Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,980 --> 00:00:25,030
You know, love.
2
00:00:26,500 --> 00:00:28,340
Got yourself a new set of wheels.
3
00:00:28,760 --> 00:00:30,260
It's not a crap you're driving.
4
00:00:30,540 --> 00:00:32,299
You're calling my van a pile of crap.
5
00:00:32,540 --> 00:00:34,950
It looks like that piece of shit Ted
used to have.
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,480
Jesus, woman, there's a fucking welcome.
7
00:00:38,440 --> 00:00:41,030
What are you doing here? You called me,
didn't you?
8
00:00:41,980 --> 00:00:44,360
I got a message saying I was needed.
Here I am.
9
00:00:46,220 --> 00:00:47,780
Maybe you'd had a couple of rum.
10
00:00:48,460 --> 00:00:49,510
What if I did?
11
00:00:49,511 --> 00:00:51,019
You right, love?
12
00:00:51,020 --> 00:00:52,070
Yeah, I'm great.
13
00:00:52,910 --> 00:00:55,870
Looking a wee bit shabby on it. Great to
see you too, Walt.
14
00:00:57,650 --> 00:00:59,090
So what are you doing up here?
15
00:00:59,990 --> 00:01:01,430
I wanted to be here, all right.
16
00:01:04,390 --> 00:01:06,630
In that case, I'm your man.
17
00:01:07,050 --> 00:01:08,100
Hungry?
18
00:01:10,670 --> 00:01:11,930
You're in bloody miracle.
19
00:01:13,170 --> 00:01:14,220
That's me, all right.
20
00:01:49,000 --> 00:01:53,140
I've divided up the maps and marked the
places where Mum usually goes.
21
00:01:53,620 --> 00:01:57,290
Van and Mum are already searching around
by pick and save. That's your one.
22
00:01:57,380 --> 00:02:00,300
And that is where it is. Where the hell
is it?
23
00:02:00,960 --> 00:02:02,120
Lady Slob.
24
00:02:03,400 --> 00:02:04,450
Morning.
25
00:02:05,060 --> 00:02:06,110
Hey. Hi.
26
00:02:06,660 --> 00:02:07,980
Who asked you in the house?
27
00:02:08,120 --> 00:02:09,500
I did, because he's helping.
28
00:02:09,501 --> 00:02:10,619
Use this prick.
29
00:02:10,620 --> 00:02:12,280
He'd need a map to pick his nose.
30
00:02:13,220 --> 00:02:16,340
We have the rego of the car from CCTV
outside the hospital.
31
00:02:16,341 --> 00:02:19,699
Now, I forwarded that on, but you don't
have any idea where she might have
32
00:02:19,700 --> 00:02:20,750
headed? No.
33
00:02:20,751 --> 00:02:22,299
So she hasn't been in touch?
34
00:02:22,300 --> 00:02:23,350
No.
35
00:02:23,351 --> 00:02:26,979
We'll find her. Don't worry. Like you
did, Cherie. You couldn't find a whore
36
00:02:26,980 --> 00:02:28,720
a brothel. That wasn't Zane's fault.
37
00:02:28,900 --> 00:02:29,950
Zane? It's his name.
38
00:02:30,160 --> 00:02:31,210
Not what I call him.
39
00:02:31,620 --> 00:02:34,780
Rancid piece of pork scratching. A boil
on the arse. Hey, shut it.
40
00:02:34,781 --> 00:02:38,199
You might not give a shit, but we need
to find her. Unless you've got a better
41
00:02:38,200 --> 00:02:39,940
way of doing it, we'll take his help.
42
00:02:40,380 --> 00:02:44,900
Now, I stress that this is a priority,
given her possible state of mind.
43
00:02:45,580 --> 00:02:46,630
Slutty's not mental.
44
00:02:46,840 --> 00:02:48,820
Okay, we're just covering all the bases.
45
00:02:49,140 --> 00:02:51,740
What bases? I think they're talking
about suicide.
46
00:02:52,560 --> 00:02:57,199
No, Mum wouldn't do that. If you lost a
baby, you know, you mightn't have any
47
00:02:57,200 --> 00:02:58,239
reason to live.
48
00:02:58,240 --> 00:03:00,839
And then, you know, you might have a
fatal accident because you were like...
49
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
Casey! You've got to concentrate.
50
00:03:02,600 --> 00:03:03,650
I'm sorry.
51
00:03:03,680 --> 00:03:06,840
Look, we just have to keep looking and
we'll find her.
52
00:03:07,180 --> 00:03:08,230
Yeah, okay.
53
00:03:08,260 --> 00:03:09,310
Keep looking.
54
00:03:09,820 --> 00:03:10,870
Okay.
55
00:03:11,560 --> 00:03:13,060
I'll show you out. Yeah, cheers.
56
00:03:13,700 --> 00:03:14,840
We'll be fine, sweetie.
57
00:03:24,430 --> 00:03:25,810
What's with the suit shape?
58
00:03:26,310 --> 00:03:27,360
Piss off.
59
00:03:27,970 --> 00:03:29,710
Oh my God, what have you been doing?
60
00:03:30,530 --> 00:03:31,580
Morning, Pascal.
61
00:03:33,750 --> 00:03:35,070
Did you just do it with him?
62
00:03:35,071 --> 00:03:36,009
Not just now.
63
00:03:36,010 --> 00:03:37,570
But you did do it. Piss off, okay?
64
00:03:37,630 --> 00:03:40,640
I'm not going to ever shout at Senator
Jane. Yeah, you do that.
65
00:03:44,110 --> 00:03:45,490
What the hell are you doing?
66
00:03:45,491 --> 00:03:48,989
Nothing. Our family is in crisis, our
mother is missing, and you're slutting
67
00:03:48,990 --> 00:03:50,009
about with Hayden Peters.
68
00:03:50,010 --> 00:03:52,569
Everyone's a slut here, it's not me. You
hate Hayden Peters. Look, is that
69
00:03:52,570 --> 00:03:54,010
really important right now?
70
00:03:54,011 --> 00:03:57,779
Is that why you dumped the lovely Ranger
Grahams? You could get it on with
71
00:03:57,780 --> 00:03:58,399
Hayden Peters.
72
00:03:58,400 --> 00:04:01,259
Has anyone heard from Mum? No, and don't
change the subject. I demand to know
73
00:04:01,260 --> 00:04:02,700
what the hell is going on here.
74
00:04:03,300 --> 00:04:04,350
The reader.
75
00:04:05,060 --> 00:04:06,540
Oh, these are good.
76
00:04:06,541 --> 00:04:10,039
Did you really get these from that place
in Tawakorewa?
77
00:04:10,040 --> 00:04:10,939
Of course.
78
00:04:10,940 --> 00:04:12,519
How did you get them to open so early?
79
00:04:12,520 --> 00:04:13,570
I had my ways.
80
00:04:17,579 --> 00:04:20,169
Last time I saw you, you reckoned you
were pregnant.
81
00:04:21,380 --> 00:04:22,430
I was.
82
00:04:23,260 --> 00:04:24,310
What happened?
83
00:04:24,760 --> 00:04:26,600
Came early, didn't turn out so well.
84
00:04:31,000 --> 00:04:32,940
I might have a shower and get changed.
85
00:04:34,380 --> 00:04:35,430
Yeah, good idea.
86
00:04:38,100 --> 00:04:39,580
So I had a shower, got dressed.
87
00:04:40,700 --> 00:04:41,780
I couldn't face it.
88
00:04:43,060 --> 00:04:44,110
So I kept on walking.
89
00:04:47,081 --> 00:04:52,569
Couldn't go back, couldn't go home,
couldn't have my car.
90
00:04:52,570 --> 00:04:55,609
So you stole the fucking car? No, I
didn't steal a car. Yes, you did. No, I
91
00:04:55,610 --> 00:04:58,509
borrowed it. Well, if you don't plan on
going back, how does that work? I'm
92
00:04:58,510 --> 00:05:00,989
going to work it out, all right? It was
the only way I could do it, and I needed
93
00:05:00,990 --> 00:05:03,889
to do it. Hey, hey, hey, hey, love, I'm
not criticising, all right? I reckon
94
00:05:03,890 --> 00:05:04,940
it's great.
95
00:05:05,410 --> 00:05:06,730
Getting back on that horse.
96
00:05:06,731 --> 00:05:08,269
How'd you break the ignition?
97
00:05:08,270 --> 00:05:09,049
Nail file.
98
00:05:09,050 --> 00:05:10,310
Oh, that's my girl.
99
00:05:10,630 --> 00:05:11,680
Bugger off.
100
00:05:12,490 --> 00:05:13,540
Hello?
101
00:05:15,470 --> 00:05:16,910
Shit, we're into dinner. You!
102
00:05:18,800 --> 00:05:21,140
I thought I made myself clear last year.
103
00:05:22,420 --> 00:05:24,320
Dennis, how are you, mate?
104
00:05:24,620 --> 00:05:28,540
I'm not your mate, you bloody hooligan.
Oh, let's watch our language, Dennis.
105
00:05:28,600 --> 00:05:30,460
Beer? I don't want your beer.
106
00:05:31,140 --> 00:05:33,000
You're not staying here, not again.
107
00:05:33,700 --> 00:05:38,159
You don't have a booking, and you will
not camp illegally, drink, litter, or
108
00:05:38,160 --> 00:05:40,450
light fires. Why are you not camping,
Dennis?
109
00:05:40,520 --> 00:05:44,879
I don't believe you. We are enjoying the
peace and quiet of this beautiful
110
00:05:44,880 --> 00:05:47,400
beach, as is our right in a free
country.
111
00:05:47,401 --> 00:05:51,609
Or at least we would be enjoying it if
it weren't for some jumped -up prick in
112
00:05:51,610 --> 00:05:54,680
walk socks who's shitting all over it
with his Nazi bullshit.
113
00:05:54,830 --> 00:05:56,570
Is that what you're doing, Dennis?
114
00:05:56,571 --> 00:05:59,589
I'm going to give you a warning. Good,
you've given us your warning. Now why
115
00:05:59,590 --> 00:06:01,650
don't you fuck right off?
116
00:06:03,110 --> 00:06:05,510
All right, but I'm not going anywhere.
117
00:06:06,770 --> 00:06:11,090
And you'd better pick up those cans and
the paper, especially the plastic rings.
118
00:06:11,530 --> 00:06:14,270
If you're a bird or a seal, they're a
death trap.
119
00:06:25,710 --> 00:06:26,760
I've missed him.
120
00:06:26,770 --> 00:06:27,820
Yes, oh, my.
121
00:06:29,901 --> 00:06:34,909
No, she's not here, bro. Yeah, I'll
check the bogs, eh?
122
00:06:34,910 --> 00:06:37,629
Yeah, of all the places she'd go, why
would she be in the bogs at Rusty? Well,
123
00:06:37,630 --> 00:06:39,310
don't know, but we've got to check.
124
00:06:40,990 --> 00:06:42,040
She's not here.
125
00:06:42,041 --> 00:06:43,809
Yeah, should we check the meds?
126
00:06:43,810 --> 00:06:45,569
No, if she wouldn't go in there, there's
things like shit.
127
00:06:45,570 --> 00:06:47,500
Hey, um, can I look at the map for a
sec?
128
00:06:51,010 --> 00:06:52,060
What was that?
129
00:06:52,470 --> 00:06:53,520
I don't know.
130
00:06:53,530 --> 00:06:54,790
You just gave him the knot.
131
00:06:54,791 --> 00:06:57,819
I couldn't help it, bro. My head just
did it. You know, we had the rusty, we
132
00:06:57,820 --> 00:06:59,679
were passing the bar, and it was like
automatic.
133
00:06:59,680 --> 00:07:01,039
There's no such thing as an auto beard.
134
00:07:01,040 --> 00:07:02,019
I didn't mean it.
135
00:07:02,020 --> 00:07:02,899
No, he's pouring it.
136
00:07:02,900 --> 00:07:05,159
Yeah, but it's not my fault my head got
confused.
137
00:07:05,160 --> 00:07:06,480
You've got to pay for it now.
138
00:07:06,481 --> 00:07:09,539
If we've got to pay for it, then we
might as well drink it. Well, some of
139
00:07:09,540 --> 00:07:11,280
you know, it'd be a waste otherwise.
140
00:07:12,800 --> 00:07:15,690
Okay, but just a small one, okay? We
don't want to miss her.
141
00:07:15,691 --> 00:07:20,719
The thing is, bro, if she's moving, then
we could have already missed her, and
142
00:07:20,720 --> 00:07:22,830
there's no way to know that we did miss
her.
143
00:07:22,880 --> 00:07:23,930
Yeah.
144
00:07:23,931 --> 00:07:27,699
It's a freaky thing, bro, you know,
thinking about that little baby and how
145
00:07:27,700 --> 00:07:28,750
can all go so wrong.
146
00:07:28,960 --> 00:07:30,010
Out of nowhere, bro.
147
00:07:30,740 --> 00:07:32,240
Well, it wasn't out of nowhere.
148
00:07:32,241 --> 00:07:34,339
What do you mean? She knew there was
something wrong?
149
00:07:34,340 --> 00:07:35,390
No, it was prick face.
150
00:07:35,391 --> 00:07:36,499
Not Mr. J.
151
00:07:36,500 --> 00:07:38,480
No, my prick of a brother, man.
152
00:07:39,720 --> 00:07:44,959
Anyway, Mandy, I know you and Mum
haven't talked for quite a while, but if
153
00:07:44,960 --> 00:07:48,860
does by any chance show up, could you
give me a call back on this number?
154
00:07:49,180 --> 00:07:53,000
Because we're all getting pretty worried
about her.
155
00:07:53,360 --> 00:07:54,410
Okay?
156
00:08:10,261 --> 00:08:12,269
Come on.
157
00:08:12,270 --> 00:08:13,430
Get it all off.
158
00:08:13,990 --> 00:08:15,040
It's off.
159
00:08:15,070 --> 00:08:16,310
I haven't got any tog.
160
00:08:17,410 --> 00:08:19,910
Well, it's nothing I haven't seen
before, love.
161
00:08:22,670 --> 00:08:23,720
Nah.
162
00:08:24,390 --> 00:08:26,090
Too cold for skinny dipping.
163
00:08:27,270 --> 00:08:29,170
There's always ways to warm up.
164
00:08:29,890 --> 00:08:30,940
They're right.
165
00:08:31,090 --> 00:08:33,110
You could light a fire. That'll do it.
166
00:08:34,690 --> 00:08:37,160
You might need one if you're planning on
staying.
167
00:08:43,340 --> 00:08:44,390
What about the kids?
168
00:08:44,780 --> 00:08:45,830
What about them?
169
00:08:45,831 --> 00:08:47,979
You'd really bugger off and leave them?
170
00:08:47,980 --> 00:08:49,780
They're not little anymore, Wilson.
171
00:08:50,120 --> 00:08:51,640
They never bloody listen to me.
172
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
Jethro doesn't, that's for fucking sure.
Oh, what's he done now?
173
00:08:56,440 --> 00:08:57,490
Doesn't matter now.
174
00:08:58,200 --> 00:09:00,320
You always were too soft on that boy.
175
00:09:00,580 --> 00:09:02,680
What, and you've never played favourite?
176
00:09:02,920 --> 00:09:04,120
How is my princess?
177
00:09:04,820 --> 00:09:08,610
She's a lot poorer than she used to be,
thanks to your psycho ex -girlfriend.
178
00:09:09,440 --> 00:09:11,360
At least she's not with Nicky Gregan.
179
00:09:11,670 --> 00:09:12,810
No, she's with a cop now.
180
00:09:12,970 --> 00:09:14,770
Oh, shit. How's that an improvement?
181
00:09:14,950 --> 00:09:16,000
Oh, he's all right.
182
00:09:17,330 --> 00:09:19,010
You would say that, wouldn't you?
183
00:09:20,630 --> 00:09:22,680
I thought we were talking about the
kids.
184
00:09:26,530 --> 00:09:28,090
How's our difficult youngest?
185
00:09:28,510 --> 00:09:29,560
She's good.
186
00:09:29,561 --> 00:09:31,029
She's actually the best of the lot.
187
00:09:31,030 --> 00:09:34,669
Loretta? Yeah, yeah. I mean, she never
says anything that's nice or popular,
188
00:09:34,670 --> 00:09:37,229
she always tells the truth. You know, I
reckon I should have listened to her a
189
00:09:37,230 --> 00:09:38,370
hell of a lot more often.
190
00:09:38,810 --> 00:09:40,990
Jesus, wet. The world really has gone
mad.
191
00:09:45,740 --> 00:09:47,000
We haven't done anything.
192
00:09:47,220 --> 00:09:51,220
There is a total fire ban in the area,
as indicated on the signs.
193
00:09:51,500 --> 00:09:52,660
I don't see any fire.
194
00:09:53,100 --> 00:09:54,150
What's that then?
195
00:09:54,740 --> 00:09:58,260
That is a pile of driftwood.
196
00:09:58,840 --> 00:10:01,180
Didn't get piled all by itself, did it?
197
00:10:02,180 --> 00:10:04,020
Nature's a wonderful thing, Dennis.
198
00:10:04,220 --> 00:10:05,540
You think you're so clever.
199
00:10:05,541 --> 00:10:09,579
But if everyone did what you're doing,
the environment would be at risk from
200
00:10:09,580 --> 00:10:14,179
fire, contamination from ashes, and then
where would we be, eh? We didn't light
201
00:10:14,180 --> 00:10:15,230
this fire.
202
00:10:15,240 --> 00:10:16,620
Right, so there are no ashes.
203
00:10:17,120 --> 00:10:19,710
And I'm not everyone. I'm a mother who's
lost a child.
204
00:10:20,880 --> 00:10:25,659
And it's not some bird or some seal.
It's a baby. So can you just piss off
205
00:10:25,660 --> 00:10:29,450
leave us in peace? Because that is all I
came here for was some fucking peace.
206
00:10:32,660 --> 00:10:33,710
Okay.
207
00:10:35,200 --> 00:10:36,580
But you better not like that.
208
00:10:37,100 --> 00:10:38,150
Or anything else.
209
00:10:39,160 --> 00:10:40,360
And I'll be watching you.
210
00:10:49,770 --> 00:10:50,820
Bugger this.
211
00:10:50,930 --> 00:10:52,190
It's time for a real drink.
212
00:10:52,350 --> 00:10:53,400
Rum in the car.
213
00:10:53,450 --> 00:10:55,190
No, I'm not that fucking desperate.
214
00:11:01,350 --> 00:11:03,850
Yeah, look, I'm calling everyone I can
think of.
215
00:11:04,530 --> 00:11:08,010
If I hear anything... Thanks, Jethro. I
appreciate it.
216
00:11:08,290 --> 00:11:09,340
Thank you, Jethro.
217
00:11:09,341 --> 00:11:10,429
Just trying to help.
218
00:11:10,430 --> 00:11:11,480
Yeah, right.
219
00:11:11,510 --> 00:11:13,330
We might head out, hit the park.
220
00:11:13,630 --> 00:11:14,680
Are you coming back?
221
00:11:15,210 --> 00:11:16,650
Of course I'll be coming back.
222
00:11:17,130 --> 00:11:18,180
See you, Loretta.
223
00:11:18,750 --> 00:11:20,490
Mainly, I'll be bringing Jane back.
224
00:11:22,930 --> 00:11:25,930
Wayne, just... That's Jethro again. He
can go fuck himself.
225
00:11:26,470 --> 00:11:27,650
Okay. Thanks.
226
00:11:29,110 --> 00:11:30,490
May I refine off your thing?
227
00:11:33,730 --> 00:11:35,470
That was the, uh, general director.
228
00:11:36,790 --> 00:11:39,590
I want to bring him home, but, uh, I
want to be with him.
229
00:11:41,290 --> 00:11:42,610
Well, I'll come with you.
230
00:11:42,611 --> 00:11:43,509
You don't have to.
231
00:11:43,510 --> 00:11:44,560
But I want to.
232
00:11:44,561 --> 00:11:46,369
It'll be fun.
233
00:11:46,370 --> 00:11:48,600
I'll just have a shower and I'll get
changed.
234
00:11:49,870 --> 00:11:53,489
I'll go with him. No, I will. It's not
like you've been very helpful or
235
00:11:53,490 --> 00:11:58,049
sensitive. Well, I'm not going. No,
because you had to search in your
236
00:11:58,050 --> 00:11:59,750
area and then report to HQ.
237
00:12:00,150 --> 00:12:01,200
You mean you?
238
00:12:01,201 --> 00:12:03,429
Yeah, someone's got to care.
239
00:12:03,430 --> 00:12:08,129
Look, Mum will just be on a bender.
She'll be passed out somewhere and then
240
00:12:08,130 --> 00:12:10,069
she'll come home with the mother of all
hangovers.
241
00:12:10,070 --> 00:12:11,570
That is a terrible thing to say.
242
00:12:11,770 --> 00:12:13,210
It's an accurate thing to say.
243
00:12:16,230 --> 00:12:17,850
You'd better have a shower, Hugh.
244
00:12:17,950 --> 00:12:20,720
I just want you to know that I do care
about slutty pants.
245
00:12:21,250 --> 00:12:23,420
Oh, that's great, dear. I haven't
finished.
246
00:12:23,930 --> 00:12:24,980
I've got a son.
247
00:12:25,350 --> 00:12:26,400
Just the one.
248
00:12:27,470 --> 00:12:30,720
He might not even be mine, but to lose
him, it would crack my heart.
249
00:12:32,830 --> 00:12:35,120
Thanks for that, dear. I haven't
finished yet.
250
00:12:35,121 --> 00:12:38,709
I might be going away for a very long
time, but there are a few things in my
251
00:12:38,710 --> 00:12:39,970
life that mean something.
252
00:12:40,170 --> 00:12:42,640
I only haven't turned out to be such a
bad bastard.
253
00:12:43,450 --> 00:12:45,690
So it would be my honour and
privilege...
254
00:12:45,691 --> 00:12:50,609
To break my bail conditions and go with
you to the funeral parlour. You don't
255
00:12:50,610 --> 00:12:51,660
have to do that, kid.
256
00:12:51,930 --> 00:12:53,150
You're like a son to me.
257
00:12:53,151 --> 00:12:58,849
Well, I knew I actually thought of you
as a father thing, kid.
258
00:12:58,850 --> 00:13:00,900
I showed you the traps for young
players.
259
00:13:01,190 --> 00:13:04,590
Fixed you up with tasty biscuit and the
lean tobs. Yeah, OK, fine.
260
00:13:04,591 --> 00:13:05,869
So I can go then?
261
00:13:05,870 --> 00:13:07,270
As long as it gets me a shower.
262
00:13:07,670 --> 00:13:08,720
Butter!
263
00:13:12,530 --> 00:13:13,580
My last play.
264
00:13:13,650 --> 00:13:14,700
Home, sweetheart.
265
00:13:15,250 --> 00:13:16,300
G'day.
266
00:13:16,301 --> 00:13:21,819
Hey, I'll get the... No, no, no, it's
all mine. Fine, I've got money. Listen,
267
00:13:21,820 --> 00:13:25,360
will you stop bloody arguing for one
bloody minute?
268
00:13:26,160 --> 00:13:27,400
I'm buying you a drink.
269
00:13:28,020 --> 00:13:29,340
I'll fit your arse down.
270
00:13:34,880 --> 00:13:35,930
Hello.
271
00:13:36,080 --> 00:13:39,260
Could I have a bourbon neat and a rum
and coke, please?
272
00:13:42,100 --> 00:13:43,150
I'm sorry.
273
00:13:43,180 --> 00:13:45,880
I kept on trying to drive and read the
map and then...
274
00:13:45,881 --> 00:13:48,779
I couldn't stop crying, and I couldn't
read the map, and I couldn't see the
275
00:13:48,780 --> 00:13:50,000
road. It's okay, Casey.
276
00:13:51,040 --> 00:13:53,450
Can't believe Cheryl ran off at a time
like this.
277
00:13:53,640 --> 00:13:54,690
Poor Wayne.
278
00:13:54,691 --> 00:13:57,359
Yeah, we all feel like that, but she's
still my mother.
279
00:13:57,360 --> 00:13:59,100
I just feel so terrible.
280
00:14:00,580 --> 00:14:01,960
What's it got to do with you?
281
00:14:01,961 --> 00:14:04,719
Well, we were there, you know? We were
winding her up.
282
00:14:04,720 --> 00:14:06,040
Well, you were.
283
00:14:06,600 --> 00:14:07,740
Well, and you were.
284
00:14:08,420 --> 00:14:11,610
I just don't know how she didn't know
there was something wrong.
285
00:14:11,611 --> 00:14:15,559
Why didn't she have an amnio? I mean,
I'm going to have one and I'm only 30.
286
00:14:15,560 --> 00:14:16,880
course she didn't want one.
287
00:14:16,881 --> 00:14:21,699
She said she'd never be able to
terminate if something went wrong.
288
00:14:21,700 --> 00:14:23,620
And it wouldn't show up on amnio anyway.
289
00:14:24,740 --> 00:14:25,790
Right.
290
00:14:25,920 --> 00:14:31,680
Well, hey, um, I cleared a space on the
table for the, you know, the coffin.
291
00:14:32,940 --> 00:14:34,140
Oh, that's great, Casey.
292
00:14:34,520 --> 00:14:36,750
But you can't put a body on a table.
It's tuppy.
293
00:14:38,460 --> 00:14:39,510
Shit. Right.
294
00:14:39,800 --> 00:14:41,540
No worries, Casey. I'll see you soon.
295
00:14:45,100 --> 00:14:47,480
Oh, God, I'm such an idiot.
296
00:14:50,271 --> 00:14:55,039
Jiggy, how much fucking money have you
put in there?
297
00:14:55,040 --> 00:14:56,860
Oh, just my spare change.
298
00:14:57,101 --> 00:15:00,679
So, you're doing all right, are you?
299
00:15:00,680 --> 00:15:02,460
I make do. Mm -hmm. What's up to?
300
00:15:02,461 --> 00:15:04,859
Bit of this, bit of that. What's your
name?
301
00:15:04,860 --> 00:15:05,910
Name of who?
302
00:15:05,911 --> 00:15:07,059
Lotus Slapper.
303
00:15:07,060 --> 00:15:08,559
What makes you think there is one?
304
00:15:08,560 --> 00:15:09,610
Because I know you.
305
00:15:11,050 --> 00:15:12,490
I'm just keeping my head down.
306
00:15:13,150 --> 00:15:14,200
Doing what?
307
00:15:14,201 --> 00:15:16,869
Taking opportunities as they present
themselves.
308
00:15:16,870 --> 00:15:19,460
You mean you're taking whatever presents
itself?
309
00:15:19,610 --> 00:15:20,990
Hey, I wanted to go straight.
310
00:15:21,550 --> 00:15:24,910
Kind of lost the reason when a certain
person told me to piss off.
311
00:15:25,190 --> 00:15:26,910
Yeah, she did.
312
00:15:29,630 --> 00:15:30,910
Struppy woman she is.
313
00:15:36,090 --> 00:15:37,510
What would she know anyway?
314
00:15:37,830 --> 00:15:39,690
She seemed pretty certain at the time.
315
00:15:39,880 --> 00:15:40,930
Going straight.
316
00:15:42,180 --> 00:15:43,380
Who's that fucking kid?
317
00:15:43,381 --> 00:15:47,359
You can have all the best intentions in
the world and life's still going to
318
00:15:47,360 --> 00:15:49,530
smack you in the back of the head, isn't
it?
319
00:15:49,720 --> 00:15:51,200
Point of even fucking trying.
320
00:15:51,840 --> 00:15:53,140
You haven't done too bad.
321
00:15:53,420 --> 00:15:54,470
What?
322
00:15:54,600 --> 00:15:56,900
Waving my knickers on the moral high
ground.
323
00:15:57,560 --> 00:15:58,610
Sexy knickers.
324
00:16:02,800 --> 00:16:05,160
I don't know anything anymore.
325
00:16:06,220 --> 00:16:07,320
You know something.
326
00:16:08,320 --> 00:16:09,370
You called me.
327
00:16:11,660 --> 00:16:12,710
Yeah, I did.
328
00:16:16,240 --> 00:16:18,060
Oh, this fucking song.
329
00:16:19,180 --> 00:16:22,620
Fucking awesome song. Oh, fuck.
330
00:16:51,080 --> 00:16:52,130
Pascal, again.
331
00:16:52,131 --> 00:16:55,799
We're all really, really worried about
you, so if you get this message, you
332
00:16:55,800 --> 00:16:56,850
to call me back.
333
00:17:02,160 --> 00:17:03,360
What are you doing back?
334
00:17:03,440 --> 00:17:06,810
I thought I may as well do something
that wasn't totally pointless.
335
00:17:09,280 --> 00:17:10,330
What is that?
336
00:17:11,000 --> 00:17:12,050
For the coffin.
337
00:17:12,420 --> 00:17:16,900
You can't put a baby on a bear crate.
I've got a cover for it, okay?
338
00:17:17,180 --> 00:17:19,590
Well, what's wrong with the coffee
table? Duh!
339
00:17:19,660 --> 00:17:20,710
Tables are tapu.
340
00:17:20,711 --> 00:17:23,659
Only if you have food on them. You
won't. How do I know which ones have had
341
00:17:23,660 --> 00:17:24,710
on them?
342
00:17:25,440 --> 00:17:26,490
Anything? No.
343
00:17:27,180 --> 00:17:28,230
Is she cool?
344
00:17:28,231 --> 00:17:31,879
No, and I can't get hold of her, and
it's really starting to freak me out.
345
00:17:31,880 --> 00:17:35,179
me too. And you can fuck her right off.
Hey, I can be here if I want. You don't
346
00:17:35,180 --> 00:17:37,470
deserve to be here. I don't want you to
move it!
347
00:17:38,760 --> 00:17:40,200
It's a fucking first aid kit!
348
00:17:40,800 --> 00:17:42,140
Bullshit! Stop it!
349
00:17:58,190 --> 00:18:05,049
On the day I chose your name, your
350
00:18:05,050 --> 00:18:11,989
mother recognized me. Stop it, you shit!
Get the fuck off me! Stop it! Can you
351
00:18:11,990 --> 00:18:15,060
just break them out? No, me and Ben's
wouldn't. Yeah, go, Ben!
352
00:18:15,250 --> 00:18:18,550
The world's been waiting for you.
353
00:18:22,810 --> 00:18:26,310
And I've been waiting too.
354
00:18:30,860 --> 00:18:34,240
Yes, you've been patient, it's true.
355
00:18:38,200 --> 00:18:41,860
Because there'll be so much to do.
356
00:18:45,560 --> 00:18:46,920
No, get off! No!
357
00:18:47,200 --> 00:18:48,250
Get off!
358
00:18:48,400 --> 00:18:52,060
Jesus Christ, stop it right now!
359
00:18:53,500 --> 00:18:55,180
He shouldn't fucking be here!
360
00:18:55,181 --> 00:18:56,239
Fuck off!
361
00:18:56,240 --> 00:18:58,100
No, fuck you! Listen to me, everyone!
362
00:18:59,270 --> 00:19:05,110
This is not G throws fault and then you
just need to get your shit together,
363
00:19:05,270 --> 00:19:06,320
okay?
364
00:19:43,671 --> 00:19:45,539
It's okay.
365
00:19:45,540 --> 00:19:46,590
It's okay.
366
00:19:47,000 --> 00:19:48,440
Just don't do it in Whanganui.
367
00:19:50,160 --> 00:19:51,660
Why would I do it in Whanganui?
368
00:19:52,160 --> 00:19:54,330
Because that's where the tanga will be.
Aye.
369
00:19:57,100 --> 00:19:58,150
That's my son.
370
00:19:59,440 --> 00:20:00,520
That's where I'm from.
371
00:20:02,260 --> 00:20:04,880
And I hope all of you will come down for
the tanga.
372
00:20:07,880 --> 00:20:08,930
Aye.
373
00:20:10,740 --> 00:20:11,790
Oh, Wayne.
374
00:20:13,290 --> 00:20:14,340
I'm sorry.
375
00:20:14,341 --> 00:20:15,969
I'm sorry.
376
00:20:15,970 --> 00:20:16,849
It's okay.
377
00:20:16,850 --> 00:20:17,910
And nobody's fault.
378
00:20:19,210 --> 00:20:20,260
And nobody's fault.
379
00:20:21,390 --> 00:20:22,950
It's not bloody right, it's not.
380
00:20:23,990 --> 00:20:25,250
Well, I guess this is cool.
381
00:20:25,530 --> 00:20:28,540
He shouldn't be with a bunch of
strangers at a time like this.
382
00:20:28,710 --> 00:20:29,890
What, you mean Maoris?
383
00:20:30,590 --> 00:20:33,420
I'm not a bloody racist, it's just not
right, that's all.
384
00:20:33,421 --> 00:20:38,149
He's from West Auckland, not from bloody
Whanganui. Maybe you should take it up
385
00:20:38,150 --> 00:20:40,070
with Wayne, eh? I will, don't you worry.
386
00:20:42,470 --> 00:20:43,520
Wonganui.
387
00:20:43,750 --> 00:20:44,970
Well, we have to go.
388
00:20:45,650 --> 00:20:47,090
Maybe you could take Hayden.
389
00:20:47,091 --> 00:20:48,229
Shut up.
390
00:20:48,230 --> 00:20:50,520
So, what is going on with you two? I
don't know.
391
00:20:50,770 --> 00:20:54,140
Like, it was a mistake and you won't do
it again? I don't know, okay?
392
00:20:54,370 --> 00:20:56,900
Didn't you guys talk about it at all?
No, we didn't.
393
00:20:57,350 --> 00:20:58,590
God, you're such a slut.
394
00:20:59,710 --> 00:21:02,900
Yeah, and you'd know, being the hobag
queen of sleeping around.
395
00:21:02,901 --> 00:21:07,789
Okay, I'm not going to get into a war of
words with you. Why, because you lose?
396
00:21:07,790 --> 00:21:10,969
No, because there are more important
things, like being there for Wayne. And
397
00:21:10,970 --> 00:21:14,469
Wonganui. Even if we have to sleep on
the floor and eat fatty foods, we have
398
00:21:14,470 --> 00:21:15,489
be there for Wayne.
399
00:21:15,490 --> 00:21:17,960
God, he's so amazing. He's like some
kind of saint.
400
00:21:17,961 --> 00:21:19,489
Mum's going to go ballistic.
401
00:21:19,490 --> 00:21:20,540
Well, she's not here.
402
00:21:24,210 --> 00:21:25,590
It's kind of creeping me out.
403
00:21:26,950 --> 00:21:28,690
Well, according to you, she's just...
404
00:21:28,860 --> 00:21:30,000
gone off and got pissed.
405
00:21:30,001 --> 00:21:33,819
Yeah, well, that's what she did when
Nana Trish dropped dead and Papa Dave.
406
00:21:33,820 --> 00:21:37,359
hated Nana Trish and Papa Dave. She
thought they were mean, even though they
407
00:21:37,360 --> 00:21:40,819
gave me, like, K -bars and milk bottles
and frozen fuzz baths. I never got any
408
00:21:40,820 --> 00:21:44,559
fuzz baths. Yeah, because you were too
busy hanging out with Grandma Rita, who
409
00:21:44,560 --> 00:21:45,539
they hated.
410
00:21:45,540 --> 00:21:48,879
But no way could she hate her own poor
little helper's baby who had something
411
00:21:48,880 --> 00:21:49,799
wrong with it.
412
00:21:49,800 --> 00:21:50,850
It's no one's fault.
413
00:21:53,180 --> 00:21:54,230
Oh, shooty shoot.
414
00:21:54,680 --> 00:21:57,030
What? Oh, my God, I should have seen
that thing.
415
00:21:57,120 --> 00:21:58,170
What?
416
00:21:58,230 --> 00:21:59,550
So did you go on the piss? No.
417
00:22:00,970 --> 00:22:02,020
He's home, Mum.
418
00:22:02,350 --> 00:22:03,400
Wayne!
419
00:22:03,670 --> 00:22:04,720
Okay.
420
00:22:06,050 --> 00:22:07,100
I'd better go. Wayne!
421
00:22:07,390 --> 00:22:08,440
I love you, Mum.
422
00:22:09,510 --> 00:22:10,770
Wayne, I know where she is.
423
00:22:11,441 --> 00:22:13,489
Did she call?
424
00:22:13,490 --> 00:22:14,540
No, but I know.
425
00:22:14,590 --> 00:22:15,850
She was at Toto Cootie Bay.
426
00:22:19,650 --> 00:22:21,880
She wouldn't go to a beach at a time
like this.
427
00:22:22,320 --> 00:22:23,640
Well, she's got her reason.
428
00:22:23,820 --> 00:22:27,839
I cannot think of a single reason why a
mother would leave a child at a time
429
00:22:27,840 --> 00:22:31,630
like this just to walk out without a
single fucking word. Don't be mad, okay?
430
00:22:31,800 --> 00:22:32,850
Why the hell not?
431
00:22:32,851 --> 00:22:36,679
Because if you love someone, then I
don't see how the hell you could do
432
00:22:36,680 --> 00:22:37,730
something like this.
433
00:22:38,080 --> 00:22:41,839
I mean, I know it's tough and
everything, but for fuck's sake, if she
434
00:22:41,840 --> 00:22:43,459
give a shit about that little boy.
435
00:22:43,460 --> 00:22:44,720
No, you don't understand.
436
00:22:44,800 --> 00:22:46,080
What's to understand?
437
00:22:48,360 --> 00:22:49,740
It's happened to her before.
438
00:22:49,741 --> 00:22:50,759
What is?
439
00:22:50,760 --> 00:22:55,039
She had a baby girl named Helena before
the twins, and she was born dead, and
440
00:22:55,040 --> 00:22:56,780
her ashes are there at Tutakuti Bay.
441
00:22:56,781 --> 00:22:59,059
Why don't I know about that?
442
00:22:59,060 --> 00:23:01,410
Well, she doesn't really like to talk
about it.
443
00:23:03,480 --> 00:23:04,780
Right. No, no.
444
00:23:04,781 --> 00:23:07,759
You know what? She's lying when it comes
to doing stuff. She's really great, but
445
00:23:07,760 --> 00:23:09,479
when it comes to feelings, she's crap.
446
00:23:09,480 --> 00:23:10,530
Yeah, if you say so.
447
00:23:10,531 --> 00:23:14,239
Look, I'll find her, and everything will
be all right.
448
00:23:14,240 --> 00:23:16,259
Pisco, you don't even know if she's
actually there.
449
00:23:16,260 --> 00:23:17,219
I do.
450
00:23:17,220 --> 00:23:19,450
I'm going to find her, and then I'll
call you.
451
00:23:22,000 --> 00:23:23,080
You'll never do it.
452
00:23:24,560 --> 00:23:25,640
Use the right butt.
453
00:23:26,040 --> 00:23:27,090
If I win, you owe me.
454
00:23:28,420 --> 00:23:29,470
You won't win.
455
00:23:31,760 --> 00:23:32,810
What'll I owe you?
456
00:23:34,220 --> 00:23:35,340
Whatever I ask for.
457
00:23:36,620 --> 00:23:38,080
Deal? Fine.
458
00:23:38,780 --> 00:23:39,980
You won't do it, though.
459
00:23:43,780 --> 00:23:45,120
Suck on that, Buster.
460
00:23:45,460 --> 00:23:47,020
God, you're an annoying...
461
00:23:48,880 --> 00:23:50,260
You want a trumpet.
462
00:23:50,261 --> 00:23:51,939
What was wrong with the trumpet?
463
00:23:51,940 --> 00:23:55,159
Well, you could have gone for a lot more
than that. Well, maybe that's all I
464
00:23:55,160 --> 00:23:58,539
want. You call me up and I drive all
this way and all you want's a fucking
465
00:23:58,540 --> 00:23:59,740
trumpet. Oh, shit.
466
00:24:00,600 --> 00:24:02,400
Well, I'm not begging, not this time.
467
00:24:02,500 --> 00:24:03,550
No, no, it's close.
468
00:24:04,220 --> 00:24:05,540
Fuck, she's a lazy cow.
469
00:24:07,440 --> 00:24:09,680
Well, there are ways to deal with that.
470
00:24:11,860 --> 00:24:13,220
Do you own me a trumpet?
471
00:24:18,451 --> 00:24:22,539
So you'll be leaving money for them
then?
472
00:24:22,540 --> 00:24:27,539
Oh, shit, no. That cow always
overcharged, remember? And then she
473
00:24:27,540 --> 00:24:29,799
us because she said Loretta was always
shoplifting.
474
00:24:29,800 --> 00:24:33,019
She was shoplifting. Yeah, I mean, she
didn't need to ban us. I mean, this
475
00:24:33,020 --> 00:24:34,940
was the only store for fucking miles.
476
00:24:37,940 --> 00:24:39,640
As I remember, it was chocolate?
477
00:24:40,920 --> 00:24:41,970
Yeah.
478
00:24:44,300 --> 00:24:47,160
Hey, this looks like the one at your
parents'. Yeah.
479
00:24:48,260 --> 00:24:50,370
Although theirs was a bit more of a
dunger.
480
00:24:50,510 --> 00:24:51,730
Oh, it had its uses.
481
00:24:53,170 --> 00:24:54,220
Yeah.
482
00:24:55,261 --> 00:24:56,789
One
483
00:24:56,790 --> 00:25:03,610
chocolate.
484
00:26:26,990 --> 00:26:30,090
I think it's a pre -tonguey, tonguey
kind of thing.
485
00:26:30,370 --> 00:26:31,420
Yeah, it could be.
486
00:26:34,110 --> 00:26:36,050
I need a bit of a word. Sure.
487
00:26:36,350 --> 00:26:37,890
After this, OK? All right.
488
00:26:39,950 --> 00:26:44,790
My very sincere condolences to you,
Sergeant Judd, and Mr.
489
00:26:45,190 --> 00:26:46,240
Judd.
490
00:26:46,550 --> 00:26:47,990
Felani, you can call me Wayne.
491
00:26:48,350 --> 00:26:49,400
Really, Sergeant?
492
00:26:57,930 --> 00:26:59,370
Thanks for coming, everyone.
493
00:27:00,070 --> 00:27:01,120
I'm being here.
494
00:27:01,130 --> 00:27:02,180
We're not all here.
495
00:27:03,530 --> 00:27:05,940
Tomorrow my boy and I will be going down
the line.
496
00:27:07,130 --> 00:27:10,410
But before we do that, I want to give my
son a name.
497
00:27:12,170 --> 00:27:15,750
Now, I have been waiting for a long time
for this boy.
498
00:27:17,790 --> 00:27:21,280
And now it seems pretty hard that I
won't get a chance to see him grow up.
499
00:27:23,950 --> 00:27:25,510
But it makes no difference to me.
500
00:27:27,530 --> 00:27:28,850
To how much I love this boy.
501
00:27:34,270 --> 00:27:36,370
And how much my son is in my heart.
502
00:27:39,450 --> 00:27:41,150
And that's why I'm naming him.
503
00:27:43,230 --> 00:27:45,170
Tama o taku manawa.
504
00:27:47,270 --> 00:27:48,530
Tama o taku manawa.
505
00:27:49,870 --> 00:27:51,550
Theodore Judd.
506
00:27:52,450 --> 00:27:55,430
Theodore? Yeah, Theodore.
507
00:27:58,600 --> 00:28:04,820
Because this boy is as much part of this
family as he is mine.
508
00:28:08,040 --> 00:28:09,360
He's our bloody west.
509
00:28:11,240 --> 00:28:12,480
And he always will be.
510
00:28:15,220 --> 00:28:20,259
And even if he is lying in Whanganui, he
will always
511
00:28:20,260 --> 00:28:23,220
be a part of you.
512
00:28:30,220 --> 00:28:31,270
I hear.
513
00:28:32,060 --> 00:28:33,110
About all.
514
00:28:35,800 --> 00:28:36,850
I love you.
515
00:28:39,620 --> 00:28:42,020
Do you like the cuppa?
516
00:28:42,021 --> 00:28:44,899
Yeah, I get followed by a bloody shot.
Thanks, Laurie.
517
00:28:44,900 --> 00:28:45,950
Of course, dear.
518
00:28:51,240 --> 00:28:53,160
It's so sad to be home.
519
00:28:54,240 --> 00:28:57,080
And I could almost, like, hear a baby
crying.
520
00:28:57,800 --> 00:28:58,940
You can.
521
00:28:59,920 --> 00:29:00,970
It'll be Jane.
522
00:29:01,440 --> 00:29:02,490
No.
523
00:29:03,220 --> 00:29:04,270
Theodore.
524
00:29:05,620 --> 00:29:07,360
Yeah, that's right, you old bugger.
525
00:29:08,760 --> 00:29:10,080
What did you want to ask me?
526
00:29:11,740 --> 00:29:12,790
It doesn't matter.
527
00:29:14,240 --> 00:29:15,290
Not anymore.
528
00:29:19,080 --> 00:29:20,130
Go away.
529
00:29:21,120 --> 00:29:22,170
Fuck.
530
00:29:22,640 --> 00:29:23,960
Go away. I'm fine, okay?
531
00:29:25,060 --> 00:29:26,600
I need a lock on this door.
532
00:29:57,470 --> 00:30:00,950
What? Look, I know that we're just
upset, okay?
533
00:30:01,550 --> 00:30:03,110
And that's why we're doing this.
534
00:30:03,230 --> 00:30:07,169
But if that's the reason we're doing
this, like we're tragic serial grief
535
00:30:07,170 --> 00:30:12,029
bonkers or something, then we can't
because it's just the situation. And the
536
00:30:12,030 --> 00:30:14,380
last time we did that, things got really
messy.
537
00:30:16,230 --> 00:30:17,310
Wasn't so bad, was it?
538
00:30:18,930 --> 00:30:21,640
Um, what about the part where I burnt
your house down?
539
00:30:21,870 --> 00:30:22,920
You know what?
540
00:30:23,070 --> 00:30:24,120
Fuck the house.
541
00:30:24,300 --> 00:30:25,350
I don't care.
542
00:30:27,880 --> 00:30:28,930
We got Jane.
543
00:30:29,720 --> 00:30:31,280
And I'm so grateful for that.
544
00:30:32,640 --> 00:30:33,690
Yeah, me too.
545
00:30:35,160 --> 00:30:36,210
Kind of.
546
00:30:36,620 --> 00:30:42,300
But look, I can't be a grief bonk not
again.
547
00:30:43,460 --> 00:30:46,680
I can't go through that kind of pain and
heartbreak not again.
548
00:30:55,280 --> 00:30:56,480
You said heartbreaking.
549
00:30:56,600 --> 00:30:58,560
It's exactly hilarious.
550
00:30:59,460 --> 00:31:00,760
You are hilarious.
551
00:31:01,960 --> 00:31:04,060
You're really fucking annoying.
552
00:31:10,480 --> 00:31:11,580
I love you.
553
00:31:13,020 --> 00:31:14,220
I really do.
554
00:31:24,880 --> 00:31:28,070
Even though you're way more annoying
than me. No, I'm not. You are.
555
00:31:53,121 --> 00:31:55,499
Maybe we scared them off.
556
00:31:55,500 --> 00:31:58,860
Well, we're not breaking any rules.
557
00:31:59,320 --> 00:32:00,370
Not yet.
558
00:32:04,080 --> 00:32:06,920
You know, this is how we used to do it.
559
00:32:07,180 --> 00:32:09,680
Before we had the kerchief and all that
crap.
560
00:32:10,120 --> 00:32:12,480
Before Eric got the bus? Yeah, bloody
Eric.
561
00:32:15,680 --> 00:32:17,620
Want to stay over in my shaggin' wagon?
562
00:32:22,741 --> 00:32:24,589
you get that?
563
00:32:24,590 --> 00:32:25,640
Among my souvenirs.
564
00:32:25,641 --> 00:32:28,929
You fucking missed it. Oh, well, you
weren't missing it, were you?
565
00:32:28,930 --> 00:32:30,069
Gee, you could do it, what?
566
00:32:30,070 --> 00:32:31,120
No!
567
00:32:31,490 --> 00:32:34,020
Oh, they've got sentimental value, those
stones.
568
00:32:34,290 --> 00:32:35,550
We made the twins on that.
569
00:32:37,670 --> 00:32:38,720
This van.
570
00:32:38,721 --> 00:32:41,669
It's a lot like that one. It was that
one. No, no, it'd be cheaper.
571
00:32:41,670 --> 00:32:44,069
Of course it is. No, no, that got
written off when you cleaned out that
572
00:32:44,070 --> 00:32:45,210
store in 89, remember?
573
00:32:45,530 --> 00:32:49,749
Yeah, yeah, and Eric was on getaway, and
he drank that bottle of Karuba. You've
574
00:32:49,750 --> 00:32:52,609
got a great memory, love. Yeah, I do, so
don't try and bullshit me. Never would,
575
00:32:52,610 --> 00:32:53,870
you know that. Yeah, right.
576
00:32:59,230 --> 00:33:01,230
I had curtains to go with that duvet.
577
00:33:01,790 --> 00:33:02,840
I remember.
578
00:33:03,610 --> 00:33:05,410
When I used to sneak into your room.
579
00:33:08,930 --> 00:33:11,100
Only thing my parents ever gave me was
that.
580
00:33:11,850 --> 00:33:14,170
Oh, she was a hard woman, your mother.
581
00:33:14,810 --> 00:33:17,130
Kicking out a 16 -year -old pregnant
girl.
582
00:33:17,450 --> 00:33:19,050
I wanted to go.
583
00:33:19,950 --> 00:33:21,000
Be with you.
584
00:33:22,390 --> 00:33:25,280
She said if I stayed with you, I
wouldn't live to regret it.
585
00:33:25,990 --> 00:33:27,250
Do you? No.
586
00:33:29,930 --> 00:33:31,130
I don't regret anything.
587
00:33:33,850 --> 00:33:35,230
Want to go break some rules?
588
00:33:35,410 --> 00:33:36,460
Yeah.
589
00:33:41,990 --> 00:33:43,610
God, it's beautiful here.
590
00:33:44,500 --> 00:33:46,730
Couldn't live here, but... We could get
a badge.
591
00:33:47,120 --> 00:33:48,170
We could.
592
00:33:51,240 --> 00:33:52,540
You know how I feel.
593
00:33:53,180 --> 00:33:54,230
You know what I want.
594
00:33:55,480 --> 00:33:57,820
I told you, I'm not going to beg.
595
00:33:59,100 --> 00:34:00,150
You and me.
596
00:34:01,160 --> 00:34:02,360
Can't get away from that.
597
00:34:03,000 --> 00:34:04,050
Whatever.
598
00:34:06,060 --> 00:34:07,860
What about him? The cop?
599
00:34:09,420 --> 00:34:10,470
He's not a cop.
600
00:34:11,420 --> 00:34:12,800
He must have done something.
601
00:34:13,550 --> 00:34:15,330
For you to come all the way up here.
602
00:34:15,630 --> 00:34:16,710
He didn't do anything.
603
00:34:16,949 --> 00:34:17,999
Bullshit.
604
00:34:20,409 --> 00:34:24,110
I just wouldn't listen to him when he
told me to slow down.
605
00:34:24,550 --> 00:34:25,690
I knew he did something.
606
00:34:26,150 --> 00:34:28,290
It wasn't his fault, it was mine.
607
00:34:31,130 --> 00:34:32,930
He was born without a bit of his heart.
608
00:34:33,250 --> 00:34:34,810
The left ventricle was missing.
609
00:34:35,330 --> 00:34:37,920
So when he was born, there was nothing
they could do.
610
00:34:38,909 --> 00:34:41,270
How is that your fault?
611
00:34:42,009 --> 00:34:43,629
Happened before was like before.
612
00:34:43,830 --> 00:34:46,190
That is not what happened with Helena.
613
00:34:46,489 --> 00:34:47,539
But it's still me.
614
00:34:48,989 --> 00:34:50,609
There's something wrong with me.
615
00:34:51,650 --> 00:34:54,449
And he must have known that the way he
was looking at me.
616
00:35:25,960 --> 00:35:27,340
That's why you took off.
617
00:35:29,080 --> 00:35:30,130
It's my fault.
618
00:35:31,000 --> 00:35:34,020
I can't stand it, and I can't go back.
619
00:35:34,940 --> 00:35:39,559
That's why you walked out. That's why
you walked out on him. You're not
620
00:35:39,560 --> 00:35:40,610
to say that.
621
00:35:40,840 --> 00:35:41,890
You hate him.
622
00:35:42,040 --> 00:35:43,640
You wanted me to leave him.
623
00:35:43,940 --> 00:35:46,170
Since when were you my fucking
conscience?
624
00:35:46,171 --> 00:35:49,959
You brought me here. Because you've been
here before, and you know what it's
625
00:35:49,960 --> 00:35:52,130
like, and I couldn't handle it then
either.
626
00:35:59,340 --> 00:36:00,390
Ready to do it.
627
00:36:01,200 --> 00:36:03,860
I'll never be ready. You know I won't. I
can't.
628
00:36:05,220 --> 00:36:06,270
You can, love.
629
00:36:10,160 --> 00:36:11,210
Shit.
630
00:36:13,300 --> 00:36:14,350
Shit.
631
00:36:16,380 --> 00:36:17,430
Oh, my God.
632
00:36:18,800 --> 00:36:19,880
Ready to do it?
633
00:36:20,840 --> 00:36:23,100
I'll never be ready. No, I won't.
634
00:36:23,860 --> 00:36:24,910
You can.
635
00:36:28,750 --> 00:36:30,330
We're scattering some ashes.
636
00:36:30,690 --> 00:36:31,740
You're what?
637
00:36:31,810 --> 00:36:36,330
You heard me. You will do no such thing,
not here. And why the hell not?
638
00:36:36,570 --> 00:36:39,490
You cannot scatter ashes or human
remains of any sort.
639
00:36:39,491 --> 00:36:40,789
You know what?
640
00:36:40,790 --> 00:36:42,370
You can fuck off.
641
00:36:42,630 --> 00:36:44,310
I look here, you young hooligan.
642
00:36:44,510 --> 00:36:45,630
I'm not a hooligan.
643
00:36:46,150 --> 00:36:47,200
I'm a father.
644
00:36:47,410 --> 00:36:49,270
And Cheryl here, she's a mother.
645
00:36:49,590 --> 00:36:53,590
And what do you think it would like for
her to think she was having a baby?
646
00:36:53,880 --> 00:36:58,400
Then find out that baby died. And then
still have to have it.
647
00:36:59,260 --> 00:37:02,080
She was perfect. No one knows why she
died.
648
00:37:02,360 --> 00:37:06,179
And if this is the place where we want
our little baby to rest, our little
649
00:37:06,180 --> 00:37:09,040
Helena, then who are you to tell us
where to go?
650
00:37:10,320 --> 00:37:12,520
I am very sorry for your loss.
651
00:37:13,000 --> 00:37:15,340
And I will make an exception in this
instance.
652
00:37:15,720 --> 00:37:18,680
But, um, keep it above the shoreline,
all right?
653
00:37:25,460 --> 00:37:28,820
Okay. It'll be okay. We can do this.
654
00:37:29,420 --> 00:37:31,880
Shit. We can do this, okay?
655
00:37:45,800 --> 00:37:46,850
Helena.
656
00:37:47,260 --> 00:37:50,080
We loved you so much, sweetheart.
657
00:37:52,800 --> 00:37:54,340
We still love you.
658
00:37:55,070 --> 00:37:56,120
We will love you.
659
00:37:57,690 --> 00:37:58,930
I'll love you forever.
660
00:38:00,870 --> 00:38:01,920
I know.
661
00:38:01,921 --> 00:38:06,949
And we'll have more kids, and we'll
bring them here, and we'll see her every
662
00:38:06,950 --> 00:38:08,000
year.
663
00:38:09,230 --> 00:38:12,410
We'll party on and on all the fuck out
of that ranger day.
664
00:38:38,120 --> 00:38:39,170
Oh shit.
665
00:38:40,500 --> 00:38:41,550
Wolf.
666
00:38:47,700 --> 00:38:48,750
Wolf.
667
00:39:13,800 --> 00:39:14,940
It's just gone so crazy.
668
00:39:14,941 --> 00:39:18,659
And why didn't you call me back? I must
have left you, like, a hundred messages.
669
00:39:18,660 --> 00:39:19,710
Oh. Oh.
670
00:39:19,711 --> 00:39:23,259
Oh, yeah, there's no... Yeah, but you
still should have called me from
671
00:39:23,260 --> 00:39:25,670
somewhere. Come on. We've got to get you
home, OK?
672
00:39:26,420 --> 00:39:27,470
Yeah.
673
00:39:28,041 --> 00:39:30,839
Have you been drinking, Mum?
674
00:39:30,840 --> 00:39:32,160
You already said you would.
675
00:39:32,640 --> 00:39:33,800
Just a bit.
676
00:39:37,800 --> 00:39:38,880
Well, this stays here.
677
00:39:39,700 --> 00:39:42,890
No, no, love, we need to get that back.
No, