All language subtitles for Outrageous Fortune s06e12 Let the Door be Lockd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,330
As of now, you're gone!
2
00:00:02,590 --> 00:00:03,489
Come on.
3
00:00:03,490 --> 00:00:06,190
To vengeance on a pork -free home.
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,550
You are not part of our family.
5
00:00:09,050 --> 00:00:10,090
You never have been.
6
00:00:10,310 --> 00:00:13,130
And the oink is still at large. And I'm
working on it.
7
00:00:14,710 --> 00:00:19,130
Sparky, I suppose there's a parking
warden. It can't be worth it. I am a
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,630
warden. A full rewiring, and the cops
will never know that you were here.
9
00:00:22,870 --> 00:00:23,870
I can't do this.
10
00:00:23,990 --> 00:00:25,110
I've swung off women.
11
00:00:25,450 --> 00:00:26,450
Oh, no.
12
00:00:28,040 --> 00:00:30,660
We're totally honoured to be working on
this project.
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,500
But you still have to pay them for their
labour.
14
00:00:33,860 --> 00:00:34,880
They've been paid as we speak.
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,300
There really is a pussy god.
16
00:00:38,400 --> 00:00:39,700
Hayden, stop it.
17
00:00:40,980 --> 00:00:41,980
Why?
18
00:00:42,660 --> 00:00:46,080
Because we have to take Jane to daycare.
We have things to do.
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,940
I'm getting a very different story from
down here.
20
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Okay.
21
00:00:52,120 --> 00:00:53,280
But while we're showering.
22
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
Whoa.
23
00:00:54,900 --> 00:00:57,000
Sexy. And an efficient use of time.
24
00:01:02,360 --> 00:01:03,900
Sorry. Won't be much longer.
25
00:01:04,140 --> 00:01:05,180
No, no. Keep going.
26
00:01:05,560 --> 00:01:07,120
And thank you. Thank you.
27
00:01:07,400 --> 00:01:10,060
Do you know how long I have begged to
put a lock on this door?
28
00:01:10,620 --> 00:01:11,940
Yeah, I thought it was about time, eh?
29
00:01:13,900 --> 00:01:14,818
Oh, shit.
30
00:01:14,820 --> 00:01:19,020
I reckon way past time.
31
00:01:20,540 --> 00:01:21,540
Wait.
32
00:01:21,660 --> 00:01:22,660
Sorry.
33
00:01:23,200 --> 00:01:24,360
Way, way past time.
34
00:01:26,100 --> 00:01:27,100
Oh, Stiffy.
35
00:01:29,480 --> 00:01:30,600
You guys want to use the bathroom?
36
00:01:30,880 --> 00:01:32,240
No, no, we're good. You carry on.
37
00:01:35,260 --> 00:01:36,260
Hello?
38
00:01:38,140 --> 00:01:41,620
Oh, my God, Lorena!
39
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
Fuck, Mandy.
40
00:01:44,620 --> 00:01:45,680
Pascal, baby.
41
00:01:45,920 --> 00:01:50,740
Fuck. Oh, you still look gorgeous, even
after all you've been through.
42
00:01:51,060 --> 00:01:52,840
Oh, I hate to come once I hurt.
43
00:01:54,200 --> 00:01:55,540
And you...
44
00:01:57,040 --> 00:02:01,800
Must be Wayne. Oh, the way you...
Goodbye, Cheryl. It's amazing.
45
00:02:02,560 --> 00:02:06,560
Actually, not Wayne. Actually, Mandy, my
husband.
46
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
You're married?
47
00:02:09,259 --> 00:02:10,259
Mm -hmm.
48
00:02:11,080 --> 00:02:12,560
Get the fuck out.
49
00:02:13,920 --> 00:02:15,980
So you must be Wayne.
50
00:02:16,240 --> 00:02:18,940
And you must be Cheryl's little sister,
Mandy.
51
00:02:19,180 --> 00:02:21,420
So good to finally meet you.
52
00:02:58,160 --> 00:03:01,280
You know, I get that West women are a
force of nature. Believe me, I do. But
53
00:03:01,280 --> 00:03:02,840
you're talking like this Mandy's some
kind of witch.
54
00:03:03,260 --> 00:03:06,320
Well, usually she's a word that rhymes
with witch.
55
00:03:06,940 --> 00:03:09,380
But when she comes into town, weird shit
happens.
56
00:03:09,780 --> 00:03:14,640
The lights start flickering. No, the men
who come into contact with her, they
57
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
start acting weird.
58
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
Weird?
59
00:03:17,580 --> 00:03:18,600
Like they're on heat.
60
00:03:19,400 --> 00:03:20,680
We call it the Mandy effect.
61
00:03:21,200 --> 00:03:24,380
Well, she's undoubtedly a very
attractive woman. Hayden? Hmm?
62
00:03:24,890 --> 00:03:26,970
If you go anywhere near her, I will gel
you.
63
00:03:29,330 --> 00:03:32,630
Hurry, why are you sparking your
queer... Boys, boys, stop!
64
00:03:33,190 --> 00:03:34,850
There's plenty of angels that go around.
65
00:03:35,070 --> 00:03:39,090
Where come it's all around him and not
me? No, it isn't. Yes, it fucking is.
66
00:03:39,250 --> 00:03:42,810
Hey, hey, hey, what's going on? How come
he's getting it for nothing and I'm not
67
00:03:42,810 --> 00:03:43,930
getting anything?
68
00:03:44,270 --> 00:03:45,270
Yes, you are.
69
00:03:45,310 --> 00:03:49,390
And you love it. How come he gets it for
free? Okay, all right, all right, all
70
00:03:49,390 --> 00:03:53,670
right. Sparky's receiving a few extra
privileges, okay? For his services.
71
00:03:55,549 --> 00:03:56,930
No, you don't.
72
00:03:58,150 --> 00:04:00,450
Eric, you're not getting it for free,
okay?
73
00:04:00,650 --> 00:04:04,150
And you are not going to get it at all
unless you finish the bloody wiring.
74
00:04:09,210 --> 00:04:10,890
Is this all part of the Mandy effect?
75
00:04:11,490 --> 00:04:13,370
How can it be? I don't even know she's
here.
76
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
Is Mandy in town?
77
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Yeah, actually.
78
00:04:16,230 --> 00:04:19,070
Last seen at the house, so why don't you
go and annoy her?
79
00:04:19,410 --> 00:04:20,410
I might do that.
80
00:04:20,550 --> 00:04:21,570
It'd be nice to catch up.
81
00:04:25,130 --> 00:04:27,010
You stay here. You work.
82
00:04:27,270 --> 00:04:29,110
I need some supplies.
83
00:04:29,650 --> 00:04:30,650
The technical.
84
00:04:31,730 --> 00:04:33,350
Thanks for bringing up her name.
85
00:04:34,090 --> 00:04:35,930
So who is this Mandy bitch?
86
00:04:36,250 --> 00:04:37,670
They don't seriously think they're in
with a shot.
87
00:04:38,510 --> 00:04:40,330
History would suggest otherwise.
88
00:04:40,790 --> 00:04:42,910
Eric. Oh, you're kidding.
89
00:04:43,610 --> 00:04:46,990
Hello. So who is the slapper with the
effect?
90
00:04:47,390 --> 00:04:50,670
Mum's sister and slut legend, Mandy the
mauler.
91
00:04:51,830 --> 00:04:55,230
I had this yawning white on for Dad,
ever since she was old enough to screw.
92
00:04:55,230 --> 00:04:57,690
he always said no, or Mum would punch
her out.
93
00:04:58,010 --> 00:05:00,930
So then she would move on to whoever was
standing next to Dad at the time.
94
00:05:01,710 --> 00:05:05,010
Well, with Wolf not here, who knows who
she'll see the sights on.
