All language subtitles for Outrageous Fortune s06e09 Follow Her Close

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:04,980 You are hereby sentenced to nine years imprisonment. I can't. 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,500 Gooch? Three months. 3 00:00:06,740 --> 00:00:10,760 Eric has three months. Can we not talk about Pascal like this? No, it has to be 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 full penetration. 5 00:00:12,040 --> 00:00:15,540 Wham, bam, and the thank you, ma 'am. What have you got? One month. I know his 6 00:00:15,540 --> 00:00:16,660 cycle. Oh, we'll see. 7 00:00:16,880 --> 00:00:20,280 Tell me where Nicky Griggan is. He's in jail for nine fucking years. 8 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 He escaped this afternoon. 9 00:00:22,780 --> 00:00:24,240 Take it. He'll call soon. 10 00:00:25,120 --> 00:00:27,080 Don't know that you've got him. Hi, babe. 11 00:00:27,340 --> 00:00:28,218 Where are you? 12 00:00:28,220 --> 00:00:29,880 I'm a lot closer than anyone can be. 13 00:00:30,410 --> 00:00:34,330 I love you, Pascal, and I will do whatever it takes to have you in my 14 00:00:41,450 --> 00:00:42,450 Yeah. 15 00:00:44,710 --> 00:00:51,610 Now I really have to go. Hey, I haven't 16 00:00:51,610 --> 00:00:52,670 finished with you yet. 17 00:00:54,310 --> 00:00:56,250 No, I have to tidy up before Wayne gets back. 18 00:00:56,610 --> 00:00:57,610 Let Wayne do it tomorrow. 19 00:00:58,170 --> 00:00:59,770 Then he'll know that I wasn't at work. 20 00:01:00,190 --> 00:01:01,190 Well, you've been busy. 21 00:01:02,170 --> 00:01:03,170 You've been flat out. 22 00:01:03,750 --> 00:01:04,750 That's so bad. 23 00:01:05,890 --> 00:01:10,630 And you... are very, very good. 24 00:01:14,570 --> 00:01:18,110 You know that I've really enjoyed being here with you, eh, just us? 25 00:01:18,430 --> 00:01:19,430 Mm -hmm. 26 00:01:19,910 --> 00:01:20,970 What happens next? 27 00:01:22,250 --> 00:01:23,590 I'm taking care of all that. 28 00:01:23,950 --> 00:01:24,950 How? 29 00:01:26,390 --> 00:01:27,490 Don't worry about it now. 30 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 to be in Christchurch. 31 00:02:17,100 --> 00:02:18,180 I came back early. 32 00:02:19,040 --> 00:02:20,280 What was wrong with Christchurch? 33 00:02:20,560 --> 00:02:24,220 Well, I could give you a list, but... How are things? 34 00:02:26,360 --> 00:02:28,380 Great. I've been really busy. 35 00:02:29,700 --> 00:02:31,160 Phone's just been going crazy. 36 00:02:31,540 --> 00:02:32,540 Oh, yeah? Like who? 37 00:02:33,760 --> 00:02:35,240 Oh, you know, people. 38 00:02:36,100 --> 00:02:39,380 You know, clients from my Stop the Listening program. 39 00:02:39,760 --> 00:02:40,760 So we're pointing it. 40 00:02:42,370 --> 00:02:45,490 Actually, most of them turned out to not really be that interested, but they 41 00:02:45,490 --> 00:02:49,190 only told me that after I'd gone to see them in places like Helensville or 42 00:02:49,190 --> 00:02:50,190 Greenhithe. 43 00:02:51,130 --> 00:02:52,430 You actually been here at all? 44 00:02:54,850 --> 00:02:55,890 Why would you say that? 45 00:02:56,130 --> 00:02:57,930 Well, the milk's off and the mail's from Monday. 46 00:02:58,330 --> 00:03:03,250 Well, that's because... That's because I've been having a dairy -free week, and 47 00:03:03,250 --> 00:03:06,110 the letters got sent to the wrong post office box by the day. 48 00:03:07,030 --> 00:03:08,030 Bummer. 49 00:03:09,670 --> 00:03:10,990 Do you think I'm making all this up? 50 00:03:11,260 --> 00:03:14,900 I didn't say that. I have been here every day and nowhere else, and you 51 00:03:14,900 --> 00:03:16,940 have to treat me like a criminal when all I have been is busy. 52 00:03:17,500 --> 00:03:18,740 Right. Fine. 53 00:03:24,280 --> 00:03:27,860 Cheryl sends her love and a big kiss to Janie and said, if you've got any books, 54 00:03:27,940 --> 00:03:28,940 can you send them down? 55 00:03:29,160 --> 00:03:30,400 My mother wants a book. 56 00:03:30,660 --> 00:03:31,660 She can read. 57 00:03:31,800 --> 00:03:35,560 Crap, romance isn't crazy crime. Well, it's nice that some people have the 58 00:03:37,140 --> 00:03:38,980 She sends her regards to you, too. 59 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 At least you're back. 60 00:03:40,720 --> 00:03:42,980 I was afraid you might miss our very important occasion. 61 00:03:43,220 --> 00:03:44,320 Oh, God, here we go. 62 00:03:44,620 --> 00:03:48,800 Dear Ted is about to finish his stint on home detention, and I feel it's an 63 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 occasion we should celebrate. 64 00:03:50,400 --> 00:03:51,860 He wants some sucker to pay for it. 65 00:03:52,180 --> 00:03:53,079 I'll put it around. 66 00:03:53,080 --> 00:03:54,340 Oh, here is that sucker. 67 00:03:54,580 --> 00:03:57,500 That's very kind of you, Wayne, but Jethro's putting on a do. 68 00:03:58,400 --> 00:03:59,400 Jethro? 69 00:03:59,940 --> 00:04:01,200 Why is he doing that? 70 00:04:01,400 --> 00:04:04,640 Well, it's apt to mention in passing any kindly offered. You never mention in 71 00:04:04,640 --> 00:04:06,480 passing, and Jethro doesn't know the word kind. 72 00:04:06,880 --> 00:04:09,260 Hi, just me, home again. 73 00:04:10,930 --> 00:04:11,930 So, who is he? 74 00:04:13,670 --> 00:04:14,670 Who's who? 75 00:04:14,710 --> 00:04:15,710 I don't know. 76 00:04:15,850 --> 00:04:16,850 Out every night. 77 00:04:16,930 --> 00:04:18,149 Does this mean you're getting a little action? 78 00:04:19,070 --> 00:04:20,070 It's called work. 79 00:04:20,110 --> 00:04:21,110 Only if you charge for it. 80 00:04:21,430 --> 00:04:22,309 That's disgusting. 81 00:04:22,310 --> 00:04:23,310 I'm kidding. 82 00:04:23,430 --> 00:04:27,450 No, you're revolting and sex -obsessed just like the rest of my sex -obsessed 83 00:04:27,450 --> 00:04:31,110 family, so it's no wonder I don't want to spend any time with any of you. Leave 84 00:04:31,110 --> 00:04:32,110 the girl alone. 85 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 She's still in the shag. 86 00:04:35,690 --> 00:04:37,010 You think she's got a new bloke? 87 00:04:37,800 --> 00:04:40,040 Well, she's definitely doing the stages of Pascal. 