520 --> 00:07:12,570
Hi.
135
00:07:12,571 --> 00:07:16,999
Well, I've got to get the girls their
lunch, so... What are you doing in this
136
00:07:17,000 --> 00:07:18,050
dump?
137
00:07:18,960 --> 00:07:20,010
It's not that bad.
138
00:07:20,011 --> 00:07:21,739
You shouldn't be sleeping here.
139
00:07:21,740 --> 00:07:24,859
Well, actually, the beds are really
comfy and there's always a spare, so...
140
00:07:24,860 --> 00:07:25,910
for dinner, love.
141
00:07:26,400 --> 00:07:27,540
I'm making fish pie.
142
00:07:29,620 --> 00:07:30,720
I don't know, Mum.
143
00:07:30,721 --> 00:07:31,919
You're coming.
144
00:07:31,920 --> 00:07:32,970
And that's that.
145
00:07:35,440 --> 00:07:38,030
Oh, I thought you'd be drinking vodka,
not tequila.
146
00:07:38,960 --> 00:07:41,700
They had the passport, the visa.
147
00:07:42,919 --> 00:07:43,969
Heaps of rubbles.
148
00:07:45,180 --> 00:07:46,230
Mum was right, man.
149
00:07:46,680 --> 00:07:50,719
I didn't know how to find it. Pretty big
-ass cave with Nizhny Novgorod being so
150
00:07:50,720 --> 00:07:52,799
big and all. Yeah, yeah, yeah. No, I got
that.
151
00:07:52,800 --> 00:07:53,850
I got that.
152
00:07:55,780 --> 00:07:57,040
So I went to get an address.
153
00:08:18,370 --> 00:08:20,790
I thought you were in Russia.
154
00:08:21,210 --> 00:08:22,260
I come back now.
155
00:08:22,550 --> 00:08:23,930
Hey, wait, wait, wait, wait.
156
00:08:24,290 --> 00:08:25,550
Did you get married? No.
157
00:08:26,850 --> 00:08:27,900
No,
158
00:08:29,050 --> 00:08:30,530
no, no, no, listen, listen.
159
00:08:31,330 --> 00:08:32,380
You don't have to.
160
00:08:32,530 --> 00:08:33,580
I got the money.
161
00:08:33,610 --> 00:08:34,660
Jesus Christ.
162
00:08:35,309 --> 00:08:37,839
That's the little bastard I was telling
you about.
163
00:08:37,929 --> 00:08:39,350
You must go now.
164
00:08:43,309 --> 00:08:46,350
Roy has gone and hired these two big
fuck -off pelts as me.
165
00:08:46,351 --> 00:08:48,419
So you don't have to go to Russia
anymore?
166
00:08:48,420 --> 00:08:49,470
No.
167
00:08:49,620 --> 00:08:52,600
But I do need to come up with another
plan.
168
00:08:53,260 --> 00:08:57,179
Ben, you have a career, bro. You have a
house. Yeah, look, Mum. I have to do
169
00:08:57,180 --> 00:08:58,230
this.
170
00:08:58,580 --> 00:09:02,200
I have to. But look, if it doesn't work,
I'll forget about her.
171
00:09:05,120 --> 00:09:06,170
Okay. Yeah.
172
00:09:06,171 --> 00:09:07,499
So what are you thinking?
173
00:09:07,500 --> 00:09:08,820
Not a lot, my friend.
174
00:09:10,080 --> 00:09:11,130
To the pie!
175
00:09:15,560 --> 00:09:17,180
Yeah, but it's your fish pie, bub.
176
00:09:17,800 --> 00:09:24,419
And you are a beautiful and very sexy
woman, Cheryl. What's that got to do
177
00:09:24,420 --> 00:09:25,279
fish pie?
178
00:09:25,280 --> 00:09:26,859
Oh, are you hitting on Cheryl, Eric?
179
00:09:26,860 --> 00:09:28,850
Well, I'm in with a chance, aren't I?
No.
180
00:09:28,880 --> 00:09:30,140
Come on, you lot, sit down.
181
00:09:31,440 --> 00:09:32,490
Tomato on top.
182
00:09:33,180 --> 00:09:35,740
Interesting. Yeah, it's my fancy
version, no.
183
00:09:38,920 --> 00:09:40,600
Hi. Sorry I'm late.
184
00:09:43,920 --> 00:09:44,970
What do you want?
185
00:09:46,199 --> 00:09:47,249
Mum said I had to.
186
00:09:48,340 --> 00:09:50,020
Yeah, I asked her to come.
187
00:09:50,021 --> 00:09:51,419
Come on, sit down here.
188
00:09:51,420 --> 00:09:52,470
Move along.
189
00:09:57,360 --> 00:09:59,410
Do you want a drink? Eric, get her a
drink.
190
00:10:02,480 --> 00:10:03,530
Looks great, Mum.
191
00:10:04,320 --> 00:10:06,670
Come on, what the fuck are you all
waiting for?
192
00:10:06,920 --> 00:10:07,970
Fish pie and peach.
193
00:10:12,991 --> 00:10:16,249
I've been thinking about Hoot Sheet.
194
00:10:16,250 --> 00:10:17,249
Oh, yay!
195
00:10:17,250 --> 00:10:18,249
Yeah, it needs attention.
196
00:10:18,250 --> 00:10:19,629
Well, it could do with a new range.
197
00:10:19,630 --> 00:10:23,230
Cracksmith would be good. No, it
wouldn't. I was thinking online
198
00:10:23,231 --> 00:10:24,589
Right, if you want a hand.
199
00:10:24,590 --> 00:10:25,640
Great.
200
00:10:27,410 --> 00:10:30,450
And I was thinking that Pascal could
come and work with her.
