All language subtitles for Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,010
You hear me? You hear what I'm saying?
I'm gonna kill the fucker! Just because
2
00:00:05,010 --> 00:00:09,430
we two attractive women who work for a
company called Bootycore, he thought we
3
00:00:09,430 --> 00:00:13,210
were hookers. I need someone who can
turn all this into cash, which I can
4
00:00:13,210 --> 00:00:14,450
filter to my client on his release.
5
00:00:14,830 --> 00:00:18,890
There would be a generous cut for this
someone, of course. You rip me off, the
6
00:00:18,890 --> 00:00:22,410
people behind this will nail your balls
to your kneecap. Got it? You wanna go
7
00:00:22,410 --> 00:00:23,128
out and celebrate?
8
00:00:23,130 --> 00:00:24,130
I can't.
9
00:00:24,210 --> 00:00:25,670
Not tonight, I just thought something.
10
00:00:26,600 --> 00:00:27,660
What do you want me to apologize?
11
00:00:28,140 --> 00:00:29,500
Yeah, pleasure.
12
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
Nice.
13
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
My best boy.
14
00:00:48,260 --> 00:00:49,780
Speaking of which.
15
00:00:52,580 --> 00:00:54,120
You work too much, you know that?
16
00:00:54,560 --> 00:00:55,820
You want to be more like me.
17
00:00:56,650 --> 00:00:59,550
Make other people do the legwork for
you. I do.
18
00:01:00,130 --> 00:01:01,130
I have you.
19
00:01:02,630 --> 00:01:04,330
So let's pick this up tonight then, eh?
20
00:01:04,830 --> 00:01:06,410
You know I can't do tonight.
21
00:01:07,030 --> 00:01:08,050
Yeah, about that.
22
00:01:09,830 --> 00:01:14,690
This, uh, every other night thing is,
uh... It's unusual.
23
00:01:16,390 --> 00:01:17,430
Something I should know?
24
00:01:19,430 --> 00:01:20,430
No.
25
00:01:23,150 --> 00:01:24,570
It's rocking my world.
26
00:01:32,360 --> 00:01:37,540
See, chicks say that they want candles
and dinners and all that shit, man, but
27
00:01:37,540 --> 00:01:42,580
what they really want is just to be
nailed by a good strong cock.
28
00:01:43,680 --> 00:01:47,500
Oh, yeah. After all the shagging around
with dinners and that Bailey, she just
29
00:01:47,500 --> 00:01:50,000
wanted the Venetron unleashed on there,
man, night after night.
30
00:01:50,200 --> 00:01:53,400
Well, actually, night after every second
night because it's so fucking intense.
31
00:01:53,800 --> 00:01:55,080
I'm sick of hearing about it.
32
00:01:55,940 --> 00:01:59,960
What? Oh, is this the no -sex thing with
Casey?
33
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Nah.
34
00:02:01,390 --> 00:02:02,910
She missed her midwife's visit.
35
00:02:03,370 --> 00:02:04,710
And then this morning...
36
00:02:04,710 --> 00:02:11,490
I thought today was the
37
00:02:11,490 --> 00:02:14,850
day. No, Dad. No, no, this is the day,
Casey, that you promised that you would
38
00:02:14,850 --> 00:02:18,810
leave Hoochie to settle down and get
ready for baby. I have left Hoochie, but
39
00:02:18,810 --> 00:02:19,749
not VertiCorp.
40
00:02:19,750 --> 00:02:23,430
And if I don't finish the list, Jetro
won't pay the bonus. And bonus equals
41
00:02:23,430 --> 00:02:26,770
cash, Mother. So what? So cash is more
important than our baby. We need this
42
00:02:26,770 --> 00:02:28,550
our baby. Just one more day, okay?
43
00:02:29,180 --> 00:02:31,900
Bro, it's like she doesn't get what it
means to be pregnant, man, or have a
44
00:02:31,900 --> 00:02:33,400
baby. You know whose fault this is?
45
00:02:33,620 --> 00:02:34,299
Yeah, who?
46
00:02:34,300 --> 00:02:35,279
No.
47
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
It's Jethro's.
48
00:02:37,520 --> 00:02:40,420
He's forcing a heavily pregnant woman
into work.
49
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
You know what that's called?
50
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Child labour.
51
00:03:24,460 --> 00:03:27,380
slept in. I had to negotiate this on my
own.
52
00:03:29,800 --> 00:03:30,960
Man, you look like shit.
53
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
Do you see me in one?
54
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Black ass.
55
00:03:34,340 --> 00:03:37,060
Boy, it's the way with the kids, okay? I
get freedom for five minutes.
56
00:03:37,560 --> 00:03:39,040
You'll know all about it soon enough.
57
00:03:39,900 --> 00:03:41,560
We need to get going, come on. Already?
58
00:03:42,140 --> 00:03:43,780
Do you want to collect our bonus or not?
59
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
Yeah.
60
00:03:47,780 --> 00:03:48,698
There he is.
61
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
The slave trader.
62
00:03:52,400 --> 00:03:53,900
You have no fucking idea, do you?
63
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Piss off.
64
00:03:55,740 --> 00:03:58,620
There are some things more important
than money that you throw.
65
00:04:00,100 --> 00:04:01,100
Love.
66
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
People's futures.
67
00:04:03,240 --> 00:04:04,760
Babies. I'm kind of busy here, man.
68
00:04:05,060 --> 00:04:06,920
Nah, nah, nah. This is important shit.
69
00:04:08,560 --> 00:04:10,900
Casey. You gotta set her free.
70
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
Free from what?
71
00:04:12,960 --> 00:04:17,240
Slavery! Do you think Casey really wants
to be doing this dumber dick -licking?
72
00:04:17,420 --> 00:04:19,120
Casey wants to work. It's her choice.
73
00:04:19,339 --> 00:04:23,420
No. She should go home and settle down
and get ready for baby because...
74
00:04:24,290 --> 00:04:27,950
Well, actually, you're probably too
thick to realise this, Jethro, but
75
00:04:27,950 --> 00:04:30,890
children should not be made to work. It
is not good for them.
76
00:04:31,210 --> 00:04:35,710
And you know all about it? Of course,
because babies, they're special.
77
00:04:36,130 --> 00:04:39,710
This is coming from the man who's never
had a child. Oh, no, wait.
78
00:04:40,250 --> 00:04:42,830
Would have had two if they hadn't upped
and disappeared.
79
00:04:43,230 --> 00:04:44,089
Fuck you.
80
00:04:44,090 --> 00:04:49,610
And then there's the good friends who
either die or walk out or... You don't
81
00:04:49,610 --> 00:04:50,610
know shit, man.
82
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
I'm in a relationship.
83
00:04:53,390 --> 00:04:54,390
Right now.
84
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
Yeah, right.
85
00:04:55,710 --> 00:04:56,710
No, I am.
86
00:04:56,790 --> 00:04:58,050
With a real on -to -it chick.
87
00:04:58,970 --> 00:04:59,970
A professional.
88
00:05:00,250 --> 00:05:02,370
What a hooker, that figure. No, she's
not a hooker.
89
00:05:02,750 --> 00:05:03,749
She's one of you.
90
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
She's a lawyer.
91
00:05:04,950 --> 00:05:09,810
Yeah. And not just any lawyer. My
lawyer. And she's hot. And she's smart.
92
00:05:09,810 --> 00:05:12,850
have awesome sex. And I tell her every
night.
93
00:05:13,330 --> 00:05:16,230
Actually, every other night. Because she
gets so tired.
94
00:05:16,450 --> 00:05:17,229
Hold on.
95
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
You're saying Bailey?
96
00:05:18,510 --> 00:05:19,510
Yes.
97
00:05:19,830 --> 00:05:20,830
Mm -hmm.
98
00:05:21,010 --> 00:05:22,010
And she's not dead.
99
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
Or psycho.
100
00:05:24,120 --> 00:05:26,480
Or walking out on me anytime.
101
00:05:26,940 --> 00:05:30,940
So why don't you step that up your
uptight asshole.
102
00:05:32,020 --> 00:05:33,180
You're seeing my brother.
