Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,700
Let her go!
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,220
Let her go, you bastard!
3
00:00:06,220 --> 00:00:07,440
There's been a week here.
4
00:00:07,760 --> 00:00:08,810
You are?
5
00:00:08,840 --> 00:00:09,890
Bailey Wilson.
6
00:00:09,980 --> 00:00:12,300
I thought you were arrested at the same
time.
7
00:00:12,560 --> 00:00:13,610
I fucking sure was.
8
00:00:13,611 --> 00:00:15,039
Why don't you tell me about it?
9
00:00:15,040 --> 00:00:16,700
Gerard has died.
10
00:00:17,020 --> 00:00:18,070
Oh, my fucking God.
11
00:00:18,460 --> 00:00:21,999
Sure west you are charged with the
murder of Detective Sergeant Zane
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,959
going to plead guilty and have this over
with.
13
00:00:23,960 --> 00:00:25,010
What's going on?
14
00:00:25,011 --> 00:00:27,439
In that case, you are found guilty of
the charge.
15
00:00:27,440 --> 00:00:29,240
You are remanded for sentencing and...
16
00:00:29,720 --> 00:00:30,770
Seven weeks.
17
00:00:35,080 --> 00:00:36,130
Cheryl.
18
00:00:36,360 --> 00:00:37,410
Bailey Wilson.
19
00:00:37,420 --> 00:00:38,470
We met.
20
00:00:38,520 --> 00:00:40,750
Yeah, you're Van's lawyer. I know who
you are.
21
00:00:40,751 --> 00:00:42,859
What's happened? Has he done something
stupid?
22
00:00:42,860 --> 00:00:44,599
You haven't stopped this up for him,
have you?
23
00:00:44,600 --> 00:00:45,650
Van's fine.
24
00:00:45,740 --> 00:00:49,020
It'd be great if he answered his phone
more often, but he's fine.
25
00:00:49,880 --> 00:00:50,930
Please.
26
00:00:51,640 --> 00:00:56,299
No, they said that my lawyer needed to
see me, and Des Stewart is my lawyer.
27
00:00:56,300 --> 00:00:59,309
sentencing. Yeah, well, that's what
happens when you're guilty.
28
00:00:59,310 --> 00:01:00,360
It doesn't have to.
29
00:01:00,361 --> 00:01:04,169
With the right representation, you could
vacate your guilty plea.
30
00:01:04,170 --> 00:01:08,490
Yeah, I know what that means, and I
don't want to. That was a mistake,
31
00:01:09,250 --> 00:01:11,780
You're under a lot of stress. I knew
what I was doing.
32
00:01:11,781 --> 00:01:15,129
You couldn't be the first person who
made a wrong plea. You had this badly
33
00:01:15,130 --> 00:01:16,610
advised. I wasn't.
34
00:01:17,190 --> 00:01:18,390
That's a legal argument.
35
00:01:18,391 --> 00:01:22,489
Well, I can make and win. Yeah, and
you're not listening to a fucking word
36
00:01:22,490 --> 00:01:25,380
saying, which is a shitload about your
skills as a lawyer.
37
00:01:25,510 --> 00:01:28,160
Well, you may want to reconsider
changing your plea.
38
00:01:28,360 --> 00:01:29,500
You definitely should.
39
00:01:30,180 --> 00:01:35,020
And when you do... Pasta.
40
00:02:06,501 --> 00:02:13,929
Fair to say that certain people in this
house are not pulling their weight, so
41
00:02:13,930 --> 00:02:16,820
as of today, we will be getting
ourselves out of this mess.
42
00:02:16,821 --> 00:02:20,189
From now on, more than ever, we need to
pull together as a family, and that
43
00:02:20,190 --> 00:02:23,320
applies to each and every one of you.
That would be all two of us?
44
00:02:23,321 --> 00:02:27,549
This will involve everyone doing their
fair share around the house, but not
45
00:02:27,550 --> 00:02:29,889
Wayne, because you always do way more
than your fair share.
46
00:02:29,890 --> 00:02:30,940
What? He gets off.
47
00:02:31,090 --> 00:02:33,430
So, I've written up a roster of duties.
48
00:02:33,431 --> 00:02:37,379
From now on, even if you are dying, you
will do your chores. I don't believe
49
00:02:37,380 --> 00:02:40,630
this. I've also got a list of very
important things that need to be
50
00:02:40,720 --> 00:02:43,000
Someone needs to keep an eye on Van.
Why?
51
00:02:43,001 --> 00:02:46,019
Because he's drinking heavily and that
could be a sign he's going to go all
52
00:02:46,020 --> 00:02:47,070
weird again.
53
00:02:52,500 --> 00:02:53,550
Mark the pig!
54
00:02:53,551 --> 00:02:58,019
Drinking puts Van in a happy place, like
smoking deck and porn.
55
00:02:58,020 --> 00:03:00,730
No, no, he cannot be in a happy place,
not with Mum away.
56
00:03:01,260 --> 00:03:02,310
Morning.
57
00:03:02,590 --> 00:03:04,430
Were you sleeping in the bath again?
58
00:03:04,710 --> 00:03:07,650
Eh? You're just in time for the Pascal
Does Cheryl show.
59
00:03:07,890 --> 00:03:09,330
Oh, I like the sound of that.
60
00:03:10,170 --> 00:03:11,250
Right, I'm out of here.
61
00:03:11,251 --> 00:03:14,129
Thank you for listening, Wayne. Have a
great day.
62
00:03:14,130 --> 00:03:15,769
No, and I'm not finished with you yet.
63
00:03:15,770 --> 00:03:18,349
First you need to sort your problems
with Hayden. It's already sorted.
64
00:03:18,350 --> 00:03:20,049
Now, what do you think Mum would feel
about it?
65
00:03:20,050 --> 00:03:24,229
Haven't you already told her? No,
because we can't upset her, not when
66
00:03:24,230 --> 00:03:25,280
away. What?
67
00:03:25,400 --> 00:03:26,540
It's all this away crap.
68
00:03:26,900 --> 00:03:31,839
Mum is in jail, in the can, doing time,
and one from now on speech doesn't make
69
00:03:31,840 --> 00:03:34,660
you mum. You are such a bitch. Hey, hey,
hey, girls, girls.
70
00:03:36,320 --> 00:03:39,980
Now's the time we're all going to pull
together. Oh, get off, you pervert.
71
00:03:39,981 --> 00:03:43,759
And if I catch you sleeping in the bath
one more time, I will kill you. Well,
72
00:03:43,760 --> 00:03:45,440
it's very cramped in that caravan.
73
00:03:45,441 --> 00:03:48,729
Since when is a caravan more cramped
than a bar? Well, it's a very small
74
00:03:48,730 --> 00:03:51,329
caravan. No, you have freeloaded from
here long enough.
75
00:03:51,330 --> 00:03:52,890
What? You heard me. You're going.
76
00:03:52,990 --> 00:03:55,490
What if I come up with a little bit of
board?
77
00:03:55,491 --> 00:03:56,809
50 doing?
78
00:03:56,810 --> 00:03:57,860
No.
79
00:03:58,350 --> 00:03:59,400
Okay.
80
00:04:00,810 --> 00:04:01,860
Thanks.
81
00:04:03,830 --> 00:04:07,430
You have to the end of the week. Well,
oh, now, come on. Have a heart.
82
00:04:08,090 --> 00:04:10,470
And you want me to keep an eye on Van
Wye?
83
00:04:10,471 --> 00:04:14,969
Because he could drink himself into bad
places like Black Hole Terrifica. Oh,
84
00:04:14,970 --> 00:04:16,710
come on, not even Van's that stupid.
85
00:04:16,870 --> 00:04:18,529
Hello, who stole a cop car?
86
00:04:19,230 --> 00:04:21,529
Yeah, okay, that was pretty dumb.
87
00:04:22,010 --> 00:04:25,500
And it falls on you because no one else
in this family is mature enough.
88
00:04:25,501 --> 00:04:29,909
What about Loretta? Well, she doesn't
care about anyone else. And I can't
89
00:04:29,910 --> 00:04:32,080
Wayne, who's been an absolute pill of
salt.
90
00:04:32,390 --> 00:04:35,590
Yeah, good old Wayne. Look, I'll check
in on Van when I can.
91
00:04:35,870 --> 00:04:36,920
Oh, great.
92
00:04:36,921 --> 00:04:40,689
Taking charge of this family is really
challenging, but with your help, it's
93
00:04:40,690 --> 00:04:42,130
making things so much easier.
94
00:04:42,410 --> 00:04:43,550
Are you taking charge?
95
00:04:44,490 --> 00:04:45,540
Yeah, someone has to.
96
00:04:46,110 --> 00:04:47,160
Good on you.
97
00:04:55,410 --> 00:04:57,450
Barry, isn't that your lawyer?
98
00:04:58,421 --> 00:05:00,309
Oh, yeah.
99
00:05:00,310 --> 00:05:03,230
Man, as far as legal counsel goes, she's
pretty hot, eh?
100
00:05:03,610 --> 00:05:04,660
Can't say that, man.
101
00:05:05,190 --> 00:05:06,240
It's the lawyer.
