Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,299
Prostitutes are like livestock. If you
keep all that livestock in one place,
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,220
you've solved so many of your problems.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,500
Are you suggesting that we open a
brothel?
4
00:00:10,360 --> 00:00:14,479
Seems the day she did the runner, she
had everything planned out, except for
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,950
curveball. Do you believe those babies
are safe?
6
00:00:17,020 --> 00:00:18,220
Better off than with her.
7
00:00:18,221 --> 00:00:19,879
Do you think we can find them?
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,620
It's hard to know where to look, Sue.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,750
Okay, everyone can stop right where they
are right now.
10
00:00:25,420 --> 00:00:26,500
Where are my babies?
11
00:00:26,820 --> 00:00:30,160
I want to know what happened to the
twins.
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,640
And if you tell us, we'll let you go.
13
00:00:33,600 --> 00:00:34,650
Deal.
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,430
Hey, Van.
15
00:00:47,700 --> 00:00:48,750
You found the mute?
16
00:00:48,860 --> 00:00:49,910
I'm working on it.
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,240
What if Cherie was bullshitting?
18
00:00:52,241 --> 00:00:55,499
What if she made it all up and she's
dumped them? I don't think so, Van.
19
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
What kind of stupid name is Brownlow?
20
00:00:57,501 --> 00:00:59,679
Have you ever heard of anyone called
Brownlow?
21
00:00:59,680 --> 00:01:01,260
Ben, I gotta go. I'll call you.
22
00:01:01,680 --> 00:01:02,730
Wayne? Wayne?
23
00:01:44,921 --> 00:01:50,809
Pigs have got my babies. Well, she's not
a cop, she's a nurse.
24
00:01:50,810 --> 00:01:52,710
Oh, this is too good.
25
00:01:52,711 --> 00:01:56,409
Pigs stole my babies and you think it's
fucking funny. Given our family, there
26
00:01:56,410 --> 00:01:57,460
is a certain irony.
27
00:01:57,630 --> 00:01:59,310
We don't know that he stole them.
28
00:01:59,311 --> 00:02:02,249
How else would he get them? Well, we
need to establish that. It is sure
29
00:02:02,250 --> 00:02:03,330
anything's possible.
30
00:02:03,560 --> 00:02:04,610
Are the babies okay?
31
00:02:05,500 --> 00:02:08,510
Yeah, they seem fine. It was a bit hard
to tell from a distance.
32
00:02:08,680 --> 00:02:09,730
We didn't check.
33
00:02:09,860 --> 00:02:12,180
It's one step at a time, Dan. Oh, fuck
that.
34
00:02:12,780 --> 00:02:16,150
Well, we need to do as we go around
there right now and we'll get them.
35
00:02:19,980 --> 00:02:21,030
Come on.
36
00:02:21,031 --> 00:02:23,759
We kind of need to be somewhere else.
37
00:02:23,760 --> 00:02:24,810
What?
38
00:02:27,720 --> 00:02:29,220
Ah, fuck yous, I'll go on my own.
39
00:02:29,241 --> 00:02:35,889
It's complicated, Van. We need to know
how they came to be there and if it's
40
00:02:35,890 --> 00:02:37,729
really them. Of course it's them. Give
me the address.
41
00:02:37,730 --> 00:02:41,049
Mate, you can't just rock out and take
two kids. Yes, I can. No, you can't.
42
00:02:41,050 --> 00:02:43,829
You will get in the mother of all shit.
I'm kind of liking life without the cops
43
00:02:43,830 --> 00:02:46,720
all over us right now. Then leave me
with the fucking cops!
44
00:02:46,721 --> 00:02:50,469
And he should be arrested for kidnapping
or something. Let me see what I can
45
00:02:50,470 --> 00:02:51,670
find out first. He's bent.
46
00:02:51,910 --> 00:02:55,640
He's got to be. Give me the fucking
address! You can't go around there, Van!
47
00:03:02,090 --> 00:03:03,140
I'm their dad.
48
00:03:03,141 --> 00:03:09,249
Shit, now he's just going to get in his
car and go all mental driving around
49
00:03:09,250 --> 00:03:11,360
trying to find them. Could take him a
while.
50
00:03:11,910 --> 00:03:13,230
They're his kids, Loretta.
51
00:03:13,870 --> 00:03:14,920
I will deal with this.
52
00:03:15,290 --> 00:03:16,340
Thank you, Wayne.
53
00:03:16,630 --> 00:03:17,680
I'll meet you there.
54
00:03:18,070 --> 00:03:19,690
God, you're heartless. Just busy.
55
00:03:20,010 --> 00:03:21,150
Well, so is Wayne.
56
00:03:21,151 --> 00:03:25,889
Look, I will deal with them, okay? You
go and see what you can find out about
57
00:03:25,890 --> 00:03:26,449
the cop.
58
00:03:26,450 --> 00:03:27,500
Best man for the job.
59
00:03:31,470 --> 00:03:34,540
Yeah, it's got a ton of character. You
mean it's old and shabby.
60
00:03:34,541 --> 00:03:38,389
A coat of paint and a few heavy drapes,
this place will come up a treat. In
61
00:03:38,390 --> 00:03:40,070
other words, it'll cost a fortune.
62
00:03:40,390 --> 00:03:41,650
There's heaps of parking.
63
00:03:42,170 --> 00:03:43,610
It's also zoned residential.
64
00:03:44,830 --> 00:03:45,880
Bullshit. I checked.
65
00:03:48,210 --> 00:03:53,470
It just feels right. You know, this
place has got a romance about it.
66
00:03:55,010 --> 00:03:56,060
Oh, God.
67
00:03:57,290 --> 00:04:02,129
What? We're back to the good old days
with dear old dad, are we? When tarts
68
00:04:02,130 --> 00:04:04,449
hearts and there was a knocking shop on
every corner.
69
00:04:04,450 --> 00:04:05,149
It worked.
70
00:04:05,150 --> 00:04:06,530
Until zoning shut them down.
71
00:04:07,590 --> 00:04:09,520
Well, I like it. I think we can do
better.
72
00:04:11,930 --> 00:04:13,550
So show me better then. I will.
73
00:04:16,310 --> 00:04:19,810
Brown Lee, Brown, Brown Low.
74
00:04:20,970 --> 00:04:22,590
There's no East Brown Low in here.
75
00:04:23,270 --> 00:04:25,530
It's because he's bent and sneaky.
76
00:04:26,120 --> 00:04:27,500
Well, maybe he's not listed.
77
00:04:28,320 --> 00:04:31,750
They're your kids, bro, and Mr. J's got
no way of keeping you from them.
78
00:04:31,751 --> 00:04:34,839
You've got to go and get them, man,
before he turns them into piglets, you
79
00:04:34,840 --> 00:04:37,910
wearing little uniforms, bro, putting
people under arrest.
80
00:04:39,380 --> 00:04:40,480
What? Where are you?
81
00:04:40,820 --> 00:04:41,870
Here.
82
00:04:41,871 --> 00:04:42,979
Where's here?
83
00:04:42,980 --> 00:04:44,920
Why? Van, just tell me where you are.
84
00:04:45,260 --> 00:04:46,310
I'm at Munton.
85
00:04:46,311 --> 00:04:48,159
Is that true, or are you just saying
that?
86
00:04:48,160 --> 00:04:49,420
Just piss off, girl.
87
00:04:49,421 --> 00:04:53,239
Don't worry, bro. When you get those
little guys, we'll be sweet, man.
88
00:04:53,240 --> 00:04:54,290
You and me.
89
00:04:54,620 --> 00:04:55,670
Him and the twins.
90
00:04:57,380 --> 00:04:58,940
We could all hang together.
91
00:04:59,200 --> 00:05:00,340
Take in his red brother.
92
00:05:00,341 --> 00:05:03,119
Fanny, you think he'll end up with the
kids?
93
00:05:03,120 --> 00:05:05,470
Of course he will, babe. They're
tamariki. Yeah.
94
00:05:05,640 --> 00:05:10,619
I've got the house, all the stuff. Bro,
we could teach them to play pool and go
95
00:05:10,620 --> 00:05:13,750
fishing. Show those little suckers how
to smoke a cahawai. Yeah.
96
00:05:14,600 --> 00:05:17,370
No smoking drugs, though, eh? No, no,
no. Not till later.
97
00:05:17,880 --> 00:05:20,710
As Mr. Marley is your uncle, we've got
ourselves a father.
98
00:05:32,680 --> 00:05:33,880
Wayne Judd? Yeah, Steve.
99
00:05:33,881 --> 00:05:35,419
How's it going?
100
00:05:35,420 --> 00:05:37,290
You were with the C .I .B. a few years
back.
101
00:05:37,340 --> 00:05:38,390
Yeah.
102
00:05:39,800 --> 00:05:41,780
I transferred in from Counties Manukau.
103
00:05:42,320 --> 00:05:43,370
Lifestyle.
104
00:05:43,680 --> 00:05:44,760
We like it around here.
105
00:05:46,380 --> 00:05:47,430
So how can I help you?
