All language subtitles for Outrageous Fortune s06e15 Desperate Undertakings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,799 I don't know how you did it, Pascal, but you are up here, and I can't get rid of 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,920 it. Hey, dog, guess where I'm calling from. 3 00:00:06,921 --> 00:00:08,799 Everyone, Mum's back in Auckland. 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,179 I know it's the wrong thing, even though I love you and that's the right thing. 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,620 You have to do the right thing. 6 00:00:13,820 --> 00:00:18,619 You are the most amazing woman I have met in such a long time. Not that I met 7 00:00:18,620 --> 00:00:21,560 you. I love you, and you are... Enjoy. 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,130 You're on now. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,160 Back off, man. I am calling a cop. 10 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Joy, here goes it. 11 00:00:29,801 --> 00:00:31,099 To Russia. 12 00:00:31,100 --> 00:00:36,700 And this is much dollars. I must marry you. 13 00:00:41,460 --> 00:00:42,510 Okay, you ready? 14 00:00:42,560 --> 00:00:44,560 Yes. Come up here. Okay. 15 00:00:45,960 --> 00:00:48,140 Okay. Close your eyes. 16 00:00:48,780 --> 00:00:50,620 Close your... Yeah. 17 00:00:51,620 --> 00:00:52,670 Okay. 18 00:01:02,480 --> 00:01:03,530 What is? 19 00:01:03,740 --> 00:01:04,790 That. 20 00:01:05,620 --> 00:01:08,660 $600. For you. You can take it. 21 00:01:09,280 --> 00:01:11,180 Why you do this? 22 00:01:11,820 --> 00:01:16,880 Okay. I've been working real hard. Like, every job I could get. 23 00:01:17,520 --> 00:01:20,600 You give this to Roy. 24 00:01:21,040 --> 00:01:24,920 And then we get to go. 25 00:01:25,140 --> 00:01:26,190 You and me. 26 00:01:26,640 --> 00:01:31,920 You think me prosti? 27 00:01:32,460 --> 00:01:33,520 A hooker? No! 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,540 Fuck! No, no, no, no, no! Look, listen. 29 00:01:37,380 --> 00:01:43,560 You give this to Roy, and Roy, uh, he makes you free. 30 00:01:43,960 --> 00:01:45,740 Um, sublovnya. 31 00:01:46,660 --> 00:01:47,710 Sublovnya? Ha! 32 00:01:48,400 --> 00:01:50,120 Sublovnya! But, yeah. 33 00:01:50,121 --> 00:01:51,079 He's good. 34 00:01:51,080 --> 00:01:52,600 Free! Yeah! 35 00:01:53,080 --> 00:01:55,340 And then we, you and me, we'll get married. 36 00:01:56,560 --> 00:01:57,610 You and me. 37 00:01:57,700 --> 00:01:59,980 I must marry Roy. 38 00:02:00,220 --> 00:02:01,740 No. Yep. 39 00:02:03,370 --> 00:02:09,250 The band loves you more than fucking Roy. You know? 40 00:02:09,770 --> 00:02:10,820 Yeah. 41 00:02:12,110 --> 00:02:13,160 Yeah? 42 00:02:14,170 --> 00:02:16,430 You are so choice. 43 00:02:16,830 --> 00:02:20,390 But it's not right number. 44 00:02:20,910 --> 00:02:25,950 Roy spend much dollars more. 45 00:02:27,630 --> 00:02:32,370 Write it down. Write it. 46 00:02:38,630 --> 00:02:39,680 20 ,000? 47 00:02:40,290 --> 00:02:41,690 It is too much. 48 00:02:41,930 --> 00:02:46,030 And also, there is my family. 49 00:03:21,171 --> 00:03:23,829 So what's this special job? 50 00:03:23,830 --> 00:03:25,169 It's not special, it's sacred. 51 00:03:25,170 --> 00:03:27,529 Well, then me and the Gucci are the tools for the job. That's what I 52 00:03:27,530 --> 00:03:29,749 Whatever it is, I'll do it. No, you don't even know what it is. I don't 53 00:03:29,750 --> 00:03:32,429 I'll take it. I'm sick of this. He's always taking the big gigs and leaving 54 00:03:32,430 --> 00:03:33,690 with the stink job. Yeah. 55 00:03:33,691 --> 00:03:35,679 You're raking up old ladies' lives. 56 00:03:35,680 --> 00:03:38,959 Hard to feel manly. Yeah, okay, okay. Well, let me explain the job first and 57 00:03:38,960 --> 00:03:40,039 we'll see who's best suited. 58 00:03:40,040 --> 00:03:42,750 Yeah. To be fair, bro, it's probably a two -man tour gig. 59 00:03:42,751 --> 00:03:46,299 What? Firstly, jobs will be done right here in the resting area. Oh, we're in. 60 00:03:46,300 --> 00:03:50,060 That's got to be awesome. It's worth two grand and it's to be started ASAP. 61 00:03:50,061 --> 00:03:52,239 Oh, we're free and fans are real busy. 62 00:03:52,240 --> 00:03:55,079 But it has to be done after hours, which means some mega early start. Love an 63 00:03:55,080 --> 00:03:57,490 early start. Oh, I'm up doing Tai Chi anyway. Cool. 64 00:03:57,491 --> 00:04:01,379 Because it's a full refit of the men's bogs, which have been closed for the 65 00:04:01,380 --> 00:04:04,660 three days due to backed -up pipes. Thanks, my boss. No way, Jose. 66 00:04:06,239 --> 00:04:08,020 I'll do it. You sure, boy? Oh, yeah. 67 00:04:08,280 --> 00:04:12,980 That place is a biohazard. They're like the bogs of total carnage. Fuck, yeah. 68 00:04:12,981 --> 00:04:14,039 I'm not afraid. 69 00:04:14,040 --> 00:04:17,380 Okay. Then I bestow on you the most sacred of things. 70 00:04:22,820 --> 00:04:24,080 Is that what I think it is? 71 00:04:24,580 --> 00:04:26,680 Yep. She did the right thing. 72 00:04:27,920 --> 00:04:28,970 Oh, 73 00:04:29,720 --> 00:04:31,640 here he is. An old man and landlord. 74 00:04:31,641 --> 00:04:34,379 I think you're my own flesh and blood. You're a disgrace. 75 00:04:34,380 --> 00:04:35,368 Hey, listen. 76 00:04:35,369 --> 00:04:38,110 Money matters should be discussed face to face. 77 00:04:38,370 --> 00:04:40,170 Leaving a note's bloody outrageous. 78 00:04:40,930 --> 00:04:42,490 Asking a grandfather for rent? 79 00:04:42,890 --> 00:04:46,789 Why don't you try pimping out your mother while you're at it? Look, I had 80 00:04:46,790 --> 00:04:49,349 leave a note because I'm always that way before you fellas. 81 00:04:49,350 --> 00:04:52,110 Yeah, I still know way for a landlord to behave. 82 00:04:52,350 --> 00:04:55,120 Well, I have to have rent or you can both piss off. Got it? 83 00:04:56,710 --> 00:04:59,790 And you should go to bed to save on the power. What? 84 00:05:00,110 --> 00:05:03,610 Or if you have to stay up, sit in the dark. 85 00:05:07,080 --> 00:05:08,580 I've got up history, actually. 86 00:05:57,190 --> 00:06:03,849 Keep it wide to the length you find. Keep it. Have it take the 87 00:06:03,850 --> 00:06:08,610 freedom and save your life. Think it through, you know that's right. 88 00:06:11,290 --> 00:06:15,670 I'm infected with all the hot, hot, and bad. 89 00:06:27,901 --> 00:06:29,759 What are you doing here? 90 00:06:29,760 --> 00:06:33,079 Oh, he was up early like he always is, bro, so I figured we'd take a walk and 91 00:06:33,080 --> 00:06:34,340 see how you're getting on. 92 00:06:34,400 --> 00:06:35,780 Shit, I'm guessing not good. 93 00:06:36,520 --> 00:06:38,660 No, it's not worse. I doubt that, dude. 94 00:06:38,661 --> 00:06:42,479 I mean, I totally understand if you wanted to pull out, eh? 95 00:06:42,480 --> 00:06:43,530 No. 96 00:06:43,860 --> 00:06:44,910 No way. 97 00:06:45,640 --> 00:06:46,740 I want that 2K. 98 00:06:55,040 --> 00:06:56,800 Lazy bloody howlers. 