102
00:05:14,291 --> 00:05:17,229
You're a hard guy to track down.
103
00:05:17,230 --> 00:05:18,389
Yeah, I've been busy, eh?
104
00:05:18,390 --> 00:05:20,190
You're too busy to answer your phone.
105
00:05:21,470 --> 00:05:23,450
Don't you want these charges to go away?
106
00:05:23,451 --> 00:05:26,029
There's no point in that, because I'm
going to plead guilty like my mum.
107
00:05:26,030 --> 00:05:27,530
Why the fuck would you do that?
108
00:05:27,790 --> 00:05:29,090
To support my mum.
109
00:05:30,250 --> 00:05:36,549
And to show the cops, you know, once and
for all, that guilty doesn't mean
110
00:05:36,550 --> 00:05:37,600
guilty.
111
00:05:37,730 --> 00:05:39,490
So this is about solidarity.
112
00:05:40,270 --> 00:05:41,650
It's about showing the cops.
113
00:05:41,670 --> 00:05:45,230
And all a guilty plea will show the
police is that you want to go to jail.
114
00:05:45,720 --> 00:05:50,139
As I told you, assaulting a police
officer on top of your record, it's
115
00:05:50,140 --> 00:05:52,250
year. And how's that going to help
Munter?
116
00:05:52,980 --> 00:05:54,100
I'm cool, eh, lady?
117
00:05:54,101 --> 00:05:56,259
Expecting a baby, aren't you?
118
00:05:56,260 --> 00:05:57,310
Yeah, can't wait.
119
00:05:57,380 --> 00:06:00,580
And your partner, Casey, she's on a
serious charge.
120
00:06:00,581 --> 00:06:02,759
Threatening to kill a police officer.
121
00:06:02,760 --> 00:06:05,050
No, no, no, it was just in a manner of
speaking.
122
00:06:05,580 --> 00:06:09,060
Leave him alone, you pig bastard, or
I'll kill you.
123
00:06:11,620 --> 00:06:12,670
She's out out here.
124
00:06:12,671 --> 00:06:16,319
Don't you think your mum would prefer it
with her friends and family out of
125
00:06:16,320 --> 00:06:18,720
jail? And how do you know what my mum
thinks?
126
00:06:18,940 --> 00:06:20,140
I've spoken to her.
127
00:06:20,940 --> 00:06:21,990
Oh.
128
00:06:22,320 --> 00:06:26,360
If you all join together, I think we can
make this go away.
129
00:06:26,700 --> 00:06:28,620
What do you mean, like totally go away?
130
00:06:28,780 --> 00:06:29,980
Get the charges dropped.
131
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
And if anyone else is in.
132
00:06:32,520 --> 00:06:35,590
Yeah, well, I'm kind of liking the sound
of that one, eh, bro?
133
00:06:36,500 --> 00:06:37,940
And this is what my mum wants?
134
00:06:38,620 --> 00:06:39,670
Totally.
135
00:06:40,080 --> 00:06:41,560
But I need everyone on board.
136
00:06:41,960 --> 00:06:43,010
Can you do that?
137
00:06:44,540 --> 00:06:47,420
Show me the solidarity and we stick it
to the cops.
138
00:06:48,120 --> 00:06:49,170
My way.
139
00:06:49,380 --> 00:06:50,430
Yep.
140
00:06:50,840 --> 00:06:52,120
Okay, see, I'm into that.
141
00:07:01,440 --> 00:07:05,479
Fuck! It makes a lot of sense to sleep
in the bath when your caravan's filled
142
00:07:05,480 --> 00:07:06,720
with stolen heat pumps.
143
00:07:06,721 --> 00:07:07,899
Oh, stolen?
144
00:07:07,900 --> 00:07:09,209
What if the cops come back?
145
00:07:09,210 --> 00:07:12,229
The cops have been over this place with
a fine tooth comb. This is the last
146
00:07:12,230 --> 00:07:13,610
place I think of looking now.
147
00:07:13,670 --> 00:07:15,230
I'll give you 200 bucks a unit.
148
00:07:15,510 --> 00:07:16,560
Piss off.
149
00:07:17,290 --> 00:07:21,709
I sure hope Roster Craze Pascal doesn't
decide to come and clean Grandpa's
150
00:07:21,710 --> 00:07:22,649
caravan today.
151
00:07:22,650 --> 00:07:24,350
She wouldn't. Oh, she could.
152
00:07:25,670 --> 00:07:27,950
Anytime. You dog me in.
153
00:07:28,170 --> 00:07:31,300
Pascal loves to clean. Sometimes there's
just no stopping her.
154
00:07:31,610 --> 00:07:35,489
You would be out of the house so fast.
You're really throwing me out. Yeah,
155
00:07:35,490 --> 00:07:38,230
well, for 200 a unit, I could maybe help
you with that.
156
00:07:38,830 --> 00:07:39,880
You?
157
00:07:39,990 --> 00:07:42,820
Well, help me. I'm sure he could come to
some arrangement.
158
00:07:45,790 --> 00:07:46,840
250.
159
00:07:46,841 --> 00:07:49,609
How's Janie? Is she missing me?
160
00:07:49,610 --> 00:07:51,840
She's OK. She's been hanging out with
Hayden.
161
00:07:51,890 --> 00:07:52,940
You read her?
162
00:07:53,890 --> 00:07:54,940
Sure.
163
00:07:56,510 --> 00:07:58,740
Pascal's working us into a domestic
frenzy.
164
00:07:58,750 --> 00:07:59,800
Oh, God.
165
00:07:59,950 --> 00:08:01,570
At least she's making the effort.
166
00:08:04,510 --> 00:08:06,430
So, did you bring the bank statements?
167
00:08:12,330 --> 00:08:16,849
I need to close this one down and this
one, and I guess transfer all of this
168
00:08:16,850 --> 00:08:17,990
into the joint account.
169
00:08:18,890 --> 00:08:20,110
Oh, and it's on my car.
170
00:08:21,630 --> 00:08:23,310
Well, it's only going to add value.
171
00:08:23,550 --> 00:08:25,050
Jesus, woman, you're not dead.
172
00:08:25,170 --> 00:08:27,030
Yeah, I fucked up. I'm paying the price.
173
00:08:27,230 --> 00:08:29,150
What, do you think you're the only one?
174
00:08:31,770 --> 00:08:33,929
Wayne, what's done is done.
175
00:08:35,070 --> 00:08:37,360
You know, I've got to be practical about
this.
176
00:08:39,610 --> 00:08:40,660
Right.
177
00:08:40,990 --> 00:08:42,040
Fine.
178
00:08:44,669 --> 00:08:45,850
So, man, are we all set?
179
00:08:46,070 --> 00:08:48,420
Yeah. Yeah, I've got them all here.
Sweet. So come.
180
00:08:50,370 --> 00:08:51,570
Hey, you fellas, shut up.
181
00:08:51,650 --> 00:08:52,830
Hey! So,
182
00:08:54,570 --> 00:08:55,750
this is Bailey.
183
00:08:55,751 --> 00:08:57,229
That's what I'm telling you it's all
about.
184
00:08:57,230 --> 00:09:00,689
And she's going to get us all off our
charges and get Grandpa out of prison.
185
00:09:00,690 --> 00:09:02,070
How are you going to do that?
186
00:09:02,130 --> 00:09:03,930
It's a strength in numbers scenario.
187
00:09:04,030 --> 00:09:05,410
Yeah, it's like a tight five.
188
00:09:05,411 --> 00:09:08,769
Yeah, but there's seven of us. Okay, so
it'll be a tight seven, Casey.
189
00:09:08,770 --> 00:09:11,109
It's the same set of facts, same
circumstance.
190
00:09:11,110 --> 00:09:13,460
You all stick together and I use it as
leverage.
191
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
How old are you, my dear?
192
00:09:15,720 --> 00:09:16,770
Is that important?
193
00:09:17,360 --> 00:09:18,880
My Ted needs the bed.
194
00:09:19,340 --> 00:09:20,390
I am the bed.
195
00:09:21,320 --> 00:09:25,110
No disrespect, lady, but I'm pretty
comfortable with the courtroom lingo.
196
00:09:25,260 --> 00:09:27,380
It's Aaron, isn't it? I can defend
myself.
197
00:09:27,700 --> 00:09:30,380
I'm a law -talking, street -fighting
man.
198
00:09:30,381 --> 00:09:31,799
Aaron, shut your fucking face.
199
00:09:31,800 --> 00:09:36,559
I already have representation from Mrs.
Filani's cousin, who'll exchange legal
200
00:09:36,560 --> 00:09:38,820
services for a lawnmower.
201
00:09:39,100 --> 00:09:40,480
You're worried about cost?
202
00:09:41,460 --> 00:09:42,980
It's a cultural matter.
203
00:09:43,370 --> 00:09:45,530
Well, I want you all to feel
comfortable.
204
00:09:46,230 --> 00:09:48,280
So I'm offering my services at no
charge.
205
00:09:49,130 --> 00:09:50,180
Kids in three?
206
00:09:50,330 --> 00:09:51,590
And the next round's on me.
207
00:09:52,150 --> 00:09:55,910
Oh, since you put it that way, she has
an astute legal mind. All right.