103
00:05:33,560 --> 00:05:34,660
Yeah, I am. Has it happened?
104
00:05:35,200 --> 00:05:36,860
What, you're not even going to deny it?
105
00:05:37,200 --> 00:05:38,300
Well, it is true.
106
00:05:38,820 --> 00:05:39,980
Jesus Christ.
107
00:05:40,520 --> 00:05:42,800
You and I never talked about being
exclusive.
108
00:05:43,180 --> 00:05:47,040
You and I are not a legal contract. Why
should there be a problem then? Because
109
00:05:47,040 --> 00:05:47,979
it's Van.
110
00:05:47,980 --> 00:05:50,300
Because he's your brother. No, because
he's a fucking idiot.
111
00:05:51,600 --> 00:05:53,950
What? Why don't you want the idiot when
you've got me? Because.
112
00:05:54,750 --> 00:05:55,750
You're different.
113
00:05:55,890 --> 00:05:59,370
You have a great mind. Turns me on.
114
00:06:00,010 --> 00:06:01,370
Van has a great body.
115
00:06:01,610 --> 00:06:03,570
Oh, hello. We've got the same body.
We're twins.
116
00:06:03,790 --> 00:06:04,790
Yeah, they are similar.
117
00:06:05,290 --> 00:06:08,590
Identical. You don't have to be an arse
about this. Are you fucking kidding?
118
00:06:08,830 --> 00:06:09,850
Look, Jethro.
119
00:06:10,250 --> 00:06:11,770
This doesn't have to be a big deal.
120
00:06:12,510 --> 00:06:14,250
Van is Van and you are you.
121
00:06:14,830 --> 00:06:15,830
That's all.
122
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
That's all.
123
00:06:21,160 --> 00:06:22,540
No, it's just fucking great.
124
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
The alpha.
125
00:06:31,140 --> 00:06:32,740
I tracked down that IT guy.
126
00:06:33,100 --> 00:06:36,580
He literally flung himself over the
bonnet and started squealing like a
127
00:06:36,580 --> 00:06:39,270
little... Piggy, don't take her, don't
take her.
128
00:06:39,510 --> 00:06:43,310
Well, not that Rochelle was any help. I
had to drop her off because she was
129
00:06:43,310 --> 00:06:47,150
puking her ring out again. I'm doing all
the work here. Huh? No, Jethro, I want
130
00:06:47,150 --> 00:06:50,470
it noted on the record for when it comes
to divvying up the bonus, and you need
131
00:06:50,470 --> 00:06:52,550
to talk to her about pulling it away.
You know what? I don't need your shit
132
00:06:52,550 --> 00:06:54,190
right now, and if you don't want to
work, fuck off!
133
00:06:57,390 --> 00:06:58,390
Oh.
134
00:06:59,010 --> 00:07:00,130
Are you firing me?
135
00:07:02,270 --> 00:07:03,290
Oh, you can't.
136
00:07:04,890 --> 00:07:05,890
I mean...
137
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
I'm an angel.
138
00:07:08,080 --> 00:07:10,800
And I thought that I was doing a really
good job. Oh, no.
139
00:07:11,340 --> 00:07:12,340
I didn't mean it.
140
00:07:13,140 --> 00:07:16,680
I just had some really weird news.
141
00:07:17,160 --> 00:07:18,600
Financial? No.
142
00:07:19,240 --> 00:07:22,520
Oh, God. Are we not getting our bonus?
No, it's not that. That's fine.
143
00:07:22,940 --> 00:07:23,940
It's in what?
144
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
It's nothing.
145
00:07:27,260 --> 00:07:28,920
Have you and your girlfriend had a row?
146
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
How do you know I have a girlfriend?
147
00:07:30,320 --> 00:07:34,520
I didn't, but I do now. Oh, I so hate my
suspicions. New aftershave, glowing
148
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
skin, dead giveaway.
149
00:07:39,890 --> 00:07:41,230
So? Who is she?
150
00:07:42,970 --> 00:07:45,170
No, a professional, a lawyer. Oh.
151
00:07:48,150 --> 00:07:49,290
That's so weird.
152
00:07:50,090 --> 00:07:53,210
Because, you know, fans like seeing a
lawyer too. You know her, Bailey.
153
00:07:53,790 --> 00:07:56,110
Shit, you knew. Everyone knows about
that.
154
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
Oh, God.
155
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
Oh.
156
00:08:01,570 --> 00:08:03,290
She's seeing him and also you.
157
00:08:05,760 --> 00:08:09,400
Oh, my God. You poor thing. That is so
weird.
158
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Yeah.
159
00:08:10,800 --> 00:08:13,680
And you won't want everyone knowing
about this. I totally understand.
160
00:08:14,000 --> 00:08:15,840
But, hey, if you want to talk... Thanks.
161
00:08:17,300 --> 00:08:18,400
Jethro's boning Bailey.
162
00:08:18,700 --> 00:08:20,100
Yes, but you can't tell anyone.
163
00:08:20,660 --> 00:08:22,220
God, didn't I tell you she was loose?
164
00:08:22,620 --> 00:08:24,860
I don't believe it. But Jethro told me.
165
00:08:25,200 --> 00:08:27,240
He's making it up. Why would he do that?
166
00:08:27,760 --> 00:08:29,320
Maybe because he's jealous of Van.
167
00:08:30,080 --> 00:08:32,760
He just found out about Van today, so
how could he be jealous of him?
168
00:08:33,820 --> 00:08:37,039
But why would Bailey want to sleep with
Jethro when she's already got banned?
169
00:08:37,220 --> 00:08:39,280
Because she's obviously a twinophile.
170
00:08:39,640 --> 00:08:43,340
A twin of what? It's a sexual condition.
I read about it on the net. Getting off
171
00:08:43,340 --> 00:08:43,979
on twins.
172
00:08:43,980 --> 00:08:46,740
Yeah, if it was two identical 18 -year
-old blondes.
173
00:08:47,480 --> 00:08:48,660
But two guys?
174
00:08:48,860 --> 00:08:52,000
No, I mean, that's just sick. Especially
if one of them's Jethro. She's way more
175
00:08:52,000 --> 00:08:52,959
suited to him.
176
00:08:52,960 --> 00:08:55,080
Nope. She's a professional, like he is.
177
00:08:55,580 --> 00:08:56,740
You're a dependent Jethro.
178
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
He's my boss.
179
00:08:58,020 --> 00:09:00,660
He's a prick who's been making you work
when you shouldn't. Thank God you
180
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
finished today.
181
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
OK, well, not quite.
182
00:09:06,400 --> 00:09:08,080
I can't look down on him now.
183
00:09:08,320 --> 00:09:12,600
He is freaked out about Bailey and
Rochelle. He's such a slacker.
184
00:09:12,820 --> 00:09:13,820
Not your problem, Kate.
185
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
I can't let him down.
186
00:09:15,420 --> 00:09:17,220
Jethro needs me right now more than
ever.
187
00:09:18,940 --> 00:09:24,140
A hint, I think, of black currants.
188
00:09:25,220 --> 00:09:27,260
I detect a hint of taro.
189
00:09:27,800 --> 00:09:29,100
More coconut potatoes.
190
00:09:30,600 --> 00:09:33,800
Curry. That's strange. That's exactly
what I had for lunch today.
191
00:09:35,020 --> 00:09:36,100
That is the point.
192
00:09:36,440 --> 00:09:40,420
No, no. You guys, you've got to piss off
now. I've had it. I'm just enjoying a
193
00:09:40,420 --> 00:09:41,520
civilised red here.
194
00:09:41,780 --> 00:09:42,860
No, no, no. Bailey is coming.
195
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Oh.
196
00:09:46,300 --> 00:09:48,380
Oh, Bailey, it's stinging the place out.
197
00:09:48,580 --> 00:09:53,060
Well, Arnie and I will sit here quietly
imbibing while you and that temptress go
198
00:09:53,060 --> 00:09:56,640
at it like raging rabbits. I'm assuming
that's what you do.
199
00:09:56,880 --> 00:09:57,359
Get out.