99 00:07:04,560 --> 00:07:05,610 Oh, Loretta. 100 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 Did you sleep yet? 101 00:07:07,300 --> 00:07:08,620 Oh, yeah, big night. 102 00:07:09,280 --> 00:07:11,840 I was so buggered, I just had to crash. 103 00:07:12,180 --> 00:07:17,559 I was up and down that pole so many times, my hammies totally cramped. 104 00:07:17,560 --> 00:07:19,580 on the premises is against the bylaws. 105 00:07:19,880 --> 00:07:24,099 I was driving with the vibrating butt plug wedged up your nono, but it doesn't 106 00:07:24,100 --> 00:07:25,940 stop half my clients. Okay, fine. 107 00:07:26,940 --> 00:07:31,399 Speaking of clients, though, can you at least put your sheets into the washing 108 00:07:31,400 --> 00:07:35,010 machine so that when they arrive it doesn't look like a laundromat? Uh, 109 00:07:35,280 --> 00:07:36,720 Do we look like management? 110 00:07:36,721 --> 00:07:40,719 And when we signed up for this gig, we thought we were going to be taken care 111 00:07:40,720 --> 00:07:41,770 of. 112 00:07:42,860 --> 00:07:44,040 I'm not picking that up. 113 00:07:54,700 --> 00:07:56,560 an hour ago. The whole point of daycare. 114 00:07:59,520 --> 00:08:00,570 What? 115 00:08:00,921 --> 00:08:03,959 What's happened? Is she alright? 116 00:08:03,960 --> 00:08:05,010 Jane's fine. 117 00:08:05,011 --> 00:08:05,919 Aren't you? 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,539 And why's she home so early if she's not sick? 119 00:08:07,540 --> 00:08:10,190 Do you want to tell Daddy why you've had to come home? 120 00:08:12,500 --> 00:08:15,500 Jane has been expelled from Totally Tops. 121 00:08:16,340 --> 00:08:18,240 What? They're so wrong. 122 00:08:18,241 --> 00:08:21,059 There's got to be some kind of record. I mean, we were all expelled from one 123 00:08:21,060 --> 00:08:24,059 school or another, but not this young. Yeah, but Janey's so sweet. 124 00:08:24,060 --> 00:08:24,699 What'd she do? 125 00:08:24,700 --> 00:08:26,419 Hit another little kid with a hammer. 126 00:08:26,420 --> 00:08:27,359 Was that all? 127 00:08:27,360 --> 00:08:29,539 It was on the head. Oh, for Christ's sake. What's a little tap between 128 00:08:29,540 --> 00:08:30,590 playmates, huh? 129 00:08:30,600 --> 00:08:33,550 Well, how little it's basically said is attempted murder. 130 00:08:33,760 --> 00:08:35,080 That's bloody ridiculous. 131 00:08:35,081 --> 00:08:36,418 Come on, let's go sort it out. 132 00:08:36,419 --> 00:08:37,469 How can we do that? 133 00:08:37,740 --> 00:08:39,179 Jane is persona non grata. 134 00:08:40,159 --> 00:08:43,829 Pascal, could you hold the fort? No, she's going to work. No, no, it's okay. 135 00:08:44,179 --> 00:08:46,039 Well, do you have to check with Wayne? 136 00:08:46,740 --> 00:08:48,360 No. Well, we won't be long. 137 00:08:48,720 --> 00:08:50,710 No, it's okay. Take all the time you need. 138 00:08:51,420 --> 00:08:52,470 Okay. 139 00:08:52,471 --> 00:08:54,409 What are you going to do? 140 00:08:54,410 --> 00:08:55,490 Should we read a book? 141 00:08:57,081 --> 00:08:59,069 It's plastic. 142 00:08:59,070 --> 00:09:01,210 I know it seems, Palmer. 143 00:09:01,211 --> 00:09:04,129 And why are we having the conversation, Sophie? Because it's high -density 144 00:09:04,130 --> 00:09:07,950 rubber and capable of leaving a nasty bruise. It's wielded by an all -black, 145 00:09:07,951 --> 00:09:11,329 maybe, but... Mr Peters, your daughter was applying it to another child's head 146 00:09:11,330 --> 00:09:12,550 in an aggressive manner. 147 00:09:12,631 --> 00:09:15,769 Isn't this place about learning? 148 00:09:15,770 --> 00:09:16,820 Of course. 149 00:09:16,970 --> 00:09:18,020 Jane hits the kid. 150 00:09:18,021 --> 00:09:21,049 Jane gets in trouble for hitting the kid. Jane learns not to hit the kid. 151 00:09:21,050 --> 00:09:24,529 the world's a better place. This is not the first complaint we've had about your 152 00:09:24,530 --> 00:09:25,670 daughter's behaviour. 153 00:09:25,810 --> 00:09:26,860 Who's complained? 154 00:09:26,930 --> 00:09:28,650 I can't disclose that. 155 00:09:29,410 --> 00:09:33,449 Look, we really didn't want to have to do this. And Jane is a bright little 156 00:09:33,450 --> 00:09:39,570 girl, but... We're just not sure that you're the right fit for our philosophy. 157 00:09:40,670 --> 00:09:41,720 What philosophy? 158 00:09:42,710 --> 00:09:43,990 Learning through values. 159 00:09:44,750 --> 00:09:45,950 We have values. 160 00:09:46,920 --> 00:09:48,460 I'm sure you do, Miss West. 161 00:09:50,660 --> 00:09:52,060 Is this about my mother? 162 00:09:52,340 --> 00:09:54,540 Really, this isn't about your mother. 163 00:09:54,800 --> 00:09:58,780 Our concerns are more... general. 164 00:09:59,120 --> 00:10:00,170 Like what? 165 00:10:01,880 --> 00:10:03,000 Your line of work. 166 00:10:03,660 --> 00:10:06,560 We are legitimate business people. 167 00:10:06,820 --> 00:10:10,140 I'm sure that's how you see it, but not everyone shares that view. 168 00:10:10,400 --> 00:10:11,450 Like who? 169 00:10:11,649 --> 00:10:15,929 I really can't say. I need to respect privacy. Hey, listen to me. If people 170 00:10:15,930 --> 00:10:18,149 issues with what we do for a living, they should have their guts to come and 171 00:10:18,150 --> 00:10:21,510 so to our face. I'm sorry. I'm going to have to... No, no. Bugger that. 172 00:10:21,730 --> 00:10:25,470 Hayden, we're done. No, we're not... I'm truly sorry. That's not a good shit. 173 00:10:29,850 --> 00:10:30,900 Bitch. 174 00:10:37,431 --> 00:10:40,999 Surprised they're allowed to use that. 175 00:10:41,000 --> 00:10:43,890 It's the tool of my trade. Tell that to my fascist grandson. 176 00:10:44,440 --> 00:10:45,820 Titter? No, Van. 177 00:10:46,100 --> 00:10:47,920 He's on the rampage. On the rag? 178 00:10:48,300 --> 00:10:50,710 Oh, Vince, dipping up the men's an inspiration. 179 00:10:50,960 --> 00:10:53,600 Van? Yep, he's even taking on the Rusty. 180 00:10:53,960 --> 00:10:55,180 He's down there already. 181 00:10:55,480 --> 00:10:56,920 He's doing a refill on the box. 182 00:10:58,300 --> 00:10:59,350 The Rusty, eh? 183 00:11:27,810 --> 00:11:28,860 Clumsy, clumsy. 184 00:11:28,910 --> 00:11:31,680 Yeah, that's plenty more where that came from now. Hey! 185 00:11:32,350 --> 00:11:33,730 What the fuck are you doing? 186 00:11:33,731 --> 00:11:34,749 Is it a bird? 187 00:11:34,750 --> 00:11:35,800 Is it a plane? No. 188 00:11:36,130 --> 00:11:39,010 It's still a man. Not opening time yet? Hey, man. 189 00:11:39,310 --> 00:11:43,689 A free piss opportunity is not one to be passed up. Every man's entitled to a 190 00:11:43,690 --> 00:11:46,100 drink now and then. Yeah, and all that rent to pay. 191 00:11:46,530 --> 00:11:47,580 Are you nuts? 192 00:11:47,870 --> 00:11:52,229 They're surveillance cameras, you dorks. And I'm the secret keymaster. I'm the 193 00:11:52,230 --> 00:11:53,369 one that's got to get the blame. 