Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,390
Well, I like it. I think we can do
better.
2
00:00:03,780 --> 00:00:05,820
Now, this looks interesting.
3
00:00:06,220 --> 00:00:09,980
Honey, I'm getting quite hard just at
the thought of working here.
4
00:00:09,981 --> 00:00:12,839
You know that Hayden and I are starting
this brothel. You're going to ditch the
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,899
tools for a bunch of hoes? Ben, I'm
offering you a job. As what? Managing
6
00:00:15,900 --> 00:00:18,320
tool guys. I'd train you up. Then I
accept.
7
00:00:18,680 --> 00:00:24,079
Accept what? My new job as the boss of
the tool guys. Just let it go. You would
8
00:00:24,080 --> 00:00:27,819
sell out your own granddaughter to a
wanted criminal and a psychotic sister.
9
00:00:27,820 --> 00:00:29,560
It's about what's right. Okay, fine.
10
00:00:30,140 --> 00:00:34,099
As of now, you're gone. After all I did
for that lousy lad boy, he throws me out
11
00:00:34,100 --> 00:00:37,279
like some old sock and they just sat
there, wouldn't say a dicky bird, me own
12
00:00:37,280 --> 00:00:38,330
bloody family.
13
00:00:38,740 --> 00:00:39,790
Terrible.
14
00:00:39,840 --> 00:00:40,890
It just is.
15
00:00:42,780 --> 00:00:43,830
Hurry up, Ted.
16
00:00:43,840 --> 00:00:46,790
What did you need so much air freshener
for? It weighs a ton.
17
00:00:46,791 --> 00:00:48,379
You should know the reason for that.
18
00:00:48,380 --> 00:00:49,700
It's a byproduct of stress.
19
00:00:49,780 --> 00:00:51,220
It's not easy being a refugee.
20
00:00:51,280 --> 00:00:54,830
You could sort it if you wanted. Take
Wayne in hand. I'm not talking to him.
21
00:00:55,740 --> 00:00:57,000
You need to get hard, Ted.
22
00:00:57,720 --> 00:00:58,770
You used to be hard.
23
00:01:01,120 --> 00:01:02,240
God. God!
24
00:01:02,640 --> 00:01:03,690
The bastards.
25
00:01:04,080 --> 00:01:05,519
So what if I'm not disabled?
26
00:01:05,780 --> 00:01:08,370
No one else was using it. There is the
piece of smegma.
27
00:01:08,740 --> 00:01:11,420
Come here, you lily -livered council
jellyfish!
28
00:01:11,820 --> 00:01:14,290
Stay back. Number 6 and 14 of the
enforcement code.
29
00:01:14,291 --> 00:01:17,619
Devilship's better than the likes of
you.
30
00:01:17,620 --> 00:01:20,780
Open your mouth, so I can duck this
piece of crap down your gob.
31
00:01:23,280 --> 00:01:24,330
Holy shit.
32
00:01:24,600 --> 00:01:25,650
Well, I did.
33
00:01:26,400 --> 00:01:27,450
Starkey.
34
00:01:58,500 --> 00:02:00,380
Come on, get it down, you, you girl.
35
00:02:01,120 --> 00:02:05,420
Ted, in terms of my employment, strictly
forbid the drinking of alcohol on duty.
36
00:02:06,180 --> 00:02:07,920
Since when did you care about rule?
37
00:02:08,280 --> 00:02:09,480
Since I joined the force.
38
00:02:09,840 --> 00:02:11,220
Since I swore off alcohol.
39
00:02:11,820 --> 00:02:12,870
And women.
40
00:02:12,960 --> 00:02:14,680
You did a bunk to chase skirt.
41
00:02:14,681 --> 00:02:15,979
Did I know?
42
00:02:15,980 --> 00:02:17,180
But then I realised.
43
00:02:18,100 --> 00:02:20,720
Women's parts were just the pincers of
the devil.
44
00:02:20,940 --> 00:02:23,950
Oh, no offense, Norrie. None taken. It's
an honour to meet you.
45
00:02:24,300 --> 00:02:26,410
Women have caused me nothing but
trouble.
46
00:02:26,440 --> 00:02:27,580
Led me into temptation.
47
00:02:28,330 --> 00:02:31,130
Caused me to go on the run.
48
00:02:31,470 --> 00:02:36,050
Oh, get your hand off it, Sparky. As God
is my witness, I am a changed man. Oh,
49
00:02:36,070 --> 00:02:38,300
Christ, you've not gone all God squad
again.
50
00:02:39,050 --> 00:02:40,250
This is bigger than God.
51
00:02:40,810 --> 00:02:44,570
This is about rules, order, being part
of society.
52
00:02:44,571 --> 00:02:48,689
We're society, and you need to get that
down you and get your end away. The
53
00:02:48,690 --> 00:02:51,309
sooner you do, the sooner you'll be back
to your old self.
54
00:02:51,310 --> 00:02:53,030
But I don't want to be my old self.
55
00:02:53,330 --> 00:02:55,560
You certainly don't look like your old
self.
56
00:02:55,630 --> 00:02:57,450
Better pose as a parking warden.
57
00:02:57,880 --> 00:03:00,040
It can't be worth it. I'm not posing.
58
00:03:00,480 --> 00:03:05,899
I am a parking warden. I'm proud of it.
Bollocks. You are sparky, lighter of
59
00:03:05,900 --> 00:03:10,239
fires, burner of all things flammable.
Keep it down, will you? As an old and
60
00:03:10,240 --> 00:03:15,460
trusted friend of Ted's, I'm sure you'll
find the right way to dispose of this.
61
00:03:16,520 --> 00:03:18,520
Can't do that, Noiri. It's in the
system.
62
00:03:19,680 --> 00:03:23,920
I suggest you take it out of the system.
It was an honest mistake.
63
00:03:25,100 --> 00:03:26,150
I can't.
64
00:03:26,160 --> 00:03:28,330
I serve the community. You're not a
servant.
65
00:03:28,340 --> 00:03:29,600
You're nothing but a port.
66
00:03:29,680 --> 00:03:30,730
A leech.
67
00:03:31,540 --> 00:03:35,220
I understand that parking is an
emotional issue. But I'm just doing my
68
00:03:35,920 --> 00:03:37,100
And it's not Sparky.
69
00:03:37,540 --> 00:03:38,600
It's Maurice now.
70
00:03:39,640 --> 00:03:40,690
Maurice Gibbs.
71
00:03:46,080 --> 00:03:47,130
Such talent.
72
00:03:47,980 --> 00:03:49,030
It's a travesty.
73
00:03:50,860 --> 00:03:51,910
We should go home.
74
00:03:52,100 --> 00:03:53,150
Unpack the shopping.
75
00:03:53,260 --> 00:03:54,640
I could slip into something.
76
00:03:54,641 --> 00:03:55,879
Not now.
77
00:03:55,880 --> 00:03:56,930
I'm thinking.
78
00:03:58,080 --> 00:04:00,200
Right, this is the phone.
79
00:04:00,201 --> 00:04:04,319
Here's where we write the appointments,
and here is the list with everyone's
80
00:04:04,320 --> 00:04:08,140
mobiles. Hmm, yeah. I've been thinking,
maybe this isn't such a good idea.
81
00:04:08,440 --> 00:04:12,779
Van, you are the one who wanted to step
up. You are the one who wanted to train
82
00:04:12,780 --> 00:04:17,759
as management. Yeah, I know, but, you
know, as the senior tall guy, apart from
83
00:04:17,760 --> 00:04:20,939
Munter, maybe I should be on site with
Aaron and the Gooch. You're piking, is
84
00:04:20,940 --> 00:04:21,859
that it? No!
85
00:04:21,860 --> 00:04:23,500
Van, man up.
86
00:04:24,469 --> 00:04:29,249
Yeah, but you throw me in the deep end.
Look, a phone and a book and the paper
87
00:04:29,250 --> 00:04:30,870
and the books. Then you'll be fine.
88
00:04:30,871 --> 00:04:34,689
And while you're waiting for the phone
to ring, you can read these.
89
00:04:34,690 --> 00:04:35,740
What's that?
90
00:04:35,741 --> 00:04:38,989
Department of Labor Health and Safety
Guidelines and the Resource Management
91
00:04:38,990 --> 00:04:40,040
Act.
92
00:04:40,041 --> 00:04:44,409
Okay. If you want to be a manager, you
have to understand what you're managing.
93
00:04:44,410 --> 00:04:45,470
Yeah. Yeah.
94
00:04:45,970 --> 00:04:47,030
So rip into it.
95
00:04:48,611 --> 00:04:55,179
Hey, do you think it's wise leaving the
van in charge of the bookings? Do I look
96
00:04:55,180 --> 00:04:56,620
worried? Well, you should be.
97
00:04:57,360 --> 00:04:58,410
You're right.
98
00:04:58,420 --> 00:05:01,460
Which is why I've diverted the phone to
my mobile.
99
00:05:02,020 --> 00:05:03,840
You are so smart.
100
00:05:04,640 --> 00:05:05,900
No time for that now.
101
00:05:06,120 --> 00:05:09,760
We have a ruffle to open this. Of course
we do.
102
00:05:19,200 --> 00:05:20,250
Hello? Hello?
103
00:05:20,460 --> 00:05:21,640
Hello? Hello?
104
00:05:21,850 --> 00:05:23,930
You've reached the tool guys.
105
00:05:24,170 --> 00:05:25,990
Hi, I'm Van West, I'm the manager.
106
00:05:25,991 --> 00:05:27,209
I'm the manager.
107
00:05:27,210 --> 00:05:28,260
Hi, hello.