200
00:09:57,360 --> 00:09:58,360
Hey, Bailey.
201
00:09:58,580 --> 00:10:00,220
Hi. Hello there.
202
00:10:05,640 --> 00:10:07,060
I'll dig a Grange Hermitage.
203
00:10:07,860 --> 00:10:08,860
Fancy a glass?
204
00:10:09,100 --> 00:10:11,140
Hey, how was it?
205
00:10:11,620 --> 00:10:13,240
I'll call you back later. Bailey just
got here.
206
00:10:13,460 --> 00:10:16,420
Bro, they might not be here later. The
bunny is in the pot, bro.
207
00:10:16,940 --> 00:10:19,020
What are you talking about? Bailey,
she's a worry.
208
00:10:19,320 --> 00:10:22,060
No, no, no, she's sweet. How much did
you pay for that bottle?
209
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
Lookie here.
210
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
It's Australian.
211
00:10:32,900 --> 00:10:33,900
Could be flesh.
212
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
Could be dingo piss.
213
00:10:36,840 --> 00:10:40,280
It was a work bonus.
214
00:10:41,300 --> 00:10:43,080
Generous boss at 450 a bottle.
215
00:10:43,320 --> 00:10:44,460
I told you it was cheap.
216
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
450.
217
00:10:47,540 --> 00:10:48,820
You've got to hear me out.
218
00:10:49,800 --> 00:10:50,840
Bailey's on with your brother.
219
00:10:51,100 --> 00:10:52,019
What?
220
00:10:52,020 --> 00:10:53,900
Repeat, man. She's two -timing you with
Jethro.
221
00:10:54,780 --> 00:10:58,060
Like I said, the bunny is in the pot,
man. You've got to get out while you
222
00:10:58,300 --> 00:11:00,940
I know that only four cases of this were
imported into New Zealand.
223
00:11:01,180 --> 00:11:02,520
So where the fuck did you get it?
224
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
Oi.
225
00:11:04,870 --> 00:11:06,250
You, come with me.
226
00:11:10,550 --> 00:11:17,350
As I said, my friend, it's a regular
porn show
227
00:11:17,350 --> 00:11:19,630
in here every other night.
228
00:11:20,190 --> 00:11:22,310
It can't be true. Tell me it's not true.
229
00:11:22,670 --> 00:11:23,970
Ben. You're on with Jethro.
230
00:11:24,410 --> 00:11:26,050
I've never been a one -guy girl.
231
00:11:26,770 --> 00:11:29,590
Yeah, but Jethro... I like Jethro.
232
00:11:29,870 --> 00:11:30,870
Jethro's a cock.
233
00:11:31,580 --> 00:11:34,260
And I never promised you anything. Yeah,
but I like you.
234
00:11:35,620 --> 00:11:40,780
I mean, I really like you. Yeah, and I
like you. Yeah, so why are you fucking
235
00:11:40,780 --> 00:11:41,780
ruining Jethro?
236
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Jethro's interesting.
237
00:11:43,300 --> 00:11:44,300
Oh.
238
00:11:47,260 --> 00:11:49,260
Every time, every fucking time.
239
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Every time what?
240
00:11:50,980 --> 00:11:54,260
He always does this just to get at me.
He nicked off all my chicks with his...
241
00:11:55,069 --> 00:11:57,410
Bullshit. He's a liar. He's a fucking
liar.
242
00:11:57,710 --> 00:12:00,930
Listen, Ben, there's so much I love
about you. You love me so much you're
243
00:12:00,930 --> 00:12:01,930
to root my brother.
244
00:12:02,290 --> 00:12:04,170
Ben, come here.
245
00:12:05,070 --> 00:12:09,330
Why? Because there's something you need
to know about every single time we've
246
00:12:09,330 --> 00:12:10,089
been together.
247
00:12:10,090 --> 00:12:12,070
Getting naked is not going to fix this.
248
00:12:12,310 --> 00:12:13,650
But you need to know that.
249
00:12:17,050 --> 00:12:18,050
How do we ask?
250
00:12:18,370 --> 00:12:21,110
We bring glad tidings. Fancy a vino?
251
00:12:21,880 --> 00:12:23,460
Since when did you start drinking wine?
252
00:12:23,760 --> 00:12:26,280
It's what the cultured and informed do.
253
00:12:26,520 --> 00:12:28,740
Yes, and we are very well informed.
254
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Is this for real?
255
00:12:30,540 --> 00:12:34,720
As the Aussies would say, it's fair
dinkum. Only the finest wine to
256
00:12:34,720 --> 00:12:36,120
the finest conversation.
257
00:12:36,700 --> 00:12:37,559
What's you?
258
00:12:37,560 --> 00:12:40,460
Am I a friend here? I've had better
conversations with a watermelon.
259
00:12:40,840 --> 00:12:44,880
Ha! If you don't want to be up to speed
with the most juicy of current affairs,
260
00:12:45,140 --> 00:12:46,240
we'll take our leave.
261
00:12:46,840 --> 00:12:48,380
Eh. Fuck yes.
262
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Okay, bye.
263
00:12:54,220 --> 00:12:56,900
Well, don't you want to know what's
going on in your own family?
264
00:12:57,140 --> 00:12:58,280
Go away, Eric.
265
00:12:59,540 --> 00:13:01,700
Well, don't you want to know even a
little bit?
266
00:13:01,960 --> 00:13:07,000
All right, what's going on, then? Well,
since you asked, it's more who is going
267
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
on with who.
268
00:13:08,100 --> 00:13:09,680
Well, who's going on with who, then?
269
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
Then is Shagging Bailey.
270
00:13:12,600 --> 00:13:14,180
Oh, that is such old news.
271
00:13:14,560 --> 00:13:20,580
The same Bailey who is also in carnal
relations with... Jethro.
272
00:13:22,260 --> 00:13:23,780
Bullshit. No, that is...
273
00:13:24,060 --> 00:13:26,040
Well, as if. It is true.
274
00:13:26,300 --> 00:13:30,300
No, it's pervy rubbish made up by two
tragic and pathetic old men.
275
00:13:30,600 --> 00:13:34,580
Who are you calling old? And we are not
pervy. We are merely the men on the
276
00:13:34,580 --> 00:13:39,260
spot, in the know. But if you don't want
any good oil, and the good wine,
277
00:13:39,740 --> 00:13:41,600
Philistines.
278
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Philistinia.
279
00:13:44,920 --> 00:13:46,220
They are so sick.
280
00:13:46,580 --> 00:13:48,320
Yeah, but they make a lovely couple,
though.
281
00:13:51,820 --> 00:13:53,180
Bed. Dude.
282
00:13:59,300 --> 00:14:00,239
It's okay.
283
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Jesus.
284
00:14:05,060 --> 00:14:06,860
Hey, what are you doing?
285
00:14:07,320 --> 00:14:11,080
I'm having sex, man. That's not sex,
dude. That's getting into very hot
286
00:14:11,180 --> 00:14:14,160
Just go. No, it can't be good, dude. It
is.
287
00:14:14,520 --> 00:14:18,860
Look, I'm telling you, it is really,
really good. I can't see how rooting a
288
00:14:18,860 --> 00:14:21,800
woman who's rooting another man who
happens to be your brother can be a good
289
00:14:21,800 --> 00:14:22,820
thing, man. It is.
290
00:14:23,920 --> 00:14:27,360
Because I'm a better lover than you.
291
00:14:28,680 --> 00:14:29,780
She said that? Yes.
292
00:14:30,120 --> 00:14:32,740
And I've never been better than him at
anything in my life. Oh, you're better
293
00:14:32,740 --> 00:14:35,860
than him at heaps of stuff, man. Like
that time you laid a grogan in a perfect
294
00:14:35,860 --> 00:14:39,340
donut on the bonnet of horse parents in
Strana. Okay, but apart from that...
295
00:14:39,340 --> 00:14:40,340
What about tomorrow?
296
00:14:40,540 --> 00:14:43,460
How are you going to handle it if she
goes back to Jethro? No, no, but she
297
00:14:43,460 --> 00:14:47,100
won't. Because she loves the fan of
Tron. Because I'm the best, man.