194 00:11:53,370 --> 00:11:55,129 Those cameras haven't worked for years. 195 00:11:55,130 --> 00:11:57,119 Roger, the owner's too tight to get them fixed. 196 00:11:57,120 --> 00:11:59,470 Nobody cares about a couple of pints, so relax. 197 00:12:07,160 --> 00:12:09,420 So a few pints go, Wes, who cares? 198 00:12:09,860 --> 00:12:14,279 As with any establishment of this kind, you know, certain losses are to be 199 00:12:14,280 --> 00:12:18,379 expected. It's known as evaporation. You guys have still got to get out. But 200 00:12:18,380 --> 00:12:22,759 surely, after the many thousands of dollars we've invested in this place 201 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 the years, one measly pint. 202 00:12:24,860 --> 00:12:26,970 Is it too much to ask? We're shareholders. 203 00:12:27,300 --> 00:12:32,379 Okay, you guys have got ten seconds to get out of here. Oh, the devil's in 204 00:12:32,380 --> 00:12:35,640 trouble. Come on, let's do it. Three, four, five, 205 00:12:36,740 --> 00:12:40,180 six, seven, eight. 206 00:12:41,580 --> 00:12:42,630 Nick? Nick. 207 00:12:42,820 --> 00:12:44,200 Any more? Oh, good one. 208 00:12:45,420 --> 00:12:46,470 You don't need one. 209 00:12:46,660 --> 00:12:47,920 Hi. Hi. 210 00:12:48,300 --> 00:12:49,350 Hi. 211 00:12:49,600 --> 00:12:51,180 Just come home for some lunch. 212 00:12:51,740 --> 00:12:52,790 Okay. 213 00:12:53,680 --> 00:12:55,540 Are you going to come into work today? 214 00:12:55,620 --> 00:12:59,939 Well, Jane got expelled, so I'm just covering for Hayden and Loretta while 215 00:12:59,940 --> 00:13:00,990 go pick some ass. 216 00:13:01,620 --> 00:13:03,080 Right. Okay. 217 00:13:04,980 --> 00:13:06,030 You okay with that? 218 00:13:06,700 --> 00:13:07,750 Yeah. 219 00:13:08,540 --> 00:13:09,860 A call would have been nice. 220 00:13:10,140 --> 00:13:12,000 Oh, sorry. It just happened quite fast. 221 00:13:13,640 --> 00:13:20,639 And, um, to be honest, you and me working together is not really... 222 00:13:20,640 --> 00:13:21,690 any easier. 223 00:13:23,560 --> 00:13:27,230 Being with you and not being able to touch you, I know it's the right thing. 224 00:13:27,231 --> 00:13:31,339 Oh, it's not really very important. Me and Wayne are not talking about anything 225 00:13:31,340 --> 00:13:33,690 important, so you sit here and play with Snake. 226 00:13:38,080 --> 00:13:39,130 Look, 227 00:13:42,960 --> 00:13:46,180 I know it's... It's just hard to be around you, OK? 228 00:13:47,680 --> 00:13:48,730 Yeah. 229 00:13:49,600 --> 00:13:50,650 It's a problem. 230 00:13:50,940 --> 00:13:52,930 So we smack the bitch with a real hammer. 231 00:13:53,040 --> 00:13:54,540 Well, pop dollar for that play. 232 00:13:55,100 --> 00:13:58,380 Childcare. Not to be told a weird deviant. Didn't go so well? 233 00:13:58,600 --> 00:13:59,820 It's not Jane's problem. 234 00:14:00,180 --> 00:14:04,459 It's her sicko parents and what they do for a job. And don't even start with the 235 00:14:04,460 --> 00:14:05,940 moralising. I wasn't going to. 236 00:14:06,160 --> 00:14:08,760 So we run a brothel. Big fucking deal. 237 00:14:09,440 --> 00:14:13,350 Prosecution is a service. And yes, it's a little bit icky, but it's not illegal. 238 00:14:13,351 --> 00:14:17,339 Okay. And it's not Jane's fault that her parents run an icky business. And 239 00:14:17,340 --> 00:14:19,720 Totally Tot should not take it out on her. 240 00:14:19,721 --> 00:14:20,849 Damn straight. 241 00:14:20,850 --> 00:14:22,089 You see, we should fight this. 242 00:14:22,090 --> 00:14:25,329 Great, but in the meantime, who is going to look after Jane while we run the 243 00:14:25,330 --> 00:14:26,789 sink of inequity in question? 244 00:14:26,790 --> 00:14:27,840 Can't take it there. 245 00:14:27,990 --> 00:14:29,070 Well, I could help out. 246 00:14:29,071 --> 00:14:30,669 With Jane? 247 00:14:30,670 --> 00:14:33,890 Well, I could... I could work at the brothel. 248 00:14:34,130 --> 00:14:37,790 Not sex, obviously, but if there was anything else. 249 00:14:38,030 --> 00:14:39,080 You. Why not? 250 00:14:39,081 --> 00:14:42,569 Well, I'm pretty sure Wayne will have something to say about me poaching his 251 00:14:42,570 --> 00:14:43,620 staff. 252 00:14:44,490 --> 00:14:45,540 Oh, good. 253 00:14:48,151 --> 00:14:50,079 Are you sure? 254 00:14:50,080 --> 00:14:53,340 Yeah, it's pretty quiet at the moment anyway, so... Okay, thanks. 255 00:14:53,341 --> 00:14:56,499 Well, I'm going to take care of public enemy number one, and you can bring 256 00:14:56,500 --> 00:14:57,550 Pascal up to speed. 257 00:14:58,600 --> 00:15:00,650 I do not have to do anything slutty, do I? 258 00:15:02,320 --> 00:15:03,700 Nope, you're good as you are. 259 00:15:26,391 --> 00:15:28,119 I'm the fisherman. 260 00:15:28,120 --> 00:15:30,799 Hey, bro, bro, you're not meant to be working during trading hours, man. Just 261 00:15:30,800 --> 00:15:32,660 keeping my eyes on the prize, brother. 262 00:15:34,240 --> 00:15:35,290 Oi! 263 00:15:35,620 --> 00:15:36,670 What is he doing? 264 00:15:36,671 --> 00:15:38,839 Well, it looks like he's fixing the box. 265 00:15:38,840 --> 00:15:39,890 At lunchtime. 266 00:15:39,891 --> 00:15:42,819 Yeah, well, at least he's focused on his work and not getting arrested for 267 00:15:42,820 --> 00:15:44,440 chasing some nerdy Russian girl. 268 00:15:44,760 --> 00:15:45,960 Yeah, that is something. 269 00:15:46,340 --> 00:15:47,390 Ben's a changed man. 270 00:15:48,740 --> 00:15:53,480 Changed into what, Munter? Well, he's focused, he's got good time management, 271 00:15:53,500 --> 00:15:55,360 and I can trust him with the sacred key. 272 00:15:56,780 --> 00:15:57,830 Key to what? 273 00:16:00,980 --> 00:16:02,030 Key to this place. 274 00:16:02,060 --> 00:16:03,110 All right. 275 00:16:03,520 --> 00:16:06,840 Van has a key to the Rusty. Yeah? 276 00:16:08,120 --> 00:16:09,960 And you expect him to stay focused? 277 00:16:10,900 --> 00:16:12,460 Because Van is my top two. 278 00:16:13,280 --> 00:16:14,460 You dumb shit. 279 00:16:14,680 --> 00:16:15,730 Oh, shut up. 280 00:16:31,920 --> 00:16:32,970 You been in much? 281 00:16:32,980 --> 00:16:34,030 Yeah, been a bit busy. 282 00:16:36,380 --> 00:16:39,240 You still fucked off with me, is that what this is? 283 00:16:41,400 --> 00:16:43,750 Well, you made yourself pretty fucking clear. 284 00:16:44,200 --> 00:16:46,460 I just don't want you to take any risk. I'm not. 285 00:16:49,080 --> 00:16:52,500 It's not as if I haven't covered up evidence before. 286 00:16:53,460 --> 00:16:56,230 Jesus, I don't want to argue about this. Are we arguing? 287 00:17:01,930 --> 00:17:03,490 through this the best way I can. 288 00:17:08,130 --> 00:17:09,180 Yeah, I know. 289 00:17:09,270 --> 00:17:13,150 Can we just deal with this shit when this is all over? 290 00:17:16,950 --> 00:17:18,000 Yeah, sure. 291 00:17:18,770 --> 00:17:20,050 Right. Come on. 292 00:17:20,349 --> 00:17:21,399 Let's go. 293 00:17:23,109 --> 00:17:26,239 Well, I suppose you haven't heard about Janie. What about her? 294 00:17:27,190 --> 00:17:28,240 Candy teachers. 