201
00:10:31,481 --> 00:10:38,649
Really? Oh, well, you guys have got your
other business, and she knows about
202
00:10:38,650 --> 00:10:39,850
fashion. Hang on a minute.
203
00:10:39,851 --> 00:10:42,199
Well, no, better than working in the
brothel.
204
00:10:42,200 --> 00:10:46,239
She had her modelling thing, her TV
thing, and a bag, and she knows a hell
205
00:10:46,240 --> 00:10:47,239
lot about selling.
206
00:10:47,240 --> 00:10:48,380
She's already got a job.
207
00:10:48,420 --> 00:10:50,700
Well, it's not exactly a career path, is
it?
208
00:10:50,960 --> 00:10:52,460
Yeah, no, Mum, this is a genius.
209
00:10:52,660 --> 00:10:54,580
No, it's not. It's complete bullshit.
210
00:10:58,540 --> 00:11:02,090
Well, if that's what you really want. I
wouldn't have said so otherwise.
211
00:11:02,140 --> 00:11:03,320
It is very good of you.
212
00:11:03,600 --> 00:11:04,740
She's fine where she is.
213
00:11:04,840 --> 00:11:06,400
Well, I think it's a great offer.
214
00:11:06,780 --> 00:11:07,980
And way too kind.
215
00:11:09,920 --> 00:11:12,390
Well, we can talk about it later then,
all right?
216
00:11:12,391 --> 00:11:14,599
Was that shit or was that complete shit?
217
00:11:14,600 --> 00:11:16,100
You just want me to work for you.
218
00:11:16,160 --> 00:11:19,110
Well, a bit, but are you actually going
to put up with this?
219
00:11:19,111 --> 00:11:22,679
It's like mum means to be nice, except
it's like a punishment which will go on
220
00:11:22,680 --> 00:11:23,659
probably forever.
221
00:11:23,660 --> 00:11:26,519
Exactly, and you're just going to sit
there and take it? I mean, I know what I
222
00:11:26,520 --> 00:11:28,819
did was bad, but I do not want to sell
hussy underwear.
223
00:11:28,820 --> 00:11:31,039
Then get off your butt and do something
about it.
224
00:11:31,040 --> 00:11:32,580
He's leaving. He won the top.
225
00:11:32,581 --> 00:11:35,659
You are really, really starting to annoy
me now. If you do not go and follow
226
00:11:35,660 --> 00:11:36,980
your heart, I will slap you.
227
00:11:37,180 --> 00:11:38,320
Did you just say heart?
228
00:11:39,050 --> 00:11:40,190
I also said I'd slap you.
229
00:11:43,030 --> 00:11:44,590
Do you actually love Hayden?
230
00:11:45,270 --> 00:11:46,320
What do you think?
231
00:11:46,321 --> 00:11:47,949
Well, I don't know. It's quite hard to
tell.
232
00:11:47,950 --> 00:11:51,609
I just don't go around saying it because
then he'd use it against me, okay?
233
00:11:51,610 --> 00:11:52,660
You're weird.
234
00:11:52,890 --> 00:11:54,910
You are way more fucked up.
235
00:11:54,911 --> 00:11:59,169
And if you let Mum and Jethro push you
around, then you deserve to sell tramp
236
00:11:59,170 --> 00:12:02,480
underwear for the rest of your life. And
I'll still have to slap you.
237
00:12:02,930 --> 00:12:04,230
This is my driveway.
238
00:12:04,550 --> 00:12:08,269
I want to park my car in it. There's a
whole street out there. Why would I...
239
00:12:08,270 --> 00:12:10,560
the street when I've got a fucking
driveway?
240
00:12:11,710 --> 00:12:14,900
Hi, hon. I'm going into Hoochie. Do you
want a lift? Oh, no, thanks.
241
00:12:16,950 --> 00:12:18,630
I'd be giving her the heat, though.
242
00:12:18,670 --> 00:12:22,030
You've handed to her. And you are not
parking that thing there.
243
00:12:22,250 --> 00:12:24,300
It'd better be gone by the time I get
back.
244
00:12:43,340 --> 00:12:46,280
So, month, you go to the door, you
distract them, right?
245
00:12:46,281 --> 00:12:49,879
Is that on the Jehovah's Witnesses? No,
you want to keep them talking, not shut
246
00:12:49,880 --> 00:12:50,930
the door in your face.
247
00:12:51,040 --> 00:12:52,360
Oh, shit, they're leaving.
248
00:12:54,100 --> 00:12:55,540
Oh, shit.
249
00:12:57,160 --> 00:12:58,210
Fuck, she's hot.
250
00:12:59,260 --> 00:13:00,700
Shit, those dudes look mean.
251
00:13:05,760 --> 00:13:11,620
Oh, what? What did you do now?
252
00:13:12,851 --> 00:13:14,899
We can't just leave.
253
00:13:14,900 --> 00:13:17,490
We're not. We're following them. We
can't. Stop, Jake.
254
00:13:22,340 --> 00:13:28,520
She said she wasn't getting married till
Saturday.
255
00:13:28,521 --> 00:13:32,099
It's a dress shop, not a registry
office. Yeah, but if horoscoping out her
256
00:13:32,100 --> 00:13:33,960
dress, then you know what that is, eh?
257
00:13:34,000 --> 00:13:35,050
No,
258
00:13:35,051 --> 00:13:38,079
no, no, bro. It's bad luck, man. It's
bad luck to see your bride's dress
259
00:13:38,080 --> 00:13:39,130
the big day.
260
00:13:39,380 --> 00:13:41,180
Really? Can we just get on with this?
261
00:13:44,371 --> 00:13:46,079
Excuse me.
262
00:13:46,080 --> 00:13:48,679
Did you force anything back out the
front? Yeah, there's one.
263
00:13:48,680 --> 00:13:51,810
There's a couple heavy -looking tongs
going through it. Shit!
