Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,569
From now on, more than ever, we need to
pull together as a family. Taking charge
2
00:00:04,570 --> 00:00:07,220
of this family is really challenging.
This is Bailey.
3
00:00:07,221 --> 00:00:10,229
That's what telling is all about. And
she's going to get Grandpa out of
4
00:00:10,230 --> 00:00:12,349
I've got certain cash flow difficulties
at the moment.
5
00:00:12,350 --> 00:00:13,400
I fell out.
6
00:00:13,830 --> 00:00:16,230
It's kind of being forced by the bank.
7
00:00:16,510 --> 00:00:20,570
You expect me to bail you out? No, that
is not what I'm saying. Jesus Christ!
8
00:00:20,830 --> 00:00:21,880
I want an annulment.
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,140
Of what?
10
00:00:23,141 --> 00:00:24,229
My marriage.
11
00:00:24,230 --> 00:00:25,469
Well, you're not seriously leaving?
12
00:00:25,470 --> 00:00:26,690
I already did.
13
00:00:27,030 --> 00:00:28,430
Okay. Fine.
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,300
See you then. Fine by me.
15
00:00:30,301 --> 00:00:33,959
No, it's just great that you can be
here.
16
00:00:33,960 --> 00:00:35,999
You know, yesterday when you said you
were going to be here would have been
17
00:00:36,000 --> 00:00:38,290
nicer, but you know, hey, it's all in
the past.
18
00:00:39,820 --> 00:00:42,500
Did you not get my text?
19
00:00:43,020 --> 00:00:44,070
I was driving.
20
00:00:44,200 --> 00:00:47,060
Only wankers text while they drive. You,
for example.
21
00:00:47,400 --> 00:00:48,540
I can't take Jane today.
22
00:00:48,860 --> 00:00:51,270
You could have fucking warned me. I just
tried to.
23
00:00:51,520 --> 00:00:53,320
Well, too late, Hayden. It's your day.
24
00:00:53,620 --> 00:00:54,960
But the carpet guy's here.
25
00:00:54,961 --> 00:00:57,189
Well, he was meant to be here yesterday.
26
00:00:57,190 --> 00:00:59,509
Well, he's here today, all right? And I
can't have Jane running around the house
27
00:00:59,510 --> 00:01:02,009
with all his chemicals and shit. You
have to take us someplace else. I have
28
00:01:02,010 --> 00:01:03,060
wait for the plumber.
29
00:01:03,061 --> 00:01:07,229
Hayden, I've got a meeting and Jane
cannot be there. Then plumber off onto
30
00:01:07,230 --> 00:01:08,280
someone else.
31
00:01:08,281 --> 00:01:10,769
Honey, Daddy do love you, sweetheart,
honestly.
32
00:01:10,770 --> 00:01:14,729
You have a house full of babysitters. I
have a house to sell. No, the bank has a
33
00:01:14,730 --> 00:01:15,780
house to sell.
34
00:01:15,781 --> 00:01:19,449
Thanks for reminding me. Yeah, thanks
for reminding me what an idiot I was,
35
00:01:19,450 --> 00:01:23,300
marrying you just to piss off my mother.
No, you married me because you love me.
36
00:01:23,461 --> 00:01:25,529
Yeah, well.
37
00:01:25,530 --> 00:01:27,869
Half the stains being cleaned off the
living room carpet tell a very different
38
00:01:27,870 --> 00:01:31,489
story, Loretta. Oh, don't be gross,
Hayden. And as I remember, red wine
39
00:01:31,490 --> 00:01:33,029
the only thing that went over the back
of the sofa.
40
00:01:33,030 --> 00:01:34,810
You are a sad, sick man.
41
00:01:34,811 --> 00:01:39,109
Hey, do you have any idea how difficult
it is to get wax out of a carpet? It's
42
00:01:39,110 --> 00:01:40,430
not my fault you enjoy pain.
43
00:01:42,390 --> 00:01:43,770
Why else would I be with you?
44
00:01:43,970 --> 00:01:45,230
You are not with me.
45
00:01:47,170 --> 00:01:48,730
You will be because you love me.
46
00:01:49,550 --> 00:01:51,170
Maybe not right now, but you will.
47
00:02:20,620 --> 00:02:21,670
No,
48
00:02:21,671 --> 00:02:25,479
I can't look after Jane because I've got
somewhere really important to be.
49
00:02:25,480 --> 00:02:27,799
Where? I'm not going to tell you. You'll
just mock me.
50
00:02:27,800 --> 00:02:29,980
No, I won't. I'll just take Jane with
you.
51
00:02:29,981 --> 00:02:33,879
I can't take Jane. They'll think I'm a
skanky, stolen mother like you are. Who
52
00:02:33,880 --> 00:02:36,160
will? The people at the employment
agency.
53
00:02:39,100 --> 00:02:40,150
You're mocking me.
54
00:02:40,151 --> 00:02:43,999
No, I'm not mocking you. We need the
money, all right, so I'm going about it
55
00:02:44,000 --> 00:02:46,830
proficiently. And she's your daughter.
You deal with her.
56
00:02:47,400 --> 00:02:48,820
We'll look after Janie.
57
00:02:48,821 --> 00:02:49,839
There you go.
58
00:02:49,840 --> 00:02:53,379
I love looking after my little girl.
Janie loves being with Grampy and Nana
59
00:02:53,380 --> 00:02:54,700
Nana, don't you, pumpkin?
60
00:02:54,920 --> 00:02:57,480
Do not call her pumpkin or any kind of
vegetable.
61
00:02:57,960 --> 00:02:59,400
We only want to help Loretta.
62
00:03:02,620 --> 00:03:04,000
OK. OK.
63
00:03:04,980 --> 00:03:06,030
But it won't be long.
64
00:03:06,160 --> 00:03:07,210
Off you go.
65
00:03:07,440 --> 00:03:08,500
We'll have fun here.
66
00:03:11,420 --> 00:03:12,470
Darling.
67
00:03:12,820 --> 00:03:16,400
Oh, that's Wes. Sorry, my handwriting's
not so good.
68
00:03:17,240 --> 00:03:22,719
Well, no actual nursing qualifications
as such, but being caring and inspiring
69
00:03:22,720 --> 00:03:25,610
is what led me to becoming an
inspirational TV presenter.
70
00:03:26,160 --> 00:03:30,659
Yeah, I know there's not many openings
in inspirational TV, but I also had my
71
00:03:30,660 --> 00:03:32,600
own inspirational business, but I...
72
00:03:32,601 --> 00:03:34,079
Kind of had to shut that down.
73
00:03:34,080 --> 00:03:37,870
But only because my bitch, almost sister
-in -law, like, stole all my money.
74
00:03:38,700 --> 00:03:41,360
Yes, of course I can type. Any half
-word can type.
75
00:03:42,540 --> 00:03:46,439
Maybe five or six words per minute. You
know, it depends on how long the words
76
00:03:46,440 --> 00:03:47,399
are.
77
00:03:47,400 --> 00:03:50,240
Yes, I am one of those wests.
78
00:03:50,680 --> 00:03:54,410
But I don't see what my mum has to do
with this, and it's only alleged murder.
79
00:03:54,411 --> 00:03:58,119
If this is your attitude, it is no
wonder there are so many people that are
80
00:03:58,120 --> 00:03:59,170
fucking unemployed.
81
00:03:59,171 --> 00:04:04,239
Thanks for coming. I'm here to listen,
that's all. That's all I expect.
82
00:04:04,240 --> 00:04:05,920
I can master a handjob or anything.
83
00:04:06,180 --> 00:04:07,440
I'll leave that to Pascal.
84
00:04:07,720 --> 00:04:10,970
You tell her you were coming to see me.
You expressly told me not to.
85
00:04:10,971 --> 00:04:12,059
That wouldn't stop you.
86
00:04:12,060 --> 00:04:15,190
Yeah, but you also said if I did, I
could kiss the money goodbye.
87
00:04:16,620 --> 00:04:21,339
So, how many laws do I have to break to
clear five grand a week? None, mostly.
88
00:04:22,060 --> 00:04:23,110
Depends on the week.
89
00:04:23,860 --> 00:04:24,910
You interested?
90
00:04:25,560 --> 00:04:27,780
What did I do to deserve this
generosity?
91
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
Need someone I can trust.
92
00:04:30,190 --> 00:04:31,410
And you chose me.
93
00:04:31,630 --> 00:04:33,070
In this case, I think I can.
94
00:04:33,071 --> 00:04:36,149
Well, what about your juiced up muscle
heads from the gym?
95
00:04:36,150 --> 00:04:38,549
It's definitely isn't their line of
work. What about Pascal?
96
00:04:38,550 --> 00:04:40,529
This wouldn't be her line of work
either.
97
00:04:40,530 --> 00:04:42,150
She's unemployed and desperate.
98
00:04:42,790 --> 00:04:43,840
I look after her.
99
00:04:44,050 --> 00:04:45,100
Do you?
100
00:04:45,150 --> 00:04:46,200
Yes, I do.
101
00:04:46,201 --> 00:04:50,109
In fact, making sure she's looked after
is part of what this conversation is
102
00:04:50,110 --> 00:04:51,160
about.
103
00:04:51,350 --> 00:04:54,010
So, you listening?
104
00:04:54,610 --> 00:04:56,210
I'm sitting here, aren't I?
105
00:04:56,211 --> 00:05:00,399
Come in, come in. Make yourself at home.
No, thanks.
106
00:05:00,400 --> 00:05:01,299
All over it.
107
00:05:01,300 --> 00:05:02,350
All over what?
108
00:05:02,351 --> 00:05:05,339
Whatever it is I'm meant to be doing
that you're here to hassle me about. No,
109
00:05:05,340 --> 00:05:07,699
no, I'm not here to hassle you. I need
to find out something.
110
00:05:07,700 --> 00:05:08,539
From Van?
