All language subtitles for Outrageous Fortune s06e01 What a Rash and Bloody Deed Is This
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:04,730
She is my daughter. No, no, no, she's my
daughter and I know what she needs. You
2
00:00:04,730 --> 00:00:07,050
get to visit her whenever you like and
you can have every other weekend.
3
00:00:07,270 --> 00:00:10,210
How the fuck is that fair? You two are
planning on being together?
4
00:00:10,970 --> 00:00:11,970
Why don't you get married?
5
00:00:12,170 --> 00:00:14,750
Cannot let her get away with it. If we
go to court, she'll win.
6
00:00:14,990 --> 00:00:15,990
What's the plan?
7
00:00:16,090 --> 00:00:19,690
Want to marry me? Apparently certain
calls were made by a lawyer claiming
8
00:00:19,690 --> 00:00:22,470
I've been harassing you. If you don't
go, then I'm going to get a restraining
9
00:00:22,470 --> 00:00:25,450
order. Christ almighty, Cheryl, we had a
son.
10
00:00:25,730 --> 00:00:26,730
Do you remember that?
11
00:00:26,830 --> 00:00:29,830
Do you think I could forget that? I
can't live in this fucking silence,
12
00:00:30,070 --> 00:00:32,910
I live in a... I take you, Hayden, to be
my legal husband.
13
00:00:33,210 --> 00:00:36,410
I, Hayden, take you, Loretta, to be my
legal wife. Great, and we're done here.
14
00:00:36,750 --> 00:00:38,150
We're entitled to search these premises.
15
00:00:38,370 --> 00:00:41,050
How the fuck could you turn up at a time
like this? That is offensive language,
16
00:00:41,110 --> 00:00:42,110
and you're under arrest.
17
00:00:43,030 --> 00:00:46,190
Take him as well. Leave her alone, you
prick. Let go.
18
00:00:46,610 --> 00:00:47,850
Let her go.
19
00:00:48,350 --> 00:00:49,590
Let her go, you fuck.
20
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
Fuckin' asshole.
21
00:02:06,890 --> 00:02:07,890
out, you bastards.
22
00:02:09,610 --> 00:02:11,830
Cops aren't here, Van. They broke the
table.
23
00:02:12,050 --> 00:02:13,290
Oh, technically that was Van.
24
00:02:13,550 --> 00:02:15,770
Well, yeah, only because the cops
attacked me. The bastards?
25
00:02:15,990 --> 00:02:18,630
Yeah, the bastards. We need to clean up.
You start in here.
26
00:02:19,870 --> 00:02:22,410
Well, no, the cops should be the ones
cleaning up because they trashed the
27
00:02:22,410 --> 00:02:24,270
place. The bastards? Yeah, the bastards.
28
00:02:25,870 --> 00:02:27,270
What is that?
29
00:02:29,630 --> 00:02:30,630
Cops.
30
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
Fuck!
31
00:02:34,650 --> 00:02:35,650
Hello?
32
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Oh, Ross.
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,620
I was just keeping an eye on the place
for you.
34
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
Oh, hey, hey.
35
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Welcome back.
36
00:03:26,060 --> 00:03:26,959
G'day, Cheryl.
37
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Good to see you.
38
00:03:29,700 --> 00:03:30,740
What are you doing here?
39
00:03:31,220 --> 00:03:34,840
Well, I just happened to catch the
weekend news about a certain stabbing in
40
00:03:34,840 --> 00:03:36,080
Auckland at a Copland hospital.
41
00:03:36,520 --> 00:03:40,360
And there's me thinking some peehead's
done it this time, but bugger me if it's
42
00:03:40,360 --> 00:03:43,800
not my old mate Cheryl West. Look, I'm
not on bloody pee. Of course not. And it
43
00:03:43,800 --> 00:03:47,880
wasn't a stabbing. It was a broken
bottle, and I didn't mean to break it.
44
00:03:47,880 --> 00:03:49,300
good stuff, Cheryl, and we'll get to
that.
45
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
We'll get to that.
46
00:03:52,660 --> 00:03:53,660
Well, happy to represent.
47
00:03:54,300 --> 00:03:55,680
No, no, I've already got someone off the
list.
48
00:03:55,920 --> 00:03:58,980
You do realise the gravity of this,
Cheryl. I mean, the assault charge,
49
00:03:58,980 --> 00:03:59,799
just the beginning.
50
00:03:59,800 --> 00:04:01,540
I said we'd hire him. He's a QC.
51
00:04:01,840 --> 00:04:02,940
Which means he's quite competent.
52
00:04:03,160 --> 00:04:04,420
Yeah, and quite fucking costly.
53
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
Oh,
54
00:04:07,820 --> 00:04:10,300
a couple of your experts roast Cheryl
and we'll call it a discount.
55
00:04:11,320 --> 00:04:12,440
Quite fucking costly.
56
00:04:12,700 --> 00:04:14,380
Anyway, we've got to be in court soon,
so come on.
57
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
I saw Red.
58
00:04:15,929 --> 00:04:19,630
When he took Pascal, right? And then I
tried to help him, but that's when he
59
00:04:19,630 --> 00:04:22,450
pulled the fucking gun. Yeah, all great
stuff, Cheryl, but the judge won't give
60
00:04:22,450 --> 00:04:25,330
him money. What, he shot my daughter and
that doesn't mean anything? That's a
61
00:04:25,330 --> 00:04:27,710
formality, really. I just want to get
out of here and see her.
62
00:04:28,050 --> 00:04:29,470
We'll have you in and out in no time,
Cheryl.
63
00:05:01,610 --> 00:05:04,590
In case you needed something in the
night. The nurse said it was okay.
64
00:05:04,830 --> 00:05:07,190
She's such a stupid Carol. She's a
caring professional.
65
00:05:07,570 --> 00:05:10,090
If she was a caring professional, then
she would realise that no way could you
66
00:05:10,090 --> 00:05:11,090
ever be my boyfriend.
67
00:05:11,210 --> 00:05:13,730
She must have got that wrong. Just
language difficulties.
68
00:05:14,270 --> 00:05:16,490
Maybe she should go back to the
Philippines and you should go back to
69
00:05:16,490 --> 00:05:18,570
Creepyville. Babe, don't upset yourself.
70
00:05:18,790 --> 00:05:22,690
Shit, what time is it? Breakfast came
and I took the low -fat option for
71
00:05:22,790 --> 00:05:23,790
Shit.
72
00:05:24,170 --> 00:05:25,330
What, did you want the macaroni instead?
73
00:05:25,570 --> 00:05:28,870
No, I meant to get caught. Van's
supposed to pick me up. You can't leave.
74
00:05:28,870 --> 00:05:29,829
need care.
75
00:05:29,830 --> 00:05:31,730
I know there's lots of stupid dummies in
here.
76
00:05:31,990 --> 00:05:32,849
What are you doing?
77
00:05:32,850 --> 00:05:34,070
Taking this stupid drip out.
78
00:05:34,370 --> 00:05:35,370
Oh, whoa.
79
00:05:37,070 --> 00:05:38,250
Did you bring my button through top?
80
00:05:38,530 --> 00:05:39,890
Yes, but there's been heaps to do.
81
00:05:40,290 --> 00:05:41,290
Van, can you help me get dressed?
82
00:05:41,550 --> 00:05:42,550
No, let me.
83
00:05:42,590 --> 00:05:46,270
Yeah, yeah, he can do it. Van, you're my
brother. No, I don't want to see a
84
00:05:46,270 --> 00:05:47,530
bully. I don't mind, honest.
85
00:05:48,050 --> 00:05:50,570
Van, if you don't help me get dressed,
I'm going to break your fingers.
86
00:06:13,870 --> 00:06:14,669
Oh, sorry.
87
00:06:14,670 --> 00:06:16,310
Oh, my God, I think we've missed him.
88
00:06:17,170 --> 00:06:18,450
Detective, excuse me.
89
00:06:19,330 --> 00:06:24,030
Mum! We have no comment at this time.
90
00:06:25,390 --> 00:06:27,630
Sweetheart. Sweetheart, what are you
doing here?
