All language subtitles for Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:05,830 I cannot think of a single reason why a mother would leave a child at a time 2 00:00:05,830 --> 00:00:08,750 like this just to walk out without a single fucking word. 3 00:00:08,990 --> 00:00:10,210 It's happened to her before. 4 00:00:13,130 --> 00:00:16,210 Nicky handed himself in. Don't want to see the old man go down when he 5 00:00:16,210 --> 00:00:17,210 have to. 6 00:00:17,230 --> 00:00:18,910 He gave himself up for Grandpa. 7 00:00:19,210 --> 00:00:20,410 I don't think he did it for Grandpa. 8 00:00:20,790 --> 00:00:22,330 We need to take a break. 9 00:00:22,670 --> 00:00:24,310 So this is just a temporary thing. 10 00:00:24,970 --> 00:00:29,550 I love you, Nicky Grayson. I always have and I always will. I like you. 11 00:00:31,820 --> 00:00:35,380 You sparkle like a golden star. 12 00:01:04,110 --> 00:01:05,110 What? 13 00:01:06,370 --> 00:01:09,810 Are you aware that at that last intersection you failed to stop at a 14 00:01:10,070 --> 00:01:12,910 There was nothing coming. The reason it's called a stop sign is that you're 15 00:01:12,910 --> 00:01:15,570 legally obliged to stop. Even if there's nothing coming? 16 00:01:15,770 --> 00:01:16,649 I'm afraid so. 17 00:01:16,650 --> 00:01:17,670 Well, that's stupid. 18 00:01:18,290 --> 00:01:19,290 It's also the law. 19 00:01:20,230 --> 00:01:21,270 Were you going to give me a ticket? 20 00:01:22,110 --> 00:01:23,370 Friendly warning, that's all. 21 00:01:23,730 --> 00:01:25,750 Okay, well, thanks and bye. 22 00:01:26,330 --> 00:01:27,690 Where are you off to in such a rush? 23 00:01:27,970 --> 00:01:29,550 Nowhere. You're hurrying to nowhere. 24 00:01:29,810 --> 00:01:31,410 I've got an appointment, okay? 25 00:01:31,950 --> 00:01:35,730 This wouldn't be with a certain criminal remanded in custody awaiting a lengthy 26 00:01:35,730 --> 00:01:37,650 sentence, would it? How did you know that? 27 00:01:37,870 --> 00:01:39,090 It's my business to know things. 28 00:01:39,970 --> 00:01:41,690 Especially about people I care about. 29 00:01:42,950 --> 00:01:44,930 I made it my business to care about you. 30 00:01:45,210 --> 00:01:48,150 Well, you don't have to anymore, okay? You cannot throw your life away on that 31 00:01:48,150 --> 00:01:49,470 prick! I'm not! 32 00:01:49,950 --> 00:01:51,450 Pascal! Look, it's over! 33 00:01:51,670 --> 00:01:52,670 Okay? Bye! 34 00:01:52,790 --> 00:01:54,750 Just don't do this, alright? 35 00:01:55,530 --> 00:01:58,790 Yes! Out of my way! Just talk to me, okay? 36 00:02:00,330 --> 00:02:01,330 Don't! 37 00:02:47,920 --> 00:02:49,940 No job, no home. 38 00:02:50,860 --> 00:02:52,060 I'm a broken man. 39 00:02:52,420 --> 00:02:56,640 You will be if you don't stop infesting this place like a bloody weevil. 40 00:02:57,360 --> 00:02:58,239 Where's Jane? 41 00:02:58,240 --> 00:03:00,000 Gone. Gone? Gone where? 42 00:03:00,300 --> 00:03:02,420 Well, Loretta came and took her. She called out. 43 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 What, you let her take her? 44 00:03:03,860 --> 00:03:06,940 She's not Jack the Ripper. They've gone off to swimming or some such nonsense. 45 00:03:20,810 --> 00:03:21,789 What do you think you're doing? 46 00:03:21,790 --> 00:03:22,789 Taking Jake swimming. 47 00:03:22,790 --> 00:03:23,790 Why would you do that? 48 00:03:23,870 --> 00:03:26,530 Um, because it's Hayden's day, but he had a meeting. Well, I was going to do 49 00:03:27,150 --> 00:03:28,630 Well, you don't do swimming. 50 00:03:28,870 --> 00:03:29,870 Yeah, I can swim. 51 00:03:29,950 --> 00:03:32,790 Okay, doggy paddling doesn't actually count as swimming, and Hayden does 52 00:03:32,790 --> 00:03:34,110 swimming. Where the hell is he then? 53 00:03:34,630 --> 00:03:37,910 I told you he's in a meeting, but it's his day. Right, shows how much his days 54 00:03:37,910 --> 00:03:39,110 mean to him. Come on, Puppet. 55 00:03:39,510 --> 00:03:40,429 Come on. 56 00:03:40,430 --> 00:03:41,430 Come on. 57 00:03:43,430 --> 00:03:44,430 Come on. 58 00:03:44,630 --> 00:03:46,250 You and Mummy go swimming, eh? 59 00:04:00,590 --> 00:04:01,890 God, you are gorgeous. 60 00:04:02,910 --> 00:04:03,910 Thanks. 61 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 So I found it. 62 00:04:06,050 --> 00:04:07,050 It's where you said it would be. 63 00:04:08,190 --> 00:04:09,310 Well, I wasn't going to throw it away. 64 00:04:13,790 --> 00:04:14,970 That's where I should have kept it. 65 00:04:15,210 --> 00:04:16,250 Best place in the world. 66 00:04:18,130 --> 00:04:19,390 So you really want to do this? 67 00:04:25,490 --> 00:04:26,670 Come on, give me this one. 68 00:04:34,440 --> 00:04:36,320 Pascal, I love you more than my life. 69 00:04:36,980 --> 00:04:37,980 More than anything. 70 00:04:39,640 --> 00:04:40,640 Will you marry me? 71 00:04:42,220 --> 00:04:43,840 Yes. Yes, I will. 72 00:04:49,980 --> 00:04:53,360 You mean to say congratulations? 73 00:04:53,860 --> 00:04:55,720 Hey, my very sincere compliments to you. 74 00:04:56,340 --> 00:04:57,340 Why are you here? 75 00:04:57,380 --> 00:05:00,980 Oh, I got your text about the free beer on the happy occasion of your big news. 76 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Yeah, cheers. 77 00:05:02,440 --> 00:05:03,600 Hey, baby, what's the news? 78 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 Engage. 79 00:05:08,670 --> 00:05:10,630 To the cop? No, to Nicky. 80 00:05:11,510 --> 00:05:13,990 But he ruined your life and broke your heart. 81 00:05:14,250 --> 00:05:16,270 Yeah, but it's all better now, so you can all be happy for me. 82 00:05:16,950 --> 00:05:19,110 How can you marry him when he's in the can? 83 00:05:19,630 --> 00:05:23,090 Because he is making the greatest sacrifice that a man can make for love. 84 00:05:23,090 --> 00:05:24,570 won't be no loving if he's in the can. 85 00:05:25,030 --> 00:05:26,050 Well, not for many chicks. 86 00:05:26,370 --> 00:05:27,209 That's disgusting. 87 00:05:27,210 --> 00:05:29,690 That's how it goes down in Poketown. Yeah, how about another round? 88 00:05:30,410 --> 00:05:31,510 No, get yourself. 89 00:05:37,940 --> 00:05:39,560 G'day. Did I have a word? 90 00:05:40,620 --> 00:05:41,800 We're kind of meant to be celebrating. 91 00:05:42,100 --> 00:05:43,100 Right. 92 00:05:43,480 --> 00:05:44,620 That's how I got engaged again. 93 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 To Nicky. 94 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 You did what? 95 00:05:51,620 --> 00:05:53,380 Look, whatever you came to say, can we just get over with? 96 00:05:55,120 --> 00:05:57,980 I have a certain problem to do with damage to a certain police vehicle. 97 00:05:58,280 --> 00:05:59,340 You crashed into a cop car. 98 00:05:59,740 --> 00:06:02,620 I need to file a report for insurance, so I need some details. 99 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Okay, well, I'll call you. 100 00:06:04,620 --> 00:06:06,700 I'm asking you politely to come down to the station. 101 00:06:07,290 --> 00:06:08,710 Because if you don't, there could be charges. 102 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 Careless driving. 103 00:06:10,690 --> 00:06:14,610 I was not careless. I just dinged your car and it's because you're in the way. 104 00:06:14,610 --> 00:06:17,210 really don't want to argue about this, Pascal, so I'll see you tomorrow. 