108
00:05:28,450 --> 00:05:31,110
Hello. Yo. Hi, my name's Van, I'm the
tool.
109
00:05:35,190 --> 00:05:36,870
A little early for that, isn't it?
110
00:05:37,330 --> 00:05:38,380
Special occasion.
111
00:05:38,690 --> 00:05:40,550
Bumped into Sparky this morning.
112
00:05:41,050 --> 00:05:42,850
Where was he, under a cardboard box?
113
00:05:43,430 --> 00:05:46,200
Fraternising with the enemy, working for
the council.
114
00:05:47,290 --> 00:05:51,020
Sparky. Don't worry, this is a sign. The
time is right to get my crew together.
115
00:05:51,550 --> 00:05:53,050
I can feel it in my loins.
116
00:05:53,450 --> 00:05:57,750
Positively chubby I am. Me and the crew
back together. What crew is this?
117
00:05:57,751 --> 00:06:01,709
Usual suspects and Sparky. Grandpa.
You've got your business, I've got mine.
118
00:06:01,710 --> 00:06:02,850
want to argue about it?
119
00:06:05,130 --> 00:06:06,930
So, what's the job you're planning?
120
00:06:07,290 --> 00:06:08,970
Got to get the crew together first.
121
00:06:10,470 --> 00:06:11,970
Yeah, good on you, Grandpa.
122
00:06:14,990 --> 00:06:16,040
Here you go.
123
00:06:16,350 --> 00:06:19,090
Do it fast, do it cheap, do it by
tomorrow.
124
00:06:20,200 --> 00:06:24,939
Yeah, me and the Gooch just wanted to
say that we're totally honoured to be
125
00:06:24,940 --> 00:06:27,739
working on this project with you guys.
You don't have to be honoured, just do
126
00:06:27,740 --> 00:06:28,319
what you're told.
127
00:06:28,320 --> 00:06:30,740
But I mean this place, so much
potential.
128
00:06:31,100 --> 00:06:36,160
It could be the Taj Mahal of private
establishments. Okay, listen to me.
129
00:06:36,560 --> 00:06:41,679
This place does not need any structural
changes or to be clad in gold. It just
130
00:06:41,680 --> 00:06:42,820
needs to be functional.
131
00:06:44,460 --> 00:06:49,259
Turn down hot water, clean out toilets,
fix lighting, assemble kit set
132
00:06:49,260 --> 00:06:50,310
furniture.
133
00:06:50,311 --> 00:06:54,859
It's just that we were thinking that
maybe some of the rooms could be like
134
00:06:54,860 --> 00:06:56,400
themed.
135
00:06:57,360 --> 00:06:59,640
Themed. We thought one could be a
hunting den.
136
00:06:59,960 --> 00:07:05,080
Leopard skins, ammo pouches. Evoking the
feeling of hunting pussies. Okay.
137
00:07:05,820 --> 00:07:07,500
Yeah, right on, Hades.
138
00:07:07,760 --> 00:07:08,810
You get it.
139
00:07:09,340 --> 00:07:10,620
See, it's like a man thing.
140
00:07:10,880 --> 00:07:13,230
Remind us of everyone in the room with
penises.
141
00:07:13,580 --> 00:07:15,480
This is a business, not a fantasy.
142
00:07:15,920 --> 00:07:20,159
Every expense will be spared because we
have fuck all money. So just do the
143
00:07:20,160 --> 00:07:22,140
list. I'm off to sort security.
144
00:07:24,720 --> 00:07:25,770
The hunting den.
145
00:07:26,340 --> 00:07:27,390
I liked it.
146
00:07:28,680 --> 00:07:31,520
A man doesn't come here just to get laid
in a room.
147
00:07:31,840 --> 00:07:33,960
I mean, he wants to get laid in a
boudoir.
148
00:07:34,480 --> 00:07:35,530
Couldn't agree more.
149
00:07:36,040 --> 00:07:37,090
What?
150
00:07:38,580 --> 00:07:42,520
Well, as my old dad used to say, it's
about giving men what they want.
151
00:07:42,860 --> 00:07:48,079
That's what we're saying. Now, did
Michelangelo say, I think the ceiling of
152
00:07:48,080 --> 00:07:50,159
Sistine Chapel would look better if it
was plain white?
153
00:07:50,160 --> 00:07:51,480
No, sir. No, sir?
154
00:07:51,880 --> 00:07:56,819
Huh? Did Leonardo da Vinci say, I think
the Mona Lisa would be easier if she was
155
00:07:56,820 --> 00:07:59,290
wearing a burka? I don't think so. I
don't think so.
156
00:07:59,820 --> 00:08:01,440
Now, you two are artists, right?
157
00:08:01,441 --> 00:08:03,479
You should be free to express
yourselves.
158
00:08:03,480 --> 00:08:05,650
But Loretta said... Oh, forget about
Loretta.
159
00:08:06,040 --> 00:08:07,940
This is my business too.
160
00:08:08,180 --> 00:08:10,000
So you're saying... What I'm saying...
161
00:08:10,650 --> 00:08:13,360
There's more than one way to get around
a tight budget.
162
00:08:13,630 --> 00:08:15,510
And ways around a tight arse, too.
163
00:08:17,490 --> 00:08:20,230
Like she's tight, as in men.
164
00:08:21,370 --> 00:08:22,420
True.
165
00:08:23,070 --> 00:08:25,240
But we won't let that hold us back, will
we?
166
00:08:25,870 --> 00:08:27,070
What are we waiting for?
167
00:08:27,071 --> 00:08:30,509
We're not going to roll the guide dog
collector, are we?
168
00:08:30,510 --> 00:08:31,590
She's doing all right.
169
00:08:31,591 --> 00:08:34,769
Never have I rolled a collector. I've
never needed a crew of three.
170
00:08:34,770 --> 00:08:36,289
Thor, watch this.
171
00:08:37,169 --> 00:08:38,219
See it?
172
00:08:39,010 --> 00:08:40,060
Scum of the earth.
173
00:08:40,190 --> 00:08:41,240
Don't look.
174
00:08:42,049 --> 00:08:43,099
You fuck.
175
00:08:43,490 --> 00:08:44,570
It can't be.
176
00:08:45,310 --> 00:08:46,360
It is.
177
00:08:47,750 --> 00:08:48,800
Oi!
178
00:08:50,270 --> 00:08:51,590
Sparky old dog.
179
00:08:52,090 --> 00:08:53,430
Oh, sweet Jesus.
180
00:08:53,830 --> 00:08:57,869
Good to see you, my friend. But before I
shake your hand, tell me that ticket
181
00:08:57,870 --> 00:08:58,970
was a tasteless prank.
182
00:08:59,470 --> 00:09:02,330
Well, even if this mate will cover, they
get hit.
183
00:09:02,890 --> 00:09:06,380
Yeah, a win benefits a special rank.
Even their own Olympics. Enough's
184
00:09:06,381 --> 00:09:07,949
Someone has to defend civic rights.
185
00:09:07,950 --> 00:09:10,180
Cut the clap, perhaps, Sparky. It's
Maurice.
186
00:09:10,181 --> 00:09:11,869
It's Sparky to your colleagues.
187
00:09:11,870 --> 00:09:13,609
Ah, they're back at the council office.
188
00:09:13,610 --> 00:09:15,230
No, you are back where you belong.
189
00:09:15,630 --> 00:09:16,680
In a crew.
190
00:09:17,050 --> 00:09:18,270
I have told you, Ted.
191
00:09:18,550 --> 00:09:21,790
I have a different life now. A happy
life. You're happy.
192
00:09:22,570 --> 00:09:26,669
Plaguing the lives of innocent
motorists. What? They don't get ticketed
193
00:09:26,670 --> 00:09:28,090
don't infringe. That's just...
194
00:09:29,230 --> 00:09:33,269
How happy would your employers be if
they found out they'd hired an escaped
195
00:09:33,270 --> 00:09:34,320
convict?
196
00:09:37,470 --> 00:09:38,520
West, don't dub.
197
00:09:38,890 --> 00:09:39,940
Filani's not a West.
198
00:09:40,130 --> 00:09:42,850
You shame my family's honour with that
ticket.
199
00:09:43,510 --> 00:09:44,750
Lighting up the party.
200
00:09:45,050 --> 00:09:46,100
I'll lose your job.
201
00:09:52,110 --> 00:09:54,830
One job, but nothing involving fire.
202
00:09:55,330 --> 00:09:56,630
That's more like it.
203
00:09:59,720 --> 00:10:03,030
One quote, full security system and
cameras. That's my best price.
204
00:10:03,031 --> 00:10:03,939
Thanks, Wayne.
205
00:10:03,940 --> 00:10:05,870
Get back to me when you want me to
start.
206
00:10:05,880 --> 00:10:07,320
Only me.
207
00:10:08,140 --> 00:10:09,190
I'll call you.
208
00:10:10,460 --> 00:10:11,510
Loretta? Nyree.
209
00:10:12,580 --> 00:10:14,140
Nyree, what are you doing here?
210
00:10:14,580 --> 00:10:16,020
I just happened to be passing.
211
00:10:16,560 --> 00:10:18,460
And I miss my sweet Jane so much.
212
00:10:19,480 --> 00:10:21,660
Well, she's not here.
213
00:10:21,661 --> 00:10:23,139
No, I know.
214
00:10:23,140 --> 00:10:24,720
But I miss you too.
215
00:10:25,060 --> 00:10:26,500
What can we do for you, Nyree?
216
00:10:26,780 --> 00:10:29,120
Oh, well, since you mention it...
217
00:10:29,470 --> 00:10:32,180
Things have been a little difficult for
poor dear Ted.