264
00:13:51,820 --> 00:13:52,870
Come on!
265
00:13:55,260 --> 00:13:56,310
Shit,
266
00:14:00,540 --> 00:14:01,860
they got your belt, Sender.
267
00:14:01,861 --> 00:14:03,259
Did you see which way they went?
268
00:14:03,260 --> 00:14:05,850
Oh, they went down this side street.
They're on foot.
269
00:14:06,500 --> 00:14:07,550
Come on!
270
00:14:30,191 --> 00:14:32,259
I came to see you.
271
00:14:32,260 --> 00:14:37,860
But, Roy. No, no, no. Don't worry about
Roy. My friend, Manta, is stalling him.
272
00:14:38,060 --> 00:14:39,560
Okay? This is my friend, Wayne.
273
00:14:39,620 --> 00:14:41,180
Here, hold me. Come, come.
274
00:14:42,960 --> 00:14:44,010
No,
275
00:14:46,680 --> 00:14:48,440
no, no. Listen, listen, listen.
276
00:14:50,960 --> 00:14:52,400
I've got the money.
277
00:14:53,320 --> 00:14:57,080
I've got it. Okay, so you, you give this
to Roy.
278
00:14:57,560 --> 00:14:59,740
You and me, we get married.
279
00:15:00,590 --> 00:15:07,529
But not in that dress. Ben, I like very
much to be with you. But it is
280
00:15:07,530 --> 00:15:08,580
not possible.
281
00:15:09,750 --> 00:15:10,800
What?
282
00:15:11,830 --> 00:15:13,330
No, no, no. Listen.
283
00:15:14,170 --> 00:15:16,670
These are the dollars for you.
284
00:15:16,990 --> 00:15:18,770
You said... It is a duty.
285
00:15:19,350 --> 00:15:24,969
I must marry Roy for family. My
brother... Those two guys, they're your
286
00:15:24,970 --> 00:15:27,030
brothers. Dimitri and Yuri.
287
00:15:28,650 --> 00:15:31,910
Roy give them jobs. You can't marry Roy.
It's a fucking problem.
288
00:15:32,570 --> 00:15:34,150
We have no mother.
289
00:15:35,170 --> 00:15:36,490
And do you know, father?
290
00:15:37,190 --> 00:15:39,610
I must care of them.
291
00:15:40,030 --> 00:15:41,080
All right, now.
292
00:15:41,690 --> 00:15:42,740
All right, up, up.
293
00:15:43,070 --> 00:15:45,890
We've got to get going. What's the belt,
Sandra?
294
00:15:47,450 --> 00:15:48,730
I nearly changed.
295
00:15:49,690 --> 00:15:50,740
Good girl.
296
00:15:53,411 --> 00:16:00,759
So Roy gets to marry Yelena because he's
given her brother's job. How's that
297
00:16:00,760 --> 00:16:04,299
fair? That's bosses for you, Deep. They
went out over the workers every time.
298
00:16:04,300 --> 00:16:05,740
How can we compete with that?
299
00:16:06,700 --> 00:16:07,780
By being a boss.
300
00:16:09,140 --> 00:16:11,260
Point is, you can hire people if you
want.
301
00:16:12,520 --> 00:16:14,100
Hey, he's right.
302
00:16:14,101 --> 00:16:16,199
He's right. A bit sweet with you.
303
00:16:16,200 --> 00:16:19,519
Yeah, but they're Russian and unskilled.
Weren't you when you started?
304
00:16:19,520 --> 00:16:23,059
Well, I wasn't Russian for one, and I
knew a bit about plumbing. Come on, man,
305
00:16:23,060 --> 00:16:24,500
please. Can you guys piss off?
306
00:16:24,520 --> 00:16:25,800
No, I live here.
307
00:16:25,801 --> 00:16:27,889
Can you just go or I'll thump you?
308
00:16:27,890 --> 00:16:28,940
Okay.
309
00:16:29,070 --> 00:16:30,510
We've got things to do anyway.
310
00:16:31,150 --> 00:16:32,200
See you, Mr. Wayne.
311
00:16:32,210 --> 00:16:33,260
Later.
312
00:16:40,970 --> 00:16:42,410
You cleaned out your office?
313
00:16:42,870 --> 00:16:44,130
I sold up, I told you.
314
00:16:44,131 --> 00:16:46,429
So that's it, you're just running out?
315
00:16:46,430 --> 00:16:47,480
Not exactly running.
316
00:16:47,481 --> 00:16:50,609
Well, were you going to come and talk to
me about it first?
317
00:16:50,610 --> 00:16:52,290
I thought you didn't want to see me.
318
00:16:52,610 --> 00:16:53,660
No.
319
00:16:55,950 --> 00:16:57,000
Like I couldn't.
320
00:16:57,790 --> 00:17:02,990
It was too hard and it wasn't right.
321
00:17:09,690 --> 00:17:12,650
Look, I've been with quite a few guys in
my life, right?
322
00:17:13,510 --> 00:17:14,560
Yep.
323
00:17:14,650 --> 00:17:16,820
And some of them I even thought that I
loved.
324
00:17:17,890 --> 00:17:18,940
But I didn't.
325
00:17:20,030 --> 00:17:21,080
Not really.
326
00:17:24,109 --> 00:17:27,779
And now I know what it feels like to
actually be in love and it really sucks.
327
00:17:29,550 --> 00:17:32,800
The thought that you might go and I
might never ever see you again.
328
00:17:33,650 --> 00:17:38,550
I can't breathe and it makes me want to
like hurl and cry all at the same time.
329
00:17:38,570 --> 00:17:40,920
And I know that you won the toss and
everything.
330
00:17:44,390 --> 00:17:46,190
But if you go, I'm coming with you.