111
00:05:08,540 --> 00:05:11,040
Yes, from Van, and you can fuck off
while I do it.
112
00:05:11,280 --> 00:05:12,330
That's not very nice.
113
00:05:12,480 --> 00:05:13,980
It's the best offer you'll get.
114
00:05:17,880 --> 00:05:23,360
So, Van, when you were driving Miss
Angel... She ain't no miss.
115
00:05:24,450 --> 00:05:28,449
It's a film reference van driving Miss
Daisy. I think you'll find it's nailing
116
00:05:28,450 --> 00:05:32,120
Miss Daisy. And I'm surprised you've
seen it. How much was Angel learning?
117
00:05:32,570 --> 00:05:33,710
Why do you want to know?
118
00:05:34,010 --> 00:05:35,110
I'm just curious.
119
00:05:38,430 --> 00:05:39,480
Heaps.
120
00:05:39,890 --> 00:05:42,670
Like heaps and heaps. And how much is
heaps?
121
00:05:43,650 --> 00:05:44,700
Like hundreds.
122
00:05:45,810 --> 00:05:47,770
You know, heaps of hundreds.
123
00:05:48,090 --> 00:05:50,260
There's a lot of sick people out there,
eh?
124
00:05:50,330 --> 00:05:51,380
Oi, wait.
125
00:05:56,400 --> 00:05:57,660
No way. No way what?
126
00:05:57,661 --> 00:05:59,539
Loretta, sweetie.
127
00:05:59,540 --> 00:06:00,590
Okay, no offence.
128
00:06:01,040 --> 00:06:02,090
Loretta.
129
00:06:02,280 --> 00:06:05,779
But you would suck at being a
prostitute, okay? And I don't mean suck
130
00:06:05,780 --> 00:06:09,979
way. No, Ben. I have to agree with my
friend here. You'd be the world's worst
131
00:06:09,980 --> 00:06:12,120
hooker. I'm not going on the game.
132
00:06:12,121 --> 00:06:16,099
Is Hayden making you do this because
you've got no money? He is the one with
133
00:06:16,100 --> 00:06:19,819
money. Say a marriage is over and you
want to deal with it by having anonymous
134
00:06:19,820 --> 00:06:20,870
sex with strangers.
135
00:06:21,100 --> 00:06:25,599
Just give it up, Loretta. Okay, Angel is
a bloke and she's way more attractive
136
00:06:25,600 --> 00:06:27,639
to guys than you are. Oh, Angel, shut
the fuck up.
137
00:06:27,640 --> 00:06:30,060
Oh, come on. Just don't go there,
Loretta.
138
00:06:30,700 --> 00:06:33,180
As a dominatrix, she might eke out a
quid.
139
00:06:34,260 --> 00:06:35,310
Group.
140
00:06:37,080 --> 00:06:38,130
Hey, Ted.
141
00:06:39,591 --> 00:06:41,499
You winning?
142
00:06:41,500 --> 00:06:43,420
Always. Is Loretta here? No.
143
00:06:43,780 --> 00:06:45,200
Jay? Out with Nari.
144
00:06:46,219 --> 00:06:47,400
Admiring? Yes.
145
00:06:48,660 --> 00:06:51,020
What the fuck was that for?
146
00:06:51,021 --> 00:06:52,239
What you had coming.
147
00:06:52,240 --> 00:06:54,399
Why? What's that thing in your trousers
called?
148
00:06:54,400 --> 00:06:57,659
What? It's called a penis? Or were you
born without one? What the hell are you
149
00:06:57,660 --> 00:06:58,379
going on about?
150
00:06:58,380 --> 00:07:01,939
For letting that granddaughter of mine
walk all over you like you're some
151
00:07:01,940 --> 00:07:06,699
cheese breath, weak, faggy little
dickless jellyfish. Grows them balls,
152
00:07:06,700 --> 00:07:07,750
don't you?
153
00:07:08,480 --> 00:07:14,439
Look, Loretta, as you well know, can be
a... Stop fucking hitting me! What, for
154
00:07:14,440 --> 00:07:15,869
slapping you like you're a girl?
155
00:07:15,870 --> 00:07:17,250
Don't slap girls these days.
156
00:07:17,251 --> 00:07:19,189
Ah, you're letting them walk all over
you.
157
00:07:19,190 --> 00:07:23,189
If your name is Hayden Olympacock
Peters, do you think I like what's going
158
00:07:23,190 --> 00:07:25,170
here, with everything turning to shit?
159
00:07:25,210 --> 00:07:28,340
Do you not think I am fucked off in the
extreme right about now?
160
00:07:29,210 --> 00:07:31,050
Good. Some sign of life.
161
00:07:31,770 --> 00:07:32,820
Get the whiskey.
162
00:07:33,690 --> 00:07:35,170
What? I know she's difficult.
163
00:07:35,430 --> 00:07:37,780
Takes after her grandmother, who was a
harlot.
164
00:07:37,781 --> 00:07:41,249
She's not on with some other Johnny, is
she?
165
00:07:41,250 --> 00:07:44,959
Who? Loretta got herself a backdoor,
man. Oh, no, no, no, no. She's not into
166
00:07:44,960 --> 00:07:47,539
that kind of stuff. No, no. A bit on the
side, you're not. It's in the backdoor
167
00:07:47,540 --> 00:07:48,860
when you step out the front.
168
00:07:48,980 --> 00:07:50,030
No.
169
00:07:50,100 --> 00:07:52,090
Loretta likes to ruin one life at a
time.
170
00:07:52,780 --> 00:07:53,830
Whiskey.
171
00:07:53,831 --> 00:07:57,739
Oh, to be fair, Ted, it's a bit early in
the day for me. It's the nick of time,
172
00:07:57,740 --> 00:08:00,740
son. You and me, we've got some talking
to do.
173
00:08:05,680 --> 00:08:08,700
What is it, Pascals?
174
00:08:09,320 --> 00:08:10,370
I'm all depressed.
175
00:08:10,371 --> 00:08:14,039
Well, if you're considering suicide,
don't let me hold you up. The employment
176
00:08:14,040 --> 00:08:17,999
agency so did not get me. That's not
unusual among normal people. Look, I
177
00:08:18,000 --> 00:08:18,719
meeting soon.
178
00:08:18,720 --> 00:08:19,770
No, I was thinking.
179
00:08:19,900 --> 00:08:20,980
Oh, shit idea.
180
00:08:21,360 --> 00:08:22,410
Yeah.
181
00:08:22,411 --> 00:08:25,039
And I was thinking that maybe you could
give me a job.
182
00:08:25,040 --> 00:08:27,819
With what? Well, I don't know. You run
heaps of businesses. What about your
183
00:08:27,820 --> 00:08:28,619
cleaning company?
184
00:08:28,620 --> 00:08:29,940
Uh, do you speak Mandarin?
185
00:08:29,941 --> 00:08:33,999
Fruits don't speak, Loretta. My cleaners
are all Chinese. You wouldn't exactly
186
00:08:34,000 --> 00:08:35,050
fit in.
187
00:08:35,051 --> 00:08:38,658
No, I wasn't thinking actual cleaning. I
was thinking I could run the office for
188
00:08:38,659 --> 00:08:40,059
you. I run the offer.
189
00:08:40,060 --> 00:08:43,279
Well, then I could run the tall guys for
you. Believe it or not, I can actually
190
00:08:43,280 --> 00:08:46,290
multitask. There's nothing in that for
me. Yeah, what a shame.
191
00:08:46,291 --> 00:08:49,439
Don't be a bitch, Louie, even though
that's what you naturally are.
192
00:08:49,440 --> 00:08:51,850
Isn't Nicky, your beloved, looking after
you?
193
00:08:52,180 --> 00:08:53,620
Yeah, he sends me what he can.
194
00:08:53,820 --> 00:08:54,960
From his prison wages?
195
00:08:55,900 --> 00:08:57,920
No, from the gym dimwit.
196
00:08:57,921 --> 00:09:02,119
And anyway, I don't want to be beholding
to any man, even one as sweet as Nicky.
197
00:09:02,120 --> 00:09:05,190
You guys really are like Mother Teresa
hooked up with Gandhi.
198
00:09:05,400 --> 00:09:07,360
Have you got anything for me or not? No.
199
00:09:08,340 --> 00:09:09,740
Slag. Well, try Grandpa.
200
00:09:09,741 --> 00:09:10,999
He's got heaps of money.
201
00:09:11,000 --> 00:09:13,999
The Grandpa doesn't even have a job
anymore, not now that he's on home
202
00:09:14,000 --> 00:09:16,919
detention. Or if you want something
useful to do, you could be on Jane
203
00:09:16,920 --> 00:09:17,970
duties.
204
00:09:18,440 --> 00:09:20,790
No, never mind. Knock yourself out.
Yeah, I will.
205
00:09:21,360 --> 00:09:23,700
Once, I actually chained Rita to the
bed.
206
00:09:24,320 --> 00:09:26,970
God, Loretta would kill anyone who tried
that on her.
207
00:09:27,040 --> 00:09:28,090
Rita quite liked it.
208
00:09:29,420 --> 00:09:31,040
If anyone needs me, I'm going out.
209
00:09:32,720 --> 00:09:34,700
What about sleeping pills and a coffee?
210
00:09:35,020 --> 00:09:36,300
Why? Soap.
211
00:09:37,190 --> 00:09:40,860
You can get her in one place long enough
to give her a talking to, of course.
212
00:09:42,590 --> 00:09:43,640
Won't you be asleep?
213
00:09:51,590 --> 00:09:52,640
Um,
214
00:09:58,661 --> 00:10:03,249
I thought that it was just going to be
you and me.
215
00:10:03,250 --> 00:10:04,300
Not anymore.
216
00:10:04,470 --> 00:10:06,090
You get one of us, you get all of us.
217
00:10:07,020 --> 00:10:08,840
Oh, do I get a grip discount?