218
00:10:32,370 --> 00:10:33,870
He would love to move back home.
219
00:10:34,150 --> 00:10:36,070
He feels terrible about what happened.
220
00:10:36,530 --> 00:10:38,790
I think it's time to heal the rift.
221
00:10:39,450 --> 00:10:40,950
Well, you could have fooled me.
222
00:10:41,910 --> 00:10:44,870
Does anyone else in here smell bacon
fat?
223
00:10:46,030 --> 00:10:47,890
Haven't you got more homes to invite?
224
00:10:48,350 --> 00:10:49,550
Sties to shitty.
225
00:10:50,750 --> 00:10:52,230
All right.
226
00:10:52,850 --> 00:10:56,730
If you must know, having Ted around the
house 24 -7, it's intolerable.
227
00:11:08,940 --> 00:11:09,990
Ted!
228
00:11:12,520 --> 00:11:13,920
Oh, Ted!
229
00:11:15,700 --> 00:11:20,139
Our relationship has always been based
on mystery and intrigue, but having him
230
00:11:20,140 --> 00:11:23,220
there day in, day out, our sex life is
suffering.
231
00:11:23,560 --> 00:11:27,750
We used to be so inventive. So
surprising. Never the same position. I'm
232
00:11:27,751 --> 00:11:31,229
Now we're like an old married couple.
It's missionary all the way, if he's got
233
00:11:31,230 --> 00:11:33,340
enough lead in his pencil. Look, all
right.
234
00:11:33,530 --> 00:11:35,880
I'm prepared to let the old bugger move
back in.
235
00:11:36,030 --> 00:11:37,080
Oh, Wayne.
236
00:11:38,010 --> 00:11:39,060
So relieved.
237
00:11:39,290 --> 00:11:40,340
On one condition.
238
00:11:41,090 --> 00:11:42,140
All right.
239
00:11:42,410 --> 00:11:47,349
I want an assurance from Ted, in person,
that he will respect the rules of the
240
00:11:47,350 --> 00:11:51,170
house. Then, and only then, will I
reconsider it.
241
00:12:01,511 --> 00:12:03,379
What's that?
242
00:12:03,380 --> 00:12:04,430
A concrete spray.
243
00:12:04,500 --> 00:12:05,660
Why? To spray concrete.
244
00:12:05,860 --> 00:12:06,940
Why? It's for the cave.
245
00:12:07,120 --> 00:12:08,480
What the fuck is the cave?
246
00:12:08,700 --> 00:12:11,600
Oh my God, you boys are visionaries.
What have you done?
247
00:12:11,601 --> 00:12:15,259
I've been de -rimming the likeness of a
cave. What?
248
00:12:15,260 --> 00:12:16,310
It's genius.
249
00:12:16,560 --> 00:12:18,730
My clients are going to careen
themselves.
250
00:12:18,840 --> 00:12:22,639
Um, technically it was kind of keen on a
pole, like a warm -up act for the
251
00:12:22,640 --> 00:12:27,500
punters, in the centre or in the corner.
There will be no pole anywhere.
252
00:12:27,820 --> 00:12:32,360
We cannot afford a pole or a fucking
cave or any of... this shit?
253
00:12:32,720 --> 00:12:35,080
Well, that's not what Hayden said.
254
00:12:35,081 --> 00:12:40,639
Sagittarians are in for a bit of a rough
week. Has Ted been in at all?
255
00:12:40,640 --> 00:12:43,170
How should I know? Thought you were
married to him.
256
00:12:43,840 --> 00:12:47,690
Hayden, have you seen the damage that
your clowns are doing to our premises?
257
00:12:47,691 --> 00:12:50,959
Well, technically Aaron and Gucci are
your clowns, but yeah, I look forward to
258
00:12:50,960 --> 00:12:52,859
seeing what they come up with. Are you
mad?
259
00:12:52,860 --> 00:12:54,679
The guys are fired up. This could be
good.
260
00:12:54,680 --> 00:12:58,199
But you know that our budget is two
-tenths of fuck all. Why are you
261
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
them? Because, Loretta.
262
00:13:00,010 --> 00:13:01,530
We are building a brothel. We?
263
00:13:01,531 --> 00:13:04,109
I never agreed to spend money on any of
that shit.
264
00:13:04,110 --> 00:13:07,249
Yeah. Well, sometimes what you want and
what men want are not the same thing.
265
00:13:07,250 --> 00:13:08,300
Oh, here we go.
266
00:13:08,510 --> 00:13:11,090
Men have need. Yeah, they need to get
their end away.
267
00:13:12,230 --> 00:13:15,650
You give a man what he wants and more,
he will come back for more.
268
00:13:16,290 --> 00:13:17,430
Repeat business, huh?
269
00:13:17,510 --> 00:13:18,560
It's where it's at.
270
00:13:18,561 --> 00:13:20,469
All right, fine. Do what you want.
271
00:13:20,470 --> 00:13:23,809
I will. But don't think for one minute
that I'm going to pay one dollar of any
272
00:13:23,810 --> 00:13:25,029
unnecessary expenditure.
273
00:13:25,030 --> 00:13:26,769
Okay. I'm not going to pay for your
folly.
274
00:13:26,770 --> 00:13:27,789
Agreed.
275
00:13:27,790 --> 00:13:30,990
I mean it, Hayden. This is not going to
cost me. I get that.
276
00:13:34,410 --> 00:13:35,460
Okay, good.
277
00:13:46,221 --> 00:13:48,209
Hi there.
278
00:13:48,210 --> 00:13:49,670
Hello, guys. You're welcome.
279
00:13:49,910 --> 00:13:50,960
It wasn't ringing.
280
00:13:51,130 --> 00:13:52,510
I wasn't asleep.
281
00:13:52,950 --> 00:13:54,000
You were snoring.
282
00:13:54,050 --> 00:13:55,100
No, I wasn't.
283
00:13:55,101 --> 00:13:56,269
I don't care.
284
00:13:56,270 --> 00:13:57,330
Yeah, well, I wasn't.
285
00:13:59,370 --> 00:14:00,420
Mum's here.
286
00:14:00,421 --> 00:14:01,409
Yo, dude.
287
00:14:01,410 --> 00:14:02,460
Hey.
288
00:14:02,461 --> 00:14:04,889
Can't celebrate your first day in
management.
289
00:14:04,890 --> 00:14:05,940
Hey.
290
00:14:07,610 --> 00:14:09,150
Woo. Hey, dude.
291
00:14:09,590 --> 00:14:10,640
How is it?
292
00:14:11,450 --> 00:14:12,770
I've got to read this, man.
293
00:14:13,210 --> 00:14:14,410
And there's no pictures.
294
00:14:15,270 --> 00:14:17,610
Far from that. It was a piece of piss,
man.
295
00:14:18,070 --> 00:14:19,550
I figured as much. Yeah.
296
00:14:20,490 --> 00:14:23,320
You've got to wonder what we're paying
Loretta for, bro.
297
00:14:23,410 --> 00:14:24,670
The phone?
298
00:14:25,580 --> 00:14:26,630
Didn't ring once.
299
00:14:26,740 --> 00:14:27,940
Well, like, never. Never.
300
00:14:29,040 --> 00:14:35,180
I reckon Loretta... I think she makes
jobs up, bro.
301
00:14:35,780 --> 00:14:36,960
She can look busy.
302
00:14:37,580 --> 00:14:38,630
Justify her cut.
303
00:14:38,720 --> 00:14:39,960
Yeah, totally.
304
00:14:40,240 --> 00:14:41,380
Oh, bro, that's tricky.
305
00:14:42,620 --> 00:14:43,800
It's management, bro.
306
00:14:44,440 --> 00:14:45,490
It's a scam.
307
00:14:47,680 --> 00:14:52,860
You know, the trouble with robbery
nowadays is there's no actual money to
308
00:14:53,480 --> 00:14:55,020
Everything is f -ed, boss.
309
00:14:55,440 --> 00:14:57,300
Cashless, bloody society, no class.
310
00:14:57,700 --> 00:14:59,990
I wonder if the collector lady's still
there.
311
00:15:00,300 --> 00:15:02,680
So, there isn't really a big score.
312
00:15:02,681 --> 00:15:06,239
Well, if that's the case, I might just
head off, eh? Sparky, sit down.
313
00:15:06,240 --> 00:15:08,100
We'll have a feed, then we'll crack it.
314
00:15:09,840 --> 00:15:11,240
And here she is, my muse.
315
00:15:14,100 --> 00:15:15,150
Ted?
316
00:15:16,160 --> 00:15:17,210
Boys?
317
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
Sparky? Oh, it's Maurice.
318
00:15:19,800 --> 00:15:21,180
We could do with some tucker.
319
00:15:21,320 --> 00:15:23,430
Whip us up some bacon and eggs, would
you?
320
00:15:23,431 --> 00:15:26,379
You didn't show to file your tips, Ted.
Not important.
321
00:15:26,380 --> 00:15:27,520
Your absence was noted.
322
00:15:27,521 --> 00:15:30,899
If I didn't puff to Peter's, he's going
to lick my arse. I have bigger fish to
323
00:15:30,900 --> 00:15:32,160
fry now that I have my crew.
324
00:15:32,360 --> 00:15:34,680
But we don't actually know what the
score is.
325
00:15:34,681 --> 00:15:36,859
Cook us some eggs. Off you go. Do it
yourself.
326
00:15:36,860 --> 00:15:37,910
They're your crew.
327
00:15:43,761 --> 00:15:47,439
What the hell was the meaning of that?
328
00:15:47,440 --> 00:15:48,580
I'm not your slave, Ted.