91
00:06:28,490 --> 00:06:32,890
Oh, shit, I'm sorry. Did I hurt you?
Hey, hey, see that?
92
00:06:33,270 --> 00:06:37,510
There's my sister, right there. And if
anyone's a criminal, it's not my mum,
93
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
It's Gerard.
94
00:06:39,170 --> 00:06:41,490
Detective Gerard. He shot my sister
through the tit, man.
95
00:06:41,790 --> 00:06:42,790
Hey, through the tit!
96
00:06:44,140 --> 00:06:47,300
A West Auckland woman accused of
assaulting a police officer was released
97
00:06:47,300 --> 00:06:51,100
bail. Excuse me. We have no comment at
this time.
98
00:06:52,240 --> 00:06:54,080
Oh, Wilshire, you're on the news.
99
00:06:54,440 --> 00:06:56,360
Might need to get used to that. You're
famous now.
100
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
I'll bugger that for a joke.
101
00:06:58,640 --> 00:07:00,600
Dealing's outside the court. We're
running high.
102
00:07:01,540 --> 00:07:04,060
If anyone's a criminal, it's not my mum,
OK?
103
00:07:04,340 --> 00:07:07,920
It's Gerard, Detective Gerard. He shot
my sister through the tit.
104
00:07:12,400 --> 00:07:13,920
Did you have to say through the tip?
105
00:07:14,180 --> 00:07:17,580
Well, you'd prefer Brad Pitt, boobie,
chesticle.
106
00:07:19,040 --> 00:07:20,800
Come on, guys. Let's sit up and eat, eh?
107
00:07:21,320 --> 00:07:22,680
No, no, no. Turn it off. No.
108
00:07:22,900 --> 00:07:24,060
House of Holy Hooters.
109
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
Oh, hi.
110
00:07:26,180 --> 00:07:27,180
Hello.
111
00:07:28,860 --> 00:07:31,020
Oh, hi. Did you see me on the TV?
112
00:07:32,380 --> 00:07:33,660
Cheryl. No.
113
00:07:33,900 --> 00:07:35,440
Can I let you out? Yeah.
114
00:07:36,220 --> 00:07:38,320
I'll let Ted know when I'm next in Mount
Eden.
115
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Yes, bastard.
116
00:07:40,300 --> 00:07:43,200
Vindictive. Putting an old man in prison
because a certain person couldn't keep
117
00:07:43,200 --> 00:07:43,919
her temper.
118
00:07:43,920 --> 00:07:45,760
Hey, Myrie, it's not Mum's fault.
119
00:07:46,080 --> 00:07:48,060
Hey, can we just shut up and eat,
please?
120
00:07:48,600 --> 00:07:49,720
There's Van West here.
121
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
And you are?
122
00:07:54,080 --> 00:07:55,640
Bailey Wilson, your lawyer.
123
00:07:57,640 --> 00:07:59,600
You were meant to call me about your
appearance.
124
00:08:01,660 --> 00:08:02,660
Bailey.
125
00:08:02,980 --> 00:08:07,000
Uh, yeah, I was busy. Van, go talk to
your lawyer.
126
00:08:07,880 --> 00:08:10,940
Thanks, Mrs. West. I can give you some
support for her. Come on in, lady.
127
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
Jethro.
128
00:08:16,580 --> 00:08:17,660
Long time no see.
129
00:08:20,260 --> 00:08:22,660
Yeah. You know that girl? Yeah.
130
00:08:22,900 --> 00:08:23,900
Nice girl.
131
00:08:24,160 --> 00:08:26,600
She got an A for party. Fuck, that's all
we need.
132
00:08:28,420 --> 00:08:29,419
I'm not guilty.
133
00:08:29,420 --> 00:08:30,960
Not one bit of guilty.
134
00:08:31,360 --> 00:08:33,299
Well, you still need to appear to say
that.
135
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Yeah, but the cops!
136
00:08:35,280 --> 00:08:39,980
They should pay, you know, shooting
with... Sister, and arresting everyone?
137
00:08:40,320 --> 00:08:41,580
Well, do you want to tell me about that?
138
00:08:42,440 --> 00:08:43,640
Well, I can't now.
139
00:08:44,220 --> 00:08:45,600
I'm too stressed. I can't concentrate.
140
00:08:47,800 --> 00:08:49,060
Are you going to share that around?
141
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
What you smoked there?
142
00:08:52,680 --> 00:08:53,740
I've even inhaled.
143
00:08:54,500 --> 00:08:57,680
Oh, man, how come you got the cool
lawyer? Brian, I got the whole guy off
144
00:08:57,680 --> 00:08:59,880
list. What, you were arrested at the
same time?
145
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
Fucking sure was.
146
00:09:01,780 --> 00:09:02,960
Well, why don't you tell me about it?
147
00:09:03,620 --> 00:09:06,460
You know that I will be scared for life,
eh?
148
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
I don't care.
149
00:09:09,320 --> 00:09:10,299
Don't you?
150
00:09:10,300 --> 00:09:12,140
If I was there, you know what I would
do?
151
00:09:12,860 --> 00:09:13,860
What?
152
00:09:14,240 --> 00:09:15,340
I'd be kissing you.
153
00:09:15,780 --> 00:09:17,960
Where? Starting with your lips.
154
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
Mm -hmm.
155
00:09:20,140 --> 00:09:21,340
Moving down your neck.
156
00:09:21,660 --> 00:09:22,660
Mm -hmm.
157
00:09:22,900 --> 00:09:23,900
To your breast.
158
00:09:24,320 --> 00:09:25,420
Even with a stitch.
159
00:09:26,240 --> 00:09:27,360
I'm kissing you better.
160
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Mm -hmm.
161
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
All the way down.
162
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
Mm -hmm.
163
00:09:33,140 --> 00:09:35,500
Mum says that to... Oh!
164
00:09:36,140 --> 00:09:40,160
God, are you playing with yourself? I am
having private time with my fiancé.
165
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Okay.
166
00:09:45,640 --> 00:09:47,580
Bloody superlative, that roast.
167
00:09:48,120 --> 00:09:51,440
Yeah, I haven't forgotten the discount,
please. Oh, God love you, Cheryl.
168
00:09:51,940 --> 00:09:52,699
See you.
169
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
See you, Desi.
170
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
Did it go okay? The wank fest?
171
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Screw you.
172
00:09:58,560 --> 00:10:01,560
Now, Nicky says that Gerard should be
charged for what he did.
173
00:10:01,880 --> 00:10:03,320
Yeah, someone should get him.
174
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
And the cops.
175
00:10:05,200 --> 00:10:08,520
They should pay too because they tucked
us out the house and they tagged out the
176
00:10:08,520 --> 00:10:10,580
front. Do you really want the cops all
over us again?
177
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
I don't give a shit, man.
178
00:10:12,060 --> 00:10:15,060
They should pay. We should fucking do
them. No, no. What we're doing is
179
00:10:15,940 --> 00:10:18,680
There's been enough shit going down
around here. I want it to stop right
180
00:10:20,280 --> 00:10:22,280
Well, I still reckon... No, no, no. I
said no.
181
00:10:23,340 --> 00:10:26,200
I don't want any of you in any more
trouble over me. Is that fucking clear
182
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
enough for you?
183
00:10:27,220 --> 00:10:28,220
Okay.
184
00:10:31,500 --> 00:10:32,379
Eric's not here.
185
00:10:32,380 --> 00:10:34,020
I can still smell him.
186
00:10:34,970 --> 00:10:38,310
He's gone through my stuff. All the cops
have gone through my stuff. What do
187
00:10:38,310 --> 00:10:39,490
they expect to find down here?
188
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
Doesn't matter now.
189
00:10:42,250 --> 00:10:46,370
We're going to have weeks of Pascal the
Martyr, Van going clear -shaped.
190
00:10:46,990 --> 00:10:48,870
Why did Mum have to go and lose her rag?
191
00:10:49,550 --> 00:10:51,010
God, I hope she can take Jane tomorrow.
192
00:10:54,290 --> 00:10:55,450
There's a spare bedroom at your place.