95
00:05:05,570 --> 00:05:09,630
I swear I am the world's worst flyer. I
always make my board ankle.
96
00:05:09,990 --> 00:05:12,890
By the time I get on the flight,
everyone's staring at me like I'm a huge
97
00:05:12,890 --> 00:05:13,890
spinner.
98
00:05:14,050 --> 00:05:16,870
Then I always get stuck between the fat
man and the guy who wants me to help him
99
00:05:16,870 --> 00:05:17,950
join the Mile High Club.
100
00:05:18,530 --> 00:05:21,090
So you and Sharon have been together a
while now, I hear.
101
00:05:21,450 --> 00:05:23,870
Yeah. So where have you been, Aunty
Mandy?
102
00:05:24,250 --> 00:05:25,790
Darwin, mainly. And Dubai.
103
00:05:26,030 --> 00:05:27,310
And Mum got in touch with you?
104
00:05:27,550 --> 00:05:30,170
I haven't heard from Shell in a while.
Wolf told me.
105
00:05:32,330 --> 00:05:34,530
What the fuck is Dad doing in Dubai?
106
00:05:34,890 --> 00:05:39,050
No, he's in Perth working with his
brother Gary. Who knew he had a brother?
107
00:05:39,750 --> 00:05:40,770
He's quite a hunk.
108
00:05:41,050 --> 00:05:42,050
Why were you in Perth?
109
00:05:43,050 --> 00:05:44,310
Things didn't work out in Dubai.
110
00:05:44,950 --> 00:05:46,990
Anyway, I walked into a bar.
111
00:05:48,120 --> 00:05:50,380
It was Wolf. Small universe, eh?
112
00:05:50,640 --> 00:05:54,060
Yeah. Him and Gary are doing some earth
-moving thing out of the mine.
113
00:05:54,300 --> 00:05:55,480
They've come into town for the day.
114
00:05:55,720 --> 00:05:58,920
Must have been really fun for you to
catch up. We had a couple of beers.
115
00:05:59,880 --> 00:06:01,600
We told you about Cheryl?
116
00:06:01,880 --> 00:06:04,260
Yeah. Did he say how he knew about
Cheryl?
117
00:06:04,780 --> 00:06:05,780
Oh, they've been talking.
118
00:06:06,700 --> 00:06:07,900
Emails and phone calls, I guess.
119
00:06:08,720 --> 00:06:10,660
Wolf turned into an honest businessman.
120
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
Who'd have figured?
121
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Only me.
122
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Hey, Mandy.
123
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Oh.
124
00:06:22,200 --> 00:06:24,260
Look at you.
125
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
So smart.
126
00:06:26,900 --> 00:06:27,960
Good to be in town, eh?
127
00:06:28,300 --> 00:06:31,000
Flucky, you know what happens if I drink
too many screwdrivers.
128
00:06:31,280 --> 00:06:33,180
Oh. Come with me? Just maybe one.
129
00:06:34,580 --> 00:06:36,020
Don't make it too strong, okay?
130
00:06:36,580 --> 00:06:37,580
I'll wait.
131
00:06:42,140 --> 00:06:43,340
Okay, you have to get out of here.
132
00:06:43,640 --> 00:06:45,920
You just locked the door. No, I mean the
house, away from here.
133
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
Mandy, why?
134
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
You just do.
135
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
You gonna tell me why?
136
00:06:54,810 --> 00:06:57,890
Mandy kind of has this thing for going
after mum's guys.
137
00:06:58,250 --> 00:06:59,149
Like Wolf.
138
00:06:59,150 --> 00:07:00,610
Who she saw in Perth.
139
00:07:00,990 --> 00:07:03,070
Yep. Who's been chatting with Cheryl.
140
00:07:03,350 --> 00:07:06,330
Look, mum and dad are always gonna find
a way to stay in touch, okay? It's just
141
00:07:06,330 --> 00:07:07,089
what they do.
142
00:07:07,090 --> 00:07:09,990
Even though she's in prison? In
Christchurch? And he's on the other side
143
00:07:09,990 --> 00:07:10,990
fucking Australia.
144
00:07:11,330 --> 00:07:12,710
I wouldn't read too much into it.
145
00:07:14,070 --> 00:07:15,350
Did you know about this? No.
146
00:07:17,450 --> 00:07:18,790
Just try not to worry about it, okay?
147
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
I won't.
148
00:07:26,490 --> 00:07:29,470
You look great, Eric. Oh, you too.
149
00:07:30,610 --> 00:07:31,630
Remember the pants?
150
00:07:32,050 --> 00:07:33,630
That's what I forget, the pants!
151
00:07:34,510 --> 00:07:36,570
You still look just the same. Oh,
please.
152
00:07:37,250 --> 00:07:38,770
Can I just have some screwdrivers?
153
00:07:39,030 --> 00:07:41,290
Go on, then. You want one?
154
00:07:41,710 --> 00:07:43,770
I'd love one, but I've got a site
inspection.
155
00:07:45,110 --> 00:07:46,170
And I've got to go to work.
156
00:07:47,229 --> 00:07:48,230
But later, for sure.
157
00:07:58,950 --> 00:08:00,590
One out eight. Fully repossessed.
158
00:08:01,010 --> 00:08:02,010
Good work.
159
00:08:02,230 --> 00:08:05,370
You're like locusts, you lot. Well, the
people want to live beyond their means.
160
00:08:05,390 --> 00:08:08,170
That's not our fault. Anytime you want
to fuck off back to your own place to
161
00:08:08,170 --> 00:08:11,110
work, Grandpa, don't let me stand in
your way. I am working.
162
00:08:11,810 --> 00:08:12,810
What do you want, Pascal?
163
00:08:13,050 --> 00:08:14,050
We have a crisis.
164
00:08:15,710 --> 00:08:16,930
Mandy is in town.
165
00:08:18,450 --> 00:08:19,950
Mandy? We have to get rid of her.
166
00:08:20,210 --> 00:08:21,210
Mandy the ball is here.
167
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
Is she at the house?
168
00:08:22,650 --> 00:08:25,350
Yes, at the house. She's at the house?
Thank God she was in prison.
169
00:08:25,650 --> 00:08:28,350
Look, Mum's not here, Wolf's not here. I
don't see a problem.
170
00:08:28,810 --> 00:08:32,390
Thank you, you sir. Well, if you do
think there's a problem, you deal with
171
00:08:32,409 --> 00:08:33,409
I'm busy.
172
00:08:34,110 --> 00:08:35,390
Okay, what's Mandy doing here?
173
00:08:37,169 --> 00:08:38,069
Who knows?
174
00:08:38,070 --> 00:08:38,729
Who cares?
175
00:08:38,730 --> 00:08:40,909
I have unfinished business with that
woman.
176
00:08:41,309 --> 00:08:42,409
No, Grandpa, you're married.
177
00:08:42,630 --> 00:08:43,890
She gave access to the right one.
178
00:08:44,320 --> 00:08:47,340
She owes the left one. It's going to
feel exactly the same as the right one,
179
00:08:47,380 --> 00:08:48,480
only 15 years older.
180
00:08:49,140 --> 00:08:51,680
Oh, you felt up to your sister's tit.
181
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Tit, singular.
182
00:08:53,540 --> 00:08:55,160
Before she had to run off to puke.
183
00:08:55,720 --> 00:09:00,540
And it was, without doubt, the finest
tit I have ever had the pleasure of
184
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
knowing.
185
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Oh!
186
00:09:06,280 --> 00:09:10,780
No, I remember that night. I was ten,
and I was getting pissed on the
187
00:09:11,820 --> 00:09:14,880
And I walked in on Grandpa copping a
feel of Auntie Mandy, eh?
