All language subtitles for Outrageous Fortune s06e10 The Loving Father
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,379 --> 00:00:04,140
Prostitutes are like livestock. If you
keep all that livestock in one place,
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,800
you've solved so many of your problems.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,500
Are you suggesting that we open a
brothel?
4
00:00:10,360 --> 00:00:14,480
Seems the day she did the runner, she
had everything planned out, except for
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,760
curveball. Do you believe those babies
are safe?
6
00:00:17,020 --> 00:00:18,020
Better off than with her.
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Do you think we can find them?
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,260
It's hard to know where to look, Sue.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,380
Okay, everyone can stop right where they
are right now.
10
00:00:25,420 --> 00:00:26,500
Where are my babies?
11
00:00:26,820 --> 00:00:30,160
I want to know what happened to the
twins.
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,640
And if you tell us, we'll let you go.
13
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Deal.
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
Hey, Van.
15
00:00:47,700 --> 00:00:48,700
You found the mute?
16
00:00:48,860 --> 00:00:49,880
I'm working on it.
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,140
What if Cherie was bullshitting?
18
00:00:52,380 --> 00:00:55,300
What if she made it all up and she's
dumped them? I don't think so, Van.
19
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
What kind of stupid name is Brownlow?
20
00:00:57,740 --> 00:00:59,480
Have you ever heard of anyone called
Brownlow?
21
00:00:59,680 --> 00:01:01,260
Ben, I gotta go. I'll call you.
22
00:01:01,680 --> 00:01:02,700
Wayne? Wayne?
23
00:01:47,870 --> 00:01:50,550
Pigs have got my babies. Well, she's not
a cop, she's a nurse.
24
00:01:50,810 --> 00:01:52,710
Oh, this is too good.
25
00:01:53,130 --> 00:01:56,410
Pigs stole my babies and you think it's
fucking funny. Given our family, there
26
00:01:56,410 --> 00:01:57,410
is a certain irony.
27
00:01:57,630 --> 00:01:59,310
We don't know that he stole them.
28
00:01:59,630 --> 00:02:02,250
How else would he get them? Well, we
need to establish that. It is sure
29
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
anything's possible.
30
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
Are the babies okay?
31
00:02:05,500 --> 00:02:07,920
Yeah, they seem fine. It was a bit hard
to tell from a distance.
32
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
We didn't check.
33
00:02:09,860 --> 00:02:12,180
It's one step at a time, Dan. Oh, fuck
that.
34
00:02:12,780 --> 00:02:15,680
Well, we need to do as we go around
there right now and we'll get them.
35
00:02:19,980 --> 00:02:20,980
Come on.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,360
We kind of need to be somewhere else.
37
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
What?
38
00:02:27,720 --> 00:02:29,160
Ah, fuck yous, I'll go on my own.
39
00:02:32,910 --> 00:02:35,890
It's complicated, Van. We need to know
how they came to be there and if it's
40
00:02:35,890 --> 00:02:37,510
really them. Of course it's them. Give
me the address.
41
00:02:37,730 --> 00:02:40,710
Mate, you can't just rock out and take
two kids. Yes, I can. No, you can't.
42
00:02:41,050 --> 00:02:43,830
You will get in the mother of all shit.
I'm kind of liking life without the cops
43
00:02:43,830 --> 00:02:46,250
all over us right now. Then leave me
with the fucking cops!
44
00:02:47,070 --> 00:02:50,470
And he should be arrested for kidnapping
or something. Let me see what I can
45
00:02:50,470 --> 00:02:51,670
find out first. He's bent.
46
00:02:51,910 --> 00:02:54,550
He's got to be. Give me the fucking
address! You can't go around there, Van!
47
00:03:02,090 --> 00:03:03,090
I'm their dad.
48
00:03:06,350 --> 00:03:09,250
Shit, now he's just going to get in his
car and go all mental driving around
49
00:03:09,250 --> 00:03:11,190
trying to find them. Could take him a
while.
50
00:03:11,910 --> 00:03:12,950
They're his kids, Loretta.
51
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
I will deal with this.
52
00:03:15,290 --> 00:03:16,290
Thank you, Wayne.
53
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
I'll meet you there.
54
00:03:18,070 --> 00:03:19,610
God, you're heartless. Just busy.
55
00:03:20,010 --> 00:03:21,150
Well, so is Wayne.
56
00:03:22,290 --> 00:03:25,890
Look, I will deal with them, okay? You
go and see what you can find out about
57
00:03:25,890 --> 00:03:26,448
the cop.
58
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
Best man for the job.
59
00:03:31,470 --> 00:03:34,510
Yeah, it's got a ton of character. You
mean it's old and shabby.
60
00:03:35,710 --> 00:03:38,390
A coat of paint and a few heavy drapes,
this place will come up a treat. In
61
00:03:38,390 --> 00:03:39,650
other words, it'll cost a fortune.
62
00:03:40,390 --> 00:03:41,390
There's heaps of parking.
63
00:03:42,170 --> 00:03:43,250
It's also zoned residential.
64
00:03:44,830 --> 00:03:45,830
Bullshit. I checked.
65
00:03:48,210 --> 00:03:53,470
It just feels right. You know, this
place has got a romance about it.
66
00:03:55,010 --> 00:03:56,010
Oh, God.
67
00:03:57,290 --> 00:04:02,130
What? We're back to the good old days
with dear old dad, are we? When tarts
68
00:04:02,130 --> 00:04:04,170
hearts and there was a knocking shop on
every corner.
69
00:04:04,450 --> 00:04:05,149
It worked.
70
00:04:05,150 --> 00:04:06,490
Until zoning shut them down.
71
00:04:07,590 --> 00:04:09,230
Well, I like it. I think we can do
better.
72
00:04:11,930 --> 00:04:13,550
So show me better then. I will.
73
00:04:16,310 --> 00:04:19,810
Brown Lee, Brown, Brown Low.
74
00:04:20,970 --> 00:04:22,570
There's no East Brown Low in here.
75
00:04:23,270 --> 00:04:25,530
It's because he's bent and sneaky.
76
00:04:26,120 --> 00:04:27,440
Well, maybe he's not listed.
77
00:04:28,320 --> 00:04:31,540
They're your kids, bro, and Mr. J's got
no way of keeping you from them.
78
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
You've got to go and get them, man,
before he turns them into piglets, you
79
00:04:34,840 --> 00:04:37,680
wearing little uniforms, bro, putting
people under arrest.
80
00:04:39,380 --> 00:04:40,480
What? Where are you?
81
00:04:40,820 --> 00:04:41,820
Here.
82
00:04:41,980 --> 00:04:42,979
Where's here?
83
00:04:42,980 --> 00:04:44,920
Why? Van, just tell me where you are.
84
00:04:45,260 --> 00:04:46,260
I'm at Munton.
85
00:04:46,360 --> 00:04:47,840
Is that true, or are you just saying
that?
86
00:04:48,160 --> 00:04:49,420
Just piss off, girl.
87
00:04:50,000 --> 00:04:53,020
Don't worry, bro. When you get those
little guys, we'll be sweet, man.
88
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
You and me.
89
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
Him and the twins.
90
00:04:57,380 --> 00:04:58,940
We could all hang together.
91
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
Take in his red brother.
92
00:05:00,940 --> 00:05:02,500
Fanny, you think he'll end up with the
kids?
93
00:05:03,120 --> 00:05:05,260
Of course he will, babe. They're
tamariki. Yeah.
94
00:05:05,640 --> 00:05:10,620
I've got the house, all the stuff. Bro,
we could teach them to play pool and go
95
00:05:10,620 --> 00:05:13,580
fishing. Show those little suckers how
to smoke a cahawai. Yeah.
96
00:05:14,600 --> 00:05:17,080
No smoking drugs, though, eh? No, no,
no. Not till later.
97
00:05:17,880 --> 00:05:20,360
As Mr. Marley is your uncle, we've got
ourselves a father.
98
00:05:32,680 --> 00:05:33,840
Wayne Judd? Yeah, Steve.
99
00:05:34,680 --> 00:05:35,419
How's it going?
100
00:05:35,420 --> 00:05:37,060
You were with the C .I .B. a few years
back.
101
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
Yeah.
102
00:05:39,800 --> 00:05:41,400
I transferred in from Counties Manukau.
103
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
Lifestyle.
104
00:05:43,680 --> 00:05:44,700
We like it around here.
105
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
So how can I help you?
106
00:05:49,260 --> 00:05:50,400
It's kind of a private matter.
