All language subtitles for Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:05,830
I cannot think of a single reason why a
mother would leave a child at a time
2
00:00:05,830 --> 00:00:08,750
like this just to walk out without a
single fucking word.
3
00:00:08,990 --> 00:00:10,210
It's happened to her before.
4
00:00:13,130 --> 00:00:16,210
Nicky handed himself in. Don't want to
see the old man go down when he
5
00:00:16,210 --> 00:00:17,210
have to.
6
00:00:17,230 --> 00:00:18,910
He gave himself up for Grandpa.
7
00:00:19,210 --> 00:00:20,410
I don't think he did it for Grandpa.
8
00:00:20,790 --> 00:00:22,330
We need to take a break.
9
00:00:22,670 --> 00:00:24,310
So this is just a temporary thing.
10
00:00:24,970 --> 00:00:29,550
I love you, Nicky Grayson. I always have
and I always will. I like you.
11
00:00:31,820 --> 00:00:35,380
You sparkle like a golden star.
12
00:01:04,110 --> 00:01:05,110
What?
13
00:01:06,370 --> 00:01:09,810
Are you aware that at that last
intersection you failed to stop at a
14
00:01:10,070 --> 00:01:12,910
There was nothing coming. The reason
it's called a stop sign is that you're
15
00:01:12,910 --> 00:01:15,570
legally obliged to stop. Even if there's
nothing coming?
16
00:01:15,770 --> 00:01:16,649
I'm afraid so.
17
00:01:16,650 --> 00:01:17,670
Well, that's stupid.
18
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
It's also the law.
19
00:01:20,230 --> 00:01:21,270
Were you going to give me a ticket?
20
00:01:22,110 --> 00:01:23,370
Friendly warning, that's all.
21
00:01:23,730 --> 00:01:25,750
Okay, well, thanks and bye.
22
00:01:26,330 --> 00:01:27,690
Where are you off to in such a rush?
23
00:01:27,970 --> 00:01:29,550
Nowhere. You're hurrying to nowhere.
24
00:01:29,810 --> 00:01:31,410
I've got an appointment, okay?
25
00:01:31,950 --> 00:01:35,730
This wouldn't be with a certain criminal
remanded in custody awaiting a lengthy
26
00:01:35,730 --> 00:01:37,650
sentence, would it? How did you know
that?
27
00:01:37,870 --> 00:01:39,090
It's my business to know things.
28
00:01:39,970 --> 00:01:41,690
Especially about people I care about.
29
00:01:42,950 --> 00:01:44,930
I made it my business to care about you.
30
00:01:45,210 --> 00:01:48,150
Well, you don't have to anymore, okay?
You cannot throw your life away on that
31
00:01:48,150 --> 00:01:49,470
prick! I'm not!
32
00:01:49,950 --> 00:01:51,450
Pascal! Look, it's over!
33
00:01:51,670 --> 00:01:52,670
Okay? Bye!
34
00:01:52,790 --> 00:01:54,750
Just don't do this, alright?
35
00:01:55,530 --> 00:01:58,790
Yes! Out of my way! Just talk to me,
okay?
36
00:02:00,330 --> 00:02:01,330
Don't!
37
00:02:47,920 --> 00:02:49,940
No job, no home.
38
00:02:50,860 --> 00:02:52,060
I'm a broken man.
39
00:02:52,420 --> 00:02:56,640
You will be if you don't stop infesting
this place like a bloody weevil.
40
00:02:57,360 --> 00:02:58,239
Where's Jane?
41
00:02:58,240 --> 00:03:00,000
Gone. Gone? Gone where?
42
00:03:00,300 --> 00:03:02,420
Well, Loretta came and took her. She
called out.
43
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
What, you let her take her?
44
00:03:03,860 --> 00:03:06,940
She's not Jack the Ripper. They've gone
off to swimming or some such nonsense.
45
00:03:20,810 --> 00:03:21,789
What do you think you're doing?
46
00:03:21,790 --> 00:03:22,789
Taking Jake swimming.
47
00:03:22,790 --> 00:03:23,790
Why would you do that?
48
00:03:23,870 --> 00:03:26,530
Um, because it's Hayden's day, but he
had a meeting. Well, I was going to do
49
00:03:27,150 --> 00:03:28,630
Well, you don't do swimming.
50
00:03:28,870 --> 00:03:29,870
Yeah, I can swim.
51
00:03:29,950 --> 00:03:32,790
Okay, doggy paddling doesn't actually
count as swimming, and Hayden does
52
00:03:32,790 --> 00:03:34,110
swimming. Where the hell is he then?
53
00:03:34,630 --> 00:03:37,910
I told you he's in a meeting, but it's
his day. Right, shows how much his days
54
00:03:37,910 --> 00:03:39,110
mean to him. Come on, Puppet.
55
00:03:39,510 --> 00:03:40,429
Come on.
56
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
Come on.
57
00:03:43,430 --> 00:03:44,430
Come on.
58
00:03:44,630 --> 00:03:46,250
You and Mummy go swimming, eh?
59
00:04:00,590 --> 00:04:01,890
God, you are gorgeous.
60
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
Thanks.
61
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
So I found it.
62
00:04:06,050 --> 00:04:07,050
It's where you said it would be.
63
00:04:08,190 --> 00:04:09,310
Well, I wasn't going to throw it away.
64
00:04:13,790 --> 00:04:14,970
That's where I should have kept it.
65
00:04:15,210 --> 00:04:16,250
Best place in the world.
66
00:04:18,130 --> 00:04:19,390
So you really want to do this?
67
00:04:25,490 --> 00:04:26,670
Come on, give me this one.
68
00:04:34,440 --> 00:04:36,320
Pascal, I love you more than my life.
69
00:04:36,980 --> 00:04:37,980
More than anything.
70
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
Will you marry me?
71
00:04:42,220 --> 00:04:43,840
Yes. Yes, I will.
72
00:04:49,980 --> 00:04:53,360
You mean to say congratulations?
73
00:04:53,860 --> 00:04:55,720
Hey, my very sincere compliments to you.
74
00:04:56,340 --> 00:04:57,340
Why are you here?
75
00:04:57,380 --> 00:05:00,980
Oh, I got your text about the free beer
on the happy occasion of your big news.
76
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Yeah, cheers.
77
00:05:02,440 --> 00:05:03,600
Hey, baby, what's the news?
78
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Engage.
79
00:05:08,670 --> 00:05:10,630
To the cop? No, to Nicky.
80
00:05:11,510 --> 00:05:13,990
But he ruined your life and broke your
heart.
81
00:05:14,250 --> 00:05:16,270
Yeah, but it's all better now, so you
can all be happy for me.
82
00:05:16,950 --> 00:05:19,110
How can you marry him when he's in the
can?
83
00:05:19,630 --> 00:05:23,090
Because he is making the greatest
sacrifice that a man can make for love.
84
00:05:23,090 --> 00:05:24,570
won't be no loving if he's in the can.
85
00:05:25,030 --> 00:05:26,050
Well, not for many chicks.
86
00:05:26,370 --> 00:05:27,209
That's disgusting.
87
00:05:27,210 --> 00:05:29,690
That's how it goes down in Poketown.
Yeah, how about another round?
88
00:05:30,410 --> 00:05:31,510
No, get yourself.
89
00:05:37,940 --> 00:05:39,560
G'day. Did I have a word?
90
00:05:40,620 --> 00:05:41,800
We're kind of meant to be celebrating.
91
00:05:42,100 --> 00:05:43,100
Right.
92
00:05:43,480 --> 00:05:44,620
That's how I got engaged again.
93
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
To Nicky.
94
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
You did what?
95
00:05:51,620 --> 00:05:53,380
Look, whatever you came to say, can we
just get over with?
96
00:05:55,120 --> 00:05:57,980
I have a certain problem to do with
damage to a certain police vehicle.
97
00:05:58,280 --> 00:05:59,340
You crashed into a cop car.
98
00:05:59,740 --> 00:06:02,620
I need to file a report for insurance,
so I need some details.
99
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Okay, well, I'll call you.
100
00:06:04,620 --> 00:06:06,700
I'm asking you politely to come down to
the station.
101
00:06:07,290 --> 00:06:08,710
Because if you don't, there could be
charges.
102
00:06:09,410 --> 00:06:10,410
Careless driving.
103
00:06:10,690 --> 00:06:14,610
I was not careless. I just dinged your
car and it's because you're in the way.