208
00:09:59,570 --> 00:10:00,620
Mine's a gimlet.
209
00:10:01,370 --> 00:10:02,420
Great.
210
00:10:16,010 --> 00:10:18,570
So, yeah, it's cool you're doing it for
free.
211
00:10:18,571 --> 00:10:20,689
I just want to defend the little guy,
Ben.
212
00:10:20,690 --> 00:10:21,740
Oh, yeah.
213
00:10:22,890 --> 00:10:25,250
So you're not going to defend Filani?
214
00:10:26,470 --> 00:10:27,520
What?
215
00:10:28,110 --> 00:10:29,190
He's quite big.
216
00:10:30,050 --> 00:10:33,030
And Grandpa's pretty tall as well. Ben,
I mean you.
217
00:10:34,230 --> 00:10:35,280
Oh.
218
00:10:35,670 --> 00:10:38,020
I'd hate to see a cute guy like you end
up in jail.
219
00:10:40,050 --> 00:10:41,100
All right.
220
00:10:41,650 --> 00:10:42,700
Thanks.
221
00:10:42,701 --> 00:10:45,619
But if we're going to win this, we need
everyone on board.
222
00:10:45,620 --> 00:10:46,670
Pascal didn't show.
223
00:10:47,220 --> 00:10:48,720
Can you help me with that? Yeah.
224
00:10:48,920 --> 00:10:49,970
Yeah, sure.
225
00:10:50,920 --> 00:10:55,819
Yeah, because as her older brother,
apart from Jethro, she pretty much does
226
00:10:55,820 --> 00:10:56,870
I say.
227
00:10:57,240 --> 00:10:58,290
Excellent. Yeah.
228
00:10:59,140 --> 00:11:00,920
I really want to get you off, Sam.
229
00:11:13,320 --> 00:11:14,370
Well?
230
00:11:14,760 --> 00:11:15,900
Well what, Pascal?
231
00:11:17,060 --> 00:11:19,170
Look around you, Loretta. What do you
see?
232
00:11:19,960 --> 00:11:21,220
Judd didn't do his dishes.
233
00:11:21,880 --> 00:11:24,800
No. You are the one that's rostered on.
Look.
234
00:11:25,220 --> 00:11:26,940
But I didn't cook the fryer.
235
00:11:27,180 --> 00:11:28,230
But you ate it.
236
00:11:28,360 --> 00:11:32,340
So? So a roster is a roster. It doesn't
work if people don't do their rostering.
237
00:11:32,560 --> 00:11:36,639
Maybe we need a new system. Those who
make the mess should clean it up. Thank
238
00:11:36,640 --> 00:11:37,690
you, Eric.
239
00:11:37,691 --> 00:11:39,479
Why are you agreeing with Eric?
240
00:11:39,480 --> 00:11:41,739
Because I think his idea is way better
than yours.
241
00:11:41,740 --> 00:11:42,839
But it wouldn't be teamwork.
242
00:11:42,840 --> 00:11:44,140
Somehow I just don't care.
243
00:11:44,340 --> 00:11:48,320
There's no I in team, Lorena. But there
is a you in fuck off.
244
00:11:49,000 --> 00:11:52,700
Eric? I'd love to stay and chat, but...
Where are you going?
245
00:11:53,040 --> 00:11:54,600
Downstairs. With Eric?
246
00:11:55,120 --> 00:11:56,170
Yeah.
247
00:11:56,640 --> 00:11:59,020
No, come... Hey, little Sith.
248
00:12:00,600 --> 00:12:02,740
You remember Bailey, right? Not really.
249
00:12:03,920 --> 00:12:06,510
See, that's because you didn't come to
the meeting.
250
00:12:06,511 --> 00:12:09,969
Does it look like I have time to worry
about a stupid, offensive language
251
00:12:09,970 --> 00:12:13,389
charge? Okay, okay, okay. So that's
exactly what I thought. But then, see,
252
00:12:13,390 --> 00:12:14,869
Bailey, she explained it differently.
253
00:12:14,870 --> 00:12:16,530
Our mother is away.
254
00:12:17,170 --> 00:12:19,160
In bad taste, if I might have charged
it.
255
00:12:19,170 --> 00:12:22,190
Yes, but see, if we all stick
together... No!
256
00:12:23,390 --> 00:12:29,989
Look, well, we'll see about that. No, we
won't. Yes, we will, because you have
257
00:12:29,990 --> 00:12:31,550
to do as you're told.
258
00:12:32,610 --> 00:12:33,660
Says who?
259
00:12:34,050 --> 00:12:35,100
Says me.
260
00:12:35,101 --> 00:12:36,639
Ben, are you completely stoned?
261
00:12:36,640 --> 00:12:37,690
No. No.
262
00:12:37,691 --> 00:12:41,459
No. You've got to do what I say because
I'm your oldest brother, man. No, you're
263
00:12:41,460 --> 00:12:42,439
not.
264
00:12:42,440 --> 00:12:43,700
Ben, cut off.
265
00:12:44,120 --> 00:12:45,170
Back off.
266
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
She must be on the rag.
267
00:12:48,160 --> 00:12:49,210
It's okay.
268
00:12:51,060 --> 00:12:54,959
I have nothing to say to you. I know. I
just wanted to say that I think it's
269
00:12:54,960 --> 00:12:57,250
admirable. Offensive language is
admirable.
270
00:12:57,620 --> 00:13:00,870
It's the way of filling your mother's
shoes. It can't be anything.
271
00:13:00,871 --> 00:13:04,949
Yeah, and that's why I'm too busy to
bother about statements and court
272
00:13:04,950 --> 00:13:06,289
appearances and interviews.
273
00:13:06,290 --> 00:13:08,340
Well, you have a family depending on
you.
274
00:13:08,350 --> 00:13:09,400
Yeah, that's right.
275
00:13:09,450 --> 00:13:12,590
But if you were to join me, there'd be
no need for a court case.
276
00:13:13,090 --> 00:13:14,140
How does that work?
277
00:13:14,141 --> 00:13:16,229
I just need to get your side of what
happened.
278
00:13:16,230 --> 00:13:17,849
I've already told you what happened.
279
00:13:17,850 --> 00:13:19,290
Why did you throw it, Gerard?
280
00:13:19,291 --> 00:13:21,749
Because he had no right to throw at my
sister's wedding.
281
00:13:21,750 --> 00:13:25,249
Not that a marriage is anything special
and it's over already, but he only did
282
00:13:25,250 --> 00:13:27,069
it because he was mad at me for breaking
up with him.
283
00:13:27,070 --> 00:13:28,210
And why did you do that?
284
00:13:28,211 --> 00:13:30,249
Because I was in love with somebody
else.
285
00:13:30,250 --> 00:13:34,439
And he couldn't accept that. No, he
started stalking me and texting me and
286
00:13:34,440 --> 00:13:37,459
beating people up. So I made a complaint
about him and then he just went all
287
00:13:37,460 --> 00:13:40,340
spazzy and that's what stuffed
everything up.
288
00:13:41,900 --> 00:13:46,759
You know, Pascal, if you could just put
that in a statement, we could make this
289
00:13:46,760 --> 00:13:47,810
whole mess go away.
290
00:13:52,140 --> 00:13:53,190
Hi, Mum.
291
00:13:54,510 --> 00:13:56,410
You're running a tight ship, I hear.
292
00:13:56,970 --> 00:14:01,329
I've done 14 loads of washing, including
vans, and I've cleaned out all the
293
00:14:01,330 --> 00:14:04,309
cupboards, even the very whiffy hot
water cupboard, which actually turned
294
00:14:04,310 --> 00:14:07,729
be a pair of dodgy undies that Grandpa's
stashed in there. You're a good girl.
295
00:14:07,730 --> 00:14:11,169
So you needn't worry about anything, OK,
Mum? Just worry about yourself and
296
00:14:11,170 --> 00:14:12,220
being strong.
297
00:14:12,370 --> 00:14:13,630
Sorry, how's Janie?
298
00:14:13,830 --> 00:14:14,880
She's fine.
299
00:14:15,230 --> 00:14:17,530
Just by having a selfish and useless
mother.
300
00:14:18,370 --> 00:14:19,420
My name?
301
00:14:20,430 --> 00:14:21,480
Oh, nothing.
302
00:14:22,430 --> 00:14:24,170
What is that with Larissa? Nothing.
303
00:14:24,430 --> 00:14:25,630
Nothing, nothing at all.
304
00:14:25,670 --> 00:14:28,590
Pascal, I may be in here, but I want to
know everything.
305
00:14:28,890 --> 00:14:31,890
Mum, everything is amazing, OK? I
promise.
306
00:14:32,510 --> 00:14:35,490
And now that Bailey's representing
everyone... Everyone?
307
00:14:35,790 --> 00:14:38,140
Yeah, everyone who got charged, even
Grandpa.
308
00:14:38,330 --> 00:14:40,790
Hold on, everyone is using Van's lawyer?
309
00:14:41,570 --> 00:14:44,940
Yeah, isn't it great? And it's one less
thing for you to worry about.
310
00:14:46,410 --> 00:14:49,570
So, you feeling all right?