105 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 Shall we say ten? 106 00:06:24,250 --> 00:06:25,250 Shit. 107 00:06:27,290 --> 00:06:28,530 So Cheryl came and took it? 108 00:06:29,310 --> 00:06:30,310 Again? 109 00:06:30,570 --> 00:06:31,569 On my day? 110 00:06:31,570 --> 00:06:34,910 It was your day, now it's not. What, so you just think I should sit back and 111 00:06:34,910 --> 00:06:35,549 take this? 112 00:06:35,550 --> 00:06:38,360 Well, Mum had... It hasn't got a lot to do with her time at the moment. Well, 113 00:06:38,400 --> 00:06:41,340 maybe she should get a hobby instead of stealing my day. Okay, she's also fucked 114 00:06:41,340 --> 00:06:44,120 in the head at the moment, so I wouldn't go there. Well, I just think it needs 115 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 to be discussed. 116 00:06:45,780 --> 00:06:48,180 Rationally. Talk rationally with my mother? 117 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 Yeah. 118 00:06:57,640 --> 00:06:59,080 Jesus, what the hell happened here? 119 00:06:59,360 --> 00:07:01,800 Working off the evidence, I'd say it was a bloody fry -up. 120 00:07:02,320 --> 00:07:06,240 Eric, she's a... I told him to go. I'll bloody kill him. 121 00:07:07,380 --> 00:07:08,440 Have you seen Eric? 122 00:07:08,900 --> 00:07:12,280 No. And did you get my text about my very important news, which I thought 123 00:07:12,280 --> 00:07:14,900 someone would have responded to by now? You didn't tell me what it was. 124 00:07:17,020 --> 00:07:18,880 Nicky and I are engaged. 125 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 Again. 126 00:07:22,220 --> 00:07:23,500 Jeez, he put you through hell. 127 00:07:24,660 --> 00:07:26,180 And then he saved Grandpa. 128 00:07:26,540 --> 00:07:28,980 You don't have to marry him. A simple thank you would do. 129 00:07:29,920 --> 00:07:31,840 Cheryl, we need to talk. 130 00:07:32,700 --> 00:07:34,080 We'll discuss this later, all right? 131 00:07:34,320 --> 00:07:35,380 Fine, don't be happy for me. 132 00:07:36,200 --> 00:07:37,560 We need to talk about Jane arrangements. 133 00:07:38,040 --> 00:07:39,060 Like the swimming thing today? 134 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Yeah, well, you were busy. 135 00:07:40,840 --> 00:07:42,800 Yeah, well, I'd really appreciate it if the arrangements didn't keep on 136 00:07:42,800 --> 00:07:45,420 changing. By the time I went to pick her up from Totally Tossed, and hey, she's 137 00:07:45,420 --> 00:07:45,979 not there. 138 00:07:45,980 --> 00:07:49,240 Well, there's no need for us to have childcare anymore, now that I'm not 139 00:07:49,240 --> 00:07:52,980 working. Yeah, but I was willing to pay for it. And Jane likes Totally Tossed. 140 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Oh, really? 141 00:07:56,040 --> 00:07:59,020 Well, yeah, they've got sandpits and toys and stuff. And we don't have that 142 00:07:59,020 --> 00:08:00,680 stuff here. No, that's not what we're saying. 143 00:08:02,280 --> 00:08:07,200 We are saying. The point is, I am Jane's father. Loretta is her mother. Her 144 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 mother? 145 00:08:08,800 --> 00:08:10,380 Oh, for God's sake. 146 00:08:11,120 --> 00:08:15,460 You know, if it was left up to Loretta, Jane would have been sold to those 147 00:08:15,460 --> 00:08:16,760 pricks in Hearn Bay. 148 00:08:17,040 --> 00:08:20,140 Yeah, okay. All right, maybe. But Loretta has proved herself, though. So 149 00:08:21,820 --> 00:08:26,600 So we would like to take Jane because it is our day and she is my daughter. No, 150 00:08:26,660 --> 00:08:29,520 no, no. She's my daughter and I know what she needs. She needs her tea, she 151 00:08:29,520 --> 00:08:31,720 needs her bath and she needs her stories. You can fuck off right now. 152 00:08:32,000 --> 00:08:32,859 Come on, this is pointless. 153 00:08:32,860 --> 00:08:34,140 Go on! Burn her up back to Brisbane! 154 00:08:37,900 --> 00:08:39,100 Go on! Fuck off! 155 00:08:45,220 --> 00:08:46,220 Sorry about that. 156 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Sorry, sweetheart. Mummy got cross. 157 00:08:49,560 --> 00:08:50,920 It's the goddess, Pascal. 158 00:08:51,480 --> 00:08:53,240 Yeah? We need to help her. 159 00:08:53,760 --> 00:08:57,360 Defend her. Aaron, if Pascal was a goddess, she wouldn't need us to defend 160 00:08:57,360 --> 00:08:58,980 because she'd have superpowers. Mm -hmm. 161 00:08:59,540 --> 00:09:00,539 She doesn't. 162 00:09:00,540 --> 00:09:01,920 Do a mean silent fart. 163 00:09:02,140 --> 00:09:03,140 No way. 164 00:09:03,560 --> 00:09:04,880 Why? Why? 165 00:09:05,180 --> 00:09:06,560 This usually blames me. 166 00:09:06,760 --> 00:09:07,760 I'll give it up. 167 00:09:09,380 --> 00:09:13,260 That cop is harassing the goddess of babeliness. 168 00:09:13,660 --> 00:09:18,780 We need to stand up for her. Fine words, my friend, and I salute them. Yeah, so 169 00:09:18,780 --> 00:09:23,780 you, me, Filani, we take on Gerard. I salute your fine words, but I do not 170 00:09:23,780 --> 00:09:25,580 to be part of any foolish actions. 171 00:09:26,020 --> 00:09:28,880 So you're not going to help? If he raids my house again... 172 00:09:29,100 --> 00:09:33,080 I would face the wrath of the most powerful force in the land. 173 00:09:33,340 --> 00:09:36,160 Yeah, Sergeant Gerard is not the most powerful force in the land. Not him, you 174 00:09:36,160 --> 00:09:37,500 homo! Mrs. Filani! 175 00:09:39,180 --> 00:09:41,140 I better get that 20 -piece patch you wanted. 176 00:09:42,820 --> 00:09:44,140 What a great big brown pussy. 177 00:09:44,400 --> 00:09:47,860 Oh, Mrs. Filani can be quite mean with the general. Maybe she gets that. This 178 00:09:47,860 --> 00:09:50,060 Pascal, your friend, your beloved sister. 179 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 Yeah, Mrs. Gerard. 180 00:09:51,680 --> 00:09:54,880 Yeah, you don't mess with him, man, or he'll get you back, eh? Big thought. And 181 00:09:54,880 --> 00:09:56,680 I've got a baby coming. And I've got to help with that baby. 182 00:09:57,600 --> 00:10:00,810 And plus... This girl can be a pretty careless driver, bro. 183 00:10:02,790 --> 00:10:04,110 What started without you? 184 00:10:04,570 --> 00:10:06,010 It was hard to settle. 185 00:10:06,550 --> 00:10:07,550 Heaving. 186 00:10:10,710 --> 00:10:11,710 Yeah, probably. 187 00:10:16,850 --> 00:10:18,270 Bloody Hayden and Loretta. 188 00:10:18,850 --> 00:10:22,130 Is the daycare going to be any better with all those snot -nosed kids? 189 00:10:22,450 --> 00:10:23,930 They're going to catch every bug going. 190 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 You agree with them? 191 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 I wouldn't know. 192 00:10:31,920 --> 00:10:35,040 Hayden and Loretta are hardly God's gift of parenting. 193 00:10:37,600 --> 00:10:38,900 Hold on, you do agree with them. 194 00:10:39,520 --> 00:10:40,540 Oh, come on, sure. 195 00:10:41,200 --> 00:10:43,540 Can't you see what you're doing? Yeah, I'm looking after Jane. 196 00:10:43,760 --> 00:10:45,400 You want to keep busy, I get that. 197 00:10:45,900 --> 00:10:49,180 But what you're also doing is having a good old -fashioned bloody scrap. 