298
00:14:47,660 --> 00:14:48,660
Yes.
299
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
Jesus Christ.
300
00:15:00,640 --> 00:15:01,740
What are you doing here?
301
00:15:02,060 --> 00:15:04,360
I'm just wondering why you're waking up
alone.
302
00:15:04,780 --> 00:15:08,200
Well, I'm not alone, am I? Could it be
that your girlfriend is waking up with
303
00:15:08,200 --> 00:15:10,080
another man who also happens to be your
twin?
304
00:15:10,340 --> 00:15:11,340
Piss off.
305
00:15:12,080 --> 00:15:13,440
So it is true.
306
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
Fuck off.
307
00:15:15,000 --> 00:15:20,260
God, Jethro, you must feel so
humiliated. Loretta, the door. I mean, I
308
00:15:20,260 --> 00:15:23,980
and Van have shared women in the past,
but in those cases, the woman didn't
309
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
actually know.
310
00:15:25,140 --> 00:15:26,380
Fucking leave.
311
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
But this.
312
00:15:28,080 --> 00:15:30,180
is just so much kinkier.
313
00:15:33,760 --> 00:15:39,440
Don't worry, though. Your secret is safe
with everyone in the family, I think.
314
00:15:46,320 --> 00:15:48,720
It's true. It's totally true.
315
00:15:49,260 --> 00:15:53,360
Rats. I knew twins once. Both had a
third nipple.
316
00:15:53,580 --> 00:15:54,780
The ultimate six -pack.
317
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Gross.
318
00:15:57,150 --> 00:16:00,270
Coming from one who's been her entire
life in a nunnery. Even when I was young
319
00:16:00,270 --> 00:16:01,850
and impressionable, I never rooted
brothers.
320
00:16:02,170 --> 00:16:03,810
True. Only your half -brother.
321
00:16:04,070 --> 00:16:08,850
That is so not the point. She is
sleeping with Van and she's wrong. We're
322
00:16:08,850 --> 00:16:10,350
adults. She can do whatever she likes.
323
00:16:10,570 --> 00:16:13,430
Not if she's our mother's lawyer. She
can't. I mean, what sort of woman is
324
00:16:13,790 --> 00:16:16,030
A sex -need lawyer with a very big wide
arm.
325
00:16:17,370 --> 00:16:19,550
How about the judges love it when she
wants to see them in chambers?
326
00:16:21,210 --> 00:16:24,510
Our mother's freedom is in the hands of
a twisted hobo.
327
00:16:32,490 --> 00:16:34,670
BMW guy, can you pick me up or call me
or something?
328
00:16:35,830 --> 00:16:36,830
The keys!
329
00:16:37,450 --> 00:16:41,050
They were right here on the bench. I
mean, how can they just... Weirdo.
330
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Oh, my God.
331
00:16:44,770 --> 00:16:45,850
Did you take them?
332
00:16:47,210 --> 00:16:48,189
Munter, did you?
333
00:16:48,190 --> 00:16:49,430
So what if I did? Get them back.
334
00:16:49,670 --> 00:16:52,410
Look at yourself, Kate. You're meant to
be stopping. Not getting all racked up
335
00:16:52,410 --> 00:16:54,790
about work. It can't be good for babies.
Give me my keys.
336
00:16:55,070 --> 00:16:58,430
You're meant to stop. Change the record,
Munter. Look around, Kate.
337
00:16:59,150 --> 00:17:00,390
Where's all the baby stuff?
338
00:17:00,840 --> 00:17:04,040
Does this look like a house that's ready
for a baby? When I get my bonus, I'll
339
00:17:04,040 --> 00:17:06,020
do it. Now give me my fucking keys!
340
00:17:09,819 --> 00:17:15,119
I thought it was supposed to be a happy
time, you know, having a baby.
341
00:17:16,280 --> 00:17:19,980
Maybe she's just a slow starter. If our
baby came tomorrow, we'd have nothing.
342
00:17:20,099 --> 00:17:21,359
You know, no nappies, bro.
343
00:17:21,819 --> 00:17:24,819
No jungle gyms, bro. No tricycles,
nothing, bro.
344
00:17:26,960 --> 00:17:30,180
What if she's one of those mothers who
abandons her newborn, you know?
345
00:17:30,670 --> 00:17:32,450
Like the white -tipped Caribbean reef
shark.
346
00:17:32,890 --> 00:17:33,829
They do that?
347
00:17:33,830 --> 00:17:35,890
Yeah, man, just leave them to fend for
themselves.
348
00:17:39,210 --> 00:17:42,570
I've got to get some shit for my baby,
bro. I've got to steal it if I have to.
349
00:17:42,730 --> 00:17:43,970
Hey, come with me.
350
00:17:48,690 --> 00:17:49,690
Oh.
351
00:17:50,510 --> 00:17:54,410
Two sets here and then, bro, I've kept
it all just in case, you know, one day
352
00:17:54,410 --> 00:17:55,410
found the twins.
353
00:17:56,150 --> 00:17:57,150
I want you to have a set.
354
00:17:58,470 --> 00:17:59,470
Bro, seriously?
355
00:18:00,080 --> 00:18:03,300
I'll keep the other one, because me and
Bailey might want to start a family
356
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
pretty soon.
357
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
Yeah?
358
00:18:06,260 --> 00:18:07,260
Yeah, bro.
359
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
Here's one.
360
00:18:09,300 --> 00:18:10,720
What about the whole G3 thing?
361
00:18:11,500 --> 00:18:12,700
G3's not a threat to me, man.
362
00:18:14,540 --> 00:18:15,920
He's got an L -shaped dick.
363
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Help a loser.
364
00:18:18,420 --> 00:18:20,600
Oh, man, look, there's all some vain
things, bro.
365
00:18:21,000 --> 00:18:24,860
Sweet. See, when Casey sees all this
stuff, he'll get the vibe for sure, man.
366
00:18:26,280 --> 00:18:27,280
I don't know.
367
00:18:28,860 --> 00:18:32,360
Well, you can't think it's a good thing.
I'm not saying it's a good thing.
368
00:18:32,760 --> 00:18:34,820
But what Bailey does after hours is her
business.
369
00:18:35,020 --> 00:18:36,100
No, and she's Mum's lawyer.
370
00:18:36,660 --> 00:18:37,980
Well, we both have private lives too.
371
00:18:38,720 --> 00:18:40,400
Mum would freak out about this if she
knew.
372
00:18:41,220 --> 00:18:42,640
So we won't be telling her, will we?
373
00:18:43,580 --> 00:18:47,620
Well, then you'd better just hope that
Bailey isn't too busy rooting to do a
374
00:18:47,620 --> 00:18:48,620
good job with Mum's case.
375
00:18:48,820 --> 00:18:49,860
Bailey's not that stupid.
376
00:18:50,380 --> 00:18:52,820
Yeah, well, maybe, but she's obviously
not a very nice person.
377
00:18:53,200 --> 00:18:55,500
You don't have to be a nice person to do
a good job.
378
00:18:56,720 --> 00:18:57,820
What if she's an imposter?
379
00:18:59,850 --> 00:19:03,030
You know, like a sexually depraved
person just posing as a lawyer to get
380
00:19:03,030 --> 00:19:05,010
kicked. Oh, for fuck's sake.
381
00:19:05,350 --> 00:19:07,230
Well, she's not acting very loyally, is
she?
382
00:19:07,470 --> 00:19:08,550
Petka, what do you want me to do?
383
00:19:08,790 --> 00:19:10,370
Find out about her. Check up on her.
384
00:19:10,870 --> 00:19:11,870
No.
385
00:19:15,830 --> 00:19:17,110
We have business to discuss.
386
00:19:17,530 --> 00:19:18,530
Do we?
387
00:19:19,070 --> 00:19:22,250
Tell your goons to get their thieving
hands off the high -end wine.
388
00:19:22,890 --> 00:19:25,010
What? Eric and Falani.
389
00:19:25,370 --> 00:19:27,130
They filched out a kid's warehouse.