104
00:06:14,610 --> 00:06:17,210
really don't want to argue about this,
Pascal, so I'll see you tomorrow.
105
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
Shall we say ten?
106
00:06:24,250 --> 00:06:25,250
Shit.
107
00:06:27,290 --> 00:06:28,530
So Cheryl came and took it?
108
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
Again?
109
00:06:30,570 --> 00:06:31,569
On my day?
110
00:06:31,570 --> 00:06:34,910
It was your day, now it's not. What, so
you just think I should sit back and
111
00:06:34,910 --> 00:06:35,549
take this?
112
00:06:35,550 --> 00:06:38,360
Well, Mum had... It hasn't got a lot to
do with her time at the moment. Well,
113
00:06:38,400 --> 00:06:41,340
maybe she should get a hobby instead of
stealing my day. Okay, she's also fucked
114
00:06:41,340 --> 00:06:44,120
in the head at the moment, so I wouldn't
go there. Well, I just think it needs
115
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
to be discussed.
116
00:06:45,780 --> 00:06:48,180
Rationally. Talk rationally with my
mother?
117
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
Yeah.
118
00:06:57,640 --> 00:06:59,080
Jesus, what the hell happened here?
119
00:06:59,360 --> 00:07:01,800
Working off the evidence, I'd say it was
a bloody fry -up.
120
00:07:02,320 --> 00:07:06,240
Eric, she's a... I told him to go. I'll
bloody kill him.
121
00:07:07,380 --> 00:07:08,440
Have you seen Eric?
122
00:07:08,900 --> 00:07:12,280
No. And did you get my text about my
very important news, which I thought
123
00:07:12,280 --> 00:07:14,900
someone would have responded to by now?
You didn't tell me what it was.
124
00:07:17,020 --> 00:07:18,880
Nicky and I are engaged.
125
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
Again.
126
00:07:22,220 --> 00:07:23,500
Jeez, he put you through hell.
127
00:07:24,660 --> 00:07:26,180
And then he saved Grandpa.
128
00:07:26,540 --> 00:07:28,980
You don't have to marry him. A simple
thank you would do.
129
00:07:29,920 --> 00:07:31,840
Cheryl, we need to talk.
130
00:07:32,700 --> 00:07:34,080
We'll discuss this later, all right?
131
00:07:34,320 --> 00:07:35,380
Fine, don't be happy for me.
132
00:07:36,200 --> 00:07:37,560
We need to talk about Jane arrangements.
133
00:07:38,040 --> 00:07:39,060
Like the swimming thing today?
134
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Yeah, well, you were busy.
135
00:07:40,840 --> 00:07:42,800
Yeah, well, I'd really appreciate it if
the arrangements didn't keep on
136
00:07:42,800 --> 00:07:45,420
changing. By the time I went to pick her
up from Totally Tossed, and hey, she's
137
00:07:45,420 --> 00:07:45,979
not there.
138
00:07:45,980 --> 00:07:49,240
Well, there's no need for us to have
childcare anymore, now that I'm not
139
00:07:49,240 --> 00:07:52,980
working. Yeah, but I was willing to pay
for it. And Jane likes Totally Tossed.
140
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Oh, really?
141
00:07:56,040 --> 00:07:59,020
Well, yeah, they've got sandpits and
toys and stuff. And we don't have that
142
00:07:59,020 --> 00:08:00,680
stuff here. No, that's not what we're
saying.
143
00:08:02,280 --> 00:08:07,200
We are saying. The point is, I am Jane's
father. Loretta is her mother. Her
144
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
mother?
145
00:08:08,800 --> 00:08:10,380
Oh, for God's sake.
146
00:08:11,120 --> 00:08:15,460
You know, if it was left up to Loretta,
Jane would have been sold to those
147
00:08:15,460 --> 00:08:16,760
pricks in Hearn Bay.
148
00:08:17,040 --> 00:08:20,140
Yeah, okay. All right, maybe. But
Loretta has proved herself, though. So
149
00:08:21,820 --> 00:08:26,600
So we would like to take Jane because it
is our day and she is my daughter. No,
150
00:08:26,660 --> 00:08:29,520
no, no. She's my daughter and I know
what she needs. She needs her tea, she
151
00:08:29,520 --> 00:08:31,720
needs her bath and she needs her
stories. You can fuck off right now.
152
00:08:32,000 --> 00:08:32,859
Come on, this is pointless.
153
00:08:32,860 --> 00:08:34,140
Go on! Burn her up back to Brisbane!
154
00:08:37,900 --> 00:08:39,100
Go on! Fuck off!
155
00:08:45,220 --> 00:08:46,220
Sorry about that.
156
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Sorry, sweetheart. Mummy got cross.
157
00:08:49,560 --> 00:08:50,920
It's the goddess, Pascal.
158
00:08:51,480 --> 00:08:53,240
Yeah? We need to help her.
159
00:08:53,760 --> 00:08:57,360
Defend her. Aaron, if Pascal was a
goddess, she wouldn't need us to defend
160
00:08:57,360 --> 00:08:58,980
because she'd have superpowers. Mm -hmm.
161
00:08:59,540 --> 00:09:00,539
She doesn't.
162
00:09:00,540 --> 00:09:01,920
Do a mean silent fart.
163
00:09:02,140 --> 00:09:03,140
No way.
164
00:09:03,560 --> 00:09:04,880
Why? Why?
165
00:09:05,180 --> 00:09:06,560
This usually blames me.
166
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
I'll give it up.
167
00:09:09,380 --> 00:09:13,260
That cop is harassing the goddess of
babeliness.
168
00:09:13,660 --> 00:09:18,780
We need to stand up for her. Fine words,
my friend, and I salute them. Yeah, so
169
00:09:18,780 --> 00:09:23,780
you, me, Filani, we take on Gerard. I
salute your fine words, but I do not
170
00:09:23,780 --> 00:09:25,580
to be part of any foolish actions.
171
00:09:26,020 --> 00:09:28,880
So you're not going to help? If he raids
my house again...
172
00:09:29,100 --> 00:09:33,080
I would face the wrath of the most
powerful force in the land.
173
00:09:33,340 --> 00:09:36,160
Yeah, Sergeant Gerard is not the most
powerful force in the land. Not him, you
174
00:09:36,160 --> 00:09:37,500
homo! Mrs. Filani!
175
00:09:39,180 --> 00:09:41,140
I better get that 20 -piece patch you
wanted.
176
00:09:42,820 --> 00:09:44,140
What a great big brown pussy.
177
00:09:44,400 --> 00:09:47,860
Oh, Mrs. Filani can be quite mean with
the general. Maybe she gets that. This
178
00:09:47,860 --> 00:09:50,060
Pascal, your friend, your beloved
sister.
179
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Yeah, Mrs. Gerard.
180
00:09:51,680 --> 00:09:54,880
Yeah, you don't mess with him, man, or
he'll get you back, eh? Big thought. And
181
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
I've got a baby coming. And I've got to
help with that baby.
182
00:09:57,600 --> 00:10:00,810
And plus... This girl can be a pretty
careless driver, bro.
183
00:10:02,790 --> 00:10:04,110
What started without you?
184
00:10:04,570 --> 00:10:06,010
It was hard to settle.
185
00:10:06,550 --> 00:10:07,550
Heaving.
186
00:10:10,710 --> 00:10:11,710
Yeah, probably.
187
00:10:16,850 --> 00:10:18,270
Bloody Hayden and Loretta.
188
00:10:18,850 --> 00:10:22,130
Is the daycare going to be any better
with all those snot -nosed kids?
189
00:10:22,450 --> 00:10:23,930
They're going to catch every bug going.
190
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
You agree with them?
191
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
I wouldn't know.
192
00:10:31,920 --> 00:10:35,040
Hayden and Loretta are hardly God's gift
of parenting.
193
00:10:37,600 --> 00:10:38,900
Hold on, you do agree with them.
194
00:10:39,520 --> 00:10:40,540
Oh, come on, sure.
195
00:10:41,200 --> 00:10:43,540
Can't you see what you're doing? Yeah,
I'm looking after Jane.
196
00:10:43,760 --> 00:10:45,400
You want to keep busy, I get that.
197
00:10:45,900 --> 00:10:49,180
But what you're also doing is having a
good old -fashioned bloody scrap.
198
00:10:49,420 --> 00:10:53,000
You think I don't care about Jane? I
know you care about Jane.