329
00:15:48,581 --> 00:15:52,079
You don't talk down to me in front of my
crew in my own home, you hear me?
330
00:15:52,080 --> 00:15:53,520
It's not your home. It is now.
331
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Your home is the West House.
332
00:15:56,100 --> 00:15:57,150
Not anymore. Ted!
333
00:15:59,020 --> 00:16:00,220
I went to see Wayne today.
334
00:16:00,380 --> 00:16:02,360
You talked to that pork -buried traitor.
335
00:16:02,420 --> 00:16:06,340
He is willing to extend the olive branch
if you agree to one condition.
336
00:16:06,700 --> 00:16:07,750
You what? Ted!
337
00:16:07,960 --> 00:16:11,839
For God's sake, you don't have to mean
it. Just agree to a few things, then
338
00:16:11,840 --> 00:16:15,150
you're back to your rightful place. This
is an act of betrayal. Ted!
339
00:16:17,300 --> 00:16:21,780
As much as I love you, living with you
around the clock, it isn't easy.
340
00:16:21,781 --> 00:16:23,559
You don't want me here, is that it?
341
00:16:23,560 --> 00:16:26,380
Ted, we're like boxers.
342
00:16:26,960 --> 00:16:31,679
Our relationship works best when, after
a bout of passion, we retire to our
343
00:16:31,680 --> 00:16:35,739
separate corner. So you do want me out?
No! You're as bad as all the rest of
344
00:16:35,740 --> 00:16:37,520
them. Well, bugger it! I'm going!
345
00:16:40,740 --> 00:16:43,140
I'm just saying this quote seems really
high.
346
00:16:43,400 --> 00:16:45,930
Well, I don't see why Wayne would want
to rip us off.
347
00:16:47,880 --> 00:16:51,519
Very relaxed, considering you're
spending all your cash on Aaron
348
00:16:51,520 --> 00:16:52,570
dreams.
349
00:16:52,571 --> 00:16:59,099
Just taking a quick meal break, then
straight back to it, eh? Well, that's
350
00:16:59,100 --> 00:17:00,150
right, Aaron.
351
00:17:00,460 --> 00:17:02,870
Have a drink, get some food, order what
you like.
352
00:17:03,860 --> 00:17:07,220
That's very nice of you. Not me. This is
all on Hayden's tab.
353
00:17:07,720 --> 00:17:08,770
Thanks, man.
354
00:17:09,700 --> 00:17:13,439
This is really annoying you, isn't it?
355
00:17:13,440 --> 00:17:14,219
What is?
356
00:17:14,220 --> 00:17:15,068
That a man...
357
00:17:15,069 --> 00:17:18,259
such as myself, with limited means, can
perform such a miracle.
358
00:17:18,260 --> 00:17:20,469
It's a brothel, not a religious
experience.
359
00:17:20,470 --> 00:17:23,489
You just don't know, all right? And it's
driving you mad. Not so.
360
00:17:23,490 --> 00:17:27,009
This is where being a man gives me the
edge. Oh, not all that bullshit again.
361
00:17:27,010 --> 00:17:27,809
You will be impressed.
362
00:17:27,810 --> 00:17:28,950
And you'll be very poor.
363
00:17:28,951 --> 00:17:31,209
When are you two getting your own place?
364
00:17:31,210 --> 00:17:34,689
What? You need to get your own place
pronto and make sure it has a decent
365
00:17:34,690 --> 00:17:37,889
room. Can't really afford it at the
moment, Ted. No, he definitely can't.
366
00:17:37,890 --> 00:17:41,260
You and I are here to row. Don't mention
that backstabbing strumpet.
367
00:17:41,350 --> 00:17:42,490
Grandpa, talk to Wayne.
368
00:17:42,690 --> 00:17:44,800
I've said all I have to say to that
traitor.
369
00:17:47,199 --> 00:17:50,809
Grandpa, can you tell me if this is a
good deal for installing security?
370
00:17:53,080 --> 00:17:54,130
What do you think?
371
00:17:54,560 --> 00:17:55,610
It's not a good deal?
372
00:17:55,640 --> 00:17:59,490
He's prepared to screw over every member
of this family. Why would he do that?
373
00:17:59,800 --> 00:18:01,720
Don't be a poof your whole life, Peters.
374
00:18:03,360 --> 00:18:04,410
I'll do it for you.
375
00:18:04,411 --> 00:18:05,959
You will?
376
00:18:05,960 --> 00:18:07,010
Are you deaf?
377
00:18:07,011 --> 00:18:10,359
It's just that it's quite a complicated
job.
378
00:18:10,360 --> 00:18:11,939
I've worked for the Porker for long
enough.
379
00:18:11,940 --> 00:18:15,779
I know a recessed contact flange from a
stubby tight fit. Ten. I'll do it for
380
00:18:15,780 --> 00:18:17,700
half. How can you do it for half?
381
00:18:17,900 --> 00:18:18,950
For installation.
382
00:18:22,900 --> 00:18:24,160
Okay. Done.
383
00:18:25,480 --> 00:18:26,530
There you go.
384
00:18:27,040 --> 00:18:28,140
Do you see what I see?
385
00:18:28,560 --> 00:18:29,610
Yeah.
386
00:18:30,900 --> 00:18:32,800
Just off your balaclavas, boys.
387
00:18:33,160 --> 00:18:34,460
We're on. Yeah. What is it?
388
00:18:34,461 --> 00:18:35,759
None of your business.
389
00:18:35,760 --> 00:18:37,699
The guide dog collection would have gone
home by now.
390
00:18:37,700 --> 00:18:38,579
It's not that.
391
00:18:38,580 --> 00:18:40,200
It's electrics. There's no fire?
392
00:18:40,340 --> 00:18:44,499
Just electrics. Ah, yeah. Flat screen
TVs. There's always plenty of buyers for
393
00:18:44,500 --> 00:18:45,660
them. It's not TVs.
394
00:18:45,661 --> 00:18:47,439
Portable kitchen appliances.
395
00:18:47,440 --> 00:18:51,660
What? Countertop convection ovens. Oh,
they go really well at Avondale Markets.
396
00:18:51,860 --> 00:18:57,019
Nope. A batch of 12 -inch portable pizza
ovens. Nope. Oh, man, Mr. Blimey
397
00:18:57,020 --> 00:19:00,419
wouldn't want one of the birthdays
coming up. It's not ovens. It's more of
398
00:19:00,420 --> 00:19:02,740
shakedown job to grease the wheels.
399
00:19:11,640 --> 00:19:12,780
Doesn't look like much.
400
00:19:14,400 --> 00:19:15,840
Righto, let's get to it, boys.
401
00:19:17,000 --> 00:19:18,050
Get to what?
402
00:19:21,020 --> 00:19:23,360
And here is some more important reading.
403
00:19:23,940 --> 00:19:25,800
Effective management for beginners.
404
00:19:25,820 --> 00:19:26,900
I'm on to you, Loretta.
405
00:19:27,600 --> 00:19:28,650
How's that, Van?
406
00:19:29,820 --> 00:19:32,590
Trying to pull the wool in my eyes with
all this reading.
407
00:19:33,180 --> 00:19:34,500
You have to know the basics.
408
00:19:34,700 --> 00:19:38,080
Well, I already know that this
management thing is a crock of shit.
409
00:19:38,580 --> 00:19:39,630
How's that?
410
00:19:39,960 --> 00:19:43,660
I was here all day yesterday, and that
phone didn't ring once.
411
00:19:43,661 --> 00:19:47,799
So apart from reading the first page of
this resource thingy, which no one in
412
00:19:47,800 --> 00:19:49,979
the world could understand, by the way,
I didn't do anything.
413
00:19:49,980 --> 00:19:50,959
Lucky old you.
414
00:19:50,960 --> 00:19:54,379
Right. So why are me and Munter paying
you 15 % when the hardest thing about
415
00:19:54,380 --> 00:19:55,459
this job is staying awake?
416
00:19:55,460 --> 00:19:58,230
How do you know the phone didn't ring if
you're asleep?
417
00:19:58,231 --> 00:19:59,259
I wasn't asleep.
418
00:19:59,260 --> 00:20:01,060
I rested sometimes.
419
00:20:01,061 --> 00:20:02,139
My eyes.
420
00:20:02,140 --> 00:20:05,330
But look, the point is, any idiot could
do this job. You're right.
421
00:20:05,540 --> 00:20:06,590
What?
422
00:20:06,860 --> 00:20:08,360
Management is a job for idiots.
423
00:20:08,720 --> 00:20:10,100
See, I told you so.
424
00:20:10,780 --> 00:20:14,150
I am such an idiot that I forgot to take
the phone off to IV yesterday.
425
00:20:14,260 --> 00:20:15,310
What?
426
00:20:16,980 --> 00:20:18,720
No, no, no.
427
00:20:18,721 --> 00:20:19,879
Good luck, Van.
428
00:20:19,880 --> 00:20:20,930
No, don't.
429
00:20:26,960 --> 00:20:29,060
Hi, my name is T... Oh, Van.
430
00:20:29,360 --> 00:20:31,020
There we go. Done and dusted.
431
00:20:31,740 --> 00:20:33,420
Don't they usually come in boxes?
432
00:20:33,820 --> 00:20:37,519
Had to test them. Make sure they're
technically blue. Like I said, the full
433
00:20:37,520 --> 00:20:38,720
professional service.
434
00:20:39,180 --> 00:20:43,010
Right. Come on, half now, half on
completion, as discussed.
435
00:20:46,170 --> 00:20:47,550
Righto, I'll leave you to it.