218
00:10:09,140 --> 00:10:10,190
Trying to be funny?
219
00:10:10,580 --> 00:10:15,420
No. We're a collective now, so you'll
talk with all of us. A collective?
220
00:10:15,421 --> 00:10:18,039
What does that actually mean?
221
00:10:18,040 --> 00:10:21,960
It means we make our career decisions
collectively, like together.
222
00:10:21,961 --> 00:10:23,159
Mm -hmm.
223
00:10:23,160 --> 00:10:24,210
Good -o.
224
00:10:24,680 --> 00:10:29,140
I was under the impression that you were
paying Nicky for certain services,
225
00:10:29,260 --> 00:10:33,109
like... Transport, protection, you know,
the whole pimp deal. And that of late
226
00:10:33,110 --> 00:10:35,340
you've ceased paying him for said
services.
227
00:10:35,750 --> 00:10:39,769
Because we're a collective now. Don't
you listen at all? Let me deal with this
228
00:10:39,770 --> 00:10:40,820
one, Chastity.
229
00:10:40,850 --> 00:10:41,900
Chastity?
230
00:10:42,310 --> 00:10:45,110
Your hooker name is seriously Chastity?
231
00:10:45,470 --> 00:10:46,750
No, it's my real name.
232
00:10:47,670 --> 00:10:50,080
Wow, your parents must love your career
choice.
233
00:10:50,081 --> 00:10:53,309
Well, my dad is dead and my mum's not
very well at the moment, so... What's
234
00:10:53,310 --> 00:10:55,269
got to do with anything? You're the one
who asked.
235
00:10:55,270 --> 00:10:58,370
And if you really want to know, my
working name is Susan.
236
00:10:59,390 --> 00:11:01,230
Susan. And what's wrong with Susan?
237
00:11:01,670 --> 00:11:05,650
Well, it doesn't exactly scream sex,
does it? Well, what's your name then?
238
00:11:07,030 --> 00:11:09,680
Loretta. Is that your real name or your
working name?
239
00:11:09,681 --> 00:11:13,029
I'm not a hooker! Well, you've got a
hooker name.
240
00:11:13,030 --> 00:11:14,080
Okay.
241
00:11:14,850 --> 00:11:16,170
I'm here on behalf of Nicky.
242
00:11:16,710 --> 00:11:19,010
Nicky Gregan gets nothing from us.
243
00:11:19,530 --> 00:11:20,790
We don't need him anymore.
244
00:11:21,250 --> 00:11:24,200
Now that he's inside, he's no longer a
part of the equation.
245
00:11:24,380 --> 00:11:28,940
Yeah, so this, I think, is where I come
in. You don't come in anywhere.
246
00:11:29,320 --> 00:11:32,620
You're just some silly little bitch
doing Nicky's dirty work.
247
00:11:32,960 --> 00:11:38,320
And you can tell him to fuck off from
us.
248
00:11:54,901 --> 00:11:56,749
A fucking bunch.
249
00:11:56,750 --> 00:12:00,420
Getting abused by a collective of whores
was exactly what I needed today.
250
00:12:00,570 --> 00:12:06,829
A what? A collective, as in girls
together, well, mostly girls, and fuck
251
00:12:06,830 --> 00:12:11,229
Nicky. That's what they said. They said
it to me, and so now I'm saying it to
252
00:12:11,230 --> 00:12:12,590
you. Fuck off, Nicky.
253
00:12:15,750 --> 00:12:16,800
Hey,
254
00:12:19,970 --> 00:12:23,070
Pascal. I was so on the money when I
realised.
255
00:12:23,610 --> 00:12:24,660
Realised what?
256
00:12:24,730 --> 00:12:27,800
Well, with Grandpa gone, you're slowly
going to need my help.
257
00:12:28,310 --> 00:12:29,360
Help with what?
258
00:12:29,710 --> 00:12:31,150
Everything. Look around you.
259
00:12:31,550 --> 00:12:32,600
What about it?
260
00:12:32,790 --> 00:12:36,929
With Grandpa not working for you
anymore, this place has gone to seed.
261
00:12:36,930 --> 00:12:38,550
it's tidier and it smells better.
262
00:12:40,510 --> 00:12:45,270
Well, what I'm saying here, Wayne, is I
could be your new Grandpa.
263
00:12:45,271 --> 00:12:49,069
Well, not actually your Grandpa, but now
that he can't leave the house anymore,
264
00:12:49,070 --> 00:12:51,660
I could, like, fill the gap he left and
smell better.
265
00:12:52,010 --> 00:12:55,949
Well, that's a very kind offer, Pascal,
but... No, it's not an offer. You'd
266
00:12:55,950 --> 00:12:57,609
still have to pay me what you paid
Grandpa.
267
00:12:57,610 --> 00:12:58,730
Ha! That wasn't much.
268
00:12:59,550 --> 00:13:02,110
I need a job, and I need to earn
something.
269
00:13:04,050 --> 00:13:08,090
Look, I employed Ted because he has a
certain skill set.
270
00:13:08,091 --> 00:13:11,749
How to break into places so that I could
stop people like him breaking into
271
00:13:11,750 --> 00:13:12,800
places.
272
00:13:12,970 --> 00:13:14,020
OK, yeah.
273
00:13:14,021 --> 00:13:18,409
So, thanks for the offer and everything,
but I'm just going to have to muddle on
274
00:13:18,410 --> 00:13:21,120
my own because that's about all I can
afford right now.
275
00:13:22,940 --> 00:13:23,990
Okay.
276
00:13:24,140 --> 00:13:25,190
Cool.
277
00:13:30,200 --> 00:13:32,160
What are you doing here?
278
00:13:33,280 --> 00:13:34,330
Talking to Ted.
279
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
About life and business.
280
00:13:36,900 --> 00:13:38,220
Well, you have no business.
281
00:13:38,960 --> 00:13:41,610
Well, all the better to talk about it
then, isn't it?
282
00:13:41,820 --> 00:13:42,870
You're drunk.
283
00:13:43,540 --> 00:13:46,540
Well, I came to pick up Jane and Ted
distracted me.
284
00:13:46,541 --> 00:13:49,859
Oh, right. So now you're going to take
Jane and drive piss. Top parenting
285
00:13:49,860 --> 00:13:50,879
skills, Hayden.
286
00:13:50,880 --> 00:13:52,060
Jane is with Nairie.
287
00:13:53,949 --> 00:13:54,999
What?
288
00:13:55,070 --> 00:13:57,450
You let Nairi take my child out of this
house?
289
00:13:57,451 --> 00:14:00,469
What the fuck were you thinking? You,
Missy, are so far out of line, you need
290
00:14:00,470 --> 00:14:03,840
good slapping. I'm not the one who sent
Jane out with Morticia Adams.
291
00:14:03,870 --> 00:14:05,430
Apologise to this man right now.
292
00:14:06,090 --> 00:14:07,170
What the fuck for?
293
00:14:07,171 --> 00:14:08,469
He's your husband.
294
00:14:08,470 --> 00:14:10,030
No, he's a big fat mistake.
295
00:14:10,031 --> 00:14:13,469
You need to get things right with your
husband. Do what he says.
296
00:14:13,470 --> 00:14:15,650
Oh, do you mean like how Grandma Rita
did?
297
00:14:15,651 --> 00:14:18,689
Apart from the time when she sent you to
prison while she had someone else's
298
00:14:18,690 --> 00:14:20,370
baby. You can't talk to me like that.
299
00:14:20,371 --> 00:14:23,439
Yeah, well, stop lecturing me about my
marriage. Not that we have a marriage.
300
00:14:23,440 --> 00:14:26,719
Yeah, fucking A, we don't. This is my
house and I will be listened to.
301
00:14:26,720 --> 00:14:27,799
This isn't your house.
302
00:14:27,800 --> 00:14:29,420
Now the study's gone, it is again.
303
00:14:29,560 --> 00:14:31,910
Um, I really don't think that's true,
Grandpa.
304
00:14:32,480 --> 00:14:33,530
We're back.
305
00:14:39,920 --> 00:14:43,460
Why is Jane dressed like an Asian baby
nightmare?
306
00:14:43,920 --> 00:14:45,360
We went clothes shopping.
307
00:14:45,960 --> 00:14:48,400
Isn't she gorgeous?
308
00:14:48,780 --> 00:14:52,780
No. She is a freak, and why is she
carrying a plastic version of Pascal?
309
00:14:52,781 --> 00:14:53,899
She loves that doll.
310
00:14:53,900 --> 00:14:55,180
Yeah, not for much longer.
311
00:14:56,220 --> 00:15:00,180
Wow. So much for gratitude after I cared
for her all day.
312
00:15:00,400 --> 00:15:02,990
I'll take Jane home. You are not taking
her anywhere.
313
00:15:03,800 --> 00:15:06,020
After. Yeah, I might pass on this one.
314
00:15:08,941 --> 00:15:12,299
Babies can sense things, you know.
315
00:15:12,300 --> 00:15:15,539
What? Like when the attention and
disarmament, that's why Jane was crying
316
00:15:15,540 --> 00:15:18,279
before, because she knows there's
something seriously wrong with her
317
00:15:18,280 --> 00:15:21,920
No, she was crying because she wouldn't
give up the stupid role.
318
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
And you took it from her?
319
00:15:24,601 --> 00:15:28,119
I had to wait until she was a week
because she wouldn't let go of it.
320
00:15:28,120 --> 00:15:29,200
And you still took it?
321
00:15:29,340 --> 00:15:30,780
Because it's an abomination.
322
00:15:32,060 --> 00:15:33,160
Looks like me a wee bit.
323
00:15:34,020 --> 00:15:35,400
Like I said, an abomination.
324
00:15:37,150 --> 00:15:40,820
You truly are the worst mother ever, and
an evil doll -thief and torturer.