199
00:10:53,480 --> 00:10:56,700
But Hayden and Loretta want to spend a
bit of time with her. And what's wrong
200
00:10:56,700 --> 00:11:00,260
with that? Maybe Loretta's grown up a
bit. You've said yourself.
201
00:11:01,420 --> 00:11:02,860
And Jane is no substitute.
202
00:11:11,840 --> 00:11:14,100
Jane is in no way a substitute.
203
00:11:27,560 --> 00:11:28,780
On a check of security patrol.
204
00:11:34,820 --> 00:11:35,860
Hey, Mr. J.
205
00:11:36,140 --> 00:11:37,140
Pascal home?
206
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
She's in her room.
207
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Sweet.
208
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
You going to be okay?
209
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
Yeah.
210
00:11:52,500 --> 00:11:54,620
Yeah. Yeah, I've got the girls coming
around.
211
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
No, it's me.
212
00:12:08,940 --> 00:12:12,200
Pascal, you cannot be alone in the
morning.
213
00:12:12,620 --> 00:12:13,860
Oh, is this even creepy?
214
00:12:14,300 --> 00:12:15,520
No, it's about this shit with Gerard.
215
00:12:15,740 --> 00:12:17,340
I just have to go and see him, that's
all.
216
00:12:17,560 --> 00:12:20,020
Pascal, you cannot go there on your own.
217
00:12:20,460 --> 00:12:24,840
Not in a possibly quasi -legal situation
with a cop who has issues.
218
00:12:25,500 --> 00:12:26,940
Which are maybe not all that legal.
219
00:12:27,920 --> 00:12:30,340
And I know heaps about driving offences.
220
00:12:31,140 --> 00:12:34,780
And also how a man can get when he's
rejected by a woman with...
221
00:12:35,000 --> 00:12:38,940
Legs of a supermodel and breasts of...
Oh, okay, Aaron, you're getting creepy.
222
00:12:39,260 --> 00:12:42,940
You need a witness, all right? That's
all. Just someone who'd protect, serve
223
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
defend you.
224
00:12:45,720 --> 00:12:49,200
No more breastfeeding. I am so in for
the long haul.
225
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
Yay!
226
00:12:50,700 --> 00:12:53,060
Oh, don't worry, hon. You'll soon get
back to it.
227
00:12:53,980 --> 00:12:57,560
And here we are, just like old times.
Yeah, with Loretta being a total bitch.
228
00:12:57,980 --> 00:13:00,340
Maybe I was a bit tough on her. Oh, God,
no.
229
00:13:00,660 --> 00:13:03,260
Oh, well, they might be back together
now, but how long's that gonna last?
230
00:13:03,960 --> 00:13:06,700
And she's bound to go back to being a
lesbian, or she's going to burn his
231
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
down again.
232
00:13:07,740 --> 00:13:09,860
Loretta burned Hayden's house down? I
told you that.
233
00:13:10,080 --> 00:13:12,680
Was that before the pet shop? Yeah, that
was just for money.
234
00:13:13,400 --> 00:13:14,620
Well, and that makes it better.
235
00:13:15,000 --> 00:13:18,980
One thing I know, there's no way I'd
leave any baby of mine with an arsonist.
236
00:13:19,020 --> 00:13:20,300
Oh, and he's not exactly a saint.
237
00:13:20,540 --> 00:13:22,680
I mean, this whole thing that he has for
younger girls.
238
00:13:23,360 --> 00:13:25,820
Oh, no, you're not saying. No, no.
239
00:13:26,280 --> 00:13:28,260
But how old was Loretta when they hooked
up?
240
00:13:28,900 --> 00:13:30,640
You know, and what if he... He buggers
off to Brisbane again.
241
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
With Jane.
242
00:13:32,080 --> 00:13:35,480
It could happen, you know. They do it
all the time. God, Sue, you so have to
243
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
the law down here.
244
00:13:43,240 --> 00:13:46,940
I just feel, you know, poor.
245
00:13:47,300 --> 00:13:49,580
This is a woman that you said was an
unexploded grenade.
246
00:13:50,560 --> 00:13:51,720
And now she's gone off.
247
00:13:51,980 --> 00:13:54,160
And you are Jane's mother.
248
00:13:57,660 --> 00:14:00,370
Jethro. We need a recommendation for a
family lawyer.
249
00:14:00,690 --> 00:14:03,410
Yeah, yeah, yeah. Look, I heard the
shit's at the fan.
250
00:14:04,710 --> 00:14:08,430
Cheryl's already called you. I told her
it wasn't my area, but... Mummy's boy!
251
00:14:08,770 --> 00:14:11,830
Look, I get that everyone's worked up
over this, OK?
252
00:14:12,650 --> 00:14:17,130
Why don't we cut the lawyer crap and sit
down together and hammer out a solution
253
00:14:17,130 --> 00:14:18,130
or something?
254
00:14:18,430 --> 00:14:19,430
Fine.
255
00:14:23,470 --> 00:14:24,470
That's a girl.
256
00:14:25,350 --> 00:14:26,350
Hey, officer.
257
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
What's he doing here?
258
00:14:28,650 --> 00:14:31,970
I'm here because the lady wants me here.
Because she doesn't want to speak to
259
00:14:31,970 --> 00:14:33,630
you. Well, maybe she could tell me that.
260
00:14:34,070 --> 00:14:35,290
You don't trick us in that way.
261
00:14:37,550 --> 00:14:38,950
I need her insurance details.
262
00:14:39,830 --> 00:14:41,070
What she has written down for you.
263
00:14:44,710 --> 00:14:45,710
So we're done.
264
00:14:47,150 --> 00:14:48,790
It's Aaron's villa, isn't it?
265
00:14:50,350 --> 00:14:51,309
That's me.
266
00:14:51,310 --> 00:14:52,910
What the fuck have you got to do with
anything?
267
00:14:54,290 --> 00:14:57,230
Well, I'm here as an expert in traffic.
268
00:14:57,720 --> 00:14:59,980
Well, you've been disqualified, D .I .C.
No way.
269
00:15:00,220 --> 00:15:03,880
Driving is my life, as a toey, and now a
fully paid -up tool.
270
00:15:04,220 --> 00:15:07,260
Well, that certainly sums things up, and
maybe you could piss off now.
271
00:15:08,220 --> 00:15:12,820
Zane, I get that you're upset about your
car, but what I'm also reading here is
272
00:15:12,820 --> 00:15:18,300
that you're upset because this beautiful
woman has chosen another.
273
00:15:19,300 --> 00:15:21,640
Is this guy for real? No means no here,
OK?
274
00:15:22,120 --> 00:15:26,840
And as an officer of the law, you should
know that. You should abide by that.
275
00:15:28,040 --> 00:15:29,200
Are you threatening me?
276
00:15:30,700 --> 00:15:36,540
What I'm saying is, even if it breaks
your heart, you know, and chops into
277
00:15:36,660 --> 00:15:41,140
painful little pieces, you've... You've
got to be a man about that.
278
00:15:41,840 --> 00:15:43,860
You've got to get with the program.
279
00:15:44,440 --> 00:15:45,820
The Path Girl program.
280
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
Let it go.
281
00:15:47,160 --> 00:15:48,360
Do we really have to do this?
282
00:15:48,600 --> 00:15:51,480
Yes, because we don't want to get into
any cop shit here.
283
00:15:51,780 --> 00:15:53,980
This misuse of powers shit, because we
will.
284
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Oh, yeah.
285
00:15:57,170 --> 00:15:58,170
I'm sorry.
286
00:15:59,030 --> 00:16:00,350
What did you just say to me?
287
00:16:03,170 --> 00:16:03,929
Conversation over.
288
00:16:03,930 --> 00:16:05,150
Me and this lady, we are leaving.
289
00:16:11,810 --> 00:16:12,990
Well, thanks for that, Aaron.
290
00:16:13,430 --> 00:16:14,670
You were actually quite awesome.
291
00:16:15,890 --> 00:16:16,930
I'd do it again at heartbeat.
292
00:16:17,230 --> 00:16:18,230
Oh, no, you don't need to.
293
00:16:18,850 --> 00:16:19,970
Aren't you worried he might come back?
294
00:16:20,230 --> 00:16:21,209
No, I don't think so.
295
00:16:21,210 --> 00:16:24,010
But he could turn up any time, night or
day. No, I think you doubt him.
296
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
Yeah, I did, didn't I?
297
00:16:26,330 --> 00:16:27,500
So... Thanks and bye.