107
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Okay.
108
00:05:52,260 --> 00:05:53,260
About your kid.
109
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
What about them?
110
00:05:59,160 --> 00:06:01,020
I know their father and their mother.
111
00:06:01,220 --> 00:06:02,220
I'm their father.
112
00:06:02,450 --> 00:06:04,030
Judy's their mother. We have been for
seven months.
113
00:06:05,110 --> 00:06:06,110
We've got the paperwork.
114
00:06:06,830 --> 00:06:08,350
You adopted them? Of course we did.
115
00:06:10,590 --> 00:06:12,470
Well, it's just that I'd like to know
how that came about.
116
00:06:12,750 --> 00:06:13,629
That's bullshit.
117
00:06:13,630 --> 00:06:14,630
I'm not blaming you, Steve.
118
00:06:16,410 --> 00:06:18,130
There's some things that don't quite
stack up.
119
00:06:20,310 --> 00:06:24,730
It's fully commercial, the lease won't
cripple us, and it's available now. Nah,
120
00:06:24,790 --> 00:06:26,110
it's got all the charm of an abattoir.
121
00:06:26,450 --> 00:06:28,770
Well, don't you want to see the rest of
it? No, don't, Loretta. It's shit.
122
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
Hello?
123
00:06:32,580 --> 00:06:35,020
Hi. Sorry I'm late. Got tied up.
124
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
As you do.
125
00:06:36,860 --> 00:06:38,420
Well, come on, you two. What are we
waiting for?
126
00:06:38,680 --> 00:06:40,100
Let's get this show on the road.
127
00:06:44,420 --> 00:06:48,200
Oh, no. Not liking the Feng Shui at all.
128
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
We'll fix it up.
129
00:06:49,620 --> 00:06:50,700
You're dreaming, sweetheart.
130
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
Excuse me?
131
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Atmosphere, my love.
132
00:06:54,100 --> 00:06:56,700
Show me the atmosphere. Show me the
soul.
133
00:06:57,000 --> 00:06:59,200
If you want soul, don't you think you're
in the wrong job?
134
00:07:00,140 --> 00:07:02,760
I've been in this business since you
were learning to tie your dinky little
135
00:07:02,760 --> 00:07:05,460
shoelaces. I know what men are after.
136
00:07:05,760 --> 00:07:07,600
And it certainly ain't this dump.
137
00:07:08,280 --> 00:07:09,960
I tell the girls it's a no.
138
00:07:15,260 --> 00:07:16,340
You ambushed me.
139
00:07:16,540 --> 00:07:17,479
I asked your opinion.
140
00:07:17,480 --> 00:07:18,600
I thought we were doing this together.
141
00:07:18,900 --> 00:07:20,160
Angel and the girls need to be happy.
142
00:07:20,520 --> 00:07:23,240
You're just trying to get it your way.
Well, you're not. But you're wrong.
143
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
You are.
144
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
All right, fine.
145
00:07:26,360 --> 00:07:27,920
Find something better at the price.
146
00:07:29,460 --> 00:07:30,940
Fine. I will.
147
00:07:34,180 --> 00:07:35,600
Is Van here? He said he was.
148
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
They're in with Hemi.
149
00:07:37,960 --> 00:07:42,000
I've got a cold, so I'm infectious and
excluded, like I will be probably
150
00:07:42,000 --> 00:07:45,160
forever. Okay. Did you know Van's on
about having the kids full time?
151
00:07:45,700 --> 00:07:46,860
Well, he hasn't got them yet.
152
00:07:47,140 --> 00:07:50,340
I'm not saying anything bad about Van. I
mean, he is their dad and everything.
153
00:07:50,980 --> 00:07:53,040
But honestly, how's he going to cope?
154
00:07:53,660 --> 00:07:55,740
And I'll probably end up never seeing
Munda and Hemi again.
155
00:07:57,010 --> 00:07:58,850
Baby's far good, eh? Little ripper.
156
00:07:59,070 --> 00:08:00,790
Yeah, I'm fighting competition today.
157
00:08:03,250 --> 00:08:05,310
You. Man, we have to go. I'll drive you.
158
00:08:05,690 --> 00:08:06,690
I've got my car.
159
00:08:08,370 --> 00:08:09,370
You've been drinking.
160
00:08:09,470 --> 00:08:10,470
He's had two beers.
161
00:08:10,690 --> 00:08:11,870
I'm not going anywhere with you, right?
162
00:08:12,270 --> 00:08:13,550
Wayne's got news about the baby.
163
00:08:16,490 --> 00:08:17,489
You met him?
164
00:08:17,490 --> 00:08:18,590
The bent cock bastard?
165
00:08:18,950 --> 00:08:20,490
Yeah. You tell him we're coming around?
166
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
No.
167
00:08:23,900 --> 00:08:27,220
He stole my kids, man. He's not getting
away with it. He didn't steal them, Van.
168
00:08:27,900 --> 00:08:30,140
We got them through this woman my wife
knew.
169
00:08:31,420 --> 00:08:32,420
Delia.
170
00:08:33,740 --> 00:08:35,520
They used to work together at
Middlemore.
171
00:08:36,580 --> 00:08:38,299
Delia was a midwife.
172
00:08:39,880 --> 00:08:42,400
And she knew this kid who'd had twins.
173
00:08:42,880 --> 00:08:46,260
Sure he's not a kid? This is what they
were told. That's bullshit, man. Do you
174
00:08:46,260 --> 00:08:47,239
want to hear this or not?
175
00:08:47,240 --> 00:08:50,220
This girl named Rewia.
176
00:08:52,030 --> 00:08:53,270
She'd had them under a house.
177
00:08:54,510 --> 00:08:58,450
She went to Delia. She knew her somehow
and wanted them adopted.
178
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Matua Whangai.
179
00:09:02,170 --> 00:09:04,650
Matua what? Into family adoption.
180
00:09:05,050 --> 00:09:05,889
I'm their family.
181
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
It's Maori, Van.
182
00:09:07,130 --> 00:09:09,170
Sheree's not Maori. She's not anything.
183
00:09:09,810 --> 00:09:13,630
Except a bitch. They're not Maori kids,
man. The kids were registered under the
184
00:09:13,630 --> 00:09:16,870
girl's name. She's Maori and they've
gone through SIP. Did you tell them it's
185
00:09:16,870 --> 00:09:18,450
not fucking true? Yep. And what do you
say?
186
00:09:19,590 --> 00:09:20,590
Always.
187
00:09:21,080 --> 00:09:24,860
Had this feeling that someone was a bit
weird about it all.
188
00:09:25,680 --> 00:09:28,580
I mean, I knew Delia had problems with
drugs.
189
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
We were desperate.
190
00:09:38,200 --> 00:09:39,780
We wanted him so much.
191
00:09:42,020 --> 00:09:43,020
He cried.
192
00:09:43,360 --> 00:09:44,360
Yeah, he's pretty upset.
193
00:09:44,480 --> 00:09:48,180
Oh, cops don't cry. He's an okay guy,
man, and they've got the paperwork.
194
00:09:48,460 --> 00:09:50,380
Oh, so you like him more now he's brown
as well as a pig?
195
00:09:50,670 --> 00:09:54,130
Well, he's not, Brown. She is. And I'm
just saying, it's complica - You fellas
196
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
always stick together, don't you?
197
00:09:55,930 --> 00:09:57,190
That's a pigism.
198
00:09:58,290 --> 00:10:01,310
Racism. I'm just trying to stop you from
doing something stupid, Van.
199
00:10:01,590 --> 00:10:05,590
Oh, I'm stupid now, am I? No, Van, I'm
just - Fuck you, Wayne.
200
00:10:06,250 --> 00:10:07,690
What kind of name is Wayne, anyway?
201
00:10:07,930 --> 00:10:11,770
It's not a Maori name. It's a stupid
name for a stupid dick who's not helping
202
00:10:11,770 --> 00:10:12,770
with anything.
203
00:10:13,870 --> 00:10:15,250
Shit. Oh, God.
204
00:10:15,610 --> 00:10:17,470
No, I don't think that's going to help
at all.
205
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
What's wrong with our grandpa, Des?
206
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
He's quite a bit toxic.
207
00:10:28,450 --> 00:10:30,050
You just let him get kicked out in the
cold.
208
00:10:30,250 --> 00:10:31,710
He's hardly in the Siberian way.
209
00:10:32,530 --> 00:10:34,270
Though he has no eyes at the close
second.