198 00:10:49,420 --> 00:10:53,000 You think I don't care about Jane? I know you care about Jane. 199 00:10:53,480 --> 00:10:56,700 But Hayden and Loretta want to spend a bit of time with her. And what's wrong 200 00:10:56,700 --> 00:11:00,260 with that? Maybe Loretta's grown up a bit. You've said yourself. 201 00:11:01,420 --> 00:11:02,860 And Jane is no substitute. 202 00:11:11,840 --> 00:11:14,100 Jane is in no way a substitute. 203 00:11:27,560 --> 00:11:28,780 On a check of security patrol. 204 00:11:34,820 --> 00:11:35,860 Hey, Mr. J. 205 00:11:36,140 --> 00:11:37,140 Pascal home? 206 00:11:37,180 --> 00:11:38,180 She's in her room. 207 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Sweet. 208 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 You going to be okay? 209 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 Yeah. 210 00:11:52,500 --> 00:11:54,620 Yeah. Yeah, I've got the girls coming around. 211 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 No, it's me. 212 00:12:08,940 --> 00:12:12,200 Pascal, you cannot be alone in the morning. 213 00:12:12,620 --> 00:12:13,860 Oh, is this even creepy? 214 00:12:14,300 --> 00:12:15,520 No, it's about this shit with Gerard. 215 00:12:15,740 --> 00:12:17,340 I just have to go and see him, that's all. 216 00:12:17,560 --> 00:12:20,020 Pascal, you cannot go there on your own. 217 00:12:20,460 --> 00:12:24,840 Not in a possibly quasi -legal situation with a cop who has issues. 218 00:12:25,500 --> 00:12:26,940 Which are maybe not all that legal. 219 00:12:27,920 --> 00:12:30,340 And I know heaps about driving offences. 220 00:12:31,140 --> 00:12:34,780 And also how a man can get when he's rejected by a woman with... 221 00:12:35,000 --> 00:12:38,940 Legs of a supermodel and breasts of... Oh, okay, Aaron, you're getting creepy. 222 00:12:39,260 --> 00:12:42,940 You need a witness, all right? That's all. Just someone who'd protect, serve 223 00:12:42,940 --> 00:12:43,940 defend you. 224 00:12:45,720 --> 00:12:49,200 No more breastfeeding. I am so in for the long haul. 225 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 Yay! 226 00:12:50,700 --> 00:12:53,060 Oh, don't worry, hon. You'll soon get back to it. 227 00:12:53,980 --> 00:12:57,560 And here we are, just like old times. Yeah, with Loretta being a total bitch. 228 00:12:57,980 --> 00:13:00,340 Maybe I was a bit tough on her. Oh, God, no. 229 00:13:00,660 --> 00:13:03,260 Oh, well, they might be back together now, but how long's that gonna last? 230 00:13:03,960 --> 00:13:06,700 And she's bound to go back to being a lesbian, or she's going to burn his 231 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 down again. 232 00:13:07,740 --> 00:13:09,860 Loretta burned Hayden's house down? I told you that. 233 00:13:10,080 --> 00:13:12,680 Was that before the pet shop? Yeah, that was just for money. 234 00:13:13,400 --> 00:13:14,620 Well, and that makes it better. 235 00:13:15,000 --> 00:13:18,980 One thing I know, there's no way I'd leave any baby of mine with an arsonist. 236 00:13:19,020 --> 00:13:20,300 Oh, and he's not exactly a saint. 237 00:13:20,540 --> 00:13:22,680 I mean, this whole thing that he has for younger girls. 238 00:13:23,360 --> 00:13:25,820 Oh, no, you're not saying. No, no. 239 00:13:26,280 --> 00:13:28,260 But how old was Loretta when they hooked up? 240 00:13:28,900 --> 00:13:30,640 You know, and what if he... He buggers off to Brisbane again. 241 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 With Jane. 242 00:13:32,080 --> 00:13:35,480 It could happen, you know. They do it all the time. God, Sue, you so have to 243 00:13:35,480 --> 00:13:36,480 the law down here. 244 00:13:43,240 --> 00:13:46,940 I just feel, you know, poor. 245 00:13:47,300 --> 00:13:49,580 This is a woman that you said was an unexploded grenade. 246 00:13:50,560 --> 00:13:51,720 And now she's gone off. 247 00:13:51,980 --> 00:13:54,160 And you are Jane's mother. 248 00:13:57,660 --> 00:14:00,370 Jethro. We need a recommendation for a family lawyer. 249 00:14:00,690 --> 00:14:03,410 Yeah, yeah, yeah. Look, I heard the shit's at the fan. 250 00:14:04,710 --> 00:14:08,430 Cheryl's already called you. I told her it wasn't my area, but... Mummy's boy! 251 00:14:08,770 --> 00:14:11,830 Look, I get that everyone's worked up over this, OK? 252 00:14:12,650 --> 00:14:17,130 Why don't we cut the lawyer crap and sit down together and hammer out a solution 253 00:14:17,130 --> 00:14:18,130 or something? 254 00:14:18,430 --> 00:14:19,430 Fine. 255 00:14:23,470 --> 00:14:24,470 That's a girl. 256 00:14:25,350 --> 00:14:26,350 Hey, officer. 257 00:14:27,030 --> 00:14:28,030 What's he doing here? 258 00:14:28,650 --> 00:14:31,970 I'm here because the lady wants me here. Because she doesn't want to speak to 259 00:14:31,970 --> 00:14:33,630 you. Well, maybe she could tell me that. 260 00:14:34,070 --> 00:14:35,290 You don't trick us in that way. 261 00:14:37,550 --> 00:14:38,950 I need her insurance details. 262 00:14:39,830 --> 00:14:41,070 What she has written down for you. 263 00:14:44,710 --> 00:14:45,710 So we're done. 264 00:14:47,150 --> 00:14:48,790 It's Aaron's villa, isn't it? 265 00:14:50,350 --> 00:14:51,309 That's me. 266 00:14:51,310 --> 00:14:52,910 What the fuck have you got to do with anything? 267 00:14:54,290 --> 00:14:57,230 Well, I'm here as an expert in traffic. 268 00:14:57,720 --> 00:14:59,980 Well, you've been disqualified, D .I .C. No way. 269 00:15:00,220 --> 00:15:03,880 Driving is my life, as a toey, and now a fully paid -up tool. 270 00:15:04,220 --> 00:15:07,260 Well, that certainly sums things up, and maybe you could piss off now. 271 00:15:08,220 --> 00:15:12,820 Zane, I get that you're upset about your car, but what I'm also reading here is 272 00:15:12,820 --> 00:15:18,300 that you're upset because this beautiful woman has chosen another. 273 00:15:19,300 --> 00:15:21,640 Is this guy for real? No means no here, OK? 274 00:15:22,120 --> 00:15:26,840 And as an officer of the law, you should know that. You should abide by that. 275 00:15:28,040 --> 00:15:29,200 Are you threatening me? 276 00:15:30,700 --> 00:15:36,540 What I'm saying is, even if it breaks your heart, you know, and chops into 277 00:15:36,660 --> 00:15:41,140 painful little pieces, you've... You've got to be a man about that. 278 00:15:41,840 --> 00:15:43,860 You've got to get with the program. 279 00:15:44,440 --> 00:15:45,820 The Path Girl program. 280 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 Let it go. 281 00:15:47,160 --> 00:15:48,360 Do we really have to do this? 282 00:15:48,600 --> 00:15:51,480 Yes, because we don't want to get into any cop shit here. 283 00:15:51,780 --> 00:15:53,980 This misuse of powers shit, because we will. 284 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Oh, yeah. 285 00:15:57,170 --> 00:15:58,170 I'm sorry. 286 00:15:59,030 --> 00:16:00,350 What did you just say to me? 287 00:16:03,170 --> 00:16:03,929 Conversation over. 288 00:16:03,930 --> 00:16:05,150 Me and this lady, we are leaving. 289 00:16:11,810 --> 00:16:12,990 Well, thanks for that, Aaron. 290 00:16:13,430 --> 00:16:14,670 You were actually quite awesome. 291 00:16:15,890 --> 00:16:16,930 I'd do it again at heartbeat. 