298
00:16:27,860 --> 00:16:28,860
Do you want to get a coffee?
299
00:16:29,900 --> 00:16:31,200
Oh, actually, no.
300
00:16:34,520 --> 00:16:36,360
Hey, guys, the rules are these.
301
00:16:37,020 --> 00:16:39,080
Everyone gets to have their say, OK?
302
00:16:39,400 --> 00:16:43,440
And there's no abuse or name -calling,
all right? Don't fight me. Gimp was out
303
00:16:43,440 --> 00:16:45,600
of the question. Psychism's out, too.
Only language I speak.
304
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
Where's Jane?
305
00:16:47,120 --> 00:16:47,859
She's fine.
306
00:16:47,860 --> 00:16:50,760
So where is she? With the shell. And at
a secure but undisclosed location.
307
00:16:51,040 --> 00:16:53,420
That was a joke.
308
00:16:53,880 --> 00:16:55,780
Can we get on with this? I need to get
back to Jane.
309
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
Okay.
310
00:17:00,460 --> 00:17:04,359
Our preferred option is shared care. One
week on, one week off. Oh, for Christ's
311
00:17:04,359 --> 00:17:06,720
sake. No fucking way. I thought you
might say that.
312
00:17:07,000 --> 00:17:11,760
So we also thought four days in four
days. That way it rolls around so
313
00:17:11,760 --> 00:17:16,240
gets some weekends and we all get to do
the fun stuff like library and swimming
314
00:17:16,240 --> 00:17:19,000
and the happy clappy music class and no
one misses out.
315
00:17:20,380 --> 00:17:23,440
You get to visit her whenever you like.
You get to take her to whatever classes
316
00:17:23,440 --> 00:17:24,880
you like and you can have every other
weekend.
317
00:17:29,390 --> 00:17:30,710
How the fuck is that fair?
318
00:17:30,990 --> 00:17:32,890
It's what I want and I'm not working.
That's not our fault.
319
00:17:33,430 --> 00:17:35,550
This is what's best for Jane. What's
best for Jane?
320
00:17:35,850 --> 00:17:39,870
I go from seeing her two, three, four
days a week to fuck all and that's
321
00:17:39,870 --> 00:17:42,770
best for Jane? Jesus Christ, I'm her
father. And I'm her mother. Loretta is
322
00:17:42,770 --> 00:17:44,090
mother. Bullshit she is, I am.
323
00:17:45,730 --> 00:17:48,290
Well, you were happy enough for anyone
to look after Jane when it suited you.
324
00:17:50,410 --> 00:17:52,810
I beg your fucking pardon. Okay, guys.
325
00:17:53,010 --> 00:17:54,010
It's a fact.
326
00:17:55,380 --> 00:17:58,760
There was a reason for that. Yeah, I
know that, Cheryl, but we are not
327
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
interlopers here.
328
00:17:59,780 --> 00:18:03,560
And you are reliable, are you? When it
comes to Jane, yes, we are. And what
329
00:18:03,560 --> 00:18:06,920
about when you two start rooting around
or when you bugger off back to Brisbane?
330
00:18:07,220 --> 00:18:10,360
No, it's not going to happen. Or he
shafts you in some dodgy business and
331
00:18:10,360 --> 00:18:13,620
you burn his house down. Are you never
going to let that go? Yeah, well, you
332
00:18:13,620 --> 00:18:14,660
it. Yeah, OK, all right.
333
00:18:15,140 --> 00:18:19,040
We haven't been perfect, but things have
changed. And the fact is, I love
334
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Loretta.
335
00:18:20,940 --> 00:18:21,899
That's true.
336
00:18:21,900 --> 00:18:24,960
And I'm not going to go rooting around,
as you so charmingly put it, or bugger
337
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
off anywhere.
338
00:18:28,500 --> 00:18:32,180
Okay. If you mean that, prove it. Fuck,
I just said it.
339
00:18:32,380 --> 00:18:35,900
If you two are planning on being
together, why don't you get married?
340
00:18:36,420 --> 00:18:39,840
What? Well, I just want to make sure
Jane's not being mucked around here.
341
00:18:39,980 --> 00:18:43,120
marriage is no guarantee of that, as you
well know.
342
00:18:43,420 --> 00:18:45,820
This is what is best for Jane.
343
00:18:46,420 --> 00:18:49,680
Bullshit, this is. Okay, everyone just
calm down, all right? How can we,
344
00:18:49,680 --> 00:18:51,720
The woman's officially insane. Well, I
think it's fair enough.
345
00:18:51,920 --> 00:18:55,000
Yeah, good one, Mum. Okay, well, it's
every second weekend then, is it? Fuck
346
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
you, Cheryl.
347
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
Oh, thanks for trying, Jethro.
348
00:19:06,760 --> 00:19:12,640
You know, Mum, that's not exactly what I
would have called trying to reach a
349
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
settlement.
350
00:19:14,020 --> 00:19:15,020
Jane needs a mother.
351
00:19:16,220 --> 00:19:17,720
Not too selfish, Spinners.
352
00:19:18,740 --> 00:19:19,960
I'm not letting you go, okay?
353
00:19:22,260 --> 00:19:25,360
I get the grief thing, all right? I do,
but we take her to court now. We have
354
00:19:25,360 --> 00:19:29,040
to. My family are usually only in court
as defenders. We cannot let her get away
355
00:19:29,040 --> 00:19:30,780
with it. If we go to court, she'll win.
356
00:19:31,200 --> 00:19:34,160
Fathers have rights too, you know. They
don't, actually, and everyone knows
357
00:19:34,160 --> 00:19:37,660
that. And if you think she's fighting
dirty now... That's your best advice,
358
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
then, is it?
359
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
We're fucked.
360
00:19:44,860 --> 00:19:47,190
Mum, like... to think that she's really
clever.
361
00:19:47,390 --> 00:19:49,950
But actually, she has all the subtlety
of a charging rhino.
362
00:19:50,410 --> 00:19:51,850
Yeah, there are certain similarities.
363
00:19:52,090 --> 00:19:55,150
The only reason she mentioned that
marriage crap was because she knows what
364
00:19:55,150 --> 00:19:56,150
think about it.
365
00:19:56,510 --> 00:19:57,510
So what do you think of it?
366
00:19:57,710 --> 00:20:01,230
That it's a sad and outmoded form of
social contract which attempts to
367
00:20:01,230 --> 00:20:04,470
the natural human preference for theory
and monogamy through legal, romantic and
368
00:20:04,470 --> 00:20:05,470
religious claptrap.
369
00:20:06,610 --> 00:20:07,610
Right.
370
00:20:08,050 --> 00:20:09,570
Okay, I won't get down on one knee then.
371
00:20:09,960 --> 00:20:11,180
Well, I wouldn't, not on this carpet.
372
00:20:11,400 --> 00:20:13,520
Come on, Loretta, you're knocking me
dead with a romance here.
373
00:20:13,920 --> 00:20:15,060
Romance is with sissies and idiots.
374
00:20:17,100 --> 00:20:18,920
You know, I wasn't kidding when I said I
loved you in there.
375
00:20:20,000 --> 00:20:21,160
I know, that's good.
376
00:20:22,180 --> 00:20:23,540
So what's the plan?
377
00:20:23,980 --> 00:20:24,980
Want to marry me?
378
00:21:02,590 --> 00:21:05,930
Okay, you're an officer of the law, but
that gives you no right to be a stalker.
379
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
What do you call me?
380
00:21:08,430 --> 00:21:09,430
Officer.
381
00:21:09,930 --> 00:21:12,430
I'm a detective sergeant, and don't you
forget that.
382
00:21:15,510 --> 00:21:21,510
Are you ever going to talk to me about
my news?
383
00:21:21,850 --> 00:21:22,990
We're a bit busy at the moment.
384
00:21:23,210 --> 00:21:24,189
Hi, guys.
385
00:21:24,190 --> 00:21:28,830
Hi. We just called in to let you know
that we're getting married.
386
00:21:34,209 --> 00:21:35,209
No way.
387
00:21:35,230 --> 00:21:38,070
To Hayden bloody Peters. The father of
Jane, no less.
388
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
No way.
389
00:21:40,210 --> 00:21:42,650
No, no, it's a scam. I don't believe
you.
390
00:21:42,910 --> 00:21:47,090
No, you wanted us to get married, so we
are. You don't believe in marriage.