295 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 They think they were cut above. 296 00:17:30,410 --> 00:17:34,270 I know a kindy teacher who's a working girl after five Monday to Friday. 297 00:17:34,570 --> 00:17:38,269 Really? It's not surprising given how bad the pay is. I could go around and 298 00:17:38,270 --> 00:17:39,470 smack this Sophie bitch. 299 00:17:39,471 --> 00:17:42,209 Yeah, then we'd really live down to her expectations. 300 00:17:42,210 --> 00:17:44,500 Pascal, sheets are in the cupboard upstairs. 301 00:17:44,510 --> 00:17:45,830 How do they know about you? 302 00:17:45,831 --> 00:17:49,229 What? I mean, do you go around going, hi, I'm Loretta from Loretta's and I'm a 303 00:17:49,230 --> 00:17:52,309 madam? No, I try to speak to the other parents as little as possible. 304 00:17:52,310 --> 00:17:54,069 Well, what about Hayden? I don't know. 305 00:17:54,070 --> 00:17:56,509 Well, how else did they find out about you then? I don't know. It's too late 306 00:17:56,510 --> 00:17:57,549 now, okay? 307 00:17:57,550 --> 00:17:58,600 Back to the sheets. 308 00:17:59,030 --> 00:18:00,230 Do you want them ironed? 309 00:18:00,360 --> 00:18:04,600 Nice idea, hon. But if the boys are looking at the sheets, we're in deep 310 00:18:05,700 --> 00:18:11,119 Okay, so we've got linen, laundry, phones and lunch. What do you guys like 311 00:18:11,120 --> 00:18:12,019 have? 312 00:18:12,020 --> 00:18:13,070 We get a choice. 313 00:18:13,340 --> 00:18:14,390 Never had before. 314 00:18:15,180 --> 00:18:16,740 She is a treasure. 315 00:18:16,741 --> 00:18:18,699 Loretta West. 316 00:18:18,700 --> 00:18:20,299 Hey, what's the shit about Jane? 317 00:18:20,300 --> 00:18:23,979 Mum, okay, before you launch into the see what happens when you run a brothel 318 00:18:23,980 --> 00:18:25,030 speech, save it. 319 00:18:25,240 --> 00:18:26,720 No, no, no, this is bullshit. 320 00:18:27,300 --> 00:18:29,900 What? I'm not having Jane treated like this. 321 00:18:31,260 --> 00:18:32,480 Well, cheers a west. 322 00:18:32,481 --> 00:18:34,159 I'm going to have a word to this cow. 323 00:18:34,160 --> 00:18:35,360 No, Mum, don't worry. 324 00:18:35,361 --> 00:18:37,099 Listen, if you don't do something, I will. 325 00:18:37,100 --> 00:18:38,260 Yes, OK, we will. 326 00:18:39,341 --> 00:18:42,419 In the Moose Hill Heights, please. 327 00:18:42,420 --> 00:18:43,470 Hey, 328 00:18:44,700 --> 00:18:48,720 hey, Brooke. Whoa, no offence, my main man, but can you stay down with me a 329 00:18:48,820 --> 00:18:51,720 The bogs will be finished by opening tomorrow. 330 00:18:51,721 --> 00:18:55,429 No way. I've got to hand it to you, bro. That's an amazing effort. 331 00:18:55,430 --> 00:18:57,350 Careful with it all being so encrusted. 332 00:18:57,351 --> 00:19:00,649 Yeah, Roger's really stoked, eh, bro? I don't care as long as he pays up. Don't 333 00:19:00,650 --> 00:19:03,269 worry, he's paying, all right? Good. He's so pleased with how quick the job's 334 00:19:03,270 --> 00:19:06,820 going that he's raised the fee from two grand to three. Are you serious? 335 00:19:06,890 --> 00:19:07,940 Totally, man. 336 00:19:08,470 --> 00:19:11,989 What's even more cool is that he's paying it in a bar tab. So no tax, bro, 337 00:19:11,990 --> 00:19:15,769 GST. Just three pence. For as tall as forever, or until the tab runs out. Oh, 338 00:19:15,770 --> 00:19:17,430 yeah! No, no. 339 00:19:17,870 --> 00:19:21,530 He can't do that. Bro, he offered, and I got him up from 2 .5 to 3. No. Girls. 340 00:19:21,690 --> 00:19:22,850 No, but it's my job. 341 00:19:24,110 --> 00:19:27,830 It's ours. We are a team. What's this? We shit. I did it. Yeah, as a tall guy. 342 00:19:27,990 --> 00:19:31,530 No. I want that 2K in cash, man. But now it's 3K. And piss. 343 00:19:31,531 --> 00:19:34,809 I don't want free piss. Whoa, whoa, whoa. Okay, okay. I'm thinking that 344 00:19:34,810 --> 00:19:38,689 you caught some freaky virus from those rancid toys because turning down a $3 345 00:19:38,690 --> 00:19:41,450 ,000 bar tab is very unlike you. I need that money. 346 00:19:41,950 --> 00:19:43,000 What for? 347 00:19:44,970 --> 00:19:46,790 To... Give to someone. 348 00:19:46,791 --> 00:19:49,109 Have you been racking up credit with the Rajah gang? 349 00:19:49,110 --> 00:19:50,160 Look. 350 00:19:51,630 --> 00:19:52,680 Who? 351 00:19:52,810 --> 00:19:53,860 Yelena. What? 352 00:19:54,190 --> 00:19:56,900 Russian nerdy chick? Yeah. I thought that was all over. 353 00:19:56,910 --> 00:19:57,960 No, no. 354 00:19:58,090 --> 00:20:02,389 But look, Roy spent about 20 grand in like airfares and shit, and if Yelena 355 00:20:02,390 --> 00:20:06,029 gives all of that back to him, then she doesn't have to marry him. She wants 356 00:20:06,030 --> 00:20:07,689 20k. Yeah, but then she'll marry me. 357 00:20:07,690 --> 00:20:09,349 But how do you know it's not a scam? 358 00:20:09,350 --> 00:20:10,670 It's not, okay? 359 00:20:11,130 --> 00:20:13,240 You've got to trust me, man. She's worth it. 360 00:20:13,730 --> 00:20:15,050 Sorry, man. It's a done deal. 361 00:20:17,841 --> 00:20:19,789 Fuck, Munt. 362 00:20:19,790 --> 00:20:23,289 Well, it took a lot of hard bargaining, man. I can't renegotiate now, bro. I 363 00:20:23,290 --> 00:20:23,669 mean... 364 00:20:23,670 --> 00:20:30,629 What 365 00:20:30,630 --> 00:20:31,209 are you doing? 366 00:20:31,210 --> 00:20:34,100 Saving power like you want it. Gives the place atmosphere. 367 00:20:34,430 --> 00:20:35,870 Yeah, well, I still want rent. 368 00:20:36,470 --> 00:20:38,110 Surely that is worth a discount. 369 00:20:38,450 --> 00:20:39,650 And tomorrow it doubles. 370 00:20:40,190 --> 00:20:43,670 And then it doubles every day after that until it's triple. 371 00:21:07,050 --> 00:21:08,330 All my money. I did not. 372 00:21:08,530 --> 00:21:12,650 He didn't take it. Bullshit. I took it. What? Don't worry, your money's safe. 373 00:21:13,470 --> 00:21:14,520 Give it back. 374 00:21:14,530 --> 00:21:15,590 I invested it for you. 375 00:21:15,890 --> 00:21:20,569 For you. I put it all on my gammy leg, running a good odds in the white tackery 376 00:21:20,570 --> 00:21:21,469 cup tomorrow. 377 00:21:21,470 --> 00:21:23,330 You spent my money on a horse. 378 00:21:23,570 --> 00:21:28,030 Not just any horse, the surefire winner. You can't help but come out better off. 379 00:21:28,950 --> 00:21:32,320 You're out on your... Skinny old arse. He was only trying to help. And you. 380 00:21:32,321 --> 00:21:34,979 Yeah, well, you could kick us out. You won't have any flatmates and you won't 381 00:21:34,980 --> 00:21:38,839 get any fucking rent. You haven't paid any fucking rent. Oh, look, mate. Come 382 00:21:38,840 --> 00:21:40,520 here. It's 20 bucks until tomorrow. 