311
00:14:50,050 --> 00:14:51,100
What?
312
00:14:51,650 --> 00:14:53,610
Or with the whole mum thing?
313
00:14:54,000 --> 00:14:55,440
We all need to stay cool.
314
00:14:56,380 --> 00:14:57,430
Yeah, I'm cool.
315
00:14:57,880 --> 00:14:58,930
Cooler than you.
316
00:14:59,800 --> 00:15:00,850
Good.
317
00:15:03,140 --> 00:15:06,750
Don't freak out about your court case,
alright? You might not go to jail.
318
00:15:08,100 --> 00:15:09,180
I'm not doing any time.
319
00:15:10,460 --> 00:15:11,510
Not even a fine.
320
00:15:11,511 --> 00:15:13,819
Well, man, you have to be realistic.
321
00:15:13,820 --> 00:15:18,319
Well, no, I don't. Because Bailey, my
lawyer, says that if you can call her a
322
00:15:18,320 --> 00:15:20,340
lawyer, she's the best.
323
00:15:20,900 --> 00:15:22,400
She was crap in law school, man.
324
00:15:22,401 --> 00:15:26,519
Here's hoping she's better in court, eh?
Well, we're not going to court, dummy.
325
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
She's going to get me off.
326
00:15:28,060 --> 00:15:29,110
She told you that?
327
00:15:29,120 --> 00:15:30,740
Oh, yeah. She tells me everything.
328
00:15:31,540 --> 00:15:33,560
And I tell her everything.
329
00:15:33,561 --> 00:15:36,059
It's called full exposure, Jethro.
330
00:15:36,060 --> 00:15:39,399
Well, it's disclosure, Van, but she
really shouldn't be making you promises
331
00:15:39,400 --> 00:15:40,039
can't keep.
332
00:15:40,040 --> 00:15:44,320
Yeah, well, Bailey would know, all
right? Because she's a practicing
333
00:15:44,360 --> 00:15:45,440
which is more than you.
334
00:15:45,441 --> 00:15:48,199
You don't practice anymore, Jethro.
That's why you're crap.
335
00:15:48,200 --> 00:15:51,199
Everyone knows that if you want to get
good at something... You've got to
336
00:15:51,200 --> 00:15:53,850
practice. That explains why you're an
expert wanker.
337
00:15:54,220 --> 00:15:55,270
No.
338
00:15:55,720 --> 00:15:56,900
And you're a dick.
339
00:15:56,901 --> 00:16:00,979
You can't come round here and drink all
my beers and call me a wanker, cock.
340
00:16:00,980 --> 00:16:02,219
I'm trying to help you, Van.
341
00:16:02,220 --> 00:16:04,579
Yeah, well, I don't need your help, all
right? I've got the best lawyer in town
342
00:16:04,580 --> 00:16:07,039
and everyone knows she's the best.
That's why she's representing everyone
343
00:16:07,040 --> 00:16:08,090
as well.
344
00:16:09,100 --> 00:16:10,840
She's representing all of you? Yep.
345
00:16:11,560 --> 00:16:12,610
Even Grandpa?
346
00:16:12,760 --> 00:16:14,720
Yep. Tight seven, that's us.
347
00:16:16,640 --> 00:16:18,340
Jesus Christ, I don't believe it.
348
00:16:18,900 --> 00:16:21,970
Yep. Jethro, what the fuck's going on
with this Bailey chick?
349
00:16:28,750 --> 00:16:31,290
My God, Jethro wept. Bailey?
350
00:16:33,530 --> 00:16:34,580
Wow.
351
00:16:36,310 --> 00:16:37,750
They actually gave you this?
352
00:16:37,810 --> 00:16:38,860
I did what I had to.
353
00:16:39,470 --> 00:16:40,520
Yeah, from memory.
354
00:16:40,521 --> 00:16:44,509
That involved large quantities of vodka
and the chundermile, right? What
355
00:16:44,510 --> 00:16:48,369
university education is complete without
a double major in binge drinking?
356
00:16:48,370 --> 00:16:50,410
Vomiting into your handbag, drink talks.
357
00:16:50,650 --> 00:16:51,700
Oh, you were there.
358
00:16:52,230 --> 00:16:53,670
You're something of a legend.
359
00:16:53,850 --> 00:16:56,390
Though, not for your legal insights.
360
00:16:58,570 --> 00:17:03,829
You might impress Van, because, well,
it's easy. But using him to get to my
361
00:17:03,830 --> 00:17:06,089
mother... Am I being warned off?
362
00:17:07,210 --> 00:17:08,890
You do have some insight after all.
363
00:17:09,290 --> 00:17:11,050
Cheryl can make up her own mind.
364
00:17:11,609 --> 00:17:12,749
Okay, let me be clearer.
365
00:17:14,450 --> 00:17:19,630
The average law school blowjob queen
doesn't represent my mother.
366
00:17:19,890 --> 00:17:22,840
And what are you using your degree for
these days, Jethro?
367
00:17:23,589 --> 00:17:25,089
Handling women's underwear?
368
00:17:26,430 --> 00:17:29,490
If you drop Pascal and Van in it, I'll
sue you.
369
00:17:29,890 --> 00:17:31,940
Well, I'll take that on board, panty
boy.
370
00:17:31,990 --> 00:17:33,040
Good girl.
371
00:17:33,070 --> 00:17:34,570
Anyway, it's good you're here.
372
00:17:35,110 --> 00:17:38,840
You helped Pascal with her harassment
complaint against Gerard, right?
373
00:17:39,920 --> 00:17:40,970
So?
374
00:17:41,520 --> 00:17:43,460
I need to get a statement about that.
375
00:17:43,880 --> 00:17:44,930
Oh, piss off.
376
00:17:45,100 --> 00:17:47,150
I thought you wanted to help your
family.
377
00:17:54,340 --> 00:17:55,620
Why is Dante's lot?
378
00:17:58,921 --> 00:18:01,899
What are you doing down there?
379
00:18:01,900 --> 00:18:02,950
It's my room.
380
00:18:03,470 --> 00:18:04,520
So it's when?
381
00:18:04,650 --> 00:18:07,450
Loretta has extended the hand of human
kindness.
382
00:18:07,750 --> 00:18:11,750
Why would you give Smelly Eric your
office? A city on! It's what Mum would
383
00:18:12,230 --> 00:18:14,370
Helping out our oldest family friend.
No.
384
00:18:14,830 --> 00:18:17,890
From now on, it's all about pulling
together as a family.
385
00:18:18,130 --> 00:18:19,450
No, you are up to something.
386
00:18:19,650 --> 00:18:22,240
What would I possibly get up to with
pervy old Eric?
387
00:18:22,370 --> 00:18:25,570
Knock, knock. Hey, are we still good for
the... Laundry?
388
00:18:26,790 --> 00:18:28,110
Yeah. Filani?
389
00:18:28,590 --> 00:18:29,640
Just in time.
390
00:18:31,230 --> 00:18:32,430
What is happening here?
391
00:18:32,431 --> 00:18:36,069
Filani and Eric are helping me out with
my chores. You're not rusted on.
392
00:18:36,070 --> 00:18:38,549
Well, it's all about pulling together,
is it? No, what is going on down there?
393
00:18:38,550 --> 00:18:39,750
Nothing, nothing at all.
394
00:18:42,681 --> 00:18:49,909
Okay, Eric and Loretta, they are up to
something downstairs, and I think it
395
00:18:49,910 --> 00:18:51,449
be illegal because Filani is there too.
396
00:18:51,450 --> 00:18:53,070
And you want me to do what?
397
00:18:53,790 --> 00:18:56,350
Throw Eric out for starters, talk to
Loretta.
398
00:18:56,351 --> 00:18:59,149
Things are just going from bad to worse
in this house.
399
00:18:59,150 --> 00:19:01,449
Things are just going back the way they
were, aren't they?
400
00:19:01,450 --> 00:19:02,590
That's not a good thing.
401
00:19:02,730 --> 00:19:04,110
Maybe it's just inevitable.
402
00:19:04,330 --> 00:19:05,590
And what would Mum think?
403
00:19:05,591 --> 00:19:08,629
It would seem that your mother couldn't
care less.
404
00:19:08,630 --> 00:19:12,300
That is not true. Then why did she opt
for ten years when she didn't have to?
405
00:19:13,770 --> 00:19:16,360
Well, because... Because she wants to do
her own thing.
406
00:19:17,190 --> 00:19:18,330
And why not do the same?
407
00:19:18,530 --> 00:19:21,300
Look out for yourself, let the others do
what they want.
408
00:19:21,610 --> 00:19:23,230
We've all got to move on sometime.
409
00:19:24,030 --> 00:19:25,080
Move on?
410
00:19:29,570 --> 00:19:31,550
Oh, my God, are you thinking of leaving?
411
00:19:33,699 --> 00:19:35,319
What's keeping me here, Pascal?
412
00:19:40,300 --> 00:19:42,220
Bro, have you noticed Bailey's hands?
413
00:19:43,040 --> 00:19:44,800
Her hands knock onto her ears, bro.
414
00:19:45,360 --> 00:19:46,620
They're real strong, eh?
415
00:19:47,260 --> 00:19:48,900
In a lady kind of way.