391
00:21:47,310 --> 00:21:50,450
Well, generally, yes, it's baloney, but
since you made it a condition of shared
392
00:21:50,450 --> 00:21:54,750
custody, we thought, hey, what the heck.
No, no, it's a trick. You don't mean
393
00:21:54,750 --> 00:21:56,470
it. Well, the registry office is all
booked.
394
00:21:56,730 --> 00:21:57,730
It's all fully documented.
395
00:22:00,310 --> 00:22:01,830
Well, what about parental consent?
396
00:22:03,680 --> 00:22:07,680
Sorry if you're having a flashback, Mum,
but you only need consent if you're 17
397
00:22:07,680 --> 00:22:09,880
or younger, which you probably were.
398
00:22:12,500 --> 00:22:15,960
Look, there's no rush on that four days
on, four days off thing, but you did
399
00:22:15,960 --> 00:22:18,340
agree to it, and we can talk about it
after tomorrow.
400
00:22:18,880 --> 00:22:20,260
Tomorrow? That's when we're doing it.
401
00:22:20,660 --> 00:22:21,659
Getting married.
402
00:22:21,660 --> 00:22:22,660
No, no, hold on. You...
403
00:22:23,000 --> 00:22:25,020
You can't even get a marriage license
for three days.
404
00:22:25,280 --> 00:22:29,720
Not if you're from a large Irish
Catholic family, which means your second
405
00:22:29,720 --> 00:22:32,000
cousin's wife is bound to work for
Internal Affairs.
406
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
You can't do it tomorrow.
407
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Yes, we can.
408
00:22:34,720 --> 00:22:38,560
Well, what about the wedding dress and
the bridesmaid's dresses and the
409
00:22:38,820 --> 00:22:39,880
We're not doing any of that shit.
410
00:22:40,140 --> 00:22:43,540
It'll just be us and Jane, if she's
allowed, and a couple of witnesses.
411
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
Will it now?
412
00:22:47,060 --> 00:22:48,060
I see.
413
00:22:52,750 --> 00:22:56,010
I just wanted to let you know that I am
really, really pleased for you.
414
00:22:56,270 --> 00:22:57,370
Even though it is kind of out there.
415
00:22:57,670 --> 00:22:59,050
I'm pretty surprised myself.
416
00:22:59,630 --> 00:23:01,110
Mum's not really that happy about it,
though.
417
00:23:01,570 --> 00:23:04,290
But then Mum never is happy for anyone
who's going to get married.
418
00:23:04,530 --> 00:23:06,530
Even for people who really are really in
love.
419
00:23:08,170 --> 00:23:09,170
Like me and Nicky.
420
00:23:11,850 --> 00:23:14,710
Guess that is my big news, which you
never even bothered to ask me about.
421
00:23:14,970 --> 00:23:17,830
I thought you might have had a hangnail
or dyed your hair or something.
422
00:23:18,110 --> 00:23:20,690
Are you going to be mean and horrible
about this like everyone else? Who
423
00:23:20,690 --> 00:23:22,360
I'm going to end up a... Prison widow?
424
00:23:22,720 --> 00:23:25,140
Well, you're already a widow, so no
problem there.
425
00:23:26,800 --> 00:23:27,860
So you don't think it's terrible?
426
00:23:28,220 --> 00:23:29,300
Whatever spins you around, I guess.
427
00:23:31,400 --> 00:23:33,980
And I really can't believe that you're
actually going to end up married before
428
00:23:33,980 --> 00:23:36,580
me. You know, because you're weird and
difficult.
429
00:23:37,300 --> 00:23:40,800
But I was thinking that maybe you could
be my bridesmaid.
430
00:23:41,180 --> 00:23:42,560
Why would I do a dumb thing like that?
431
00:23:43,680 --> 00:23:45,640
Because even though you're weird, you're
still my sister.
432
00:23:47,180 --> 00:23:49,300
And I was also thinking that, um...
433
00:23:52,780 --> 00:23:54,240
Maybe I could be your bridesmaid.
434
00:23:54,560 --> 00:23:58,100
No, you can't. Why not? Have you asked
someone else? No, I told you, we only
435
00:23:58,100 --> 00:23:58,899
need witnesses.
436
00:23:58,900 --> 00:24:01,920
But you need someone to hold the bouquet
and adjust your veil. No, we're not
437
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
doing any of that shit.
438
00:24:04,140 --> 00:24:05,940
A single blown bat makes a statement.
439
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
Hey, kid.
440
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
It's all yours.
441
00:24:25,580 --> 00:24:26,539
Right, they did.
442
00:24:26,540 --> 00:24:29,840
I'm not ashamed to say that I used to
think you were a jumped -up little
443
00:24:29,840 --> 00:24:31,340
as well as a poncing Nancy boy.
444
00:24:31,920 --> 00:24:34,980
But if you're going to marry my
granddaughter, I might need to revise
445
00:24:35,140 --> 00:24:37,360
That's very big of you, Ted. You're
taking the piss, sunshine.
446
00:24:38,180 --> 00:24:39,180
No, I wouldn't do that.
447
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Good.
448
00:24:40,660 --> 00:24:44,320
The girl doesn't have a father around,
so someone senior might need to step in
449
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
here.
450
00:24:47,200 --> 00:24:49,700
You wouldn't be wanting me to ask for
Loretta's hand in marriage, would you,
451
00:24:49,720 --> 00:24:51,460
Ted? Don't you have a brain under that
toupee?
452
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
Uh...
453
00:24:55,899 --> 00:24:56,899
Okay.
454
00:24:58,880 --> 00:25:03,940
Ted, I really want to marry Loretta and
be grateful if you would give us your
455
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
blessing.
456
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Fine.
457
00:25:07,180 --> 00:25:10,980
But if you piss her about in any way or
go back to your old Gestapo shirt
458
00:25:10,980 --> 00:25:14,140
-lifting ways, I will be down on you
like a ton of brief lock.
459
00:25:15,820 --> 00:25:17,080
I wouldn't have it any other way.
460
00:25:19,460 --> 00:25:20,460
Good, mate.
461
00:25:21,740 --> 00:25:24,780
No, I bloody said it, but I never
thought she'd go ahead with it. Loretta
462
00:25:24,780 --> 00:25:25,780
weddings.
463
00:25:26,140 --> 00:25:30,640
When she was nine, you know, she got a
Barbie bride and she painted it black,
464
00:25:30,980 --> 00:25:34,220
ripped the head off and put it on a
chopstick. She called it a pike.
465
00:25:34,880 --> 00:25:38,500
Ah, it'll be just a ploy. They'll be
divorced within five minutes.
466
00:25:39,620 --> 00:25:40,620
Or they won't.
467
00:25:41,760 --> 00:25:44,360
You don't actually believe she loves
him.
468
00:25:44,700 --> 00:25:45,800
Stranger things have happened.
469
00:25:46,500 --> 00:25:48,920
Four days on, four days off. Crap.
470
00:25:49,960 --> 00:25:53,400
Okay, we'll give you some free time, and
would that really be so terrible?
471
00:25:54,020 --> 00:25:57,280
You're just pissed off that I'm not
working at the moment. No, I'm not.
472
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Look, it's a wedding.
473
00:25:59,900 --> 00:26:03,220
How bad could it be? And you love a good
shindig. Yeah, but Loretta doesn't want
474
00:26:03,220 --> 00:26:04,219
a bloody party.
475
00:26:04,220 --> 00:26:05,260
When does that ever stop you?
476
00:26:05,620 --> 00:26:07,200
What is that supposed to mean? It means
nothing.
477
00:26:08,820 --> 00:26:12,780
Look, I'm not the villain here. I'm just
calling it as I see it.
478
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
Jet security.
479
00:26:21,660 --> 00:26:22,660
Aaron, is that you?
480
00:26:25,620 --> 00:26:27,300
Thanks for coming down, Mr. J.
481
00:26:28,220 --> 00:26:29,320
God, what happened to you?
482
00:26:29,600 --> 00:26:31,320
I don't think anything's broken or
anything.
483
00:26:33,560 --> 00:26:34,920
What the hell's going on here?
484
00:26:35,780 --> 00:26:39,000
I was going on my way when I noticed a
truck which was exceeding the speed
485
00:26:39,000 --> 00:26:40,240
limit. I wasn't speeding.
486
00:26:40,480 --> 00:26:43,060
When I pulled over the driver, he was
abusive to an officer.
487
00:26:43,280 --> 00:26:44,720
You said not to call your officer.