325
00:15:40,821 --> 00:15:44,249
She'll get over it. Yeah, only after
she's been traumatised for her whole
326
00:15:44,250 --> 00:15:47,809
life. Piquel, I don't actually need this
crap from you right now. I don't need
327
00:15:47,810 --> 00:15:49,809
you joining the Let's Hate Loretta
choir.
328
00:15:49,810 --> 00:15:53,049
So what? I'm the shit judge of character
for marrying a fraud in the first
329
00:15:53,050 --> 00:15:55,790
place. Man, you are such a quitter.
330
00:15:56,661 --> 00:15:58,569
Excuse me?
331
00:15:58,570 --> 00:15:59,890
Well, you always have been.
332
00:15:59,891 --> 00:16:02,169
Making films, you quit that before you
even started.
333
00:16:02,170 --> 00:16:05,409
You burnt your business down and the pet
shop next door. You were so going to
334
00:16:05,410 --> 00:16:08,389
burn in hell for that one. And then you
quit Irish dancing, the one beautiful
335
00:16:08,390 --> 00:16:10,869
thing you were ever going to do. Yeah,
that wasn't quitting, that was coming to
336
00:16:10,870 --> 00:16:11,469
my senses.
337
00:16:11,470 --> 00:16:14,769
Yeah, well now you're quitting your
marriage even before it even started.
338
00:16:14,770 --> 00:16:15,820
No, I'm not!
339
00:16:15,970 --> 00:16:17,020
Yeah, you are.
340
00:16:17,210 --> 00:16:20,270
Yeah? Well, at least I didn't kill my
husband with my body.
341
00:16:20,690 --> 00:16:23,250
Your cruel words will never dim my love
for milk.
342
00:16:23,251 --> 00:16:26,989
Yeah, well, I guess you would be the
expert on all things dim, wouldn't you?
343
00:16:26,990 --> 00:16:28,040
Quitter!
344
00:16:28,041 --> 00:16:32,999
We should have a little girl -to -girl
talk, you and I.
345
00:16:33,000 --> 00:16:36,899
That would be a woman -to -hag talk. If
I hung garlic on the door, would that
346
00:16:36,900 --> 00:16:40,079
keep you out? There's no need to be
rude. I'm generally rude to people who
347
00:16:40,080 --> 00:16:43,030
into my room. There's no need to be rude
when I'm on your side.
348
00:16:44,080 --> 00:16:45,180
I think Ted's wrong.
349
00:16:46,080 --> 00:16:48,250
But you and Hayden, getting back
together.
350
00:16:48,960 --> 00:16:51,730
You married to prove a point to your
mother. Fair enough.
351
00:16:53,200 --> 00:16:55,550
But it's good you've come to your senses
early.
352
00:16:55,700 --> 00:16:57,690
Why do you feel the need to tell me
this?
353
00:16:57,760 --> 00:16:59,560
You should know that I'm here for you.
354
00:17:00,560 --> 00:17:01,610
You are.
355
00:17:01,960 --> 00:17:05,540
I know the life you're looking at as a
solo mother. And you will be.
356
00:17:05,859 --> 00:17:06,909
Believe me.
357
00:17:06,960 --> 00:17:09,790
Because then you'll be off to greener
pastures in a shot.
358
00:17:10,359 --> 00:17:11,409
You'll be left.
359
00:17:12,020 --> 00:17:14,079
You will be so very alone, Loretta.
360
00:17:14,819 --> 00:17:16,180
Which is where I can help.
361
00:17:17,460 --> 00:17:19,359
Let me take Jane off your hands.
362
00:17:21,819 --> 00:17:23,720
She needs routine in her life.
363
00:17:24,160 --> 00:17:25,210
And discipline.
364
00:17:25,960 --> 00:17:27,950
You'll be free to do the things you
want.
365
00:17:28,880 --> 00:17:29,930
Everyone wins.
366
00:17:59,900 --> 00:18:03,270
important thing in the fucking world.
What have you done, Loretta?
367
00:18:03,271 --> 00:18:04,119
What? When?
368
00:18:04,120 --> 00:18:05,380
What the fuck did you do?
369
00:18:06,780 --> 00:18:11,679
Wayne? I have to go out. It's kind of an
emergency. Can you keep an ear out for
370
00:18:11,680 --> 00:18:14,639
Jane if she wakes up? I would have asked
Pascal, but she's not here. Probably
371
00:18:14,640 --> 00:18:16,300
out fucking some no -hover. Sure.
372
00:18:18,620 --> 00:18:19,680
How about Loretta?
373
00:18:21,300 --> 00:18:22,350
Work thing?
374
00:18:22,360 --> 00:18:23,740
What about dear sweet Jane?
375
00:18:23,741 --> 00:18:27,219
Wayne's all over it, and shouldn't you
be out in your crypt?
376
00:18:27,220 --> 00:18:28,500
Sorry, your caravan?
377
00:18:29,050 --> 00:18:30,790
I like to keep my eye on things.
378
00:18:33,670 --> 00:18:37,810
I don't get how it's my fucking fault if
some client takes a swing at you.
379
00:18:37,811 --> 00:18:41,169
They weren't clients, you dumb bitch.
They were Nicky's boys.
380
00:18:41,170 --> 00:18:44,049
Well, so why aren't you yelling at him
in the middle of the night?
381
00:18:44,050 --> 00:18:46,669
Well, because he's in prison, Loretta,
and they don't let you out of prison in
382
00:18:46,670 --> 00:18:47,810
the middle of the night.
383
00:18:47,930 --> 00:18:48,990
You sent them round.
384
00:18:48,991 --> 00:18:52,169
But I wouldn't know Nicky's boys if I
tripped over them.
385
00:18:52,170 --> 00:18:53,889
Well, did you tell him about our
meeting?
386
00:18:53,890 --> 00:18:57,339
Yeah, of course I told him. Well, then
he sent the boys around to tell me.
387
00:18:57,340 --> 00:19:01,860
Ask the collective to get back in line.
I still don't see how that is my fault.
388
00:19:02,020 --> 00:19:04,130
Because I'm fucking making it your
fault.
389
00:19:04,380 --> 00:19:07,919
Okay, whatever works for you. But
instead of getting me out of bed,
390
00:19:07,920 --> 00:19:09,439
you be bleating to the cops about this?
391
00:19:09,440 --> 00:19:12,759
I don't like getting involved with the
cops. And anyway, as if the cops give a
392
00:19:12,760 --> 00:19:15,710
shit about a working girl and her client
getting done over.
393
00:19:17,920 --> 00:19:18,970
Her client?
394
00:19:19,220 --> 00:19:23,420
I was driving past and I saw the fracker
and I stopped.
395
00:19:23,660 --> 00:19:24,710
Oh.
396
00:19:25,320 --> 00:19:30,199
You tell Nicky he can't scare us. Look,
I'm sorry that it is hard out there for
397
00:19:30,200 --> 00:19:33,339
a hoe. Oh, you don't even know the...
But if you want to tell Nicky, you tell
398
00:19:33,340 --> 00:19:35,570
him yourself. It has got nothing to do
with me.
399
00:19:36,680 --> 00:19:38,940
You are a sick and disturbed individual.
400
00:19:40,260 --> 00:19:42,060
I was driving past.
401
00:19:42,940 --> 00:19:45,160
And you, you still owe me a hundy.
402
00:19:46,340 --> 00:19:47,580
But I hadn't finished.
403
00:19:47,980 --> 00:19:51,380
Well, we can sort that right here and
now.
404
00:19:57,520 --> 00:19:58,840
Are you going to the opera?
405
00:19:58,980 --> 00:20:00,380
Eventually. Great.
406
00:20:01,120 --> 00:20:02,170
Why's that great?
407
00:20:02,360 --> 00:20:06,499
Oh, no reason. Just, you know, it's
great to have a job and be needed and
408
00:20:06,500 --> 00:20:07,550
why you're needed.
409
00:20:07,680 --> 00:20:08,730
Where's Jane?
410
00:20:08,960 --> 00:20:10,580
God, have you lost your child?
411
00:20:10,800 --> 00:20:14,050
You really are the worst mother in the
whole wide world. She's out.
412
00:20:14,820 --> 00:20:16,360
Oh, did she take the car?
413
00:20:16,780 --> 00:20:17,840
She's with Nairie.
414
00:20:19,080 --> 00:20:24,079
What? Nairie stole my child again? Jane
was awake while you were asleep after
415
00:20:24,080 --> 00:20:25,340
your night out cavorting.
416
00:20:25,480 --> 00:20:27,200
I was not cavorting. It was work.
417
00:20:27,201 --> 00:20:30,219
They've gone shopping. Then Naira's
going to get them tickets.
418
00:20:30,220 --> 00:20:31,019
To what?
419
00:20:31,020 --> 00:20:32,070
The Woggles.
420
00:20:32,780 --> 00:20:33,830
The Wiggles?
421
00:20:33,831 --> 00:20:36,399
Them Australian poncers, whatever
they're called.
422
00:20:36,400 --> 00:20:38,220
Janey loves them. No, she doesn't.
423
00:20:38,221 --> 00:20:40,399
Only because you never let her watch
them.
424
00:20:40,400 --> 00:20:41,450
She has now.
425
00:20:41,480 --> 00:20:43,120
What if Naira loses her?
426
00:20:43,121 --> 00:20:44,279
Don't worry.
427
00:20:44,280 --> 00:20:45,660
Naira's got the reins today.
428
00:20:45,980 --> 00:20:47,600
What? The reins.
429
00:20:47,601 --> 00:20:51,459
Sophie can coddle around while they're
shopping, but Naira's got her on the
430
00:20:51,460 --> 00:20:52,510
leap.
431
00:20:55,800 --> 00:20:59,659
Nyree is out there walking our child
around like she's a dog. What do you
432
00:20:59,660 --> 00:21:00,710
me to do about it?
433
00:21:00,740 --> 00:21:03,440
Hayden, it is demeaning and inhuman.