331
00:17:48,490 --> 00:17:49,540
What?
332
00:17:51,710 --> 00:17:52,760
Nothing.
333
00:17:52,870 --> 00:17:54,250
Well, you think it's funny?
334
00:17:56,210 --> 00:17:58,110
No. I don't want you to hurl.
335
00:17:59,050 --> 00:18:00,430
I want you to keep breathing.
336
00:18:03,850 --> 00:18:04,900
God, I love you.
337
00:18:10,750 --> 00:18:17,030
So where were you going to go?
338
00:18:19,630 --> 00:18:23,120
I was going to pick up the truck, load
the rifles and head for the hills.
339
00:18:25,580 --> 00:18:26,630
That sounds okay.
340
00:18:30,060 --> 00:18:31,200
You want to go hunting?
341
00:18:31,800 --> 00:18:35,860
No, I'm not really keen on the whole
killing thing, but I just want to look.
342
00:18:38,340 --> 00:18:41,350
You do know that just about everything I
own is in this room?
343
00:18:42,000 --> 00:18:43,560
I don't really have much either.
344
00:18:45,640 --> 00:18:47,200
You sure you're okay with this?
345
00:18:49,240 --> 00:18:50,290
Yes.
346
00:18:51,160 --> 00:18:53,860
As long as we are together, I am the
most okay.
347
00:19:04,300 --> 00:19:05,440
And what are you doing?
348
00:19:05,680 --> 00:19:09,680
I won't shift this. I'm trying to move
it and I broke my nail file.
349
00:19:10,000 --> 00:19:11,080
Oh, I have one of those.
350
00:19:13,120 --> 00:19:14,170
Thanks, love.
351
00:19:16,820 --> 00:19:17,870
Hey, Mum.
352
00:19:19,960 --> 00:19:24,100
There's something that you should know,
which is that I'll be leaving home.
353
00:19:27,880 --> 00:19:28,930
Where are you going?
354
00:19:30,140 --> 00:19:31,190
Away.
355
00:19:32,420 --> 00:19:33,470
With Wayne.
356
00:19:33,800 --> 00:19:35,970
I think that's the best thing for
everyone.
357
00:19:37,680 --> 00:19:38,730
Oh, yeah.
358
00:19:51,300 --> 00:19:53,830
I'm not taking my soft toys, Jane. You
can have them.
359
00:19:54,460 --> 00:19:56,080
Where are you planning on going?
360
00:19:56,360 --> 00:19:57,410
I don't know yet.
361
00:20:00,140 --> 00:20:02,620
Mum, I'm just doing what I have to.
362
00:20:02,621 --> 00:20:04,549
No, you're being a fucking idiot.
363
00:20:04,550 --> 00:20:07,869
I'm not doing this to get at you and I'm
not asking you to like it. Well, I
364
00:20:07,870 --> 00:20:08,920
don't.
365
00:20:09,650 --> 00:20:10,790
And you'll regret this.
366
00:20:13,630 --> 00:20:14,680
Hey.
367
00:20:14,681 --> 00:20:17,989
Hey, I'm talking to you. Yeah, I can
still hear you, Mum. I won't let you do
368
00:20:17,990 --> 00:20:21,720
this. Well, you can't stop me, okay? I'm
24 years old. Yeah, and how old is he?
369
00:20:22,010 --> 00:20:25,350
That doesn't matter. There is no way in
hell that this can work.
370
00:20:26,070 --> 00:20:29,770
Mum! Wasting your life on some guy. Oh,
but you never...
371
00:20:43,080 --> 00:20:44,130
Fuck all of it.
372
00:20:45,440 --> 00:20:46,600
The soft toy's a vagina.
373
00:20:48,560 --> 00:20:52,819
You walk out that door, I never want to
see you ever again, you hear me? Fine! I
374
00:20:52,820 --> 00:20:53,870
mean it!
375
00:20:55,200 --> 00:20:56,250
Fuck!
376
00:20:57,080 --> 00:20:58,130
Sixty grade.
377
00:20:58,440 --> 00:20:59,490
Rough.
378
00:21:00,120 --> 00:21:03,160
Rough. We are the tool guys.
379
00:21:04,120 --> 00:21:07,660
We tool from New Year's to Hellensville.
380
00:21:07,960 --> 00:21:10,800
From January to the 10th.
381
00:21:11,020 --> 00:21:12,070
Point chief.
382
00:21:12,220 --> 00:21:13,270
Oh yeah, yeah.
383
00:21:38,190 --> 00:21:39,750
I can't give your brothers jobs.
384
00:21:39,770 --> 00:21:41,550
Okay, um, better jobs.
385
00:21:41,990 --> 00:21:43,040
You two.
386
00:21:43,190 --> 00:21:45,430
You two work for me.
387
00:21:46,050 --> 00:21:49,090
You two work for me. Duh?
388
00:21:49,510 --> 00:21:50,560
Duh?
389
00:21:50,750 --> 00:21:51,800
Right.
390
00:21:53,670 --> 00:21:56,500
Look, he's better shit than just fucking
floor sanding.
391
00:21:57,190 --> 00:22:00,410
One day it could be a clothesline, the
next day a deck.
392
00:22:01,530 --> 00:22:04,610
Being a tool guy is awesome.
393
00:22:05,070 --> 00:22:07,010
It's a choice.
394
00:22:19,220 --> 00:22:20,980
You can bugger off.
395
00:22:21,740 --> 00:22:25,680
And stop harassing me and my fiancée.
Vin, come on, bro.
396
00:22:29,100 --> 00:22:31,140
Let's take this, okay?
397
00:22:32,020 --> 00:22:34,240
It's all I got. I don't want your money.
398
00:22:35,260 --> 00:22:40,040
Now you have 30 seconds to piss off.