292 00:16:17,230 --> 00:16:18,230 Oh, no, you don't need to. 293 00:16:18,850 --> 00:16:19,970 Aren't you worried he might come back? 294 00:16:20,230 --> 00:16:21,209 No, I don't think so. 295 00:16:21,210 --> 00:16:24,010 But he could turn up any time, night or day. No, I think you doubt him. 296 00:16:24,950 --> 00:16:25,950 Yeah, I did, didn't I? 297 00:16:26,330 --> 00:16:27,500 So... Thanks and bye. 298 00:16:27,860 --> 00:16:28,860 Do you want to get a coffee? 299 00:16:29,900 --> 00:16:31,200 Oh, actually, no. 300 00:16:34,520 --> 00:16:36,360 Hey, guys, the rules are these. 301 00:16:37,020 --> 00:16:39,080 Everyone gets to have their say, OK? 302 00:16:39,400 --> 00:16:43,440 And there's no abuse or name -calling, all right? Don't fight me. Gimp was out 303 00:16:43,440 --> 00:16:45,600 of the question. Psychism's out, too. Only language I speak. 304 00:16:45,860 --> 00:16:46,860 Where's Jane? 305 00:16:47,120 --> 00:16:47,859 She's fine. 306 00:16:47,860 --> 00:16:50,760 So where is she? With the shell. And at a secure but undisclosed location. 307 00:16:51,040 --> 00:16:53,420 That was a joke. 308 00:16:53,880 --> 00:16:55,780 Can we get on with this? I need to get back to Jane. 309 00:16:59,260 --> 00:17:00,260 Okay. 310 00:17:00,460 --> 00:17:04,359 Our preferred option is shared care. One week on, one week off. Oh, for Christ's 311 00:17:04,359 --> 00:17:06,720 sake. No fucking way. I thought you might say that. 312 00:17:07,000 --> 00:17:11,760 So we also thought four days in four days. That way it rolls around so 313 00:17:11,760 --> 00:17:16,240 gets some weekends and we all get to do the fun stuff like library and swimming 314 00:17:16,240 --> 00:17:19,000 and the happy clappy music class and no one misses out. 315 00:17:20,380 --> 00:17:23,440 You get to visit her whenever you like. You get to take her to whatever classes 316 00:17:23,440 --> 00:17:24,880 you like and you can have every other weekend. 317 00:17:29,390 --> 00:17:30,710 How the fuck is that fair? 318 00:17:30,990 --> 00:17:32,890 It's what I want and I'm not working. That's not our fault. 319 00:17:33,430 --> 00:17:35,550 This is what's best for Jane. What's best for Jane? 320 00:17:35,850 --> 00:17:39,870 I go from seeing her two, three, four days a week to fuck all and that's 321 00:17:39,870 --> 00:17:42,770 best for Jane? Jesus Christ, I'm her father. And I'm her mother. Loretta is 322 00:17:42,770 --> 00:17:44,090 mother. Bullshit she is, I am. 323 00:17:45,730 --> 00:17:48,290 Well, you were happy enough for anyone to look after Jane when it suited you. 324 00:17:50,410 --> 00:17:52,810 I beg your fucking pardon. Okay, guys. 325 00:17:53,010 --> 00:17:54,010 It's a fact. 326 00:17:55,380 --> 00:17:58,760 There was a reason for that. Yeah, I know that, Cheryl, but we are not 327 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 interlopers here. 328 00:17:59,780 --> 00:18:03,560 And you are reliable, are you? When it comes to Jane, yes, we are. And what 329 00:18:03,560 --> 00:18:06,920 about when you two start rooting around or when you bugger off back to Brisbane? 330 00:18:07,220 --> 00:18:10,360 No, it's not going to happen. Or he shafts you in some dodgy business and 331 00:18:10,360 --> 00:18:13,620 you burn his house down. Are you never going to let that go? Yeah, well, you 332 00:18:13,620 --> 00:18:14,660 it. Yeah, OK, all right. 333 00:18:15,140 --> 00:18:19,040 We haven't been perfect, but things have changed. And the fact is, I love 334 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Loretta. 335 00:18:20,940 --> 00:18:21,899 That's true. 336 00:18:21,900 --> 00:18:24,960 And I'm not going to go rooting around, as you so charmingly put it, or bugger 337 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 off anywhere. 338 00:18:28,500 --> 00:18:32,180 Okay. If you mean that, prove it. Fuck, I just said it. 339 00:18:32,380 --> 00:18:35,900 If you two are planning on being together, why don't you get married? 340 00:18:36,420 --> 00:18:39,840 What? Well, I just want to make sure Jane's not being mucked around here. 341 00:18:39,980 --> 00:18:43,120 marriage is no guarantee of that, as you well know. 342 00:18:43,420 --> 00:18:45,820 This is what is best for Jane. 343 00:18:46,420 --> 00:18:49,680 Bullshit, this is. Okay, everyone just calm down, all right? How can we, 344 00:18:49,680 --> 00:18:51,720 The woman's officially insane. Well, I think it's fair enough. 345 00:18:51,920 --> 00:18:55,000 Yeah, good one, Mum. Okay, well, it's every second weekend then, is it? Fuck 346 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 you, Cheryl. 347 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 Oh, thanks for trying, Jethro. 348 00:19:06,760 --> 00:19:12,640 You know, Mum, that's not exactly what I would have called trying to reach a 349 00:19:12,640 --> 00:19:13,640 settlement. 350 00:19:14,020 --> 00:19:15,020 Jane needs a mother. 351 00:19:16,220 --> 00:19:17,720 Not too selfish, Spinners. 352 00:19:18,740 --> 00:19:19,960 I'm not letting you go, okay? 353 00:19:22,260 --> 00:19:25,360 I get the grief thing, all right? I do, but we take her to court now. We have 354 00:19:25,360 --> 00:19:29,040 to. My family are usually only in court as defenders. We cannot let her get away 355 00:19:29,040 --> 00:19:30,780 with it. If we go to court, she'll win. 356 00:19:31,200 --> 00:19:34,160 Fathers have rights too, you know. They don't, actually, and everyone knows 357 00:19:34,160 --> 00:19:37,660 that. And if you think she's fighting dirty now... That's your best advice, 358 00:19:37,760 --> 00:19:38,760 then, is it? 359 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 We're fucked. 360 00:19:44,860 --> 00:19:47,190 Mum, like... to think that she's really clever. 361 00:19:47,390 --> 00:19:49,950 But actually, she has all the subtlety of a charging rhino. 362 00:19:50,410 --> 00:19:51,850 Yeah, there are certain similarities. 363 00:19:52,090 --> 00:19:55,150 The only reason she mentioned that marriage crap was because she knows what 364 00:19:55,150 --> 00:19:56,150 think about it. 365 00:19:56,510 --> 00:19:57,510 So what do you think of it? 366 00:19:57,710 --> 00:20:01,230 That it's a sad and outmoded form of social contract which attempts to 367 00:20:01,230 --> 00:20:04,470 the natural human preference for theory and monogamy through legal, romantic and 368 00:20:04,470 --> 00:20:05,470 religious claptrap. 369 00:20:06,610 --> 00:20:07,610 Right. 370 00:20:08,050 --> 00:20:09,570 Okay, I won't get down on one knee then. 371 00:20:09,960 --> 00:20:11,180 Well, I wouldn't, not on this carpet. 372 00:20:11,400 --> 00:20:13,520 Come on, Loretta, you're knocking me dead with a romance here. 373 00:20:13,920 --> 00:20:15,060 Romance is with sissies and idiots. 374 00:20:17,100 --> 00:20:18,920 You know, I wasn't kidding when I said I loved you in there. 375 00:20:20,000 --> 00:20:21,160 I know, that's good. 376 00:20:22,180 --> 00:20:23,540 So what's the plan? 377 00:20:23,980 --> 00:20:24,980 Want to marry me? 378 00:21:02,590 --> 00:21:05,930 Okay, you're an officer of the law, but that gives you no right to be a stalker. 379 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 What do you call me? 380 00:21:08,430 --> 00:21:09,430 Officer. 381 00:21:09,930 --> 00:21:12,430 I'm a detective sergeant, and don't you forget that. 382 00:21:15,510 --> 00:21:21,510 Are you ever going to talk to me about my news? 383 00:21:21,850 --> 00:21:22,990 We're a bit busy at the moment. 