383 00:21:41,120 --> 00:21:43,280 Down payment until our horse comes in. 384 00:21:44,880 --> 00:21:48,080 Fucking... Good night, gorgeous. 385 00:21:48,680 --> 00:21:52,240 Sleep well. May you have sweet dreams. Of violence and vengeance. 386 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 Good night. 387 00:21:58,631 --> 00:22:01,769 We could do them for discrimination. 388 00:22:01,770 --> 00:22:04,180 Oh, that's just throwing money away on lawyers. 389 00:22:04,470 --> 00:22:06,030 Wasn't like this in the old days. 390 00:22:06,031 --> 00:22:08,549 No one gave you shit for your dad owning a brothel. 391 00:22:08,550 --> 00:22:09,870 No, they were too scared to. 392 00:22:11,070 --> 00:22:13,490 Plus we gave a shitload of cash to the church. 393 00:22:13,491 --> 00:22:17,189 Simpler times. It's about the principle. There is no principle when you're 394 00:22:17,190 --> 00:22:18,750 dealing with uptight fascists. 395 00:22:18,751 --> 00:22:22,009 Getting her in anywhere else is going to be a complete fucking nightmare. You 396 00:22:22,010 --> 00:22:22,949 know that. 397 00:22:22,950 --> 00:22:26,529 You can be persuasive when you want to be. And we did get one good thing out of 398 00:22:26,530 --> 00:22:27,569 it. What? 399 00:22:27,570 --> 00:22:31,519 Pascal. The girls like her and she's really good at all the domestic shit. 400 00:22:31,520 --> 00:22:32,570 Jed'll want her back. 401 00:22:33,220 --> 00:22:34,270 We'll see. 402 00:22:36,440 --> 00:22:37,580 What are you planning? 403 00:22:37,800 --> 00:22:39,540 I can be persuasive when I want to be. 404 00:23:05,200 --> 00:23:06,250 I don't think. 405 00:24:03,909 --> 00:24:06,139 Grandpa. I told you my Gabby legs are chewing. 406 00:24:06,330 --> 00:24:08,450 You own me and so does the Rusty. 407 00:24:09,610 --> 00:24:13,470 So, I've come up with something that you can help me with. 408 00:24:14,310 --> 00:24:15,360 What would that be? 409 00:24:15,410 --> 00:24:16,460 A job. 410 00:24:17,470 --> 00:24:19,520 Light the candle then and make us a cuppa. 411 00:24:24,970 --> 00:24:29,390 What the fuck are you doing? 412 00:24:30,010 --> 00:24:31,690 He's visiting. You, apparently. 413 00:24:31,691 --> 00:24:34,709 Hey, did you start making coffee? It's 5 .30 in the morning. 414 00:24:34,710 --> 00:24:36,030 Bailey, did you take milk? 415 00:24:36,050 --> 00:24:37,100 No. 416 00:24:37,101 --> 00:24:41,229 He was up early as usual, Bruce. I thought I'd take him for a walk and keep 417 00:24:41,230 --> 00:24:42,970 abreast of a developing situation. 418 00:24:43,250 --> 00:24:44,390 I had to use a phone. 419 00:24:44,630 --> 00:24:45,680 It was on our way. 420 00:24:46,210 --> 00:24:49,010 So you know how Ben's been working hard lately, right? 421 00:24:49,210 --> 00:24:53,030 Focused, you said? Yeah. The problem is, he's focused on that Russian bird, 422 00:24:53,090 --> 00:24:54,140 Alina. 423 00:24:54,730 --> 00:24:58,849 Christ. I thought he was over that. Yeah, me too. Turns out he's even more 424 00:24:58,850 --> 00:25:01,519 driven. You know what Ben's like when he's driven, bro. 425 00:25:01,520 --> 00:25:03,500 He almost drives off the entire road. 426 00:25:03,501 --> 00:25:06,759 All right. I'll have a word with him. Good, because he ain't too happy with me 427 00:25:06,760 --> 00:25:07,619 at the moment. 428 00:25:07,620 --> 00:25:09,480 Copy's almost ready, bro. Take sugar? 429 00:25:09,740 --> 00:25:12,090 No, no. Pack that up, take your baby and fuck off. 430 00:25:12,920 --> 00:25:16,230 Do you think the girls would prefer pumpkin or leek and mushroom? 431 00:25:16,780 --> 00:25:18,520 Are you planning on going in again? 432 00:25:18,521 --> 00:25:20,539 Well, you haven't got childcare, have you? 433 00:25:20,540 --> 00:25:23,970 No. And it'd be nice for Jane to spend some time with her actual mother. 434 00:25:26,300 --> 00:25:28,590 Um, well, what about your detective career? 435 00:25:29,110 --> 00:25:31,880 I don't really do that much of it and it's kind of boring. 436 00:25:34,150 --> 00:25:36,330 Are you okay with me stealing Girl Friday? 437 00:25:37,030 --> 00:25:38,080 Yeah, it's fine. 438 00:25:39,710 --> 00:25:41,510 Um, I could reimburse you for wages. 439 00:25:42,150 --> 00:25:43,200 Whatever. 440 00:25:43,530 --> 00:25:44,580 Okay, bye. 441 00:25:45,010 --> 00:25:46,330 Yeah, I better head off too. 442 00:25:47,810 --> 00:25:48,860 Okay. 443 00:25:52,790 --> 00:25:54,780 I don't know why you want my phone, Bill. 444 00:25:56,270 --> 00:25:57,320 And yours. 445 00:25:57,439 --> 00:25:59,580 Okay, but I am feeling conflicted. 446 00:26:00,080 --> 00:26:04,319 No, it's just fact -finding, that's all. But, like on my website, it says 447 00:26:04,320 --> 00:26:05,520 discretion assured. 448 00:26:05,840 --> 00:26:09,040 This is not discreet. I never discuss my clients. 449 00:26:09,041 --> 00:26:12,119 Yeah, and then it's fair enough. Shouldn't it cut both ways? 450 00:26:12,120 --> 00:26:14,290 I don't see what it's got to do with my phone. 451 00:26:14,291 --> 00:26:18,539 Someone from Totally Tots knows something about the brothel or they've 452 00:26:18,540 --> 00:26:19,359 or something. 453 00:26:19,360 --> 00:26:23,139 Maybe. And it's impacting on someone who isn't even two yet. I know, it's a 454 00:26:23,140 --> 00:26:24,280 shame, but... Shit! 455 00:26:26,120 --> 00:26:27,170 Who's that? 456 00:26:27,251 --> 00:26:29,259 Mr. H. 457 00:26:29,260 --> 00:26:30,310 Which one's he? 458 00:26:30,340 --> 00:26:32,160 Short, balding, usually Thursday. 459 00:26:32,740 --> 00:26:35,020 Oh, um, sad sack. 460 00:26:35,340 --> 00:26:36,420 And does he have kids? 461 00:26:36,920 --> 00:26:39,420 Two. And what else can you tell me about him? 462 00:26:40,100 --> 00:26:42,520 I really, really, really shouldn't. 463 00:26:48,260 --> 00:26:49,480 How did you get in here? 464 00:26:49,700 --> 00:26:51,200 Oh, I said I had an appointment. 465 00:26:51,540 --> 00:26:56,260 It's Pascal West, isn't it? Mm -hmm. I'm here to see when Jane can come back. 466 00:26:57,450 --> 00:26:59,150 I'm afraid that's not possible. 467 00:27:00,210 --> 00:27:02,990 Well, I thought you might want to reconsider. 468 00:27:04,810 --> 00:27:08,070 Due process was followed and about what's fair to everyone. 469 00:27:08,450 --> 00:27:10,430 I happen to know that that is bullshit. 470 00:27:10,890 --> 00:27:14,130 We don't like the B word and rules are rules. 471 00:27:14,131 --> 00:27:17,949 So you have one rule for your parents and another rule for the people on your 472 00:27:17,950 --> 00:27:19,570 parent committee? Of course not. 473 00:27:19,670 --> 00:27:23,220 Look, you probably don't know this, but a lot of people visit brothels. 474 00:27:23,221 --> 00:27:27,019 Okay, and mostly they're men, and mostly it's for sex, and yes, some of it is a 475 00:27:27,020 --> 00:27:29,679 little bit icky, but mostly it's pretty harmless. Actually, I'm not... Some of 476 00:27:29,680 --> 00:27:33,170 those men are parents, and some of them are even on parent committees. 