399
00:22:40,280 --> 00:22:42,740
Please! I'm not putting up with this,
lover.
400
00:22:42,980 --> 00:22:44,060
Right! Stop!
401
00:22:44,061 --> 00:22:45,539
And you!
402
00:22:45,540 --> 00:22:46,590
Stop!
403
00:22:46,940 --> 00:22:47,990
You!
404
00:22:48,200 --> 00:22:49,250
Inside now.
405
00:22:49,380 --> 00:22:50,520
And you too.
406
00:22:52,820 --> 00:22:56,060
Me? Not you, ginger me.
407
00:22:56,300 --> 00:22:57,350
Oh.
408
00:23:04,620 --> 00:23:07,120
He has stopped bothering you. No.
409
00:23:07,680 --> 00:23:09,160
I talk.
410
00:23:10,100 --> 00:23:12,040
It all stop now.
411
00:23:12,660 --> 00:23:14,020
And Noga...
412
00:23:23,720 --> 00:23:24,770
And he can go.
413
00:23:25,520 --> 00:23:27,460
You are a kind man, Roy.
414
00:23:29,160 --> 00:23:30,210
So good.
415
00:23:31,780 --> 00:23:36,760
But Elvis R. Noble says the truth.
416
00:23:38,000 --> 00:23:39,050
No.
417
00:23:40,280 --> 00:23:46,620
What about L .O .T .R.? He won't know
anything about Tolkien.
418
00:23:47,260 --> 00:23:48,780
I will teach him.
419
00:23:55,120 --> 00:23:59,840
You must take this and more dollars that
Vin will give you.
420
00:24:00,180 --> 00:24:01,230
Many more.
421
00:24:01,300 --> 00:24:02,380
I don't want the money.
422
00:24:02,760 --> 00:24:08,440
I marry Vin if you take the dollars or
do not take the dollars.
423
00:24:09,080 --> 00:24:12,220
So you must take the dollars.
424
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
And you will learn of talking.
425
00:24:19,640 --> 00:24:23,260
Mom, you did the right thing. You didn't
go far enough.
426
00:24:23,920 --> 00:24:26,450
Oh, and by the way, we put the camper
van on the lawn.
427
00:24:27,060 --> 00:24:29,960
And I say we take her stuff and put it
out in the street.
428
00:24:29,961 --> 00:24:30,779
No, no.
429
00:24:30,780 --> 00:24:31,659
We burn it.
430
00:24:31,660 --> 00:24:33,999
Yes, but we go through it first, sell
the good stuff.
431
00:24:34,000 --> 00:24:35,080
Oh, for God's sake.
432
00:24:35,300 --> 00:24:36,440
That girl is dead for me.
433
00:24:36,441 --> 00:24:40,259
We should have taken the pauper out when
we had the chance. If the dallies
434
00:24:40,260 --> 00:24:42,939
hadn't come, we could have finished him
off. It's not too late.
435
00:24:42,940 --> 00:24:44,760
Jesus. I don't want to talk about this.
436
00:24:44,761 --> 00:24:46,259
Fair enough.
437
00:24:46,260 --> 00:24:47,820
We never mention her name again.
438
00:24:48,160 --> 00:24:49,480
The name Pascal, you mean?
439
00:24:49,580 --> 00:24:51,630
You will watch it, girly. She's my
sister.
440
00:24:52,170 --> 00:24:53,430
I can say her name if I want.
441
00:24:54,090 --> 00:24:55,290
Pascal, Pascal, Pascal.
442
00:24:55,291 --> 00:24:56,449
I'm your fucking child.
443
00:24:56,450 --> 00:25:00,109
No, no, no. What is childish is this.
What, being loyal to mum? You are just
444
00:25:00,110 --> 00:25:02,700
sucking up because you think it makes
you look good.
445
00:25:02,790 --> 00:25:03,840
Bullshit.
446
00:25:04,390 --> 00:25:05,510
Pascal fell in love.
447
00:25:05,511 --> 00:25:09,189
Oh, fuck off. And yes, of course that is
upsetting to mum, but it's not a
448
00:25:09,190 --> 00:25:10,169
fucking crime.
449
00:25:10,170 --> 00:25:11,549
No, it's a fucking betrayal.
450
00:25:11,550 --> 00:25:15,109
And do you think that by banishing her
and by taking a hit out on Wayne, that's
451
00:25:15,110 --> 00:25:16,449
going to make things better?
452
00:25:16,450 --> 00:25:18,990
Mum, it won't make you happier.
453
00:25:19,610 --> 00:25:23,790
And actually, for the last six months,
Wayne has held the family together.
454
00:25:27,090 --> 00:25:28,490
Pascal is still my sister.
455
00:25:28,790 --> 00:25:33,329
And I will continue to speak to her and
about her. So if you want to chuck me
456
00:25:33,330 --> 00:25:36,990
out too, then fine. Go for it. Loretta,
shut up.
457
00:25:41,230 --> 00:25:42,280
This is it.
458
00:25:44,890 --> 00:25:47,430
It is. Julie, can't then...
459
00:25:47,850 --> 00:25:50,710
Yeah, I don't know really where that
came from.
460
00:25:50,910 --> 00:25:57,849
My brother, they say they would like the
T -shirt and also Vans
461
00:25:57,850 --> 00:25:58,900
with writing.
462
00:25:59,470 --> 00:26:00,520
Huh?
463
00:26:01,270 --> 00:26:02,790
Oh, my God. This is Mum.
464
00:26:03,670 --> 00:26:04,730
Mum! Hi.
465
00:26:05,010 --> 00:26:06,270
This is Yelena.
466
00:26:06,470 --> 00:26:09,950
Hi. It is joyous to meet you.
467
00:26:10,350 --> 00:26:12,850
Oh, great. We're getting married, Mum.