Okay.
390
00:19:27,990 --> 00:19:29,370
I'm fucked off, get your throw.
391
00:19:29,830 --> 00:19:30,830
It wasn't part of our deal.
392
00:19:31,670 --> 00:19:33,430
And what exactly was our deal again?
393
00:19:34,190 --> 00:19:35,350
Get over it, Jethro.
394
00:19:35,570 --> 00:19:36,449
Thanks for that.
395
00:19:36,450 --> 00:19:37,710
It's just about having fun.
396
00:19:38,310 --> 00:19:42,250
Oh, well, have fun in your new life with
Van. I'm sure the conversation will be
397
00:19:42,250 --> 00:19:44,530
stimulating. I thought you could have
handled this.
398
00:19:46,330 --> 00:19:49,350
I just happen to think that open
relationships are a crock of shit.
399
00:19:49,630 --> 00:19:53,130
And if you can't handle that, then
probably best we just stick to business,
400
00:19:53,310 --> 00:19:54,310
Well, best we do that then.
401
00:19:54,930 --> 00:19:56,290
Okay. Okay. Fine.
402
00:19:57,760 --> 00:19:59,380
So pull finger on the goons.
403
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
Chair throw.
404
00:20:05,760 --> 00:20:06,940
You fucking idiots.
405
00:20:07,620 --> 00:20:08,980
They've been stealing from the
warehouse.
406
00:20:09,440 --> 00:20:11,240
Oh, we sampled a bit of merchandise.
407
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
It's only wine.
408
00:20:12,680 --> 00:20:13,680
Yeah, it was a poison.
409
00:20:13,880 --> 00:20:14,900
It's tricky, obviously.
410
00:20:15,180 --> 00:20:18,420
I don't know why anyone would want to
pay $4 .50 a bottle for a hangover like
411
00:20:18,420 --> 00:20:22,720
this. What you drink comes out of your
slice. You take any more of anything, I
412
00:20:22,720 --> 00:20:23,980
cut you out of the deal completely. Got
it?
413
00:20:24,600 --> 00:20:26,740
You seem unusually tetchy today.
414
00:20:26,960 --> 00:20:28,160
Just stick to the game plan.
415
00:20:28,440 --> 00:20:29,880
How could you be feeling out of sorts?
416
00:20:30,220 --> 00:20:35,340
Probably. Due to your unusual girlfriend
-sharing scenario, you really are a man
417
00:20:35,340 --> 00:20:38,780
who understands the true meaning of
brotherly love. Get your shit together
418
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
the deal's off.
419
00:20:41,860 --> 00:20:46,340
I got you the fishermen's. I hope it's
not cold.
420
00:20:51,340 --> 00:20:52,640
I had to have words.
421
00:20:53,230 --> 00:20:57,210
with two old queens named Eric and
Filoni who seemed to know way too much
422
00:20:57,210 --> 00:20:58,210
my private life.
423
00:20:58,490 --> 00:20:59,730
Oh, it wasn't me.
424
00:20:59,930 --> 00:21:00,930
No, I swear.
425
00:21:01,490 --> 00:21:02,490
I wouldn't tell anyone.
426
00:21:03,590 --> 00:21:08,790
Except Munt, who wouldn't tell anyone,
except Van, who obviously knows already.
427
00:21:09,710 --> 00:21:11,030
Have you seen Rochelle lately?
428
00:21:11,390 --> 00:21:14,670
No. She was a complete no -show this
morning, you know, and it's totally
429
00:21:14,670 --> 00:21:15,850
for her to miss out on the Friday
special.
430
00:21:20,310 --> 00:21:22,330
Case, what are you doing here?
431
00:21:22,600 --> 00:21:23,339
Having lunch?
432
00:21:23,340 --> 00:21:24,340
Work lunch, Van.
433
00:21:24,720 --> 00:21:25,720
Shouldn't you be at home?
434
00:21:26,020 --> 00:21:26,699
Leave a guess.
435
00:21:26,700 --> 00:21:29,520
You've been talking to Manta. You've got
to do this, Case.
436
00:21:29,740 --> 00:21:32,720
Back off, Van. Look, don't you care
about Manta?
437
00:21:32,960 --> 00:21:34,700
Yes, and I also care about my work.
438
00:21:34,940 --> 00:21:39,100
What about your baby? Van, lay off. This
isn't about you. And it's not about you
439
00:21:39,100 --> 00:21:42,460
either. Okay? So take your misguided
moralising and fuck off.
440
00:21:44,680 --> 00:21:46,420
You think I'm misguided?
441
00:21:47,060 --> 00:21:48,600
Among many other defects.
442
00:21:48,920 --> 00:21:51,260
No, no. You are misguided.
443
00:21:51,760 --> 00:21:55,740
And a defect, Jethro. Because you are a
defect lover.
444
00:21:56,920 --> 00:21:59,100
Which means you suck at it. Yeah.
445
00:21:59,440 --> 00:22:00,640
And what would you know, Van?
446
00:22:00,880 --> 00:22:03,160
Oh, bro, it's what Bailey knows as well.
447
00:22:03,440 --> 00:22:06,700
Yep. And your brother is the ace.
448
00:22:09,620 --> 00:22:15,580
I'm the ace, bro. Which means fucking
amazing at fucking. The Venetron, it's
449
00:22:15,580 --> 00:22:16,760
king, bro. Shut it, Van.
450
00:22:17,040 --> 00:22:20,260
Just like the Mighty Mug. Yep, we give
our women the best loving. Which?
451
00:22:20,590 --> 00:22:26,670
Deserves more respect, by the way. But
you, your cock hasn't even got a name.
452
00:22:27,050 --> 00:22:28,029
Has it?
453
00:22:28,030 --> 00:22:29,030
Why's that?
454
00:22:29,270 --> 00:22:32,210
Because you've got a lame -ass, nameless
cock.
455
00:22:33,730 --> 00:22:35,350
Oh, shit!
456
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
For lunch.
457
00:22:39,130 --> 00:22:40,470
At least my cock works.
458
00:22:42,230 --> 00:22:43,230
Hurt?
459
00:22:43,630 --> 00:22:45,270
Not as much as Jethro.
460
00:22:45,730 --> 00:22:47,090
I thought you didn't hit him.
461
00:22:47,740 --> 00:22:50,820
Well, nah, he hurts on the inside from
being a sore loser.
462
00:22:52,240 --> 00:22:56,840
Van, the hot lover, wins over Jethro,
the suck lover.
463
00:22:58,340 --> 00:22:59,360
We're good to go, babe.
464
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
Every night.
465
00:23:01,960 --> 00:23:03,160
You're dumping the gun here.
466
00:23:04,320 --> 00:23:05,640
No, I'm the best, you said.
467
00:23:06,000 --> 00:23:09,780
Van, I never said... You're my
girlfriend, and I was sticking up for
468
00:23:11,940 --> 00:23:16,840
Bailey, this... says I love you.
469
00:23:17,870 --> 00:23:18,870
That's sweet, man.
470
00:23:20,350 --> 00:23:21,350
Yeah?
471
00:23:22,450 --> 00:23:24,530
Yeah. Yeah.
472
00:23:31,430 --> 00:23:32,430
Yes.
473
00:23:33,710 --> 00:23:36,650
Tell him he's the biggest, dumbest homo
that...
474
00:23:49,889 --> 00:23:51,510
What? We need to meet.
475
00:23:52,770 --> 00:23:54,330
Yeah, I don't think there's much point
in that.
476
00:23:54,570 --> 00:23:55,570
We have to sort some shit.
477
00:23:57,370 --> 00:23:58,370
Business?
478
00:23:58,890 --> 00:23:59,890
If you like.
479
00:24:00,290 --> 00:24:01,290
Right.
480
00:24:08,730 --> 00:24:12,330
If you want to play your childish little
games, you knock yourselves out. Sit
481
00:24:12,330 --> 00:24:13,330
down.
482
00:24:14,810 --> 00:24:15,870
I got you a drink.
483
00:24:23,950 --> 00:24:25,230
Can't handle it, man. Van.