188
00:09:15,520 --> 00:09:16,900
Oh, what a whore!
189
00:09:17,160 --> 00:09:21,480
No, no, she just likes a good time, man.
She's not fussy. Well, Cheryl told me
190
00:09:21,480 --> 00:09:24,460
about the wool thing, but what a gang,
getting it on with your own father -in
191
00:09:24,460 --> 00:09:26,060
-law. She never rooted Grandpa.
192
00:09:26,520 --> 00:09:33,240
Not, like, Eric and Sparky and Falani
and... No good at all with Cheryl's
193
00:09:33,240 --> 00:09:36,180
sister. God bless you for bringing that
up, Van West.
194
00:09:37,060 --> 00:09:38,760
I prefer to think it was...
195
00:09:39,240 --> 00:09:43,340
My polony's an allure, rather, than she
was drunk after striking out with Wolf
196
00:09:43,340 --> 00:09:47,960
again. And even with a black eye, Cheryl
gave her just a heart.
197
00:09:48,660 --> 00:09:51,080
Yeah, well, I hope Mrs. Villani punished
you severely.
198
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
She did.
199
00:09:52,520 --> 00:09:53,680
She married me.
200
00:09:56,240 --> 00:09:59,440
Okay, is there no one who hasn't got it
on with this woman? I haven't, Kate.
201
00:09:59,600 --> 00:10:00,660
Thank God for that man.
202
00:10:03,760 --> 00:10:07,560
Munter? Maybe we should go pick up Amy
from Rochelle's. Munter, you didn't.
203
00:10:07,910 --> 00:10:10,050
I was young, babe. She was up for it.
Oh!
204
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
Oh!
205
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
Thanks, bro.
206
00:10:14,630 --> 00:10:16,030
Oh, for God's sake.
207
00:10:16,650 --> 00:10:18,410
You are not welcome in this house.
208
00:10:18,650 --> 00:10:20,170
Don't anybody hear grunting?
209
00:10:20,730 --> 00:10:21,730
Pathetic.
210
00:10:31,170 --> 00:10:32,230
Oh, shit. Sorry.
211
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
No, no, no. Stay, stay.
212
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
I need to talk to you.
213
00:10:35,050 --> 00:10:36,050
Are they still out there?
214
00:10:37,670 --> 00:10:39,270
You're a fan club, are you?
215
00:10:39,510 --> 00:10:40,510
Yes.
216
00:10:41,990 --> 00:10:44,330
It's okay, Wayne. You can look in my
direction.
217
00:10:45,350 --> 00:10:48,670
See? Bubbles strategically cover all the
naughty bits.
218
00:10:49,590 --> 00:10:51,950
I was hoping if I stayed in here long
enough they'd get the hint.
219
00:10:52,550 --> 00:10:53,730
Now I've gone all pruney.
220
00:10:54,430 --> 00:10:56,290
Yeah, I don't think they're going
anywhere in a hurry.
221
00:10:56,590 --> 00:10:59,750
They want to take me out and give me
this, but I'm not that girl anymore.
222
00:11:03,450 --> 00:11:05,190
I am here for Cheryl.
223
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
I swear.
224
00:11:07,620 --> 00:11:09,220
Except that she's not actually here.
225
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
I'm off to Christchurch tomorrow.
226
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Can you help?
227
00:11:16,080 --> 00:11:17,800
Okay, you lot, out of here.
228
00:11:18,060 --> 00:11:19,340
There's that grunting sound again.
229
00:11:19,580 --> 00:11:23,000
The lady has decided to have a quiet
night in, and you guys are on your bike.
230
00:11:23,180 --> 00:11:24,039
Did she say that?
231
00:11:24,040 --> 00:11:25,900
Yes, Eric, the message was bugger off.
232
00:11:26,180 --> 00:11:29,360
Oh, I need to hear that from her, then.
Hey, last I looked, you and her kept
233
00:11:29,360 --> 00:11:30,360
falling.
234
00:11:30,480 --> 00:11:34,260
All right, I'll take a hit. And if you
don't piss off, I'm going to call
235
00:11:34,680 --> 00:11:35,680
Squealer.
236
00:11:36,840 --> 00:11:39,240
She changes her mind. She knows where to
find us.
237
00:11:41,840 --> 00:11:45,500
Someone's in with a church. It's a
bloody unfair advantage being Cheryl's
238
00:11:47,500 --> 00:11:50,820
Loretta, there are more important things
than your stupid wiring. Well, not when
239
00:11:50,820 --> 00:11:53,300
the idiot doing the wiring is off
chasing skirt.
240
00:11:53,720 --> 00:11:56,960
Well, what I can't understand is why
he's off chasing skirt when he's got the
241
00:11:56,960 --> 00:11:58,200
bonus prize right here.
242
00:11:58,500 --> 00:11:59,500
Life's a mystery, Angel.
243
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
Well, she can't stay in the house.
244
00:12:01,280 --> 00:12:02,239
What about the caravan?
245
00:12:02,240 --> 00:12:03,760
No, she can't even stay near the house.
246
00:12:04,100 --> 00:12:05,560
For once, I actually agree with you.
247
00:12:07,340 --> 00:12:08,340
Oh, right.
248
00:12:08,420 --> 00:12:09,540
This is the Mandy effect.
249
00:12:10,020 --> 00:12:11,540
You're not scared she's going to make a
play for me?
250
00:12:11,900 --> 00:12:14,900
Ever. Well, you could always put your
hand in your pocket and take me to a
251
00:12:14,900 --> 00:12:17,160
hotel. You don't keep me safe from
temptation.
252
00:12:17,500 --> 00:12:18,900
Yeah, I'll take my chances, thanks.
253
00:12:20,140 --> 00:12:22,280
Oh, decided to come back, haven't you?
254
00:12:22,480 --> 00:12:25,160
I thought you might have some lubricant.
255
00:12:25,700 --> 00:12:28,080
These things are chafing like a bastard.
256
00:12:28,360 --> 00:12:30,420
Oh, why don't you go and ask No Taste
Mandy?
257
00:12:30,860 --> 00:12:34,080
Nah, there'll be no Mandy mauling action
for Eric.
258
00:12:34,900 --> 00:12:36,100
She's chosen another.
259
00:12:36,620 --> 00:12:37,700
You'd better not be sparky.
260
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
No.
261
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
Judd.
262
00:12:41,900 --> 00:12:43,160
He wouldn't. Oh, yeah?
263
00:12:43,700 --> 00:12:46,260
Yeah, he kicked us all out so they could
be alone.
264
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
No fucking way.
265
00:12:48,140 --> 00:12:49,880
Yeah, you go and defend his honour.
266
00:12:51,340 --> 00:12:52,199
Sorry, honey.
267
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Hotel dream is over.
268
00:12:55,500 --> 00:12:59,120
Yeah, but if Wayne's the new wolf, I
hope I'm not standing beside him when he
269
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
turns her down.
270
00:13:04,820 --> 00:13:06,040
Thought you were copping a feel.
271
00:13:06,540 --> 00:13:09,960
The glorious other Nork has spoken for,
and it couldn't be a less deserving
272
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
customer.
273
00:13:12,060 --> 00:13:13,240
Who? Pigman.
274
00:13:14,980 --> 00:13:16,640
Mandy going for Cheryl's bloke.
275
00:13:18,400 --> 00:13:19,860
Who would have seen that coming?
276
00:13:22,260 --> 00:13:23,400
Do you think she'll lend him?
277
00:13:23,740 --> 00:13:25,280
She's a hard woman to say no to.
278
00:13:25,540 --> 00:13:26,540
She is.
279
00:13:27,460 --> 00:13:31,480
It'd be a terrible thing to put a
temptation like Mandy in the path of a
280
00:13:31,480 --> 00:13:33,820
whose woman wasn't around to stop one
thing leading to another.