468
00:26:14,970 --> 00:26:16,020
Yep.
469
00:26:16,021 --> 00:26:19,939
Don't freak out or anything. It's sweet.
Okay, I know what I'm doing. No, no,
470
00:26:19,940 --> 00:26:22,230
it's fine. We'll discuss it later, all
right?
471
00:26:47,151 --> 00:26:50,449
Want to have a crack at me, girlfriend?
472
00:26:50,450 --> 00:26:51,500
I fucking should.
473
00:26:52,710 --> 00:26:53,760
Yeah.
474
00:26:57,790 --> 00:26:59,710
Do you know how angry I am?
475
00:27:01,830 --> 00:27:03,250
I fucking ripped apart.
476
00:27:04,350 --> 00:27:05,400
I feel stupid.
477
00:27:06,510 --> 00:27:07,850
I feel humiliated.
478
00:27:09,110 --> 00:27:10,160
I'm sorry.
479
00:27:12,850 --> 00:27:15,070
I wish it was different. Do you? Yeah, I
do.
480
00:27:16,270 --> 00:27:19,460
I loved you, you loved me, and that's
how it was. Yeah, yeah, yeah.
481
00:27:23,750 --> 00:27:29,290
I kept going over it and over it, trying
to work out where it went wrong.
482
00:27:29,490 --> 00:27:30,540
Me too.
483
00:27:32,190 --> 00:27:37,170
Well, I had a bit of time on my hands,
you know, six months or so.
484
00:27:39,630 --> 00:27:42,890
It was him, wasn't it? It was Tama.
485
00:27:42,891 --> 00:27:49,289
Losing him, it was like we were on
opposite sides of this great big fucking
486
00:27:49,290 --> 00:27:50,340
canyon.
487
00:27:51,350 --> 00:27:54,060
I didn't know how and how we were going
to get over that.
488
00:27:57,650 --> 00:27:59,870
Maybe we're just too different.
489
00:28:00,530 --> 00:28:03,190
Yeah. You're always so fucking
reasonable.
490
00:28:03,191 --> 00:28:05,229
You ain't never been afraid of a scrap.
491
00:28:05,230 --> 00:28:06,970
You certainly know how to start one.
492
00:28:07,050 --> 00:28:09,810
Look, I get it. If you hate me, I do.
493
00:28:11,890 --> 00:28:13,750
But I do think you're fucking amazing.
494
00:28:17,100 --> 00:28:22,620
You know, I think it's a little bit late
for you to start buttering me up.
495
00:28:24,620 --> 00:28:27,270
If I hadn't met you... You wouldn't have
met my daughter.
496
00:28:33,940 --> 00:28:35,700
You changed my life, Cheryl West.
497
00:28:37,680 --> 00:28:38,820
In so many ways.
498
00:28:46,990 --> 00:28:51,190
We were good when we were good.
499
00:28:54,390 --> 00:28:55,790
We'll always be his parents.
500
00:29:00,510 --> 00:29:01,560
Fuck it.
501
00:29:02,810 --> 00:29:03,970
No point in wishing.
502
00:29:06,910 --> 00:29:08,470
You just got to live with what is.
503
00:29:10,290 --> 00:29:11,830
You do that in space, Mrs.
504
00:29:19,280 --> 00:29:20,330
Thank you.
505
00:29:21,020 --> 00:29:22,640
Oh, my God.
506
00:29:24,420 --> 00:29:25,860
Oh, no, save it, Case.
507
00:29:26,100 --> 00:29:28,270
You'll be dehydrated before the
ceremony.
508
00:29:29,800 --> 00:29:30,850
Girls.
509
00:29:32,200 --> 00:29:33,250
Come on, guys.
510
00:29:34,120 --> 00:29:35,170
Two words.
511
00:29:35,480 --> 00:29:37,160
Hoochie and bride.
512
00:29:45,000 --> 00:29:47,700
You look beautiful.
513
00:29:48,490 --> 00:29:49,540
Thank you.
514
00:29:49,830 --> 00:29:51,750
I feel beautiful.
515
00:29:51,751 --> 00:29:57,849
Look, what with everything that's been
going on around here, we haven't had
516
00:29:57,850 --> 00:29:59,590
of a chance to get to know each other.
517
00:30:00,670 --> 00:30:02,970
But I pretty much speak my mind.
518
00:30:04,130 --> 00:30:05,180
Yes.
519
00:30:11,350 --> 00:30:12,730
Van is special to me.
520
00:30:13,970 --> 00:30:16,670
I want you to know if you do anything to
hurt him.
521
00:30:17,080 --> 00:30:24,040
You mess him around in any way, I will
be down on you like a ton of bricks.
522
00:30:24,820 --> 00:30:26,140
Do you get me?
523
00:30:27,520 --> 00:30:30,380
I speak from my heart.
524
00:30:31,320 --> 00:30:32,820
So no bullshit.
525
00:30:34,860 --> 00:30:38,420
I laugh then more than anything.
526
00:30:39,540 --> 00:30:42,980
I kill anyone who heard him.
527
00:30:49,040 --> 00:30:50,090
Big, big day.
528
00:30:50,571 --> 00:30:52,559
The biggest.
529
00:30:52,560 --> 00:30:57,820
I love you, man.
530
00:30:59,020 --> 00:31:04,279
And when me and Yelena, we get back from
Roto Vegas, you and me, we'll go to
531
00:31:04,280 --> 00:31:05,330
Aipara, hey?
532
00:31:05,331 --> 00:31:06,519
We'll go fishing.
533
00:31:06,520 --> 00:31:08,930
Bro, would it be like our own little
honeymoon?
534
00:31:10,260 --> 00:31:11,310
No, not really.
535
00:31:11,640 --> 00:31:13,240
Woo! Dead man!