434
00:21:03,700 --> 00:21:06,080
I meant, what can I do about it?
435
00:21:06,720 --> 00:21:07,860
Nyree has to be stopped.
436
00:21:08,860 --> 00:21:11,140
Oh, yes she does, for good.
437
00:21:11,141 --> 00:21:15,579
Loretta, you can't kill Nyree. No, I'm
not talking about killing her.
438
00:21:15,580 --> 00:21:19,979
Okay, the thought did cross my mind, but
Grandpa kind of likes her. But no, we
439
00:21:19,980 --> 00:21:22,630
need to remove Jane from the house of
the living dead.
440
00:21:22,631 --> 00:21:27,129
Well, she can come and stay here until
the place is sold.
441
00:21:27,130 --> 00:21:29,589
And then I'll find somewhere suitable
for the two of us.
442
00:21:29,590 --> 00:21:30,640
Yeah.
443
00:21:32,110 --> 00:21:33,430
Or we could buy this place.
444
00:21:36,950 --> 00:21:41,629
Sorry? Well, mortgagee sale. It might be
a bargain. And Jane really liked it
445
00:21:41,630 --> 00:21:44,989
here. When you say we, I presume you
mean you because I sure as shit haven't
446
00:21:44,990 --> 00:21:45,789
any cash. Yeah, go find.
447
00:21:45,790 --> 00:21:46,840
Me.
448
00:21:48,970 --> 00:21:50,020
And then what?
449
00:21:50,021 --> 00:21:52,309
You and Jane move in and I sling my hook
somewhere else?
450
00:21:52,310 --> 00:21:54,230
We'll figure that out when we get there.
451
00:21:54,231 --> 00:21:56,029
Or tomorrow.
452
00:21:56,030 --> 00:21:56,729
Yep, I know.
453
00:21:56,730 --> 00:21:58,410
You got enough cash for a deposit?
454
00:22:00,470 --> 00:22:01,550
I have some funds.
455
00:22:01,551 --> 00:22:02,709
But you're not flush.
456
00:22:02,710 --> 00:22:04,330
Well, I'm more flush than you are.
457
00:22:04,331 --> 00:22:06,689
Well, half the third world's more flush
than me.
458
00:22:06,690 --> 00:22:09,090
I can find cash, okay? It's what I'm
good at.
459
00:22:09,510 --> 00:22:11,430
Pay the mortgage for the next 20 years?
460
00:22:12,390 --> 00:22:15,150
There are possibilities out there,
always.
461
00:22:16,070 --> 00:22:17,690
Tool guys raking it in, are they?
462
00:22:20,670 --> 00:22:24,030
Actually, there is quite a few grand in
the new Toolman account.
463
00:22:24,540 --> 00:22:26,000
Ah, see? That's called fraud.
464
00:22:26,520 --> 00:22:28,630
Well, at least no one dies in this
version.
465
00:22:28,900 --> 00:22:30,120
Nothing gets burnt down.
466
00:22:30,760 --> 00:22:33,000
You're in no position to give me a hard
time.
467
00:22:34,500 --> 00:22:35,550
Okay, fine.
468
00:22:36,620 --> 00:22:40,480
So once you find this cash, what, we all
live happily ever after?
469
00:22:41,400 --> 00:22:42,780
Don't get ahead of yourself.
470
00:22:47,760 --> 00:22:48,960
Pretty impressive, eh?
471
00:22:49,220 --> 00:22:50,420
When did you do all this?
472
00:22:50,640 --> 00:22:52,820
Last night, and I broke in to do it.
473
00:22:52,821 --> 00:22:56,359
Grandpa isn't the only person in our
family with breaking and entering
474
00:22:56,360 --> 00:22:57,680
you know? I'm aware of that.
475
00:22:57,780 --> 00:23:02,379
Plus, I followed you all the way in this
morning without you noticing me. Pretty
476
00:23:02,380 --> 00:23:03,580
good for a beginner, eh?
477
00:23:03,820 --> 00:23:04,870
Beginner what?
478
00:23:05,920 --> 00:23:06,970
Private detective.
479
00:23:08,340 --> 00:23:10,240
Pascal, I can't give you a job.
480
00:23:10,620 --> 00:23:14,539
But I just proved to you that I can do
everything that Grandpa can, and I can
481
00:23:14,540 --> 00:23:15,590
tidy.
482
00:23:15,820 --> 00:23:17,020
I can't afford you.
483
00:23:17,400 --> 00:23:19,640
No, you can't afford to be without me.
484
00:23:20,720 --> 00:23:21,980
You'll see, I'll show you.
485
00:23:23,060 --> 00:23:24,110
Coffee?
486
00:23:24,160 --> 00:23:25,210
Mm -hmm.
487
00:23:25,851 --> 00:23:27,779
Pascal's good.
488
00:23:27,780 --> 00:23:28,830
Sends her love.
489
00:23:29,220 --> 00:23:30,270
She's busy.
490
00:23:30,300 --> 00:23:31,580
Looking for a job.
491
00:23:31,581 --> 00:23:35,059
She said she'd come over and see you
soon. It's the other one I want to talk
492
00:23:35,060 --> 00:23:39,099
Loretta. Good luck there. Jesus, she
needs a good lecture. What the fuck is
493
00:23:39,100 --> 00:23:40,150
playing at?
494
00:23:40,300 --> 00:23:43,660
What? You know, it's good to have you
back to your usual self.
495
00:23:44,420 --> 00:23:45,470
Hardly.
496
00:23:46,060 --> 00:23:49,899
It's not like I can get my hands on her.
It pisses me off being stuck in here
497
00:23:49,900 --> 00:23:51,080
while she is out there.
498
00:23:51,880 --> 00:23:52,930
I know.
499
00:23:53,610 --> 00:23:56,800
I'll pass on the message, persuaded to
come in for his spanking.
500
00:24:00,170 --> 00:24:01,590
Me, lend you the money.
501
00:24:01,591 --> 00:24:04,929
I know you've got it. That's not the
point. The point is I'll never bloody
502
00:24:04,930 --> 00:24:05,529
it again.
503
00:24:05,530 --> 00:24:08,309
Well, we could draw up a contract.
Grandpa, I'd pay you interest.
504
00:24:08,310 --> 00:24:09,360
Ha!
505
00:24:10,870 --> 00:24:14,170
Come on, Grandpa, help me out. Help us
out.
506
00:24:14,550 --> 00:24:18,730
Me and Hayden and Jane, so we can be
together again as a family.
507
00:24:19,710 --> 00:24:20,970
You've changed your tune.
508
00:24:21,930 --> 00:24:25,849
Well... With everything that's been
going on, you know, Mum and all, I just
509
00:24:25,850 --> 00:24:27,429
haven't been thinking straight.
510
00:24:27,430 --> 00:24:29,480
Good to see you're coming to your
senses.
511
00:24:29,950 --> 00:24:31,000
Thank you, Grandpa.
512
00:24:31,410 --> 00:24:33,400
But no way am I lending you a bloody
cent.
513
00:24:33,850 --> 00:24:37,460
What? Spend some time on Struggle
Street. That's what the two of you need.
514
00:24:38,250 --> 00:24:39,300
Only me.
515
00:24:39,950 --> 00:24:44,269
Why would I spend any time on Struggle
Street when you can give me the money
516
00:24:44,270 --> 00:24:45,209
that I need?
517
00:24:45,210 --> 00:24:47,629
Hardship is what the mentor relationship
needs.
518
00:24:47,630 --> 00:24:49,630
Isn't that true, Filani? Oh, hardship.
519
00:24:50,410 --> 00:24:52,580
Though the occasional foot massage
helps.
520
00:24:53,110 --> 00:24:56,350
Fine. Fuck off back to Tightwad Lane.
I'll do it without you.
521
00:24:56,890 --> 00:24:57,940
That's the spirit.
522
00:24:57,941 --> 00:25:00,949
And these are the spirits you asked me
to bring around to help with your
523
00:25:00,950 --> 00:25:02,030
incarceration, Ted?
524
00:25:02,031 --> 00:25:04,989
Ah, good man. I'm a bit short right now,
but I'll get you later.
525
00:25:04,990 --> 00:25:06,040
Yes, we have.
526
00:25:06,130 --> 00:25:07,180
I'll get the glasses.
527
00:25:08,310 --> 00:25:09,870
Better sample the merchandise.
528
00:25:10,830 --> 00:25:12,930
He's lying, Filani. He has money.
529
00:25:13,190 --> 00:25:15,370
Of course he's lying, you Ted West.
530
00:25:16,910 --> 00:25:19,670
Now, I heard a little birdie by the name
of Eric.
531
00:25:19,671 --> 00:25:22,409
It's only you're planning a career
change.
532
00:25:22,410 --> 00:25:24,070
Oh, Eric is a sick man.
533
00:25:24,570 --> 00:25:26,990
Yes. And he's wrong, Filani.
534
00:25:28,530 --> 00:25:33,649
I know how good the money is. And that
you've got a broken marriage and a child
535
00:25:33,650 --> 00:25:36,770
to support. I'm not going on the game,
Filani.
536
00:25:37,350 --> 00:25:41,289
Thank the good Lord for that. Because
you're truly unsuitable for a life on
537
00:25:41,290 --> 00:25:45,149
streets. Oh, I mean, yes. You'd look
good in a miniskirt with high -heeled
538
00:25:45,150 --> 00:25:47,330
boots. But how precarious.
539
00:25:47,910 --> 00:25:49,530
It's a hard life out there.
540
00:25:50,090 --> 00:25:52,410
On the streets, in the motels, and
dangerous.
541
00:25:53,370 --> 00:25:55,230
Especially given how lucky you can be.
542
00:25:55,550 --> 00:25:57,070
Best you stick to a dish drop.
543
00:26:03,650 --> 00:26:04,700
G'day, Mr J.