488
00:26:45,020 --> 00:26:46,840
And then he became obstructive and
threatening.
489
00:26:49,320 --> 00:26:52,920
You dare threaten me? Not ever!
490
00:26:54,660 --> 00:26:56,240
I just say how it is.
491
00:26:56,940 --> 00:26:59,700
I was forced to take action to defend
myself.
492
00:27:00,520 --> 00:27:02,200
But anyway, he can clear off now.
493
00:27:02,700 --> 00:27:04,960
And he did all that and you're not
charging him?
494
00:27:05,740 --> 00:27:06,780
It's his lucky day.
495
00:27:07,640 --> 00:27:08,960
And I think he learned his lesson.
496
00:27:09,220 --> 00:27:10,380
What lesson might that be?
497
00:27:10,720 --> 00:27:13,640
That I do not like to be pissed about by
scrotes like him.
498
00:27:16,180 --> 00:27:17,780
And how's your family these days?
499
00:27:19,840 --> 00:27:21,680
Good. We'll keep them in line, all
right?
500
00:27:26,320 --> 00:27:28,940
Come on, Scrooge. You can tell me about
it on the way to A &E.
501
00:27:32,920 --> 00:27:34,120
You know what they say.
502
00:27:35,260 --> 00:27:38,660
Marry in hate, repent at leisure. Well,
I guess you'd known, Irene.
503
00:27:39,560 --> 00:27:40,720
It's not shotgun, is it?
504
00:27:42,820 --> 00:27:44,520
Can we go now? Oh, yeah, we can do that.
505
00:27:44,760 --> 00:27:47,880
You can't go to his house. No, groom
can't see the bride before the night of
506
00:27:47,880 --> 00:27:51,560
wedding. It's very bad luck. Ah, we'll
take our chances. No, no, we have to
507
00:27:51,560 --> 00:27:53,040
your dreads so it doesn't clash with
mine.
508
00:27:53,300 --> 00:27:54,700
Since when have you been invited?
509
00:27:55,140 --> 00:27:56,580
I'm her sister. She wore me down.
510
00:27:56,920 --> 00:27:58,680
You wouldn't think you're having it
without me.
511
00:27:58,940 --> 00:28:00,020
Pretty much the plan, Eric.
512
00:28:00,300 --> 00:28:01,680
I've been like an uncle to you.
513
00:28:01,940 --> 00:28:04,540
Only if you mean a creepy uncle with
personal boundary issues.
514
00:28:04,740 --> 00:28:08,620
I've suffered for this family three
years in Palmerston North and none of
515
00:28:08,620 --> 00:28:09,620
kids are monkeys.
516
00:28:09,680 --> 00:28:11,220
Oh, my God. Oh, my God, I just heard.
517
00:28:11,540 --> 00:28:12,299
Is it true?
518
00:28:12,300 --> 00:28:13,640
Yes, and I'm surprised, mate.
519
00:28:15,150 --> 00:28:16,150
How come I'm not invited?
520
00:28:16,370 --> 00:28:18,790
Jesus! Sorry. So you're actually doing
it.
521
00:28:19,510 --> 00:28:20,510
Fucking hell.
522
00:28:20,690 --> 00:28:22,150
Yeah, pretty much what it's turning
into.
523
00:28:22,910 --> 00:28:24,330
Christ, you're all here.
524
00:28:24,590 --> 00:28:26,550
The news has travelled far and wide.
525
00:28:26,790 --> 00:28:27,729
I texted.
526
00:28:27,730 --> 00:28:31,590
Great. We really, really need to go now.
No, no, no. No, hold on.
527
00:28:31,790 --> 00:28:34,590
Mum, I can't be bothered having another
fight now. No, I don't want one.
528
00:28:36,610 --> 00:28:38,030
I just want you to get married here.
529
00:28:40,750 --> 00:28:41,750
Not on the back lawn.
530
00:28:41,850 --> 00:28:42,850
It's traditional.
531
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
pay for a pith up for everyone?
532
00:28:45,780 --> 00:28:49,200
I'll pay for it. No, I'll pay for it. If
we can just get out of here. No
533
00:28:49,200 --> 00:28:51,420
granddaughter of mine goes down a
registry office.
534
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
Okay, fine.
535
00:28:55,380 --> 00:28:58,420
I'll get married here and I know the
perfect person to pay for it.
536
00:28:59,360 --> 00:29:00,400
I don't have any money.
537
00:29:00,660 --> 00:29:01,619
No, no, not you.
538
00:29:01,620 --> 00:29:03,920
Grandpa. He's loaded at the moment.
539
00:29:06,940 --> 00:29:09,200
Had a lucky break at Trenton? You didn't
tell me.
540
00:29:09,460 --> 00:29:10,620
I was saving it for a surprise.
541
00:29:10,860 --> 00:29:12,200
Great. All settled then.
542
00:29:13,640 --> 00:29:14,399
I'm going to go shopping.
543
00:29:14,400 --> 00:29:16,960
Hey, no wedding shit and no veil.
544
00:29:17,180 --> 00:29:18,180
Uh -huh, I know. I got it.
545
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
Hi, Wayne.
546
00:29:30,920 --> 00:29:32,180
What did you do to yourself?
547
00:29:32,920 --> 00:29:34,320
He had a run -in with Gerard.
548
00:29:34,940 --> 00:29:35,879
Over me?
549
00:29:35,880 --> 00:29:37,400
Nah, he kind of pulled me over.
550
00:29:37,700 --> 00:29:38,700
And he did that to you?
551
00:29:39,000 --> 00:29:40,040
What does a pull like?
552
00:29:40,640 --> 00:29:43,540
Hey, I'm okay. I'm going to go down
there and whip him in, you asshole.
553
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
You'd do that for me.
554
00:29:45,320 --> 00:29:48,020
I'd do it for anyone, but you said I'd
also do it for you. Yeah, not a wise
555
00:29:48,020 --> 00:29:51,040
move. What, you just expect me to stand
around here and do nothing? She wants to
556
00:29:51,040 --> 00:29:53,980
do this for me. What you could do right
now is look after Aaron.
557
00:29:54,400 --> 00:29:57,000
You don't have to, but... Don't go near
Gerard.
558
00:29:57,860 --> 00:29:59,780
Don't take him on, and this will all die
down.
559
00:30:01,700 --> 00:30:02,700
Okay.
560
00:30:05,940 --> 00:30:08,220
Do you need painkillers? Oh, hardly
hurts.
561
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
I could go and drink.
562
00:30:11,260 --> 00:30:12,500
It'd be my pleasure to buy you one.
563
00:30:12,920 --> 00:30:14,760
But just the one, okay? Because then I
really got to go shopping.
564
00:30:14,980 --> 00:30:15,980
Okay.
565
00:30:16,140 --> 00:30:18,660
Oh, I'm sorry. Did I hurt you? No, no,
no. Not at all.
566
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
Okay.
567
00:30:21,060 --> 00:30:22,060
In you go. Careful.
568
00:30:25,060 --> 00:30:26,060
Hi,
569
00:30:31,880 --> 00:30:32,579
it's me.
570
00:30:32,580 --> 00:30:33,580
I need help now.
571
00:30:34,680 --> 00:30:35,780
This is quite a big ask.
572
00:30:36,660 --> 00:30:37,660
What do you think?
573
00:30:37,690 --> 00:30:40,130
that police should just be able to pull
people over and beat them up because I
574
00:30:40,130 --> 00:30:42,350
feel like it. I mean, look at him. He's
a mess.
575
00:30:42,990 --> 00:30:44,670
I'm heaps better now. No, you're not.
576
00:30:44,910 --> 00:30:48,550
You need to do something about this
because it is mean and it's wrong and
577
00:30:48,550 --> 00:30:51,730
did was end it with him because I'm in
love with someone else that suffered for
578
00:30:51,730 --> 00:30:52,730
me and stood by me.
579
00:30:52,990 --> 00:30:54,290
Really? Yes, Nikki.
580
00:30:54,570 --> 00:30:57,330
Look, it's difficult, okay, because
there's no witness to the assault.
581
00:30:58,090 --> 00:31:01,450
He pulled me over for no reason as well
and then he hassled me in front of a
582
00:31:01,450 --> 00:31:02,069
whole lot of people.
583
00:31:02,070 --> 00:31:03,230
I was there. I'm always there.
584
00:31:03,530 --> 00:31:06,530
Would you be happy with some kind of
apology?
585
00:31:07,160 --> 00:31:10,960
Something like that. No, I want him to
leave me the fuck alone and also to
586
00:31:10,960 --> 00:31:15,220
suffer. Don't. Okay, I'll make some
calls. No, I don't want calls. I want
587
00:31:15,220 --> 00:31:16,220
justice.
588
00:31:17,920 --> 00:31:18,920
Can I sleep here?
589
00:31:19,160 --> 00:31:21,120
It's way late and you've got a very big
day tomorrow.
590
00:31:21,580 --> 00:31:23,560
And this is all your fault, you know.
591
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
Good night, gorgeous.
592
00:31:27,560 --> 00:31:29,400
Do you think we can escape to your
place?
593
00:31:30,240 --> 00:31:31,360
No, not likely.
594
00:31:32,160 --> 00:31:33,160
Stay down there.
595
00:31:34,720 --> 00:31:36,920
Yes. Grandpa, you can give me away.
596
00:31:37,320 --> 00:31:41,100
And you got what you wanted, the
traditional backyard piffer. All right,
597
00:31:41,100 --> 00:31:43,920
try that kind of blackmail on me again
and you will be pissing blood.
598
00:31:44,220 --> 00:31:44,959
Tight what?
599
00:31:44,960 --> 00:31:46,740
I don't have a bean, you fucking
remember that.
600
00:31:48,720 --> 00:31:49,720
Oh,
601
00:31:50,820 --> 00:31:53,240
you didn't need to get in with me. It's
not your bloody bed.
602
00:31:53,460 --> 00:31:54,540
I didn't know you'd be here.
603
00:31:54,780 --> 00:31:56,620
Oh, Eric, were you in my bed?
604
00:31:56,960 --> 00:32:01,480
I haven't got a bed, or a life, or a
place, am I? And after three bloody
605
00:32:01,480 --> 00:32:03,820
in Palmerston North? Yeah, well, it
could have been a lot worse. How?
606
00:32:04,760 --> 00:32:06,040
Masterton. Piss off, Eric.
607
00:32:06,240 --> 00:32:09,760
Oh, you're hard, you are. I will get
violent if you don't fuck off now.
608
00:32:18,800 --> 00:32:21,200
Oh, Jesus, we're going to have to
fumigate.
609
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Man,
610
00:32:25,060 --> 00:32:26,060
this nightmare is just beginning.
611
00:32:26,780 --> 00:32:27,780
This is my family.
612
00:32:27,900 --> 00:32:28,779
Yeah?
613
00:32:28,780 --> 00:32:30,880
Mine's going to be worse when they find
out I didn't do it in a church.
614
00:32:32,980 --> 00:32:34,260
It's not too late to back out, you know.
615
00:32:35,360 --> 00:32:37,400
Believe me, I've already been there.
616
00:32:58,410 --> 00:33:02,190
how much I ordered, you know. So
generous of you, Ted. I'll be accounting
617
00:33:02,190 --> 00:33:03,190
every bottle.
618
00:33:05,290 --> 00:33:06,290
Run the back.
619
00:33:06,910 --> 00:33:13,330
What the fuck are those?
620
00:33:13,650 --> 00:33:18,990
Oh, well, I wanted to get roses or
lilies, but Loretta said no way, and
621
00:33:18,990 --> 00:33:22,610
found these, and they were all spiky and
strange, and I just thought, Loretta...
622
00:33:22,610 --> 00:33:25,950
What the hell does he want?
623
00:33:30,190 --> 00:33:31,190
G'day, Pascal.
624
00:33:31,410 --> 00:33:32,410
Piss off.
625
00:33:32,490 --> 00:33:33,490
It's a nice greeting.
626
00:33:34,030 --> 00:33:35,030
What's going on here?
627
00:33:35,610 --> 00:33:37,070
Something that doesn't involve you.
628
00:33:37,270 --> 00:33:38,270
Can we help you, Sergeant?
629
00:33:38,670 --> 00:33:43,230
I want to speak to your daughter,
because apparently certain calls were
630
00:33:43,230 --> 00:33:46,650
a lawyer claiming to represent you,
claiming that I've been harassing you.
631
00:33:46,870 --> 00:33:47,910
What you're doing right now?
632
00:33:48,270 --> 00:33:52,550
All I wanted was the chance to have a
proper conversation with you and just
633
00:33:52,550 --> 00:33:53,550
some kind of explanation.
634
00:33:53,890 --> 00:33:56,530
It's over, okay? Because I don't love
you.
635
00:33:57,020 --> 00:33:59,640
And I only got together with you because
I was mad with him, but now I'm mad
636
00:33:59,640 --> 00:34:00,379
with you?
637
00:34:00,380 --> 00:34:01,980
I'm so mad you want to ruin my career?
638
00:34:02,300 --> 00:34:05,100
Well, you should say sorry to me and to
Aaron Spiller.
639
00:34:06,080 --> 00:34:07,260
I'm not about to do that.
640
00:34:07,560 --> 00:34:11,219
Well, then I'm not going to withdraw my
complaint. And if you don't go, then I'm
641
00:34:11,219 --> 00:34:13,940
going to get a restraining order. Oh,
Pascale, you really don't. I'm just
642
00:34:13,940 --> 00:34:16,260
talking to you. No, no, you heard what
she said. She doesn't want to speak with
643
00:34:16,260 --> 00:34:18,179
you, so can you please get off my
property?
644
00:34:32,199 --> 00:34:33,440
What the hell was going on?
645
00:34:34,980 --> 00:34:35,980
Just stuff.
646
00:34:36,960 --> 00:34:39,000
Wayne said I shouldn't do anything, but
I had to, Mum.
647
00:34:40,320 --> 00:34:42,400
Why the hell didn't you tell me what was
going on?
648
00:34:42,940 --> 00:34:45,280
It was late and you were busy. She's my
daughter, Wayne.
649
00:34:45,980 --> 00:34:47,500
I told her not to take him on.
650
00:34:47,719 --> 00:34:50,639
You shouldn't be allowed to get away
with this. OK, it's not so good, but I
651
00:34:50,639 --> 00:34:52,639
his type. Yeah, he's a prick and a
bully.
652
00:34:53,100 --> 00:34:57,280
He's a proud man who feels like he's
being made a fool of by idiots like
653
00:34:57,280 --> 00:35:01,100
Spiller. And Aaron Spiller... didn't
deserve to get beaten up like that. God,
654
00:35:01,180 --> 00:35:04,460
she had to do something. Sometimes the
best thing to do, in my experience, is
655
00:35:04,460 --> 00:35:05,600
nothing. Nothing?
656
00:35:06,060 --> 00:35:09,220
Yeah, you know, you let things lie, and
in the end they go away, get better. God
657
00:35:09,220 --> 00:35:10,220
bugger that for a joke.
658
00:35:10,500 --> 00:35:13,160
Are you going to storm around here and
get worked up about this as well?
659
00:35:14,040 --> 00:35:15,620
She is my daughter.
660
00:35:16,220 --> 00:35:17,500
And what about your son?
661
00:35:18,280 --> 00:35:20,380
Well, I sorted things out with death row
ages ago.
662
00:35:22,420 --> 00:35:25,060
Christ almighty, Cheryl, we had a son.
663
00:35:25,920 --> 00:35:27,860
Do you remember that at all?
664
00:35:32,810 --> 00:35:33,990
Do you think I could forget that?
665
00:35:34,190 --> 00:35:36,670
Now why don't you talk about him?
Mention him.
666
00:35:42,330 --> 00:35:43,710
I can't do this anymore.
667
00:35:44,670 --> 00:35:48,210
Were you just saying that sometimes it's
best to do nothing?
668
00:35:48,830 --> 00:35:50,470
About this? We do nothing.
669
00:35:50,710 --> 00:35:51,950
Well, what else can we do?
670
00:35:52,270 --> 00:35:53,970
I can't live in this fucking silence,
okay?
671
00:35:54,440 --> 00:35:56,580
Okay, you're going to walk out again
like you did before?
672
00:35:56,880 --> 00:36:02,080
How fucking do you... No, you run out of
this house, Wayne. Every day and every
673
00:36:02,080 --> 00:36:04,080
night. And what did you do when I needed
you?
674
00:36:04,540 --> 00:36:08,780
You ran to Too Tight Goody Bay like you
didn't give a shit about me or him. I
675
00:36:08,780 --> 00:36:12,700
said I was sorry. It's like you didn't
care about him, me or any of us. Us?
676
00:36:13,380 --> 00:36:14,940
Everyone knows what's going on, Cheryl.
677
00:36:15,260 --> 00:36:18,860
Holding on to Jane, treating your own
daughter like she's the enemy. You know
678
00:36:18,860 --> 00:36:21,920
what? If anyone's being selfish or a
bully, it's you.
679
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
You hate me.
680
00:36:26,420 --> 00:36:28,800
I hate what you did. There's a big
difference.
681
00:36:30,220 --> 00:36:31,220
Great.
682
00:36:31,500 --> 00:36:32,860
You're going to leave now or later?
683
00:36:35,100 --> 00:36:36,700
I want to be at this wedding.
684
00:36:37,680 --> 00:36:39,100
These are the people I love.
685
00:36:40,380 --> 00:36:41,380
Do you?
686
00:36:42,240 --> 00:36:43,280
You know I do.
687
00:36:48,680 --> 00:36:52,100
I still think that white would... White
is for sissies and people who like dry
688
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
cleaning.
689
00:36:53,470 --> 00:36:55,130
But Blake is just so sad.
690
00:36:55,510 --> 00:36:59,570
Mm -hmm, pretty much the saddest. But
fortunately you're here to add some
691
00:36:59,570 --> 00:37:00,570
colour to proceedings.
692
00:37:01,330 --> 00:37:03,950
Are you making a statement? You know,
because you got forced into this.
693
00:37:04,230 --> 00:37:05,230
No, I didn't.
694
00:37:05,550 --> 00:37:08,510
But you're like settled down with a kid
before you're even 20.
695
00:37:08,850 --> 00:37:10,170
I'm not settling down.
696
00:37:10,570 --> 00:37:11,950
Ah, you so are, I face it.
697
00:37:16,570 --> 00:37:17,830
Are you having second thoughts?
698
00:37:20,230 --> 00:37:22,150
You are. You're a beautiful thing.
699
00:37:33,160 --> 00:37:35,760
You look, um... You look nice.
700
00:37:36,960 --> 00:37:38,340
Well, I don't do what?
701
00:37:47,740 --> 00:37:48,740
Okay.
702
00:37:49,440 --> 00:37:50,540
Let's get this over with.
703
00:37:54,780 --> 00:37:59,560
Call me sentimental, but I just love a
wedding.
704
00:38:01,800 --> 00:38:06,240
How many... even here yet no no he was
here yeah well he could still think that
705
00:38:06,240 --> 00:38:07,680
better of it and bugger off to Brisbane
706
00:38:32,590 --> 00:38:37,650
Friends and family, we are gathered here
today in the sight of a... I told you,
707
00:38:37,670 --> 00:38:40,570
no God, no sponsor mentions. Stick to
the lines.
708
00:38:45,070 --> 00:38:50,750
We are here for a wedding, which is not
in the sight of any higher being of any
709
00:38:50,750 --> 00:38:51,750
persuasion.
710
00:38:52,550 --> 00:38:54,170
And, yes, here we go.
711
00:38:54,410 --> 00:38:57,330
I, Loretta, take you, Hayden, to be my
legal husband.
712
00:38:59,550 --> 00:39:01,110
Uh, all right, then.
713
00:39:01,779 --> 00:39:05,080
I, Hayden, take you, Loretta, to be my
legal wife. Great, and we're done here.
714
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
Is that it?
715
00:39:06,780 --> 00:39:07,940
That's all you have to do, legally?
716
00:39:08,160 --> 00:39:11,460
Yeah, but Lloyd can do way better than
that. Yeah, what about the loving and
717
00:39:11,460 --> 00:39:13,340
cherishing and the you rot my world?
718
00:39:13,640 --> 00:39:15,020
And I do have the profit.
719
00:39:15,460 --> 00:39:17,280
You read the profit? You are so dead.
720
00:39:17,520 --> 00:39:18,720
I'll wear a ring, Bruce. Yeah, ring.
721
00:39:18,960 --> 00:39:20,260
Actually, I did go shopping.
722
00:39:20,740 --> 00:39:22,000
I'm not going to wear a ring.
723
00:39:22,320 --> 00:39:24,000
I'll wear a ring! Ring!
724
00:39:27,080 --> 00:39:28,420
Ring! Ring! Fine.
725
00:39:29,240 --> 00:39:32,020
You have that one, I'll have that one.
This way. Oh, hey, hey, hey, wait, wait,
726
00:39:32,020 --> 00:39:33,020
wait.
727
00:39:34,680 --> 00:39:36,940
You are amazing.
728
00:39:38,700 --> 00:39:40,100
Don't go to coffee now, okay?
729
00:39:42,420 --> 00:39:43,420
All right.
730
00:39:43,960 --> 00:39:45,160
You so make me laugh.
731
00:39:46,960 --> 00:39:48,460
And you may now kiss the bride.
732
00:39:50,040 --> 00:39:51,040
Not on the lines.
733
00:39:51,260 --> 00:39:53,020
Trust me, it goes down a treat with the
punters.
734
00:40:16,880 --> 00:40:18,540
I spent a fortune on this bed.
735
00:40:19,380 --> 00:40:21,280
Speech. Van, you're not going to give a
speech.
736
00:40:21,520 --> 00:40:23,540
The mum wants to do one. Well, you're
shit out of luck.
737
00:40:24,400 --> 00:40:25,660
No, you're not.
738
00:40:26,100 --> 00:40:27,100
That's all you're getting.
739
00:40:27,400 --> 00:40:30,960
Jane. Jane wants a speech. Bye.
740
00:40:37,740 --> 00:40:43,180
I'll see you soon.
741
00:40:44,160 --> 00:40:46,120
But you need to have your nap now.
742
00:40:52,880 --> 00:40:53,880
She likes her blankie.
743
00:40:55,480 --> 00:40:58,760
She's got blankie. Do you think I don't
know anything about Jane at all?
744
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
I know you do.
745
00:41:02,080 --> 00:41:04,740
Because I'd have been wanting to say to
you, you just wouldn't bloody let me.
746
00:41:10,100 --> 00:41:11,560
I didn't want to be Jane's mother.
747
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
You were right about that.
748
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Well, you are now.
749
00:41:20,760 --> 00:41:21,760
I am.
750
00:41:23,410 --> 00:41:25,070
Even if I was a bit fucked up about it.
751
00:41:26,430 --> 00:41:27,870
I've been a fucked up unit myself.
752
00:41:31,890 --> 00:41:34,390
I only wanted what was best for you and
Jane.
753
00:41:36,550 --> 00:41:40,270
You know, I... I just want you to be
happy.
754
00:41:42,930 --> 00:41:46,030
I am happy. You just married Hayden to
pick me off.
755
00:41:47,110 --> 00:41:48,110
Not entirely.
756
00:41:56,620 --> 00:41:59,220
Okay, I get that this is the moment, but
please don't make a habit of it.
757
00:42:00,460 --> 00:42:03,720
Ah, I had to interrupt, but Hayden said
that you're leaving and I said that you
758
00:42:03,720 --> 00:42:05,660
can't until you have the first dance, so
you have to make her mum.
759
00:42:07,620 --> 00:42:08,620
Go on.
760
00:42:13,340 --> 00:42:14,340
God,
761
00:42:17,740 --> 00:42:19,180
this music is so crap.
762
00:42:19,400 --> 00:42:21,040
Can't you just take me home and fuck me?
763
00:42:21,920 --> 00:42:23,640
Yes, baby, let's just do that.
764
00:42:40,240 --> 00:42:41,560
Shall we, lovely baby?
765
00:42:41,860 --> 00:42:43,080
No, Aaron, we won't.
766
00:42:47,500 --> 00:42:49,960
You reckon I should make a move on that
scorcher?
767
00:42:51,560 --> 00:42:53,300
Yeah, go for it, Eric.
768
00:43:09,800 --> 00:43:11,100
We're inside of the third of these
premises.
769
00:43:12,100 --> 00:43:13,960
Where's your bloody third warrant? I
don't need one.
770
00:43:14,360 --> 00:43:17,200
18 -2, misuse of drugs act. You shit.
771
00:43:17,520 --> 00:43:19,380
How the fuck could you turn up at a time
like that?
772
00:43:19,780 --> 00:43:21,720
That is offensive language and you're
under arrest.
773
00:43:21,960 --> 00:43:22,960
Get her out of here.
58581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.