193
00:10:56,630 --> 00:10:58,650
What's that got to do with anything?
Well, I could use it as an office.
194
00:10:59,090 --> 00:11:00,090
There's no rush, is there?
195
00:11:00,290 --> 00:11:02,890
The less time I spend with my nut bar
family, the better.
196
00:11:04,440 --> 00:11:07,760
Well, the crazier it gets around here,
the less work that I get done.
197
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
Well, that's important now.
198
00:11:09,100 --> 00:11:10,900
Well, work is what makes the world go
round.
199
00:11:11,960 --> 00:11:14,040
Along with money.
200
00:11:16,300 --> 00:11:17,980
I prefer sex.
201
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
Okay.
202
00:11:30,420 --> 00:11:31,660
You don't have to do that.
203
00:11:32,560 --> 00:11:33,560
Oh, yes, I do.
204
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
Believe me.
205
00:11:35,780 --> 00:11:37,420
Feels like I've been away for ages.
206
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
Yeah.
207
00:11:49,000 --> 00:11:54,800
You know, I keep playing it back over
like a tape in my head that afternoon.
208
00:11:57,960 --> 00:11:59,140
What I said to you.
209
00:12:08,970 --> 00:12:11,110
No, no, it wasn't okay.
210
00:12:19,910 --> 00:12:21,310
Are we still here, Emma?
211
00:12:23,750 --> 00:12:26,110
Don't you want to talk about it? No.
212
00:12:28,610 --> 00:12:30,090
Do you want to talk about it? No.
213
00:12:31,250 --> 00:12:32,550
No, I don't want to talk about it.
214
00:13:04,300 --> 00:13:06,020
Angel! They cleaned us out!
215
00:13:09,240 --> 00:13:12,200
They took the toaster. It was Desiree
and Chester.
216
00:13:13,080 --> 00:13:16,660
Who took the toaster? It was my toaster
and they're helping me shift.
217
00:13:17,790 --> 00:13:18,629
Whoa, whoa.
218
00:13:18,630 --> 00:13:19,630
Chef, where?
219
00:13:20,110 --> 00:13:23,870
Sweetie, I can't stay here. The cops are
all over your family. It's just too
220
00:13:23,870 --> 00:13:26,710
close for comfort. I mean, what if
someone recognises me?
221
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
So you're moving out?
222
00:13:28,290 --> 00:13:30,910
Van, I know you'll miss me. How am I
going to make toast?
223
00:13:32,090 --> 00:13:35,170
I know it's hard, but you could always
pop them in the oven.
224
00:13:35,610 --> 00:13:36,830
Yeah? Yeah.
225
00:13:38,270 --> 00:13:44,590
Look, I don't want to leave you, but I
can't go to jail, and I never, ever give
226
00:13:44,590 --> 00:13:45,169
it away.
227
00:13:45,170 --> 00:13:46,029
Yeah, good.
228
00:13:46,030 --> 00:13:47,090
What about the rent?
229
00:13:47,760 --> 00:13:49,120
I'll make it up to you, I promise.
230
00:13:49,600 --> 00:13:51,160
Well, it'd be better for me.
231
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
I'll be back in touch.
232
00:13:59,540 --> 00:14:00,960
I've seen his things. Slow down.
233
00:14:09,200 --> 00:14:11,680
Yeah, there's your googie egg. Here's
some toast.
234
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
Do I get one?
235
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
Yep.
236
00:14:16,420 --> 00:14:17,420
Do I get one?
237
00:14:17,930 --> 00:14:20,170
No, because you're not a toddler or
scout for life.
238
00:14:20,410 --> 00:14:23,330
What do you call three bloody years in
Palmerston North?
239
00:14:23,810 --> 00:14:25,170
Oh, it's a happy family scene.
240
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
Do you like your breakfast?
241
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
Let's do it there.
242
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Bye -bye, gorgeous.
243
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
You're a good girl.
244
00:14:30,930 --> 00:14:31,930
Wayne Judd speaking.
245
00:14:32,650 --> 00:14:34,470
Yeah. Hi and bye.
246
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Had a bit of news.
247
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
It's not good news.
248
00:14:50,700 --> 00:14:53,000
In fact, on a scale of news, it's pretty
much the worst.
249
00:14:53,300 --> 00:14:54,500
Oh, come on, Dad. Spit it out.
250
00:14:55,800 --> 00:14:57,260
Gerard has died.
251
00:14:59,600 --> 00:15:04,300
Oh, my fucking God. There were
complications, apparently, from blood
252
00:15:09,580 --> 00:15:13,020
Detective Bell would like for you to
accompany us down to the station. Mrs.
253
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
West, if you don't mind.
254
00:15:14,440 --> 00:15:15,760
Actually, she does mind.
255
00:15:16,430 --> 00:15:17,430
Dad, I've got to go.
256
00:15:17,730 --> 00:15:18,730
I'll meet you at the station.
257
00:15:19,570 --> 00:15:22,150
What's going on? They're harassing Mum
again. She doesn't have to go anywhere.
258
00:15:22,290 --> 00:15:23,290
She does.
259
00:15:23,870 --> 00:15:26,970
Sure west you are charged with the
murder of Detective Sergeant Zane
260
00:15:29,430 --> 00:15:32,930
No, he can't be dead. He was in the
hospital. That's serious, but stable.
261
00:15:33,590 --> 00:15:37,030
You have the right to remain silent, but
anything you do say will be taken in
262
00:15:37,030 --> 00:15:40,350
evidence. You have the right to instruct
and consult a lawyer without delay.
263
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Took the toaster.
264
00:16:16,980 --> 00:16:18,700
I can't get this thing to work, man.
265
00:16:18,980 --> 00:16:21,780
You put the bread in? There's nothing to
tell you when it's ready.
266
00:16:22,000 --> 00:16:23,180
It's not our status work, Brian.
267
00:16:23,380 --> 00:16:24,380
Oh, that sucks.
268
00:16:26,380 --> 00:16:27,700
You know who I blame for this?
269
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Angel? No.
270
00:16:30,020 --> 00:16:31,020
Gerard.
271
00:16:31,440 --> 00:16:32,780
It's all his fault. What?
272
00:16:34,080 --> 00:16:37,040
Gerard went and died. I think we've
established that, Van.
273
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
But he was in hospital.
274
00:16:40,840 --> 00:16:42,060
So it's the doctor's fault.
275
00:16:42,280 --> 00:16:44,380
Yeah, all the nurses. Some of them are
so useless.
276
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
So they did it.
277
00:16:46,120 --> 00:16:46,999
The doctors.
278
00:16:47,000 --> 00:16:47,919
Or the nurses.
279
00:16:47,920 --> 00:16:50,720
Maybe he caught a virus, you know.
Hospitals are full of them. It's the
280
00:16:50,720 --> 00:16:52,160
fucking place to go when you're sick,
man.
281
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
See?
282
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Tell the cops.
283
00:16:55,340 --> 00:16:56,219
Tell them what?
284
00:16:56,220 --> 00:16:57,220
It's the hospital's fault.
285
00:16:57,340 --> 00:16:58,680
Well, because you and Munter said so.
286
00:16:58,880 --> 00:17:00,660
Yeah, and Pat's girl, and she was all
met the nurse.
287
00:17:01,320 --> 00:17:02,740
Well, the police must think they've got
a case.
288
00:17:03,040 --> 00:17:06,079
Otherwise they wouldn't have charged
her. She did bottle him and he did die.
289
00:17:06,079 --> 00:17:07,079
guess that's the way they see it.
290
00:17:07,280 --> 00:17:09,180
And whose side are you on? I'm just
saying.
291
00:17:09,420 --> 00:17:12,859
What? Look, Dez is onto it, all right?
So we leave it to him.
292
00:17:13,460 --> 00:17:15,540
Will she get bail? It's murder, not
shoplifting.
293
00:17:15,859 --> 00:17:17,200
She's not exactly dangerous.
294
00:17:17,619 --> 00:17:20,560
No, she is if you leave a bong on the
bench. God, this is going to go on for
295
00:17:20,560 --> 00:17:22,640
months, and Des is going to cost a
fucking fortune.