416
00:19:51,420 --> 00:19:56,700
The kind of hands that they... I can
handle it.
417
00:19:57,360 --> 00:20:00,440
No, no, that you're going to be looked
after, you know?
418
00:20:00,441 --> 00:20:03,439
Well, she's a pretty awesome look. She's
going to get us off, bro.
419
00:20:03,440 --> 00:20:05,560
Getting us off, that is going to be
good.
420
00:20:06,920 --> 00:20:13,179
Hey, how about when she's saying legal
shit, her eyes, they go hard, but then
421
00:20:13,180 --> 00:20:15,580
they're also soft at the same time, you
know?
422
00:20:17,060 --> 00:20:19,960
Like polyurethane.
423
00:20:21,200 --> 00:20:26,479
Polyurethane? Yeah, you know how it's
all runny in the tin, but then when it
424
00:20:26,480 --> 00:20:28,080
goes on the floor, it's hard.
425
00:20:28,380 --> 00:20:29,580
You're sweet on him, man.
426
00:20:29,581 --> 00:20:32,699
What? We don't need to be a dick. She's
my lawyer. You're crushing on your
427
00:20:32,700 --> 00:20:34,599
lawyer. I'm not crushing on my lawyer.
It's professional.
428
00:20:34,600 --> 00:20:36,590
Yes, you are. It's professional. Hi,
Ben.
429
00:20:36,960 --> 00:20:38,260
Bailey. Hey.
430
00:20:38,680 --> 00:20:39,730
Hi. How are you?
431
00:20:40,040 --> 00:20:41,320
Good. Hi, Munter.
432
00:20:41,860 --> 00:20:43,120
Hey, can I get you a drink?
433
00:20:43,480 --> 00:20:44,530
No, but a cocktail.
434
00:20:44,960 --> 00:20:46,400
Right? I could do that.
435
00:20:47,100 --> 00:20:50,340
A Bailey's for a Bailey. Yes. Actually,
I'd love a beer.
436
00:20:50,660 --> 00:20:51,710
Oh, a beer?
437
00:20:53,020 --> 00:20:54,160
Well, that's very cool.
438
00:20:54,840 --> 00:20:57,490
I'll grab you a glass, leave you two to
talk, eh? Yeah.
439
00:20:59,590 --> 00:21:00,640
So, Ben.
440
00:21:01,110 --> 00:21:02,160
Bailey.
441
00:21:02,890 --> 00:21:04,070
You wanted to meet for?
442
00:21:04,870 --> 00:21:09,950
I just wanted to say that everything is
cool.
443
00:21:09,951 --> 00:21:12,629
And you couldn't say that over the
phone?
444
00:21:12,630 --> 00:21:17,230
Well, yes, I could. But I just wanted to
say it to your face.
445
00:21:17,231 --> 00:21:19,749
You wanted to look you in the eye, you
know?
446
00:21:19,750 --> 00:21:20,800
Polyurethane eyes.
447
00:21:21,630 --> 00:21:25,229
Don't listen to him. He's a retard. But
if you did want to talk about the
448
00:21:25,230 --> 00:21:28,130
details of the case or anything.
449
00:21:29,420 --> 00:21:34,260
And maybe we could grab a bite. I know
this Chinese place.
450
00:21:34,680 --> 00:21:37,340
It's awesome. And you can sit down and
everything.
451
00:21:37,341 --> 00:21:38,319
I love Chinese.
452
00:21:38,320 --> 00:21:41,330
Really? But I've got to meet with the
prosecution tomorrow.
453
00:21:41,360 --> 00:21:42,410
I need an early night.
454
00:21:42,520 --> 00:21:43,570
Okay.
455
00:21:43,880 --> 00:21:44,930
Thanks for the beer.
456
00:21:45,400 --> 00:21:46,450
Ciao,
457
00:21:53,240 --> 00:21:55,800
guys. Goodbye, baby.
458
00:22:03,150 --> 00:22:04,350
Did you hear that? What?
459
00:22:04,590 --> 00:22:05,790
She speaks Chinese.
460
00:22:08,230 --> 00:22:10,950
She is pretty amazing, Bo. Yes.
461
00:22:11,330 --> 00:22:12,630
Ben likes his lawyer.
462
00:22:13,050 --> 00:22:14,850
Ben likes his lawyer.
463
00:22:15,090 --> 00:22:16,630
Shut up. Ben likes his lawyer.
464
00:22:16,631 --> 00:22:17,849
Shut up.
465
00:22:17,850 --> 00:22:18,900
Shut up.
466
00:22:22,870 --> 00:22:27,330
I was just heading out. Well, you can't
because we have a crisis.
467
00:22:27,750 --> 00:22:32,189
Right, the Bailey thing. What were you
thinking? No, not... Bailey, I like
468
00:22:32,190 --> 00:22:33,240
Bailey.
469
00:22:33,241 --> 00:22:36,829
Okay, look, Van is a moron, but that
doesn't mean the rest of you have...
470
00:22:36,830 --> 00:22:37,970
is thinking of leaving.
471
00:22:39,210 --> 00:22:40,260
What, moving out?
472
00:22:40,270 --> 00:22:41,710
Yes. Isn't it terrible?
473
00:22:42,870 --> 00:22:44,330
About fucking time.
474
00:22:44,331 --> 00:22:47,469
What? I thought I had your support.
475
00:22:47,470 --> 00:22:50,180
What, for Judd? No, for holding this
family together.
476
00:22:50,181 --> 00:22:51,369
He's not family.
477
00:22:51,370 --> 00:22:52,810
He's Mum's lovely boyfriend.
478
00:22:52,811 --> 00:22:54,489
Yeah, and she's going away for ten
years.
479
00:22:54,490 --> 00:22:58,349
Don't say that. Well, it's the truth.
And you think Wayne should hang around
480
00:22:58,350 --> 00:23:00,670
ten years. More to the point, do we want
him to?
481
00:23:01,080 --> 00:23:02,980
Yes, because Wayne is so nice.
482
00:23:03,500 --> 00:23:04,550
Girl, get real.
483
00:23:04,940 --> 00:23:08,820
We've tolerated him for mum, and now
she's not here.
484
00:23:08,821 --> 00:23:11,279
You're so evil, you know that?
485
00:23:11,280 --> 00:23:12,900
Just telling it like it is. Come on.
486
00:23:28,111 --> 00:23:29,859
box of whatever.
487
00:23:29,860 --> 00:23:33,699
Oh, Fiona's just trying to flog some
shit. Yeah, he pumps, actually, but we
488
00:23:33,700 --> 00:23:36,340
no, not at any price. Don't come back
here, mongrel.
489
00:23:38,600 --> 00:23:41,070
How dare you sell stolen goods out of
this house?
490
00:23:41,071 --> 00:23:41,799
I'm not.
491
00:23:41,800 --> 00:23:44,399
Just because Mum is not here does not
give you the right to start breaking the
492
00:23:44,400 --> 00:23:46,620
rules. No, don't deny it, Loretta.
493
00:23:46,621 --> 00:23:50,519
And also, don't think for one minute
that your selfish and illegal activities
494
00:23:50,520 --> 00:23:51,959
not what's driving Wayne away.
495
00:23:51,960 --> 00:23:54,839
What? I haven't done anything to Wayne.
He's thinking of giving up on us, and if
496
00:23:54,840 --> 00:23:56,700
he does, it is all your fault. My fault.
497
00:23:57,230 --> 00:23:59,990
You cannot do this to mum. Mum is not
here.
498
00:23:59,991 --> 00:24:03,829
Yeah, and then it's all the more reason
to know. So why shouldn't we sell shit?
499
00:24:03,830 --> 00:24:06,709
Do what we want. Set up a new Galleria
in the front room if we want to. Because
500
00:24:06,710 --> 00:24:09,809
you know what? When mum pleaded guilty,
she gave up on the rules. So now there
501
00:24:09,810 --> 00:24:12,249
are no rules. And if you want to blame
someone, blame mum for being a fucking
502
00:24:12,250 --> 00:24:13,300
quitter.
503
00:24:44,240 --> 00:24:46,560
Lavender infused with a hash ball at the
tip.
504
00:24:47,100 --> 00:24:48,220
Light both ends.
505
00:24:49,280 --> 00:24:50,330
Preheat.
506
00:24:50,460 --> 00:24:51,820
Then, ignition.
507
00:24:52,760 --> 00:24:53,920
And, bam.
508
00:24:59,380 --> 00:25:02,860
Suck on that sweet mother of a hit,
followed by a mellow afterglow.
509
00:25:03,540 --> 00:25:06,610
Rush to the server for a special
occasion, Bernie. Here we are.
510
00:25:06,660 --> 00:25:07,710
Oi.
511
00:25:10,000 --> 00:25:11,620
So what's the special occasion?
512
00:25:12,420 --> 00:25:13,470
The good news, bro.
513
00:25:14,550 --> 00:25:15,600
What good news?
514
00:25:15,950 --> 00:25:18,570
Don't be an egg, man. The best news,
man. We got off.