384 00:21:23,210 --> 00:21:24,189 Hi, guys. 385 00:21:24,190 --> 00:21:28,830 Hi. We just called in to let you know that we're getting married. 386 00:21:34,209 --> 00:21:35,209 No way. 387 00:21:35,230 --> 00:21:38,070 To Hayden bloody Peters. The father of Jane, no less. 388 00:21:38,490 --> 00:21:39,490 No way. 389 00:21:40,210 --> 00:21:42,650 No, no, it's a scam. I don't believe you. 390 00:21:42,910 --> 00:21:47,090 No, you wanted us to get married, so we are. You don't believe in marriage. 391 00:21:47,310 --> 00:21:50,450 Well, generally, yes, it's baloney, but since you made it a condition of shared 392 00:21:50,450 --> 00:21:54,750 custody, we thought, hey, what the heck. No, no, it's a trick. You don't mean 393 00:21:54,750 --> 00:21:56,470 it. Well, the registry office is all booked. 394 00:21:56,730 --> 00:21:57,730 It's all fully documented. 395 00:22:00,310 --> 00:22:01,830 Well, what about parental consent? 396 00:22:03,680 --> 00:22:07,680 Sorry if you're having a flashback, Mum, but you only need consent if you're 17 397 00:22:07,680 --> 00:22:09,880 or younger, which you probably were. 398 00:22:12,500 --> 00:22:15,960 Look, there's no rush on that four days on, four days off thing, but you did 399 00:22:15,960 --> 00:22:18,340 agree to it, and we can talk about it after tomorrow. 400 00:22:18,880 --> 00:22:20,260 Tomorrow? That's when we're doing it. 401 00:22:20,660 --> 00:22:21,659 Getting married. 402 00:22:21,660 --> 00:22:22,660 No, no, hold on. You... 403 00:22:23,000 --> 00:22:25,020 You can't even get a marriage license for three days. 404 00:22:25,280 --> 00:22:29,720 Not if you're from a large Irish Catholic family, which means your second 405 00:22:29,720 --> 00:22:32,000 cousin's wife is bound to work for Internal Affairs. 406 00:22:32,300 --> 00:22:33,300 You can't do it tomorrow. 407 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 Yes, we can. 408 00:22:34,720 --> 00:22:38,560 Well, what about the wedding dress and the bridesmaid's dresses and the 409 00:22:38,820 --> 00:22:39,880 We're not doing any of that shit. 410 00:22:40,140 --> 00:22:43,540 It'll just be us and Jane, if she's allowed, and a couple of witnesses. 411 00:22:44,100 --> 00:22:45,100 Will it now? 412 00:22:47,060 --> 00:22:48,060 I see. 413 00:22:52,750 --> 00:22:56,010 I just wanted to let you know that I am really, really pleased for you. 414 00:22:56,270 --> 00:22:57,370 Even though it is kind of out there. 415 00:22:57,670 --> 00:22:59,050 I'm pretty surprised myself. 416 00:22:59,630 --> 00:23:01,110 Mum's not really that happy about it, though. 417 00:23:01,570 --> 00:23:04,290 But then Mum never is happy for anyone who's going to get married. 418 00:23:04,530 --> 00:23:06,530 Even for people who really are really in love. 419 00:23:08,170 --> 00:23:09,170 Like me and Nicky. 420 00:23:11,850 --> 00:23:14,710 Guess that is my big news, which you never even bothered to ask me about. 421 00:23:14,970 --> 00:23:17,830 I thought you might have had a hangnail or dyed your hair or something. 422 00:23:18,110 --> 00:23:20,690 Are you going to be mean and horrible about this like everyone else? Who 423 00:23:20,690 --> 00:23:22,360 I'm going to end up a... Prison widow? 424 00:23:22,720 --> 00:23:25,140 Well, you're already a widow, so no problem there. 425 00:23:26,800 --> 00:23:27,860 So you don't think it's terrible? 426 00:23:28,220 --> 00:23:29,300 Whatever spins you around, I guess. 427 00:23:31,400 --> 00:23:33,980 And I really can't believe that you're actually going to end up married before 428 00:23:33,980 --> 00:23:36,580 me. You know, because you're weird and difficult. 429 00:23:37,300 --> 00:23:40,800 But I was thinking that maybe you could be my bridesmaid. 430 00:23:41,180 --> 00:23:42,560 Why would I do a dumb thing like that? 431 00:23:43,680 --> 00:23:45,640 Because even though you're weird, you're still my sister. 432 00:23:47,180 --> 00:23:49,300 And I was also thinking that, um... 433 00:23:52,780 --> 00:23:54,240 Maybe I could be your bridesmaid. 434 00:23:54,560 --> 00:23:58,100 No, you can't. Why not? Have you asked someone else? No, I told you, we only 435 00:23:58,100 --> 00:23:58,899 need witnesses. 436 00:23:58,900 --> 00:24:01,920 But you need someone to hold the bouquet and adjust your veil. No, we're not 437 00:24:01,920 --> 00:24:02,920 doing any of that shit. 438 00:24:04,140 --> 00:24:05,940 A single blown bat makes a statement. 439 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Hey, kid. 440 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 It's all yours. 441 00:24:25,580 --> 00:24:26,539 Right, they did. 442 00:24:26,540 --> 00:24:29,840 I'm not ashamed to say that I used to think you were a jumped -up little 443 00:24:29,840 --> 00:24:31,340 as well as a poncing Nancy boy. 444 00:24:31,920 --> 00:24:34,980 But if you're going to marry my granddaughter, I might need to revise 445 00:24:35,140 --> 00:24:37,360 That's very big of you, Ted. You're taking the piss, sunshine. 446 00:24:38,180 --> 00:24:39,180 No, I wouldn't do that. 447 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Good. 448 00:24:40,660 --> 00:24:44,320 The girl doesn't have a father around, so someone senior might need to step in 449 00:24:44,320 --> 00:24:45,320 here. 450 00:24:47,200 --> 00:24:49,700 You wouldn't be wanting me to ask for Loretta's hand in marriage, would you, 451 00:24:49,720 --> 00:24:51,460 Ted? Don't you have a brain under that toupee? 452 00:24:54,060 --> 00:24:55,060 Uh... 453 00:24:55,899 --> 00:24:56,899 Okay. 454 00:24:58,880 --> 00:25:03,940 Ted, I really want to marry Loretta and be grateful if you would give us your 455 00:25:03,940 --> 00:25:04,940 blessing. 456 00:25:05,120 --> 00:25:06,120 Fine. 457 00:25:07,180 --> 00:25:10,980 But if you piss her about in any way or go back to your old Gestapo shirt 458 00:25:10,980 --> 00:25:14,140 -lifting ways, I will be down on you like a ton of brief lock. 459 00:25:15,820 --> 00:25:17,080 I wouldn't have it any other way. 460 00:25:19,460 --> 00:25:20,460 Good, mate. 461 00:25:21,740 --> 00:25:24,780 No, I bloody said it, but I never thought she'd go ahead with it. Loretta 462 00:25:24,780 --> 00:25:25,780 weddings. 463 00:25:26,140 --> 00:25:30,640 When she was nine, you know, she got a Barbie bride and she painted it black, 464 00:25:30,980 --> 00:25:34,220 ripped the head off and put it on a chopstick. She called it a pike. 465 00:25:34,880 --> 00:25:38,500 Ah, it'll be just a ploy. They'll be divorced within five minutes. 466 00:25:39,620 --> 00:25:40,620 Or they won't. 467 00:25:41,760 --> 00:25:44,360 You don't actually believe she loves him. 468 00:25:44,700 --> 00:25:45,800 Stranger things have happened. 469 00:25:46,500 --> 00:25:48,920 Four days on, four days off. Crap. 470 00:25:49,960 --> 00:25:53,400 Okay, we'll give you some free time, and would that really be so terrible? 471 00:25:54,020 --> 00:25:57,280 You're just pissed off that I'm not working at the moment. No, I'm not. 472 00:25:58,860 --> 00:25:59,860 Look, it's a wedding. 473 00:25:59,900 --> 00:26:03,220 How bad could it be? And you love a good shindig. Yeah, but Loretta doesn't want 474 00:26:03,220 --> 00:26:04,219 a bloody party. 475 00:26:04,220 --> 00:26:05,260 When does that ever stop you? 476 00:26:05,620 --> 00:26:07,200 What is that supposed to mean? It means nothing. 