536
00:31:13,480 --> 00:31:14,860
walking. No.
537
00:31:15,280 --> 00:31:16,330
No. No.
538
00:31:16,331 --> 00:31:19,399
Get. Come on, Gooch. You'll miss it
beyond keeping the Russians off the
539
00:31:19,400 --> 00:31:20,660
before the wedding, Judy.
540
00:31:20,960 --> 00:31:22,680
Je l 'aime. Je l 'aime.
541
00:31:22,681 --> 00:31:26,559
It's a serious day, which means the time
for getting pissed is later, boys. He's
542
00:31:26,560 --> 00:31:27,880
right. Nothing can go wrong.
543
00:31:27,881 --> 00:31:29,239
Like forgetting the ring?
544
00:31:29,240 --> 00:31:30,199
Yes, sort of, my pocket.
545
00:31:30,200 --> 00:31:33,279
Like getting the groom to the altar on
time? Transportation sorted.
546
00:31:33,280 --> 00:31:34,659
Shit, did you get up a tourmobile?
547
00:31:34,660 --> 00:31:36,139
We're not taking a tourmobile.
548
00:31:36,140 --> 00:31:39,030
Well, how the fuck are we going to get
to the wedding then?
549
00:31:43,180 --> 00:31:44,230
This way.
550
00:31:44,231 --> 00:31:48,179
Always been a lot of midnight oil for
you, my bro. God, you finished it. Yeah,
551
00:31:48,180 --> 00:31:50,439
no way would we have finished it except
for you, really.
552
00:31:50,440 --> 00:31:52,040
Dude knows a lot about cars, man.
553
00:31:52,740 --> 00:31:55,150
I'm sensing a tall guy's automotive
franchise.
554
00:31:55,620 --> 00:31:56,880
Come on, come on, come on!
555
00:32:15,851 --> 00:32:22,179
with the flower girl dress. I don't have
time for counselling. I'll sort it, all
556
00:32:22,180 --> 00:32:24,530
right? Okay. Bridesmaid. I am not a
bridesmaid!
557
00:32:24,531 --> 00:32:28,279
Lloyd, have you got the vows? Well,
they're not exactly what you'd call them
558
00:32:28,280 --> 00:32:28,919
the book.
559
00:32:28,920 --> 00:32:31,259
It's because Van and Yelena wrote them.
I'm pretty sure they were stoned at the
560
00:32:31,260 --> 00:32:33,459
time. Well, at least they're longer than
yours.
561
00:32:33,460 --> 00:32:34,900
It's quality to count, Lloyd.
562
00:32:35,840 --> 00:32:37,400
Oh, greetings and all that crap.
563
00:32:37,600 --> 00:32:38,650
Yeah.
564
00:32:40,200 --> 00:32:42,680
Jesus Christ, another backyard wedding.
565
00:32:44,280 --> 00:32:45,330
You ready for this?
566
00:32:45,920 --> 00:32:46,970
No.
567
00:32:48,120 --> 00:32:49,170
Me neither.
568
00:32:57,870 --> 00:33:01,570
And because someone likes driving it so
much, we are very late. Yeah, bro.
569
00:33:01,790 --> 00:33:02,840
Hey, little sis.
570
00:33:03,270 --> 00:33:04,610
I love you.
571
00:33:04,810 --> 00:33:05,860
Aw, you too.
572
00:33:06,130 --> 00:33:07,930
Go get married. Okay. Come on.
573
00:34:14,670 --> 00:34:21,609
We are gathered here today in the sight
of God and Bob Marley and Keith Moon
574
00:34:21,610 --> 00:34:25,369
and Elvis Presley to
575
00:34:25,370 --> 00:34:31,869
join this awesome stud and this hot babe
576
00:34:31,870 --> 00:34:33,030
in marriage.
577
00:34:33,710 --> 00:34:35,449
Is that choice or what?
578
00:34:35,810 --> 00:34:36,860
Deny!
579
00:34:40,510 --> 00:34:43,929
I will marry you when we...
580
00:34:45,670 --> 00:34:47,750
Because you are a mighty man.
581
00:34:48,770 --> 00:34:50,989
You are best man.
582
00:34:52,850 --> 00:34:53,900
Hero man.
583
00:34:54,350 --> 00:34:57,690
I love you with my body and soul.
584
00:34:59,350 --> 00:35:01,190
I root you senseless.
585
00:35:03,910 --> 00:35:06,890
And stay with you forever.
586
00:35:19,630 --> 00:35:20,950
Elena Borodovna.
587
00:35:23,730 --> 00:35:28,910
Because you are a choicest woman.
588
00:35:31,010 --> 00:35:33,690
I want to be with you forever.
589
00:35:35,930 --> 00:35:36,980
Fucking ever.
590
00:35:39,110 --> 00:35:42,090
That means you are now man and wife.
591
00:35:43,070 --> 00:35:44,710
You are now Pash the Bride.
592
00:36:17,130 --> 00:36:19,270
Expecting us to work? So we shut up
shop.
593
00:36:21,710 --> 00:36:27,810
How am I supposed to run a business with
those useless rappers?
594
00:36:30,290 --> 00:36:32,090
Oh my god.
595
00:36:32,410 --> 00:36:34,190
Stop saying oh my god.
596
00:36:34,191 --> 00:36:35,309
You are her.
597
00:36:35,310 --> 00:36:36,360
What?
598
00:36:36,570 --> 00:36:37,950
Loretta has turned into mum.
599
00:36:37,951 --> 00:36:39,329
Fuck up.
600
00:36:39,330 --> 00:36:42,829
No, you're settled down. You have a
husband and a kid and you have a dodgy
601
00:36:42,830 --> 00:36:43,970
business. You are so her.
602
00:36:47,470 --> 00:36:51,729
If people still like me, the old Loretta
wouldn't have cared if people liked her
603
00:36:51,730 --> 00:36:52,780
or not.