281
00:13:36,470 --> 00:13:40,530
Imagine the trouble that that man would
be in when the woman found out.
282
00:13:42,430 --> 00:13:43,930
He'd be out on his ear, I reckon.
283
00:13:47,730 --> 00:13:48,790
How did you do it?
284
00:13:50,510 --> 00:13:51,510
Do what?
285
00:14:06,990 --> 00:14:08,570
Well, at least he's not doing them on
the table.
286
00:14:08,790 --> 00:14:11,050
How can you talk like that, especially
in front of your daughter?
287
00:14:11,390 --> 00:14:12,269
Any sign?
288
00:14:12,270 --> 00:14:13,630
No, no one's here.
289
00:14:13,830 --> 00:14:15,270
But there has been screw driving.
290
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
And a bubble bath.
291
00:14:17,370 --> 00:14:20,170
Oh dear, Mandy does love a good bubble
bath.
292
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
Shut up.
293
00:14:22,070 --> 00:14:23,890
Why are you taking this so seriously?
294
00:14:25,710 --> 00:14:27,750
Because he's Mum's boyfriend right now.
295
00:14:27,950 --> 00:14:31,510
Yeah, but she's in jail and Wayne hasn't
had a good shag in ages, so maybe it'd
296
00:14:31,510 --> 00:14:32,510
be good for him.
297
00:14:32,690 --> 00:14:33,810
They're so wrong.
298
00:14:34,650 --> 00:14:35,650
What if it was me?
299
00:14:36,140 --> 00:14:37,160
You're not getting a hotel.
300
00:14:37,700 --> 00:14:38,780
Even to be on the safe side?
301
00:14:39,160 --> 00:14:41,100
Huh? You've got Jane, I've got my
sister.
302
00:14:41,540 --> 00:14:44,900
Mandy will get a notch in her belt and
Wayne will get some stress relief.
303
00:14:45,240 --> 00:14:48,040
He is a good man and he doesn't deserve
a flag like Mandy.
304
00:14:49,640 --> 00:14:52,580
Maybe they're in the caravan. Why would
they be in the caravan when they've got
305
00:14:52,580 --> 00:14:53,580
the whole house?
306
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Huh?
307
00:14:58,400 --> 00:14:59,460
Mandy's house of love?
308
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
Loretta.
309
00:15:02,580 --> 00:15:03,580
Hi, Mum.
310
00:15:03,710 --> 00:15:05,470
How are you? I'm good. How are you?
311
00:15:05,770 --> 00:15:06,770
Fine. What's up?
312
00:15:07,670 --> 00:15:11,110
Why did you just dance in Mandy's house
of love when you picked up?
313
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
Guess who we've got visiting.
314
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
Honey,
315
00:15:15,230 --> 00:15:17,150
it was only sex one time.
316
00:15:17,690 --> 00:15:22,270
Long time before we met. Stop going on
about it. I am not going on about it.
317
00:15:22,370 --> 00:15:23,970
Yeah, you are, kind of.
318
00:15:24,630 --> 00:15:26,150
Fine. I'm done.
319
00:15:27,110 --> 00:15:29,570
Sex is a monster that eats your soul.
320
00:15:29,990 --> 00:15:31,410
Oh, get over yourself.
321
00:15:31,900 --> 00:15:33,460
You love it. No.
322
00:15:34,200 --> 00:15:35,200
I guess.
323
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
But it's wrong.
324
00:15:36,920 --> 00:15:40,600
You guys are starting to freak me out.
Why don't you get Mandy the mauler to
325
00:15:40,600 --> 00:15:43,040
take care of it? No more talk of that
woman. Starting now.
326
00:15:43,620 --> 00:15:44,579
Oh, hey, Pascal.
327
00:15:44,580 --> 00:15:45,600
Has Wayne been in here?
328
00:15:45,920 --> 00:15:47,660
Nope. Well, what about Mandy?
329
00:15:48,280 --> 00:15:49,360
Oh, is she meeting you here?
330
00:15:49,780 --> 00:15:50,780
No.
331
00:15:51,120 --> 00:15:53,020
She's missing? It has come to pass.
332
00:15:53,900 --> 00:15:55,640
He is her chosen one.
333
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
I'd go there.
334
00:15:56,920 --> 00:15:58,120
He's quite a hottie.
335
00:15:58,340 --> 00:15:59,520
But he's Cheryl's bloke.
336
00:16:01,130 --> 00:16:02,390
Oh, yeah, the wolf thing.
337
00:16:02,610 --> 00:16:04,050
The one she never landed.
338
00:16:05,310 --> 00:16:06,530
I need a drink.
339
00:16:06,770 --> 00:16:07,569
What do you need?
340
00:16:07,570 --> 00:16:08,590
Anything but a screwdriver.
341
00:16:09,110 --> 00:16:10,110
A bourbon and coke?
342
00:16:13,530 --> 00:16:14,329
Say it again?
343
00:16:14,330 --> 00:16:15,330
Sure.
344
00:16:16,350 --> 00:16:17,550
Wayne Judd.
345
00:16:17,750 --> 00:16:18,830
He's so wrong.
346
00:16:19,390 --> 00:16:23,870
Well, in my experience, you can take
that up with him in three days when he
347
00:16:23,870 --> 00:16:24,870
emerges.
348
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
Three days.
349
00:16:27,290 --> 00:16:28,910
You said it was once.
350
00:16:35,880 --> 00:16:39,800
Must be so hard for you, holding it
together, with Cheryl so far away.
351
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
I cope.
352
00:16:41,820 --> 00:16:43,040
You'll probably hate me for this.
353
00:16:43,580 --> 00:16:44,840
She was always a handful.
354
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
True that.
355
00:16:47,460 --> 00:16:50,060
Her and Wolf nearly gave Mum an aneurysm
when they ran off.
356
00:16:50,360 --> 00:16:52,160
Then she had the real aneurysm later.
357
00:16:52,940 --> 00:16:54,280
And Jeanette had a cow.
358
00:16:54,680 --> 00:16:56,060
Because you know she rooted Wolf.
359
00:16:56,420 --> 00:16:59,780
And he dumped her for Cheryl, and she
thought she was ugly. Which she was.
360
00:17:00,580 --> 00:17:02,420
And I was the one who ended up wearing
all the shit.
361
00:17:02,820 --> 00:17:03,819
Well, that don't seem fair.
362
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
I know.
363
00:17:05,020 --> 00:17:08,680
After Cheryl left, if a guy even looked
at me, Mum would go sceptic.
364
00:17:08,960 --> 00:17:10,220
I can't help the way I look.
365
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
You look fine.
366
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Didn't have to say that.
367
00:17:25,040 --> 00:17:25,999
Take it.
368
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
I don't mind.
369
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
It's work.
370
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
I'll get it later.
371
00:17:32,699 --> 00:17:34,240
Hi, it's me again.
372
00:17:34,500 --> 00:17:36,080
Listen, I really need to talk to you.
373
00:17:37,160 --> 00:17:39,520
Okay, I'll call again tomorrow.
374
00:17:39,780 --> 00:17:41,200
And watch out for Mandy.
375
00:17:42,220 --> 00:17:44,840
You must think I'm so insensitive.
376
00:17:45,300 --> 00:17:47,160
Why? I've got an on about Cheryl.
377
00:17:47,820 --> 00:17:48,840
You must miss her.
378
00:17:51,340 --> 00:17:52,340
Yeah.
379
00:17:52,800 --> 00:17:55,080
Did Wolf say how he knew Cheryl was in
prison?
380
00:17:55,280 --> 00:17:57,320
Gary saw it on the web. Some news site.
381
00:17:57,680 --> 00:17:59,440
Wolf tracked her down somehow.