210
00:10:34,650 --> 00:10:35,650
Yeah, if you can live with that.
211
00:10:37,990 --> 00:10:39,390
Are you trying to tell me off?
212
00:10:39,590 --> 00:10:43,030
I just thought you, of all people... Go
and lobby someone else, Jethro. We've
213
00:10:43,030 --> 00:10:44,230
got bigger shit to worry about.
214
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
No, you're like what?
215
00:10:50,350 --> 00:10:52,270
The missing babies have been found.
216
00:10:54,020 --> 00:10:55,400
Demon spawn of Cherie?
217
00:10:57,220 --> 00:10:58,220
What?
218
00:10:59,920 --> 00:11:02,240
Where? Right here in West Auckland
somewhere.
219
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
Jesus.
220
00:11:06,260 --> 00:11:08,340
When did this happen? Today, thanks to
Wayne.
221
00:11:08,840 --> 00:11:11,940
Van, naturally, is totally spinning out.
Why does he care?
222
00:11:12,360 --> 00:11:16,180
Because he is their father, at least in
his head. No, not Van. Judd.
223
00:11:17,870 --> 00:11:19,430
Right, of course, the stepfather
complex.
224
00:11:19,710 --> 00:11:21,750
And you're concerned for Van, that's
really touching.
225
00:11:21,990 --> 00:11:22,949
What's happening with the twins?
226
00:11:22,950 --> 00:11:25,870
Pascal and Wayne are all over it. Fuck
Wayne, we should handle it. We?
227
00:11:26,370 --> 00:11:28,550
Us. Family, not an outsider.
228
00:11:28,890 --> 00:11:32,890
Do you want to play daddy, Jethro? No,
Loretta. And just so I'm clear, is this
229
00:11:32,890 --> 00:11:36,690
because Wayne is in mummy's bed, or is
it about grandpa, or is it because you
230
00:11:36,690 --> 00:11:38,970
actually give a shit about those poor
fatherless babies?
231
00:11:39,290 --> 00:11:42,470
Fuck you, Loretta. Well, don't try to
play daddy with me, because it doesn't
232
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
wash at all.
233
00:12:00,300 --> 00:12:02,120
I'm coming in. You're on this side.
234
00:12:03,860 --> 00:12:05,060
There is no side.
235
00:12:07,900 --> 00:12:09,100
This is fucked.
236
00:12:12,060 --> 00:12:16,360
Two little babies and they were
strangers.
237
00:12:17,900 --> 00:12:19,640
Murray picked strangers.
238
00:12:21,080 --> 00:12:24,200
Well, does it matter? You know, as long
as someone's looking after them.
239
00:12:26,020 --> 00:12:27,460
You want them to keep my kids?
240
00:12:28,000 --> 00:12:29,460
No, that's not what I'm saying.
241
00:12:30,030 --> 00:12:31,030
That's what it sounded like.
242
00:12:31,210 --> 00:12:32,230
I'm not saying it.
243
00:12:32,630 --> 00:12:33,670
And neither is Wayne.
244
00:12:34,610 --> 00:12:36,590
Okay? But I know how much you want this
baby.
245
00:12:50,450 --> 00:12:51,450
Just heard.
246
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
How you doing, bro?
247
00:12:54,470 --> 00:12:55,470
Only you care, cock.
248
00:12:57,330 --> 00:12:58,330
When do you get to meet the twins?
249
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
It's complicated, Jethro.
250
00:13:00,260 --> 00:13:01,280
Is there anything I can do?
251
00:13:01,560 --> 00:13:02,880
No. Okay.
252
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
Tell me about it.
253
00:13:07,040 --> 00:13:10,460
There's nothing I can do, and it's all
bad, and there's nothing anyone can do,
254
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
apparently.
255
00:13:11,560 --> 00:13:14,740
No, it's taken care of, Jethro, okay?
Wayne's all over it. Why don't you just
256
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
leave it?
257
00:13:16,880 --> 00:13:18,020
Jethro wanted to help.
258
00:13:18,560 --> 00:13:20,360
I told him where to go, though. And did
he go?
259
00:13:21,880 --> 00:13:26,280
No. Christ, it's tricky enough as it is.
Well, when I talked to Jethro, he
260
00:13:26,280 --> 00:13:27,400
really... You're the one who told him.
261
00:13:27,850 --> 00:13:28,970
He was going to find out eventually.
262
00:13:30,710 --> 00:13:32,930
And I guess he does have a vested
interest.
263
00:13:33,390 --> 00:13:34,390
He's their uncle.
264
00:13:34,430 --> 00:13:37,030
No. Jethro has a vested interest.
265
00:13:39,290 --> 00:13:40,610
Because he rooted Sheree.
266
00:13:42,630 --> 00:13:43,890
Jethro rooted Sheree?
267
00:13:45,610 --> 00:13:47,230
No. Yeah, apparently.
268
00:13:48,930 --> 00:13:49,930
Fuck, when?
269
00:13:50,350 --> 00:13:51,350
Ages ago.
270
00:13:51,390 --> 00:13:52,730
You know this for a fact, Narita?
271
00:13:53,270 --> 00:13:56,010
She thought that he was Van. It's
happened before.
272
00:13:56,330 --> 00:13:57,330
Unbelievable.
273
00:13:58,000 --> 00:14:00,780
Hobag has slept with the whole family. I
haven't slept with me.
274
00:14:01,080 --> 00:14:02,180
Dad, do you have a van?
275
00:14:02,420 --> 00:14:04,120
It's a second phone.
276
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
Sick.
277
00:14:10,160 --> 00:14:11,680
How long ago was ages ago?
278
00:14:19,060 --> 00:14:20,100
Oh, fuck.
279
00:14:21,800 --> 00:14:23,020
Bloody fuck, fuck.
280
00:14:23,240 --> 00:14:26,590
It kind of makes the demon... Demons
spawn the double demon, if they are
281
00:14:26,790 --> 00:14:28,830
Oh, don't say that. They're just
innocent little babies.
282
00:14:29,070 --> 00:14:30,470
I guess it is all the same gene pool.
283
00:14:31,030 --> 00:14:32,030
Does Van know?
284
00:14:32,550 --> 00:14:34,790
Well, do you think he'd be so busy
staking his claim if he did?
285
00:14:35,510 --> 00:14:37,630
Well, we can't tell him. It would just
break his heart.
286
00:14:37,830 --> 00:14:38,830
I wasn't planning to.
287
00:14:40,490 --> 00:14:41,490
Where are you going?
288
00:14:42,210 --> 00:14:43,430
Have a word with Jethro.
289
00:14:43,930 --> 00:14:44,930
Excellent.
290
00:14:45,490 --> 00:14:46,490
Come on in.
291
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Who's here?
292
00:14:47,910 --> 00:14:48,749
Hi, Wayne.
293
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
Can I have some wine?
294
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
No, thanks.
295
00:14:51,970 --> 00:14:52,889
So, what's up?
296
00:14:52,890 --> 00:14:56,950
This business with Van, the Brownlows,
Stephen and Judith.
297
00:14:58,130 --> 00:15:00,050
It's amazing what you can find out about
people, eh?
298
00:15:01,910 --> 00:15:05,050
You'd do better to stay out of it. What,
you just want to drop her?
299
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
It's messy.
300
00:15:06,430 --> 00:15:08,610
We'll probably end up in family court
and criminal.
301
00:15:08,910 --> 00:15:09,769
I'm sorry?
302
00:15:09,770 --> 00:15:12,630
The adoption is clearly illegal based on
fraud.
303
00:15:13,190 --> 00:15:17,290
And Constable Stephen Brownlow is yet
another example of corruption in West
304
00:15:17,290 --> 00:15:18,290
Auckland Police.
305
00:15:18,630 --> 00:15:19,630
Good fun.
306
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
I think it's fun.
307
00:15:21,650 --> 00:15:22,650
It's a gift.
308
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
It's people's life.
309
00:15:24,260 --> 00:15:26,200
Bent cops heals West babies.
310
00:15:26,880 --> 00:15:29,840
We get that out there before Cheryl's
trial in the minds of the jury.
311
00:15:30,160 --> 00:15:31,180
It's great for her case.
312
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
You got a problem with that, Wayne?
313
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Helping Mum?
314
00:15:35,500 --> 00:15:37,720
I got a problem with dragging Van
through the courts.
315
00:15:37,940 --> 00:15:40,340
Well, Van wants this. With the media all
over him?