604
00:36:54,310 --> 00:36:58,610
Fuck you!
605
00:36:59,710 --> 00:37:04,110
I hear she's leaving.
606
00:37:04,750 --> 00:37:05,810
She didn't throw him.
607
00:37:06,030 --> 00:37:07,350
You're not moving in, Eric.
608
00:37:09,650 --> 00:37:10,700
Worth a shot.
609
00:37:12,190 --> 00:37:13,930
Are they still giving us the evils?
610
00:37:17,130 --> 00:37:18,180
Fuck them.
611
00:37:18,410 --> 00:37:21,010
Hey. I need to talk to you.
612
00:37:24,870 --> 00:37:25,920
Okay.
613
00:37:29,510 --> 00:37:30,560
It's a down payment.
614
00:37:31,030 --> 00:37:32,080
Dan, it's 20 bucks.
615
00:37:32,290 --> 00:37:33,340
Yeah, I know.
616
00:37:33,770 --> 00:37:36,230
But it, you know, it means more.
617
00:37:36,450 --> 00:37:38,130
Well, you need it more than me, sir.
618
00:37:38,390 --> 00:37:39,790
No. You?
619
00:37:40,750 --> 00:37:42,250
Cut with my sister now, right?
620
00:37:43,830 --> 00:37:44,880
Yeah.
621
00:37:46,920 --> 00:37:48,680
She can shoot through the cash, man.
622
00:37:51,920 --> 00:37:52,970
Hey, man,
623
00:37:54,500 --> 00:37:55,960
you've been awesome.
624
00:37:56,640 --> 00:37:57,690
You've been worth it.
625
00:38:07,900 --> 00:38:09,100
Shouldn't you be happy?
626
00:38:09,440 --> 00:38:12,030
Wayne's gone, so you can have mummy all
to yourself.
627
00:38:16,430 --> 00:38:17,930
You know you need to get over it.
628
00:38:18,050 --> 00:38:19,100
Over what?
629
00:38:19,510 --> 00:38:21,090
Mother fixation you have.
630
00:38:21,390 --> 00:38:24,450
Jesus, I don't have a mother fixation.
Yeah, you do.
631
00:38:24,950 --> 00:38:26,230
We need to cure that.
632
00:38:30,610 --> 00:38:33,230
What are we doing?
633
00:38:35,330 --> 00:38:37,650
I was rather hoping you'd fuck me.
634
00:38:39,850 --> 00:38:40,900
Now?
635
00:38:43,510 --> 00:38:45,810
On your mother's bed, Lily.
636
00:39:02,860 --> 00:39:05,090
Throw it outside and not all over the
carpet.
637
00:39:05,720 --> 00:39:06,770
You deserved that.
638
00:39:07,300 --> 00:39:09,120
No, Ted. I expected it.
639
00:39:09,500 --> 00:39:10,960
I take it as a peace offering.
640
00:39:13,400 --> 00:39:14,840
Take that, you old bastard.
641
00:39:15,140 --> 00:39:17,430
Going to root me next, are you? No, not
likely.
642
00:39:17,680 --> 00:39:18,730
We're going now.
643
00:39:33,710 --> 00:39:35,150
so you take care of him, okay?
644
00:39:45,110 --> 00:39:47,510
Grandpa puts on wine, so we might go
now.
645
00:39:48,890 --> 00:39:50,570
Okay. Would be a good idea.
646
00:39:54,990 --> 00:39:57,050
I hope everything works out okay for
you.
647
00:39:59,570 --> 00:40:00,620
You too.
648
00:40:02,670 --> 00:40:03,720
I love you, Mum.
649
00:40:12,910 --> 00:40:13,960
See you, Hobag.
650
00:40:28,790 --> 00:40:30,370
You, my girl.
651
00:40:30,750 --> 00:40:32,390
You need to be asleep.
652
00:40:35,630 --> 00:40:41,929
The West Party gene is strong in here.
Yeah, along with the West disobey your
653
00:40:41,930 --> 00:40:42,980
grandma gene.
654
00:40:46,110 --> 00:40:53,009
I know that it maybe doesn't feel like
it, but it turned
655
00:40:53,010 --> 00:40:53,649
out okay.
656
00:40:53,650 --> 00:40:54,700
What did?
657
00:40:56,170 --> 00:40:59,240
stupid thing that you did when you told
us we all had to behave.
658
00:40:59,310 --> 00:41:00,360
Yeah, you hated it.
659
00:41:01,110 --> 00:41:02,770
Yeah, of course I did. I'm a weft.
660
00:41:06,010 --> 00:41:07,060
But it was good.
661
00:41:10,010 --> 00:41:12,490
And you made it happen. It was all you.
662
00:41:17,690 --> 00:41:19,130
How's the sleep thing going?
663
00:41:19,290 --> 00:41:22,010
Not so good.
664
00:41:24,560 --> 00:41:25,820
Well, fuck it. Let's dance.
665
00:41:28,240 --> 00:41:29,740
Come on then, you party animal.
666
00:42:02,640 --> 00:42:05,360
You look what you've done to me.
667
00:42:06,580 --> 00:42:08,840
You look me, you bit me.
668
00:42:23,210 --> 00:42:26,110
Let me. You get me. I'm wrapped.
669
00:42:26,710 --> 00:42:29,550
Be mine. Be mine tonight.
670
00:42:31,610 --> 00:42:35,710
Oh, come on. Come on. Another smoke.
671
00:42:36,030 --> 00:42:37,550
Another can.
672
00:42:38,130 --> 00:42:39,710
Another time.
673
00:44:18,090 --> 00:44:20,890
Don't you see, boy, get to see me.
674
00:44:20,940 --> 00:44:25,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.