382
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
Right.
383
00:18:04,159 --> 00:18:06,940
Hey, don't worry about Wolf. He's
ancient history.
384
00:18:08,040 --> 00:18:09,460
I'm here for you, Wayne.
385
00:18:10,640 --> 00:18:16,440
So if you want to yell, or let rip, or
cut loose, I will so
386
00:18:16,440 --> 00:18:18,740
not say anything.
387
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
Hey, thank you.
388
00:18:24,820 --> 00:18:25,820
For what?
389
00:18:26,420 --> 00:18:29,060
Driving me home, even though you
probably shouldn't be driving.
390
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
Hang on.
391
00:18:48,650 --> 00:18:49,650
You okay?
392
00:18:49,990 --> 00:18:50,990
Mm -hmm.
393
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
Do you want a drink?
394
00:18:55,570 --> 00:18:57,270
Do you know what I find sexy in a man?
395
00:18:59,290 --> 00:19:00,290
Ginger hair.
396
00:19:00,750 --> 00:19:01,750
No.
397
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
No.
398
00:19:08,150 --> 00:19:09,650
Truth and honesty.
399
00:19:09,930 --> 00:19:12,170
And when that's gone, it's just really
sad.
400
00:19:12,470 --> 00:19:14,010
I've always been honest with you.
401
00:19:15,610 --> 00:19:17,190
Sometimes a little bit too honest.
402
00:19:18,949 --> 00:19:20,290
I really like that.
403
00:19:20,990 --> 00:19:21,990
Really?
404
00:19:24,510 --> 00:19:27,770
I feel like I've been cheating on you,
even though there's no you to cheat on.
405
00:19:28,270 --> 00:19:30,850
Okay, I think even if I was sober, I
wouldn't get that one.
406
00:19:33,610 --> 00:19:34,870
I've been seeing a prostitute.
407
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
Okay.
408
00:19:37,150 --> 00:19:38,150
I didn't want to.
409
00:19:38,490 --> 00:19:40,110
I couldn't say no.
410
00:19:41,230 --> 00:19:45,790
Well, you can. You just have to do it
before you hire them. It wasn't like
411
00:19:52,229 --> 00:19:56,230
Loretta, I've been doing work at her
place and she's been paying me with one
412
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
her girls.
413
00:19:58,070 --> 00:20:03,210
I try to say no. She's been paying you
in set. I just didn't know how to say
414
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
Hang on.
415
00:20:04,810 --> 00:20:08,490
Instead of paying you with money, she's
been giving you set instead.
416
00:20:08,930 --> 00:20:14,870
Well, not Loretta, obviously, but one of
her girls,
417
00:20:15,030 --> 00:20:18,110
Chastity, or Susan.
418
00:20:18,700 --> 00:20:21,280
I forget what to call her. Yeah, I met
her. She's really nice.
419
00:20:24,220 --> 00:20:26,660
But she's not you.
420
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
I'm really sorry.
421
00:20:29,440 --> 00:20:32,920
Well, you shouldn't be sorry. Loretta
should be the one who is sorry for not
422
00:20:32,920 --> 00:20:34,560
treating you with the respect that you
deserve.
423
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
Okay.
424
00:20:36,800 --> 00:20:37,940
Now I need more drinks.
425
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Okay.
426
00:20:40,780 --> 00:20:42,640
So, what now?
427
00:20:43,960 --> 00:20:47,220
I was thinking home.
428
00:20:47,760 --> 00:20:49,580
Come on, Wayne. The night is young.
429
00:20:50,460 --> 00:20:53,800
We could go dancing. Yeah, I'm more of a
dance on the inside kind of guy.
430
00:20:54,480 --> 00:20:55,780
Okay, no dancing.
431
00:20:56,200 --> 00:20:59,060
We can do whatever you want.
432
00:21:00,600 --> 00:21:02,740
Anything you want.
433
00:21:48,820 --> 00:21:52,600
Hi. You and your friend looked very
comfy on the couch when we came in last
434
00:21:52,600 --> 00:21:53,600
night.
435
00:21:53,620 --> 00:21:54,620
He's cute.
436
00:21:55,040 --> 00:21:55,979
Where's Wayne?
437
00:21:55,980 --> 00:21:57,140
Had to go to work early.
438
00:21:58,180 --> 00:21:59,180
Unfortunately.
439
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
Morning.
440
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Morning.
441
00:22:21,840 --> 00:22:23,360
You and Aaron Pye went on last night.
442
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
What?
443
00:22:27,480 --> 00:22:30,020
Pho was hard not to notice when we got
home.
444
00:22:33,100 --> 00:22:35,100
Aaron's actually a really nice guy when
you get to know him.
445
00:22:37,020 --> 00:22:41,480
I know he is. And we talked about all
sorts of stuff last night, and that's
446
00:22:41,920 --> 00:22:43,580
I never said it wasn't. Wasn't what?
447
00:22:44,080 --> 00:22:45,800
Anything more than that. Well, it
wasn't.
448
00:22:46,580 --> 00:22:47,459
Okay, fine.
449
00:22:47,460 --> 00:22:48,460
Sorted.
450
00:22:49,060 --> 00:22:50,940
Actually, I need to sort something
myself.
451
00:22:52,230 --> 00:22:53,250
Go for it. I will.
452
00:22:58,630 --> 00:23:00,130
Oh, so good of you to pop back.
453
00:23:01,570 --> 00:23:03,890
There was some internal dialogue.
454
00:23:04,110 --> 00:23:04,849
Yeah, whatever.
455
00:23:04,850 --> 00:23:06,770
Well, the spark will be wired up by the
end of the day.
456
00:23:07,010 --> 00:23:08,030
I need to have a word with you.
457
00:23:08,290 --> 00:23:09,850
Oh, no you don't. Yes, I do.
458
00:23:10,250 --> 00:23:12,070
Are you using Aaron as a sex slave?
459
00:23:12,370 --> 00:23:13,630
Who paid to have sex with Aaron?
460
00:23:13,870 --> 00:23:18,310
No. I mean, are you paying him in sex,
not money, to work for you? Yeah, that
461
00:23:18,310 --> 00:23:19,269
was Hayden's idea.
462
00:23:19,270 --> 00:23:20,270
Don't go deflecting.
463
00:23:20,410 --> 00:23:22,410
No, it was a good idea. No, it's not,
because it's wrong.
464
00:23:22,710 --> 00:23:23,469
It is wrong.
465
00:23:23,470 --> 00:23:24,530
You keep out of this.
466
00:23:24,970 --> 00:23:27,750
Aaron is perfectly happy with the deal.
No, he's not. Not deep down.
467
00:23:28,830 --> 00:23:32,050
Did he tell you this last night while
you two were cuddling together on the
468
00:23:32,050 --> 00:23:35,270
couch? That has nothing to do with it.
Pascal, he chose the deal.
469
00:23:35,530 --> 00:23:39,110
If he is fucking you while he's fucking
Chastity, then that's his problem.
470
00:23:39,510 --> 00:23:40,930
It's only life when that's simple.
471
00:23:41,250 --> 00:23:42,510
Sparky, get back to work.
472
00:23:42,830 --> 00:23:45,270
However you paint it, Loretta, it is
still wrong. No, it's not.
473
00:23:45,510 --> 00:23:48,950
Aaron is a man. Men follow their cops.
That's the way it is, and that's the way
474
00:23:48,950 --> 00:23:49,950
they like it.
475
00:23:50,030 --> 00:23:51,030
Now go away.
476
00:24:08,090 --> 00:24:10,430
Hey, hard worker.
477
00:24:10,690 --> 00:24:13,790
Hi. You left before I could thank you
for last night.