296
00:17:23,040 --> 00:17:25,420
Oh, my God, I can't believe you're
thinking of money at a time like this.
297
00:17:25,680 --> 00:17:27,280
Des isn't in this for love.
298
00:17:27,819 --> 00:17:30,700
Mum's not working, and it's not as if
you're any use. I'm in debt.
299
00:17:31,520 --> 00:17:34,700
You do own Mum's business, so I guess
you do owe her. Well, you're not exactly
300
00:17:34,700 --> 00:17:36,520
poor. You're not exactly generous.
301
00:17:36,840 --> 00:17:39,020
Well, I'm going to put in everything I
have to help Mum.
302
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
Oh, great.
303
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
So that's a few old G -strings and $2
.50.
304
00:17:43,070 --> 00:17:44,090
God, you can be a bitch sometimes.
305
00:17:44,410 --> 00:17:47,590
And you are unemployed all of the time.
Okay, guys, just call it.
306
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
Now, look.
307
00:17:54,190 --> 00:17:57,350
I'll put in all of my money from this
week.
308
00:17:57,630 --> 00:17:58,650
Hmm. Fantastic.
309
00:17:59,050 --> 00:18:00,410
Well, it's for Mum, eh? Yeah.
310
00:18:00,870 --> 00:18:03,750
So you'd better get out to Massey
Heights and start building that gazebo.
311
00:18:04,010 --> 00:18:06,350
Well, no, I can't work at a time like
this.
312
00:18:06,590 --> 00:18:09,520
Huh? expect to give money to mum if you
don't go out and earn any?
313
00:18:09,740 --> 00:18:12,860
Well, you don't need to be all fucking
mean about it. She is mean. It's called
314
00:18:12,860 --> 00:18:13,860
being practical.
315
00:18:14,020 --> 00:18:17,740
And if we really want to help mum, we'd
better shift our lazy arses and get on
316
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
with it, hadn't we?
317
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
An officer is dead.
318
00:18:24,140 --> 00:18:26,220
And you have no comment about what you
were thinking at all?
319
00:18:26,440 --> 00:18:27,520
You've already got a statement.
320
00:18:28,340 --> 00:18:29,600
I was worried about my daughter.
321
00:18:29,800 --> 00:18:31,460
So worried you needed to attack him with
a bottle?
322
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
Stab him in the neck?
323
00:18:33,260 --> 00:18:34,099
I panicked.
324
00:18:34,100 --> 00:18:35,160
You were angry at that moment.
325
00:18:35,710 --> 00:18:36,710
And you wanted him dead.
326
00:18:37,330 --> 00:18:39,190
I... Look, you've got a statement.
327
00:18:39,610 --> 00:18:41,910
She's got nothing more to say. The
charges have changed.
328
00:18:42,330 --> 00:18:43,350
We're aware of that.
329
00:18:46,010 --> 00:18:47,750
So you've got nothing more to say about
this?
330
00:18:48,710 --> 00:18:51,570
What you were thinking and feeling at
the time you caused this man's death?
331
00:18:56,210 --> 00:19:00,230
Um... I'm very sorry.
332
00:19:00,830 --> 00:19:02,430
You've got the statement.
333
00:19:02,870 --> 00:19:03,870
This is over.
334
00:19:04,360 --> 00:19:06,340
She has nothing more to say.
335
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
That's right.
336
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Fine.
337
00:19:23,760 --> 00:19:25,340
You've done nothing wrong here.
338
00:19:25,620 --> 00:19:26,620
But he's dead.
339
00:19:26,680 --> 00:19:27,780
Well, that's unfortunate.
340
00:19:28,420 --> 00:19:30,720
But it's manslaughter at the most.
341
00:19:31,540 --> 00:19:32,880
The cops are just...
342
00:19:33,390 --> 00:19:36,870
Russian blood to the heat. Yeah, here's
one of their own.
343
00:19:37,290 --> 00:19:41,310
Oh, it's a big one, all right. I mean,
the media will be all over it.
344
00:19:42,150 --> 00:19:44,450
But we can handle it, no worries.
345
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
Can't we, Cheryl?
346
00:19:47,710 --> 00:19:48,710
Sure.
347
00:19:49,550 --> 00:19:50,550
Yeah.
348
00:19:53,810 --> 00:19:55,070
Yeah, Loretta's a cow.
349
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
Mm -hm.
350
00:19:58,070 --> 00:20:00,150
What the fuck is a gazebo, anyway?
351
00:20:01,010 --> 00:20:02,650
Like a conservatory, Bert.
352
00:20:03,600 --> 00:20:04,860
Well, but that's like real buildings.
353
00:20:06,680 --> 00:20:10,140
Well, I can't do real building when I'm
worrying about her mum.
354
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
I know.
355
00:20:12,320 --> 00:20:13,440
Well, she's not your mum, bro.
356
00:20:14,000 --> 00:20:16,900
Yeah, but you're my brother, which kind
of makes you like my mother.
357
00:20:17,380 --> 00:20:18,380
Shit.
358
00:20:18,440 --> 00:20:21,520
Yeah, but she's been more of a mum to me
than my actual mum. No, no, no.
359
00:20:22,020 --> 00:20:22,859
Cop car.
360
00:20:22,860 --> 00:20:24,860
Well, they can't do us for speedy men.
There's no one in them.
361
00:20:25,860 --> 00:20:26,860
Yeah, I know.
362
00:20:27,440 --> 00:20:29,580
Well, you're going to show the cops
then. You don't miss with my life.
363
00:20:30,260 --> 00:20:31,740
Resting my mum, shooting my sister.
364
00:20:39,230 --> 00:20:40,230
Hey,
365
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
check this out.
366
00:20:43,210 --> 00:20:46,550
Some old pig's having his 40th down at
the local police bar.
367
00:20:48,390 --> 00:20:50,390
You know who pays for it? Who?
368
00:20:51,070 --> 00:20:52,170
Taxpayers like us.
369
00:20:52,610 --> 00:20:53,610
Do we pay tax?
370
00:20:53,870 --> 00:20:55,190
Yeah, yeah, yeah, Loretta makes us.
371
00:20:56,510 --> 00:20:57,510
You know what?
372
00:20:58,390 --> 00:20:59,990
It's up to you, birthday pig.
373
00:21:03,360 --> 00:21:04,960
What the hell?
374
00:21:50,600 --> 00:21:51,439
What do we do now?
375
00:21:51,440 --> 00:21:53,720
Well, we'll wipe it down, and then we'll
sell it.
376
00:21:54,260 --> 00:21:56,260
Yeah, but you're just pissed, innit?
Yep.
377
00:21:56,920 --> 00:22:00,840
Yeah, but now your DNA's in there. Look
all over the fucking seat. Nah, DNA's in
378
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
jizz, not piss.
379
00:22:01,940 --> 00:22:03,860
Bro, it's not exactly the same, but
nearly.
380
00:22:04,300 --> 00:22:06,900
Well, yeah, so it's not DNA.
381
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
Yeah, but similar.
382
00:22:08,940 --> 00:22:09,940
Eh?
383
00:22:10,400 --> 00:22:11,960
What, like, P -N -A?
384
00:22:12,880 --> 00:22:13,880
Probably.
385
00:22:14,660 --> 00:22:15,660
Yeah.
386
00:22:15,900 --> 00:22:19,640
OK, but, like, the cops, they don't know
that I took it.
387
00:22:20,080 --> 00:22:21,680
So they won't be looking for my P &A.
388
00:22:22,840 --> 00:22:23,840
We flicked this, bro.
389
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
Sweet.
390
00:22:26,400 --> 00:22:30,200
They should have been there by now, and
I will definitely keep in touch.
391
00:22:32,940 --> 00:22:34,840
Go to sleep!
392
00:22:37,660 --> 00:22:39,240
Ben is so hopeless.
393
00:22:40,460 --> 00:22:42,980
Why did Gerard have to go and die now?
394
00:22:43,920 --> 00:22:46,800
I guess there's never a good time for
it. I mean, I know she's annoying
395
00:22:46,800 --> 00:22:48,500
sometimes, but she's not a murderer.