316
00:15:40,700 --> 00:15:43,980
And Christ, there's two little kids
here. It's really none of your business.
317
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
Okay?
318
00:15:46,580 --> 00:15:50,180
Van... Van has asked me to take care of
his interests.
319
00:15:51,050 --> 00:15:52,770
And you're doing it because you care
about Van?
320
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
Yes.
321
00:15:54,590 --> 00:15:57,710
And what happens when we get to the
paternity test? Because there will be
322
00:15:59,030 --> 00:16:03,450
I'm curious myself as to whether
identical twins have identical DNA.
323
00:16:06,030 --> 00:16:07,150
I'll see myself out.
324
00:16:26,600 --> 00:16:27,720
You must feel one, ain't you?
325
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
Eric.
326
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
Eric,
327
00:16:34,460 --> 00:16:36,840
I can't have this in my house anymore,
man.
328
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
With the babies.
329
00:16:39,060 --> 00:16:41,560
You haven't got a baby. Yeah, but I
will.
330
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
I don't have to watch.
331
00:16:43,920 --> 00:16:46,500
Look, there's not going to be room for
you, Eric.
332
00:16:46,720 --> 00:16:49,540
What do you mean? We've got plenty of
room. We've got a whole spare room.
333
00:16:49,760 --> 00:16:52,520
No, but when they get bigger, they'll
need a room each.
334
00:16:53,040 --> 00:16:54,940
Yeah, but that's not for a while.
335
00:16:56,360 --> 00:17:00,660
I'm going to be a dad, Eric, and that
means I'm going to set an example, and
336
00:17:00,660 --> 00:17:03,140
you, you're not an example.
337
00:17:04,440 --> 00:17:05,560
You're throwing me out.
338
00:17:07,060 --> 00:17:09,520
Jesus, talk about kicking a joke when
he's down.
339
00:17:09,819 --> 00:17:13,780
I'm not changing my mind, Eric, so don't
look at me like that. But I like
340
00:17:13,780 --> 00:17:15,200
babies. Eric.
341
00:17:16,200 --> 00:17:17,200
Hey.
342
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
Eric, can you piss off?
343
00:17:19,460 --> 00:17:23,500
Oh, isn't that always the way? Come in,
Eric. Pay the rent, Eric. Piss off,
344
00:17:23,500 --> 00:17:26,859
Eric. I'm going to my room while I've
still got one.
345
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
What do you want?
346
00:17:32,100 --> 00:17:33,400
Dan, I don't think you're stupid.
347
00:17:33,780 --> 00:17:35,660
Doesn't matter. I get how you feel.
348
00:17:38,140 --> 00:17:41,400
I thought it would be better if we knew
the facts first, and now we do.
349
00:17:41,660 --> 00:17:42,660
Jethro's on it now.
350
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
Do you want to meet your kids?
351
00:17:45,860 --> 00:17:46,860
Well, of course.
352
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
Then we do it.
353
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
Who's we?
354
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
You and me.
355
00:17:54,060 --> 00:17:55,200
Or on your own, if you want.
356
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
What about Jethro?
357
00:17:59,260 --> 00:18:01,220
Steve and Judy have been dealt a
shithand.
358
00:18:01,580 --> 00:18:03,420
Just like you, by Sheree.
359
00:18:04,000 --> 00:18:05,980
I just thought we could sort this
without the damage.
360
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
But you're their dad.
361
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
It's up to you.
362
00:18:13,220 --> 00:18:15,020
I get the twin thing.
363
00:18:15,920 --> 00:18:17,440
But this is beyond out there.
364
00:18:17,960 --> 00:18:19,640
Well, it's not my fault we're identical.
365
00:18:20,280 --> 00:18:21,880
She truly thought you were Van.
366
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
I wouldn't have.
367
00:18:24,940 --> 00:18:29,360
Believe me, Cherie didn't care. She was
out of it and up for it.
368
00:18:31,840 --> 00:18:34,660
Look, I never liked her, okay? I hated
the bitch.
369
00:18:35,540 --> 00:18:37,280
That'd so not go down well in court.
370
00:18:37,580 --> 00:18:40,160
What, do you want me to lie? No, of
course not.
371
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
Fucking Judd.
372
00:18:43,880 --> 00:18:45,680
And fucking Loretta.
373
00:18:46,280 --> 00:18:48,680
She must have told him. So what are you
going to do about that?
374
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Smack her.
375
00:18:50,469 --> 00:18:54,010
He's the one you want out, and she is
still your sister, so you need to work
376
00:18:54,010 --> 00:18:55,010
a way to get her on side.
377
00:18:55,330 --> 00:18:57,210
It's Loretta. It's not that easy.
378
00:18:57,510 --> 00:18:59,910
Everyone has wants and needs.
379
00:19:04,830 --> 00:19:09,510
So, what did you do with this Cherie
that was so hot?
380
00:19:11,110 --> 00:19:12,170
She wasn't hot.
381
00:19:12,850 --> 00:19:15,870
She was a bad and twisted woman, that's
for sure.
382
00:19:18,890 --> 00:19:20,570
Was she as bad as me?
383
00:19:22,430 --> 00:19:27,190
She was way less hot and nowhere near as
bad.
384
00:19:27,830 --> 00:19:29,730
Well, I'm taking it as a good thing.
385
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
Oh, yeah.
386
00:19:35,870 --> 00:19:38,510
Are you sure it's a good idea he meet
them so soon?
387
00:19:39,210 --> 00:19:40,570
It's the best idea I've got.
388
00:19:41,030 --> 00:19:43,430
And Steve understands this could go way
ugly.
389
00:19:44,910 --> 00:19:45,910
You talked to her?
390
00:19:46,050 --> 00:19:47,050
Yeah.
391
00:19:48,630 --> 00:19:49,630
I feel sorry for him.
392
00:19:49,930 --> 00:19:50,930
And Van.
393
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
Do you want to come along?
394
00:19:57,350 --> 00:20:00,250
Well, I am really good at dealing with
Van when he goes off.
395
00:20:00,810 --> 00:20:04,190
Except sometimes it means you have to
hit him or throw something at him, which
396
00:20:04,190 --> 00:20:06,470
might not be so good in front of the
parents, eh?
397
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
No, probably not.
398
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
The house?
399
00:20:29,680 --> 00:20:31,780
Yep. Doesn't look like a Murray house.
400
00:20:32,360 --> 00:20:34,900
Well, how's it meant to look? Well, I
don't know, carved in the lawn?
401
00:20:36,620 --> 00:20:38,400
You remember what I said, right? No.
402
00:20:39,320 --> 00:20:42,940
Try not to be too racist and try not to
say fuck too much. Oh, what a fucking
403
00:20:42,940 --> 00:20:46,120
racist. I know all about two -ringy wife
and wife.
404
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
Fuck, Ben. What?
405
00:20:48,900 --> 00:20:49,900
Hi.
406
00:20:51,280 --> 00:20:53,820
So, uh, I suppose you'd like to meet the
twins?
407
00:20:54,340 --> 00:20:59,800
Yep. This is my wife Judy and this is
Hayley and Eddie.
408
00:21:03,640 --> 00:21:07,680
Look at you.
409
00:21:08,540 --> 00:21:10,400
They are so gorgeous.
410
00:21:39,340 --> 00:21:40,460
Instead of love.
411
00:21:41,820 --> 00:21:42,820
How you guys doing?
412
00:21:47,300 --> 00:21:49,340
Oh, bro, she's a cutie, man.
413
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
How's her name, bro?
414
00:21:51,340 --> 00:21:53,100
Hayley. How big is that?
415
00:21:53,320 --> 00:21:55,880
Bro, you've got to rethink the thing
you've got for Hayley Weston, right?
416
00:21:55,920 --> 00:21:58,620
Because you don't want to go getting her
mixed up in your head. Nah, bro, big
417
00:21:58,620 --> 00:22:01,740
Hayley's got nothing on little Hayley.
Hey, hey, Eddie.
418
00:22:02,300 --> 00:22:03,560
How cool is that, man?
419
00:22:05,220 --> 00:22:06,680
Eddie Van Halen. Yeah.
420
00:22:08,970 --> 00:22:11,390
I was worried they were going to have a
Maori named Z. Why?
421
00:22:11,750 --> 00:22:12,890
Because the mum's a Maori.
422
00:22:13,310 --> 00:22:14,810
What about the cop?
423
00:22:15,350 --> 00:22:16,990
He's white, but he's OK.
424
00:22:19,090 --> 00:22:22,210
But, bro, he's not even a proper pig.