478
00:24:14,190 --> 00:24:15,370
Oh, no thanks necessary.
479
00:24:15,710 --> 00:24:16,710
Sure there was.
480
00:24:17,040 --> 00:24:21,120
So I went with the second best way I
know to thank a man.
481
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
Food and drink.
482
00:24:24,580 --> 00:24:25,580
Nice work for me.
483
00:24:26,940 --> 00:24:29,160
Do I want to know your best way to thank
a man?
484
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
Forget that.
485
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
After the food.
486
00:24:40,440 --> 00:24:41,440
Loretta is evil.
487
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
Yes.
488
00:24:43,480 --> 00:24:44,660
Well, stop her.
489
00:24:44,960 --> 00:24:45,719
Being evil.
490
00:24:45,720 --> 00:24:46,720
Yes, and...
491
00:24:46,920 --> 00:24:51,740
Treating Aaron like a sex slave and
paying him only in sex. Oh, he's another
492
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
getting him for free.
493
00:24:52,840 --> 00:24:55,240
No, not for free. He's being treated
like a slave.
494
00:24:55,640 --> 00:24:59,240
Do you realise how much the rest of us
are expected to pay to be treated like a
495
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
slave?
496
00:25:01,440 --> 00:25:03,500
Van, you are a tool guy.
497
00:25:03,720 --> 00:25:07,000
How can it be good business sense for
the other tools to be paid only in sex?
498
00:25:07,300 --> 00:25:08,780
I don't know. I'm not a manager. Move.
499
00:25:09,040 --> 00:25:10,600
You are a trainee manager.
500
00:25:10,960 --> 00:25:13,800
Yes, but I haven't finished my training,
have I? You still have the power to
501
00:25:13,800 --> 00:25:14,559
stop her.
502
00:25:14,560 --> 00:25:16,800
She has the power to fuck up my life, so
no way.
503
00:25:17,660 --> 00:25:19,660
And anyway, it's her and Spiller. Who
cares?
504
00:25:20,580 --> 00:25:21,580
You're a wimp.
505
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
Yeah? Mm -hmm.
506
00:25:23,260 --> 00:25:24,980
Well, you should come here and say that,
dick.
507
00:25:25,540 --> 00:25:27,440
What? Wimp. No, no, no. Don't do it.
Don't.
508
00:25:27,960 --> 00:25:28,919
Oh, Ben.
509
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Ben,
510
00:25:30,540 --> 00:25:31,600
you're a wimp. You're a dick.
511
00:25:39,240 --> 00:25:41,060
Shit, sorry about the mess. I'll clean
it up when I get back.
512
00:25:41,660 --> 00:25:42,660
Say your best, Carol.
513
00:25:54,250 --> 00:25:55,330
of you to come in, finally.
514
00:25:56,270 --> 00:25:57,610
What else am I meant to do?
515
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
Enjoy the ride.
516
00:25:59,170 --> 00:26:01,370
Enjoy the fact that you're no longer a
virgin.
517
00:26:02,570 --> 00:26:06,030
That is not nice. Who cares? You need to
fit the restraints in the cave.
518
00:26:06,910 --> 00:26:08,010
What if I don't want to?
519
00:26:08,250 --> 00:26:10,290
Aaron, will you stop being such a pain?
520
00:26:10,790 --> 00:26:13,750
Sending your girlfriend in to soften me
up, then pulling the shit.
521
00:26:14,410 --> 00:26:15,410
What girlfriend?
522
00:26:15,590 --> 00:26:17,210
Pascal, your little couch buddy.
523
00:26:17,590 --> 00:26:18,870
She came in.
524
00:26:19,290 --> 00:26:20,750
She remembered what we talked about.
525
00:26:20,950 --> 00:26:21,950
Less talk, more work.
526
00:26:22,639 --> 00:26:24,340
Chester, they will be in at lunchtime.
527
00:26:32,460 --> 00:26:33,460
No.
528
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
What?
529
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
No.
530
00:26:37,040 --> 00:26:42,000
You can take your job and you can shove
it because I work for money, not pussy,
531
00:26:42,000 --> 00:26:44,480
and I'm not your pussy pussy anymore.
532
00:26:45,440 --> 00:26:50,800
Yeah, that's right. Yeah, I feel the
freedom and I feel the power to say no.
533
00:26:52,439 --> 00:26:54,520
Tell Chase it's like nothing personal,
okay?
534
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
I'm out of here.
535
00:26:57,140 --> 00:26:58,620
Aaron. Me too.
536
00:26:59,360 --> 00:27:00,480
What? What he said.
537
00:27:00,820 --> 00:27:05,280
I refuse to be ruled by my penis when it
is not my path in life.
538
00:27:06,440 --> 00:27:09,460
Send me back to prison if you want. I'll
be freer there than I am here.
539
00:27:13,540 --> 00:27:17,200
What? Why the fuck did I just get a text
from Pascal saying you're running a
540
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
brothel?
541
00:27:21,610 --> 00:27:24,250
I didn't know they did drinks with
umbrellas at the Rusty Nail.
542
00:27:24,950 --> 00:27:29,630
What you did for me today and last
night, it's given me the power, eh?
543
00:27:29,670 --> 00:27:32,510
Aaron, about last night... Just please,
let me say what I need to say.
544
00:27:34,090 --> 00:27:40,890
Alright. Okay, um... Well, um... Okay,
well, when you fall in love with
545
00:27:40,890 --> 00:27:43,050
someone, it creeps up on you.
546
00:27:43,310 --> 00:27:48,710
And before you know it, it's like, um...
It's taken hold.
547
00:27:51,310 --> 00:27:53,370
Right in the centre of who you are.
548
00:27:54,210 --> 00:28:00,030
And you start thinking things and doing
things that you're not proud of.
549
00:28:00,650 --> 00:28:04,630
But I won't trouble you anymore.
550
00:28:07,910 --> 00:28:08,910
What do you mean?
551
00:28:09,850 --> 00:28:11,250
No more being a dick around you.
552
00:28:12,110 --> 00:28:16,530
I'll always love you, but I just need a
man up.
553
00:28:16,790 --> 00:28:18,370
Be a man, not a...
554
00:28:19,070 --> 00:28:22,890
dick who believes in love like it's
miraculously going to get you to love me
555
00:28:22,890 --> 00:28:27,290
because the world doesn't work like
that. I have to face it.
556
00:28:35,470 --> 00:28:36,810
Do you want to go out tonight?
557
00:28:38,370 --> 00:28:42,290
Sorry? You and me get dressed up and go
out on a date?
558
00:28:44,290 --> 00:28:45,630
Are you sure?
559
00:28:48,150 --> 00:28:49,150
Yep.
560
00:28:49,930 --> 00:28:50,930
I am.
561
00:28:52,630 --> 00:28:55,550
The vitamin C balances the alcohol.
562
00:28:55,850 --> 00:28:56,870
Not the way you pour them.
563
00:28:58,750 --> 00:28:59,750
Hello, honey.
564
00:28:59,970 --> 00:29:00,970
Hi, honey.
565
00:29:01,130 --> 00:29:03,610
Would you like one of these lethal yet
healthy drinks?
566
00:29:04,390 --> 00:29:05,390
I'm good, thanks.
567
00:29:11,750 --> 00:29:15,050
Hi. So when were you going to tell me
about my youngest daughter running a
568
00:29:15,050 --> 00:29:16,050
fucking brothel?
569
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
Hold on.
570
00:29:19,020 --> 00:29:21,080
I should have a couple more of these and
I could be anybody's.
571
00:29:22,840 --> 00:29:29,340
I was going to tell you when the time
was right. And when was that going to
572
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
At a time when you wouldn't bat out.
573
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
Look, she's not even 20.
574
00:29:33,440 --> 00:29:35,720
It's business, Cheryl. It's legal. No,
no, no.