88 00:04:42,280 --> 00:04:45,540 After heartbreak comes grieving, crying and being a cow. 89 00:04:46,080 --> 00:04:49,720 That is followed by anger, which is still being a cow, but with more 90 00:04:50,320 --> 00:04:54,920 Then we have the screw -em -out -of -your -system stage, where she hooks up 91 00:04:54,920 --> 00:05:00,240 friend of X, water polo team of X, near a stick available, and generally shags 92 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 herself back to square one. 93 00:05:02,020 --> 00:05:05,220 So she is with someone, yeah? It can't be. I refuse to believe it. 94 00:05:05,500 --> 00:05:07,060 It certainly doesn't sound too good. 95 00:05:07,510 --> 00:05:08,650 Certainly bad for me. 96 00:05:09,390 --> 00:05:10,390 Oh. 97 00:05:10,650 --> 00:05:14,150 We have a sweep on when she's going to start screwing again, and my money is on 98 00:05:14,150 --> 00:05:15,150 next week. 99 00:05:15,210 --> 00:05:18,990 You bet on your sister's love life. I know the stages, and usually she's quite 100 00:05:18,990 --> 00:05:19,990 reliable. 101 00:05:20,530 --> 00:05:21,530 Right. 102 00:05:22,210 --> 00:05:26,470 Wayne, there's 800 bucks on it, and if it's this week, then Hayden collects, 103 00:05:26,470 --> 00:05:27,510 it so can't happen. 104 00:05:28,070 --> 00:05:29,970 You really are a special family. 105 00:05:30,230 --> 00:05:31,410 Oh, thank you, Wayne. 106 00:05:32,410 --> 00:05:35,750 But if you do get confirmation next week, let me know. 107 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 What if I can do this? 108 00:06:02,060 --> 00:06:08,520 The way that Wayne was looking at me... He has no way of knowing. 109 00:06:09,660 --> 00:06:11,380 He looks at me with his detective eyes. 110 00:06:12,540 --> 00:06:15,100 They're kind of dark, and when he looks at things like the mail and the milk, 111 00:06:15,120 --> 00:06:16,120 they turn into evidence. 112 00:06:16,200 --> 00:06:17,179 Don't worry. 113 00:06:17,180 --> 00:06:18,180 We're fine. 114 00:06:20,600 --> 00:06:22,620 Someone will find out and you will get arrested. 115 00:06:22,980 --> 00:06:23,980 That is not going to happen. 116 00:06:25,160 --> 00:06:26,860 And what you are going to do tomorrow... 117 00:06:27,370 --> 00:06:29,470 Let's get two passport photos and bring them here. 118 00:06:30,750 --> 00:06:31,910 I've already got a passport. 119 00:06:33,470 --> 00:06:34,750 You know I can't stay here. 120 00:06:35,870 --> 00:06:37,690 And I can't travel on my passport. 121 00:06:38,970 --> 00:06:40,450 So we need new identities. 122 00:06:42,270 --> 00:06:44,670 Well, I could visit you on my passport. Then you could be traced. 123 00:06:46,710 --> 00:06:48,670 Where would we be going? 124 00:06:50,490 --> 00:06:51,490 Thailand. 125 00:06:52,030 --> 00:06:53,430 A little place on the coast. 126 00:06:56,620 --> 00:06:58,220 I have always wanted to go there. 127 00:06:59,040 --> 00:07:02,620 If you want to stay with me, we need new identities. 128 00:07:02,900 --> 00:07:04,440 I don't want to be called Edna or something. 129 00:07:05,720 --> 00:07:09,320 I'm a wanted man, Pascal. I can't have connections with someone on a real 130 00:07:09,320 --> 00:07:10,620 passport. Someone who'll be missed. 131 00:07:14,480 --> 00:07:17,280 We both know your family's not going to be too fucking thrilled about this. 132 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 No. 133 00:07:22,060 --> 00:07:23,740 I'll understand if you don't want to do it. 134 00:07:25,130 --> 00:07:27,730 Well, I don't want you to go without me. Then come with me. 135 00:07:32,890 --> 00:07:35,470 I love you so much. 136 00:08:14,300 --> 00:08:15,300 Hi. 137 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Hi. 138 00:08:18,040 --> 00:08:19,860 Just doing some accounts, you know, end of the month. 139 00:08:20,480 --> 00:08:21,480 Where you been? 140 00:08:22,860 --> 00:08:25,880 Um, well, I couldn't sleep, so I went for a walk. 141 00:08:26,760 --> 00:08:30,480 Because you know how sometimes you just say to yourself, I feel like a walk, so 142 00:08:30,480 --> 00:08:31,640 I went for one. 143 00:08:32,360 --> 00:08:33,419 So who's the lucky guy? 144 00:08:34,900 --> 00:08:36,020 There is no guy. 145 00:08:36,460 --> 00:08:37,460 Have you seen him? 146 00:08:38,960 --> 00:08:43,159 No, sometimes I just feel like I need to get out of the house. Walking after 147 00:08:43,159 --> 00:08:45,610 midnight. Like other people do accounts after midnight. 148 00:08:46,990 --> 00:08:48,270 Yeah, they do. 149 00:08:51,050 --> 00:08:52,150 Night? Yeah, night. 150 00:08:55,270 --> 00:08:56,450 So who is he? Fuck off. 151 00:08:56,690 --> 00:08:58,010 You have to tell her sometime. Fuck off! 152 00:09:05,690 --> 00:09:09,750 Okay, I have something that I want to tell you all about me and my personal 153 00:09:09,750 --> 00:09:12,210 life. You don't have to tell her. But you want to tell her. 154 00:09:13,820 --> 00:09:17,060 If a girl's met someone, that's got to be good, doesn't it? Not necessarily. 155 00:09:18,420 --> 00:09:19,420 Who is he? 156 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Okay. 157 00:09:23,560 --> 00:09:28,380 Well, he's somebody that we've all known for quite a long time, but who not 158 00:09:28,380 --> 00:09:29,380 everyone likes. 159 00:09:31,540 --> 00:09:32,640 It's Aaron Spiller. 160 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 No, 161 00:09:36,600 --> 00:09:39,480 bullshit. The carrot top. Ginger Minja. 162 00:09:40,620 --> 00:09:43,920 I think we have a winner here. Not even Pascal would be that desperate. Sorry, 163 00:09:43,940 --> 00:09:47,060 honey, it's time to cough up. She's lying. She's got to be. I'm not lying. 164 00:09:47,080 --> 00:09:50,060 you are, but why are you lying? Well, hey, hey, pay all the time. 165 00:09:51,640 --> 00:09:52,780 Have you made a bet on me? 166 00:09:54,720 --> 00:09:55,720 Oh, it was more of a sweep. 167 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 On me having sex? 168 00:09:57,040 --> 00:09:58,120 It was more of a timing issue. 169 00:09:58,420 --> 00:09:59,460 That is so cheap. 170 00:09:59,860 --> 00:10:00,860 Mm, bloody not. 171 00:10:01,080 --> 00:10:02,200 You are such a cow. 172 00:10:03,180 --> 00:10:04,180 Will I see you at work? 173 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Yeah, of course. 174 00:10:07,920 --> 00:10:08,920 Aaron Spiller. 175 00:10:09,530 --> 00:10:11,070 Okay. I don't buy it. 176 00:10:17,010 --> 00:10:18,030 Is this for you? 177 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 Toy. 178 00:10:20,410 --> 00:10:21,610 So, how are things? 179 00:10:26,870 --> 00:10:29,050 Aaron, I kind of need a favour. Name it. 180 00:10:31,730 --> 00:10:36,710 It's just my family are being really disgusting, so if anyone asks, could you 181 00:10:36,710 --> 00:10:38,550 say that we did it? 182 00:10:40,609 --> 00:10:41,670 We did it. 183 00:10:42,010 --> 00:10:43,010 Yeah. 184 00:10:43,310 --> 00:10:45,810 You mean we made sweet and passionate love? 185 00:10:46,890 --> 00:10:48,010 Mm. When? 186 00:10:48,610 --> 00:10:51,670 Well, it doesn't really matter. It's just if you said it, then they'd leave 187 00:10:51,670 --> 00:10:52,670 alone. 