396
00:22:49,200 --> 00:22:52,980
And all this is so going to cost, even
if no one else wants to see it. All this
397
00:22:52,980 --> 00:22:57,480
chipping in bullshit. What that means is
you, me, and Jethro, because everyone
398
00:22:57,480 --> 00:22:58,880
else is so pissed useless.
399
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Me?
400
00:23:03,180 --> 00:23:04,320
You are part of this family.
401
00:23:04,900 --> 00:23:06,360
I only joined it two minutes ago.
402
00:23:06,680 --> 00:23:07,820
You don't get out of it that easily.
403
00:23:09,900 --> 00:23:13,180
Um, I've got certain cash flow
difficulties at the moment.
404
00:23:13,380 --> 00:23:14,380
You're right.
405
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
I'm not joking here.
406
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
What about excellence?
407
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
There's no more marketing.
408
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
We're winding up.
409
00:23:21,960 --> 00:23:23,100
You've got your junk mail.
410
00:23:23,300 --> 00:23:25,060
Direct marketing. Junk mail.
411
00:23:25,380 --> 00:23:26,380
And the rest homes.
412
00:23:26,540 --> 00:23:27,940
I sold out of the direct marketing.
413
00:23:28,200 --> 00:23:30,340
Why? And I had to cut the sisters in on
the rest homes.
414
00:23:30,620 --> 00:23:32,000
Those lazy Catholic cows.
415
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
What's it got to do with them?
416
00:23:33,280 --> 00:23:35,420
Well, it was either pay up or go to
court over the estate.
417
00:23:36,760 --> 00:23:40,600
For now, I fell out.
418
00:23:43,380 --> 00:23:44,380
No, you don't.
419
00:23:44,420 --> 00:23:46,720
It's kind of being forced by the bank.
420
00:23:49,900 --> 00:23:53,020
A mortgagee sale. Yeah, but it's just a
temporary sale. Uh, losing a house?
421
00:23:53,220 --> 00:23:54,260
Fairly fucking permanent.
422
00:23:54,460 --> 00:23:56,940
Look, the mortgage is a bit steep. And
were you ever planning on telling me
423
00:23:56,940 --> 00:23:57,940
this? I just did.
424
00:23:57,980 --> 00:24:01,180
How about before we got married? Whoa,
whoa, hang on, hang on. There's about
425
00:24:01,180 --> 00:24:04,480
three seconds between proposing and I
do. You're just having to slip your
426
00:24:04,620 --> 00:24:06,420
We were getting married for Jane, not
for money.
427
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
We can work something out.
428
00:24:10,820 --> 00:24:11,820
We can?
429
00:24:12,820 --> 00:24:13,820
Yeah.
430
00:24:13,980 --> 00:24:17,380
Well, you're here now. We do need a
place for Jane. You expect me?
431
00:24:18,350 --> 00:24:20,610
No, that is not what I'm saying. Jesus
Christ!
432
00:24:20,910 --> 00:24:23,530
The point is, Loretta, we are now man
and wife.
433
00:24:26,550 --> 00:24:27,550
Three grand.
434
00:24:29,870 --> 00:24:30,930
You know what this is?
435
00:24:31,310 --> 00:24:32,310
It's a cop car.
436
00:24:32,510 --> 00:24:33,910
It is a pig machine.
437
00:24:34,590 --> 00:24:38,910
This is a car of a humble constable who
does good works for the community.
438
00:24:39,210 --> 00:24:42,050
No, he's just throwing a party. Some pig
was turning 40.
439
00:24:42,410 --> 00:24:43,930
What's the speed limit around schools?
440
00:24:44,850 --> 00:24:45,850
No, that's 50.
441
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
No, 40.
442
00:24:47,310 --> 00:24:50,090
You see how hard the constable has to
work to raise awareness.
443
00:24:50,530 --> 00:24:53,250
Otherwise people will go driving
around... Whatever man, a pig's a pig,
444
00:24:53,430 --> 00:24:55,710
And if they're going to charge my mum
with murder... Murder?
445
00:24:56,270 --> 00:24:57,270
Draft, pardon?
446
00:24:57,510 --> 00:24:58,710
When? Last night.
447
00:25:00,430 --> 00:25:02,090
Oh dear lord in heaven.
448
00:25:02,570 --> 00:25:04,550
Hey, where are you going? Far, far away
from here.
449
00:25:05,310 --> 00:25:06,309
Okay, two.
450
00:25:06,310 --> 00:25:08,030
Two what? Two grand for the car.
451
00:25:08,270 --> 00:25:11,030
Do you want vengeance to rain like rocks
upon me?
452
00:25:12,080 --> 00:25:12,979
1 ,500.
453
00:25:12,980 --> 00:25:17,320
If the police were angry before, there'd
be a sea of raging blue fury now.
454
00:25:17,620 --> 00:25:18,620
What, over a car?
455
00:25:18,760 --> 00:25:24,100
No, over Sergeant Gerard. I would not
take a cop car off you now or any other
456
00:25:24,100 --> 00:25:27,560
member of your West family, even if you
gave it to me. Yeah, I get it.
457
00:25:27,780 --> 00:25:28,739
You get what?
458
00:25:28,740 --> 00:25:30,700
He's just saying this so that we give
him the car.
459
00:25:30,940 --> 00:25:31,940
No, I'm not.
460
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Okay, look, 800.
461
00:25:33,740 --> 00:25:34,740
I don't want the car.
462
00:25:34,760 --> 00:25:38,680
500 then, but that's my last offer. Man,
you moron, I don't want it. Filani!
463
00:25:39,240 --> 00:25:40,620
Buy the fucking car!
464
00:25:47,489 --> 00:25:49,890
But I don't think he wants the car.
Yeah, maybe.
465
00:25:51,170 --> 00:25:52,510
He's not the only prince in town.
466
00:25:58,770 --> 00:26:01,990
God. Look, I know Des is steep, but if
you don't... I want an annulment.
467
00:26:02,530 --> 00:26:03,530
Of what?
468
00:26:03,630 --> 00:26:04,630
My marriage.
469
00:26:07,210 --> 00:26:10,330
So Hayden couldn't get it up, eh? Oh,
don't be gross, Jethro. See, non
470
00:26:10,330 --> 00:26:14,790
-consummation used to be ground... No,
this is fraud. False pretenses. Finding
471
00:26:14,790 --> 00:26:18,530
out that my husband is about to become a
homeless loser, as well as a big fat
472
00:26:18,530 --> 00:26:20,530
liar. And if he expects me to bail him
out... Oh.
473
00:26:21,070 --> 00:26:22,070
What? Oh.
474
00:26:22,130 --> 00:26:23,850
So he is losing the house.
475
00:26:24,890 --> 00:26:25,829
You knew?
476
00:26:25,830 --> 00:26:27,270
Well, I knew things weren't good.
477
00:26:27,590 --> 00:26:30,310
I gave him a bit of advice about this
crap with his sisters.
478
00:26:30,510 --> 00:26:32,430
You didn't think to tell me about this?
479
00:26:33,230 --> 00:26:35,850
No, it's his business. No, now it is my
business.
480
00:26:36,070 --> 00:26:37,970
Yeah, well, you wanted to marry him. Boo
-hoo, tough shit.
481
00:26:38,550 --> 00:26:40,530
That's your expert legal advice.
482
00:26:40,790 --> 00:26:41,790
Yeah, pretty much.
483
00:26:42,130 --> 00:26:44,210
Jethro, this is a breach of contract.
484
00:26:44,670 --> 00:26:46,610
God, Luke, get over it. Hayden will
bounce back.
485
00:26:48,050 --> 00:26:49,050
What about excellence?
486
00:26:49,990 --> 00:26:52,990
What about it? Well, doesn't it owe him
money and me?
487
00:26:53,450 --> 00:26:56,730
Yeah, look, I haven't quite worked out
the final picture for all that yet.
488
00:26:57,370 --> 00:26:59,590
I should have known I'd get no help from
you, or cash.
489
00:27:00,200 --> 00:27:02,420
Why would I give cash to a whining
little bitch?