575
00:29:35,940 --> 00:29:37,840
Don't you give me that it's legal crap.
576
00:29:38,560 --> 00:29:39,700
Quick, what about Jane?
577
00:29:40,060 --> 00:29:41,060
Jane is fine.
578
00:29:41,260 --> 00:29:46,920
How can Jane be fine when her parents
are selling sex for a living?
579
00:29:47,140 --> 00:29:48,140
Jesus.
580
00:29:48,469 --> 00:29:52,130
Wayne, you cannot keep these secrets
from me.
581
00:29:52,350 --> 00:29:54,230
Oh, that's rich coming from you.
582
00:29:54,870 --> 00:29:57,590
Were you ever going to tell me about
your cosy little chats with Wolf?
583
00:29:58,290 --> 00:29:59,850
Were you ever going to let me in on
those ones?
584
00:30:00,530 --> 00:30:04,450
Look, I don't know what Mandy is telling
you, but there is nothing... Fuck what
585
00:30:04,450 --> 00:30:05,450
Mandy said.
586
00:30:05,930 --> 00:30:07,490
I want to hear what you've got to say.
587
00:30:08,170 --> 00:30:11,230
Okay, he got in touch and we
communicate.
588
00:30:13,010 --> 00:30:16,510
Look, Wolf understands what it's like to
be in here. I understand.
589
00:30:18,020 --> 00:30:20,320
Cheryl, I went to the prison once for
you.
590
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
For you.
591
00:30:22,280 --> 00:30:23,580
Would you fucking forget that?
592
00:30:23,960 --> 00:30:25,500
No. Wait.
593
00:30:38,880 --> 00:30:39,980
Oh, sorry.
594
00:30:40,260 --> 00:30:42,220
Were you planning on sleeping here
tonight?
595
00:30:43,740 --> 00:30:46,920
It crossed my mind. You haven't made
other arrangements. She...
596
00:30:47,280 --> 00:30:49,600
Hasn't dragged you back to her nest to
feed.
597
00:30:50,380 --> 00:30:52,040
I think Judd's her chosen mate.
598
00:30:52,300 --> 00:30:53,920
Vampires can feed more than once.
599
00:30:55,600 --> 00:30:58,340
We should really escape. I'm not taking
you to a hotel.
600
00:30:58,680 --> 00:30:59,579
Are you sure?
601
00:30:59,580 --> 00:31:03,260
They've got movies on a big telly.
602
00:31:04,580 --> 00:31:05,620
Drinks in little bottles.
603
00:31:06,660 --> 00:31:07,660
A big bath.
604
00:31:08,500 --> 00:31:09,500
A big bed.
605
00:31:09,800 --> 00:31:11,100
You don't get movies on the TV.
606
00:31:15,340 --> 00:31:17,240
If anybody wants Jay, she's going to be
at Bernadette's place.
607
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Where will you be?
608
00:31:18,700 --> 00:31:21,480
At a very expensive but undisclosed
location.
609
00:31:24,260 --> 00:31:26,860
I never would have thought Loretta is
the marrying kind.
610
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
I still don't.
611
00:31:32,740 --> 00:31:35,560
Even I would fuck you in that dress.
612
00:31:36,880 --> 00:31:38,000
Where are you off to?
613
00:31:38,820 --> 00:31:40,280
Aaron's choice. Don't wait up.
614
00:31:41,000 --> 00:31:42,460
Okay, we won't.
615
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Evening, West House people.
616
00:31:47,510 --> 00:31:48,510
Wow.
617
00:31:49,110 --> 00:31:50,110
You look amazing.
618
00:31:51,530 --> 00:31:52,770
Couch man this morning.
619
00:31:53,250 --> 00:31:54,250
Um, Erin.
620
00:31:55,090 --> 00:31:56,110
Okay, well, you have to go.
621
00:31:56,470 --> 00:31:57,530
Night. Sure.
622
00:31:57,770 --> 00:31:59,290
Bye. Have fun.
623
00:32:01,930 --> 00:32:04,990
She is going to eat that boy alive.
624
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Another screwdriver?
625
00:32:08,450 --> 00:32:09,470
Yeah, sure, for sure.
626
00:32:16,040 --> 00:32:16,759
How's the food?
627
00:32:16,760 --> 00:32:17,900
Beautiful, thank you. How's yours?
628
00:32:19,140 --> 00:32:20,960
You haven't actually touched your meal
yet.
629
00:32:24,960 --> 00:32:26,560
I should be so grateful, shouldn't I?
630
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
I don't know, should you?
631
00:32:28,280 --> 00:32:30,560
Yeah, that really nice guy like you is
into me.
632
00:32:31,520 --> 00:32:35,620
You don't have to be. No, I should be,
and if I wasn't so fucked up, I would
633
00:32:35,800 --> 00:32:37,600
No, no, you're not fucked up.
634
00:32:37,800 --> 00:32:38,779
Yes, I am.
635
00:32:38,780 --> 00:32:43,780
I shouldn't be near any guys. I get so
fucked up about it. Oh, hey, hey, he's
636
00:32:43,780 --> 00:32:45,260
gone now, okay?
637
00:32:46,649 --> 00:32:47,649
Who? Nicky J.
638
00:32:48,450 --> 00:32:51,470
No, not Nicky. I fucking hate Nicky.
He's dead to me.
639
00:32:52,510 --> 00:32:58,130
If this is some food -related chick
weight loss issue, I mean, you have
640
00:32:58,130 --> 00:32:59,270
to... The issue is me.
641
00:32:59,590 --> 00:33:00,710
I hate myself.
642
00:33:01,010 --> 00:33:04,410
I hate everything about me, and I hate
that I brought you here for all the
643
00:33:04,410 --> 00:33:07,910
reasons, and I hate that I ordered this
amazing phone, and I didn't even want
644
00:33:07,910 --> 00:33:09,270
it. I hate that.
645
00:33:10,370 --> 00:33:12,350
Hey, hey, hey, don't do that, please.
646
00:33:12,770 --> 00:33:13,770
Please.
647
00:33:16,010 --> 00:33:17,010
to make a run for it.
648
00:33:17,070 --> 00:33:18,070
Yeah?
649
00:33:20,970 --> 00:33:27,850
It doesn't seem right or proper.
650
00:33:28,070 --> 00:33:29,350
Or even possible.
651
00:33:29,910 --> 00:33:31,070
Maybe he's given her drugs.
652
00:33:34,410 --> 00:33:37,370
Oh, I don't think we'll be going back to
that restaurant.
653
00:33:39,250 --> 00:33:42,330
I don't think so. I think the rush is
more our speed.
654
00:33:42,870 --> 00:33:43,870
Yes.
655
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
What?
656
00:33:49,500 --> 00:33:51,660
You know that you're actually a little
bit cute.
657
00:33:52,400 --> 00:33:56,980
And you are actually wonderful, even
when you're being scary.
658
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
Oh.
659
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
Cracks!
660
00:34:10,639 --> 00:34:11,679
Is there a problem?
661
00:34:12,560 --> 00:34:14,760
You know that's Aaron Spiller? Yes.
662
00:34:15,179 --> 00:34:17,940
And he's actually a really lovely guy
and I could do a whole lot worse.
663
00:34:18,360 --> 00:34:19,339
Not really.
664
00:34:19,340 --> 00:34:21,920
Well, you assholes, can you just keep
all your fucking opinions to yourself?
665
00:34:22,460 --> 00:34:23,620
You know what's going on here.
666
00:34:23,820 --> 00:34:25,699
She's lost the marbles because of the
Mandy effect.
667
00:34:27,480 --> 00:34:28,620
What has that got to do with anything?