106
00:05:49,260 --> 00:05:50,700
It's kind of a private matter.
107
00:05:51,120 --> 00:05:52,170
Okay.
108
00:05:52,260 --> 00:05:53,310
About your kid.
109
00:05:57,340 --> 00:05:58,390
What about them?
110
00:05:59,160 --> 00:06:01,020
I know their father and their mother.
111
00:06:01,220 --> 00:06:02,270
I'm their father.
112
00:06:02,450 --> 00:06:04,980
Judy's their mother. We have been for
seven months.
113
00:06:05,110 --> 00:06:06,310
We've got the paperwork.
114
00:06:06,830 --> 00:06:08,510
You adopted them? Of course we did.
115
00:06:08,511 --> 00:06:12,749
Well, it's just that I'd like to know
how that came about.
116
00:06:12,750 --> 00:06:13,629
That's bullshit.
117
00:06:13,630 --> 00:06:14,950
I'm not blaming you, Steve.
118
00:06:16,410 --> 00:06:18,760
There's some things that don't quite
stack up.
119
00:06:20,310 --> 00:06:24,730
It's fully commercial, the lease won't
cripple us, and it's available now. Nah,
120
00:06:24,731 --> 00:06:26,449
it's got all the charm of an abattoir.
121
00:06:26,450 --> 00:06:29,509
Well, don't you want to see the rest of
it? No, don't, Loretta. It's shit.
122
00:06:29,510 --> 00:06:30,560
Hello?
123
00:06:32,580 --> 00:06:35,020
Hi. Sorry I'm late. Got tied up.
124
00:06:35,400 --> 00:06:36,450
As you do.
125
00:06:36,451 --> 00:06:38,679
Well, come on, you two. What are we
waiting for?
126
00:06:38,680 --> 00:06:40,180
Let's get this show on the road.
127
00:06:44,420 --> 00:06:48,200
Oh, no. Not liking the Feng Shui at all.
128
00:06:48,560 --> 00:06:49,610
We'll fix it up.
129
00:06:49,611 --> 00:06:51,099
You're dreaming, sweetheart.
130
00:06:51,100 --> 00:06:52,150
Excuse me?
131
00:06:52,151 --> 00:06:54,099
Atmosphere, my love.
132
00:06:54,100 --> 00:06:56,700
Show me the atmosphere. Show me the
soul.
133
00:06:57,000 --> 00:06:59,890
If you want soul, don't you think you're
in the wrong job?
134
00:06:59,891 --> 00:07:02,759
I've been in this business since you
were learning to tie your dinky little
135
00:07:02,760 --> 00:07:05,460
shoelaces. I know what men are after.
136
00:07:05,760 --> 00:07:07,600
And it certainly ain't this dump.
137
00:07:08,280 --> 00:07:09,960
I tell the girls it's a no.
138
00:07:15,260 --> 00:07:16,340
You ambushed me.
139
00:07:16,341 --> 00:07:17,479
I asked your opinion.
140
00:07:17,480 --> 00:07:18,899
I thought we were doing this together.
141
00:07:18,900 --> 00:07:20,519
Angel and the girls need to be happy.
142
00:07:20,520 --> 00:07:23,479
You're just trying to get it your way.
Well, you're not. But you're wrong.
143
00:07:23,480 --> 00:07:24,530
You are.
144
00:07:24,531 --> 00:07:26,359
All right, fine.
145
00:07:26,360 --> 00:07:28,100
Find something better at the price.
146
00:07:29,460 --> 00:07:30,940
Fine. I will.
147
00:07:34,180 --> 00:07:35,600
Is Van here? He said he was.
148
00:07:36,240 --> 00:07:37,290
They're in with Hemi.
149
00:07:37,960 --> 00:07:41,999
I've got a cold, so I'm infectious and
excluded, like I will be probably
150
00:07:42,000 --> 00:07:45,370
forever. Okay. Did you know Van's on
about having the kids full time?
151
00:07:45,700 --> 00:07:47,080
Well, he hasn't got them yet.
152
00:07:47,140 --> 00:07:50,930
I'm not saying anything bad about Van. I
mean, he is their dad and everything.
153
00:07:50,980 --> 00:07:53,040
But honestly, how's he going to cope?
154
00:07:53,660 --> 00:07:56,610
And I'll probably end up never seeing
Munda and Hemi again.
155
00:07:57,010 --> 00:07:58,850
Baby's far good, eh? Little ripper.
156
00:07:59,070 --> 00:08:00,990
Yeah, I'm fighting competition today.
157
00:08:03,250 --> 00:08:05,310
You. Man, we have to go. I'll drive you.
158
00:08:05,690 --> 00:08:06,740
I've got my car.
159
00:08:08,370 --> 00:08:09,450
You've been drinking.
160
00:08:09,470 --> 00:08:10,520
He's had two beers.
161
00:08:10,521 --> 00:08:12,269
I'm not going anywhere with you, right?
162
00:08:12,270 --> 00:08:13,830
Wayne's got news about the baby.
163
00:08:15,441 --> 00:08:17,489
You met him?
164
00:08:17,490 --> 00:08:18,630
The bent cock bastard?
165
00:08:18,950 --> 00:08:20,870
Yeah. You tell him we're coming around?
166
00:08:21,850 --> 00:08:22,900
No.
167
00:08:23,900 --> 00:08:27,690
He stole my kids, man. He's not getting
away with it. He didn't steal them, Van.
168
00:08:27,900 --> 00:08:30,140
We got them through this woman my wife
knew.
169
00:08:31,420 --> 00:08:32,470
Delia.
170
00:08:33,740 --> 00:08:35,850
They used to work together at
Middlemore.
171
00:08:36,580 --> 00:08:38,299
Delia was a midwife.
172
00:08:39,880 --> 00:08:42,400
And she knew this kid who'd had twins.
173
00:08:42,401 --> 00:08:46,259
Sure he's not a kid? This is what they
were told. That's bullshit, man. Do you
174
00:08:46,260 --> 00:08:47,239
want to hear this or not?
175
00:08:47,240 --> 00:08:50,220
This girl named Rewia.
176
00:08:52,030 --> 00:08:53,410
She'd had them under a house.
177
00:08:54,510 --> 00:08:58,450
She went to Delia. She knew her somehow
and wanted them adopted.
178
00:08:59,750 --> 00:09:00,800
Matua Whangai.
179
00:09:02,170 --> 00:09:04,650
Matua what? Into family adoption.
180
00:09:04,651 --> 00:09:05,889
I'm their family.
181
00:09:05,890 --> 00:09:06,940
It's Maori, Van.
182
00:09:07,130 --> 00:09:09,170
Sheree's not Maori. She's not anything.
183
00:09:09,171 --> 00:09:13,629
Except a bitch. They're not Maori kids,
man. The kids were registered under the
184
00:09:13,630 --> 00:09:16,869
girl's name. She's Maori and they've
gone through SIP. Did you tell them it's
185
00:09:16,870 --> 00:09:18,980
not fucking true? Yep. And what do you
say?
186
00:09:19,590 --> 00:09:20,640
Always.
187
00:09:21,080 --> 00:09:24,860
Had this feeling that someone was a bit
weird about it all.
188
00:09:25,680 --> 00:09:28,580
I mean, I knew Delia had problems with
drugs.
189
00:09:32,320 --> 00:09:33,370
We were desperate.
190
00:09:38,200 --> 00:09:39,780
We wanted him so much.
191
00:09:42,020 --> 00:09:43,070
He cried.
192
00:09:43,071 --> 00:09:44,479
Yeah, he's pretty upset.
193
00:09:44,480 --> 00:09:48,180
Oh, cops don't cry. He's an okay guy,
man, and they've got the paperwork.
194
00:09:48,181 --> 00:09:50,669
Oh, so you like him more now he's brown
as well as a pig?
195
00:09:50,670 --> 00:09:54,129
Well, he's not, Brown. She is. And I'm
just saying, it's complica - You fellas
196
00:09:54,130 --> 00:09:55,870
always stick together, don't you?
197
00:09:55,930 --> 00:09:57,190
That's a pigism.
198
00:09:57,191 --> 00:10:01,589
Racism. I'm just trying to stop you from
doing something stupid, Van.
199
00:10:01,590 --> 00:10:05,590
Oh, I'm stupid now, am I? No, Van, I'm
just - Fuck you, Wayne.
200
00:10:05,591 --> 00:10:07,929
What kind of name is Wayne, anyway?
201
00:10:07,930 --> 00:10:11,769
It's not a Maori name. It's a stupid
name for a stupid dick who's not helping
202
00:10:11,770 --> 00:10:12,820
with anything.
203
00:10:13,870 --> 00:10:15,250
Shit. Oh, God.
204
00:10:15,610 --> 00:10:17,840
No, I don't think that's going to help
at all.
205
00:10:22,531 --> 00:10:25,609
What's wrong with our grandpa, Des?
206
00:10:25,610 --> 00:10:26,690
He's quite a bit toxic.