425
00:22:24,330 --> 00:22:28,690
Yeah, well, the grassroots stuff, it's
my plan, but it suits me.
426
00:22:29,590 --> 00:22:31,890
Until some clown goes and tortures your
car.
427
00:22:35,870 --> 00:22:38,010
Yeah, I read about that in the paper.
Bad luck.
428
00:22:38,730 --> 00:22:40,490
You know, some real idiots out there,
eh?
429
00:22:43,010 --> 00:22:44,710
That was his car!
430
00:22:47,310 --> 00:22:48,310
Classic, bro!
431
00:22:48,590 --> 00:22:50,170
Now, but I feel stink, man.
432
00:22:50,650 --> 00:22:54,250
Yeah, but he's a pig, man. Even if he's
not a real pig. He's good with the
433
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
twins, though, you know?
434
00:22:55,650 --> 00:22:56,650
Yeah.
435
00:22:57,190 --> 00:22:59,330
So, when are we going to hang out, mate?
436
00:22:59,810 --> 00:23:02,210
Oh, we didn't really talk about that,
eh? How come?
437
00:23:02,510 --> 00:23:03,510
I'll do it next time.
438
00:23:03,710 --> 00:23:04,710
They're your tamariki, bro.
439
00:23:05,390 --> 00:23:06,390
Yeah, I know.
440
00:23:09,550 --> 00:23:10,550
Well, am I in yet?
441
00:23:10,630 --> 00:23:11,810
It's a work in progress, Grandpa.
442
00:23:12,310 --> 00:23:14,230
Piece of weasel piss throwing his weight
around.
443
00:23:15,210 --> 00:23:16,350
Still, I've had an idea.
444
00:23:16,590 --> 00:23:20,430
Yeah? We'll get one of Filani's nephews
to take him out. Won't cost much.
445
00:23:21,670 --> 00:23:23,470
You want to take out a contract on Judd?
446
00:23:23,870 --> 00:23:25,250
One of his porker, who's going to care?
447
00:23:25,490 --> 00:23:27,830
Okay, Grandpa, I think you're going a
little bit too far.
448
00:23:28,150 --> 00:23:31,110
That bastard's thrown me out of my own
home. I know. Hard at it, Ted.
449
00:23:31,390 --> 00:23:32,129
Too right.
450
00:23:32,130 --> 00:23:34,530
Well, you wouldn't be thinking of coming
to work any time soon. I've got bigger
451
00:23:34,530 --> 00:23:35,530
fish to fry.
452
00:23:35,810 --> 00:23:37,850
I don't pay to sit around on your butt.
I'm busy.
453
00:23:38,070 --> 00:23:39,049
I'm sure.
454
00:23:39,050 --> 00:23:41,170
But if you don't file any tips, I'll cut
you in the arse.
455
00:23:41,610 --> 00:23:42,610
Forty percent.
456
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
I'm an investor.
457
00:23:45,210 --> 00:23:46,390
I've got a business to run.
458
00:23:47,090 --> 00:23:48,810
All right. Get your hand off it.
459
00:23:50,970 --> 00:23:53,690
Here. He pushes it. There he is, there
he is.
460
00:23:54,070 --> 00:23:57,110
Hey, how's the brothel business going?
461
00:23:57,370 --> 00:24:00,090
It's a fucking nightmare, since you ask.
Is Loretta not playing nice?
462
00:24:01,190 --> 00:24:02,190
Loretta and I?
463
00:24:02,210 --> 00:24:03,390
Slightly different views on premises.
464
00:24:03,730 --> 00:24:04,730
Are you still in a better place?
465
00:24:04,890 --> 00:24:05,890
No, no, not yet.
466
00:24:06,990 --> 00:24:07,990
Hello.
467
00:24:09,580 --> 00:24:10,580
Maybe I can help.
468
00:24:11,160 --> 00:24:12,280
You don't do real estate.
469
00:24:12,620 --> 00:24:14,760
Well, tell me what you're after.
470
00:24:18,880 --> 00:24:20,320
So, how are we, Mrs. Peters?
471
00:24:21,080 --> 00:24:22,580
Do not ever call me that.
472
00:24:25,100 --> 00:24:26,160
Any progress on the premises?
473
00:24:26,460 --> 00:24:28,640
No, I'm too busy with useless pills.
474
00:24:29,060 --> 00:24:30,980
Well, I have a proposition for you.
475
00:24:32,380 --> 00:24:33,380
A player.
476
00:24:33,800 --> 00:24:34,880
Somewhere I think you might like.
477
00:24:35,260 --> 00:24:37,280
Please, not another tribute to dear old
Dad.
478
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
Ex -industrial?
479
00:24:38,730 --> 00:24:43,730
Great location, the right zoning, plenty
of parking, and it's a cheap lease.
480
00:24:44,250 --> 00:24:47,590
Hayden, if there's something you're not
telling me, you may as well get it over
481
00:24:47,590 --> 00:24:48,850
with, because I will find out.
482
00:24:52,230 --> 00:24:54,870
All right, Jethro came up with it.
Forget it. There's nothing in it for
483
00:24:54,910 --> 00:24:56,990
There's always something in it for him.
And what the hell does Jethro know about
484
00:24:56,990 --> 00:24:58,110
real estate? Here we go.
485
00:24:58,310 --> 00:25:00,710
What, you really trust the little shit
who rooted Sharuna? Jethro, come and
486
00:25:00,710 --> 00:25:01,710
a look at it, okay?
487
00:25:11,180 --> 00:25:16,280
Now this looks interesting. I feel like
large red sheds. Keeping an open mind
488
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
now.
489
00:25:27,960 --> 00:25:33,840
Tell me, does this place not have
detention?
490
00:25:34,240 --> 00:25:36,160
It is speaking to me.
491
00:25:39,660 --> 00:25:40,660
Well?
492
00:25:42,220 --> 00:25:43,900
At least it doesn't have a ton of
character.
493
00:25:44,220 --> 00:25:46,260
Whoa, high praise. Don't get too
excited.
494
00:25:47,120 --> 00:25:49,520
This place has so many rooms.
495
00:25:49,740 --> 00:25:51,840
My, didn't you do well.
496
00:25:52,700 --> 00:25:53,700
Think this could work?
497
00:25:54,540 --> 00:25:58,440
Honey, I'm getting quite hard just at
the thought of working here.
498
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
Shall we do it?
499
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
We'll see.
500
00:26:03,580 --> 00:26:05,180
For fuck's sake, Loretta.
501
00:26:06,620 --> 00:26:08,900
You like the place, I know you do. Why
can't you just come out and say it? What
502
00:26:08,900 --> 00:26:11,200
makes you think I like it? You'd have to
be insane not to.
503
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
Go give your daughter a bath.
504
00:26:16,020 --> 00:26:17,580
Your mother is beyond impossible.
505
00:26:18,980 --> 00:26:20,660
Thank you, Uncle Ben.
506
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
I'll be doing that soon.
507
00:26:27,160 --> 00:26:28,580
Taking Hayley and Eddie for a boat.
508
00:26:30,100 --> 00:26:31,100
And then what, Ben?
509
00:26:32,460 --> 00:26:34,300
and I'll dry them off, put them in their
jammies.
510
00:26:34,520 --> 00:26:36,220
No, I mean in real life.
511
00:26:37,080 --> 00:26:40,280
How do you plan to wrangle two kids and
a full -time job?
512
00:26:42,380 --> 00:26:43,380
Well, I'll stop work.
513
00:26:44,100 --> 00:26:46,560
Brilliant, because that'll pay the
mortgage and keep them in nappies.
514
00:26:46,840 --> 00:26:48,080
Hey, take it easy.
515
00:26:48,760 --> 00:26:52,320
Am I the only one who's seeing the
blatantly obvious here? You're the only
516
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
being horrible.
517
00:26:53,500 --> 00:26:56,240
What? Hello, if we're going to have to
put up with more sprogs in the family,
518
00:26:56,300 --> 00:26:59,820
can we at least get real about it? I am
getting real, all right?
519
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
I can't be three people at once.
520
00:27:02,160 --> 00:27:05,120
Can I? I can't be me and a mum and a dad
and a tool.
521
00:27:05,820 --> 00:27:07,100
Actually, that's four people.
522
00:27:07,380 --> 00:27:09,940
Van, that's exactly my point. You can't
do it all.
523
00:27:10,680 --> 00:27:11,680
Steve, g'day.
524
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
Oh, shit.