477 00:27:33,700 --> 00:27:34,750 What are you saying? 478 00:27:35,180 --> 00:27:39,419 Look, I'm not naming any names, okay? But if a certain person is worried that 479 00:27:39,420 --> 00:27:42,379 sister or brother -in -law would say something about his regular visits to 480 00:27:42,380 --> 00:27:45,360 establishment for sex in my B &D, that person is so wrong. 481 00:27:46,060 --> 00:27:48,520 I have no idea what you're talking about. 482 00:27:49,320 --> 00:27:53,199 If you're going to expel Jane for having parents who own a brothel, maybe you 483 00:27:53,200 --> 00:27:56,060 should expel Brittany H for having a dad who uses one. 484 00:27:58,780 --> 00:28:00,680 What do you want, Miss West? 485 00:28:01,080 --> 00:28:03,190 I'm asking you to think about what's fair. 486 00:28:08,000 --> 00:28:09,050 Where have you been? 487 00:28:09,360 --> 00:28:13,700 Sorting things. And I got some scrummy red slugs and a chocolate log. 488 00:28:14,020 --> 00:28:15,580 Oh, goody. My favourite. 489 00:28:15,960 --> 00:28:17,010 So how did it go? 490 00:28:17,320 --> 00:28:18,460 How did what go? 491 00:28:19,460 --> 00:28:23,899 Well, I talked to Sophie and it looks like Jane will be back at Tully Tots 492 00:28:23,900 --> 00:28:24,859 before you know it. 493 00:28:24,860 --> 00:28:25,910 What did you do? 494 00:28:25,911 --> 00:28:29,099 Well, I checked on the facts because I knew there'd be a connection and there 495 00:28:29,100 --> 00:28:30,660 was. What are you talking about? 496 00:28:30,680 --> 00:28:32,980 Mr. H has a daughter at Tully Tots. Who? 497 00:28:32,981 --> 00:28:36,339 She's blonde, kind of a stringy blonde, though not very pretty. No, no, I'm 498 00:28:36,340 --> 00:28:37,419 talking about the father. 499 00:28:37,420 --> 00:28:38,470 Well, he's a regular. 500 00:28:39,140 --> 00:28:40,240 I didn't mean to spill. 501 00:28:41,240 --> 00:28:45,399 Shit! Well, if you knew your clientele better, you would have worked it out. 502 00:28:45,400 --> 00:28:48,410 his motives were really obvious. Even Sophie could see that. 503 00:28:48,411 --> 00:28:52,229 After I pointed out to her how bad it could look. You use blackmail. Well, 504 00:28:52,230 --> 00:28:54,629 what's wrong with that? You use it all the time. That's not the point. 505 00:28:54,630 --> 00:28:56,049 Don't you want Jane to go back? 506 00:28:56,050 --> 00:28:59,789 Pascal, if clients find out that we are dobbing in their identities, this place 507 00:28:59,790 --> 00:29:00,569 is dead. 508 00:29:00,570 --> 00:29:02,709 Well, that's not going to happen. Sophie's not going to say anything. 509 00:29:02,710 --> 00:29:03,669 Oh, God. 510 00:29:03,670 --> 00:29:05,170 Well, I was only trying to help. 511 00:29:05,171 --> 00:29:08,309 And I thought it was pretty clever how I worked it out. I thought you didn't 512 00:29:08,310 --> 00:29:09,570 even like detective work. 513 00:29:10,490 --> 00:29:11,990 Well, I don't. Not very much. 514 00:29:17,800 --> 00:29:19,540 What's going on with you and Wayne? 515 00:29:19,541 --> 00:29:20,899 Nothing. Why? 516 00:29:20,900 --> 00:29:22,580 Have you had a fight or something? 517 00:29:22,920 --> 00:29:24,060 Oh, don't be stupid. 518 00:29:24,260 --> 00:29:25,520 It's good to have a change. 519 00:29:25,521 --> 00:29:29,979 Anyway, I've got to go and make some lunch. I'll make you a soup. 520 00:29:29,980 --> 00:29:31,140 Okay. Yay! 521 00:29:38,160 --> 00:29:39,680 Bernard? Who needs a rope? 522 00:29:40,860 --> 00:29:43,090 Probably having a tug -of -war with Cyclops. 523 00:29:50,220 --> 00:29:51,420 I'll charge you for that. 524 00:29:51,740 --> 00:29:52,980 Who? Van. 525 00:29:53,360 --> 00:29:54,440 Watching the pennies. 526 00:29:56,120 --> 00:29:57,460 You paid for that? What? 527 00:29:57,780 --> 00:29:59,890 Money doesn't grow on trees, do you, Fro? 528 00:30:00,040 --> 00:30:01,090 Oh, beer. 529 00:30:02,300 --> 00:30:06,399 I take it this is an aid of your scheme to buy Elena off her fiancé? That's none 530 00:30:06,400 --> 00:30:07,399 of your business. 531 00:30:07,400 --> 00:30:10,050 You can't buy another person, Van. I'm not buying her. 532 00:30:10,340 --> 00:30:12,140 I'm buying her freedom. 533 00:30:12,980 --> 00:30:15,510 And how much do you actually know about this girl? 534 00:30:15,620 --> 00:30:17,380 I know she loves me. Of course. 535 00:30:17,381 --> 00:30:20,109 Well, you wouldn't understand that because everyone fucking hates you. 536 00:30:20,110 --> 00:30:22,849 And what if she decides to fuck off back to Russia, Van? 537 00:30:22,850 --> 00:30:25,629 You ever think about that? That she might just be stringing you along? 538 00:30:25,630 --> 00:30:28,170 No, she wants me. It's a fucking fantasy, Van. 539 00:30:28,171 --> 00:30:31,609 I'm not going to listen to you. I just don't want her to get screwed over 540 00:30:31,610 --> 00:30:33,840 You'd probably want to steal her off me, bro. 541 00:30:34,670 --> 00:30:38,769 Jesus. You stay away from her, you stay away from me. Got it? I'm not going 542 00:30:38,770 --> 00:30:41,000 anywhere near her. Good. Then you can fuck off. 543 00:30:41,001 --> 00:30:44,429 Go and get the fuck out of my house, man. 544 00:30:44,430 --> 00:30:45,970 No, I haven't finished my beer. 545 00:30:46,190 --> 00:30:47,630 We haven't paid for it either. 546 00:30:56,090 --> 00:30:57,140 Happy now? 547 00:30:57,210 --> 00:30:58,710 If you won't go, then I'm going. 548 00:31:03,310 --> 00:31:04,360 Leave them alone. 549 00:31:04,361 --> 00:31:09,129 Are you backing this plan, Az? At least he isn't afraid to get his hands dirty. 550 00:31:09,130 --> 00:31:10,389 What, in the bog that they're rusty? 551 00:31:10,390 --> 00:31:12,800 In ways you can only fantasise about, Sunshine. 552 00:31:13,110 --> 00:31:16,240 Meaning? I've been waiting for one of my own to finally step up. 553 00:31:16,270 --> 00:31:18,980 Others have promised so much and delivered so little. 554 00:31:18,981 --> 00:31:21,669 Are you planning something with Van? That would have to be none of your 555 00:31:21,670 --> 00:31:22,720 business. 556 00:31:22,860 --> 00:31:27,079 But you can make yourself useful and drop me down the rusty. Why, tackery cup 557 00:31:27,080 --> 00:31:31,300 day. Always nice to see people be fast and loose with their cash. 558 00:31:33,380 --> 00:31:38,280 All right. Lucky bugger is fading now as her hairiness pushes her nose ahead. 559 00:31:38,680 --> 00:31:41,700 Her hairiness, her hairiness is challenging her. 560 00:31:41,940 --> 00:31:46,520 With my gammy leg possibly too wide, still a virgin is looking dangerous. 561 00:31:46,600 --> 00:31:51,100 Naughty girl is having trouble and storming Norman isn't. 200 yards to go. 562 00:31:53,200 --> 00:31:55,120 and distant cousin is a distant fourth. 563 00:31:55,220 --> 00:31:59,719 Nothing in it now, as my gammy leg roars up wide, and his gammy leg's still a 564 00:31:59,720 --> 00:32:04,900 virgin, my gammy leg's still a virgin, and my gammy leg has won the 565 00:32:05,240 --> 00:32:09,500 You jammy bastard, Ted. I'll take that. No, that's Alani. 