515
00:25:18,571 --> 00:25:24,009
Charges dropped, bro. Your sweet
-looking lawyer came through. Bitch, you
516
00:25:24,010 --> 00:25:26,529
rep when she rang. Bitch, you wanted to
touch all over her.
517
00:25:26,530 --> 00:25:28,390
Yeah, yeah, yeah. What do you mean, we?
518
00:25:30,130 --> 00:25:31,270
Bang! Woo!
519
00:25:33,410 --> 00:25:34,530
What a triumph!
520
00:25:35,470 --> 00:25:38,590
I admit I doubted her plenty years, but
she came through.
521
00:25:39,150 --> 00:25:43,269
So you've all heard, then? Yeah, Mrs.
Larnie sends a big dollar for sharing
522
00:25:43,270 --> 00:25:44,289
legal sex pot.
523
00:25:44,290 --> 00:25:45,340
She's not my sex pot.
524
00:25:45,341 --> 00:25:46,189
My bad.
525
00:25:46,190 --> 00:25:47,240
My bad.
526
00:25:48,150 --> 00:25:53,930
Let's all raise our glasses to the
lawyer with the polyurethane eyes.
527
00:25:56,470 --> 00:25:57,750
And what about Pascal?
528
00:25:58,190 --> 00:25:59,240
Has she heard?
529
00:25:59,430 --> 00:26:03,510
Bailey called her first. She's delighted
and so pleased for Ted.
530
00:26:03,950 --> 00:26:07,610
Must have been some deal she cut. Why
wouldn't Bailey call me?
531
00:26:07,611 --> 00:26:11,919
Bro, she's just playing it cool, man.
You know, not because you came on a bit
532
00:26:11,920 --> 00:26:15,219
strong with the whole Chinese thing. Oh,
Ben, you should have gone Thai.
533
00:26:15,220 --> 00:26:17,280
Chicks love Thai. It's not so stodgy.
534
00:26:17,480 --> 00:26:20,820
Whatever. Or... What?
535
00:26:22,760 --> 00:26:28,099
Well, I'm not saying this is the case,
but with any deal process, there always
536
00:26:28,100 --> 00:26:30,720
has to be a sacrificial lamb.
537
00:26:31,320 --> 00:26:36,080
What? A sacrificial what? Lamb, dude. As
in, lamb to the slaughter.
538
00:26:37,870 --> 00:26:40,890
Van, you're a very noble man to make the
sacrifice.
539
00:26:41,410 --> 00:26:42,730
No, I didn't.
540
00:26:43,970 --> 00:26:45,020
That's not fair.
541
00:26:45,150 --> 00:26:46,650
I'm sure she tried.
542
00:26:46,930 --> 00:26:50,170
Yeah. With her firm but feminine hands.
543
00:26:50,550 --> 00:26:53,030
Oh, my God.
544
00:26:54,650 --> 00:26:55,970
How could you do this to me?
545
00:26:56,190 --> 00:27:00,869
Yeah, that sucks, bro. She knows you're
sweet on her. Yeah, it should have gone
546
00:27:00,870 --> 00:27:01,920
tight.
547
00:27:06,770 --> 00:27:08,670
Van. Like the thingy?
548
00:27:09,870 --> 00:27:12,820
Yeah, well, it's great what you've done
for everyone else.
549
00:27:14,230 --> 00:27:15,280
Getting them all off.
550
00:27:15,450 --> 00:27:17,130
Couldn't have done it without you.
551
00:27:17,131 --> 00:27:20,649
Yeah, see, I helped you out and
everything, and then you go and make me
552
00:27:20,650 --> 00:27:22,389
sacrificial ham. What's that all about?
553
00:27:22,390 --> 00:27:25,280
Sacrificial what? Ham, as in, like, ham
to the slaughter.
554
00:27:25,810 --> 00:27:27,670
You said I wasn't going to do time.
555
00:27:28,210 --> 00:27:29,260
But you're a free man.
556
00:27:29,910 --> 00:27:30,960
Okay.
557
00:27:31,070 --> 00:27:32,120
I called you.
558
00:27:32,121 --> 00:27:35,169
No, you didn't. Well, your mobile always
goes straight to answer phone, so I
559
00:27:35,170 --> 00:27:36,220
left a message.
560
00:27:37,889 --> 00:27:39,329
Yeah, well, I do need to top up.
561
00:27:40,110 --> 00:27:43,170
My officer said maybe we could grab that
bite to eat tonight.
562
00:27:43,630 --> 00:27:44,950
Yeah? Yeah.
563
00:27:45,490 --> 00:27:46,990
Keen to try your Chinese place.
564
00:27:48,430 --> 00:27:50,690
Right, well, I was thinking Thai.
565
00:27:51,230 --> 00:27:52,280
Thai for pussy.
566
00:27:52,730 --> 00:27:53,780
Yeah.
567
00:27:54,250 --> 00:27:55,300
Yeah, it is, eh?
568
00:27:55,301 --> 00:27:56,729
I'll meet you later, then.
569
00:27:56,730 --> 00:27:59,730
Mm -hm. Well, text me the details when
you've topped up.
570
00:28:00,770 --> 00:28:01,820
OK.
571
00:28:04,390 --> 00:28:05,440
Hey, Bailey.
572
00:28:06,690 --> 00:28:07,740
Thanks.
573
00:28:07,830 --> 00:28:08,880
Thank me later.
574
00:28:11,070 --> 00:28:13,350
So Van's lawyer got you all off?
575
00:28:15,070 --> 00:28:16,120
Shit.
576
00:28:16,910 --> 00:28:17,960
It's good.
577
00:28:19,810 --> 00:28:20,860
Come on.
578
00:28:20,950 --> 00:28:22,350
A smile wouldn't hurt.
579
00:28:22,351 --> 00:28:27,509
How can I smile about getting off stupid
charges when you might be in here for,
580
00:28:27,510 --> 00:28:28,560
like, forever?
581
00:28:28,561 --> 00:28:31,849
It shouldn't even be you in here. Zane
coming to that wedding was all my fault
582
00:28:31,850 --> 00:28:33,290
and now it's all gone to crap.
583
00:28:33,770 --> 00:28:34,820
What crap?
584
00:28:35,280 --> 00:28:37,700
Everything. Jethro is being his usual
evil self.
585
00:28:37,701 --> 00:28:39,519
Loretta and Hayden have split up.
586
00:28:39,520 --> 00:28:41,979
Since when? I mean, I didn't want to
worry Mum, but now Loretta is fencing
587
00:28:41,980 --> 00:28:43,720
pumps with Eric and Filani. Jesus.
588
00:28:43,721 --> 00:28:47,319
And I've tried to fix everything. I've
tried to make everything right.
589
00:28:47,320 --> 00:28:50,390
It's too hard, and I can't blame Wayne
for wanting to move out.
590
00:28:55,700 --> 00:28:56,750
Wayne's moving out?
591
00:28:57,560 --> 00:28:59,300
I mean, he's just thinking about it.
592
00:29:15,210 --> 00:29:19,409
If you're missing your mum, one might be
better to talk about her rather than
593
00:29:19,410 --> 00:29:22,000
going through all this. I'm looking for
a shirt, man.
594
00:29:22,390 --> 00:29:24,030
Because? A date.
595
00:29:24,031 --> 00:29:27,849
A date isn't a date. Look, just tell me
where your shirts are, bro. Call me old
596
00:29:27,850 --> 00:29:29,350
-fashioned, but I hang them up.
597
00:29:31,510 --> 00:29:32,560
Help yourself.
598
00:29:32,561 --> 00:29:36,309
Look, this family is just under too much
pressure.
599
00:29:36,310 --> 00:29:37,970
I've nowhere else to go, Pastor.
600
00:29:37,971 --> 00:29:41,609
Grandpa's coming home soon, and he's
going to need his caravan, okay?
601
00:29:41,610 --> 00:29:42,730
You can move him a van.
602
00:29:42,731 --> 00:29:43,979
What, Eric?
603
00:29:43,980 --> 00:29:45,030
No way.
604
00:29:45,340 --> 00:29:46,660
Why do you look sort of not?
605
00:29:46,880 --> 00:29:47,930
Hmm?
606
00:29:53,540 --> 00:29:55,360
Why do you smell like Mum's perfume?
607
00:29:55,920 --> 00:29:59,820
No. No, isn't this your aftershave? I
don't usually go for poison myself.
608
00:30:01,160 --> 00:30:02,210
Oh, shit!
609
00:30:03,860 --> 00:30:05,760
Are you going on a date, then? No.
610
00:30:05,960 --> 00:30:07,800
Come on, man up. OK, yes.
611
00:30:08,600 --> 00:30:09,650
Like, a date date?
612
00:30:09,920 --> 00:30:11,600
Yes, a date date. Who with? No one.
613
00:30:11,960 --> 00:30:16,650
Ah, all right. And, eh, if I buy you
dinner, will you shag me all night long?
614
00:30:17,330 --> 00:30:18,650
Where's the baking stuff?
615
00:30:18,651 --> 00:30:20,769
Oh, no, you're not going to cook, are
you?
616
00:30:20,770 --> 00:30:21,820
Don't be stupid.
617
00:30:21,821 --> 00:30:25,149
Well, you'll poison her, or she'll have
to have no sense of taste or something.