484
00:24:29,730 --> 00:24:30,730
Okay.
485
00:24:31,510 --> 00:24:34,330
It seems things have gotten a little out
of hand here.
486
00:24:34,550 --> 00:24:37,650
Right, well, it's not my fault Jethro's
this back lover. Van, I swear to God, I
487
00:24:37,650 --> 00:24:39,450
will fucking kill you. All right,
enough.
488
00:24:39,930 --> 00:24:40,930
Jesus Christ.
489
00:24:41,890 --> 00:24:45,890
Bottom line, I like both of you, but if
you can't grow up and handle that fact,
490
00:24:46,050 --> 00:24:47,310
then I'm happy to walk away.
491
00:24:48,670 --> 00:24:49,670
No, hold on.
492
00:24:50,570 --> 00:24:52,530
No, you're with me now.
493
00:24:52,970 --> 00:24:55,290
Actually, Van, I didn't say I wanted to
trade one for the other.
494
00:24:55,510 --> 00:24:56,930
Yeah, but you said every second night
sucked.
495
00:24:57,290 --> 00:25:02,510
I never said sucked. Yeah, well... Well,
this is confusing.
496
00:25:03,570 --> 00:25:06,390
And there's only seven nights in a week.
497
00:25:06,810 --> 00:25:07,810
So what?
498
00:25:09,010 --> 00:25:10,570
Seven's not an even number, Thicko.
499
00:25:10,770 --> 00:25:11,629
Read hard.
500
00:25:11,630 --> 00:25:13,030
Oh, is it working for me?
501
00:25:15,010 --> 00:25:16,910
No. Well, hold on. Wait.
502
00:25:17,790 --> 00:25:19,690
What if one night you're a bit pissed?
503
00:25:19,900 --> 00:25:23,940
And you get it wrong. And me and the
Venetron are left all alone.
504
00:25:24,240 --> 00:25:28,600
Or what if I come over one night and
that's there?
505
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
Tricky again.
506
00:25:31,240 --> 00:25:32,580
Yeah, it would be wrong.
507
00:25:34,340 --> 00:25:36,840
Actually, I wouldn't have a problem with
that.
508
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
What?
509
00:25:40,880 --> 00:25:47,280
What do you mean, you and me and...
Shame.
510
00:25:50,990 --> 00:25:51,990
Are you serious?
511
00:25:52,830 --> 00:25:55,170
I would find that incredibly hot.
512
00:25:55,930 --> 00:25:59,690
And the sort of guy I want to be with is
the sort of guy who'd be up for that.
513
00:26:00,350 --> 00:26:02,450
Have a think about it.
514
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
You're early.
515
00:26:25,460 --> 00:26:26,460
Check it out.
516
00:26:28,420 --> 00:26:29,980
How did you pay for this?
517
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
I didn't.
518
00:26:31,740 --> 00:26:35,980
Munt, you didn't? Oh, no, no, no. Ben
gave them to us. He had two sets of
519
00:26:35,980 --> 00:26:38,120
everything. Oh, that's nice.
520
00:26:38,840 --> 00:26:40,780
It's better than nothing. It's a bloody
miracle.
521
00:26:40,980 --> 00:26:43,300
So you can stop working now because we
don't need that stupid bonus.
522
00:26:43,700 --> 00:26:47,380
Okay, we've got everything we need so
you can put your feet up. I can't. You
523
00:26:47,380 --> 00:26:49,460
can. Just get hard with Jethro so you're
sorted.
524
00:26:49,800 --> 00:26:51,080
Rochelle didn't show up for work today.
525
00:26:52,209 --> 00:26:53,890
So, she's probably on the piss.
526
00:26:54,110 --> 00:26:55,990
I thought it was just a no -show.
527
00:26:56,470 --> 00:26:57,910
But now it feels really weird.
528
00:26:58,430 --> 00:26:59,930
Well, Rochelle's a pussy. Let it go,
Casey.
529
00:27:00,310 --> 00:27:01,310
Shit.
530
00:27:01,690 --> 00:27:03,530
Maybe she's gone out to someone on the
lift.
531
00:27:04,970 --> 00:27:08,310
Maybe it didn't go so good. Booty call,
booty call. All you think about is
532
00:27:08,310 --> 00:27:10,870
fucking booty call. Hunter, I'm worried
about Rochelle.
533
00:27:11,090 --> 00:27:12,970
Yeah, I can tell. Put her in normal
worried about our baby.
534
00:27:17,290 --> 00:27:20,450
The thing about pregnant women is that
they are irrational.
535
00:27:20,750 --> 00:27:23,210
It happens when two brains inhabit one
body.
536
00:27:25,290 --> 00:27:27,450
Munt, we need to talk.
537
00:27:27,670 --> 00:27:29,010
Yeah, tell me about it. I'm here.
538
00:27:29,550 --> 00:27:31,250
Feel free to share with the group.
539
00:27:31,490 --> 00:27:35,150
No. But I'm your flatmate. Flatmates are
meant to be there for one another. Fist
540
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
off, Eric.
541
00:27:47,470 --> 00:27:50,090
Bailey wants to have sex with me and
Jethro.
542
00:27:50,390 --> 00:27:52,570
I already know that. No, no, no, no.
543
00:27:53,610 --> 00:27:54,930
At the same time.
544
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
A threesome?
545
00:27:58,450 --> 00:28:01,170
What do I do? Don't do it is what you
should do. Yeah.
546
00:28:02,270 --> 00:28:03,850
Yeah, that's what I thought.
547
00:28:04,070 --> 00:28:05,070
Bro, it's sick.
548
00:28:05,210 --> 00:28:06,210
Yeah, well, you're right.
549
00:28:06,230 --> 00:28:07,230
Threesomes are sick.
550
00:28:07,750 --> 00:28:11,910
No, no, no, no. Normal threesomes aren't
sick. You know, two girls and one guy,
551
00:28:11,990 --> 00:28:12,669
that's hot.
552
00:28:12,670 --> 00:28:15,310
But what you're describing, bro, is an
abnormal threesome.
553
00:28:15,880 --> 00:28:17,360
Two guys and one girl.
554
00:28:17,620 --> 00:28:20,420
And one of the guys happens to be the
other guy's brother. Wait.
555
00:28:21,700 --> 00:28:23,320
What if Jethro wants to do it?
556
00:28:23,880 --> 00:28:27,120
Oh, bro, let him do it, man. It's just
the kind of sick shit he would do. No,
557
00:28:27,120 --> 00:28:30,420
but if they have the threesome without
me,
558
00:28:31,360 --> 00:28:36,700
where did that leave me? Well,
technically it'd be a twosome.
559
00:28:37,500 --> 00:28:39,420
I knew it.
560
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
I knew it.
561
00:28:42,030 --> 00:28:45,230
Jethro's trying to rip me off. Two -some
between two sicko people. You're better
562
00:28:45,230 --> 00:28:46,230
off out of it, man.
563
00:28:49,210 --> 00:28:55,050
We are but two humble men. Who happen to
know things that others don't. Are you
564
00:28:55,050 --> 00:28:56,050
getting pervy again?
565
00:28:56,230 --> 00:29:00,710
Well, there's pervy and there's twisted,
but this gives whole new meaning to
566
00:29:00,710 --> 00:29:01,950
family closeness.
567
00:29:02,270 --> 00:29:03,089
What do you know?
568
00:29:03,090 --> 00:29:05,390
Not so fast. Will you believe us this
time?
569
00:29:05,650 --> 00:29:06,730
Oh, we'll believe you, cough.
570
00:29:07,130 --> 00:29:08,330
Well, you didn't yesterday.
571
00:29:08,710 --> 00:29:10,850
Yesterday we were greeted with such
derision.
572
00:29:11,230 --> 00:29:15,410
My injured pride still weeps. Bill, no,
we don't need more thick gossip. Yes, we
573
00:29:15,410 --> 00:29:16,410
do. Spit it out.
574
00:29:16,910 --> 00:29:21,550
Well, this is the kind of special
insight that requires a special reward.
575
00:29:23,110 --> 00:29:24,330
Whiskey, would that do you?