544
00:26:04,730 --> 00:26:08,040
We're just making a few changes, and not
before time. I can see that.
545
00:26:08,041 --> 00:26:09,149
Why?
546
00:26:09,150 --> 00:26:10,350
Well, to make room for me.
547
00:26:10,351 --> 00:26:13,529
Where did Grandpa work while he was
here?
548
00:26:13,530 --> 00:26:14,850
He sat on the couch, mainly.
549
00:26:14,930 --> 00:26:16,310
Oh, that explains the smell.
550
00:26:16,311 --> 00:26:20,119
So has to go. You know, it's part of the
new look. Which one is that?
551
00:26:20,120 --> 00:26:23,179
Well, the one that presents a more
professional environment for potential
552
00:26:23,180 --> 00:26:24,119
security clients.
553
00:26:24,120 --> 00:26:26,230
The one I didn't ask for and can't
afford?
554
00:26:26,231 --> 00:26:30,179
Oh, no, that's okay, because Aaron's
going to do it for free. Me?
555
00:26:30,180 --> 00:26:31,260
I can't afford you!
556
00:26:31,480 --> 00:26:35,479
No, that's okay, because I'm going to
generate my own salary by generating
557
00:26:35,480 --> 00:26:37,830
business. I haven't got time for more
business.
558
00:26:37,831 --> 00:26:41,349
Well, it'll be business for me to do for
you. You're not a licensed private
559
00:26:41,350 --> 00:26:43,090
investigator. Neither was Grandpa.
560
00:26:43,091 --> 00:26:46,329
Yeah, but he had a certain set of... A
certain set of skills, yes, I know, as a
561
00:26:46,330 --> 00:26:48,770
criminal. But I have my own certain set
of skills.
562
00:26:49,250 --> 00:26:50,870
Well, the seller of the handbags.
563
00:26:50,871 --> 00:26:54,569
Well, that's just one of the skills on
my set. But right now, you are late for
564
00:26:54,570 --> 00:26:58,209
meeting with Mr Costello at the Sparpool
warehouse about the new security case.
565
00:26:58,210 --> 00:26:59,450
See? I'm useful already.
566
00:27:05,490 --> 00:27:06,570
Don't touch anything.
567
00:27:11,280 --> 00:27:12,540
Ignore him, keep working.
568
00:27:12,541 --> 00:27:15,919
That thing about all this being free. Oh
yeah, we'll talk about it later. I'm
569
00:27:15,920 --> 00:27:16,970
busy, busy.
570
00:27:19,800 --> 00:27:23,859
Hi, I'm Pascal and I'm calling you from
Judd Security to tell you about...
571
00:27:23,860 --> 00:27:25,420
Hello?
572
00:27:25,421 --> 00:27:29,999
Now, are you aware how much business
literally walks out your door through
573
00:27:30,000 --> 00:27:33,040
shoplifting? Well, what Judd Secu... Oh.
574
00:27:33,041 --> 00:27:37,899
So, one of our highly trained security
specialists will come and train your
575
00:27:37,900 --> 00:27:40,560
staff and... Will you...
576
00:27:40,810 --> 00:27:43,880
Yeah, of course it's going to cost you
money. We are a business.
577
00:27:43,881 --> 00:27:48,369
What do you mean, what am I wearing?
What's that got to do with anything?
578
00:27:48,370 --> 00:27:51,770
I am trying to do your business a
favour, you moron.
579
00:27:52,670 --> 00:27:55,110
No, don't you swear at me, you
cocksucker.
580
00:27:57,390 --> 00:28:03,170
Can I make a suggestion?
581
00:28:03,910 --> 00:28:05,290
Only if it's a sensible one.
582
00:28:06,530 --> 00:28:10,140
People these days get people calling
them up all the time and asking for
583
00:28:10,760 --> 00:28:12,320
And the people are over it.
584
00:28:13,600 --> 00:28:15,710
What, do you think I'm wasting my time?
No.
585
00:28:16,780 --> 00:28:21,219
Well, yes, but what I'm suggesting is
that maybe if the people on the other
586
00:28:21,220 --> 00:28:25,699
of the phone could meet you, you know,
see how awesome you are, then they would
587
00:28:25,700 --> 00:28:29,160
bathe their eyes in your beauty. Yeah,
okay, Aaron, I get the point.
588
00:28:29,380 --> 00:28:30,940
Yeah, but the point is good, no?
589
00:28:31,800 --> 00:28:32,850
It's okay.
590
00:28:32,940 --> 00:28:33,990
So?
591
00:28:34,160 --> 00:28:35,600
Go talk to them, my lady.
592
00:28:35,980 --> 00:28:40,559
And wear a sexy private investigator
skirt, you know, with your blouse
593
00:28:40,560 --> 00:28:43,580
just a few buttons. No, I think we can
do much better than that.
594
00:28:43,780 --> 00:28:44,830
We can.
595
00:28:46,300 --> 00:28:47,580
You've got five minutes.
596
00:28:47,840 --> 00:28:50,460
I've got places to be and bankers to
suck off.
597
00:28:51,160 --> 00:28:55,540
I'm a businesswoman, and you're a
business... woman.
598
00:28:55,541 --> 00:28:59,859
And I think that we can do business
together, business that doesn't involve
599
00:28:59,860 --> 00:29:01,980
Nicky Gregan. Excuse me? You're a girl.
600
00:29:02,220 --> 00:29:04,990
And what would you have that we, the
collective, need?
601
00:29:04,991 --> 00:29:09,009
How about the sort of protection that a
prick like Gregan can't give you? Who
602
00:29:09,010 --> 00:29:10,690
says we can't protect ourselves?
603
00:29:10,750 --> 00:29:12,250
Buy me a drink and I'll tell you.
604
00:29:12,770 --> 00:29:18,829
You've got balls, I'll give you that.
No, you've got balls, but I am someone
605
00:29:18,830 --> 00:29:19,880
need.
606
00:29:21,591 --> 00:29:28,219
No, that's okay. Don't wake up. But I've
brought your coffee for when you do.
607
00:29:28,220 --> 00:29:29,919
Did one of the perks of working with me.
608
00:29:29,920 --> 00:29:32,459
And here's a list of appointments for
this morning.
609
00:29:32,460 --> 00:29:35,159
So you just carry on sleeping and I'll
sort things at the office and see you
610
00:29:35,160 --> 00:29:36,240
there later. Okay? Bye.
611
00:29:36,400 --> 00:29:37,900
What? What? What? What thing?
612
00:29:42,160 --> 00:29:43,210
Hello.
613
00:29:43,300 --> 00:29:44,350
Oh, hi.
614
00:29:44,480 --> 00:29:45,530
What are you doing?
615
00:29:45,531 --> 00:29:49,019
I am looking for something and it is a
good thing I am too. Good luck. What
616
00:29:49,020 --> 00:29:49,999
I found?
617
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Did you just barge right into my room?
618
00:29:52,001 --> 00:29:54,059
It's not like you're doing anything in
here.
619
00:29:54,060 --> 00:29:56,859
You don't have a husband or sex life to
speak of. Well, better than being an
620
00:29:56,860 --> 00:29:58,120
unemployed prison widow.
621
00:29:58,280 --> 00:30:02,660
I am not beholding, and as of today, I'm
getting myself a career. How?
622
00:30:04,580 --> 00:30:05,630
With this.
623
00:30:06,160 --> 00:30:07,400
You can't take my camera.
624
00:30:07,840 --> 00:30:11,859
You take my stuff all the time. I don't.
Uh, hello. How else did Jerry the
625
00:30:11,860 --> 00:30:12,910
giraffe get in here?
626
00:30:13,280 --> 00:30:17,340
Oh, probably wandered in by accident,
mistaking my room for the wild savannah.
627
00:30:17,560 --> 00:30:21,539
He is a toy, Loretta. Toys don't walk.
And if you can go into my room, then I
628
00:30:21,540 --> 00:30:22,239
can come into yours.
629
00:30:22,240 --> 00:30:23,290
But that's my camera.
630
00:30:23,291 --> 00:30:24,909
I pay for it.
631
00:30:24,910 --> 00:30:27,969
Yeah, but you gave it to me. Oh, now I'm
ungiving it. You can't ungive
632
00:30:27,970 --> 00:30:32,229
something. I'm taking it because you
don't need it, and I do, and it's for a
633
00:30:32,230 --> 00:30:35,470
good cause, which is to show off me and
my special talent.
634
00:30:36,610 --> 00:30:39,800
Are you going to film yourself with your
legs behind your head?
635
00:30:39,801 --> 00:30:43,009
No. Good, because that could go wrong in
all sorts of ways.
636
00:30:43,010 --> 00:30:46,289
You can pour all the scorn that you want
to, Loretta, but at the end of the day,
637
00:30:46,290 --> 00:30:50,129
my worth will be proved, and you'll
still be the same sad, lonely solo
638
00:30:50,130 --> 00:30:51,450
that you are in this moment.
639
00:30:54,120 --> 00:30:55,380
Okay, let's get this done.
640
00:30:56,660 --> 00:30:58,420
Um, excuse me, everyone.
641
00:30:58,700 --> 00:30:59,840
Bit of an announcement.
642
00:31:00,660 --> 00:31:02,160
Hayden and I are moving out.
643
00:31:02,161 --> 00:31:03,799
He doesn't live here anymore.
644
00:31:03,800 --> 00:31:07,580
Well, okay, I'm moving out to Hayden's
place, which will become our place.
645
00:31:08,020 --> 00:31:10,740
And Jane, of course, will be coming with
us.
646
00:31:10,741 --> 00:31:12,899
I thought Hayden's place was getting
sold.
647
00:31:12,900 --> 00:31:15,119
Yeah, well, we're buying it back from
the bank.
648
00:31:15,120 --> 00:31:17,039
Apparently. Where'd you get the money?
649
00:31:17,040 --> 00:31:18,120
None of your business.