188 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 Okay. 189 00:10:55,130 --> 00:10:56,130 Great, thanks. 190 00:10:57,330 --> 00:10:58,510 I don't know if I can do this. 191 00:10:59,410 --> 00:11:00,410 Why not? 192 00:11:01,010 --> 00:11:02,110 Doing it with you? 193 00:11:02,550 --> 00:11:04,110 That would be, like, huge. 194 00:11:04,550 --> 00:11:07,330 And I don't know if I can fake that. 195 00:11:07,800 --> 00:11:11,940 Look, Aaron, my family is on my case, okay? They're going on about me having 196 00:11:11,940 --> 00:11:14,380 and they're making sweeps on me having sex. 197 00:11:14,640 --> 00:11:15,519 Shit, really? 198 00:11:15,520 --> 00:11:19,760 Yeah. I just want them to go away and leave me alone. And if you would just do 199 00:11:19,760 --> 00:11:22,540 this little tiny thing, I would be so, so grateful. 200 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 Please, Aaron. 201 00:11:29,080 --> 00:11:33,760 Please. Okay, okay. Just a couple of things we need to work through here. 202 00:11:34,760 --> 00:11:35,479 Like what? 203 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 Like how was I? 204 00:11:38,920 --> 00:11:39,699 You were you. 205 00:11:39,700 --> 00:11:42,900 The detail is what can mess up these things. You need a story. 206 00:11:43,260 --> 00:11:47,060 Like, um, uh, you came to me upset, maybe. 207 00:11:47,560 --> 00:11:52,560 And I, um, I kissed away your tears and I held you close. 208 00:11:53,660 --> 00:11:55,060 And then you got around. 209 00:11:55,320 --> 00:11:57,580 No, okay, that'll be heaps, Aaron. Was it your place or my place? 210 00:11:58,880 --> 00:11:59,759 It's yours. 211 00:11:59,760 --> 00:12:04,560 Was it long and slow or hard and urgent as our pent -up feelings found 212 00:12:04,560 --> 00:12:06,320 expression in a storm of emotion? 213 00:12:06,580 --> 00:12:07,580 Okay, Aaron, look, we went out. 214 00:12:07,770 --> 00:12:09,790 Okay, that's all you have to say, and if you can't do that, then just forget it. 215 00:12:09,990 --> 00:12:12,070 Hey, hey, do you mean you'd go out with me sometime? 216 00:12:14,990 --> 00:12:15,990 Sure. 217 00:12:17,350 --> 00:12:19,190 Then I can do this. 218 00:12:21,750 --> 00:12:22,749 Thank you, Aaron. 219 00:12:22,750 --> 00:12:23,750 I'll call you. 220 00:12:24,310 --> 00:12:25,189 If you want. 221 00:12:25,190 --> 00:12:26,750 Well, that's what boyfriends do, eh? 222 00:12:32,890 --> 00:12:36,810 Yes, of course they will be there this evening at the very latest. 223 00:12:37,689 --> 00:12:38,890 Thank you for your patience. 224 00:12:39,910 --> 00:12:45,510 Ben, Block Drain and Ranoi, go there before someone gets hurt like you. 225 00:12:48,530 --> 00:12:50,690 That's how you're asking me? No, that's how I'm telling you. 226 00:12:53,810 --> 00:12:56,570 Man, all you do is sit on your arse all day and all I do is work. 227 00:12:56,830 --> 00:12:58,230 Yeah, well, that's life. Get used to it. 228 00:12:58,790 --> 00:12:59,850 Where's all the cream? Where's that? 229 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 The cream? Yeah. 230 00:13:01,690 --> 00:13:04,810 Such as it is. It's going to munter, remember, because that's what you all 231 00:13:04,810 --> 00:13:05,810 decided. Yeah. 232 00:13:07,560 --> 00:13:09,380 What's wrong? I thought you guys were best friends forever. 233 00:13:10,640 --> 00:13:12,060 I haven't seen him lately. 234 00:13:12,280 --> 00:13:15,780 He's too busy with Hemi, or he's too tired to go out. Have you thought about 235 00:13:15,780 --> 00:13:16,780 advertising? What? 236 00:13:18,380 --> 00:13:21,880 Lonely idiot seeks similar for spliffing up and maybe more. 237 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 You know what? 238 00:13:25,560 --> 00:13:27,380 Fuck you, man. I'm spitting your shit. 239 00:13:27,600 --> 00:13:29,280 And you can stick your fucking drainpipe too. 240 00:13:30,600 --> 00:13:31,960 Well, this might cheer you up. 241 00:13:32,760 --> 00:13:35,900 Party for Grandpa, hosted by our dear brother. 242 00:13:37,750 --> 00:13:39,070 Jethro. The very same. 243 00:13:42,450 --> 00:13:43,490 Will Bailey be there? 244 00:13:43,990 --> 00:13:45,530 Well, they are fucking. 245 00:13:47,930 --> 00:13:50,990 Just something to think about while you're clearing drains in Ranaway. 246 00:14:00,570 --> 00:14:01,910 Okay, well, I've got to go now. 247 00:14:02,210 --> 00:14:04,510 Stuff that are in town, post office, all of that. 248 00:14:04,890 --> 00:14:06,050 Could you pick me up some lunch? 249 00:14:09,490 --> 00:14:12,770 Well, then I've got to go see this lady in this craft shop in Titirangi. 250 00:14:13,110 --> 00:14:15,950 Their stuff's really hot, so I don't know why anyone would rather steal it. 251 00:14:16,050 --> 00:14:17,050 Okay. 252 00:14:18,890 --> 00:14:20,490 I could get you something before I go. 253 00:14:20,890 --> 00:14:21,890 No, it's okay. 254 00:14:23,830 --> 00:14:24,829 Okay, bye. 255 00:14:24,830 --> 00:14:25,830 See you. 256 00:14:28,750 --> 00:14:32,150 You claim to have actually done the business with Pascal West. 257 00:14:32,550 --> 00:14:33,550 Night of my life. 258 00:14:33,730 --> 00:14:34,730 Come on, guys, pay up. 259 00:14:36,490 --> 00:14:38,570 Nah, I don't buy it, eh? Come on. 260 00:14:39,100 --> 00:14:42,340 No way would she have gone there unless you drugged her. Yeah, that I believe. 261 00:14:42,940 --> 00:14:45,540 But then it would invalidate the terms of our agreement. 262 00:14:45,760 --> 00:14:47,200 Hey, there were no terms. 263 00:14:47,420 --> 00:14:48,760 She's got to have done it willingly. 264 00:14:49,040 --> 00:14:50,320 I did not drug her. 265 00:14:50,600 --> 00:14:53,040 She came to me in her hour of need. 266 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Yeah, give the man a break. 267 00:14:54,640 --> 00:14:56,140 All right. 268 00:14:57,060 --> 00:14:58,060 How was it? 269 00:15:00,320 --> 00:15:02,080 A gentleman doesn't like to kiss and tell. 270 00:15:02,920 --> 00:15:06,360 He didn't even get past first base. Never even copped a field. Sad little 271 00:15:06,360 --> 00:15:09,260 ginger. Well, you think that? Well, you are wrong. How wrong? 272 00:15:09,500 --> 00:15:11,540 Well, once we got started, I couldn't stop her. Eh? 273 00:15:12,160 --> 00:15:14,740 Yeah, it was like, oh, Aaron. 274 00:15:15,060 --> 00:15:16,320 You know, more Aaron. 275 00:15:16,560 --> 00:15:18,700 And I think, babe, slow down. 276 00:15:18,920 --> 00:15:23,220 You know, but she was hooked on the juices of the Aaron love, hot rod. 277 00:15:23,820 --> 00:15:29,540 And I said, no more, babe. You know, I'm spent. I'm spent, babe. And then she 278 00:15:29,540 --> 00:15:30,820 looked at me with the beautiful eyes. 279 00:15:31,420 --> 00:15:34,160 And her beautiful breasts were just raising my body. 280 00:15:35,080 --> 00:15:37,980 And I was just helpless to resist. 