490
00:27:02,680 --> 00:27:05,860
Fuck you, Jethro. No, fuck you, Loretta,
because if you leave Hayden now, you
491
00:27:05,860 --> 00:27:06,980
want to think you're really going to
hurt.
492
00:27:08,160 --> 00:27:12,120
Jane. No, another person known as our
mother, who's in a whole heap more shit
493
00:27:12,120 --> 00:27:13,400
than you at the moment, so suck it up.
494
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
Hey.
495
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
Okay, how's the kids?
496
00:27:24,680 --> 00:27:25,740
Fine. How about them?
497
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Stop worrying about them.
498
00:27:27,370 --> 00:27:30,590
I can't help it. I mean, what if they do
something stupid and Van's got that
499
00:27:30,590 --> 00:27:31,349
crap lawyer?
500
00:27:31,350 --> 00:27:32,730
It's OK. You're going to be out of here
soon.
501
00:27:33,450 --> 00:27:34,450
Yeah, right.
502
00:27:39,250 --> 00:27:46,170
I keep thinking it can't
503
00:27:46,170 --> 00:27:47,170
be true.
504
00:27:52,710 --> 00:27:54,030
I can't believe he's dead.
505
00:27:54,830 --> 00:27:56,910
He didn't mean it to go like this, yeah.
506
00:27:57,210 --> 00:27:59,330
No, I did what I did, and he's dead.
507
00:27:59,730 --> 00:28:00,930
Stop, Cheryl. No, no, no.
508
00:28:01,390 --> 00:28:04,670
What you said before about Tama, you
were right.
509
00:28:05,730 --> 00:28:06,910
I was a mess.
510
00:28:08,610 --> 00:28:10,290
I was a fucking screw -up.
511
00:28:10,970 --> 00:28:16,190
I lashed out at you and the reader and
the... It's done.
512
00:28:16,890 --> 00:28:17,930
It's done, Cheryl.
513
00:28:18,690 --> 00:28:21,630
You can't overthink this. How can I not
think about this?
514
00:28:21,930 --> 00:28:25,870
You were defending your child. You
didn't mean to kill him.
515
00:28:27,780 --> 00:28:29,140
We'll get through this, Cheryl.
516
00:28:30,600 --> 00:28:32,120
One little step at a time.
517
00:28:32,700 --> 00:28:35,140
And you can't see it now, but things
will get better.
518
00:28:39,200 --> 00:28:42,260
You want me to take this?
519
00:28:42,620 --> 00:28:45,020
Yeah, it's a mint condition.
520
00:28:45,500 --> 00:28:47,300
It's not even a real cop car. Yeah, it
is.
521
00:28:49,100 --> 00:28:53,080
Nah, that would be your old Commodore.
Or your Ford Futura. Or even your Nissan
522
00:28:53,080 --> 00:28:56,140
Maxima. You could chop it up and sell it
off for parts.
523
00:28:56,650 --> 00:28:59,850
No, you used to be the bomb at that.
524
00:29:01,590 --> 00:29:04,530
I was pretty damn smoking hot, wasn't I?
The bomb, yeah.
525
00:29:04,810 --> 00:29:05,810
Oh, thanks, man.
526
00:29:07,410 --> 00:29:08,410
But no.
527
00:29:08,770 --> 00:29:13,310
Why not? Well, it's just not a demand
for these kinds of parts. I mean, if
528
00:29:13,310 --> 00:29:16,890
you're talking your vintage van there.
No, no way you're cutting up the tool
529
00:29:16,890 --> 00:29:17,890
mobile, all right?
530
00:29:18,030 --> 00:29:21,670
Look, I'm just saying it's not worth my
while. I can't get into any trouble on
531
00:29:21,670 --> 00:29:22,670
account of Pascal.
532
00:29:23,010 --> 00:29:24,510
What have I done to help this girl?
533
00:29:24,710 --> 00:29:26,390
Sorry, man, I've got to go in case she
needs me.
534
00:29:27,170 --> 00:29:28,170
What?
535
00:29:29,870 --> 00:29:33,050
Ben, Bailey, you were supposed to come
and see me.
536
00:29:33,370 --> 00:29:38,330
Ah, you know, I had stuff to do. And
that stuff would be more important than
537
00:29:38,330 --> 00:29:39,109
going to jail.
538
00:29:39,110 --> 00:29:41,990
The convictions you already have, you
could do time, Ben.
539
00:29:42,210 --> 00:29:43,750
So get your ass into my office.
540
00:29:44,070 --> 00:29:45,350
Look, I'm trying to, all right?
541
00:29:48,410 --> 00:29:49,510
What are you doing here?
542
00:29:50,060 --> 00:29:53,300
No, I've seen it on TV, but this fella
goes out into the elements with just a
543
00:29:53,300 --> 00:29:55,840
knife and a camera crew, makes these
awesome shelters, bro.
544
00:29:56,060 --> 00:29:57,340
Did you get stoned without me again?
545
00:29:57,700 --> 00:30:01,020
No, I'm trying to disguise the car until
we figure out what to do with it.
546
00:30:01,280 --> 00:30:03,000
But this is going to be one awesome
shelter.
547
00:30:05,220 --> 00:30:10,720
Cheryl is one of my best friends and I
totally admire her. And I also really
548
00:30:10,720 --> 00:30:11,479
like you.
549
00:30:11,480 --> 00:30:13,920
Thank you very much. No, and I used to
love Carol too.
550
00:30:14,160 --> 00:30:16,020
Yeah, everyone loves Carol. She's a
bitch like that.
551
00:30:16,570 --> 00:30:19,170
Wait, is Carol a bitch? No, no, no, it's
just joking.
552
00:30:19,550 --> 00:30:20,830
Can we, Casey, right?
553
00:30:21,110 --> 00:30:25,130
Casey, can we go back to talking about
Cheryl? Would you describe her as a
554
00:30:25,130 --> 00:30:28,570
violent person? Oh, God, no. Cheryl
would only ever smack someone if they
555
00:30:28,570 --> 00:30:33,330
totally deserved it and never, ever a
child. And you heard us up, Judith. They
556
00:30:33,330 --> 00:30:36,270
left us the hell alone. You and that
woman. Back off. Back here.
557
00:30:36,830 --> 00:30:40,370
I wasn't saying anything bad. And John
Campbell is so lovely.
558
00:30:40,590 --> 00:30:43,890
And if I could give him a makeover, he'd
be totally hot. Just don't say anything
559
00:30:43,890 --> 00:30:44,890
to anyone.
560
00:30:44,970 --> 00:30:46,150
I've made shepherd's pie.
561
00:30:46,390 --> 00:30:47,570
Oh, I made my eggplant thing.
562
00:30:47,810 --> 00:30:48,850
Looks a bit oily.
563
00:30:50,170 --> 00:30:51,089
How's Mum?
564
00:30:51,090 --> 00:30:52,690
She's peering up. She'll appear
tomorrow.
565
00:30:53,610 --> 00:30:55,530
Hey, is Loretta here?
566
00:30:55,890 --> 00:30:58,010
Downstairs. Come to Nana, darling.
567
00:31:00,010 --> 00:31:01,350
Good girl.
568
00:31:02,490 --> 00:31:03,490
Good girl.
569
00:31:08,590 --> 00:31:10,030
What's all this shit about an annulment?
570
00:31:10,930 --> 00:31:12,890
Oh, did you hear from your gay
boyfriend?
571
00:31:13,660 --> 00:31:15,900
You mean my brother -in -law, as of
three days ago?
572
00:31:16,900 --> 00:31:19,820
I'd be touched if I wasn't fighting the
urge to throw something.
573
00:31:21,380 --> 00:31:22,460
Oh, I failed.
574
00:31:23,480 --> 00:31:24,540
All right, you've made your point.
575
00:31:24,800 --> 00:31:26,360
What would that be? That you're pipped
off.
576
00:31:26,840 --> 00:31:29,500
Okay, I get that, but you can't just run
out after two minutes.
577
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
I don't see why not.
578
00:31:31,320 --> 00:31:32,420
Marriage is for the long haul.