650
00:31:18,320 --> 00:31:20,550
So does this mean you two are back
together?
651
00:31:20,551 --> 00:31:21,799
Yeah, it does.
652
00:31:21,800 --> 00:31:25,859
And it also means we won't be taking you
up on your kind offer of looking after
653
00:31:25,860 --> 00:31:28,150
Jane. Hayden will be taking care of all
of that.
654
00:31:29,040 --> 00:31:30,980
Well, I can't look after Jane today.
655
00:31:31,720 --> 00:31:32,770
What?
656
00:31:32,960 --> 00:31:35,370
Business stuff's come up. But I've got
meetings.
657
00:31:35,371 --> 00:31:37,779
Are you sure you two are getting back
together?
658
00:31:37,780 --> 00:31:38,830
Yes. Apparently.
659
00:31:41,560 --> 00:31:42,610
Okay,
660
00:31:42,780 --> 00:31:45,440
fine. You can have one more day with
Jane if you want.
661
00:31:45,700 --> 00:31:46,750
Of course.
662
00:31:47,220 --> 00:31:49,860
Little Jane is all we think about.
663
00:31:50,540 --> 00:31:54,320
But if you tether her in any way to
anything, I will take revenge.
664
00:31:54,321 --> 00:31:57,239
No, no, no, no, it's going to look after
you.
665
00:31:57,240 --> 00:31:58,300
Isn't she pumpkin?
666
00:32:01,740 --> 00:32:03,060
Excellent backup, Hayden.
667
00:32:03,061 --> 00:32:05,999
Hey, you could have talked to me about
it first. You have nothing else to do.
668
00:32:06,000 --> 00:32:07,050
Today I do.
669
00:32:07,180 --> 00:32:08,680
Are you coming to the auction?
670
00:32:08,840 --> 00:32:09,920
Have we got the money?
671
00:32:11,160 --> 00:32:12,210
I do, yes.
672
00:32:13,320 --> 00:32:14,370
Sort of, most of it.
673
00:32:14,480 --> 00:32:15,530
How?
674
00:32:15,531 --> 00:32:17,319
I'll do the talking.
675
00:32:17,320 --> 00:32:20,399
I mean, how did you get the money,
Loretta? It's not important.
676
00:32:20,400 --> 00:32:23,139
Am I going to be looking after Jane
while Mummy's in prison for fraud?
677
00:32:23,140 --> 00:32:24,299
This is now your business.
678
00:32:24,300 --> 00:32:26,530
Actually, if we're back together, yes it
is.
679
00:32:27,960 --> 00:32:30,130
Are we actually back together, by the
way?
680
00:32:30,140 --> 00:32:33,600
Or am I merely useful in your plan to
escape Stalag West?
681
00:32:33,601 --> 00:32:34,419
Does it matter?
682
00:32:34,420 --> 00:32:35,470
To me it does.
683
00:32:36,580 --> 00:32:37,630
Otherwise, fuck it.
684
00:32:38,520 --> 00:32:43,319
Sorry? Unless you are prepared to give
this marriage a shot, you know, through
685
00:32:43,320 --> 00:32:45,439
Richard Fipora... We didn't do the
Richard Fipora thing. Are you prepared
686
00:32:45,440 --> 00:32:47,240
give this marriage a shot, Loretta?
687
00:32:48,680 --> 00:32:49,880
Yes or no?
688
00:32:50,960 --> 00:32:52,010
Yes.
689
00:32:57,760 --> 00:32:58,810
Prove it.
690
00:32:58,980 --> 00:33:00,030
How?
691
00:33:00,360 --> 00:33:01,410
Any way you like.
692
00:33:01,800 --> 00:33:03,160
Just make me believe.
693
00:33:23,990 --> 00:33:25,040
Do you believe?
694
00:33:27,710 --> 00:33:28,760
Yeah.
695
00:33:30,390 --> 00:33:35,270
But if you want to make me believe some
more... Later.
696
00:33:36,090 --> 00:33:37,140
I'm busy.
697
00:33:45,901 --> 00:33:49,459
Thought you'd washed your hands of me.
698
00:33:49,460 --> 00:33:50,510
Not quite.
699
00:33:51,400 --> 00:33:54,900
There's something you need to know about
your girls.
700
00:33:55,820 --> 00:33:58,290
What about them? They're not your girls
anymore.
701
00:33:58,800 --> 00:33:59,850
They're mine.
702
00:34:00,520 --> 00:34:02,420
Seriously. They work for me now.
703
00:34:04,800 --> 00:34:08,699
You'd be registered with the IRD as self
-employed massage therapist.
704
00:34:09,260 --> 00:34:13,300
And I'd be like your agent, doing admin,
bookings, promotion.
705
00:34:13,840 --> 00:34:19,249
Why? Because that's what I do, Chastity.
I run businesses, and if you run yours
706
00:34:19,250 --> 00:34:20,990
through me, you'll make more money.
707
00:34:21,030 --> 00:34:22,909
Yeah, but won't we have to pay tax?
708
00:34:23,389 --> 00:34:27,189
Yes, but we'll only put in enough to
make it look legit, and you can claim
709
00:34:27,190 --> 00:34:28,969
sorts of expenses against your tax.
710
00:34:29,230 --> 00:34:30,910
Well, can you claim dry cleaning?
711
00:34:31,150 --> 00:34:32,570
Cumsters is such a bitch.
712
00:34:33,050 --> 00:34:38,029
The point is, you'll be legal and above
board, and if anyone tries to give you
713
00:34:38,030 --> 00:34:39,888
shit, you'll have the law on your side.
714
00:34:39,889 --> 00:34:40,729
And me.
715
00:34:40,730 --> 00:34:42,489
You sneaky bitch.
716
00:34:43,030 --> 00:34:47,309
No. I'm a businesswoman. I saw the
opportunity and I went for it. I don't
717
00:34:47,310 --> 00:34:48,360
fucking think so.
718
00:34:48,510 --> 00:34:49,560
Already done, Nicky.
719
00:34:50,389 --> 00:34:54,250
You know nothing about hookers. And
you're an expert, are you?
720
00:34:54,251 --> 00:34:55,629
You're a girl.
721
00:34:55,630 --> 00:34:57,570
Better to be a girl than a bully.
722
00:34:59,110 --> 00:35:02,310
So, what do you get out of this? A small
commission.
723
00:35:03,010 --> 00:35:06,090
You earn, I earn. It's very simple,
really.
724
00:35:07,530 --> 00:35:10,010
So, do we have a deal in the making?
725
00:35:15,500 --> 00:35:20,659
I'm not entirely heartless, Nicky. So
you'll get a cut, a small cut, as a
726
00:35:20,660 --> 00:35:21,539
finder's fee.
727
00:35:21,540 --> 00:35:25,900
You think I'm just going to sit here and
take this?
728
00:35:26,900 --> 00:35:27,950
Yeah.
729
00:35:29,520 --> 00:35:31,420
See, here's the thing, Nicky.
730
00:35:31,660 --> 00:35:37,799
Should any harm come to me at all, I
would have to take that up with a
731
00:35:37,800 --> 00:35:40,680
fluffy person that you and I both know.
732
00:35:41,440 --> 00:35:43,860
Your fiancé and my sister.
733
00:35:44,540 --> 00:35:48,240
And you won't send around your muscle
freak to threaten any of the girls
734
00:35:48,280 --> 00:35:52,599
because if you do, I will make sure
Pascal knows all about how you made your
735
00:35:52,600 --> 00:35:57,080
money, and that as well as being a
scumbag, you were also, in short, a
736
00:35:57,380 --> 00:36:00,440
So, we all happy now?
737
00:36:05,000 --> 00:36:08,860
This is pre -active marketing.
738
00:36:09,231 --> 00:36:11,229
Mm -hmm.
739
00:36:11,230 --> 00:36:14,389
Well, none of the businesses that I
called about my anti -shoplifting
740
00:36:14,390 --> 00:36:16,920
wanted to talk to me, so I'm teaching
them a lesson.
741
00:36:17,530 --> 00:36:18,580
A lesson in what?
742
00:36:19,690 --> 00:36:20,890
In what they need to know.
743
00:36:51,280 --> 00:36:52,780
You stole all this stuff?
744
00:36:53,140 --> 00:36:55,620
No, I borrowed it and for a purpose.
745
00:36:57,460 --> 00:36:58,580
Okay, stop filming.
746
00:36:59,200 --> 00:37:00,250
All over it.
747
00:37:00,251 --> 00:37:02,299
Aaron, are you pointing the camera at my
tip?
748
00:37:02,300 --> 00:37:03,350
No.
749
00:37:04,180 --> 00:37:05,340
And action.
750
00:37:06,280 --> 00:37:10,130
Hi, I'm Pat Scow from Judd Security and
I want to show you something shocking.
751
00:37:10,160 --> 00:37:13,900
In just five minutes, in your store,
without you or any of your staff
752
00:37:14,100 --> 00:37:16,860
I managed to make off with all of these
goods.
753
00:37:19,140 --> 00:37:22,999
Heaps. and heaps of dollars worth of
goods just walking right out the door.
754
00:37:23,000 --> 00:37:26,019
you're just lucky they walked out with
me because I'm going to give you a
755
00:37:26,020 --> 00:37:30,360
to get it all back and return for just
five minutes of your time.
756
00:37:31,780 --> 00:37:35,699
So we made a tape for each of the stores
and we're going to send those tapes
757
00:37:35,700 --> 00:37:40,280
along with this letter explaining our
Stop the Lifting program.
758
00:37:40,281 --> 00:37:44,619
and a picture of all the stuff that I
took so they know I'm not bullshitting,
759
00:37:44,620 --> 00:37:47,479
and they're going to get the letter, and
then they're going to ring me, and then
760
00:37:47,480 --> 00:37:50,739
if they want their stuff back, they can
just come in and get it and sign up for
761
00:37:50,740 --> 00:37:51,940
our program. Genius, eh?