477 00:26:08,820 --> 00:26:12,780 Look, I'm not the villain here. I'm just calling it as I see it. 478 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 Jet security. 479 00:26:21,660 --> 00:26:22,660 Aaron, is that you? 480 00:26:25,620 --> 00:26:27,300 Thanks for coming down, Mr. J. 481 00:26:28,220 --> 00:26:29,320 God, what happened to you? 482 00:26:29,600 --> 00:26:31,320 I don't think anything's broken or anything. 483 00:26:33,560 --> 00:26:34,920 What the hell's going on here? 484 00:26:35,780 --> 00:26:39,000 I was going on my way when I noticed a truck which was exceeding the speed 485 00:26:39,000 --> 00:26:40,240 limit. I wasn't speeding. 486 00:26:40,480 --> 00:26:43,060 When I pulled over the driver, he was abusive to an officer. 487 00:26:43,280 --> 00:26:44,720 You said not to call your officer. 488 00:26:45,020 --> 00:26:46,840 And then he became obstructive and threatening. 489 00:26:49,320 --> 00:26:52,920 You dare threaten me? Not ever! 490 00:26:54,660 --> 00:26:56,240 I just say how it is. 491 00:26:56,940 --> 00:26:59,700 I was forced to take action to defend myself. 492 00:27:00,520 --> 00:27:02,200 But anyway, he can clear off now. 493 00:27:02,700 --> 00:27:04,960 And he did all that and you're not charging him? 494 00:27:05,740 --> 00:27:06,780 It's his lucky day. 495 00:27:07,640 --> 00:27:08,960 And I think he learned his lesson. 496 00:27:09,220 --> 00:27:10,380 What lesson might that be? 497 00:27:10,720 --> 00:27:13,640 That I do not like to be pissed about by scrotes like him. 498 00:27:16,180 --> 00:27:17,780 And how's your family these days? 499 00:27:19,840 --> 00:27:21,680 Good. We'll keep them in line, all right? 500 00:27:26,320 --> 00:27:28,940 Come on, Scrooge. You can tell me about it on the way to A &E. 501 00:27:32,920 --> 00:27:34,120 You know what they say. 502 00:27:35,260 --> 00:27:38,660 Marry in hate, repent at leisure. Well, I guess you'd known, Irene. 503 00:27:39,560 --> 00:27:40,720 It's not shotgun, is it? 504 00:27:42,820 --> 00:27:44,520 Can we go now? Oh, yeah, we can do that. 505 00:27:44,760 --> 00:27:47,880 You can't go to his house. No, groom can't see the bride before the night of 506 00:27:47,880 --> 00:27:51,560 wedding. It's very bad luck. Ah, we'll take our chances. No, no, we have to 507 00:27:51,560 --> 00:27:53,040 your dreads so it doesn't clash with mine. 508 00:27:53,300 --> 00:27:54,700 Since when have you been invited? 509 00:27:55,140 --> 00:27:56,580 I'm her sister. She wore me down. 510 00:27:56,920 --> 00:27:58,680 You wouldn't think you're having it without me. 511 00:27:58,940 --> 00:28:00,020 Pretty much the plan, Eric. 512 00:28:00,300 --> 00:28:01,680 I've been like an uncle to you. 513 00:28:01,940 --> 00:28:04,540 Only if you mean a creepy uncle with personal boundary issues. 514 00:28:04,740 --> 00:28:08,620 I've suffered for this family three years in Palmerston North and none of 515 00:28:08,620 --> 00:28:09,620 kids are monkeys. 516 00:28:09,680 --> 00:28:11,220 Oh, my God. Oh, my God, I just heard. 517 00:28:11,540 --> 00:28:12,299 Is it true? 518 00:28:12,300 --> 00:28:13,640 Yes, and I'm surprised, mate. 519 00:28:15,150 --> 00:28:16,150 How come I'm not invited? 520 00:28:16,370 --> 00:28:18,790 Jesus! Sorry. So you're actually doing it. 521 00:28:19,510 --> 00:28:20,510 Fucking hell. 522 00:28:20,690 --> 00:28:22,150 Yeah, pretty much what it's turning into. 523 00:28:22,910 --> 00:28:24,330 Christ, you're all here. 524 00:28:24,590 --> 00:28:26,550 The news has travelled far and wide. 525 00:28:26,790 --> 00:28:27,729 I texted. 526 00:28:27,730 --> 00:28:31,590 Great. We really, really need to go now. No, no, no. No, hold on. 527 00:28:31,790 --> 00:28:34,590 Mum, I can't be bothered having another fight now. No, I don't want one. 528 00:28:36,610 --> 00:28:38,030 I just want you to get married here. 529 00:28:40,750 --> 00:28:41,750 Not on the back lawn. 530 00:28:41,850 --> 00:28:42,850 It's traditional. 531 00:28:44,560 --> 00:28:45,560 pay for a pith up for everyone? 532 00:28:45,780 --> 00:28:49,200 I'll pay for it. No, I'll pay for it. If we can just get out of here. No 533 00:28:49,200 --> 00:28:51,420 granddaughter of mine goes down a registry office. 534 00:28:54,220 --> 00:28:55,220 Okay, fine. 535 00:28:55,380 --> 00:28:58,420 I'll get married here and I know the perfect person to pay for it. 536 00:28:59,360 --> 00:29:00,400 I don't have any money. 537 00:29:00,660 --> 00:29:01,619 No, no, not you. 538 00:29:01,620 --> 00:29:03,920 Grandpa. He's loaded at the moment. 539 00:29:06,940 --> 00:29:09,200 Had a lucky break at Trenton? You didn't tell me. 540 00:29:09,460 --> 00:29:10,620 I was saving it for a surprise. 541 00:29:10,860 --> 00:29:12,200 Great. All settled then. 542 00:29:13,640 --> 00:29:14,399 I'm going to go shopping. 543 00:29:14,400 --> 00:29:16,960 Hey, no wedding shit and no veil. 544 00:29:17,180 --> 00:29:18,180 Uh -huh, I know. I got it. 545 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 Hi, Wayne. 546 00:29:30,920 --> 00:29:32,180 What did you do to yourself? 547 00:29:32,920 --> 00:29:34,320 He had a run -in with Gerard. 548 00:29:34,940 --> 00:29:35,879 Over me? 549 00:29:35,880 --> 00:29:37,400 Nah, he kind of pulled me over. 550 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 And he did that to you? 551 00:29:39,000 --> 00:29:40,040 What does a pull like? 552 00:29:40,640 --> 00:29:43,540 Hey, I'm okay. I'm going to go down there and whip him in, you asshole. 553 00:29:44,120 --> 00:29:45,120 You'd do that for me. 554 00:29:45,320 --> 00:29:48,020 I'd do it for anyone, but you said I'd also do it for you. Yeah, not a wise 555 00:29:48,020 --> 00:29:51,040 move. What, you just expect me to stand around here and do nothing? She wants to 556 00:29:51,040 --> 00:29:53,980 do this for me. What you could do right now is look after Aaron. 557 00:29:54,400 --> 00:29:57,000 You don't have to, but... Don't go near Gerard. 558 00:29:57,860 --> 00:29:59,780 Don't take him on, and this will all die down. 559 00:30:01,700 --> 00:30:02,700 Okay. 560 00:30:05,940 --> 00:30:08,220 Do you need painkillers? Oh, hardly hurts. 561 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 I could go and drink. 562 00:30:11,260 --> 00:30:12,500 It'd be my pleasure to buy you one. 563 00:30:12,920 --> 00:30:14,760 But just the one, okay? Because then I really got to go shopping. 564 00:30:14,980 --> 00:30:15,980 Okay. 565 00:30:16,140 --> 00:30:18,660 Oh, I'm sorry. Did I hurt you? No, no, no. Not at all. 566 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 Okay. 567 00:30:21,060 --> 00:30:22,060 In you go. Careful. 568 00:30:25,060 --> 00:30:26,060 Hi, 569 00:30:31,880 --> 00:30:32,579 it's me. 570 00:30:32,580 --> 00:30:33,580 I need help now. 571 00:30:34,680 --> 00:30:35,780 This is quite a big ask. 572 00:30:36,660 --> 00:30:37,660 What do you think? 573 00:30:37,690 --> 00:30:40,130 that police should just be able to pull people over and beat them up because I 574 00:30:40,130 --> 00:30:42,350 feel like it. I mean, look at him. He's a mess. 575 00:30:42,990 --> 00:30:44,670 I'm heaps better now. No, you're not. 576 00:30:44,910 --> 00:30:48,550 You need to do something about this because it is mean and it's wrong and 577 00:30:48,550 --> 00:30:51,730 did was end it with him because I'm in love with someone else that suffered for 578 00:30:51,730 --> 00:30:52,730 me and stood by me. 579 00:30:52,990 --> 00:30:54,290 Really? Yes, Nikki. 