525
00:27:17,840 --> 00:27:19,500
Uh, sure. I'll see what I can do.
526
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
Yeah, no, no, no.
527
00:27:21,520 --> 00:27:22,520
Stay in touch.
528
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Yep.
529
00:27:24,740 --> 00:27:25,980
What's wrong? Are the babies okay?
530
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
No, they're fine.
531
00:27:28,160 --> 00:27:29,720
He's just got off the phone to Bailey.
532
00:27:31,280 --> 00:27:34,800
What was she ringing him for? Well,
she's threatening to take him to the
533
00:27:35,660 --> 00:27:37,180
But Steve is the cop.
534
00:27:37,440 --> 00:27:40,420
Bailey thinks that Steve and Judy knew
all about it. Yeah, but they didn't.
535
00:27:40,740 --> 00:27:42,820
That's a Jethro's version of help him.
536
00:27:43,820 --> 00:27:44,920
No fucking way.
537
00:27:45,160 --> 00:27:46,280
You want me to talk to him? No.
538
00:27:47,860 --> 00:27:48,860
Go, Van.
539
00:27:50,600 --> 00:27:53,040
Who do you think you are, ringing him
and making threats?
540
00:27:53,400 --> 00:27:54,540
They broke the law, Van.
541
00:27:54,760 --> 00:27:57,860
It's got nothing to do with you. With
all due respect... You wanted our help.
542
00:27:58,100 --> 00:27:59,720
Just leave them alone, OK?
543
00:28:00,040 --> 00:28:03,830
Steve... Is an okay guy, right? And I
already feel bad enough for pissing in
544
00:28:03,830 --> 00:28:06,550
car, even though I wasn't the one that
torched it. Well, that was Brownlow's
545
00:28:06,550 --> 00:28:08,030
car. No, they're nice people.
546
00:28:08,850 --> 00:28:10,630
But how else are you going to get your
kids back?
547
00:28:12,510 --> 00:28:17,090
Well, we'll have a talk, I guess. Van,
what they did was wrong, and it needs to
548
00:28:17,090 --> 00:28:21,850
be exposed, okay? Now, if this ends up
getting publicity, it could be a help to
549
00:28:21,850 --> 00:28:22,850
Mum.
550
00:28:24,330 --> 00:28:26,090
How? It's what you'd want, Van.
551
00:28:26,960 --> 00:28:29,900
Help your K. You don't know nothing, all
right? So you stay out of it. Okay,
552
00:28:29,940 --> 00:28:30,940
fine. Whatever.
553
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
Whatever? Yes.
554
00:28:32,680 --> 00:28:35,460
If this is what Van wants and needs,
then we go with that.
555
00:28:36,120 --> 00:28:38,540
Yeah, it is what I want, and I don't
need your help, right?
556
00:28:38,920 --> 00:28:43,360
My business, my kids. So you stay out of
it, both of you. Sure, we get that.
557
00:28:46,540 --> 00:28:47,540
Good.
558
00:28:55,020 --> 00:28:57,040
Oh, good on you, Van. Oh, yeah, I was
mean as though.
559
00:28:57,500 --> 00:29:01,380
Yeah, and then I went to the Rusty and I
had a beer and I called a brown load
560
00:29:01,380 --> 00:29:02,720
and told them it's all cool.
561
00:29:03,420 --> 00:29:04,520
Good. Yep.
562
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
I'm going to see them tomorrow.
563
00:29:08,960 --> 00:29:09,939
To do what?
564
00:29:09,940 --> 00:29:10,940
Talk about shit.
565
00:29:12,820 --> 00:29:13,960
Oh, yeah, sounds like a plan.
566
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
Mm -hmm.
567
00:29:17,580 --> 00:29:18,580
How's it going down there?
568
00:29:18,740 --> 00:29:19,740
Oh, same old.
569
00:29:20,000 --> 00:29:21,120
How are things with you, love?
570
00:29:21,360 --> 00:29:22,360
Oh, we're all fine.
571
00:29:22,860 --> 00:29:23,860
Behaving ourselves?
572
00:29:24,400 --> 00:29:25,680
I can't believe that.
573
00:29:26,320 --> 00:29:28,180
So, come on, what's new?
574
00:29:28,840 --> 00:29:31,660
You're asking me? Come on, you must be
thrilled.
575
00:29:32,020 --> 00:29:33,880
Granny? What are you talking about?
576
00:29:34,240 --> 00:29:36,220
Oh, shit, no, not Pascal.
577
00:29:36,660 --> 00:29:38,040
No, Mum, Van.
578
00:29:38,420 --> 00:29:39,480
He found the twins.
579
00:29:40,300 --> 00:29:41,660
What? Yeah.
580
00:29:42,120 --> 00:29:43,520
Hasn't Wayne been in touch about that?
581
00:29:44,280 --> 00:29:45,740
No, he bloody hasn't.
582
00:29:46,060 --> 00:29:47,780
What the fuck is going on?
583
00:29:48,080 --> 00:29:50,620
I didn't want to worry you two. They are
my grandchildren.
584
00:29:50,960 --> 00:29:52,080
What were you thinking?
585
00:29:52,520 --> 00:29:55,540
It's... Complicated shit. Bullshit. Just
get them back.
586
00:29:55,800 --> 00:29:57,360
We're doing our best and you're not
here.
587
00:29:58,560 --> 00:30:00,240
What? You think I don't fucking know
that?
588
00:30:01,620 --> 00:30:04,140
Anyway, Van's onto it.
589
00:30:04,360 --> 00:30:06,580
Van? Oh, sweet Jesus.
590
00:30:07,040 --> 00:30:07,999
Is he there?
591
00:30:08,000 --> 00:30:11,960
No, he just left, but Pascal's here.
Would you like a word? Just get the
592
00:30:11,960 --> 00:30:12,960
back.
593
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
Hi, Mum.
594
00:30:17,560 --> 00:30:19,960
Van can't handle this on his own. Have
you lost the plot?
595
00:30:20,420 --> 00:30:21,940
No, and actually...
596
00:30:22,650 --> 00:30:23,509
It's been quite awesome.
597
00:30:23,510 --> 00:30:28,330
Pascal, you will go and get those
children back yourself if you have to,
598
00:30:29,610 --> 00:30:30,610
Yes, Mum.
599
00:30:30,850 --> 00:30:32,050
Just bloody do it!
600
00:30:42,830 --> 00:30:43,830
Hey.
601
00:30:44,150 --> 00:30:45,870
Just got a word for you.
602
00:30:47,450 --> 00:30:48,850
Did you see the brown loaves?
603
00:30:49,410 --> 00:30:50,410
Yep.
604
00:30:50,910 --> 00:30:51,910
Did you...
605
00:30:52,280 --> 00:30:57,620
Talk to them? Uh, a bit busy, eh? But I
did help give Hayley and Eddie their
606
00:30:57,620 --> 00:30:59,180
breakfast, and I got puked on, too.
607
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Look.
608
00:31:00,960 --> 00:31:02,220
It's a real baby puke.
609
00:31:03,940 --> 00:31:09,660
And Judy, she does these, like, awesome,
like, singing and clapping game with
610
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
them.
611
00:31:11,100 --> 00:31:14,560
It's real hard to sing and clap at the
same time, eh?
612
00:31:16,680 --> 00:31:20,040
Hey, Van, you know that whatever
happens, I'm totally there for you, eh?
613
00:31:20,280 --> 00:31:21,840
And it just so happens I'm...
614
00:31:22,090 --> 00:31:26,170
Really, the best with babies. Well,
Mum's also quite good, but she's not
615
00:31:26,170 --> 00:31:28,910
the moment for obvious reasons. So, you
know, whatever I can do, eh?
616
00:31:29,150 --> 00:31:30,150
All right, well, you can carry that.
617
00:31:31,310 --> 00:31:32,310
OK.
618
00:31:35,270 --> 00:31:39,330
Why is everyone encouraging him when we
all know that he won't cope?
619
00:31:39,910 --> 00:31:44,630
If, by some miracle, Van gets the
sprogs, he will stop work and end up on
620
00:31:44,630 --> 00:31:48,270
DPB, or he'll lose his house, but then
he'll have to move back in here.
621
00:31:48,710 --> 00:31:50,010
Or you could help out.
622
00:31:50,410 --> 00:31:51,690
You know I don't like babies.
623
00:31:52,310 --> 00:31:53,630
You're quite good at some things,
though.
624
00:31:55,290 --> 00:31:56,290
Like what?