207
00:10:26,691 --> 00:10:30,249
You just let him get kicked out in the
cold.
208
00:10:30,250 --> 00:10:31,810
He's hardly in the Siberian way.
209
00:10:32,530 --> 00:10:34,580
Though he has no eyes at the close
second.
210
00:10:34,650 --> 00:10:36,150
Yeah, if you can live with that.
211
00:10:37,990 --> 00:10:39,430
Are you trying to tell me off?
212
00:10:39,431 --> 00:10:43,029
I just thought you, of all people... Go
and lobby someone else, Jethro. We've
213
00:10:43,030 --> 00:10:44,530
got bigger shit to worry about.
214
00:10:44,590 --> 00:10:45,670
No, you're like what?
215
00:10:50,350 --> 00:10:52,270
The missing babies have been found.
216
00:10:54,020 --> 00:10:55,400
Demon spawn of Cherie?
217
00:10:57,220 --> 00:10:58,270
What?
218
00:10:59,920 --> 00:11:02,270
Where? Right here in West Auckland
somewhere.
219
00:11:03,640 --> 00:11:04,690
Jesus.
220
00:11:06,260 --> 00:11:08,550
When did this happen? Today, thanks to
Wayne.
221
00:11:08,840 --> 00:11:11,940
Van, naturally, is totally spinning out.
Why does he care?
222
00:11:12,360 --> 00:11:16,180
Because he is their father, at least in
his head. No, not Van. Judd.
223
00:11:16,181 --> 00:11:19,709
Right, of course, the stepfather
complex.
224
00:11:19,710 --> 00:11:21,989
And you're concerned for Van, that's
really touching.
225
00:11:21,990 --> 00:11:22,949
What's happening with the twins?
226
00:11:22,950 --> 00:11:26,320
Pascal and Wayne are all over it. Fuck
Wayne, we should handle it. We?
227
00:11:26,370 --> 00:11:28,550
Us. Family, not an outsider.
228
00:11:28,890 --> 00:11:32,889
Do you want to play daddy, Jethro? No,
Loretta. And just so I'm clear, is this
229
00:11:32,890 --> 00:11:36,689
because Wayne is in mummy's bed, or is
it about grandpa, or is it because you
230
00:11:36,690 --> 00:11:39,289
actually give a shit about those poor
fatherless babies?
231
00:11:39,290 --> 00:11:42,469
Fuck you, Loretta. Well, don't try to
play daddy with me, because it doesn't
232
00:11:42,470 --> 00:11:43,520
wash at all.
233
00:12:00,300 --> 00:12:02,120
I'm coming in. You're on this side.
234
00:12:03,860 --> 00:12:05,060
There is no side.
235
00:12:07,900 --> 00:12:09,100
This is fucked.
236
00:12:12,060 --> 00:12:16,360
Two little babies and they were
strangers.
237
00:12:17,900 --> 00:12:19,640
Murray picked strangers.
238
00:12:21,080 --> 00:12:24,690
Well, does it matter? You know, as long
as someone's looking after them.
239
00:12:26,020 --> 00:12:27,460
You want them to keep my kids?
240
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
No, that's not what I'm saying.
241
00:12:29,501 --> 00:12:31,209
That's what it sounded like.
242
00:12:31,210 --> 00:12:32,260
I'm not saying it.
243
00:12:32,630 --> 00:12:33,680
And neither is Wayne.
244
00:12:34,610 --> 00:12:36,780
Okay? But I know how much you want this
baby.
245
00:12:50,450 --> 00:12:51,500
Just heard.
246
00:12:53,270 --> 00:12:54,320
How you doing, bro?
247
00:12:54,470 --> 00:12:55,520
Only you care, cock.
248
00:12:55,711 --> 00:12:58,719
When do you get to meet the twins?
249
00:12:58,720 --> 00:13:00,040
It's complicated, Jethro.
250
00:13:00,041 --> 00:13:01,559
Is there anything I can do?
251
00:13:01,560 --> 00:13:02,880
No. Okay.
252
00:13:04,100 --> 00:13:05,150
Tell me about it.
253
00:13:05,151 --> 00:13:10,499
There's nothing I can do, and it's all
bad, and there's nothing anyone can do,
254
00:13:10,500 --> 00:13:11,550
apparently.
255
00:13:11,551 --> 00:13:14,739
No, it's taken care of, Jethro, okay?
Wayne's all over it. Why don't you just
256
00:13:14,740 --> 00:13:15,790
leave it?
257
00:13:16,880 --> 00:13:18,020
Jethro wanted to help.
258
00:13:18,560 --> 00:13:20,730
I told him where to go, though. And did
he go?
259
00:13:21,880 --> 00:13:26,279
No. Christ, it's tricky enough as it is.
Well, when I talked to Jethro, he
260
00:13:26,280 --> 00:13:27,849
really... You're the one who told him.
261
00:13:27,850 --> 00:13:29,590
He was going to find out eventually.
262
00:13:30,710 --> 00:13:32,930
And I guess he does have a vested
interest.
263
00:13:32,931 --> 00:13:34,429
He's their uncle.
264
00:13:34,430 --> 00:13:37,030
No. Jethro has a vested interest.
265
00:13:39,290 --> 00:13:40,610
Because he rooted Sheree.
266
00:13:42,630 --> 00:13:43,890
Jethro rooted Sheree?
267
00:13:45,610 --> 00:13:47,230
No. Yeah, apparently.
268
00:13:48,930 --> 00:13:49,980
Fuck, when?
269
00:13:49,981 --> 00:13:51,389
Ages ago.
270
00:13:51,390 --> 00:13:53,010
You know this for a fact, Narita?
271
00:13:53,270 --> 00:13:56,010
She thought that he was Van. It's
happened before.
272
00:13:56,330 --> 00:13:57,380
Unbelievable.
273
00:13:58,000 --> 00:14:01,070
Hobag has slept with the whole family. I
haven't slept with me.
274
00:14:01,080 --> 00:14:02,180
Dad, do you have a van?
275
00:14:02,420 --> 00:14:04,120
It's a second phone.
276
00:14:05,040 --> 00:14:06,090
Sick.
277
00:14:10,160 --> 00:14:11,680
How long ago was ages ago?
278
00:14:19,060 --> 00:14:20,110
Oh, fuck.
279
00:14:21,800 --> 00:14:23,020
Bloody fuck, fuck.
280
00:14:23,240 --> 00:14:26,670
It kind of makes the demon... Demons
spawn the double demon, if they are
281
00:14:26,671 --> 00:14:29,069
Oh, don't say that. They're just
innocent little babies.
282
00:14:29,070 --> 00:14:30,750
I guess it is all the same gene pool.
283
00:14:31,030 --> 00:14:32,080
Does Van know?
284
00:14:32,081 --> 00:14:35,509
Well, do you think he'd be so busy
staking his claim if he did?
285
00:14:35,510 --> 00:14:37,829
Well, we can't tell him. It would just
break his heart.
286
00:14:37,830 --> 00:14:38,880
I wasn't planning to.
287
00:14:40,490 --> 00:14:41,540
Where are you going?
288
00:14:42,210 --> 00:14:43,430
Have a word with Jethro.
289
00:14:43,930 --> 00:14:44,980
Excellent.
290
00:14:45,490 --> 00:14:46,540
Come on in.
291
00:14:46,750 --> 00:14:47,800
Who's here?
292
00:14:47,801 --> 00:14:48,749
Hi, Wayne.
293
00:14:48,750 --> 00:14:49,800
Can I have some wine?
294
00:14:50,370 --> 00:14:51,420
No, thanks.
295
00:14:51,421 --> 00:14:52,889
So, what's up?
296
00:14:52,890 --> 00:14:56,950
This business with Van, the Brownlows,
Stephen and Judith.
297
00:14:58,130 --> 00:15:00,780
It's amazing what you can find out about
people, eh?
298
00:15:01,910 --> 00:15:05,100
You'd do better to stay out of it. What,
you just want to drop her?
299
00:15:05,290 --> 00:15:06,340
It's messy.
300
00:15:06,341 --> 00:15:08,909
We'll probably end up in family court
and criminal.
301
00:15:08,910 --> 00:15:09,769
I'm sorry?
302
00:15:09,770 --> 00:15:12,630
The adoption is clearly illegal based on
fraud.
303
00:15:13,190 --> 00:15:17,289
And Constable Stephen Brownlow is yet
another example of corruption in West
304
00:15:17,290 --> 00:15:18,340
Auckland Police.
305
00:15:18,630 --> 00:15:19,680
Good fun.
306
00:15:19,850 --> 00:15:20,900
I think it's fun.
307
00:15:21,650 --> 00:15:22,700
It's a gift.
308
00:15:22,880 --> 00:15:23,930
It's people's life.
309
00:15:24,260 --> 00:15:26,200
Bent cops heals West babies.
310
00:15:26,201 --> 00:15:30,159
We get that out there before Cheryl's
trial in the minds of the jury.
311
00:15:30,160 --> 00:15:31,300
It's great for her case.
312
00:15:31,460 --> 00:15:33,200
You got a problem with that, Wayne?