281 00:15:42,100 --> 00:15:44,220 I truly just curdled my beer. 282 00:15:44,820 --> 00:15:47,840 Mind you, if he had voted... Oh, this is tight -arse bullshit. 283 00:15:48,140 --> 00:15:52,660 Come on. You have to admit, it does stretch the bounds of credibility. 284 00:15:56,300 --> 00:15:57,360 Yeah, OK, it's out there. 285 00:15:57,900 --> 00:16:00,620 But, hey, she's the one that said it, right? Why would she say that if it 286 00:16:00,620 --> 00:16:01,620 true? 287 00:16:01,770 --> 00:16:02,950 All right, we'll pay. Eh? 288 00:16:03,170 --> 00:16:07,930 On certain conditions, which will be proof in the form of photographic 289 00:16:08,230 --> 00:16:09,229 I don't mind video. 290 00:16:09,230 --> 00:16:10,230 Yeah, that's acceptable. 291 00:16:10,370 --> 00:16:12,370 That is not a nice thing to do to a lady. 292 00:16:12,830 --> 00:16:14,390 But you've done it to her already. 293 00:16:14,710 --> 00:16:20,910 And if you can't deliver... Go to it, Tiger. 294 00:16:43,120 --> 00:16:44,019 You got them? 295 00:16:44,020 --> 00:16:45,020 Yes. 296 00:16:45,240 --> 00:16:47,780 Don't look at them, OK? Because they're really horrible. They wouldn't let you 297 00:16:47,780 --> 00:16:48,780 smile. 298 00:16:50,600 --> 00:16:54,400 I don't want to look like that if my new name is Edna. Hey, just chill, OK? 299 00:16:55,420 --> 00:16:59,020 Everyone is on my case, and it got so bad, I had to tell them all I was on 300 00:16:59,020 --> 00:16:59,939 Aaron Spiller. 301 00:16:59,940 --> 00:17:00,940 Aaron Spiller? 302 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Don't. 303 00:17:04,680 --> 00:17:09,160 Sorry. I had to, because Wayne is still watching, and Loretta and Hayden made 304 00:17:09,160 --> 00:17:12,500 this stupid bet on how soon I'd sleep with someone else, like I'd ever do 305 00:17:12,970 --> 00:17:14,010 God, they're just all so mean. 306 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 Don't worry about them. 307 00:17:16,450 --> 00:17:17,450 I'm not. 308 00:17:18,109 --> 00:17:20,670 Because they all deserve never ever to see me ever again. 309 00:17:22,490 --> 00:17:23,750 Everything's going to be okay, right? 310 00:17:24,290 --> 00:17:26,990 All you have to do is pack a few clothes and come over tonight. 311 00:17:28,430 --> 00:17:29,430 Tonight? 312 00:17:29,550 --> 00:17:32,810 Passports will be here tomorrow. Then we go. You can't get a passport in a day. 313 00:17:32,890 --> 00:17:33,649 It takes weeks. 314 00:17:33,650 --> 00:17:35,890 My contacts work a little faster than internal affairs. 315 00:17:39,670 --> 00:17:40,670 Will I be Edna? 316 00:17:42,040 --> 00:17:45,880 will be Simon and Helen, Mr and Mrs Hopkins, going on business. 317 00:17:47,420 --> 00:17:48,480 They're going on business class? 318 00:17:48,780 --> 00:17:49,779 Yeah. 319 00:17:49,780 --> 00:17:51,100 And we're already married? 320 00:17:52,340 --> 00:17:53,800 We'll do it for real when we get to Thailand. 321 00:17:54,780 --> 00:17:57,780 God, I've got so much to do, I've got no time to say goodbye to anyone. No, you 322 00:17:57,780 --> 00:17:59,700 have to act like it's just any old day. 323 00:18:00,360 --> 00:18:02,640 No goodbyes, okay? Nothing suspicious. 324 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 Then call them later. 325 00:18:05,600 --> 00:18:06,620 The ones I don't hate? 326 00:18:07,260 --> 00:18:08,260 Yeah. 327 00:18:45,520 --> 00:18:46,560 Where is Jane? She's not here. 328 00:18:47,360 --> 00:18:48,820 Oh, God, what happened? 329 00:18:49,260 --> 00:18:51,460 Well, I just went into the room to say goodnight to her. She's not there. 330 00:18:51,740 --> 00:18:53,360 Oh, shit. We should call the police. 331 00:18:53,660 --> 00:18:54,980 She's gone to my sister for the night. 332 00:18:57,680 --> 00:18:58,760 Really? Yeah. 333 00:18:59,020 --> 00:19:02,160 So she can learn her Hail Marys. So we can enjoy the party. 334 00:19:03,100 --> 00:19:04,079 Hi, everyone. 335 00:19:04,080 --> 00:19:04,999 G'day, Miss West. 336 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Oh, God. 337 00:19:06,280 --> 00:19:07,320 For you, my lady. 338 00:19:08,740 --> 00:19:09,740 Thanks. 339 00:19:14,060 --> 00:19:15,220 Oh, how's about a photo? 340 00:19:15,420 --> 00:19:17,020 Oh, you're so homie. 341 00:19:18,120 --> 00:19:19,300 Tix is here. We should go. 342 00:19:19,820 --> 00:19:23,540 What about Wang? Free piss on Jethro. It's a once -in -a -lifetime 343 00:19:27,400 --> 00:19:29,340 Lovely to see you, my dear. You too. 344 00:19:32,700 --> 00:19:34,100 That smells so weird. 345 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 The rusty nail. 346 00:19:35,400 --> 00:19:37,700 It's all piss and old estros. No, him. 347 00:19:38,080 --> 00:19:40,440 It's so cat -price cool -y -only. 348 00:19:43,370 --> 00:19:44,370 Godfather 2. 349 00:19:45,370 --> 00:19:46,950 Is that the one with the horse's head? 350 00:19:48,170 --> 00:19:50,050 I have the box set. We can go through it later. 351 00:19:51,510 --> 00:19:53,110 Excellent. A night alone. 352 00:19:53,890 --> 00:19:54,910 Just what I had in mind. 353 00:20:00,690 --> 00:20:02,370 Ben, come and hang out with our boy. 354 00:20:06,910 --> 00:20:07,910 Five for the man! 355 00:20:09,530 --> 00:20:10,530 Thanks, Filoni. 356 00:20:16,880 --> 00:20:20,520 I just want to say that Bailey and I are really pleased you could all make it. 357 00:20:22,260 --> 00:20:27,020 Tonight is all about family and being where we should be. 358 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Oh, g'day, Wayne. 359 00:20:29,780 --> 00:20:30,780 Glad you could make it. 360 00:20:32,780 --> 00:20:36,740 Now, I know at the moment we're all thinking about Mum, who's not where she 361 00:20:36,740 --> 00:20:41,360 should be, not yet, but I want you all to know that we will get her back, all 362 00:20:41,360 --> 00:20:44,500 right? A little bit of help from expert counsel here. 363 00:20:46,510 --> 00:20:50,030 Tonight, though, we welcome back another member of the family. 364 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 Back to freedom. 365 00:20:52,570 --> 00:20:53,710 Back to what he does best. 366 00:20:54,890 --> 00:20:55,990 To Theodore West. 367 00:20:57,270 --> 00:21:01,450 Welcome back, Grandpa. 368 00:21:24,720 --> 00:21:25,720 What's happening, babe? 369 00:21:26,700 --> 00:21:29,860 Oh, well, I'm a wee bit tired, so I might go home. 370 00:21:30,120 --> 00:21:31,480 Oh, well, let me escort you. 371 00:21:31,900 --> 00:21:33,080 Aaron, you don't have to. 372 00:21:33,320 --> 00:21:35,160 As your boyfriend, I want to. 373 00:21:36,760 --> 00:21:37,940 Bet you'd like one of these. 374 00:21:38,560 --> 00:21:40,200 Mmm, one thing. 