625
00:31:56,910 --> 00:31:58,410
Like finessing people.
626
00:32:00,030 --> 00:32:01,030
And lying.
627
00:32:02,770 --> 00:32:03,669
Gosh, Wayne.
628
00:32:03,670 --> 00:32:04,690
Why all the compliments?
629
00:32:14,010 --> 00:32:15,010
What's this?
630
00:32:15,450 --> 00:32:16,450
It's a pie.
631
00:32:30,720 --> 00:32:31,719
You're being nice.
632
00:32:31,720 --> 00:32:32,479
No, I'm not.
633
00:32:32,480 --> 00:32:33,339
Yes, you are.
634
00:32:33,340 --> 00:32:36,040
I'm not at work and you haven't gone off
your nut. Well, I get why you're not at
635
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
work, okay?
636
00:32:38,840 --> 00:32:39,840
G'day, Loretta.
637
00:32:40,920 --> 00:32:42,820
He tell you I'm looking for a home.
638
00:32:43,200 --> 00:32:45,460
You'll find a nice damp stone somewhere,
Eric.
639
00:32:46,280 --> 00:32:47,280
Bye.
640
00:32:51,040 --> 00:32:52,720
You getting all, like, sorted?
641
00:32:53,150 --> 00:32:54,870
For the twins? Yeah, that's great, Van.
642
00:32:55,670 --> 00:32:59,410
But there's actually something I was
hoping you might be able to help me
643
00:32:59,690 --> 00:33:00,690
I'm pretty busy.
644
00:33:01,210 --> 00:33:05,630
You know that Hayden and I are starting
this brothel? Yeah. Well, it is going to
645
00:33:05,630 --> 00:33:06,690
have staffing implications.
646
00:33:07,490 --> 00:33:10,950
So I was wondering... Don't you look at
me like that. I'm not looking at you
647
00:33:10,950 --> 00:33:12,730
like anything. Like I'm gay or
something? What?
648
00:33:12,930 --> 00:33:15,910
I'm not going to work in some gay
brothel, not even if you pay me. Van,
649
00:33:15,910 --> 00:33:16,910
asking you to.
650
00:33:17,690 --> 00:33:21,170
The thing is, Van...
651
00:33:22,640 --> 00:33:24,540
I'm going to be flat out. Doing what?
652
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
Running the business.
653
00:33:27,400 --> 00:33:29,500
Okay, well, as long as you're not
thinking about going on the game again,
654
00:33:29,540 --> 00:33:33,140
because... Ben, I am going to be busy
with management. So the tool guys...
655
00:33:33,140 --> 00:33:35,580
You're going to ditch the tools for a
bunch of hoes? Ben, I'm offering you a
656
00:33:35,580 --> 00:33:38,240
job. What? Managing the tool guys. I'd
train you up.
657
00:33:44,340 --> 00:33:45,440
Oh, yeah.
658
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
Good one.
659
00:33:53,820 --> 00:33:54,820
Oh, God, no way.
660
00:33:55,120 --> 00:33:59,120
You're the one who wanted more
involvement and responsibility in the
661
00:33:59,120 --> 00:34:02,720
this is me respecting your wishes.
662
00:34:04,320 --> 00:34:07,740
Is that the same thing as respecting me?
663
00:34:07,980 --> 00:34:11,139
Do I have to ask Aaron or the Gooch? No,
it's my company. Which is why I'm
664
00:34:11,139 --> 00:34:14,120
asking you, but if you don't want to do
it... I need a bit of time, you know,
665
00:34:14,120 --> 00:34:16,040
with the twins and everything. Fine,
fine.
666
00:34:16,260 --> 00:34:17,520
You haven't till the close of business.
667
00:34:17,780 --> 00:34:18,780
Well, no, I'll tell you tomorrow.
668
00:34:19,500 --> 00:34:21,820
Why? Well, it all goes 24 -7.
669
00:34:22,590 --> 00:34:23,590
Um, we don't close.
670
00:34:24,290 --> 00:34:25,290
Hey!
671
00:34:27,989 --> 00:34:30,449
That was management thinking.
672
00:34:32,610 --> 00:34:38,989
So if I got Hayley and Eddie, then
that'd be sweet, but I wouldn't have any
673
00:34:38,989 --> 00:34:39,989
to be running the tool guys.
674
00:34:40,730 --> 00:34:44,690
But if I'm not running the tool guys,
then that just leaves Aaron in the
675
00:34:45,110 --> 00:34:46,389
That's when you get a power vacuum.
676
00:34:47,489 --> 00:34:49,010
Is that like a real vacuum?
677
00:34:49,760 --> 00:34:52,460
It's when a skinny ginga steps up and
starts to take control.
678
00:34:52,940 --> 00:34:53,960
Oh, that's got to suck.
679
00:34:55,139 --> 00:34:57,139
But if Aaron's running things, then
who's doing the work?
680
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
The gooch.
681
00:34:59,360 --> 00:35:02,740
So it won't be tall guys anymore. It'll
just be tall guy. That's not good.
682
00:35:02,940 --> 00:35:04,400
Nah. Who does all the work?
683
00:35:04,820 --> 00:35:06,320
And what happens to the cream?
684
00:35:06,680 --> 00:35:08,420
I don't know, bro. I'm not losing my
material.
685
00:35:08,820 --> 00:35:10,280
I know, but it's our company.
686
00:35:10,840 --> 00:35:11,880
Well, this is up to you, bro.
687
00:35:14,880 --> 00:35:17,860
Well, what about Hayley and Eddie? I
can't be in two places at the same time,
688
00:35:17,860 --> 00:35:19,980
man. Ain't no one I know capable of
that, even you.
689
00:35:20,880 --> 00:35:23,140
It all comes back to me, man.
690
00:35:24,020 --> 00:35:25,060
It's so hard.
691
00:35:25,980 --> 00:35:28,880
Then there's this other real hard thing,
bro. Why not?
692
00:35:29,180 --> 00:35:32,100
I've got the emergency crisis kit for
emergency thinking.
693
00:35:33,320 --> 00:35:36,100
Just whip them up. I'm on Afghans next
with the tricky icing.
694
00:35:37,540 --> 00:35:38,540
Here you are.
695
00:35:41,540 --> 00:35:42,640
So what's the other hard thing?
696
00:35:48,590 --> 00:35:51,330
I've got to talk to Steve and Judy about
taking the twins.
697
00:35:52,510 --> 00:35:53,890
There's not going to be any courts or
bullshit.
698
00:35:56,190 --> 00:36:01,310
But I just can't think of, like, a good
way to say that I'm taking them.
699
00:36:02,090 --> 00:36:03,090
There isn't one.
700
00:36:05,590 --> 00:36:06,590
I've got to do it.
701
00:36:07,430 --> 00:36:11,050
Someone came to my place and said they
were taking him in and just ripped my
702
00:36:11,050 --> 00:36:12,050
world apart, bro.
703
00:36:23,080 --> 00:36:23,979
I'm confused.
704
00:36:23,980 --> 00:36:27,000
About what? The sideline and party drugs
I got.
705
00:36:27,300 --> 00:36:30,220
Women's knickers, creepy, but it fitted
with your mother's fixation.
706
00:36:31,020 --> 00:36:33,080
But now you're into real estate.
707
00:36:33,460 --> 00:36:34,460
Not directly.
708
00:36:34,480 --> 00:36:36,440
If this is your way of getting Grandpa
back in... Nope.
709
00:36:38,980 --> 00:36:40,100
So what's the catch?
710
00:36:42,440 --> 00:36:44,900
Well, I just can't wait to see you as a
madam.
711
00:36:45,620 --> 00:36:49,960
The twisty bit, Jethro. The bit that's
going to make me really hate you at some
712
00:36:49,960 --> 00:36:52,060
point. There is no twisty bit, OK?
713
00:36:52,640 --> 00:36:53,760
In fact, it's all in your favour.
714
00:36:54,100 --> 00:36:55,100
How's that?
715
00:36:56,040 --> 00:36:58,760
Well, the place has been empty for
months. The owners are desperate.
716
00:36:59,320 --> 00:37:01,900
You guys get a cheap rent, free reign to
do what you want.
717
00:37:02,220 --> 00:37:06,140
Win -win. You don't do win -win. Okay,
you think I'm a shit. Yeah, and I'm not
718
00:37:06,140 --> 00:37:07,280
the only one thinking that right now.
719
00:37:08,780 --> 00:37:09,780
We've had our differences.