668
00:34:28,900 --> 00:34:30,800
It's the only reason you'd be tongue
-diving that dinger.
669
00:34:31,880 --> 00:34:34,320
Bet Jethro never thought that would
happen when he flew her over.
670
00:34:37,420 --> 00:34:38,580
When Jethro did what?
671
00:34:41,179 --> 00:34:42,179
Where is she?
672
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
Mandy?
673
00:34:43,860 --> 00:34:44,860
Bathroom, why?
674
00:34:46,380 --> 00:34:47,560
Man, she can move fast.
675
00:34:51,179 --> 00:34:53,940
Who paid for your ticket here?
676
00:34:54,219 --> 00:34:55,940
Who paid for your flight?
677
00:34:56,360 --> 00:34:57,360
I did.
678
00:34:58,180 --> 00:34:59,380
No, you need to hear this.
679
00:34:59,680 --> 00:35:03,080
Who paid for your flight here and don't
you dare lie to me.
680
00:35:05,620 --> 00:35:06,620
Jethro.
681
00:35:06,820 --> 00:35:09,420
I phoned him after I talked to Wolfie
Offord.
682
00:35:10,800 --> 00:35:12,920
Why? So I could come see Cheryl.
683
00:35:13,500 --> 00:35:15,140
Fuck! Admit it.
684
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
You are here to do what you always do,
which is to sleep with Cheryl's man.
685
00:35:19,960 --> 00:35:23,220
I don't know what's going on to make you
think you need to do this, but you are
686
00:35:23,220 --> 00:35:25,660
here to fuck him just like you fucked
Dad.
687
00:35:25,860 --> 00:35:27,160
I never fucked Wolf!
688
00:35:27,520 --> 00:35:28,620
Yes, you did. I was there.
689
00:35:47,600 --> 00:35:51,380
We can never tell anyone about this,
because Mum will get mad to headhunting
690
00:35:51,380 --> 00:35:52,380
Mandy again.
691
00:35:52,440 --> 00:35:54,700
Yes, and because one day we can use
this.
692
00:35:56,360 --> 00:35:57,540
You need to get help.
693
00:35:58,620 --> 00:36:01,980
And you need to stay away from Wayne,
because he is way too good for you.
694
00:36:06,420 --> 00:36:08,200
Aaron, can you help Mandy get her
things?
695
00:36:08,700 --> 00:36:10,100
Take her somewhere, look after her?
696
00:36:10,300 --> 00:36:11,300
Sure.
697
00:36:48,790 --> 00:36:49,790
I'll see you soon, okay?
698
00:36:51,810 --> 00:36:52,808
You're working late.
699
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
I was just leaving.
700
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
Not that we've had a word.
701
00:36:56,130 --> 00:36:58,630
Could you make it quick? I've got enough
for a blonde waiting for me.
702
00:36:59,570 --> 00:37:01,890
That's what you had planned for me right
when you called in Mandy.
703
00:37:02,770 --> 00:37:06,110
Why do you want me out so bad that you
would try a dumbass son like that?
704
00:37:06,170 --> 00:37:07,170
Because I don't like you!
705
00:37:07,850 --> 00:37:09,630
How many more fucking reasons do you
want?
706
00:37:12,110 --> 00:37:13,450
I'm not your father, Jethro.
707
00:37:14,230 --> 00:37:15,230
And thanks.
708
00:37:15,530 --> 00:37:18,090
For giving me a whole bunch of reasons
to stay.
709
00:37:39,090 --> 00:37:40,530
Did you smack death row?
710
00:37:42,730 --> 00:37:43,730
Tempted, but no.
711
00:37:44,460 --> 00:37:45,460
Well, you should have.
712
00:37:48,180 --> 00:37:53,180
Sorry. For what? For my fuckknuckle
brother sitting my slut auntie onto you.
713
00:37:53,660 --> 00:37:56,500
Pascale, if you're going to apologize
for all the grief your family's given
714
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
you'll be here all night.
715
00:38:00,820 --> 00:38:04,440
And, um, it's safe with me.
716
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
What is?
717
00:38:08,240 --> 00:38:09,218
You know.
718
00:38:09,220 --> 00:38:10,520
You think I sleep with Mandy?
719
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Didn't you?
720
00:38:15,100 --> 00:38:17,560
No. Not that she didn't try.
721
00:38:18,080 --> 00:38:20,540
We can do whatever you want.
722
00:38:21,440 --> 00:38:23,800
Anything you want.
723
00:38:24,240 --> 00:38:29,460
Well, I was thinking home, bed, sleep.
724
00:38:30,040 --> 00:38:32,120
Doesn't really strike me as Pascal's
type.
725
00:38:33,220 --> 00:38:35,880
It's a small problem with the whole bed
thing.
726
00:38:36,360 --> 00:38:37,680
I don't have one.
727
00:38:40,240 --> 00:38:41,720
I made up one downstairs.
728
00:38:42,910 --> 00:38:43,910
Thanks for dinner.
729
00:38:44,270 --> 00:38:47,230
So if you want to book your ticket, I
know a travel agent down the block.
730
00:38:47,490 --> 00:38:48,710
Are you trying to get rid of me?
731
00:38:49,330 --> 00:38:52,370
It's just I wouldn't want you hanging
around for the wrong reasons.
732
00:38:53,670 --> 00:38:58,810
And there's no way that I could tempt
you?
733
00:39:00,010 --> 00:39:01,010
No.
734
00:39:02,610 --> 00:39:09,550
So you didn't. No, girl, man,
735
00:39:09,630 --> 00:39:10,630
she's not my type.
736
00:39:11,360 --> 00:39:12,720
Well, she's everyone else's type.
737
00:39:12,960 --> 00:39:15,740
Yeah, well, I ain't everybody else. I
mean, she doesn't have the heart and the
738
00:39:15,740 --> 00:39:18,280
goodness and the love of life that I
want in a woman.
739
00:39:21,620 --> 00:39:23,040
She ain't my type.
740
00:39:30,000 --> 00:39:35,260
I've got to go to sleep.
741
00:40:03,600 --> 00:40:04,600
Thank you.
742
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Couldn't sleep?
743
00:40:57,580 --> 00:41:04,140
I think we're gonna need a... e -lock.
744
00:42:00,710 --> 00:42:03,870
But they're still going to charge you
for that robe. There was only one robe
745
00:42:03,870 --> 00:42:05,810
the room when I checked. Because the
other one was in the bag.
746
00:42:07,970 --> 00:42:08,948
How's Mandy?
747
00:42:08,950 --> 00:42:10,070
No idea where she is.
748
00:42:10,590 --> 00:42:11,590
Yes, gone.
749
00:42:12,390 --> 00:42:13,650
Thought I was in with a chance there.
750
00:42:17,310 --> 00:42:19,710
Oh, no, Aaron on the couch this morning.
That's disappointing.
751
00:42:53,000 --> 00:42:54,200
Hello? I'm sorry.
752
00:42:55,200 --> 00:42:56,460
I should have told you.
753
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
I know.
754
00:42:59,920 --> 00:43:03,760
I should have told you. I just didn't
know how you'd react.
755
00:43:04,400 --> 00:43:05,400
I'm sorry.
756
00:43:06,340 --> 00:43:07,340
It's okay.
757
00:43:07,460 --> 00:43:10,060
You know, me and Wolf, we've got
history, but that's all.
758
00:43:12,320 --> 00:43:15,260
You've got nothing to worry about. You
do know that, don't you?
759
00:43:17,660 --> 00:43:18,660
Yeah, I know.
760
00:43:20,460 --> 00:43:22,100
I should have told you about the Loretta
thing.
761
00:43:30,200 --> 00:43:34,380
So you... Sorry.
762
00:43:36,640 --> 00:43:37,640
Sorry about that.
52975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.