576
00:29:25,430 --> 00:29:29,570
Oh, this is all right, Ted. It's porky,
so get it down, yeah?
577
00:29:30,430 --> 00:29:34,630
We all know your family are close, but
now they'll be closer than ever.
578
00:29:34,990 --> 00:29:36,610
Indeed they will, my friend.
579
00:29:36,830 --> 00:29:37,830
Well, get on with it.
580
00:29:41,710 --> 00:29:47,770
Legal counsel Bailey Wilson has invited
Devan and Jethro
581
00:29:47,770 --> 00:29:50,750
for a threesome.
582
00:29:51,910 --> 00:29:53,650
The little crack rat.
583
00:29:54,230 --> 00:29:56,490
Oh, my God. I told you she was evil.
584
00:29:56,850 --> 00:29:57,850
I told you it was good.
585
00:30:07,630 --> 00:30:10,050
Shaking a girl with your brother at the
same time?
586
00:30:10,640 --> 00:30:15,300
You really are all class, Jethro.
Christ, just fuck off. I mean, I know
587
00:30:15,300 --> 00:30:20,120
done low things and illegal things
before, but this just takes tragic to a
588
00:30:20,120 --> 00:30:21,079
new level.
589
00:30:21,080 --> 00:30:23,120
What are you, a spokeswoman for the
moral majority?
590
00:30:23,580 --> 00:30:25,360
No. Keep your judgments to yourself.
591
00:30:26,940 --> 00:30:28,240
Are you actually going to do it?
592
00:30:30,740 --> 00:30:31,740
Oh, my God!
593
00:30:32,740 --> 00:30:34,480
You're actually going to get naked with
Van?
594
00:30:34,760 --> 00:30:38,140
Christ, I've agreed to the threesome.
I'm not getting naked with Van.
595
00:30:38,380 --> 00:30:39,380
How does that work?
596
00:30:40,030 --> 00:30:42,110
The point is, Bailey wants someone with
nerve.
597
00:30:42,590 --> 00:30:43,990
Van won't have the nerve.
598
00:30:48,350 --> 00:30:50,150
Uh -huh, okay. Thank you very much.
599
00:30:50,810 --> 00:30:52,110
Oh, thank God you were here.
600
00:30:52,970 --> 00:30:55,490
Everything you need to know about Bailey
Wilson.
601
00:30:57,150 --> 00:30:58,310
What have you been doing?
602
00:30:58,870 --> 00:31:03,410
Every one of Bailey's clients has either
been a con artist, a rapist, a thief,
603
00:31:03,450 --> 00:31:07,090
or a drug dealer. And one accused
murderer, but that is Mum, so that
604
00:31:07,090 --> 00:31:09,210
count. But she's a criminal lawyer. What
do you expect?
605
00:31:10,280 --> 00:31:11,920
It's so dodgy. It's her job.
606
00:31:12,880 --> 00:31:13,659
Okay, then.
607
00:31:13,660 --> 00:31:17,260
What about this? She has no debt, no
credit cards, no student loan, no
608
00:31:17,260 --> 00:31:19,000
overdrafts. How did you get all this?
609
00:31:19,500 --> 00:31:22,740
I just rang around all the banks until I
found which one I banked with.
610
00:31:23,600 --> 00:31:24,940
You've been posing as Bailey.
611
00:31:25,940 --> 00:31:27,920
It's amazing what they'll tell you if
you just ask nicely.
612
00:31:28,400 --> 00:31:30,020
Can you not use my landline?
613
00:31:30,220 --> 00:31:33,520
For someone who's into threesomes? She
doesn't even read dirty movies from her
614
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
local bank. Gail, stop.
615
00:31:35,220 --> 00:31:37,820
Wayne, she's organising a threesome with
Van and Jethro.
616
00:31:41,260 --> 00:31:42,260
Christ. You see?
617
00:31:42,820 --> 00:31:43,820
You need to do something.
618
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
Special occasion.
619
00:31:54,500 --> 00:31:55,820
Is this any of your business?
620
00:31:56,980 --> 00:31:59,640
You know, we're counting on you to do a
great job for Cheryl.
621
00:31:59,940 --> 00:32:01,040
And that's what you'll get? Good.
622
00:32:01,720 --> 00:32:05,800
But if you drop the ball because you're
too busy playing dodgy sex games, then
623
00:32:05,800 --> 00:32:08,360
things will very quickly become my
business.
624
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Oh, I get it.
625
00:32:12,560 --> 00:32:15,640
Listen, what I do in my own time is
absolutely nothing to do with... But it
626
00:32:16,300 --> 00:32:17,860
Van and Jethro are big boys.
627
00:32:18,120 --> 00:32:19,680
I don't care what you do with Jethro.
Good.
628
00:32:20,260 --> 00:32:24,440
But the moment you miss Van around, I
will come down on you like a ton of
629
00:32:24,440 --> 00:32:26,140
bricks. And so will Cheryl.
630
00:32:26,600 --> 00:32:28,340
I think we're done here. I hope so.
631
00:32:29,620 --> 00:32:32,060
Now, if you'll excuse me, I have a date.
632
00:32:44,419 --> 00:32:49,260
Rochelle? You slick bitch, where are
you? I've been... Casey, I need help.
633
00:32:49,260 --> 00:32:51,140
locked in the bathroom at Quentin Bates'
house.
634
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
Quentin Bates?
635
00:32:52,880 --> 00:32:55,700
What the hell are you doing there? We
already got there. He's already flipped
636
00:32:55,700 --> 00:32:57,280
out and he won't let me leave.
637
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
Well, why aren't you with him?
638
00:32:58,600 --> 00:32:59,900
He's got on a bit of a bender.
639
00:33:00,220 --> 00:33:01,220
What?
640
00:33:02,000 --> 00:33:05,820
Don't be mad. He's got awesome drugs and
loads of wine. I never get to do the
641
00:33:05,820 --> 00:33:08,340
long haul anymore, but I am so out of
it.
642
00:33:08,700 --> 00:33:09,920
Christ, Rochelle!
643
00:33:10,240 --> 00:33:11,920
He's freaking me out! He's gone mad!
644
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
Okay, just...
645
00:33:14,449 --> 00:33:17,050
I can't do anything back, Casey.
646
00:33:17,330 --> 00:33:20,590
I've looked in the fucking bathroom for
Christ's sake.
647
00:33:21,510 --> 00:33:22,750
Oh, my God.
648
00:33:23,430 --> 00:33:24,430
Little pig.
649
00:33:25,270 --> 00:33:26,270
Little pig.
650
00:33:27,150 --> 00:33:30,530
Let me come in and kiss your...
651
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
You going out?
652
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
Maybe.
653
00:33:50,160 --> 00:33:51,700
With Bailey and Jethro, I hear.
654
00:33:52,060 --> 00:33:53,200
I don't want to talk about it.
655
00:33:54,220 --> 00:33:56,040
You think doing this was going to
impress Bailey?
656
00:33:56,440 --> 00:33:59,600
It's what she wants. What about you?
What do you want? I just want her, man.
657
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
And Jethro?
658
00:34:01,180 --> 00:34:05,480
Stop. Don't you talk about him. Come on,
Van. Stop this crap. Let's go down to
659
00:34:05,480 --> 00:34:07,240
the pub, have a beer, and forget this
bullshit.
660
00:34:07,480 --> 00:34:08,480
I can't.
661
00:34:08,820 --> 00:34:10,020
You're a decent guy, Van.
662
00:34:10,239 --> 00:34:11,440
You deserve better than this.
663
00:34:12,330 --> 00:34:13,288
Oh, I love her.
664
00:34:13,290 --> 00:34:16,850
Well, she clearly doesn't love you.
Yeah, but she nearly does, and if I do
665
00:34:16,889 --> 00:34:17,488
she will.
666
00:34:17,489 --> 00:34:20,710
And there's no way, no fucking way, I'm
going to lose to Geoffrey.
667
00:34:30,290 --> 00:34:31,290
Hi.
668
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
Van's late.
669
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
Surprise, surprise.