579
00:31:32,800 --> 00:31:35,980
For better, for worse. No, no, I didn't
say any of that shit, so I'm not the one
580
00:31:35,980 --> 00:31:36,980
breaking any promises.
581
00:31:37,020 --> 00:31:39,480
Loretta. You lied to me, Hayden, again.
582
00:31:40,740 --> 00:31:43,000
Right, so we're back to house -burning
shit then, are we?
583
00:31:43,260 --> 00:31:44,460
I wouldn't give you the satisfaction.
584
00:31:44,900 --> 00:31:46,940
Jane needs a dinner. Can we just go
home? We'll talk about it then.
585
00:31:47,300 --> 00:31:52,220
Home? Do you mean the house that you
can't afford to pay for? The one that
586
00:31:52,220 --> 00:31:53,220
like me to pay for?
587
00:31:53,300 --> 00:31:54,680
Are you coming home or not? I'm picking
not.
588
00:31:54,920 --> 00:31:56,000
Well, you're not seriously leaving.
589
00:31:56,220 --> 00:31:57,460
I already did.
590
00:31:57,700 --> 00:32:00,880
You're being childish. And being in debt
and lying about it is a sign of
591
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
maturity.
592
00:32:02,020 --> 00:32:03,020
Okay.
593
00:32:03,060 --> 00:32:05,200
Fine. I'll see you then. Fine by me.
594
00:32:05,560 --> 00:32:06,820
I'll give you a call about picking up
Jane.
595
00:32:07,340 --> 00:32:10,000
What? Well, the good thing is we've
already got a custody arrangement.
596
00:32:10,440 --> 00:32:11,900
I guess Cheryl's days can be your days.
597
00:32:22,480 --> 00:32:28,960
Ten feet tall and bulletproof. And now
I've worn out both my
598
00:32:28,960 --> 00:32:31,880
shoes. I'm no longer lost.
599
00:32:32,160 --> 00:32:33,860
I'm just confused.
600
00:32:34,420 --> 00:32:38,020
And ten feet tall and bulletproof.
601
00:32:38,760 --> 00:32:45,520
I should die before you wake. I hope you
got my
602
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
soul today.
603
00:32:46,940 --> 00:32:50,560
The mystery that generates.
604
00:32:51,290 --> 00:32:54,870
Is there really a mistake?
605
00:32:55,430 --> 00:33:02,050
I'm ten feet tall and bulletproof. I'm
ten feet tall
606
00:33:02,050 --> 00:33:03,790
and bulletproof.
607
00:33:17,230 --> 00:33:18,510
Oh, man, don't bust it.
608
00:33:18,710 --> 00:33:22,050
Don't leave it here. No, but it's a real
cool hut. We take the car to Scenic
609
00:33:22,050 --> 00:33:23,130
Drive and we dump it, all right?
610
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Yeah, yes.
611
00:33:25,450 --> 00:33:28,210
I'll take the van and I'll meet you
there, all right? But how's that for
612
00:33:28,770 --> 00:33:31,890
I drove it here. Yeah, but you nicked
the car, man. I've got a baby coming,
613
00:33:32,150 --> 00:33:36,810
Hey, I've got problems, man. My mum's
been arrested, my sister got shot, my P
614
00:33:36,810 --> 00:33:37,810
&A's in the car.
615
00:33:45,070 --> 00:33:46,930
Hey, it's coming to me man, I've got the
poo -poo disguise!
616
00:34:02,010 --> 00:34:03,010
Fuck you, pig!
617
00:34:06,450 --> 00:34:07,530
Big man pig!
618
00:34:39,790 --> 00:34:40,790
What are you doing?
619
00:34:40,830 --> 00:34:41,830
Show him this little...
620
00:35:19,339 --> 00:35:22,300
Yeah, but he thought she was a pig.
That's the whole point of the disguise.
621
00:35:32,160 --> 00:35:33,480
Fucking knob.
622
00:35:36,220 --> 00:35:37,620
That's not a bad set of wheels, bro.
623
00:35:39,960 --> 00:35:42,180
Oh, man, he really did think he was a
pig, bro.
624
00:35:42,520 --> 00:35:44,780
You don't need to keep saying that. No,
it's been hot wine.
625
00:35:45,540 --> 00:35:46,479
It was not his?
626
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
Nah.
627
00:35:48,200 --> 00:35:51,060
I've got him a mongbrain to the fingers
to a cop when he's in a stolen car.
628
00:35:51,660 --> 00:35:54,480
Yeah, it's one rookie mistake even if
the cop you're fingering isn't a real
629
00:35:54,580 --> 00:35:56,620
Come on, let's go. No, hey, hey, hey.
This could be worse than me.
630
00:35:58,300 --> 00:35:59,840
Oh, no fucking way, bro.
631
00:36:00,180 --> 00:36:02,580
Yes, it's not like we're stealing it
because it's already stolen. Yeah, but
632
00:36:02,580 --> 00:36:04,580
we've already got one hot car to get rid
of, bro.
633
00:36:04,880 --> 00:36:05,718
Yeah, but now we've got two.
634
00:36:05,720 --> 00:36:06,780
Yeah, plus a tourmobile.
635
00:36:07,640 --> 00:36:08,760
Which is three.
636
00:36:09,580 --> 00:36:11,620
Yeah, so there's three cars and only two
of us.
637
00:36:11,900 --> 00:36:12,940
Yeah, see?
638
00:36:14,020 --> 00:36:17,340
Score! No, you egg. Who's going to drive
the other car?
639
00:36:19,880 --> 00:36:21,680
No, look, we can handle this.
640
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Sweet.
641
00:36:25,260 --> 00:36:27,940
I just got to think.
642
00:36:36,740 --> 00:36:41,200
I already told you. No, but now you get
two for the price of one. No cop car.
643
00:36:41,880 --> 00:36:43,660
I could probably do something with you.
644
00:36:43,860 --> 00:36:45,500
Try hard, boy. Race the wheels.
645
00:36:45,740 --> 00:36:47,440
Yeah? How much?
646
00:36:48,720 --> 00:36:49,720
Time's hard, man.
647
00:36:49,960 --> 00:36:52,420
You know, Mrs. Villani's got to go see
her sister in Hawaii.
648
00:36:52,700 --> 00:36:55,100
She doesn't fit the economy class seats.
How much?
649
00:36:56,140 --> 00:36:57,420
I couldn't do more than a grand.
650
00:36:58,400 --> 00:36:59,400
900?
651
00:37:00,120 --> 00:37:02,360
Five would probably be more realistic.
Fine.
652
00:37:02,900 --> 00:37:06,640
I've got to go. Mum's going to court.
It's a sad day indeed when you find Mum
653
00:37:06,640 --> 00:37:09,260
takes a stand after a blameless life.
Can we just get on with it?
654
00:37:09,500 --> 00:37:11,020
Well, if you're in a hurry.
655
00:37:19,530 --> 00:37:20,368
Come on.
656
00:37:20,370 --> 00:37:21,370
Where's Manta?
657
00:37:21,490 --> 00:37:22,630
At work, I hope.
658
00:37:23,130 --> 00:37:25,090
Please let her out. Please let her out.
659
00:37:25,350 --> 00:37:27,450
Cheryl West on a charge of murder.
660
00:37:34,570 --> 00:37:37,830
May it please your honour, dear steward,
appearing for Mrs West.
661
00:37:38,370 --> 00:37:42,750
We are applying for bail in this matter.
My client has not been before the
662
00:37:42,750 --> 00:37:43,428
courts before.
663
00:37:43,430 --> 00:37:44,430
The police are opposing?
664
00:37:44,630 --> 00:37:47,970
But there's really no grounds for that.
And so we would respectfully request
665
00:37:47,970 --> 00:37:52,260
that my... be released on bail until her
hearing. There's no need. I did it.
666
00:37:54,160 --> 00:37:55,160
I'm sorry.
667
00:37:56,760 --> 00:37:57,760
I did it.
668
00:37:58,760 --> 00:38:02,120
Your client is aware that this is a bail
hearing? I want to plead guilty and
669
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
have this over with.
670
00:38:03,440 --> 00:38:04,440
What's going on?