566 00:32:09,501 --> 00:32:12,999 Apologies, your princess looked like she'd been lying on the beach for too 567 00:32:13,000 --> 00:32:15,780 eating povimarsima. Never trust those island girls. 568 00:32:15,980 --> 00:32:18,960 They promise so much, and then they turn into Mrs. Alani. 569 00:32:19,320 --> 00:32:20,620 Bless her fine brain. 570 00:32:21,200 --> 00:32:23,340 God, shame it only paid $1 .50. 571 00:32:23,960 --> 00:32:26,780 Hardly worth it. Paid $600, just turned into $800. 572 00:32:27,460 --> 00:32:28,600 Pay my rent arrears. 573 00:32:28,940 --> 00:32:30,040 Buy a couple of rounds. 574 00:32:30,300 --> 00:32:31,860 Given it, no, no? Of course. 575 00:32:32,300 --> 00:32:33,620 I'll get some chips as well. 576 00:32:33,940 --> 00:32:35,540 Ted, such a winner. 577 00:32:37,480 --> 00:32:38,980 Fancy a drink, you pen pusher? 578 00:32:39,080 --> 00:32:40,130 Yeah, OK, why not? 579 00:32:40,131 --> 00:32:43,919 Not like you to be throwing your cash around. 580 00:32:43,920 --> 00:32:45,000 You saying I'm tight? 581 00:32:45,040 --> 00:32:46,090 No, no. 582 00:32:46,780 --> 00:32:49,370 Not to worry, boy, it all comes back to you in the end. 583 00:32:51,150 --> 00:32:52,200 All right. 584 00:32:56,330 --> 00:32:59,700 Damn, girl, you must have been pulling some serious Gs on this baby. 585 00:32:59,910 --> 00:33:01,850 I got a bit carried away. 586 00:33:02,190 --> 00:33:05,070 That and a thigh vortex is pretty impressive. 587 00:33:05,610 --> 00:33:07,050 Oh, thanks, Gucci. 588 00:33:07,870 --> 00:33:09,030 But can you fix it? 589 00:33:09,031 --> 00:33:10,289 Yeah, no worries. 590 00:33:10,290 --> 00:33:11,829 Hey, I'm just grabbing the banking. 591 00:33:11,830 --> 00:33:13,230 Okay. Where's Pascal? 592 00:33:13,450 --> 00:33:16,700 Oh, she just popped out to get some more lube and some toffee pops. 593 00:33:16,790 --> 00:33:17,910 Oh, Pascal. 594 00:33:17,961 --> 00:33:20,219 Does she work here now? 595 00:33:20,220 --> 00:33:22,220 Yep. She's really great. 596 00:33:22,960 --> 00:33:24,010 Has to go west. 597 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Finally on the game. 598 00:33:26,260 --> 00:33:27,800 She'll be a big earner. No way. 599 00:33:28,100 --> 00:33:31,000 Yeah. Her breasts alone could be charged with extras. 600 00:33:31,400 --> 00:33:35,010 Before you start raiding your piggy banks, she's working on reception. 601 00:33:35,140 --> 00:33:36,560 Oh, detective to pimp. 602 00:33:36,980 --> 00:33:38,920 What do you know? She's helping me out. 603 00:33:39,200 --> 00:33:41,850 Yeah, because I guess with the issues Mr. J was having. 604 00:33:46,901 --> 00:33:52,229 Hey, Gooch, you want to get the rest of the stuff from the youth? 605 00:33:52,230 --> 00:33:53,109 Yeah, sure. 606 00:33:53,110 --> 00:33:54,160 Yeah. 607 00:33:57,030 --> 00:34:00,640 Well, I figured you might know already being family and all. Spit it out, 608 00:34:00,810 --> 00:34:06,229 Okay, well, I don't know for sure, but I think there was some unhealthy feelings 609 00:34:06,230 --> 00:34:11,730 going on there from her to him, if you get what I'm saying. 610 00:34:14,670 --> 00:34:15,720 Did he tell you that? 611 00:34:15,721 --> 00:34:16,968 Well, no. 612 00:34:16,969 --> 00:34:20,049 But I'm a pretty sensitive kind of guy, and especially when it comes to almost 613 00:34:20,050 --> 00:34:21,389 step incest. 614 00:34:21,390 --> 00:34:25,589 Which, well, you've got to admit, that's pretty unattractive, even in an 615 00:34:25,590 --> 00:34:26,640 attractive lady. 616 00:34:26,949 --> 00:34:30,019 And you've got to feel for Mr J being the almost victim of that. 617 00:34:31,850 --> 00:34:35,989 Right. Still, working here might help her get things in perspective, eh? 618 00:34:36,550 --> 00:34:37,600 Yeah. 619 00:34:40,550 --> 00:34:42,170 I've tried five daycare centres. 620 00:34:42,171 --> 00:34:44,488 They've all got a six -month waiting list. 621 00:34:44,489 --> 00:34:45,539 So what's the plan? 622 00:34:45,540 --> 00:34:49,819 I could probably swing some of your little star of Bethlehem. No, we're not 623 00:34:49,820 --> 00:34:52,479 sending Jane to a Catholic daycare. Jane, have Plato and all that sort of 624 00:34:52,480 --> 00:34:55,670 I'm not spending good money for my daughter to get brainwashed. 625 00:34:59,140 --> 00:35:00,190 Loretta West? 626 00:35:00,240 --> 00:35:03,780 Loretta, it's Sophie from Totally Tots. Oh, hi, Sophie. 627 00:35:04,000 --> 00:35:05,760 I have some wonderful news. 628 00:35:05,761 --> 00:35:09,499 I'm coming to a special meeting with the Board of Trustees to see if I couldn't 629 00:35:09,500 --> 00:35:14,159 change their stance and it was decided, after much consideration, that Jane can 630 00:35:14,160 --> 00:35:15,540 be reinstated on the role. 631 00:35:15,860 --> 00:35:16,910 Oh! Oh, my God. 632 00:35:17,540 --> 00:35:18,590 Well, 633 00:35:18,780 --> 00:35:20,040 let me share the good news. 634 00:35:20,200 --> 00:35:21,340 Guess what, everyone? 635 00:35:21,580 --> 00:35:23,680 Jane is allowed back at totally top. 636 00:35:23,960 --> 00:35:25,100 That is great. Isn't it? 637 00:35:25,820 --> 00:35:31,079 Sophie, on behalf of the West family, I'd just like to suggest that you take 638 00:35:31,080 --> 00:35:35,699 your role and you shove it up your tight, white, middle -class ass. It'll 639 00:35:35,700 --> 00:35:37,020 most fun you've had in ages. 640 00:35:38,620 --> 00:35:40,460 Louisa? What the fuck was that? 641 00:35:40,461 --> 00:35:43,279 Jane is not going back to that place. Yeah, well, you just made sure of that. 642 00:35:43,280 --> 00:35:46,919 We'll find somewhere else. Even if we have to bribe someone or open up a 643 00:35:46,920 --> 00:35:47,979 center ourselves. But, Rebecca. 644 00:35:47,980 --> 00:35:49,500 We can manage for now, okay? 645 00:35:52,420 --> 00:35:53,800 Pascal might want to stay on. 646 00:35:55,220 --> 00:36:00,280 Oh, um... Well, you know, given how you feel about things at the moment, 647 00:36:01,120 --> 00:36:03,530 I thought a change of scene might be good for you. 648 00:36:05,040 --> 00:36:06,100 No, I'm okay. 649 00:36:06,750 --> 00:36:09,090 But you don't really like detective work. 650 00:36:10,150 --> 00:36:11,350 Or... Detective. 651 00:36:12,010 --> 00:36:15,200 I didn't say that. Yeah, did say they were pretty boring, though. 652 00:36:16,630 --> 00:36:18,630 So, shall we call it a yes? 653 00:36:18,631 --> 00:36:20,749 Let's hope to pass the count. 654 00:36:20,750 --> 00:36:22,010 Oh, come on, Wayne. 655 00:36:22,350 --> 00:36:25,660 Working with her and living with her, it could get pretty wearing. 656 00:36:25,830 --> 00:36:26,880 No, not really. 657 00:36:27,270 --> 00:36:29,440 I need to talk to you right now about the job. 658 00:36:33,890 --> 00:36:34,940 Ow! 659 00:36:34,941 --> 00:36:38,959 I was going to come and work for you anyway. You don't have to blackmail me. 660 00:36:38,960 --> 00:36:41,130 wasn't blackmailing you. I was teasing you. 661 00:36:41,960 --> 00:36:43,260 Well, that's dumb. 662 00:36:44,660 --> 00:36:48,180 Everything that happened between me and Wayne is totally over. 663 00:36:49,000 --> 00:36:50,050 What? 664 00:36:54,220 --> 00:36:55,820 Wayne, I did wrong. 