670
00:34:37,090 --> 00:34:38,090
Oh, he'll be here.
671
00:34:38,790 --> 00:34:40,330
Better put money on it.
672
00:34:44,620 --> 00:34:47,100
always skip the retarded middleman and
cut to the chase.
673
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
Easy, Tiger.
674
00:34:50,659 --> 00:34:52,219
I'm having my cake and eating it too.
675
00:34:54,880 --> 00:34:55,880
Bring it on.
676
00:35:02,300 --> 00:35:07,780
Now, there's nothing wrong with a bit of
lust in three.
677
00:35:10,070 --> 00:35:13,650
If you ask me, man, I think it's... Now,
what happens, right, if Jethro reaches
678
00:35:13,650 --> 00:35:17,350
down for a tug and mistakes his wang for
Vance? Oh!
679
00:35:17,850 --> 00:35:21,550
OK, I'm really grossing out here. Oh, go
on.
680
00:35:22,470 --> 00:35:24,890
Turns out who's had a threesome. Go on.
681
00:35:26,270 --> 00:35:29,250
Huh? And we're all wholesome people.
682
00:35:29,710 --> 00:35:31,950
Nothing's sweeter than being the meat in
a muff sandwich.
683
00:35:33,570 --> 00:35:36,070
Nyree, I was sent to a girls' boarding
school.
684
00:35:40,000 --> 00:35:43,880
Ah, strictly speaking, it was only me
and Mrs. Villani, but often that feels
685
00:35:43,880 --> 00:35:44,880
like three.
686
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
What?
687
00:35:49,340 --> 00:35:50,760
Hey, we're not all as uptight as you.
688
00:35:51,900 --> 00:35:54,980
Put your arm down, Aaron.
689
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
All right.
690
00:35:57,440 --> 00:35:59,420
Technically, I haven't, but I'd really
like to.
691
00:36:01,880 --> 00:36:06,720
I think you've got to set him up there,
Phil. You're a really freaky dude,
692
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Quentin Bates.
693
00:36:13,580 --> 00:36:15,560
And your girlfriend is freakishly hot.
694
00:36:16,060 --> 00:36:18,320
Me and her are going to do the
horizontal recumbent again.
695
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
Hey, mum and dad.
696
00:36:22,520 --> 00:36:24,520
Rochelle needs your help, Quinton.
697
00:36:24,860 --> 00:36:26,960
Yeah, we're rocking hash suppositories,
baby.
698
00:36:27,280 --> 00:36:28,500
Sneak up on you from behind.
699
00:36:30,520 --> 00:36:31,520
Let's get freaky, baby.
700
00:36:34,860 --> 00:36:36,820
You're our favourite client, Quinton.
701
00:36:37,060 --> 00:36:39,200
Yeah, you want to do the booty core
shit, Casey?
702
00:36:41,279 --> 00:36:44,560
Rochelle and I need your help, Munter.
Yeah, you've got to get Munter, baby, so
703
00:36:44,560 --> 00:36:47,700
he won't face the time. Munter, we've
been out all day. I've got to drive.
704
00:36:48,760 --> 00:36:49,760
What? Casey?
705
00:36:49,900 --> 00:36:51,720
Who the fuck is Munter?
706
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
Casey?
707
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
It's your throat.
708
00:37:26,180 --> 00:37:27,180
What do you think?
709
00:37:29,720 --> 00:37:30,720
It's nice.
710
00:37:31,980 --> 00:37:33,300
And all for our pleasure.
711
00:37:34,140 --> 00:37:35,140
What?
712
00:37:39,240 --> 00:37:41,600
So glad you came.
713
00:37:44,060 --> 00:37:45,160
You ready for some fun?
714
00:37:46,660 --> 00:37:47,660
How you doing, bro?
715
00:37:49,120 --> 00:37:50,120
Okay.
716
00:37:50,380 --> 00:37:52,260
Bro? Yeah, me too.
717
00:37:53,450 --> 00:37:54,450
I'm incredibly okay.
718
00:37:56,050 --> 00:37:58,970
She's telling Bailey here how hot she
looks in that great outfit.
719
00:38:00,710 --> 00:38:03,030
Maybe it's time we started taking some
of it off, eh?
720
00:38:05,230 --> 00:38:06,230
That's my job.
721
00:38:07,790 --> 00:38:09,510
Maybe that's something we could all do
together.
722
00:38:34,570 --> 00:38:38,410
This shit will numb you from the head
down, baby. No, you need to call an
723
00:38:38,410 --> 00:38:39,410
ambulance. No need.
724
00:38:39,590 --> 00:38:41,950
But she's in labor, you freak! Please!
725
00:38:42,430 --> 00:38:47,790
No one comes to Quentin's party unless
Quentin invites them. Well, invite them!
726
00:38:48,210 --> 00:38:53,750
No need, because... because... I will
deliver the baby.
727
00:38:54,230 --> 00:38:57,550
What? Gotta numb the pain first. Get him
out of my face!
728
00:39:21,030 --> 00:39:23,570
What have you done with my girl?
729
00:39:25,030 --> 00:39:27,730
Oh no, back in your tunnel, Chinko.
730
00:39:27,990 --> 00:39:29,690
Let me bust you free.
731
00:39:49,190 --> 00:39:50,089
Let's get her in the van.
732
00:39:50,090 --> 00:39:52,690
There's no time. The baby's coming. I'll
call an ambulance.
733
00:39:52,910 --> 00:39:53,910
Oh, shit!
734
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
Well, okay.
735
00:41:22,440 --> 00:41:24,640
Look at the size of his winger.
736
00:41:44,160 --> 00:41:46,200
Don't go soft on me, babe. Yeah, babe.
737
00:41:46,900 --> 00:41:47,900
I don't know.
738
00:41:51,370 --> 00:41:52,328
No, Ben.
739
00:41:52,330 --> 00:41:53,308
Come here, babe.
740
00:41:53,310 --> 00:41:55,130
Now. Stop your boasting.
741
00:41:55,910 --> 00:41:56,910
Bullshit.
742
00:42:02,710 --> 00:42:03,710
Oh.
743
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
She's a bit of a lover now.
744
00:42:20,330 --> 00:42:21,330
It happened, bro.
745
00:42:22,130 --> 00:42:23,550
No, it didn't.
746
00:42:24,170 --> 00:42:25,690
No, dude, it happened, bro.
747
00:42:26,390 --> 00:42:29,030
Casey went into labor, man, and I was
here, bro.
748
00:42:33,250 --> 00:42:34,250
No,
749
00:42:38,110 --> 00:42:39,110
my father, man.
750
00:42:57,260 --> 00:42:58,880
I wanted to bring something useful.
751
00:42:59,740 --> 00:43:02,200
After all this awesome stuff, are you
crazy?
752
00:43:02,700 --> 00:43:04,300
Uncle Ben, come here.
753
00:43:08,540 --> 00:43:09,540
Look at him.
754
00:43:11,980 --> 00:43:13,320
Hey, little man.
755
00:43:14,480 --> 00:43:17,140
Fell into my hands, bro, like manna from
heaven.
756
00:43:17,740 --> 00:43:19,180
Manza was such a hero.
757
00:43:19,440 --> 00:43:20,138
Yeah, I heard.
758
00:43:20,140 --> 00:43:21,140
Freaky, eh?
759
00:43:22,180 --> 00:43:23,620
So, what was his name?
760
00:43:23,980 --> 00:43:24,980
Hemi.
761
00:43:25,230 --> 00:43:28,250
In me cries the valiant like I promised,
bro, after our car.
762
00:43:29,130 --> 00:43:33,850
Well, I read that if you name your child
like a winner, they'll grow up to be a
763
00:43:33,850 --> 00:43:34,850
winner.
764
00:43:37,290 --> 00:43:42,810
In me cries the valiant. In our car's
totally a winner, bro, especially when
765
00:43:42,810 --> 00:43:43,810
it's finished, eh?
766
00:43:43,870 --> 00:43:44,870
Aye, for sure.
767
00:43:47,690 --> 00:43:48,690
He'll be a winner.
55257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.