720
00:37:10,300 --> 00:37:15,260
Fine. But the bottom line is, family is
family. You, Hayden, Jane, you're all
721
00:37:15,260 --> 00:37:19,680
family. And now Mum's not here, you want
to call the shots. No. I am not bowing
722
00:37:19,680 --> 00:37:21,480
and scraping to you, Jim. I'm not asking
you to.
723
00:37:28,180 --> 00:37:32,680
Okay. I get to help you guys out, and I
look good with the owners.
724
00:37:34,800 --> 00:37:37,060
So there is something in it for you.
725
00:37:37,320 --> 00:37:38,820
Well, I'm not a saint. We both know
that.
726
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Karen, stop eating!
727
00:37:49,120 --> 00:37:50,120
We just started.
728
00:37:50,200 --> 00:37:51,520
No, I've got some stuff I need to say.
729
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
Okay.
730
00:37:53,680 --> 00:37:55,280
Firstly, uh...
731
00:37:55,660 --> 00:38:02,100
I went to see Steve and Judy to sort
shit and, you know, tell them what's
732
00:38:03,380 --> 00:38:09,920
And I'm going to be having the twins
sometimes and getting them on the
733
00:38:09,920 --> 00:38:10,920
sometimes.
734
00:38:11,120 --> 00:38:12,160
That is so great.
735
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
Yeah, it's awesome.
736
00:38:13,740 --> 00:38:15,900
And I promised Steve and Judy.
737
00:38:16,300 --> 00:38:21,220
And there is no way that I'll be taking
the babies to the rustic. Mm -mm. Or
738
00:38:21,220 --> 00:38:23,120
getting pissed or off my face. Not when
I got them.
739
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
Mm -mm.
740
00:38:24,460 --> 00:38:28,220
And I'm going to get them proper car
seats and everything.
741
00:38:28,680 --> 00:38:29,760
They'll find that comforting.
742
00:38:30,100 --> 00:38:33,740
Yeah, so I'll be like their other dad,
but I'll still be their real dad.
743
00:38:34,000 --> 00:38:40,940
And that is the best thing all round,
because you need
744
00:38:40,940 --> 00:38:42,840
me as much as the twins.
745
00:38:43,360 --> 00:38:44,360
Yes,
746
00:38:48,580 --> 00:38:49,580
I do.
747
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
Then I accept.
748
00:38:53,260 --> 00:38:54,260
Accept what?
749
00:38:54,510 --> 00:38:59,310
My new job is the boss of the tall guys.
Well, trainee boss.
750
00:38:59,550 --> 00:39:00,970
Mm -hmm. Good shit, then.
751
00:39:01,210 --> 00:39:02,210
Yeah.
752
00:39:02,670 --> 00:39:03,670
Yep.
753
00:39:03,970 --> 00:39:04,970
Can we eat now?
754
00:39:05,010 --> 00:39:06,790
Yep. Hey, here's to van.
755
00:39:07,410 --> 00:39:08,910
Yeah. To fatherhood. Mm.
756
00:39:09,710 --> 00:39:10,710
Good shit all around.
757
00:39:10,850 --> 00:39:11,890
Go to van, mate. Yeah.
758
00:39:20,130 --> 00:39:21,130
Hey.
759
00:39:21,910 --> 00:39:23,350
Make it quick. I've got to be somewhere.
760
00:39:25,160 --> 00:39:28,640
I just wanted you to know that Vance
sorted things with the Brownlows. Done a
761
00:39:28,640 --> 00:39:30,860
good job, too. Good for him. Yeah, I
thought so.
762
00:39:31,180 --> 00:39:34,400
And by the way, you drop me in the shit
again with Cheryl and I will kick your
763
00:39:34,400 --> 00:39:35,440
ass from here to next week.
764
00:39:38,860 --> 00:39:40,460
You sent me to be a threat, Wayne.
765
00:39:40,760 --> 00:39:42,900
I do my best for this family.
766
00:39:43,700 --> 00:39:45,680
This family?
767
00:39:47,440 --> 00:39:48,540
You mean your family.
768
00:39:50,520 --> 00:39:54,420
See, last time I checked, you didn't
have one, mate.
769
00:39:57,710 --> 00:39:58,710
Fuck you, Jethro.
770
00:39:59,830 --> 00:40:00,830
No, no.
771
00:40:01,230 --> 00:40:05,350
See, you are not part of our family.
772
00:40:06,190 --> 00:40:07,510
And you never have been.
773
00:40:09,850 --> 00:40:15,070
And the sooner you realise that, the
better it'll be for everyone.
774
00:40:16,750 --> 00:40:17,750
Okay?
775
00:40:18,810 --> 00:40:23,390
I don't take instructions from self
-serving little shits like you.
776
00:40:30,360 --> 00:40:32,540
Okay. So we're clear on where we stand
then?
777
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
Yeah.
778
00:40:34,880 --> 00:40:35,880
Very, very clear.
779
00:40:47,120 --> 00:40:48,200
And up here.
780
00:40:48,760 --> 00:40:49,760
And here.
781
00:40:53,060 --> 00:40:54,060
You all signed up?
782
00:40:54,680 --> 00:40:55,680
Yeah.
783
00:40:59,210 --> 00:41:00,610
That being the operative word.
784
00:41:01,590 --> 00:41:02,750
Better have a toast then, eh?
785
00:41:03,050 --> 00:41:04,290
And what are we drinking to?
786
00:41:04,730 --> 00:41:05,730
Peace in our time?
787
00:41:06,830 --> 00:41:07,890
To wants and needs.
788
00:41:09,530 --> 00:41:10,530
And fucking.
789
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
I'll drink to that.
790
00:41:12,870 --> 00:41:13,870
Nothing to do, guys.
791
00:41:14,250 --> 00:41:15,250
Sure.
792
00:41:19,690 --> 00:41:22,170
Oh, yeah, yeah, yeah. No, I'm all good.
Hunky dory.
793
00:41:22,610 --> 00:41:24,390
Well, as long as you're happy with it,
love.
794
00:41:24,650 --> 00:41:27,390
Yeah, I am. And they're real cool
parents, Mum.
795
00:41:27,840 --> 00:41:31,980
Yeah, and, you know, babies, they need a
mum.
796
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Well,
797
00:41:34,200 --> 00:41:35,780
I don't have anyone to be their mum, you
know.
798
00:41:36,180 --> 00:41:37,700
I wish I could be there.
799
00:41:38,280 --> 00:41:40,240
Well, you're back and you can be their
granny.
800
00:41:41,840 --> 00:41:43,020
You send me some photos?
801
00:41:43,460 --> 00:41:48,000
Yeah, for sure, for sure. And, hey,
don't worry about Steve being a cop on
802
00:41:49,920 --> 00:41:52,620
Actually, not that you would, eh,
because you rooted Wayne when he was a
803
00:41:53,380 --> 00:41:57,340
Van, I don't care what he is, as long as
he loves those kids to bits.
804
00:41:57,860 --> 00:41:58,759
Oh, yeah.
805
00:41:58,760 --> 00:42:03,520
Yeah, no, no, no, Mum, it's all good.
It's all good. It was a total mess,
806
00:42:03,520 --> 00:42:06,520
I got it all sorted.
807
00:42:07,120 --> 00:42:09,100
So, gee, don't worry, OK?
808
00:42:09,880 --> 00:42:10,880
Good on you, sweetheart.
809
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
Mm -hm.
810
00:42:21,320 --> 00:42:22,320
Where'd you go?
811
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
Just out.
812
00:42:28,140 --> 00:42:29,140
What?
813
00:42:32,940 --> 00:42:36,220
You were really, really amazing how you
handled all of this.
814
00:42:37,280 --> 00:42:38,280
And Van.
815
00:42:40,760 --> 00:42:42,960
Maybe I'm just getting used to the ways
of the West.
816
00:42:46,600 --> 00:42:52,300
You would have made a brilliant dad.
817
00:42:54,090 --> 00:42:55,090
The Beast.
818
00:43:23,530 --> 00:43:24,530
You have to bid.
819
00:43:26,390 --> 00:43:27,390
Yeah.
820
00:43:28,590 --> 00:43:29,590
You?
821
00:43:31,450 --> 00:43:32,450
Yeah, soon.
822
00:43:38,030 --> 00:43:40,510
Okay. Well, nighty -night.
823
00:43:42,370 --> 00:43:43,370
Night, Pesca.
824
00:43:46,590 --> 00:43:47,690
Bag the bathroom first.
58650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.