665 00:36:59,020 --> 00:37:00,720 I love him and he loves me. 666 00:37:03,740 --> 00:37:05,020 Did you and Wayne do it? 667 00:37:05,420 --> 00:37:06,500 Yeah, but not anymore. 668 00:37:08,860 --> 00:37:09,910 Fuck, let's go. 669 00:37:11,960 --> 00:37:13,520 Oliver, you can't say anything. 670 00:37:14,240 --> 00:37:15,290 Please. 671 00:37:16,260 --> 00:37:23,099 Let me 672 00:37:23,100 --> 00:37:24,440 help with the warm -up, Ted. 673 00:37:25,580 --> 00:37:26,760 Oh, God, that's firm. 674 00:37:27,720 --> 00:37:29,950 Can't hurry an artist with his warm -up band. 675 00:37:29,951 --> 00:37:31,159 I've got to go, come on. 676 00:37:31,160 --> 00:37:32,480 Full spin on both chambers. 677 00:37:34,920 --> 00:37:35,970 Now I'm ready. 678 00:37:44,260 --> 00:37:46,240 I think they quit snow before we die. 679 00:37:46,440 --> 00:37:47,490 Come on. 680 00:37:54,260 --> 00:37:55,310 Go. 681 00:38:12,960 --> 00:38:14,010 Stop. 682 00:38:15,860 --> 00:38:16,910 Oh, 37. 683 00:38:18,160 --> 00:38:22,040 Frickin'. Would you think any less of me if I said I know you came in my dress? 684 00:38:22,240 --> 00:38:23,290 No, I didn't. 685 00:38:23,900 --> 00:38:24,950 Fuck off! 686 00:38:25,340 --> 00:38:29,199 What the fuck do you two think you're doing? Waltzing in here at the last 687 00:38:29,200 --> 00:38:32,210 does not get you a slice of the action, boy. I wouldn't want it. 688 00:38:32,520 --> 00:38:35,380 This has got to be the dumbest robbery in history. 689 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 It's a bloody good score. 690 00:38:37,060 --> 00:38:38,400 Van, you've got the keys. 691 00:38:38,401 --> 00:38:41,939 It's going to take the cops five minutes to figure this out. There's no signs of 692 00:38:41,940 --> 00:38:42,990 forced entry. 693 00:38:42,991 --> 00:38:45,999 We're going to break in all the way out? It's still going to point straight back 694 00:38:46,000 --> 00:38:47,050 to you, Van. 695 00:38:47,320 --> 00:38:52,520 Or to your mate, Munter. Yeah, thanks, bro. You arse. They owe me, Munter. 696 00:38:52,521 --> 00:38:56,219 They've been real generous and I got us a good deal. Yeah, but the deal doesn't 697 00:38:56,220 --> 00:38:57,480 work for me, Munter. 698 00:38:57,900 --> 00:38:59,240 For Yelena. 699 00:38:59,440 --> 00:39:03,649 Hey. There are better ways to get the money, man. No, no. There's working for 700 00:39:03,650 --> 00:39:04,669 or there's stealing it. 701 00:39:04,670 --> 00:39:05,810 I'll give you the money. 702 00:39:07,490 --> 00:39:09,090 What? I can get you what you need. 703 00:39:10,310 --> 00:39:11,360 20 grand. 704 00:39:11,490 --> 00:39:12,540 What about me? 705 00:39:12,790 --> 00:39:14,270 I'll get to you, alright? 706 00:39:14,790 --> 00:39:15,840 Listen to me. 707 00:39:15,930 --> 00:39:18,530 You will get what you need. I promise you. 708 00:39:18,890 --> 00:39:22,190 All you've got to do is leave the keys and walk away. 709 00:39:22,430 --> 00:39:25,310 This never happened. Got it? 710 00:39:28,690 --> 00:39:29,740 Come on. 711 00:39:46,160 --> 00:39:47,210 Leave it! 712 00:39:48,480 --> 00:39:50,650 I've got something better planned for you. 713 00:39:50,680 --> 00:39:51,730 Okay? 714 00:40:01,940 --> 00:40:02,990 Thanking you kindly. 715 00:40:03,040 --> 00:40:04,480 You don't deserve it. Up yours. 716 00:40:05,000 --> 00:40:06,200 What were you thinking? 717 00:40:06,201 --> 00:40:09,259 You risk everything for a couple of lousy grand at your local. 718 00:40:09,260 --> 00:40:12,870 Risking what? You've been talking yourself up for too long. I told you to 719 00:40:13,880 --> 00:40:15,620 Well, spit it out. What have you got? 720 00:40:19,750 --> 00:40:21,990 Steel to water. Cash. Object. Slate. 721 00:40:22,230 --> 00:40:23,530 And a security system. 722 00:40:23,531 --> 00:40:25,509 You can get around one of those. 723 00:40:25,510 --> 00:40:27,450 Don't patronise me, Nancy Pance. 724 00:40:27,730 --> 00:40:29,850 Good. Well, give me the details. 725 00:40:32,430 --> 00:40:34,350 It's really twisted you to help you out. 726 00:40:34,410 --> 00:40:35,460 Eh. 727 00:40:36,250 --> 00:40:38,900 But it wasn't cool to desecrate the sacred king, man. 728 00:40:39,230 --> 00:40:43,250 Nearly got me in some big shit, bro. Yeah, I don't know. I didn't mean to. 729 00:40:44,370 --> 00:40:46,290 You're going to cross the line for love. 730 00:40:46,350 --> 00:40:48,580 And sometimes it can be very unhealthy, bro. 731 00:40:49,890 --> 00:40:50,940 If she's with her, 732 00:40:52,030 --> 00:40:53,310 you can't believe me, man. 733 00:40:53,730 --> 00:40:54,990 Yeah, but how do you know? 734 00:40:55,690 --> 00:40:57,370 You know, this is what concerns me. 735 00:40:58,050 --> 00:41:03,149 That you are ready to risk so much for a lady who may not feel as much for you 736 00:41:03,150 --> 00:41:07,090 as you do for her, man. No, she's into me. 737 00:41:07,450 --> 00:41:08,890 Yeah, but how can you be sure? 738 00:41:12,130 --> 00:41:13,970 I'm pretty sure... 739 00:41:19,500 --> 00:41:20,550 Fucking choice. 740 00:41:22,780 --> 00:41:23,830 Yep, 741 00:41:24,100 --> 00:41:25,280 she loves me. 742 00:41:27,020 --> 00:41:31,059 Totally Tots for Kented. Welcome, Jane, back in fucking Ireland. Oh, good on 743 00:41:31,060 --> 00:41:34,919 you. No, Mum, the place is run by uptight bigots. I wouldn't send Jane 744 00:41:34,920 --> 00:41:35,839 you paid me. Okay. 745 00:41:35,840 --> 00:41:37,160 We'll find somewhere else. 746 00:41:37,380 --> 00:41:41,800 Well, if Totally Tots want to lose their star pupil, it's their fucking loss. 747 00:41:42,500 --> 00:41:45,780 And how good a place can it be if they're mean to my little girl? 748 00:41:47,560 --> 00:41:49,000 So, come on, what's the news? 749 00:41:50,740 --> 00:41:53,380 Not a lot. Oh, come on, there must be some gall. 750 00:41:54,280 --> 00:41:55,330 Well, 751 00:41:55,560 --> 00:41:58,400 apart from Van doing the refit of the rusty nail toilet. 752 00:41:58,401 --> 00:41:59,739 Oh, no, really? 753 00:41:59,740 --> 00:42:04,360 Yep, and Grandpa won the Waitakere Cup, but he wasn't actually in the race. 754 00:42:05,140 --> 00:42:06,360 Anything else? 755 00:42:08,800 --> 00:42:10,540 Well, you can't say anything, Rita. 756 00:42:12,060 --> 00:42:15,820 Please, you... Um... 757 00:42:17,290 --> 00:42:18,340 No, I won't. 758 00:42:19,530 --> 00:42:20,580 I promise. 759 00:42:22,350 --> 00:42:24,580 That's you and you never keep your promises. 760 00:42:50,510 --> 00:42:53,070 Apart from that, bugger all, really. 761 00:42:53,770 --> 00:42:57,030 Oh, well. I guess no news must be good news. 762 00:42:57,031 --> 00:42:58,819 Yeah. 763 00:42:58,820 --> 00:43:03,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.