580 00:30:54,570 --> 00:30:57,330 Look, it's difficult, okay, because there's no witness to the assault. 581 00:30:58,090 --> 00:31:01,450 He pulled me over for no reason as well and then he hassled me in front of a 582 00:31:01,450 --> 00:31:02,069 whole lot of people. 583 00:31:02,070 --> 00:31:03,230 I was there. I'm always there. 584 00:31:03,530 --> 00:31:06,530 Would you be happy with some kind of apology? 585 00:31:07,160 --> 00:31:10,960 Something like that. No, I want him to leave me the fuck alone and also to 586 00:31:10,960 --> 00:31:15,220 suffer. Don't. Okay, I'll make some calls. No, I don't want calls. I want 587 00:31:15,220 --> 00:31:16,220 justice. 588 00:31:17,920 --> 00:31:18,920 Can I sleep here? 589 00:31:19,160 --> 00:31:21,120 It's way late and you've got a very big day tomorrow. 590 00:31:21,580 --> 00:31:23,560 And this is all your fault, you know. 591 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 Good night, gorgeous. 592 00:31:27,560 --> 00:31:29,400 Do you think we can escape to your place? 593 00:31:30,240 --> 00:31:31,360 No, not likely. 594 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Stay down there. 595 00:31:34,720 --> 00:31:36,920 Yes. Grandpa, you can give me away. 596 00:31:37,320 --> 00:31:41,100 And you got what you wanted, the traditional backyard piffer. All right, 597 00:31:41,100 --> 00:31:43,920 try that kind of blackmail on me again and you will be pissing blood. 598 00:31:44,220 --> 00:31:44,959 Tight what? 599 00:31:44,960 --> 00:31:46,740 I don't have a bean, you fucking remember that. 600 00:31:48,720 --> 00:31:49,720 Oh, 601 00:31:50,820 --> 00:31:53,240 you didn't need to get in with me. It's not your bloody bed. 602 00:31:53,460 --> 00:31:54,540 I didn't know you'd be here. 603 00:31:54,780 --> 00:31:56,620 Oh, Eric, were you in my bed? 604 00:31:56,960 --> 00:32:01,480 I haven't got a bed, or a life, or a place, am I? And after three bloody 605 00:32:01,480 --> 00:32:03,820 in Palmerston North? Yeah, well, it could have been a lot worse. How? 606 00:32:04,760 --> 00:32:06,040 Masterton. Piss off, Eric. 607 00:32:06,240 --> 00:32:09,760 Oh, you're hard, you are. I will get violent if you don't fuck off now. 608 00:32:18,800 --> 00:32:21,200 Oh, Jesus, we're going to have to fumigate. 609 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Man, 610 00:32:25,060 --> 00:32:26,060 this nightmare is just beginning. 611 00:32:26,780 --> 00:32:27,780 This is my family. 612 00:32:27,900 --> 00:32:28,779 Yeah? 613 00:32:28,780 --> 00:32:30,880 Mine's going to be worse when they find out I didn't do it in a church. 614 00:32:32,980 --> 00:32:34,260 It's not too late to back out, you know. 615 00:32:35,360 --> 00:32:37,400 Believe me, I've already been there. 616 00:32:58,410 --> 00:33:02,190 how much I ordered, you know. So generous of you, Ted. I'll be accounting 617 00:33:02,190 --> 00:33:03,190 every bottle. 618 00:33:05,290 --> 00:33:06,290 Run the back. 619 00:33:06,910 --> 00:33:13,330 What the fuck are those? 620 00:33:13,650 --> 00:33:18,990 Oh, well, I wanted to get roses or lilies, but Loretta said no way, and 621 00:33:18,990 --> 00:33:22,610 found these, and they were all spiky and strange, and I just thought, Loretta... 622 00:33:22,610 --> 00:33:25,950 What the hell does he want? 623 00:33:30,190 --> 00:33:31,190 G'day, Pascal. 624 00:33:31,410 --> 00:33:32,410 Piss off. 625 00:33:32,490 --> 00:33:33,490 It's a nice greeting. 626 00:33:34,030 --> 00:33:35,030 What's going on here? 627 00:33:35,610 --> 00:33:37,070 Something that doesn't involve you. 628 00:33:37,270 --> 00:33:38,270 Can we help you, Sergeant? 629 00:33:38,670 --> 00:33:43,230 I want to speak to your daughter, because apparently certain calls were 630 00:33:43,230 --> 00:33:46,650 a lawyer claiming to represent you, claiming that I've been harassing you. 631 00:33:46,870 --> 00:33:47,910 What you're doing right now? 632 00:33:48,270 --> 00:33:52,550 All I wanted was the chance to have a proper conversation with you and just 633 00:33:52,550 --> 00:33:53,550 some kind of explanation. 634 00:33:53,890 --> 00:33:56,530 It's over, okay? Because I don't love you. 635 00:33:57,020 --> 00:33:59,640 And I only got together with you because I was mad with him, but now I'm mad 636 00:33:59,640 --> 00:34:00,379 with you? 637 00:34:00,380 --> 00:34:01,980 I'm so mad you want to ruin my career? 638 00:34:02,300 --> 00:34:05,100 Well, you should say sorry to me and to Aaron Spiller. 639 00:34:06,080 --> 00:34:07,260 I'm not about to do that. 640 00:34:07,560 --> 00:34:11,219 Well, then I'm not going to withdraw my complaint. And if you don't go, then I'm 641 00:34:11,219 --> 00:34:13,940 going to get a restraining order. Oh, Pascale, you really don't. I'm just 642 00:34:13,940 --> 00:34:16,260 talking to you. No, no, you heard what she said. She doesn't want to speak with 643 00:34:16,260 --> 00:34:18,179 you, so can you please get off my property? 644 00:34:32,199 --> 00:34:33,440 What the hell was going on? 645 00:34:34,980 --> 00:34:35,980 Just stuff. 646 00:34:36,960 --> 00:34:39,000 Wayne said I shouldn't do anything, but I had to, Mum. 647 00:34:40,320 --> 00:34:42,400 Why the hell didn't you tell me what was going on? 648 00:34:42,940 --> 00:34:45,280 It was late and you were busy. She's my daughter, Wayne. 649 00:34:45,980 --> 00:34:47,500 I told her not to take him on. 650 00:34:47,719 --> 00:34:50,639 You shouldn't be allowed to get away with this. OK, it's not so good, but I 651 00:34:50,639 --> 00:34:52,639 his type. Yeah, he's a prick and a bully. 652 00:34:53,100 --> 00:34:57,280 He's a proud man who feels like he's being made a fool of by idiots like 653 00:34:57,280 --> 00:35:01,100 Spiller. And Aaron Spiller... didn't deserve to get beaten up like that. God, 654 00:35:01,180 --> 00:35:04,460 she had to do something. Sometimes the best thing to do, in my experience, is 655 00:35:04,460 --> 00:35:05,600 nothing. Nothing? 656 00:35:06,060 --> 00:35:09,220 Yeah, you know, you let things lie, and in the end they go away, get better. God 657 00:35:09,220 --> 00:35:10,220 bugger that for a joke. 658 00:35:10,500 --> 00:35:13,160 Are you going to storm around here and get worked up about this as well? 659 00:35:14,040 --> 00:35:15,620 She is my daughter. 660 00:35:16,220 --> 00:35:17,500 And what about your son? 661 00:35:18,280 --> 00:35:20,380 Well, I sorted things out with death row ages ago. 662 00:35:22,420 --> 00:35:25,060 Christ almighty, Cheryl, we had a son. 663 00:35:25,920 --> 00:35:27,860 Do you remember that at all? 664 00:35:32,810 --> 00:35:33,990 Do you think I could forget that? 665 00:35:34,190 --> 00:35:36,670 Now why don't you talk about him? Mention him. 666 00:35:42,330 --> 00:35:43,710 I can't do this anymore. 667 00:35:44,670 --> 00:35:48,210 Were you just saying that sometimes it's best to do nothing? 668 00:35:48,830 --> 00:35:50,470 About this? We do nothing. 669 00:35:50,710 --> 00:35:51,950 Well, what else can we do? 670 00:35:52,270 --> 00:35:53,970 I can't live in this fucking silence, okay? 671 00:35:54,440 --> 00:35:56,580 Okay, you're going to walk out again like you did before? 