618
00:30:25,150 --> 00:30:26,530
She's got taste, all right?
619
00:30:26,670 --> 00:30:27,720
It's Bailey.
620
00:30:28,610 --> 00:30:30,950
She is way too intelligent for you, Van.
621
00:30:33,530 --> 00:30:35,550
She likes me, huh? A lot.
622
00:30:37,270 --> 00:30:39,850
OK, you can go if you take care of...
623
00:30:40,430 --> 00:30:44,369
You have a spare room. No, you can't
stop me going out. I don't even live
624
00:30:44,370 --> 00:30:46,420
anymore. You have to do what's right,
Van.
625
00:30:49,350 --> 00:30:50,400
Okay, fine.
626
00:30:50,401 --> 00:30:52,749
Promise? Oh, yeah, yeah, yeah, I
promise.
627
00:30:52,750 --> 00:30:55,230
Oh, man, I love you like a son.
628
00:30:55,510 --> 00:30:58,350
No. Oh, oh, hey, one more thing.
629
00:30:59,070 --> 00:31:01,090
You've got to stay the fuck years old.
630
00:31:10,481 --> 00:31:12,569
I did it.
631
00:31:12,570 --> 00:31:13,620
Yeah, I heard.
632
00:31:14,010 --> 00:31:17,390
I got seven people off charges without
setting foot in a courtroom.
633
00:31:17,970 --> 00:31:19,430
Not bad for a C student.
634
00:31:20,130 --> 00:31:21,210
I'm all out of medals.
635
00:31:21,570 --> 00:31:22,620
You curious?
636
00:31:22,910 --> 00:31:23,960
Not really.
637
00:31:24,110 --> 00:31:25,610
Oh, not even a little teeny bit.
638
00:31:26,741 --> 00:31:28,829
Come on then.
639
00:31:28,830 --> 00:31:33,729
I explained to the prosecution that
right now they have Detective Zane
640
00:31:33,730 --> 00:31:34,780
fallen hero.
641
00:31:35,210 --> 00:31:39,069
However, when my tight seven came to
trial, all related to the high -profile
642
00:31:39,070 --> 00:31:43,669
case of cop killer Cheryl West, that I
would have no option but to expose that
643
00:31:43,670 --> 00:31:45,589
Gerard was not acting in the line of
duty.
644
00:31:45,590 --> 00:31:50,349
That, in fact, he was a jilted lover
with a complaint of harassment pending,
645
00:31:50,350 --> 00:31:53,960
that his visit to the West house was
motivated by jealousy, not justice.
646
00:31:54,390 --> 00:31:56,010
The media would be all over it.
647
00:31:56,290 --> 00:32:01,029
But the cutting deals with the
prosecution means that Gerard is still
648
00:32:01,030 --> 00:32:03,450
guy, and my mother is still the villain.
649
00:32:03,451 --> 00:32:06,529
I didn't do that. You just sold it on
the fucking river.
650
00:32:06,530 --> 00:32:09,000
Cheryl sold herself out when she pleaded
guilty.
651
00:32:09,001 --> 00:32:12,449
But if she changes her plea through
changing her lawyer... You don't want to
652
00:32:12,450 --> 00:32:13,650
sell Des out now, do you?
653
00:32:13,790 --> 00:32:16,020
Des understands it's Cheryl's only
option.
654
00:32:17,050 --> 00:32:18,100
You ever talk to him?
655
00:32:18,101 --> 00:32:21,869
He gets it. If she changes her plea and
changes her lawyer, then I'll make sure
656
00:32:21,870 --> 00:32:23,250
the truth comes out in court.
657
00:32:24,770 --> 00:32:26,210
You're a cookie, aren't you?
658
00:32:27,750 --> 00:32:29,670
Prosecution are crapping themselves.
659
00:32:29,671 --> 00:32:33,159
Why else would they have dropped the
charges against the others?
660
00:32:33,160 --> 00:32:35,180
So now, it's up to Cheryl.
661
00:32:36,760 --> 00:32:37,810
See ya.
662
00:32:47,960 --> 00:32:49,010
Yep.
663
00:32:49,160 --> 00:32:50,900
Hey, you haven't been to see me yet.
664
00:32:51,220 --> 00:32:52,880
Uh, yeah, I've been busy.
665
00:32:53,100 --> 00:32:55,510
Hey, what do you know about Loretta and
Hayden?
666
00:32:56,360 --> 00:32:57,680
Oi, do you throw you there?
667
00:32:58,100 --> 00:32:59,780
Tell Loretta to get her ass in here.
668
00:32:59,960 --> 00:33:02,130
Yeah, yeah, yeah, sure. Look, about
Bailey.
669
00:33:02,590 --> 00:33:03,640
What about her?
670
00:33:03,670 --> 00:33:05,530
She might not be as shabby as I thought.
671
00:33:06,250 --> 00:33:07,300
Yeah.
672
00:33:07,750 --> 00:33:08,800
Fine.
673
00:33:10,570 --> 00:33:12,430
Well, what does it matter now anyway?
674
00:33:12,970 --> 00:33:16,250
I made a reservation in the name of Van.
675
00:33:17,390 --> 00:33:19,110
V -A -N.
676
00:33:20,410 --> 00:33:21,460
What's that?
677
00:33:21,590 --> 00:33:24,070
Well, it can be quite hard to get a
table.
678
00:33:25,470 --> 00:33:27,170
But we're early tonight, so...
679
00:33:36,389 --> 00:33:38,890
Can we get a couple of beers, please?
Sure.
680
00:33:40,570 --> 00:33:42,210
A Mongolian restaurant?
681
00:33:42,211 --> 00:33:43,669
I'm impressed.
682
00:33:43,670 --> 00:33:44,720
Oh, no.
683
00:33:45,350 --> 00:33:46,400
It's Chinese.
684
00:33:47,610 --> 00:33:49,350
Mongolian is the ultimate Chinese.
685
00:33:49,730 --> 00:33:50,780
Yeah?
686
00:33:51,470 --> 00:33:52,520
Cool.
687
00:33:54,150 --> 00:33:58,329
It's good that the waiters don't look
too Mongoloid, eh? And put you off your
688
00:33:58,330 --> 00:33:59,380
food.
689
00:34:01,590 --> 00:34:02,850
I'm going to have...
690
00:34:03,780 --> 00:34:06,160
sizzling barbecue beef with Sichuan
spice.
691
00:34:06,920 --> 00:34:08,820
Hot. You like it hot?
692
00:34:09,060 --> 00:34:10,560
Hotter and spicier the better.
693
00:34:11,820 --> 00:34:13,810
Yeah, I think I'm going to have that
too.
694
00:34:18,560 --> 00:34:19,610
Thank you.
695
00:34:19,699 --> 00:34:20,749
See,
696
00:34:21,219 --> 00:34:22,599
this is why I love this place.
697
00:34:22,639 --> 00:34:24,060
The bread is free.
698
00:34:24,440 --> 00:34:26,610
Really? Yeah, you just give that shit
away.
699
00:34:27,000 --> 00:34:29,280
Well, I guess it would be rude not to.
Yeah.
700
00:34:29,500 --> 00:34:30,550
Wait.
701
00:34:45,870 --> 00:34:47,050
My Chinese experience.
702
00:34:47,570 --> 00:34:48,710
Mongolian fairy bread.
703
00:34:49,250 --> 00:34:50,300
My favourite.
704
00:34:55,830 --> 00:34:57,670
So, tell me about your mum.
705
00:35:00,150 --> 00:35:01,200
Too hot for you?
706
00:35:01,490 --> 00:35:02,540
Mm -mm.
707
00:35:02,610 --> 00:35:03,990
You know, beer doesn't help.
708
00:35:04,290 --> 00:35:08,990
Mm. The best thing's yoghurt. I'll order
some. No, no, no, no, no. I'm sweet.
709
00:35:14,440 --> 00:35:15,840
Have you scored yet?
710
00:35:16,500 --> 00:35:19,200
It's Munter. Just one minute.
711
00:35:24,900 --> 00:35:29,920
Not yet. What are you saying?
712
00:35:31,600 --> 00:35:36,100
Go hard, my brother. Go hard.
713
00:35:42,760 --> 00:35:45,410
You don't have to. No, no, no, really,
I'll get it. Okay.
714
00:36:01,940 --> 00:36:06,400
So, uh, should we go back tomorrow, Liz?
715
00:36:06,920 --> 00:36:07,970
I don't think so.
716
00:36:08,380 --> 00:36:09,540
Oh, um...
717
00:36:09,770 --> 00:36:13,670
It's your place, then. Actually, my
place is my office, and I... Oh, really?
718
00:36:14,190 --> 00:36:16,270
Well, I... I'm cool with that.
719
00:36:16,490 --> 00:36:18,250
No. Van, I have to work.
720
00:36:18,590 --> 00:36:19,640
Oh.
721
00:36:20,270 --> 00:36:24,570
Let's just tell you you don't want to.
Van, I really have to work.
722
00:36:25,630 --> 00:36:27,570
But I'd love to see you again.
723
00:36:28,690 --> 00:36:30,150
Again? Again?
724
00:36:30,390 --> 00:36:31,440
Absolutely.