375 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Hey. 376 00:21:42,160 --> 00:21:43,260 You need to know something. 377 00:21:44,340 --> 00:21:45,340 Do you, Freud? 378 00:21:46,120 --> 00:21:47,920 Prick. Whatever, Van. 379 00:21:49,200 --> 00:21:51,640 Diane, you ruined shit. 380 00:21:51,960 --> 00:21:54,200 Yep. Thanks, Van. It's working for me. 381 00:21:54,980 --> 00:21:58,320 Well, you're a stupid bitch if you want to be with an evil cock. 382 00:21:58,520 --> 00:22:01,500 Go home, then. Fuck you, you stupid little bitch. 383 00:22:01,840 --> 00:22:07,420 You fucking cock sucking whore. Look at you, you fucking slag. Come on, let's 384 00:22:07,420 --> 00:22:10,380 go. Fucking sucking cock. Come on, fucking cock sucking. 385 00:22:10,740 --> 00:22:12,240 Let's go. Fucking bitch. 386 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 Come on. 387 00:22:29,290 --> 00:22:32,310 Maybe you should stay here just in case he hurls in the bed, because sometimes 388 00:22:32,310 --> 00:22:33,710 he does that, and I'll catch him. 389 00:22:34,090 --> 00:22:34,969 Hi, everybody. 390 00:22:34,970 --> 00:22:35,970 Hi. 391 00:22:36,410 --> 00:22:38,410 I guess you need your car to get to Scenic Drive. 392 00:22:41,050 --> 00:22:42,370 Pascal, I know what you did today. 393 00:22:45,550 --> 00:22:51,390 I went to the craft shop with... You got passport photos and took them to a 394 00:22:51,390 --> 00:22:52,390 place on Scenic Drive. 395 00:22:52,870 --> 00:22:56,650 You followed me! I followed you, and I know he's there. 396 00:22:58,050 --> 00:23:01,760 Well, have you called the cops? No, not yet. Only because of you. 397 00:23:02,440 --> 00:23:04,200 I haven't done anything. 398 00:23:04,880 --> 00:23:05,900 Aiding and abetting? 399 00:23:06,440 --> 00:23:09,340 Exceptory after the fact? Christ, Beth, girl. What do you think your mother 400 00:23:09,340 --> 00:23:10,199 would say? 401 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 No, you haven't told her. 402 00:23:11,520 --> 00:23:13,500 No, because it would kill her. 403 00:23:14,260 --> 00:23:17,420 You'd hear the thermonuclear explosion all the way from fucking crisis. What 404 00:23:17,420 --> 00:23:18,299 hell are you thinking? 405 00:23:18,300 --> 00:23:19,500 Well, I'm not hurting anyone. 406 00:23:19,720 --> 00:23:23,340 When you made me promise that if anyone stepped out of line, I would come down 407 00:23:23,340 --> 00:23:26,740 on them like a ton of bricks, I never thought it would be you. 408 00:23:28,080 --> 00:23:29,200 It's not really wrong. 409 00:23:30,020 --> 00:23:33,100 Skipping the country on false passports with an escaped criminal. 410 00:23:33,560 --> 00:23:35,780 Living the rest of your life on the run. 411 00:23:36,240 --> 00:23:37,240 I love him. 412 00:23:37,380 --> 00:23:38,600 And that's meant to make it better? 413 00:23:40,480 --> 00:23:44,900 If you make one move to leave, I will call the cops on him and you. No. 414 00:23:45,340 --> 00:23:49,560 Pascal, if I have to get you arrested to make you come to your senses, I will do 415 00:23:49,560 --> 00:23:53,800 it. Nicky Gregan can do what he likes, but I will not let you do something that 416 00:23:53,800 --> 00:23:55,860 you will regret the rest of your life. 417 00:24:09,900 --> 00:24:10,900 I'm not going to do anything. 418 00:24:16,560 --> 00:24:17,560 Give me your phone. 419 00:24:27,900 --> 00:24:29,740 Can't I just call him and tell him I'm not coming? 420 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 No. 421 00:24:31,020 --> 00:24:32,240 He'll just try and talk you around. 422 00:24:39,040 --> 00:24:40,040 Ben. 423 00:24:46,510 --> 00:24:47,510 Hey there. 424 00:24:48,010 --> 00:24:49,010 What are you doing here? 425 00:24:49,230 --> 00:24:50,230 Waiting for you. 426 00:24:51,210 --> 00:24:52,610 Get the fuck out! 427 00:24:52,910 --> 00:24:54,450 Hey, what is it? Get out! 428 00:24:54,830 --> 00:24:56,830 Well, babe, you want me to run with you? Is it better? 429 00:24:57,330 --> 00:25:00,290 You're good to go, Aaron. This girl's not feeling so good. Maybe call her 430 00:25:00,290 --> 00:25:01,290 tomorrow. 431 00:25:03,190 --> 00:25:04,710 Until she's awake? 432 00:25:05,030 --> 00:25:06,030 She'll be fine. 433 00:25:07,590 --> 00:25:08,790 Okay. See you, Mr. J. 434 00:25:18,890 --> 00:25:22,010 It was a shame you had to leave early, Wayne. It was a wonderful occasion. 435 00:25:22,350 --> 00:25:23,990 So many special moments. 436 00:25:28,350 --> 00:25:29,350 My dear. 437 00:25:32,670 --> 00:25:33,750 Are you all right? 438 00:25:36,010 --> 00:25:37,010 Yeah. 439 00:25:37,330 --> 00:25:38,330 We should go to work, eh? 440 00:25:38,670 --> 00:25:39,930 But you look so peaky. 441 00:25:40,850 --> 00:25:42,110 Perhaps a day at home in bed. 442 00:25:42,650 --> 00:25:45,850 I've got heaps to do, eh? Yes, you do. But you don't have to be a slave driver, 443 00:25:45,930 --> 00:25:48,210 Wayne. How about we get you a little breakfast first? 444 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 We'll get something on the way. 445 00:25:49,820 --> 00:25:50,820 See you. 446 00:25:58,260 --> 00:25:59,260 Poor, poor thing. 447 00:26:00,280 --> 00:26:02,360 She has a job and someone to buy her breakfast. 448 00:26:02,640 --> 00:26:04,000 What's so tragic about that? 449 00:26:18,960 --> 00:26:19,960 Ted, what's happening? 450 00:26:20,300 --> 00:26:21,900 I thought she was meant to be with you. 451 00:26:22,340 --> 00:26:25,340 Well, she's not, is she? And her phone's off. What the hell's going on? 452 00:26:25,840 --> 00:26:27,200 I'll see what I can find out. 453 00:26:27,520 --> 00:26:29,300 Soon, okay? I've got a plane to catch. 454 00:26:29,520 --> 00:26:30,980 All right. Keep your shorts on. 455 00:26:32,580 --> 00:26:33,580 Bad news? 456 00:26:35,360 --> 00:26:36,360 I don't know. 457 00:26:37,200 --> 00:26:41,000 Maybe it was too hard saying goodbye to a bubble -wrapped world. Shut up. 458 00:26:44,300 --> 00:26:46,560 She's not exactly noted for her love of adventure. 459 00:26:46,900 --> 00:26:48,540 You don't have to sound so pleased about it. 460 00:26:49,440 --> 00:26:51,740 I was just saying that's not... She's coming. 461 00:26:53,340 --> 00:26:54,340 She has to. 462 00:26:56,760 --> 00:26:59,560 Well, let me know if I need to go and hide again. 463 00:26:59,840 --> 00:27:01,140 Just get the passports, okay? 464 00:27:01,880 --> 00:27:02,880 Sure thing. 465 00:27:09,680 --> 00:27:11,880 Would you stop looking at me like that? Like what? 466 00:27:12,360 --> 00:27:13,760 Like I'm some big fucking disappointment. 467 00:27:14,260 --> 00:27:16,280 You think I should be tearing about what you were going to do? 468 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 Where were you heading? 469 00:27:18,040 --> 00:27:21,540 I'm not going to tell you because I'm not going to do it. Can we stop talking 470 00:27:21,540 --> 00:27:22,540 about it? 471 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 Judd Security. 472 00:27:26,840 --> 00:27:28,600 Oh, hey Mr. J, what are you doing? 473 00:27:28,800 --> 00:27:29,800 I'm working, Munter. 474 00:27:29,920 --> 00:27:34,500 It's just me and Henry. We've just been around to see Van and he's having beer 475 00:27:34,500 --> 00:27:35,500 for breakfast. 476 00:27:35,520 --> 00:27:38,840 Well, just tell Van not to have beer for breakfast. 477 00:27:39,880 --> 00:27:43,560 No. Yeah, they're poor already, and you know they can go bad places. What 478 00:27:43,560 --> 00:27:46,660 exactly do you expect me to do about this, Munter? Well, someone's got to do 479 00:27:46,660 --> 00:27:48,220 something. I can't deal with this. 480 00:27:48,780 --> 00:27:49,780 I'm fine. 481 00:27:50,460 --> 00:27:53,040 Can't you deal with this? I've got to get home. He needs a bottle. 482 00:27:53,300 --> 00:27:54,099 Morning, all. 483 00:27:54,100 --> 00:27:55,260 Look, I'll see what I can do. 484 00:27:55,740 --> 00:27:56,740 Appreciate it, Mr J. 485 00:27:57,760 --> 00:27:58,860 You here for a bit, old fella? 486 00:27:59,140 --> 00:28:00,480 Wouldn't have brought Lamington's otherwise. 487 00:28:01,080 --> 00:28:04,180 You can get us some fancy coffees. Not right now. 488 00:28:05,330 --> 00:28:06,289 Where are you off to? 489 00:28:06,290 --> 00:28:08,230 Hospital path. Won't take long. Can you keep an eye on that? 490 00:28:08,430 --> 00:28:09,430 Lovely jubbly. 491 00:28:12,150 --> 00:28:13,870 Mind you where you should be. With your man. 492 00:28:14,170 --> 00:28:15,810 Because I can't. Why the bloody hell not? 493 00:28:16,430 --> 00:28:17,430 Because I can't talk to Mum. 494 00:28:17,750 --> 00:28:18,750 Bloody. Ha. 495 00:28:19,350 --> 00:28:21,650 You did right with your father back when she had standards. 496 00:28:22,610 --> 00:28:23,610 Don't you love the man? 497 00:28:24,170 --> 00:28:25,650 Yes. Then what are you waiting for? 498 00:28:27,290 --> 00:28:30,850 If I go, Wayne is going to call the cops on Nicky. He knows where he is. 499 00:28:31,330 --> 00:28:32,910 How did Totski get his snout in? 500 00:28:33,270 --> 00:28:34,270 He did the tick -tack. 501 00:28:35,180 --> 00:28:37,700 Bonnie, you'd better move it. No, I told you, I can't go. 502 00:28:38,020 --> 00:28:42,040 After all that Nicky did for you, breaking out of jail, all this palaver, 503 00:28:42,040 --> 00:28:43,720 it for you, Glory. Does it mean nothing? 504 00:28:44,520 --> 00:28:45,359 Knock, knock. 505 00:28:45,360 --> 00:28:46,520 Piss off, ginger balls. 506 00:28:46,800 --> 00:28:47,800 What are you going to say? 507 00:28:48,800 --> 00:28:51,860 I was thinking maybe I could take my girlfriend to lunch. 508 00:28:52,300 --> 00:28:53,300 If you're feeling better. 509 00:28:53,480 --> 00:28:56,540 Yeah, good idea. You stay where you are, Missy. I haven't finished with you. 510 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Grandpa, leave me alone. 511 00:28:57,760 --> 00:28:59,740 Step aside before I'm forced to defend the lady. 512 00:29:00,240 --> 00:29:01,320 Ow! Step aside! 513 00:29:01,620 --> 00:29:02,620 Ow! 514 00:29:08,720 --> 00:29:10,240 That's enough of that. That's my purse, man. 515 00:29:12,800 --> 00:29:13,980 Get something to eat instead. 516 00:29:14,280 --> 00:29:15,199 There's no food. 517 00:29:15,200 --> 00:29:17,160 Well, go buy some, you moron. I don't got any money. 518 00:29:21,480 --> 00:29:23,680 Go get some food. Have a joint with Munter. 519 00:29:24,620 --> 00:29:26,180 What's Munter done now? Nothing. 520 00:29:27,300 --> 00:29:30,660 He's sweet with his baby and his wife. 521 00:29:30,980 --> 00:29:32,900 Do you want me to feel sorry for you? Is that it? 522 00:29:33,120 --> 00:29:33,979 No. 523 00:29:33,980 --> 00:29:37,780 If you want a wife and a baby, go get one. Fuck you, Wayne. Van, you're not 524 00:29:37,780 --> 00:29:38,779 years old anymore. 525 00:29:38,780 --> 00:29:41,960 If you don't like your life, do something about it. Well, my sucky 526 00:29:42,220 --> 00:29:44,900 If you don't like your job, get another one. No. 527 00:29:45,580 --> 00:29:46,820 Tall guys is my company. 528 00:29:47,200 --> 00:29:48,500 Well, bloody well act like it. 529 00:29:49,100 --> 00:29:51,020 Me? Yes, you, you egg. 530 00:29:52,340 --> 00:29:55,180 Nah, because Loretta wouldn't go for that, man. You know what she's like. 531 00:29:55,560 --> 00:29:56,439 Come on. 532 00:29:56,440 --> 00:29:57,780 Come on. Come on. 533 00:29:58,380 --> 00:29:59,380 Hey! 534 00:30:00,200 --> 00:30:01,320 Caught up your ass, man. 535 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 Do you want to moan? 536 00:30:02,960 --> 00:30:04,920 Do it in the car. I don't have time for this. Wait. 537 00:30:05,380 --> 00:30:09,520 Shit. It's a big pile of pulp droppings, all right. But you can still pull it 538 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 off. Thanks, Ted. 539 00:30:10,840 --> 00:30:11,699 Keep in touch. 540 00:30:11,700 --> 00:30:12,700 Will do. 541 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 What's going on? 542 00:30:14,400 --> 00:30:15,440 Judd, you followed Piff, girl. 543 00:30:17,940 --> 00:30:18,940 Here? 544 00:30:19,440 --> 00:30:21,800 Jesus, she is an earhead. Not her fault I used to be a cop. 545 00:30:22,520 --> 00:30:24,080 And what the fuck are we going to do now? 546 00:30:26,020 --> 00:30:27,040 You check into a motel. 547 00:30:27,920 --> 00:30:30,160 You get on the plane as planned. We meet in Phuket. 548 00:30:30,960 --> 00:30:31,779 What about you? 549 00:30:31,780 --> 00:30:35,020 I'll be fine. Not if he's called the cops. If he called the cops, they'd be 550 00:30:35,020 --> 00:30:36,020 by now. 551 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 But you should go. 552 00:30:38,820 --> 00:30:39,820 What are you going to do? 553 00:30:41,700 --> 00:30:43,300 I've got a plan. We stick to it. 554 00:30:46,600 --> 00:30:47,600 It'll be okay. 555 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 Don't worry. 556 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 It's real nice to go out with you, even if... 557 00:31:01,740 --> 00:31:03,140 Nikki G, that still hurts? 558 00:31:05,180 --> 00:31:06,180 Yeah. 559 00:31:07,040 --> 00:31:08,320 I get that kind of pain. 560 00:31:10,260 --> 00:31:11,780 Who broke your heart? 561 00:31:13,480 --> 00:31:17,900 Well, I've never really settled with one lady. I'm hard to pin down, but... 562 00:31:17,900 --> 00:31:20,920 Yeah, I was pretty attached once. 563 00:31:21,740 --> 00:31:22,740 Then I lost her. 564 00:31:25,100 --> 00:31:26,120 Well, what was her name? 565 00:31:26,820 --> 00:31:30,920 Brandy. We were together at a bad time. My parents were getting divorced, but... 566 00:31:31,420 --> 00:31:35,560 I would hold Brandy and she would look at me with her limpid eyes and I'd 567 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 her soft brown fur. 568 00:31:37,820 --> 00:31:39,180 You had a girlfriend with fur? 569 00:31:39,520 --> 00:31:45,380 Well, she wasn't an actual person. She was a guinea pig. But she had a lot 570 00:31:45,380 --> 00:31:49,720 on until I left her cage open and she got eaten by the roddy next door. 571 00:31:51,300 --> 00:31:55,740 Aaron. I know it's not the same as losing a person. No, I lost a guinea pig 572 00:31:56,100 --> 00:31:57,100 You did? 573 00:31:57,260 --> 00:31:58,260 Harry McBear. 574 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Joy's name. 575 00:32:01,320 --> 00:32:02,320 You're so sweet. 576 00:32:03,200 --> 00:32:05,660 Well, I'm kind of hard at the same time. 577 00:32:10,660 --> 00:32:11,660 Is that Nicky G? 578 00:32:15,560 --> 00:32:16,560 It is Nicky G. 579 00:32:16,740 --> 00:32:17,499 Get in the car. 580 00:32:17,500 --> 00:32:19,020 What are you doing here? Piss off, Erin. 581 00:32:19,260 --> 00:32:25,660 You should be here. Get in the car. Hey, man, the lady said... Nicky! I just 582 00:32:25,660 --> 00:32:27,380 want all of you to get in the car. 583 00:32:37,170 --> 00:32:38,630 You didn't come, you didn't call. 584 00:32:39,350 --> 00:32:43,210 I've been going crazy. I told you I couldn't. You can't listen to judge 585 00:32:43,210 --> 00:32:45,190 bullshit. I don't want you to go to jail. 586 00:32:45,690 --> 00:32:47,410 Well, I can't leave if you're not with me. 587 00:32:49,490 --> 00:32:50,490 I love you, Pascal. 588 00:32:50,670 --> 00:32:51,930 I love you like I've never loved anyone. 589 00:32:52,410 --> 00:32:53,410 Looking at the road. 590 00:32:54,130 --> 00:32:57,150 You're the reason I went to jail. You're the reason I got out. And if you leave 591 00:32:57,150 --> 00:33:00,550 me, I might as well go back to jail because I have no reason to go on 592 00:33:06,540 --> 00:33:07,900 I don't have any clothes or anything. 593 00:33:10,440 --> 00:33:11,660 I got some stuff for you. 594 00:33:13,120 --> 00:33:14,120 You do? 595 00:33:14,340 --> 00:33:16,900 Yeah, you're married to a man who's going on business. You need to look the 596 00:33:16,900 --> 00:33:17,900 part. 597 00:33:18,900 --> 00:33:20,940 And whatever else you need, you buy it. Whatever. 598 00:33:29,020 --> 00:33:30,020 Loretta! 599 00:33:30,940 --> 00:33:31,940 Junior! 600 00:33:32,120 --> 00:33:33,120 Where's the fire? 601 00:33:33,440 --> 00:33:35,200 Van has some things he wants to say to you. 602 00:33:35,790 --> 00:33:36,970 That is so not an emergency. 603 00:33:37,350 --> 00:33:38,350 Loretta, stay! 604 00:33:40,410 --> 00:33:41,430 I beg your pardon? 605 00:33:43,970 --> 00:33:44,909 Uh, yeah. 606 00:33:44,910 --> 00:33:48,310 Mm. Mm. Uh... Yeah. 607 00:33:50,070 --> 00:33:51,070 So it's like this. 608 00:33:51,930 --> 00:33:52,930 Just what? 609 00:33:53,150 --> 00:33:55,490 I can't tell you if you keep hassling me, can I? 610 00:33:56,530 --> 00:34:00,720 Um... I'm pissed off. Not as pissed off as the lady in Swanson who's been 611 00:34:00,720 --> 00:34:03,600 waiting all morning for you to assemble her kit set. See, this is what she does. 612 00:34:03,660 --> 00:34:04,920 She just cuts me down with her cutting. 613 00:34:05,160 --> 00:34:06,440 Don't let her. Excuse me. 614 00:34:09,000 --> 00:34:11,320 Van is feeling sidelined and dissatisfied. 615 00:34:11,600 --> 00:34:14,540 He wants more involvement and responsibility in the company he 616 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 Yep. 617 00:34:16,040 --> 00:34:18,159 Okay, and what exactly has this got to do with you? 618 00:34:18,500 --> 00:34:20,960 Van needs to get his act together and you need to treat him with a little bit 619 00:34:20,960 --> 00:34:21,839 more respect. 620 00:34:21,840 --> 00:34:22,940 Oh, yeah. Respect. 621 00:34:23,699 --> 00:34:24,699 Hey! Let's go. 622 00:34:25,199 --> 00:34:26,199 Nice meow. 623 00:34:27,429 --> 00:34:28,429 Loretta? Where's Pascal? 624 00:34:29,050 --> 00:34:30,070 He went with Nicky D. 625 00:34:33,510 --> 00:34:34,550 Five minutes and we're done here. 626 00:34:38,889 --> 00:34:39,889 How are you all? 627 00:34:40,429 --> 00:34:41,429 What are you doing here? 628 00:34:41,790 --> 00:34:43,210 I had to make sure you were okay. 629 00:34:45,630 --> 00:34:47,170 What is he doing here? 630 00:34:47,889 --> 00:34:48,889 Helping out. 631 00:34:49,190 --> 00:34:51,670 It's not that easy to escape from prison all on your own. 632 00:34:52,210 --> 00:34:55,989 And I wasn't about to let my only brother go down for nine years for no 633 00:34:55,989 --> 00:34:58,090 reason. And certainly not... Not for your fucking family. 634 00:34:58,670 --> 00:35:01,110 And I could afford it. 635 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 I've done this alone. 636 00:35:28,540 --> 00:35:30,660 I needed help on the outside and money. 637 00:35:30,920 --> 00:35:35,400 That was my money. The money she fucking stole from me. And I said you would get 638 00:35:35,400 --> 00:35:37,500 it back and that is what I've done. Yeah, right. 639 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 It's there. 640 00:35:38,840 --> 00:35:41,100 Most of it in a safety deposit box in Phuket. 641 00:35:41,480 --> 00:35:43,700 You think I want to go away with you and your psycho sister? 642 00:35:44,100 --> 00:35:47,580 She was coming as far as Thailand and then she gets her cut and she is gone. 643 00:35:49,640 --> 00:35:51,300 This was a necessary step. 644 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 That's all. 645 00:35:56,010 --> 00:35:57,010 I did this for us. 646 00:35:58,470 --> 00:35:59,470 Eh? 647 00:35:59,790 --> 00:36:00,790 You and me. 648 00:36:03,750 --> 00:36:06,610 Eh? That's all that matters from now on. 649 00:36:10,810 --> 00:36:11,810 There's the clothes. 650 00:36:15,330 --> 00:36:16,330 Nice. 651 00:36:17,450 --> 00:36:18,450 Get changed, eh? 652 00:36:35,720 --> 00:36:36,720 Fuck you, playing it. 653 00:36:36,940 --> 00:36:37,960 She needed to know. 654 00:36:38,280 --> 00:36:39,098 Oh, yeah? 655 00:36:39,100 --> 00:36:41,460 She was going to find out eventually. And did you want her freaking out in 656 00:36:41,460 --> 00:36:42,980 Thailand, going to the authorities? 657 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 You don't want her along. 658 00:36:44,500 --> 00:36:47,720 She won't go the distance, Nick. I don't give a shit what you think. 659 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 How's it going in there? 660 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 I don't care what it takes. 661 00:37:34,480 --> 00:37:35,178 There you go. 662 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 Do it now, dickhead. 663 00:37:36,520 --> 00:37:38,520 Yeah, scared of you, mate. Yeah, well, you should be. 664 00:37:38,840 --> 00:37:39,940 Let her go when this is over. 665 00:37:40,680 --> 00:37:42,320 Yeah, and you call the cops on the way out. 666 00:37:42,620 --> 00:37:43,620 No cops. 667 00:37:43,660 --> 00:37:44,660 Just let her go. 668 00:37:54,510 --> 00:37:55,510 right now. 669 00:37:56,350 --> 00:37:57,870 Cherie. Hi, Van. 670 00:37:58,370 --> 00:37:59,370 You've got black hair. 671 00:37:59,810 --> 00:38:00,810 That's right, Van. 672 00:38:01,250 --> 00:38:03,710 And what's happening now is we are leaving the country. 673 00:38:07,990 --> 00:38:10,170 Where's my kids? Shut up, Van. Where are they? 674 00:38:10,490 --> 00:38:11,490 We are leaving. 675 00:38:11,570 --> 00:38:16,610 And if you call the cops or intervene in any way, shape or form, Pascal gets it. 676 00:38:17,910 --> 00:38:19,030 Is that clear enough for you? 677 00:38:24,010 --> 00:38:25,010 You can't shoot her. 678 00:38:25,490 --> 00:38:26,490 Actually happy to. 679 00:38:27,150 --> 00:38:28,390 You, walk to me now. 680 00:38:35,230 --> 00:38:36,230 Where are my kids? 681 00:38:36,370 --> 00:38:37,430 They're fine, Van. 682 00:38:38,130 --> 00:38:39,910 Wayne, throw me your keys. 683 00:38:41,790 --> 00:38:42,790 Now. 684 00:38:44,390 --> 00:38:45,810 Tell me where they are, now. 685 00:38:46,050 --> 00:38:47,630 Don't make me do anything stupid, Van. 686 00:38:47,870 --> 00:38:49,590 You tell me or I'll fucking kill you, bitch. 687 00:38:50,850 --> 00:38:51,850 Presco, run! 688 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 This is over. 689 00:39:12,880 --> 00:39:15,080 You are going back to jail and she will be following you. 690 00:39:15,440 --> 00:39:16,440 No. 691 00:39:16,860 --> 00:39:20,180 I don't want any more cops or any more court cases. I just want this over. 692 00:39:22,800 --> 00:39:23,960 And we've got to get Aaron to hospital. 693 00:39:29,460 --> 00:39:30,660 Pascal, I didn't... Shut up! 694 00:39:31,780 --> 00:39:32,780 I do have one condition. 695 00:39:34,180 --> 00:39:35,180 You want your money. 696 00:39:36,200 --> 00:39:40,540 You can keep the stupid money. I want to know what happened to the twins. 697 00:39:41,020 --> 00:39:45,200 And if you tell us no bullshit and you give us proof, then we'll let you go. 698 00:39:47,360 --> 00:39:48,360 That's all I want. 699 00:39:54,340 --> 00:39:55,340 Deal. 700 00:40:07,710 --> 00:40:11,930 You seriously let the Gregan skip the country with all of Pascal's money? 701 00:40:12,170 --> 00:40:13,730 It was her choice. For my kids. 702 00:40:14,670 --> 00:40:15,830 How do you know she wasn't lying? 703 00:40:16,230 --> 00:40:17,230 I checked out. 704 00:40:17,410 --> 00:40:18,490 So when are we going to get them? 705 00:40:19,910 --> 00:40:20,910 Not tonight, okay? 706 00:40:21,110 --> 00:40:22,110 Then when? 707 00:40:22,810 --> 00:40:24,310 Soon, okay? Soon. Okay. 708 00:40:26,370 --> 00:40:28,690 Okay, I'd like to clarify just one thing. 709 00:40:29,590 --> 00:40:32,730 At no point did you do the wild thing with my sister. 710 00:40:35,370 --> 00:40:36,370 No. 711 00:40:37,500 --> 00:40:38,700 You poor fool. 712 00:40:38,940 --> 00:40:39,940 Hey, give the man a break. 713 00:40:40,120 --> 00:40:41,360 Took one in the ass for love. 714 00:40:42,580 --> 00:40:44,480 That girl's a disgrace to this family. 715 00:40:45,620 --> 00:40:47,140 She's still here, isn't that the main thing? 716 00:40:47,440 --> 00:40:50,660 She should be with her man, not whimpering in her room after all he did 717 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 What do you know about this? 718 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 A bit. 719 00:40:57,100 --> 00:40:58,240 Both of you were in on this? 720 00:40:59,000 --> 00:41:00,120 Helped out where we could. 721 00:41:01,820 --> 00:41:03,180 Why the hell would you do that? 722 00:41:03,380 --> 00:41:04,339 I owed the man. 723 00:41:04,340 --> 00:41:05,340 Owed him how? 724 00:41:05,670 --> 00:41:07,230 He took the fall. I was in his debt. 725 00:41:07,750 --> 00:41:08,750 Jesus. 726 00:41:09,330 --> 00:41:12,470 Might be different in the Bacon Battalion, but where I come from, you 727 00:41:12,470 --> 00:41:15,950 dues. You would sell out your own granddaughter to a wanted criminal and a 728 00:41:15,950 --> 00:41:16,950 psychotic sister. 729 00:41:17,130 --> 00:41:19,330 You can't choose your family. It's about what's right. 730 00:41:19,650 --> 00:41:20,650 Okay, fine. 731 00:41:20,790 --> 00:41:22,010 As of now, you're gone. 732 00:41:22,270 --> 00:41:23,270 Piss off. 733 00:41:23,370 --> 00:41:27,110 I warned you any crap and you were gone and this is way over the odds. Not your 734 00:41:27,110 --> 00:41:29,970 house, Porky. I don't care. I will throw you out if I have to. 735 00:41:30,190 --> 00:41:33,010 Don't respect a ham like that. Well, you can't fuck off too. 736 00:41:33,270 --> 00:41:34,810 This is my house and I'm going nowhere. 737 00:41:38,220 --> 00:41:39,240 You tell him, Missy. 738 00:41:43,280 --> 00:41:44,260 Grandpa, I... 739 00:41:44,260 --> 00:41:51,260 What have you got to say 740 00:41:51,260 --> 00:41:52,260 for yourself? 741 00:42:00,540 --> 00:42:02,360 Like that, is it? Turncoats and weasels. 742 00:42:02,740 --> 00:42:03,740 Come on. 743 00:42:31,820 --> 00:42:32,820 You okay? 744 00:42:38,880 --> 00:42:40,820 You know, I've been engaged three times, eh? 745 00:42:43,360 --> 00:42:46,780 And every single time, they've ended badly. 746 00:42:49,320 --> 00:42:50,320 Mum? 747 00:42:53,420 --> 00:42:54,420 Raid? 748 00:42:55,140 --> 00:42:56,800 You didn't plan it that way. 749 00:42:57,340 --> 00:42:58,340 I'm an alien. 750 00:42:59,420 --> 00:43:00,920 Well, maybe just a little... 751 00:43:20,460 --> 00:43:22,380 You've been so good to me. 752 00:43:24,800 --> 00:43:26,080 You've done what I do. 753 00:43:31,560 --> 00:43:35,440 After all I did for that lousy lad boy, he throws me out like some old cock and 754 00:43:35,440 --> 00:43:39,200 they just sat there, wouldn't say a dicky bird, me own bloody family. I just 755 00:43:39,200 --> 00:43:40,200 can't believe it. 756 00:43:40,980 --> 00:43:41,980 It's terrible. 757 00:43:44,060 --> 00:43:45,560 At least I've got one good one. 758 00:43:46,900 --> 00:43:47,900 Cheers, boy. 759 00:43:50,020 --> 00:43:51,020 To Jester. 760 00:43:51,820 --> 00:43:54,580 To vengeance and a pork -free home. 53570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.