672 00:35:56,880 --> 00:36:02,080 How fucking do you... No, you run out of this house, Wayne. Every day and every 673 00:36:02,080 --> 00:36:04,080 night. And what did you do when I needed you? 674 00:36:04,540 --> 00:36:08,780 You ran to Too Tight Goody Bay like you didn't give a shit about me or him. I 675 00:36:08,780 --> 00:36:12,700 said I was sorry. It's like you didn't care about him, me or any of us. Us? 676 00:36:13,380 --> 00:36:14,940 Everyone knows what's going on, Cheryl. 677 00:36:15,260 --> 00:36:18,860 Holding on to Jane, treating your own daughter like she's the enemy. You know 678 00:36:18,860 --> 00:36:21,920 what? If anyone's being selfish or a bully, it's you. 679 00:36:23,280 --> 00:36:24,280 You hate me. 680 00:36:26,420 --> 00:36:28,800 I hate what you did. There's a big difference. 681 00:36:30,220 --> 00:36:31,220 Great. 682 00:36:31,500 --> 00:36:32,860 You're going to leave now or later? 683 00:36:35,100 --> 00:36:36,700 I want to be at this wedding. 684 00:36:37,680 --> 00:36:39,100 These are the people I love. 685 00:36:40,380 --> 00:36:41,380 Do you? 686 00:36:42,240 --> 00:36:43,280 You know I do. 687 00:36:48,680 --> 00:36:52,100 I still think that white would... White is for sissies and people who like dry 688 00:36:52,100 --> 00:36:53,100 cleaning. 689 00:36:53,470 --> 00:36:55,130 But Blake is just so sad. 690 00:36:55,510 --> 00:36:59,570 Mm -hmm, pretty much the saddest. But fortunately you're here to add some 691 00:36:59,570 --> 00:37:00,570 colour to proceedings. 692 00:37:01,330 --> 00:37:03,950 Are you making a statement? You know, because you got forced into this. 693 00:37:04,230 --> 00:37:05,230 No, I didn't. 694 00:37:05,550 --> 00:37:08,510 But you're like settled down with a kid before you're even 20. 695 00:37:08,850 --> 00:37:10,170 I'm not settling down. 696 00:37:10,570 --> 00:37:11,950 Ah, you so are, I face it. 697 00:37:16,570 --> 00:37:17,830 Are you having second thoughts? 698 00:37:20,230 --> 00:37:22,150 You are. You're a beautiful thing. 699 00:37:33,160 --> 00:37:35,760 You look, um... You look nice. 700 00:37:36,960 --> 00:37:38,340 Well, I don't do what? 701 00:37:47,740 --> 00:37:48,740 Okay. 702 00:37:49,440 --> 00:37:50,540 Let's get this over with. 703 00:37:54,780 --> 00:37:59,560 Call me sentimental, but I just love a wedding. 704 00:38:01,800 --> 00:38:06,240 How many... even here yet no no he was here yeah well he could still think that 705 00:38:06,240 --> 00:38:07,680 better of it and bugger off to Brisbane 706 00:38:32,590 --> 00:38:37,650 Friends and family, we are gathered here today in the sight of a... I told you, 707 00:38:37,670 --> 00:38:40,570 no God, no sponsor mentions. Stick to the lines. 708 00:38:45,070 --> 00:38:50,750 We are here for a wedding, which is not in the sight of any higher being of any 709 00:38:50,750 --> 00:38:51,750 persuasion. 710 00:38:52,550 --> 00:38:54,170 And, yes, here we go. 711 00:38:54,410 --> 00:38:57,330 I, Loretta, take you, Hayden, to be my legal husband. 712 00:38:59,550 --> 00:39:01,110 Uh, all right, then. 713 00:39:01,779 --> 00:39:05,080 I, Hayden, take you, Loretta, to be my legal wife. Great, and we're done here. 714 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Is that it? 715 00:39:06,780 --> 00:39:07,940 That's all you have to do, legally? 716 00:39:08,160 --> 00:39:11,460 Yeah, but Lloyd can do way better than that. Yeah, what about the loving and 717 00:39:11,460 --> 00:39:13,340 cherishing and the you rot my world? 718 00:39:13,640 --> 00:39:15,020 And I do have the profit. 719 00:39:15,460 --> 00:39:17,280 You read the profit? You are so dead. 720 00:39:17,520 --> 00:39:18,720 I'll wear a ring, Bruce. Yeah, ring. 721 00:39:18,960 --> 00:39:20,260 Actually, I did go shopping. 722 00:39:20,740 --> 00:39:22,000 I'm not going to wear a ring. 723 00:39:22,320 --> 00:39:24,000 I'll wear a ring! Ring! 724 00:39:27,080 --> 00:39:28,420 Ring! Ring! Fine. 725 00:39:29,240 --> 00:39:32,020 You have that one, I'll have that one. This way. Oh, hey, hey, hey, wait, wait, 726 00:39:32,020 --> 00:39:33,020 wait. 727 00:39:34,680 --> 00:39:36,940 You are amazing. 728 00:39:38,700 --> 00:39:40,100 Don't go to coffee now, okay? 729 00:39:42,420 --> 00:39:43,420 All right. 730 00:39:43,960 --> 00:39:45,160 You so make me laugh. 731 00:39:46,960 --> 00:39:48,460 And you may now kiss the bride. 732 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Not on the lines. 733 00:39:51,260 --> 00:39:53,020 Trust me, it goes down a treat with the punters. 734 00:40:16,880 --> 00:40:18,540 I spent a fortune on this bed. 735 00:40:19,380 --> 00:40:21,280 Speech. Van, you're not going to give a speech. 736 00:40:21,520 --> 00:40:23,540 The mum wants to do one. Well, you're shit out of luck. 737 00:40:24,400 --> 00:40:25,660 No, you're not. 738 00:40:26,100 --> 00:40:27,100 That's all you're getting. 739 00:40:27,400 --> 00:40:30,960 Jane. Jane wants a speech. Bye. 740 00:40:37,740 --> 00:40:43,180 I'll see you soon. 741 00:40:44,160 --> 00:40:46,120 But you need to have your nap now. 742 00:40:52,880 --> 00:40:53,880 She likes her blankie. 743 00:40:55,480 --> 00:40:58,760 She's got blankie. Do you think I don't know anything about Jane at all? 744 00:40:59,120 --> 00:41:00,120 I know you do. 745 00:41:02,080 --> 00:41:04,740 Because I'd have been wanting to say to you, you just wouldn't bloody let me. 746 00:41:10,100 --> 00:41:11,560 I didn't want to be Jane's mother. 747 00:41:12,420 --> 00:41:13,420 You were right about that. 748 00:41:15,800 --> 00:41:16,800 Well, you are now. 749 00:41:20,760 --> 00:41:21,760 I am. 750 00:41:23,410 --> 00:41:25,070 Even if I was a bit fucked up about it. 751 00:41:26,430 --> 00:41:27,870 I've been a fucked up unit myself. 752 00:41:31,890 --> 00:41:34,390 I only wanted what was best for you and Jane. 753 00:41:36,550 --> 00:41:40,270 You know, I... I just want you to be happy. 754 00:41:42,930 --> 00:41:46,030 I am happy. You just married Hayden to pick me off. 755 00:41:47,110 --> 00:41:48,110 Not entirely. 756 00:41:56,620 --> 00:41:59,220 Okay, I get that this is the moment, but please don't make a habit of it. 757 00:42:00,460 --> 00:42:03,720 Ah, I had to interrupt, but Hayden said that you're leaving and I said that you 758 00:42:03,720 --> 00:42:05,660 can't until you have the first dance, so you have to make her mum. 759 00:42:07,620 --> 00:42:08,620 Go on. 760 00:42:13,340 --> 00:42:14,340 God, 761 00:42:17,740 --> 00:42:19,180 this music is so crap. 762 00:42:19,400 --> 00:42:21,040 Can't you just take me home and fuck me? 763 00:42:21,920 --> 00:42:23,640 Yes, baby, let's just do that. 764 00:42:40,240 --> 00:42:41,560 Shall we, lovely baby? 765 00:42:41,860 --> 00:42:43,080 No, Aaron, we won't. 766 00:42:47,500 --> 00:42:49,960 You reckon I should make a move on that scorcher? 767 00:42:51,560 --> 00:42:53,300 Yeah, go for it, Eric. 768 00:43:09,800 --> 00:43:11,100 We're inside of the third of these premises. 769 00:43:12,100 --> 00:43:13,960 Where's your bloody third warrant? I don't need one. 770 00:43:14,360 --> 00:43:17,200 18 -2, misuse of drugs act. You shit. 771 00:43:17,520 --> 00:43:19,380 How the fuck could you turn up at a time like that? 772 00:43:19,780 --> 00:43:21,720 That is offensive language and you're under arrest. 773 00:43:21,960 --> 00:43:22,960 Get her out of here. 58581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.