436
00:20:47,790 --> 00:20:50,380
Oh, hang on. You said that it included
installation.
437
00:20:51,090 --> 00:20:52,140
Oh, right.
438
00:20:52,950 --> 00:20:54,510
Sparky! Sparky?
439
00:20:58,310 --> 00:21:00,650
Sparky! It's Maurice now. Maurice Gibbs.
440
00:21:00,910 --> 00:21:02,530
Oh, that's even worse than Barry.
441
00:21:03,510 --> 00:21:04,560
I'm incognito.
442
00:21:04,561 --> 00:21:07,629
Yeah, but if you're going to call
yourself after any BG, why would you
443
00:21:07,630 --> 00:21:09,680
Maurice? Best of the chit -chat. Hop to
it.
444
00:21:11,120 --> 00:21:13,650
Don't worry, I won't be any longer than
necessary.
445
00:21:13,980 --> 00:21:15,460
Oh, by the rush.
446
00:21:16,500 --> 00:21:20,059
I'm experiencing deep moral conflict
being inside a...
447
00:21:20,060 --> 00:21:24,540
..a house of ill repute.
448
00:21:24,960 --> 00:21:28,510
I can smell the sex already. There
hasn't been any sex. We haven't opened
449
00:21:28,520 --> 00:21:29,570
But there will be.
450
00:21:30,480 --> 00:21:32,800
So would you prefer to go back to jail?
451
00:21:32,801 --> 00:21:34,379
You what?
452
00:21:34,380 --> 00:21:36,739
Well, imagine if the cops found out that
you were here.
453
00:21:36,740 --> 00:21:39,720
Nah, you wouldn't. I own a brothel now,
Maurice.
454
00:21:40,300 --> 00:21:41,620
I have to keep above the law.
455
00:21:42,320 --> 00:21:47,800
But if a certain fugitive agreed to
scratch my back... Oh, don't touch
456
00:21:48,000 --> 00:21:49,500
I'm speaking metaphorically.
457
00:21:49,520 --> 00:21:52,900
A full rewiring and the cops will never
know that you were here.
458
00:21:54,040 --> 00:21:55,900
You are the devil.
459
00:21:57,860 --> 00:21:59,840
Look! It's my power!
460
00:22:00,620 --> 00:22:02,120
Is it now?
461
00:22:02,460 --> 00:22:04,800
No, this is just a piece of scaffolding.
462
00:22:05,210 --> 00:22:08,150
To be used as a pole. I was a stripper
when I was young.
463
00:22:08,390 --> 00:22:10,150
Oh, the glory days of youth.
464
00:22:10,850 --> 00:22:12,470
Well, carry on.
465
00:22:13,910 --> 00:22:15,170
Well, you mean it's okay?
466
00:22:15,510 --> 00:22:20,309
Oh, spend up large. If you can dream it,
you have to go for it. Might I suggest
467
00:22:20,310 --> 00:22:21,810
a tropically themed room?
468
00:22:22,030 --> 00:22:23,410
Oh, Tropicana.
469
00:22:23,411 --> 00:22:24,709
Oh, palm trees.
470
00:22:24,710 --> 00:22:27,350
Little drinks with umbrellas. A hammock.
471
00:22:27,550 --> 00:22:31,269
Oh, you've had sex in a hammock? With
Mrs. Fulani. They'll defy the laws of
472
00:22:31,270 --> 00:22:32,430
physics. So...
473
00:22:32,431 --> 00:22:34,899
You're all good if I install this for
Trudy's voyeur room.
474
00:22:34,900 --> 00:22:36,520
Like I said, go for it.
475
00:22:37,020 --> 00:22:38,680
Hey, I'm thinking a rubber room.
476
00:22:39,920 --> 00:22:42,480
With dildos protruding from the floor.
477
00:22:45,360 --> 00:22:49,380
Well, we're talking about what men want,
aren't we?
478
00:22:52,440 --> 00:22:53,490
Morning.
479
00:22:53,491 --> 00:22:54,639
Janey about?
480
00:22:54,640 --> 00:22:56,319
No, she's already gone to Tully Top.
481
00:22:56,320 --> 00:22:57,370
Oh, what a shame.
482
00:22:59,380 --> 00:23:01,680
Did Ted happen to stay over last night?
483
00:23:01,681 --> 00:23:03,169
I thought he was with you.
484
00:23:03,170 --> 00:23:06,469
I passed on your request, but being the
stubborn man he is, he chose to shoot
485
00:23:06,470 --> 00:23:07,520
the messenger.
486
00:23:07,530 --> 00:23:08,580
Who did he shoot?
487
00:23:08,670 --> 00:23:09,720
He's left me, Pascal.
488
00:23:10,490 --> 00:23:11,540
Oh.
489
00:23:12,030 --> 00:23:13,170
Why, are you all right?
490
00:23:13,171 --> 00:23:16,709
Well, at first I was pleased to have him
out from under my feet.
491
00:23:16,710 --> 00:23:22,249
But then, last night, alone in the bed,
I missed having his naked body next to
492
00:23:22,250 --> 00:23:27,609
mine. The way he used to spoon me, a
single bar of hot manhood warming my
493
00:23:27,610 --> 00:23:29,069
back. Yeah, Ted hasn't been here.
494
00:23:29,070 --> 00:23:32,089
It's hard to think of poor Ted sleeping
rough under a bridge, perhaps.
495
00:23:32,090 --> 00:23:33,230
My terms still stand.
496
00:23:33,650 --> 00:23:34,700
I see.
497
00:23:34,950 --> 00:23:40,489
Well, if by chance you see him, tell him
I'm wearing the black lace teddy in
498
00:23:40,490 --> 00:23:41,690
memory of the good times.
499
00:23:44,870 --> 00:23:45,920
Poor Myra.
500
00:23:47,290 --> 00:23:49,880
He thinks he'd be stoked to get rid of
the old codger.
501
00:23:49,910 --> 00:23:51,510
Well, he was only helping me.
502
00:23:51,511 --> 00:23:55,719
He aided and abetted an escaped prisoner
who committed armed robbery. He broke
503
00:23:55,720 --> 00:23:56,259
the law.
504
00:23:56,260 --> 00:23:57,699
Well, no one got arrested or anything.
505
00:23:57,700 --> 00:23:59,119
I can't go back on this, Pascal.
506
00:23:59,120 --> 00:24:02,160
I know you're right. It's just, it's
grandpa being grandpa.
507
00:24:02,380 --> 00:24:05,270
You know, you can't teach an old tiger
to change his spots.
508
00:24:06,491 --> 00:24:08,479
Yeah, maybe.
509
00:24:08,480 --> 00:24:11,500
And Nairie is going to be around here
every day, half my ass.
510
00:24:12,220 --> 00:24:14,080
Only because she misses Janie.
511
00:24:17,580 --> 00:24:18,630
Job security.
512
00:24:18,680 --> 00:24:19,730
Hi, how are you?
513
00:24:20,660 --> 00:24:22,080
What? Totally gone.
514
00:24:23,600 --> 00:24:25,420
Well, yeah, I'll be over there soon.
515
00:24:25,920 --> 00:24:26,970
Yeah, okay.
516
00:24:27,100 --> 00:24:28,150
I'll sort it.
517
00:24:28,280 --> 00:24:29,330
Okay.
518
00:24:30,380 --> 00:24:31,430
What happened?
519
00:24:32,140 --> 00:24:34,730
One of our secure premises got done over
last night.
520
00:24:35,540 --> 00:24:36,590
What did they take?
521
00:24:36,980 --> 00:24:38,040
The security system.
522
00:24:39,560 --> 00:24:41,240
Weird. Ain't it?
523
00:24:41,440 --> 00:24:43,120
Well, who would want to take that?
524
00:24:43,620 --> 00:24:45,340
You stole a security system.
525
00:24:45,580 --> 00:24:46,780
It's just the beginning.
526
00:24:47,320 --> 00:24:49,850
Here's to me and the crew and sticking
it up the jug.
527
00:24:50,780 --> 00:24:53,010
Okay, just a couple of points here,
Grandpa.
528
00:24:53,280 --> 00:24:54,330
Like what?
529
00:24:54,331 --> 00:24:56,599
Well, you don't want to take any risks,
do you?
530
00:24:56,600 --> 00:24:57,660
No pain, no gain.
531
00:24:59,420 --> 00:25:01,280
This sleeping on the couch business?
532
00:25:03,300 --> 00:25:04,350
It's not ideal.
533
00:25:04,740 --> 00:25:06,060
Where else am I meant to go?
534
00:25:06,400 --> 00:25:12,880
Well, it's just... Talk to Nyree. No
chance of that. She's made a bed.
535
00:25:12,881 --> 00:25:15,959
I just think you need to take things
carefully at the moment. I know what I'm
536
00:25:15,960 --> 00:25:18,920
about. We'll have that oinker on the run
in no time.
537
00:25:23,180 --> 00:25:24,260
It's coming together.
538
00:25:24,500 --> 00:25:26,180
In ways that you wouldn't believe.
539
00:25:26,181 --> 00:25:29,859
Can I get to that security system
tomorrow? Something out of left field
540
00:25:29,860 --> 00:25:32,199
You're assuming that I'm accepting your
quote.
541
00:25:32,200 --> 00:25:33,079
You're not?
542
00:25:33,080 --> 00:25:34,480
No, I've got a better offer.
543
00:25:34,860 --> 00:25:35,940
I was doing it for cost.
544
00:25:35,941 --> 00:25:39,419
Well, it can't have been that generous
because I've got it for half.
545
00:25:39,420 --> 00:25:41,319
No one in their right mind would do it
for half.