762
00:37:52,800 --> 00:37:56,779
Or they'll call the cops, and the police
will come and arrest you for
763
00:37:56,780 --> 00:37:58,160
shoplifting and blackmail.
764
00:37:58,880 --> 00:38:01,470
No, it's not blackmail. It's pre -active
marketing.
765
00:38:01,720 --> 00:38:03,100
I'm making business for her.
766
00:38:03,101 --> 00:38:07,179
No, you're not. If you give me a fucking
headache, it's what you're doing. Jesus
767
00:38:07,180 --> 00:38:08,230
Christ, girl!
768
00:38:08,930 --> 00:38:12,609
No one will want anything to do with
this company. Once word of this lame
769
00:38:12,610 --> 00:38:13,660
scheme gets out.
770
00:38:13,730 --> 00:38:15,730
I was just using my skills for good.
771
00:38:19,950 --> 00:38:22,570
I'm just trying to help and get a job
too.
772
00:38:24,350 --> 00:38:25,400
I know, Pascal.
773
00:38:29,791 --> 00:38:33,149
How many other bidders are there?
774
00:38:33,150 --> 00:38:35,290
None. Oh, excellent. Is this the rest
then?
775
00:38:35,790 --> 00:38:37,370
No, this is a small problem.
776
00:38:37,800 --> 00:38:39,660
Actually, it's a big fucking problem.
777
00:38:42,600 --> 00:38:44,220
How the fuck did that happen?
778
00:38:45,400 --> 00:38:49,499
A couple walked in before the auction,
made a ridiculous offer, which the banks
779
00:38:49,500 --> 00:38:50,550
accepted.
780
00:38:52,160 --> 00:38:53,210
They can't do that.
781
00:38:53,820 --> 00:38:54,870
Actually, they can.
782
00:38:54,871 --> 00:38:56,879
That's what that only sold price was.
783
00:38:56,880 --> 00:38:59,170
I know what it means, but they can't do
it to us.
784
00:38:59,220 --> 00:39:02,819
Hayden, let me go. I ain't gonna whoop
them, you asshole. No, you're not.
785
00:39:02,820 --> 00:39:05,019
gonna walk away with me now before you
assault someone.
786
00:39:05,020 --> 00:39:07,670
And I'll look through a griller. Are we
clear on that?
787
00:39:26,320 --> 00:39:27,370
You could do that.
788
00:39:27,371 --> 00:39:32,459
Everything that was taken is in this
bag. Call it a marketing exit. I thought
789
00:39:32,460 --> 00:39:33,059
was going wrong.
790
00:39:33,060 --> 00:39:34,110
No, it wasn't.
791
00:39:34,120 --> 00:39:38,259
Or call it youthful enthusiasm, whatever
works for you. Or call it a wake -up
792
00:39:38,260 --> 00:39:41,599
call. Let's go. Maybe we should... Mr.
Bunsen, do you know how easy it is to
793
00:39:41,600 --> 00:39:42,779
nick stuff on this place?
794
00:39:42,780 --> 00:39:45,419
I mean, do you have any idea how much of
your stock goes missing? Because
795
00:39:45,420 --> 00:39:49,200
everybody knows Bunsen's the chemist is
like the softest target in town.
796
00:39:49,201 --> 00:39:53,259
Shit, half the girls I went to Shadbolt
High was never paid for lippy the whole
797
00:39:53,260 --> 00:39:54,310
time we were there.
798
00:39:54,311 --> 00:39:57,119
We have had trouble with Shadbolt girls
in the past.
799
00:39:57,120 --> 00:39:58,860
Lowlife slags. Well, not all of them.
800
00:39:58,861 --> 00:40:02,079
There was this one girl. Can't remember
her name. She had this stuff in her
801
00:40:02,080 --> 00:40:03,130
boots.
802
00:40:04,080 --> 00:40:05,130
That's terrible.
803
00:40:05,131 --> 00:40:08,639
Mr Bunsen, I would hate for my employee
to get into trouble for being
804
00:40:08,640 --> 00:40:09,690
overzealous.
805
00:40:10,820 --> 00:40:12,560
So, how much?
806
00:40:13,000 --> 00:40:14,050
Not to press charges.
807
00:40:14,480 --> 00:40:15,530
No, for the course.
808
00:40:16,820 --> 00:40:18,930
Oh, Mr Bunsen, you so will not regret
this.
809
00:40:18,931 --> 00:40:23,719
Well, you have to admit it, these people
are my people and I know how to deal
810
00:40:23,720 --> 00:40:25,939
with them. Except for the two that
wanted you locked up.
811
00:40:25,940 --> 00:40:29,190
Focus on the positive, the four who
signed up for my course so far.
812
00:40:29,400 --> 00:40:30,450
Your course?
813
00:40:30,660 --> 00:40:32,520
Well, you're not qualified to take it.
814
00:40:32,521 --> 00:40:34,419
Well, you're not an employee of this
company.
815
00:40:34,420 --> 00:40:35,860
But you said that I was.
816
00:40:35,861 --> 00:40:39,879
When? When you said to Mr Bunsen that I
was an overzealous employee.
817
00:40:39,880 --> 00:40:42,110
Oh, that was the stuff from calling the
cops.
818
00:40:43,660 --> 00:40:46,900
Look, Wayne, I know that you don't get
my message.
819
00:40:47,180 --> 00:40:48,300
Not many people do.
820
00:40:48,760 --> 00:40:51,240
But they can work for you if I'm working
for you.
821
00:40:51,460 --> 00:40:55,190
I mean, these businesses, they need the
protection from Judd's security.
822
00:40:55,500 --> 00:40:58,210
And once they do my course, they're
going to know that.
823
00:40:58,340 --> 00:41:00,570
You know, this is just the beginning,
Wayne.
824
00:41:03,080 --> 00:41:05,080
Pay's lousy now, is it? Crap.
825
00:41:05,340 --> 00:41:07,200
Oh, I knew you'd come to your senses.
826
00:41:07,680 --> 00:41:11,360
So that's it. I'm out on the scrappy,
then traded in for a younger model.
827
00:41:11,660 --> 00:41:13,240
Ted, you've got home detention.
828
00:41:13,580 --> 00:41:15,930
So? So you can't come into the office?
829
00:41:15,931 --> 00:41:18,789
Discrimination against the elderly,
that's what it is.
830
00:41:18,790 --> 00:41:22,160
You're lucky I've got other irons in the
fire, otherwise I'd go you.
831
00:41:22,530 --> 00:41:23,580
Right -o.
832
00:41:24,810 --> 00:41:25,860
Top up?
833
00:41:26,850 --> 00:41:27,900
Yes, please.
834
00:41:30,410 --> 00:41:34,049
She'll be piss -used as that girl
compared to me. I would never compare
835
00:41:34,050 --> 00:41:35,100
to you, Ted.
836
00:41:38,090 --> 00:41:39,290
No, can I have a wee word?
837
00:41:39,490 --> 00:41:40,540
Of course, my dear.
838
00:41:41,270 --> 00:41:42,320
It's just...
839
00:41:43,020 --> 00:41:47,719
The next time I see you using Jane as a
decoy for when you're shoplifting, I
840
00:41:47,720 --> 00:41:48,920
will break your fingers.
841
00:41:49,440 --> 00:41:50,880
I've no idea what you mean.
842
00:41:52,320 --> 00:41:54,790
I mean I will break your fingers if you
do it again.
843
00:41:56,400 --> 00:41:57,450
Good?
844
00:41:58,900 --> 00:42:00,900
Now, can I give you a hand with dinner?
845
00:42:01,140 --> 00:42:02,280
Oh, fine, thank you.
846
00:42:02,640 --> 00:42:08,000
I thought you two had buggered off.
847
00:42:09,660 --> 00:42:12,130
Change of plans, Tiff. Slight hiccup,
that's all.
848
00:42:12,560 --> 00:42:13,820
You didn't get the house?
849
00:42:13,821 --> 00:42:19,159
There will be plenty of other houses.
It's just a matter of finding the right
850
00:42:19,160 --> 00:42:22,640
one. But until we do, we will be staying
here.
851
00:42:22,900 --> 00:42:25,430
Temporarily. I hope you don't expect me
to babysit.
852
00:42:26,140 --> 00:42:29,560
Nyree, that is the last thing I expect
you to do.
853
00:42:34,420 --> 00:42:35,800
Did you show her who's boss?
854
00:42:36,181 --> 00:42:38,659
Yeah, something like that.
855
00:42:38,660 --> 00:42:40,320
Good boy. Have a drink, son.
856
00:42:47,470 --> 00:42:48,790
You look like you need this.
857
00:42:51,390 --> 00:42:52,570
This is temporary.
858
00:42:52,910 --> 00:42:54,350
Yep. We will escape.
859
00:42:54,770 --> 00:42:56,690
We'll start tunnelling in the morning.
860
00:42:57,090 --> 00:42:58,530
And we need some ground rules.
861
00:42:58,890 --> 00:43:00,490
Absolutely. What are you doing?
862
00:43:00,491 --> 00:43:03,189
Discussing ground rules with my wife.
863
00:43:03,190 --> 00:43:06,670
Hayden, we need to keep our businesses
totally separate.
864
00:43:07,690 --> 00:43:08,740
Agreed.
865
00:43:11,910 --> 00:43:16,229
So don't ask me what I'm doing because I
won't tell you. And I won't tell you
866
00:43:16,230 --> 00:43:17,280
what I'm doing.
867
00:43:21,700 --> 00:43:23,480
Not that you're doing anything.
868
00:43:23,940 --> 00:43:25,540
I have some very big plans.
869
00:43:26,480 --> 00:43:27,940
Like fucking my wife.
870
00:43:29,471 --> 00:43:31,569
Okay.
871
00:43:31,570 --> 00:43:36,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.