671
00:38:04,780 --> 00:38:08,320
Your Honour, I would request a moment to
speak with my client. I'm guilty of the
672
00:38:08,320 --> 00:38:09,320
charge.
673
00:38:09,540 --> 00:38:13,120
Your client is aware of the consequences
of this, Mr Stewart. She's upset, not
674
00:38:13,120 --> 00:38:14,120
thinking clearly.
675
00:38:14,280 --> 00:38:15,280
I know what I'm doing.
676
00:38:16,020 --> 00:38:19,850
Ma 'am, I really need a moment. I
want... to plead guilty.
677
00:38:20,530 --> 00:38:24,510
As Your Honour is aware, on a serious
matter, it is usual to enter no pleas.
678
00:38:24,610 --> 00:38:25,610
Yes, stop her!
679
00:38:25,650 --> 00:38:26,650
Quiet, please.
680
00:38:28,790 --> 00:38:32,010
Mrs West, are you aware of what this
means?
681
00:38:33,090 --> 00:38:34,890
Yes, I am. I don't think she is.
682
00:38:35,250 --> 00:38:37,030
Does the prosecution have any comment at
this time?
683
00:38:37,470 --> 00:38:42,510
No, Your Honour. We need to adjourn. I
am aware that this is unusual, but your
684
00:38:42,510 --> 00:38:43,510
client seems competent.
685
00:38:44,560 --> 00:38:47,160
It certainly makes a pleasant change for
the court's time not to be wasted.
686
00:38:47,360 --> 00:38:50,080
With respect, we're not here to... I am
addressing Mrs West.
687
00:38:53,000 --> 00:38:54,840
You are pleading guilty to the charge of
murder?
688
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
Yes, I am.
689
00:38:57,160 --> 00:38:59,160
In that case, you are found guilty of
the charge.
690
00:38:59,520 --> 00:39:02,100
You are remanded for sentencing in seven
weeks.
691
00:39:29,640 --> 00:39:31,100
What happened in there? Can you tell me?
692
00:39:31,320 --> 00:39:33,320
You know she was going to do that? You
think I'd have let her?
693
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
You know anything about it?
694
00:39:35,340 --> 00:39:37,320
No. We've got to do something. Yeah.
695
00:39:37,840 --> 00:39:40,880
The judge was way out of line, so I'll
see what I can do. Yeah, you better.
696
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
Oh, Mum.
697
00:39:44,980 --> 00:39:46,900
Hey, I've got money for Mum.
698
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
Where is she?
699
00:39:54,560 --> 00:39:58,240
How could she do this? No West has ever
pleaded guilty to anything.
700
00:39:58,990 --> 00:39:59,990
She's lost it.
701
00:40:00,010 --> 00:40:02,790
Well, surely she can appeal or have a
David or something.
702
00:40:03,050 --> 00:40:04,049
She could change her mind.
703
00:40:04,050 --> 00:40:06,290
Our mother isn't exactly noted for her
mind changing.
704
00:40:06,510 --> 00:40:07,830
It might not be that easy anyway.
705
00:40:08,070 --> 00:40:08,908
I've got it.
706
00:40:08,910 --> 00:40:09,848
I've got it.
707
00:40:09,850 --> 00:40:13,990
I'll go in the air, disguised as a cop,
and I'll bust her out. That is one of
708
00:40:13,990 --> 00:40:16,370
the stupidest things I've ever heard.
No, no, no, no, no, no, no.
709
00:40:16,630 --> 00:40:17,630
It can totally work.
710
00:40:18,250 --> 00:40:20,750
I've already got the car and the hat.
711
00:40:21,270 --> 00:40:22,270
How?
712
00:40:24,070 --> 00:40:25,970
Well, I just, I have. From where?
713
00:40:28,319 --> 00:40:29,400
You stole a cop car.
714
00:40:31,300 --> 00:40:34,220
How thick are you? I was doing it for
mum.
715
00:40:34,640 --> 00:40:38,340
And then I couldn't shift it. And Filani
was just being a fat shit. No,
716
00:40:38,340 --> 00:40:39,340
brilliant. Just brilliant.
717
00:40:54,660 --> 00:40:56,420
Why the hell would you do a thing like
that?
718
00:40:58,160 --> 00:40:59,400
It was the right thing to do.
719
00:40:59,860 --> 00:41:01,420
How in God's name could it be right?
720
00:41:01,660 --> 00:41:02,660
I killed him.
721
00:41:02,800 --> 00:41:06,160
You copped to murder. That's ten years
at least.
722
00:41:07,260 --> 00:41:09,980
You could have got off this. You could
have got a man slaughtered. It wasn't.
723
00:41:10,320 --> 00:41:12,060
It was an accident. It wasn't.
724
00:41:12,740 --> 00:41:16,340
When I think about it and I look in my
heart, I know what I wanted. I know what
725
00:41:16,340 --> 00:41:17,340
I did.
726
00:41:19,940 --> 00:41:22,920
When I picked up that bottle, I wanted
to kill him. I wanted him dead.
727
00:41:23,220 --> 00:41:24,400
And now...
728
00:41:25,550 --> 00:41:30,050
I've got what I wanted. He is dead and I
have to pay for it. That is the right
729
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
thing to do.
730
00:41:31,610 --> 00:41:32,770
Jesus, Cheryl.
731
00:41:35,490 --> 00:41:37,270
What about Jane and the kids?
732
00:41:38,850 --> 00:41:40,170
They're better off without me.
733
00:41:49,990 --> 00:41:52,990
The guy has a car -shaped pile of twigs.
734
00:41:54,090 --> 00:41:56,030
What are we going to do with it? We get
rid of it.
735
00:41:56,930 --> 00:41:58,050
Well, we could give it back.
736
00:41:58,510 --> 00:42:02,330
Oh, so we walk into the cop shop and go,
Hi, we're the wet.
737
00:42:02,710 --> 00:42:06,170
Yeah, the ones whose mother killed
Sergeant Gerard. Yeah, well now our
738
00:42:06,170 --> 00:42:07,430
brother took this cop car.
739
00:42:07,690 --> 00:42:08,850
How do you think that'll go down?
740
00:42:09,310 --> 00:42:10,390
Trying to do us right.
741
00:42:10,690 --> 00:42:12,110
We're a bit beyond that now.
742
00:42:12,470 --> 00:42:14,550
Unless you want Van to go to jail as
well as Mum.
743
00:42:14,830 --> 00:42:15,990
No, she doesn't want that.
744
00:42:16,270 --> 00:42:17,950
Fine. Take off your T -shirt.
745
00:42:19,530 --> 00:42:20,890
What? I need it.
746
00:42:22,290 --> 00:42:23,290
No, I'll get cold.
747
00:42:23,500 --> 00:42:26,280
If you want this to go away, I need your
shirt.
748
00:42:28,080 --> 00:42:29,080
Okay.
749
00:42:46,700 --> 00:42:48,740
You really are a bit too good at this.
750
00:42:49,040 --> 00:42:50,880
I only burn things when I have to.
751
00:42:51,950 --> 00:42:53,110
Not because I want to.
752
00:43:01,090 --> 00:43:02,090
Mum.
753
00:43:02,930 --> 00:43:03,930
Go, Mum.
754
00:43:11,830 --> 00:43:13,790
They're taking things to a whole new
level.
755
00:43:19,790 --> 00:43:23,230
Drunk on the sadness of a universe
unmanned.
756
00:43:23,950 --> 00:43:27,550
Across the water she clings to me.
757
00:43:28,410 --> 00:43:32,730
And in the rising calm I feel her at my
side.
758
00:43:33,530 --> 00:43:37,010
My choir is singing in the falling
leaves.
759
00:43:37,590 --> 00:43:41,850
About the complicated beauty of a river
run dry.
760
00:43:47,470 --> 00:43:52,150
Sit down by the fire, sit down by the
fire.
761
00:43:56,130 --> 00:43:59,330
There ain't no way to get what I want.
762
00:44:05,570 --> 00:44:10,990
Sit down by the fire, sit down by the
fire.
763
00:44:16,840 --> 00:44:18,260
to get what I want
55701