546
00:25:41,320 --> 00:25:43,019
Well, I guess that's their problem.
547
00:25:43,020 --> 00:25:44,070
Who is it?
548
00:25:44,071 --> 00:25:45,539
Can't tell you that.
549
00:25:45,540 --> 00:25:48,250
I want to know the name of the bastard
undercutting me.
550
00:25:49,580 --> 00:25:51,000
Sparky. What's he doing?
551
00:25:53,640 --> 00:25:56,060
You're undercutting me. No, no, sir, I
am not.
552
00:25:56,061 --> 00:25:59,519
I'm only doing what I have to do to earn
my freedom from enslavement.
553
00:25:59,520 --> 00:26:03,180
What? Loretta blackmailed me to stay
after Ted insisted I install this.
554
00:26:03,420 --> 00:26:04,620
Fuck it, get back to work.
555
00:26:05,460 --> 00:26:09,300
Fucking old bastard.
556
00:26:09,920 --> 00:26:11,120
Relax the rest, you poof.
557
00:26:13,820 --> 00:26:15,740
Ted. What's up, you old jacksy?
558
00:26:16,340 --> 00:26:20,239
On my way here, I've been trying to
think of one reason why I shouldn't
559
00:26:20,240 --> 00:26:22,700
you in the head. So far, it's eluded me.
560
00:26:22,701 --> 00:26:26,519
Do your worst, dark boy. I want that
security system that you took back in
561
00:26:26,520 --> 00:26:29,759
and reinstalled. What are you going to
do, squeal to your petty mates? You know
562
00:26:29,760 --> 00:26:33,900
that client is a big earner for me. So
suffer as I have suffered. Suffer what?
563
00:26:34,180 --> 00:26:38,039
The humiliation of being turfed out of
my own home in front of my own family.
564
00:26:38,040 --> 00:26:41,860
eye for an eye, Trotsky. What you did
was flat out fucking wrong.
565
00:26:42,080 --> 00:26:44,840
I did what was right by my rules, my
code.
566
00:26:45,100 --> 00:26:46,620
I will not be made a fool of.
567
00:26:50,040 --> 00:26:52,320
All right, you made your point.
568
00:26:52,720 --> 00:26:54,100
You ain't seen nothing yet.
569
00:26:54,580 --> 00:26:57,620
How about we compromise?
570
00:26:57,621 --> 00:27:00,999
No, they're a good start. They're gone.
571
00:27:01,000 --> 00:27:02,050
Bury the hatchet.
572
00:27:02,080 --> 00:27:04,430
You can move back home in exchange for
the gear.
573
00:27:07,040 --> 00:27:08,090
All right.
574
00:27:08,840 --> 00:27:10,140
But here's what I want.
575
00:27:10,860 --> 00:27:12,640
You move out to the caravan.
576
00:27:13,080 --> 00:27:16,450
What? It's not like you need a big room
with Flutty in the Minj Motel.
577
00:27:16,451 --> 00:27:19,739
Norrie's been a bit out of sorts and we
could use a bit of space.
578
00:27:19,740 --> 00:27:21,159
You don't get to call the shots.
579
00:27:21,160 --> 00:27:22,300
I haven't finished yet.
580
00:27:22,480 --> 00:27:27,239
We had a big family dinner, roast beef,
Yorkshire pud, the whole shebang, and
581
00:27:27,240 --> 00:27:31,959
you declare publicly in front of all my
grandchildren and Nairie that I, Ted
582
00:27:31,960 --> 00:27:34,280
West, am the rightful master of my
house.
583
00:27:34,980 --> 00:27:36,780
Shh. Deal or no deal.
584
00:27:38,420 --> 00:27:39,780
Get farted.
585
00:27:49,840 --> 00:27:51,240
Sparky, how's it going?
586
00:27:51,680 --> 00:27:52,820
Just about done, Danny.
587
00:27:52,821 --> 00:27:55,359
Great, now you can start pulling it out
again.
588
00:27:55,360 --> 00:27:58,840
Eh? That system belongs to somebody else
and I'm repossessing it.
589
00:27:59,320 --> 00:28:00,700
I've already paid a deposit.
590
00:28:00,980 --> 00:28:04,460
It's stolen property and I want it back
and reinstalled across town.
591
00:28:04,461 --> 00:28:06,279
You're not going to call the cops.
592
00:28:06,280 --> 00:28:07,330
Oh, come on, Wayne.
593
00:28:07,900 --> 00:28:10,490
This is what happens when you do a deal
with Ted West.
594
00:28:10,720 --> 00:28:11,770
Fool.
595
00:28:11,900 --> 00:28:12,950
Damn.
596
00:28:13,100 --> 00:28:14,720
Sparky, pull yourself together.
597
00:28:14,721 --> 00:28:19,539
Ted used his knowledge of my business to
shaft me yet again and I'm not standing
598
00:28:19,540 --> 00:28:23,040
for it. And by the way, My generous
offer just expired.
599
00:28:23,041 --> 00:28:24,459
You want a security system?
600
00:28:24,460 --> 00:28:28,880
Add 20%. You didn't tell me that a half
price meant fully stolen.
601
00:28:28,881 --> 00:28:32,919
You're a West, you know the school.
Grandpa, I'm opening a brothel. A case
602
00:28:32,920 --> 00:28:37,159
point. Even though it is now legal, it
still invites more scrutiny from the
603
00:28:37,160 --> 00:28:42,239
authorities than if I was opening, say,
a florist. I don't need fenced goods on
604
00:28:42,240 --> 00:28:43,019
my premises.
605
00:28:43,020 --> 00:28:44,070
You've gone soft.
606
00:28:44,480 --> 00:28:48,579
Soft from living under the same roof as
that brown -skinned... Grandpa, give it
607
00:28:48,580 --> 00:28:49,179
a rest.
608
00:28:49,180 --> 00:28:52,139
Jethro's the only one who's got any
balls. I don't give a flying fuck.
609
00:28:52,140 --> 00:28:56,599
Right now, I have lost my security
system. One of my bedrooms resembles the
610
00:28:56,600 --> 00:29:00,339
flume right at Rainbow's End. And my
electrician is about to bugger off or
611
00:29:00,340 --> 00:29:01,960
electrodes through his scrotum.
612
00:29:02,640 --> 00:29:03,690
I want my money back.
613
00:29:03,691 --> 00:29:05,079
It won't be necessary.
614
00:29:05,080 --> 00:29:08,360
Grandpa, you said half on delivery, half
on completion.
615
00:29:08,560 --> 00:29:10,060
It has just walked out the door.
616
00:29:10,240 --> 00:29:11,290
I will sort it out.
617
00:29:11,780 --> 00:29:14,190
Today? I just said I'd bloody sort it,
didn't I?
618
00:29:16,451 --> 00:29:20,819
Janie's not here. I know. I was looking
for Ted.
619
00:29:20,820 --> 00:29:23,710
It'd be pretty unlikely he'd be here. I
feel he's lost to me.
620
00:29:24,160 --> 00:29:27,710
It's not that hard to find, Nari. I just
threw him down the pub. How was he?
621
00:29:28,600 --> 00:29:31,850
Despite my generous offer to let bygones
be bygones, he refused.
622
00:29:31,851 --> 00:29:33,439
But he's all right? Safe? Well?
623
00:29:33,440 --> 00:29:36,419
I don't care about his state of bloody
hell. That's not very compassionate,
624
00:29:36,420 --> 00:29:39,119
Wayne. He's giving me the shit. I
thought Maori people were meant to
625
00:29:39,120 --> 00:29:39,799
their elders.
626
00:29:39,800 --> 00:29:40,860
He is not my elder.
627
00:29:40,861 --> 00:29:44,189
And if you want my opinion, it's like
he's on some kind of bender.
628
00:29:44,190 --> 00:29:47,110
You ain't so bloody old I'd call it a
midlife crisis. I see.
629
00:29:47,350 --> 00:29:48,400
He's out of control.
630
00:29:48,401 --> 00:29:49,549
You think he's up to no good?
631
00:29:49,550 --> 00:29:53,089
I bloody know it. And if I were you, I
would cut him off. Leave him to his
632
00:29:53,090 --> 00:29:54,590
rampage. Perhaps you're right.
633
00:29:54,990 --> 00:29:56,040
Thanks, Wayne.
634
00:30:07,270 --> 00:30:09,430
You must be Sparky. I'm Reese.
635
00:30:10,320 --> 00:30:14,180
I've heard a lot about you. You have a
very fiery reputation.
636
00:30:14,820 --> 00:30:16,400
Ah, that was a different me.
637
00:30:16,660 --> 00:30:17,710
Pity.
638
00:30:17,940 --> 00:30:19,080
Angel likes it hot.
639
00:30:19,880 --> 00:30:22,900
And if you want to measure some real
high voltage...
640
00:30:48,360 --> 00:30:51,730
and ponce off back to Nancy Land. You're
part of the Ted West crew now.
641
00:30:52,020 --> 00:30:53,070
Come on!
642
00:30:53,880 --> 00:30:55,700
I've got a new score for us. A score?
643
00:30:56,120 --> 00:30:57,400
As in a real job?
644
00:30:57,720 --> 00:31:01,479
This one will really show the oinker
who's in charge, but we've got to move
645
00:31:01,480 --> 00:31:02,530
quickly. What is it?
646
00:31:02,531 --> 00:31:06,259
You'll find out exactly what when we're
close to the target. Yeah, it's just
647
00:31:06,260 --> 00:31:09,819
that if we had known about the other job
a little bit in advance, we might have,
648
00:31:09,820 --> 00:31:10,870
um... What?