313
00:15:34,040 --> 00:15:35,090
Helping Mum?
314
00:15:35,091 --> 00:15:37,939
I got a problem with dragging Van
through the courts.
315
00:15:37,940 --> 00:15:40,410
Well, Van wants this. With the media all
over him?
316
00:15:40,700 --> 00:15:44,490
And Christ, there's two little kids
here. It's really none of your business.
317
00:15:44,780 --> 00:15:45,830
Okay?
318
00:15:46,580 --> 00:15:50,180
Van... Van has asked me to take care of
his interests.
319
00:15:50,181 --> 00:15:53,369
And you're doing it because you care
about Van?
320
00:15:53,370 --> 00:15:54,420
Yes.
321
00:15:54,590 --> 00:15:58,260
And what happens when we get to the
paternity test? Because there will be
322
00:15:59,030 --> 00:16:03,450
I'm curious myself as to whether
identical twins have identical DNA.
323
00:16:06,030 --> 00:16:07,150
I'll see myself out.
324
00:16:25,161 --> 00:16:27,959
You must feel one, ain't you?
325
00:16:27,960 --> 00:16:29,010
Eric.
326
00:16:30,060 --> 00:16:31,110
Eric,
327
00:16:34,460 --> 00:16:36,840
I can't have this in my house anymore,
man.
328
00:16:37,680 --> 00:16:38,730
With the babies.
329
00:16:39,060 --> 00:16:41,560
You haven't got a baby. Yeah, but I
will.
330
00:16:41,840 --> 00:16:42,890
I don't have to watch.
331
00:16:43,920 --> 00:16:46,500
Look, there's not going to be room for
you, Eric.
332
00:16:46,501 --> 00:16:49,759
What do you mean? We've got plenty of
room. We've got a whole spare room.
333
00:16:49,760 --> 00:16:52,520
No, but when they get bigger, they'll
need a room each.
334
00:16:53,040 --> 00:16:54,940
Yeah, but that's not for a while.
335
00:16:56,360 --> 00:17:00,659
I'm going to be a dad, Eric, and that
means I'm going to set an example, and
336
00:17:00,660 --> 00:17:03,140
you, you're not an example.
337
00:17:04,440 --> 00:17:05,580
You're throwing me out.
338
00:17:07,060 --> 00:17:09,520
Jesus, talk about kicking a joke when
he's down.
339
00:17:09,819 --> 00:17:13,779
I'm not changing my mind, Eric, so don't
look at me like that. But I like
340
00:17:13,780 --> 00:17:15,200
babies. Eric.
341
00:17:16,200 --> 00:17:17,250
Hey.
342
00:17:17,251 --> 00:17:19,459
Eric, can you piss off?
343
00:17:19,460 --> 00:17:23,499
Oh, isn't that always the way? Come in,
Eric. Pay the rent, Eric. Piss off,
344
00:17:23,500 --> 00:17:26,859
Eric. I'm going to my room while I've
still got one.
345
00:17:30,060 --> 00:17:31,110
What do you want?
346
00:17:32,100 --> 00:17:33,720
Dan, I don't think you're stupid.
347
00:17:33,780 --> 00:17:35,660
Doesn't matter. I get how you feel.
348
00:17:38,140 --> 00:17:41,510
I thought it would be better if we knew
the facts first, and now we do.
349
00:17:41,660 --> 00:17:42,710
Jethro's on it now.
350
00:17:44,160 --> 00:17:45,600
Do you want to meet your kids?
351
00:17:45,860 --> 00:17:46,910
Well, of course.
352
00:17:46,980 --> 00:17:48,030
Then we do it.
353
00:17:51,980 --> 00:17:53,030
Who's we?
354
00:17:53,031 --> 00:17:54,059
You and me.
355
00:17:54,060 --> 00:17:55,320
Or on your own, if you want.
356
00:17:57,600 --> 00:17:58,650
What about Jethro?
357
00:17:59,260 --> 00:18:01,370
Steve and Judy have been dealt a
shithand.
358
00:18:01,580 --> 00:18:03,420
Just like you, by Sheree.
359
00:18:04,000 --> 00:18:06,650
I just thought we could sort this
without the damage.
360
00:18:07,320 --> 00:18:08,370
But you're their dad.
361
00:18:09,060 --> 00:18:10,110
It's up to you.
362
00:18:13,220 --> 00:18:15,020
I get the twin thing.
363
00:18:15,920 --> 00:18:17,440
But this is beyond out there.
364
00:18:17,960 --> 00:18:19,940
Well, it's not my fault we're identical.
365
00:18:20,280 --> 00:18:21,880
She truly thought you were Van.
366
00:18:22,700 --> 00:18:23,750
I wouldn't have.
367
00:18:24,940 --> 00:18:29,360
Believe me, Cherie didn't care. She was
out of it and up for it.
368
00:18:31,840 --> 00:18:34,660
Look, I never liked her, okay? I hated
the bitch.
369
00:18:35,540 --> 00:18:37,280
That'd so not go down well in court.
370
00:18:37,580 --> 00:18:40,160
What, do you want me to lie? No, of
course not.
371
00:18:41,760 --> 00:18:42,810
Fucking Judd.
372
00:18:43,880 --> 00:18:45,680
And fucking Loretta.
373
00:18:45,681 --> 00:18:49,079
She must have told him. So what are you
going to do about that?
374
00:18:49,080 --> 00:18:50,130
Smack her.
375
00:18:50,131 --> 00:18:54,009
He's the one you want out, and she is
still your sister, so you need to work
376
00:18:54,010 --> 00:18:55,090
a way to get her on side.
377
00:18:55,330 --> 00:18:57,210
It's Loretta. It's not that easy.
378
00:18:57,510 --> 00:18:59,910
Everyone has wants and needs.
379
00:19:04,830 --> 00:19:09,510
So, what did you do with this Cherie
that was so hot?
380
00:19:11,110 --> 00:19:12,170
She wasn't hot.
381
00:19:12,850 --> 00:19:15,870
She was a bad and twisted woman, that's
for sure.
382
00:19:18,890 --> 00:19:20,570
Was she as bad as me?
383
00:19:22,430 --> 00:19:27,190
She was way less hot and nowhere near as
bad.
384
00:19:27,830 --> 00:19:29,730
Well, I'm taking it as a good thing.
385
00:19:31,050 --> 00:19:32,100
Oh, yeah.
386
00:19:35,870 --> 00:19:38,510
Are you sure it's a good idea he meet
them so soon?
387
00:19:39,210 --> 00:19:40,570
It's the best idea I've got.
388
00:19:41,030 --> 00:19:43,430
And Steve understands this could go way
ugly.
389
00:19:44,910 --> 00:19:45,960
You talked to her?
390
00:19:46,050 --> 00:19:47,100
Yeah.
391
00:19:48,630 --> 00:19:49,680
I feel sorry for him.
392
00:19:49,930 --> 00:19:50,980
And Van.
393
00:19:53,550 --> 00:19:54,810
Do you want to come along?
394
00:19:57,350 --> 00:20:00,250
Well, I am really good at dealing with
Van when he goes off.
395
00:20:00,251 --> 00:20:04,189
Except sometimes it means you have to
hit him or throw something at him, which
396
00:20:04,190 --> 00:20:06,600
might not be so good in front of the
parents, eh?
397
00:20:07,050 --> 00:20:08,100
No, probably not.
398
00:20:26,760 --> 00:20:27,810
The house?
399
00:20:29,680 --> 00:20:31,780
Yep. Doesn't look like a Murray house.
400
00:20:32,360 --> 00:20:35,790
Well, how's it meant to look? Well, I
don't know, carved in the lawn?
401
00:20:36,620 --> 00:20:38,400
You remember what I said, right? No.
402
00:20:39,320 --> 00:20:42,939
Try not to be too racist and try not to
say fuck too much. Oh, what a fucking
403
00:20:42,940 --> 00:20:46,120
racist. I know all about two -ringy wife
and wife.
404
00:20:46,320 --> 00:20:47,370
Fuck, Ben. What?
405
00:20:48,900 --> 00:20:49,950
Hi.
406
00:20:51,280 --> 00:20:53,820
So, uh, I suppose you'd like to meet the
twins?
407
00:20:54,340 --> 00:20:59,800
Yep. This is my wife Judy and this is
Hayley and Eddie.
408
00:21:03,640 --> 00:21:07,680
Look at you.
409
00:21:08,540 --> 00:21:10,400
They are so gorgeous.
410
00:21:39,340 --> 00:21:40,460
Instead of love.
411
00:21:41,820 --> 00:21:42,870
How you guys doing?
412
00:21:47,300 --> 00:21:49,340
Oh, bro, she's a cutie, man.
413
00:21:50,100 --> 00:21:51,150
How's her name, bro?
414
00:21:51,340 --> 00:21:53,100
Hayley. How big is that?
415
00:21:53,101 --> 00:21:55,919
Bro, you've got to rethink the thing
you've got for Hayley Weston, right?
416
00:21:55,920 --> 00:21:58,619
Because you don't want to go getting her
mixed up in your head. Nah, bro, big
417
00:21:58,620 --> 00:22:01,740
Hayley's got nothing on little Hayley.
Hey, hey, Eddie.
418
00:22:02,300 --> 00:22:03,560
How cool is that, man?
419
00:22:05,220 --> 00:22:06,680
Eddie Van Halen. Yeah.
420
00:22:06,681 --> 00:22:11,749
I was worried they were going to have a
Maori named Z. Why?
421
00:22:11,750 --> 00:22:13,010
Because the mum's a Maori.
422
00:22:13,310 --> 00:22:14,810
What about the cop?
423
00:22:15,350 --> 00:22:16,990
He's white, but he's OK.
424
00:22:19,090 --> 00:22:22,210
But, bro, he's not even a proper pig.
425
00:22:24,330 --> 00:22:28,690
Yeah, well, the grassroots stuff, it's
my plan, but it suits me.
426
00:22:29,590 --> 00:22:31,890
Until some clown goes and tortures your
car.
427
00:22:35,870 --> 00:22:38,100
Yeah, I read about that in the paper.
Bad luck.
428
00:22:38,730 --> 00:22:40,840
You know, some real idiots out there,
eh?
429
00:22:43,010 --> 00:22:44,710
That was his car!
430
00:22:47,310 --> 00:22:48,360
Classic, bro!
431
00:22:48,590 --> 00:22:50,170
Now, but I feel stink, man.
432
00:22:50,650 --> 00:22:54,249
Yeah, but he's a pig, man. Even if he's
not a real pig. He's good with the
433
00:22:54,250 --> 00:22:55,510
twins, though, you know?
434
00:22:55,650 --> 00:22:56,700
Yeah.
435
00:22:57,190 --> 00:22:59,330
So, when are we going to hang out, mate?
436
00:22:59,810 --> 00:23:02,400
Oh, we didn't really talk about that,
eh? How come?
437
00:23:02,510 --> 00:23:03,560
I'll do it next time.
438
00:23:03,710 --> 00:23:05,090
They're your tamariki, bro.
439
00:23:05,390 --> 00:23:06,440
Yeah, I know.
440
00:23:09,550 --> 00:23:10,600
Well, am I in yet?
441
00:23:10,630 --> 00:23:12,250
It's a work in progress, Grandpa.
442
00:23:12,310 --> 00:23:14,780
Piece of weasel piss throwing his weight
around.
443
00:23:15,210 --> 00:23:16,350
Still, I've had an idea.
444
00:23:16,590 --> 00:23:20,430
Yeah? We'll get one of Filani's nephews
to take him out. Won't cost much.
445
00:23:21,670 --> 00:23:23,590
You want to take out a contract on Judd?
446
00:23:23,591 --> 00:23:25,489
One of his porker, who's going to care?
447
00:23:25,490 --> 00:23:28,149
Okay, Grandpa, I think you're going a
little bit too far.
448
00:23:28,150 --> 00:23:31,340
That bastard's thrown me out of my own
home. I know. Hard at it, Ted.
449
00:23:31,341 --> 00:23:32,129
Too right.
450
00:23:32,130 --> 00:23:34,529
Well, you wouldn't be thinking of coming
to work any time soon. I've got bigger
451
00:23:34,530 --> 00:23:35,580
fish to fry.
452
00:23:35,581 --> 00:23:38,069
I don't pay to sit around on your butt.
I'm busy.
453
00:23:38,070 --> 00:23:39,049
I'm sure.
454
00:23:39,050 --> 00:23:41,609
But if you don't file any tips, I'll cut
you in the arse.
455
00:23:41,610 --> 00:23:42,660
Forty percent.
456
00:23:43,121 --> 00:23:45,209
I'm an investor.
457
00:23:45,210 --> 00:23:46,470
I've got a business to run.
458
00:23:47,090 --> 00:23:48,810
All right. Get your hand off it.
459
00:23:50,970 --> 00:23:53,690
Here. He pushes it. There he is, there
he is.
460
00:23:54,070 --> 00:23:57,110
Hey, how's the brothel business going?
461
00:23:57,370 --> 00:24:00,860
It's a fucking nightmare, since you ask.
Is Loretta not playing nice?
462
00:24:00,861 --> 00:24:02,209
Loretta and I?
463
00:24:02,210 --> 00:24:03,729
Slightly different views on premises.
464
00:24:03,730 --> 00:24:04,889
Are you still in a better place?
465
00:24:04,890 --> 00:24:05,940
No, no, not yet.
466
00:24:06,990 --> 00:24:08,040
Hello.
467
00:24:09,580 --> 00:24:10,630
Maybe I can help.
468
00:24:11,160 --> 00:24:12,360
You don't do real estate.
469
00:24:12,620 --> 00:24:14,760
Well, tell me what you're after.
470
00:24:18,880 --> 00:24:20,320
So, how are we, Mrs. Peters?
471
00:24:21,080 --> 00:24:22,580
Do not ever call me that.
472
00:24:23,601 --> 00:24:26,459
Any progress on the premises?
473
00:24:26,460 --> 00:24:28,640
No, I'm too busy with useless pills.
474
00:24:29,060 --> 00:24:30,980
Well, I have a proposition for you.
475
00:24:32,380 --> 00:24:33,430
A player.
476
00:24:33,431 --> 00:24:35,259
Somewhere I think you might like.
477
00:24:35,260 --> 00:24:37,490
Please, not another tribute to dear old
Dad.
478
00:24:37,580 --> 00:24:38,630
Ex -industrial?
479
00:24:38,730 --> 00:24:43,730
Great location, the right zoning, plenty
of parking, and it's a cheap lease.
480
00:24:43,731 --> 00:24:47,589
Hayden, if there's something you're not
telling me, you may as well get it over
481
00:24:47,590 --> 00:24:49,030
with, because I will find out.
482
00:24:49,031 --> 00:24:54,909
All right, Jethro came up with it.
Forget it. There's nothing in it for
483
00:24:54,910 --> 00:24:56,989
There's always something in it for him.
And what the hell does Jethro know about
484
00:24:56,990 --> 00:24:58,130
real estate? Here we go.
485
00:24:58,131 --> 00:25:00,709
What, you really trust the little shit
who rooted Sharuna? Jethro, come and
486
00:25:00,710 --> 00:25:01,760
a look at it, okay?
487
00:25:11,180 --> 00:25:16,279
Now this looks interesting. I feel like
large red sheds. Keeping an open mind
488
00:25:16,280 --> 00:25:17,330
now.
489
00:25:27,960 --> 00:25:33,840
Tell me, does this place not have
detention?
490
00:25:34,240 --> 00:25:36,160
It is speaking to me.
491
00:25:39,660 --> 00:25:40,710
Well?
492
00:25:40,711 --> 00:25:44,219
At least it doesn't have a ton of
character.
493
00:25:44,220 --> 00:25:46,270
Whoa, high praise. Don't get too
excited.
494
00:25:47,120 --> 00:25:49,520
This place has so many rooms.
495
00:25:49,740 --> 00:25:51,840
My, didn't you do well.
496
00:25:52,700 --> 00:25:53,840
Think this could work?
497
00:25:54,540 --> 00:25:58,440
Honey, I'm getting quite hard just at
the thought of working here.
498
00:26:00,900 --> 00:26:01,950
Shall we do it?
499
00:26:02,180 --> 00:26:03,230
We'll see.
500
00:26:03,580 --> 00:26:05,180
For fuck's sake, Loretta.
501
00:26:05,181 --> 00:26:08,899
You like the place, I know you do. Why
can't you just come out and say it? What
502
00:26:08,900 --> 00:26:11,479
makes you think I like it? You'd have to
be insane not to.
503
00:26:11,480 --> 00:26:12,860
Go give your daughter a bath.
504
00:26:16,020 --> 00:26:17,700
Your mother is beyond impossible.
505
00:26:18,980 --> 00:26:20,660
Thank you, Uncle Ben.
506
00:26:25,640 --> 00:26:26,780
I'll be doing that soon.
507
00:26:27,160 --> 00:26:28,840
Taking Hayley and Eddie for a boat.
508
00:26:30,100 --> 00:26:31,150
And then what, Ben?
509
00:26:31,151 --> 00:26:34,519
and I'll dry them off, put them in their
jammies.
510
00:26:34,520 --> 00:26:36,220
No, I mean in real life.
511
00:26:37,080 --> 00:26:40,280
How do you plan to wrangle two kids and
a full -time job?
512
00:26:42,380 --> 00:26:43,430
Well, I'll stop work.
513
00:26:43,431 --> 00:26:46,839
Brilliant, because that'll pay the
mortgage and keep them in nappies.
514
00:26:46,840 --> 00:26:48,080
Hey, take it easy.
515
00:26:48,081 --> 00:26:52,319
Am I the only one who's seeing the
blatantly obvious here? You're the only
516
00:26:52,320 --> 00:26:53,370
being horrible.
517
00:26:53,371 --> 00:26:56,299
What? Hello, if we're going to have to
put up with more sprogs in the family,
518
00:26:56,300 --> 00:26:59,820
can we at least get real about it? I am
getting real, all right?
519
00:27:00,360 --> 00:27:01,860
I can't be three people at once.
520
00:27:02,160 --> 00:27:05,120
Can I? I can't be me and a mum and a dad
and a tool.
521
00:27:05,820 --> 00:27:07,320
Actually, that's four people.
522
00:27:07,380 --> 00:27:09,940
Van, that's exactly my point. You can't
do it all.
523
00:27:10,680 --> 00:27:11,730
Steve, g'day.
524
00:27:15,440 --> 00:27:16,490
Oh, shit.
525
00:27:17,840 --> 00:27:19,500
Uh, sure. I'll see what I can do.
526
00:27:20,260 --> 00:27:21,310
Yeah, no, no, no.
527
00:27:21,520 --> 00:27:22,570
Stay in touch.
528
00:27:22,720 --> 00:27:23,770
Yep.
529
00:27:24,740 --> 00:27:26,480
What's wrong? Are the babies okay?
530
00:27:26,800 --> 00:27:27,850
No, they're fine.
531
00:27:28,160 --> 00:27:29,960
He's just got off the phone to Bailey.
532
00:27:31,280 --> 00:27:34,890
What was she ringing him for? Well,
she's threatening to take him to the
533
00:27:35,660 --> 00:27:37,180
But Steve is the cop.
534
00:27:37,181 --> 00:27:40,739
Bailey thinks that Steve and Judy knew
all about it. Yeah, but they didn't.
535
00:27:40,740 --> 00:27:42,820
That's a Jethro's version of help him.
536
00:27:43,820 --> 00:27:44,920
No fucking way.
537
00:27:45,160 --> 00:27:46,540
You want me to talk to him? No.
538
00:27:47,860 --> 00:27:48,910
Go, Van.
539
00:27:48,911 --> 00:27:53,399
Who do you think you are, ringing him
and making threats?
540
00:27:53,400 --> 00:27:54,540
They broke the law, Van.
541
00:27:54,541 --> 00:27:58,099
It's got nothing to do with you. With
all due respect... You wanted our help.
542
00:27:58,100 --> 00:27:59,720
Just leave them alone, OK?
543
00:28:00,040 --> 00:28:03,829
Steve... Is an okay guy, right? And I
already feel bad enough for pissing in
544
00:28:03,830 --> 00:28:06,549
car, even though I wasn't the one that
torched it. Well, that was Brownlow's
545
00:28:06,550 --> 00:28:08,030
car. No, they're nice people.
546
00:28:08,850 --> 00:28:11,260
But how else are you going to get your
kids back?
547
00:28:12,510 --> 00:28:17,089
Well, we'll have a talk, I guess. Van,
what they did was wrong, and it needs to
548
00:28:17,090 --> 00:28:21,849
be exposed, okay? Now, if this ends up
getting publicity, it could be a help to
549
00:28:21,850 --> 00:28:22,900
Mum.
550
00:28:24,330 --> 00:28:26,090
How? It's what you'd want, Van.
551
00:28:26,091 --> 00:28:29,939
Help your K. You don't know nothing, all
right? So you stay out of it. Okay,
552
00:28:29,940 --> 00:28:30,990
fine. Whatever.
553
00:28:31,220 --> 00:28:32,270
Whatever? Yes.
554
00:28:32,680 --> 00:28:35,460
If this is what Van wants and needs,
then we go with that.
555
00:28:35,461 --> 00:28:38,919
Yeah, it is what I want, and I don't
need your help, right?
556
00:28:38,920 --> 00:28:43,360
My business, my kids. So you stay out of
it, both of you. Sure, we get that.
557
00:28:46,540 --> 00:28:47,590
Good.
558
00:28:55,020 --> 00:28:57,490
Oh, good on you, Van. Oh, yeah, I was
mean as though.
559
00:28:57,500 --> 00:29:01,379
Yeah, and then I went to the Rusty and I
had a beer and I called a brown load
560
00:29:01,380 --> 00:29:02,720
and told them it's all cool.
561
00:29:03,420 --> 00:29:04,520
Good. Yep.
562
00:29:05,520 --> 00:29:07,020
I'm going to see them tomorrow.
563
00:29:07,911 --> 00:29:09,939
To do what?
564
00:29:09,940 --> 00:29:10,990
Talk about shit.
565
00:29:11,441 --> 00:29:14,159
Oh, yeah, sounds like a plan.
566
00:29:14,160 --> 00:29:15,210
Mm -hmm.
567
00:29:16,261 --> 00:29:18,739
How's it going down there?
568
00:29:18,740 --> 00:29:19,790
Oh, same old.
569
00:29:19,791 --> 00:29:21,359
How are things with you, love?
570
00:29:21,360 --> 00:29:22,410
Oh, we're all fine.
571
00:29:22,860 --> 00:29:23,940
Behaving ourselves?
572
00:29:24,400 --> 00:29:25,680
I can't believe that.
573
00:29:26,320 --> 00:29:28,180
So, come on, what's new?
574
00:29:28,840 --> 00:29:31,660
You're asking me? Come on, you must be
thrilled.
575
00:29:32,020 --> 00:29:33,880
Granny? What are you talking about?
576
00:29:34,240 --> 00:29:36,220
Oh, shit, no, not Pascal.
577
00:29:36,660 --> 00:29:38,040
No, Mum, Van.
578
00:29:38,420 --> 00:29:39,480
He found the twins.
579
00:29:40,300 --> 00:29:41,660
What? Yeah.
580
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
Hasn't Wayne been in touch about that?
581
00:29:44,280 --> 00:29:45,740
No, he bloody hasn't.
582
00:29:46,060 --> 00:29:47,780
What the fuck is going on?
583
00:29:48,080 --> 00:29:50,910
I didn't want to worry you two. They are
my grandchildren.
584
00:29:50,960 --> 00:29:52,160
What were you thinking?
585
00:29:52,520 --> 00:29:55,540
It's... Complicated shit. Bullshit. Just
get them back.
586
00:29:55,800 --> 00:29:57,850
We're doing our best and you're not
here.
587
00:29:58,560 --> 00:30:00,730
What? You think I don't fucking know
that?
588
00:30:01,620 --> 00:30:04,140
Anyway, Van's onto it.
589
00:30:04,360 --> 00:30:06,580
Van? Oh, sweet Jesus.
590
00:30:06,581 --> 00:30:07,999
Is he there?
591
00:30:08,000 --> 00:30:11,959
No, he just left, but Pascal's here.
Would you like a word? Just get the
592
00:30:11,960 --> 00:30:13,010
back.
593
00:30:16,500 --> 00:30:17,550
Hi, Mum.
594
00:30:17,560 --> 00:30:20,330
Van can't handle this on his own. Have
you lost the plot?
595
00:30:20,420 --> 00:30:21,940
No, and actually...
596
00:30:21,941 --> 00:30:23,509
It's been quite awesome.
597
00:30:23,510 --> 00:30:28,330
Pascal, you will go and get those
children back yourself if you have to,
598
00:30:29,610 --> 00:30:30,660
Yes, Mum.
599
00:30:30,850 --> 00:30:32,050
Just bloody do it!
600
00:30:42,830 --> 00:30:43,880
Hey.
601
00:30:44,150 --> 00:30:45,870
Just got a word for you.
602
00:30:47,450 --> 00:30:48,890
Did you see the brown loaves?
603
00:30:49,410 --> 00:30:50,460
Yep.
604
00:30:50,910 --> 00:30:51,960
Did you...
605
00:30:52,280 --> 00:30:57,619
Talk to them? Uh, a bit busy, eh? But I
did help give Hayley and Eddie their
606
00:30:57,620 --> 00:30:59,300
breakfast, and I got puked on, too.
607
00:30:59,520 --> 00:31:00,570
Look.
608
00:31:00,960 --> 00:31:02,220
It's a real baby puke.
609
00:31:03,940 --> 00:31:09,659
And Judy, she does these, like, awesome,
like, singing and clapping game with
610
00:31:09,660 --> 00:31:10,710
them.
611
00:31:11,100 --> 00:31:14,560
It's real hard to sing and clap at the
same time, eh?
612
00:31:14,561 --> 00:31:20,279
Hey, Van, you know that whatever
happens, I'm totally there for you, eh?
613
00:31:20,280 --> 00:31:21,840
And it just so happens I'm...
614
00:31:22,090 --> 00:31:26,169
Really, the best with babies. Well,
Mum's also quite good, but she's not
615
00:31:26,170 --> 00:31:29,149
the moment for obvious reasons. So, you
know, whatever I can do, eh?
616
00:31:29,150 --> 00:31:30,890
All right, well, you can carry that.
617
00:31:31,310 --> 00:31:32,360
OK.
618
00:31:35,270 --> 00:31:39,330
Why is everyone encouraging him when we
all know that he won't cope?
619
00:31:39,910 --> 00:31:44,629
If, by some miracle, Van gets the
sprogs, he will stop work and end up on
620
00:31:44,630 --> 00:31:48,270
DPB, or he'll lose his house, but then
he'll have to move back in here.
621
00:31:48,710 --> 00:31:50,010
Or you could help out.
622
00:31:50,410 --> 00:31:51,790
You know I don't like babies.
623
00:31:52,310 --> 00:31:54,420
You're quite good at some things,
though.
624
00:31:55,290 --> 00:31:56,340
Like what?
625
00:31:56,910 --> 00:31:58,410
Like finessing people.
626
00:32:00,030 --> 00:32:01,080
And lying.
627
00:32:01,721 --> 00:32:03,669
Gosh, Wayne.
628
00:32:03,670 --> 00:32:04,930
Why all the compliments?
629
00:32:14,010 --> 00:32:15,060
What's this?
630
00:32:15,450 --> 00:32:16,500
It's a pie.
631
00:32:29,671 --> 00:32:31,719
You're being nice.
632
00:32:31,720 --> 00:32:32,479
No, I'm not.
633
00:32:32,480 --> 00:32:33,339
Yes, you are.
634
00:32:33,340 --> 00:32:36,039
I'm not at work and you haven't gone off
your nut. Well, I get why you're not at
635
00:32:36,040 --> 00:32:37,090
work, okay?
636
00:32:38,840 --> 00:32:39,890
G'day, Loretta.
637
00:32:40,920 --> 00:32:42,820
He tell you I'm looking for a home.
638
00:32:43,200 --> 00:32:45,550
You'll find a nice damp stone somewhere,
Eric.
639
00:32:46,280 --> 00:32:47,330
Bye.
640
00:32:51,040 --> 00:32:52,720
You getting all, like, sorted?
641
00:32:53,150 --> 00:32:55,070
For the twins? Yeah, that's great, Van.
642
00:32:55,670 --> 00:32:59,410
But there's actually something I was
hoping you might be able to help me
643
00:32:59,690 --> 00:33:00,740
I'm pretty busy.
644
00:33:01,210 --> 00:33:05,629
You know that Hayden and I are starting
this brothel? Yeah. Well, it is going to
645
00:33:05,630 --> 00:33:07,070
have staffing implications.
646
00:33:07,071 --> 00:33:10,949
So I was wondering... Don't you look at
me like that. I'm not looking at you
647
00:33:10,950 --> 00:33:12,929
like anything. Like I'm gay or
something? What?
648
00:33:12,930 --> 00:33:15,909
I'm not going to work in some gay
brothel, not even if you pay me. Van,
649
00:33:15,910 --> 00:33:16,960
asking you to.
650
00:33:17,690 --> 00:33:21,170
The thing is, Van...
651
00:33:22,640 --> 00:33:24,540
I'm going to be flat out. Doing what?
652
00:33:25,200 --> 00:33:26,280
Running the business.
653
00:33:26,281 --> 00:33:29,539
Okay, well, as long as you're not
thinking about going on the game again,
654
00:33:29,540 --> 00:33:33,139
because... Ben, I am going to be busy
with management. So the tool guys...
655
00:33:33,140 --> 00:33:35,579
You're going to ditch the tools for a
bunch of hoes? Ben, I'm offering you a
656
00:33:35,580 --> 00:33:38,240
job. What? Managing the tool guys. I'd
train you up.
657
00:33:44,340 --> 00:33:45,440
Oh, yeah.
658
00:33:46,560 --> 00:33:47,610
Good one.
659
00:33:53,820 --> 00:33:54,870
Oh, God, no way.
660
00:33:55,120 --> 00:33:59,119
You're the one who wanted more
involvement and responsibility in the
661
00:33:59,120 --> 00:34:02,720
this is me respecting your wishes.
662
00:34:04,320 --> 00:34:07,740
Is that the same thing as respecting me?
663
00:34:07,741 --> 00:34:11,138
Do I have to ask Aaron or the Gooch? No,
it's my company. Which is why I'm
664
00:34:11,139 --> 00:34:14,119
asking you, but if you don't want to do
it... I need a bit of time, you know,
665
00:34:14,120 --> 00:34:16,230
with the twins and everything. Fine,
fine.
666
00:34:16,231 --> 00:34:17,779
You haven't till the close of business.
667
00:34:17,780 --> 00:34:19,400
Well, no, I'll tell you tomorrow.
668
00:34:19,500 --> 00:34:21,820
Why? Well, it all goes 24 -7.
669
00:34:22,590 --> 00:34:23,640
Um, we don't close.
670
00:34:24,290 --> 00:34:25,340
Hey!
671
00:34:27,989 --> 00:34:30,449
That was management thinking.
672
00:34:32,610 --> 00:34:38,988
So if I got Hayley and Eddie, then
that'd be sweet, but I wouldn't have any
673
00:34:38,989 --> 00:34:40,309
to be running the tool guys.
674
00:34:40,730 --> 00:34:44,690
But if I'm not running the tool guys,
then that just leaves Aaron in the
675
00:34:45,110 --> 00:34:46,790
That's when you get a power vacuum.
676
00:34:47,489 --> 00:34:49,010
Is that like a real vacuum?
677
00:34:49,760 --> 00:34:52,770
It's when a skinny ginga steps up and
starts to take control.
678
00:34:52,940 --> 00:34:54,020
Oh, that's got to suck.
679
00:34:54,021 --> 00:34:57,559
But if Aaron's running things, then
who's doing the work?
680
00:34:57,560 --> 00:34:58,610
The gooch.
681
00:34:59,360 --> 00:35:02,850
So it won't be tall guys anymore. It'll
just be tall guy. That's not good.
682
00:35:02,940 --> 00:35:04,400
Nah. Who does all the work?
683
00:35:04,820 --> 00:35:06,320
And what happens to the cream?
684
00:35:06,321 --> 00:35:08,819
I don't know, bro. I'm not losing my
material.
685
00:35:08,820 --> 00:35:10,280
I know, but it's our company.
686
00:35:10,840 --> 00:35:12,160
Well, this is up to you, bro.
687
00:35:12,161 --> 00:35:17,859
Well, what about Hayley and Eddie? I
can't be in two places at the same time,
688
00:35:17,860 --> 00:35:20,270
man. Ain't no one I know capable of
that, even you.
689
00:35:20,880 --> 00:35:23,140
It all comes back to me, man.
690
00:35:24,020 --> 00:35:25,070
It's so hard.
691
00:35:25,980 --> 00:35:28,880
Then there's this other real hard thing,
bro. Why not?
692
00:35:29,180 --> 00:35:32,130
I've got the emergency crisis kit for
emergency thinking.
693
00:35:33,320 --> 00:35:36,270
Just whip them up. I'm on Afghans next
with the tricky icing.
694
00:35:37,540 --> 00:35:38,590
Here you are.
695
00:35:41,540 --> 00:35:43,100
So what's the other hard thing?
696
00:35:48,590 --> 00:35:51,420
I've got to talk to Steve and Judy about
taking the twins.
697
00:35:52,510 --> 00:35:54,860
There's not going to be any courts or
bullshit.
698
00:35:56,190 --> 00:36:01,310
But I just can't think of, like, a good
way to say that I'm taking them.
699
00:36:02,090 --> 00:36:03,140
There isn't one.
700
00:36:05,590 --> 00:36:06,640
I've got to do it.
701
00:36:06,641 --> 00:36:11,049
Someone came to my place and said they
were taking him in and just ripped my
702
00:36:11,050 --> 00:36:12,100
world apart, bro.
703
00:36:22,031 --> 00:36:23,979
I'm confused.
704
00:36:23,980 --> 00:36:27,000
About what? The sideline and party drugs
I got.
705
00:36:27,300 --> 00:36:30,850
Women's knickers, creepy, but it fitted
with your mother's fixation.
706
00:36:31,020 --> 00:36:33,080
But now you're into real estate.
707
00:36:33,081 --> 00:36:34,479
Not directly.
708
00:36:34,480 --> 00:36:37,010
If this is your way of getting Grandpa
back in... Nope.
709
00:36:38,980 --> 00:36:40,100
So what's the catch?
710
00:36:42,440 --> 00:36:44,900
Well, I just can't wait to see you as a
madam.
711
00:36:45,620 --> 00:36:49,959
The twisty bit, Jethro. The bit that's
going to make me really hate you at some
712
00:36:49,960 --> 00:36:52,060
point. There is no twisty bit, OK?
713
00:36:52,061 --> 00:36:54,099
In fact, it's all in your favour.
714
00:36:54,100 --> 00:36:55,150
How's that?
715
00:36:55,151 --> 00:36:59,319
Well, the place has been empty for
months. The owners are desperate.
716
00:36:59,320 --> 00:37:02,090
You guys get a cheap rent, free reign to
do what you want.
717
00:37:02,220 --> 00:37:06,139
Win -win. You don't do win -win. Okay,
you think I'm a shit. Yeah, and I'm not
718
00:37:06,140 --> 00:37:07,940
the only one thinking that right now.
719
00:37:08,780 --> 00:37:10,100
We've had our differences.
720
00:37:10,300 --> 00:37:15,259
Fine. But the bottom line is, family is
family. You, Hayden, Jane, you're all
721
00:37:15,260 --> 00:37:19,679
family. And now Mum's not here, you want
to call the shots. No. I am not bowing
722
00:37:19,680 --> 00:37:21,970
and scraping to you, Jim. I'm not asking
you to.
723
00:37:28,180 --> 00:37:32,680
Okay. I get to help you guys out, and I
look good with the owners.
724
00:37:34,800 --> 00:37:37,060
So there is something in it for you.
725
00:37:37,320 --> 00:37:39,250
Well, I'm not a saint. We both know
that.
726
00:37:47,000 --> 00:37:48,050
Karen, stop eating!
727
00:37:49,120 --> 00:37:50,170
We just started.
728
00:37:50,200 --> 00:37:51,940
No, I've got some stuff I need to say.
729
00:37:52,240 --> 00:37:53,290
Okay.
730
00:37:53,680 --> 00:37:55,280
Firstly, uh...
731
00:37:55,660 --> 00:38:02,100
I went to see Steve and Judy to sort
shit and, you know, tell them what's
732
00:38:03,380 --> 00:38:09,919
And I'm going to be having the twins
sometimes and getting them on the
733
00:38:09,920 --> 00:38:10,970
sometimes.
734
00:38:11,120 --> 00:38:12,170
That is so great.
735
00:38:12,520 --> 00:38:13,570
Yeah, it's awesome.
736
00:38:13,740 --> 00:38:15,900
And I promised Steve and Judy.
737
00:38:16,300 --> 00:38:21,219
And there is no way that I'll be taking
the babies to the rustic. Mm -mm. Or
738
00:38:21,220 --> 00:38:23,399
getting pissed or off my face. Not when
I got them.
739
00:38:23,400 --> 00:38:24,450
Mm -mm.
740
00:38:24,460 --> 00:38:28,220
And I'm going to get them proper car
seats and everything.
741
00:38:28,221 --> 00:38:30,099
They'll find that comforting.
742
00:38:30,100 --> 00:38:33,740
Yeah, so I'll be like their other dad,
but I'll still be their real dad.
743
00:38:34,000 --> 00:38:40,939
And that is the best thing all round,
because you need
744
00:38:40,940 --> 00:38:42,840
me as much as the twins.
745
00:38:43,360 --> 00:38:44,410
Yes,
746
00:38:48,580 --> 00:38:49,630
I do.
747
00:38:51,960 --> 00:38:53,010
Then I accept.
748
00:38:53,260 --> 00:38:54,310
Accept what?
749
00:38:54,510 --> 00:38:59,310
My new job is the boss of the tall guys.
Well, trainee boss.
750
00:38:59,550 --> 00:39:00,970
Mm -hmm. Good shit, then.
751
00:39:01,210 --> 00:39:02,260
Yeah.
752
00:39:02,670 --> 00:39:03,720
Yep.
753
00:39:03,721 --> 00:39:05,009
Can we eat now?
754
00:39:05,010 --> 00:39:06,790
Yep. Hey, here's to van.
755
00:39:07,410 --> 00:39:08,910
Yeah. To fatherhood. Mm.
756
00:39:09,710 --> 00:39:10,760
Good shit all around.
757
00:39:10,850 --> 00:39:11,900
Go to van, mate. Yeah.
758
00:39:20,130 --> 00:39:21,180
Hey.
759
00:39:21,910 --> 00:39:23,770
Make it quick. I've got to be somewhere.
760
00:39:23,771 --> 00:39:28,639
I just wanted you to know that Vance
sorted things with the Brownlows. Done a
761
00:39:28,640 --> 00:39:30,870
good job, too. Good for him. Yeah, I
thought so.
762
00:39:30,871 --> 00:39:34,399
And by the way, you drop me in the shit
again with Cheryl and I will kick your
763
00:39:34,400 --> 00:39:35,660
ass from here to next week.
764
00:39:38,860 --> 00:39:40,460
You sent me to be a threat, Wayne.
765
00:39:40,760 --> 00:39:42,900
I do my best for this family.
766
00:39:43,700 --> 00:39:45,680
This family?
767
00:39:47,440 --> 00:39:48,540
You mean your family.
768
00:39:50,520 --> 00:39:54,420
See, last time I checked, you didn't
have one, mate.
769
00:39:57,710 --> 00:39:58,760
Fuck you, Jethro.
770
00:39:59,830 --> 00:40:00,880
No, no.
771
00:40:01,230 --> 00:40:05,350
See, you are not part of our family.
772
00:40:06,190 --> 00:40:07,510
And you never have been.
773
00:40:09,850 --> 00:40:15,070
And the sooner you realise that, the
better it'll be for everyone.
774
00:40:16,750 --> 00:40:17,800
Okay?
775
00:40:18,810 --> 00:40:23,390
I don't take instructions from self
-serving little shits like you.
776
00:40:30,360 --> 00:40:32,540
Okay. So we're clear on where we stand
then?
777
00:40:33,320 --> 00:40:34,370
Yeah.
778
00:40:34,880 --> 00:40:35,930
Very, very clear.
779
00:40:47,120 --> 00:40:48,200
And up here.
780
00:40:48,760 --> 00:40:49,810
And here.
781
00:40:53,060 --> 00:40:54,110
You all signed up?
782
00:40:54,680 --> 00:40:55,730
Yeah.
783
00:40:59,210 --> 00:41:00,710
That being the operative word.
784
00:41:01,590 --> 00:41:03,030
Better have a toast then, eh?
785
00:41:03,050 --> 00:41:04,430
And what are we drinking to?
786
00:41:04,730 --> 00:41:05,780
Peace in our time?
787
00:41:06,830 --> 00:41:07,890
To wants and needs.
788
00:41:09,530 --> 00:41:10,580
And fucking.
789
00:41:11,510 --> 00:41:12,560
I'll drink to that.
790
00:41:12,870 --> 00:41:13,920
Nothing to do, guys.
791
00:41:14,250 --> 00:41:15,300
Sure.
792
00:41:19,690 --> 00:41:22,170
Oh, yeah, yeah, yeah. No, I'm all good.
Hunky dory.
793
00:41:22,171 --> 00:41:24,649
Well, as long as you're happy with it,
love.
794
00:41:24,650 --> 00:41:27,390
Yeah, I am. And they're real cool
parents, Mum.
795
00:41:27,840 --> 00:41:31,980
Yeah, and, you know, babies, they need a
mum.
796
00:41:33,000 --> 00:41:34,050
Well,
797
00:41:34,051 --> 00:41:36,179
I don't have anyone to be their mum, you
know.
798
00:41:36,180 --> 00:41:37,700
I wish I could be there.
799
00:41:38,280 --> 00:41:40,570
Well, you're back and you can be their
granny.
800
00:41:41,840 --> 00:41:43,040
You send me some photos?
801
00:41:43,460 --> 00:41:48,000
Yeah, for sure, for sure. And, hey,
don't worry about Steve being a cop on
802
00:41:48,001 --> 00:41:53,379
Actually, not that you would, eh,
because you rooted Wayne when he was a
803
00:41:53,380 --> 00:41:57,340
Van, I don't care what he is, as long as
he loves those kids to bits.
804
00:41:57,341 --> 00:41:58,759
Oh, yeah.
805
00:41:58,760 --> 00:42:03,519
Yeah, no, no, no, Mum, it's all good.
It's all good. It was a total mess,
806
00:42:03,520 --> 00:42:06,520
I got it all sorted.
807
00:42:07,120 --> 00:42:09,100
So, gee, don't worry, OK?
808
00:42:09,880 --> 00:42:11,080
Good on you, sweetheart.
809
00:42:12,200 --> 00:42:13,250
Mm -hm.
810
00:42:21,320 --> 00:42:22,370
Where'd you go?
811
00:42:23,600 --> 00:42:24,650
Just out.
812
00:42:28,140 --> 00:42:29,190
What?
813
00:42:32,940 --> 00:42:36,220
You were really, really amazing how you
handled all of this.
814
00:42:37,280 --> 00:42:38,330
And Van.
815
00:42:40,760 --> 00:42:43,290
Maybe I'm just getting used to the ways
of the West.
816
00:42:46,600 --> 00:42:52,300
You would have made a brilliant dad.
817
00:42:54,090 --> 00:42:55,140
The Beast.
818
00:43:23,530 --> 00:43:24,580
You have to bid.
819
00:43:26,390 --> 00:43:27,440
Yeah.
820
00:43:28,590 --> 00:43:29,640
You?
821
00:43:31,450 --> 00:43:32,500
Yeah, soon.
822
00:43:38,030 --> 00:43:40,510
Okay. Well, nighty -night.
823
00:43:42,370 --> 00:43:43,420
Night, Pesca.
824
00:43:46,590 --> 00:43:47,730
Bag the bathroom first.
825
00:43:47,740 --> 00:43:52,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.