725
00:36:31,750 --> 00:36:32,830
Yeah, at a great time.
726
00:36:44,080 --> 00:36:45,130
drinking alone?
727
00:36:45,131 --> 00:36:48,999
I have tried to hold this family
together and I have failed.
728
00:36:49,000 --> 00:36:50,050
Oh, come on.
729
00:36:52,020 --> 00:36:56,900
And, um, also, I might have told Mum
that you were leaving.
730
00:36:58,020 --> 00:36:59,070
You might have?
731
00:36:59,460 --> 00:37:01,630
I didn't mean to. It just fell out of my
mouth.
732
00:37:03,060 --> 00:37:05,920
Yeah, well, I shouldn't have said it.
733
00:37:05,921 --> 00:37:10,369
No, I don't blame you. This house is
filled with selfish and appalling people
734
00:37:10,370 --> 00:37:14,370
and you work so hard and you're so nice
and there's not even any dinner cooked.
735
00:37:14,371 --> 00:37:17,189
Nothing could be worse than Eric's
cooking.
736
00:37:17,190 --> 00:37:20,020
No, it's stupid Loretta's fault not that
she would care.
737
00:37:22,810 --> 00:37:24,310
Yeah, well, I haven't left yet.
738
00:37:26,150 --> 00:37:29,130
Take it easy on that stuff, eh?
739
00:37:38,890 --> 00:37:40,510
Dinner. As per your stupid roster.
740
00:37:41,010 --> 00:37:42,060
I'm sorry.
741
00:37:42,150 --> 00:37:43,630
Go on, let's get it over with.
742
00:37:43,631 --> 00:37:45,669
Yell at me if you're not doing proper
cooking.
743
00:37:45,670 --> 00:37:46,720
I don't care.
744
00:37:47,610 --> 00:37:49,810
But technically I am shirking.
745
00:37:50,050 --> 00:37:54,470
I don't care. You're right, I'm not mum,
so I shouldn't try to be, so I give up.
746
00:37:56,390 --> 00:37:57,440
Okay.
747
00:37:59,610 --> 00:38:03,650
Actually, the rum and coke is about the
most mum -like thing you've done so far.
748
00:38:05,470 --> 00:38:06,520
Oh, here's to mum.
749
00:38:07,950 --> 00:38:10,600
Who has always been here for us and who
isn't anymore.
750
00:38:15,730 --> 00:38:17,050
Never thought I'd say this.
751
00:38:19,610 --> 00:38:20,660
But you missed it.
752
00:38:22,230 --> 00:38:23,280
It's like a wart.
753
00:38:23,710 --> 00:38:26,450
Or a pain that you don't notice when it
goes away.
754
00:38:30,550 --> 00:38:31,930
Do I just get really pissed?
755
00:38:47,850 --> 00:38:48,900
Yeah. Jethro.
756
00:38:50,830 --> 00:38:52,030
Your favourite poison?
757
00:38:52,290 --> 00:38:53,970
What, you want a drink with me now?
758
00:38:54,470 --> 00:38:56,610
No, I was passing, so the light on.
759
00:38:57,390 --> 00:38:58,440
Sure you did.
760
00:38:59,550 --> 00:39:03,870
Yeah. Look, I just wanted to say, uh...
You did OK.
761
00:39:04,770 --> 00:39:05,820
Don't go crazy.
762
00:39:05,821 --> 00:39:09,609
Yeah, well, getting my mother to change
her mind, it's not gonna happen.
763
00:39:09,610 --> 00:39:10,660
I don't know for you.
764
00:39:14,630 --> 00:39:17,640
Well, at least you'll have something to
drown your sorrows.
765
00:39:18,030 --> 00:39:19,080
Thanks.
766
00:39:19,750 --> 00:39:20,800
I think.
767
00:40:34,220 --> 00:40:35,700
I so wanted you to come.
768
00:40:35,960 --> 00:40:37,010
Give us the chance.
769
00:40:37,011 --> 00:40:39,539
I mean, whatever happened to foreplay?
Eric!
770
00:40:39,540 --> 00:40:43,139
What the fuck are you doing in my bed?
Well, there's no bed in the other room
771
00:40:43,140 --> 00:40:46,920
and the couch is bloody hard and we are
flat, mate. There's wind!
772
00:40:47,520 --> 00:40:48,570
Oh, bang.
773
00:40:48,680 --> 00:40:49,730
Come on.
774
00:40:50,120 --> 00:40:53,899
The others are such hard bastards and
after all those years in Palmerston
775
00:40:53,900 --> 00:40:55,360
North... My room, not mine!
776
00:40:56,300 --> 00:40:57,680
So you're good with it then?
777
00:40:57,720 --> 00:40:58,770
Get the fuck out!
778
00:41:00,340 --> 00:41:03,580
Yes. So, T -Tails, man, was it as hot as
it sounded?
779
00:41:03,820 --> 00:41:09,219
Yeah, well, the food was. Nah, man, did
you really think? No, look, I didn't get
780
00:41:09,220 --> 00:41:10,420
a root.
781
00:41:10,940 --> 00:41:14,850
Oh, bummer, bro. She didn't put out and
you paid for the Chinese and everything.
782
00:41:14,980 --> 00:41:17,860
Oh, nah, nah. It was Mongolian. It's all
good.
783
00:41:18,480 --> 00:41:19,960
Yeah, she wants another date.
784
00:41:20,260 --> 00:41:21,880
Oh, I'm hearing cockteaser, bro.
785
00:41:22,160 --> 00:41:26,099
No, no, no, no, no. She likes me. She
likes me. She does. She was asking about
786
00:41:26,100 --> 00:41:27,150
mum and everything.
787
00:41:27,180 --> 00:41:29,600
Yeah. I think what's happening is...
788
00:41:30,400 --> 00:41:35,200
She's taking it really slowly because I
think she's quite serious about me. Oh,
789
00:41:35,201 --> 00:41:36,259
OK.
790
00:41:36,260 --> 00:41:39,800
And I think... Yeah, I think I'm quite
serious about her too.
791
00:41:42,780 --> 00:41:43,830
Hi.
792
00:41:49,760 --> 00:41:50,810
Here you're leaving.
793
00:41:54,141 --> 00:41:57,499
Thought I had crossed my mind here.
794
00:41:57,500 --> 00:41:59,060
Well, that's just great. Cheryl.
795
00:41:59,061 --> 00:42:03,019
Well, you know, you've done it before,
and since time of things haven't been
796
00:42:03,020 --> 00:42:06,339
that good between us, so... I can't help
feeling what I'm feeling here. Which is
797
00:42:06,340 --> 00:42:09,470
what? Shit, I don't know, abandonment,
rejection. Oh, please.
798
00:42:09,760 --> 00:42:10,810
Listen, Jill.
799
00:42:10,980 --> 00:42:15,180
When you turned around and pleaded
guilty, without talking to death, your
800
00:42:15,320 --> 00:42:18,220
or me, what the hell was I supposed to
feel?
801
00:42:19,140 --> 00:42:21,260
You chose to walk away for ten years.
802
00:42:22,740 --> 00:42:25,220
So I'm assuming that that's what you
want.
803
00:42:25,800 --> 00:42:27,240
That it's over between us.
804
00:42:28,400 --> 00:42:30,080
Because that's what it feels like.
805
00:42:31,520 --> 00:42:34,230
And if you haven't got the spine to call
it, then I will.
806
00:42:38,660 --> 00:42:40,240
I don't want that.
807
00:42:42,760 --> 00:42:43,920
Then what do you want?
808
00:42:45,240 --> 00:42:49,660
I killed him. You were defending your
daughter like any good mother would.
809
00:42:50,320 --> 00:42:51,760
That's what I loved about you.
810
00:42:52,480 --> 00:42:56,360
That you would do anything for your
family, for those that you loved.
811
00:42:56,600 --> 00:42:58,830
And you would fight to the bitter bloody
end.
812
00:43:00,680 --> 00:43:04,400
Now, it is a tragedy that that man died.
813
00:43:05,960 --> 00:43:08,310
But do you want to know an even bigger
tragedy?
814
00:43:10,320 --> 00:43:12,300
That you have given up on your kids.
815
00:43:13,660 --> 00:43:17,400
That you can't be arsed fighting for
them or me.
816
00:43:18,220 --> 00:43:20,680
And I am fighting that way too hard,
Cheryl.
817
00:43:21,640 --> 00:43:22,940
Way too fucking hard.
818
00:43:44,160 --> 00:43:45,210
Bailey Wilson.
819
00:43:45,540 --> 00:43:47,830
Should this be caning my plea? Is it too
late?
820
00:43:47,980 --> 00:43:49,030
Cheryl.
821
00:43:49,180 --> 00:43:50,800
Yeah, yeah, who else would it be?
822
00:43:51,940 --> 00:43:52,990
No.
823
00:43:53,320 --> 00:43:54,370
No, it's not too late.
824
00:43:55,080 --> 00:43:56,400
It's great to hear from you.
825
00:43:57,080 --> 00:43:58,130
Okay.
826
00:43:58,131 --> 00:43:59,989
Let's do it then.
827
00:43:59,990 --> 00:44:04,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.