649
00:31:12,120 --> 00:31:13,500
Chosen not to do it. Why?
650
00:31:13,780 --> 00:31:16,120
Well, it wasn't very spectacular, was
it?
651
00:31:16,121 --> 00:31:18,449
We're not putting on certain bloody
delays.
652
00:31:18,450 --> 00:31:20,090
Yeah, I know, but... It is pleasant.
653
00:31:20,330 --> 00:31:22,740
It's giving the fingers to Mr Pork and
Poo, huh?
654
00:31:23,030 --> 00:31:25,630
It's not another security system, is it?
655
00:31:26,710 --> 00:31:33,089
So what if it is? Well, it's just that
as heists go, stealing a security system
656
00:31:33,090 --> 00:31:36,130
is just... It's just not sexy.
657
00:31:37,170 --> 00:31:42,449
Traditionally, I've found robbery to be
more exciting if it involves actual
658
00:31:42,450 --> 00:31:44,110
things of actual value.
659
00:31:44,650 --> 00:31:47,250
Like, uh, late model cars, jewellery.
Cash.
660
00:31:47,530 --> 00:31:50,970
An oldie, but a goodie. Yeah, not to put
too fine a point on its head.
661
00:31:51,170 --> 00:31:54,210
The general security system is so...
It's what?
662
00:31:55,650 --> 00:31:56,890
It's a bit beneath us.
663
00:31:56,891 --> 00:31:58,929
What are you saying? You're not going to
do it?
664
00:31:58,930 --> 00:32:00,010
We have our standards.
665
00:32:00,190 --> 00:32:01,240
No disrespect.
666
00:32:01,470 --> 00:32:05,330
Then bugger off, both of you. You can
fuck off back to the shag palace.
667
00:32:05,570 --> 00:32:09,529
Sparky and I'll take care of it. We
don't need two yellow -bellied has
668
00:32:09,530 --> 00:32:12,010
like you. There's no need to go that
way, Ted.
669
00:32:12,011 --> 00:32:13,319
Oh, then piss off.
670
00:32:13,320 --> 00:32:14,370
I bloody live here.
671
00:32:15,360 --> 00:32:17,440
The Tropicana room needs some palms.
672
00:32:17,660 --> 00:32:19,710
Here, you can come and help me take it
out.
673
00:32:23,000 --> 00:32:24,050
Right,
674
00:32:30,600 --> 00:32:31,840
then. Chew with me, fella.
675
00:32:32,660 --> 00:32:34,540
Actually, Ted, I haven't got time.
676
00:32:35,040 --> 00:32:37,380
What? Well, I've got so much to do for
Loretta.
677
00:32:37,620 --> 00:32:39,080
You're my crew, not hers.
678
00:32:39,340 --> 00:32:40,960
They want dimmers on everything.
679
00:32:41,220 --> 00:32:42,840
Tropicana room needs a heat pump.
680
00:32:43,270 --> 00:32:44,320
Then it's a cave.
681
00:32:46,030 --> 00:32:47,110
Bloody pikers!
682
00:32:52,170 --> 00:32:53,220
Hello, Ted.
683
00:32:53,630 --> 00:32:54,830
Come to file your tips?
684
00:32:54,831 --> 00:32:55,909
Might do.
685
00:32:55,910 --> 00:32:57,230
Why else would you be here?
686
00:32:58,110 --> 00:32:59,160
I have my reasons.
687
00:32:59,161 --> 00:33:00,909
Are they going with the crew?
688
00:33:00,910 --> 00:33:03,980
They're not a crew. They're not the scab
on a sailor's Johnson.
689
00:33:03,981 --> 00:33:07,069
What's happened to it? It's not like the
old days when there were real hard
690
00:33:07,070 --> 00:33:09,169
hitters like Lefty. They've let you
down?
691
00:33:09,170 --> 00:33:11,430
Up and off like a bunch of girls'
blouses.
692
00:33:11,840 --> 00:33:13,280
Perhaps I've let you down too.
693
00:33:13,980 --> 00:33:17,100
Moving out's been good for refocusing my
career.
694
00:33:17,101 --> 00:33:18,979
Mr. Ted, like you wouldn't believe.
695
00:33:18,980 --> 00:33:19,619
Is that so?
696
00:33:19,620 --> 00:33:22,279
And though Wayne warned me to stay away
from you... What?
697
00:33:22,280 --> 00:33:23,199
Then you know.
698
00:33:23,200 --> 00:33:24,340
The conniving bastard.
699
00:33:24,540 --> 00:33:26,520
Are you angry, Ted? I'm fucking furious.
700
00:33:26,560 --> 00:33:29,700
How dare he tell us what to do? But he
doesn't. Eh?
701
00:33:29,701 --> 00:33:31,279
I'm yours.
702
00:33:31,280 --> 00:33:32,920
And I'm all the crew you need.
703
00:33:33,200 --> 00:33:36,340
You mean... What is Bonnie without her
Clyde?
704
00:33:42,860 --> 00:33:44,480
The world's our oyster, my sweet.
705
00:34:21,900 --> 00:34:23,800
Together we make sparks fly.
706
00:34:24,120 --> 00:34:25,170
It's good to be back.
707
00:34:25,179 --> 00:34:29,539
When you were gone, there was a part of
me that felt so empty, so hollow, I felt
708
00:34:29,540 --> 00:34:30,539
dry, Ted.
709
00:34:30,540 --> 00:34:31,590
Dry. And now?
710
00:34:31,739 --> 00:34:34,280
You are desert rain filling my pool.
711
00:34:34,639 --> 00:34:36,019
Who said crime doesn't pay?
712
00:34:36,460 --> 00:34:37,820
Wait. Why?
713
00:34:38,100 --> 00:34:39,360
Let's bottle this moment.
714
00:34:39,900 --> 00:34:42,580
Let's not get complacent, missionary.
715
00:34:42,581 --> 00:34:46,279
I'm not thinking Christian thoughts
right now, that's for sure. You know
716
00:34:46,280 --> 00:34:49,340
mean. What we have is too special to
become dull.
717
00:34:50,030 --> 00:34:51,550
Promise me you won't stay over.
718
00:34:51,830 --> 00:34:52,929
Make love to me.
719
00:34:53,870 --> 00:34:54,920
Spend me.
720
00:34:55,270 --> 00:34:56,969
Exhaust me. And then go.
721
00:34:58,210 --> 00:34:59,550
Like a shadow in the night.
722
00:34:59,770 --> 00:35:00,820
I can work with that.
723
00:35:01,910 --> 00:35:06,110
The question is, can you work with this?
724
00:35:08,590 --> 00:35:09,640
Oh, Ted.
725
00:35:11,610 --> 00:35:14,490
That shower is a triumph, Maurice.
726
00:35:15,030 --> 00:35:16,470
Let's work on the thermostat.
727
00:35:21,070 --> 00:35:22,770
You can put this lot in tomorrow.
728
00:35:23,030 --> 00:35:25,500
All right, all right. Where did you get
them from?
729
00:35:25,590 --> 00:35:26,910
I can't reveal the sources.
730
00:35:27,450 --> 00:35:29,150
Tell me they're not stolen.
731
00:35:29,530 --> 00:35:32,000
It's in its original boxes. What more do
you need?
732
00:35:38,330 --> 00:35:39,380
The line.
733
00:35:41,490 --> 00:35:43,230
Portable pizza oven? For me?
734
00:35:43,490 --> 00:35:44,750
It was the least I could do.
735
00:35:45,090 --> 00:35:48,030
I don't know what to say.
736
00:35:48,610 --> 00:35:50,510
I apologise for any...
737
00:35:50,810 --> 00:35:53,050
Hard words, though. It's changed between
us.
738
00:35:53,390 --> 00:35:56,160
Miss Villani, you've got to love this
picture. Oh, Ted!
739
00:35:57,410 --> 00:35:58,890
Oh, Jesus Christ!
740
00:35:59,790 --> 00:36:00,840
No hard feelings.
741
00:36:04,150 --> 00:36:05,830
Look at that. The colour of money.
742
00:36:05,831 --> 00:36:09,289
This is the beginning of a new
beginning. Me and Nairie, we're going to
743
00:36:09,290 --> 00:36:10,630
this town just you watch.
744
00:36:10,850 --> 00:36:12,230
You're back at Nairie's? No.
745
00:36:12,910 --> 00:36:14,230
You're not sleeping here?
746
00:36:14,270 --> 00:36:16,070
Don't worry, I've got myself sorted.
747
00:36:16,470 --> 00:36:18,950
Well, I guess I should be impressed.
748
00:36:19,250 --> 00:36:20,300
Yes, you should.
749
00:36:20,560 --> 00:36:24,410
But knocking off an electrical appliance
warehouse, pretty low -end stuff.
750
00:36:24,411 --> 00:36:25,939
Who are you calling low -end?
751
00:36:25,940 --> 00:36:26,990
Could get you caught.
752
00:36:27,180 --> 00:36:29,950
You can't do the crime if you're worried
about the time.
753
00:36:32,560 --> 00:36:34,520
Grandpa, I can't have you inside.
754
00:36:35,160 --> 00:36:36,800
I need you out here.
755
00:36:38,020 --> 00:36:39,460
You've got something better.
756
00:36:39,461 --> 00:36:40,319
I will.
757
00:36:40,320 --> 00:36:44,720
Better be worth my while. I've got my
mojo back. I want to use it. I know
758
00:36:44,960 --> 00:36:47,660
And the oink is still at large. And I'm
working on it.
759
00:36:48,480 --> 00:36:49,530
Okay?
760
00:36:51,280 --> 00:36:52,330
All right, then.
761
00:36:56,440 --> 00:36:57,540
Enjoy the pizza maker.
762
00:37:03,320 --> 00:37:06,390
I have to go back in. Can you guys look
after Jane for me? Uh -huh.
763
00:37:06,940 --> 00:37:10,200
And, Wayne, I won't be accepting your
quote.
764
00:37:10,971 --> 00:37:12,979
Who's doing it?
765
00:37:12,980 --> 00:37:15,330
That's commercially sensitive
information.
766
00:37:17,580 --> 00:37:18,630
Tell Ted.
767
00:37:18,710 --> 00:37:22,669
And while he's prancing around town
acting like some geriatric Al Capone,
768
00:37:22,670 --> 00:37:24,660
door to this house is closed to him.
Okay.
769
00:37:26,070 --> 00:37:27,120
Van!
770
00:37:27,370 --> 00:37:29,130
You managed to stay awake today.
771
00:37:31,610 --> 00:37:33,790
I had nine calls, actually.
772
00:37:34,690 --> 00:37:35,850
And I gave an estimate.
773
00:37:35,851 --> 00:37:37,249
Phone's ringing.
774
00:37:37,250 --> 00:37:44,109
I think because I've had my hands on my
experience, you know, I think that I'm
775
00:37:44,110 --> 00:37:46,770
actually more qualified than you.
776
00:37:47,470 --> 00:37:48,520
To do the managing.
777
00:37:48,690 --> 00:37:50,410
Van. See? The phone.
778
00:37:51,070 --> 00:37:52,170
Oh, shit.
779
00:37:54,050 --> 00:37:57,610
Van West, Tall Guys manager, speaking.
780
00:37:58,890 --> 00:37:59,940
Hello.
781
00:38:01,710 --> 00:38:02,760
Hello.
782
00:38:05,130 --> 00:38:11,210
I would consider it an honour if you
wanted me to be the first to see your
783
00:38:11,470 --> 00:38:13,230
Oh, Eric, you're so not the first.
784
00:38:13,650 --> 00:38:15,890
No need to be like that. It's not
finished.
785
00:38:16,330 --> 00:38:17,380
Well, maybe later.
786
00:38:18,270 --> 00:38:19,320
I doubt it.
787
00:38:19,810 --> 00:38:24,509
Hey, you're not still shitty about the
dildo room, are you? That wasn't a
788
00:38:24,510 --> 00:38:28,630
against you, my love. You can stick
whatever you want, wherever you want.
789
00:38:29,410 --> 00:38:30,790
We're still busy here.
790
00:38:34,310 --> 00:38:35,360
I see.
791
00:38:35,590 --> 00:38:38,410
May I say the Tropicana room is a
triumph!
792
00:38:39,470 --> 00:38:40,520
What's going on?
793
00:38:40,521 --> 00:38:43,149
Small token of appreciation for
everyone's hard work.
794
00:38:43,150 --> 00:38:44,409
They haven't finished yet.
795
00:38:44,410 --> 00:38:45,850
One step at a time, all right?
796
00:38:45,851 --> 00:38:47,729
Everybody needs a little bit of
appreciation.
797
00:38:47,730 --> 00:38:48,780
Yeah.
798
00:38:49,830 --> 00:38:50,880
Okay, fine. Good.
799
00:38:52,930 --> 00:38:54,230
Thank you, everyone.
800
00:38:55,590 --> 00:39:00,350
And here's to the courtesans of
Henderson.
801
00:39:01,050 --> 00:39:02,100
The quarter what?
802
00:39:02,370 --> 00:39:05,080
The courtesans of Henderson. What's
wrong with that?
803
00:39:05,130 --> 00:39:07,310
It sucks. Never gonna work.
804
00:39:07,730 --> 00:39:10,230
It's the name that suggests class,
right?
805
00:39:10,450 --> 00:39:13,950
Yeah, but what men really want... Oh,
here we go. No, no, they want horny.
806
00:39:14,540 --> 00:39:16,140
Sassy, sexy, you know.
807
00:39:16,360 --> 00:39:20,300
A little bit of rock and roll. Really?
There was only one name for it.
808
00:39:25,320 --> 00:39:26,370
Oh, shit.
809
00:39:26,380 --> 00:39:27,430
To Loretta!
810
00:39:29,500 --> 00:39:30,550
No.
811
00:39:31,880 --> 00:39:34,040
Yes. Told you it was a hooker name.
812
00:39:35,360 --> 00:39:36,480
Oh, yeah, oh, yeah.
813
00:39:38,160 --> 00:39:39,210
You're amazing.
814
00:39:39,440 --> 00:39:41,100
The way you can stay so focused.
815
00:39:41,880 --> 00:39:43,380
Oh, I'm nearly done.
816
00:39:44,010 --> 00:39:48,050
Just have to finish the glowworm effect
in your cave, and I'm out of here.
817
00:39:48,810 --> 00:39:50,810
Oh, that's a real shame, Maurice.
818
00:39:51,790 --> 00:39:54,670
I swear I detected a spark between us.
819
00:40:04,070 --> 00:40:05,270
What are you doing here?
820
00:40:05,570 --> 00:40:06,620
Enjoying myself.
821
00:40:06,870 --> 00:40:10,450
That turd was a bit over the top. Like I
said, no hard feelings.
822
00:40:11,260 --> 00:40:15,290
And now that I've expressed my feelings
with that particularly fine offering,
823
00:40:15,480 --> 00:40:16,840
the door is shut.
824
00:40:17,100 --> 00:40:21,100
Well, you didn't say there was going to
be portable pizza ovens. Too late now.
825
00:40:21,101 --> 00:40:24,999
Oh, have you got anything else on the
go? No, no, no, you have standards.
826
00:40:25,000 --> 00:40:27,280
Oh, that was more Fulani than me.
827
00:40:27,600 --> 00:40:32,460
I've got the ideal crew now. She gives
me excellent cover and outstanding
828
00:40:33,340 --> 00:40:34,900
Why are you around there, then?
829
00:40:34,901 --> 00:40:37,059
Leave them wanting more. That's a
secret, Eric.
830
00:40:37,060 --> 00:40:40,190
Some of us aren't getting any at all.
You need to milk the lizard.
831
00:40:40,570 --> 00:40:41,620
That'll sort you.
832
00:40:41,890 --> 00:40:42,940
Toss a load off.
833
00:40:44,450 --> 00:40:45,500
Ah.
834
00:40:46,130 --> 00:40:48,300
Nice healthy wanker, then, an early
night.
835
00:40:48,301 --> 00:40:49,189
Right, you up?
836
00:40:49,190 --> 00:40:50,870
Yeah. Good night, kid.
837
00:40:53,870 --> 00:40:54,920
What are you doing?
838
00:40:55,030 --> 00:40:58,330
We're topping and tailing. Just in the
short term. Don't mind me.
839
00:40:58,630 --> 00:41:01,010
Just, uh, aim the other way.
840
00:41:09,900 --> 00:41:12,130
So did you have anything to do with the
name?
841
00:41:12,200 --> 00:41:13,250
That was a vote.
842
00:41:14,280 --> 00:41:15,330
Unanimous.
843
00:41:17,020 --> 00:41:18,440
It's my place too, you know.
844
00:41:19,500 --> 00:41:20,720
It certainly is now.
845
00:41:23,040 --> 00:41:24,840
Anyway, I think it's perfect.
846
00:41:25,620 --> 00:41:29,220
Well, at least I didn't have to
hemorrhage money like you did.
847
00:41:29,700 --> 00:41:31,720
Me? Why, I'm under budget.
848
00:41:32,960 --> 00:41:34,220
Bullshit. After all that?
849
00:41:34,640 --> 00:41:35,900
First rule of management.
850
00:41:36,160 --> 00:41:38,330
Harness the enthusiasm of your
employees.
851
00:41:38,780 --> 00:41:39,830
The Van Goghs.
852
00:41:40,120 --> 00:41:41,520
The Da Vinci's of this world.
853
00:41:42,220 --> 00:41:45,560
They begged, borrowed, stole to make
their art.
854
00:41:46,260 --> 00:41:47,310
Because they knew.
855
00:41:48,960 --> 00:41:50,820
But they had to see the vision through.
856
00:41:54,480 --> 00:41:57,220
Everything. And I mean everything they
used.
857
00:41:57,900 --> 00:41:58,950
They got for nicks.
858
00:41:58,951 --> 00:42:01,259
But you still have to pay them for their
labour.
859
00:42:01,260 --> 00:42:03,139
Oh, I think they're pretty happy with
their deal.
860
00:42:03,140 --> 00:42:05,760
In fact, they've been paid as we speak.
861
00:42:08,810 --> 00:42:11,030
You guys really are the best.
862
00:42:11,490 --> 00:42:18,249
You made my poll happen, so I'm going to
make your poll
863
00:42:18,250 --> 00:42:19,300
happen.
864
00:42:20,670 --> 00:42:22,190
There really is a pussy god.
865
00:42:25,510 --> 00:42:29,430
That is so... Clever. I was going to say
cheap.
866
00:42:29,790 --> 00:42:31,870
Well, I'm just going with what men want.
867
00:42:40,560 --> 00:42:42,790
I think we've got some unfinished
business.
868
00:42:43,220 --> 00:42:44,270
Don't you?
869
00:42:45,120 --> 00:42:46,180
I can't do this.
870
00:42:46,780 --> 00:42:47,940
I've sworn off women.
871
00:42:49,800 --> 00:42:51,320
Is that your problem?
872
00:42:51,321 --> 00:42:52,849
I have.
873
00:42:52,850 --> 00:42:57,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.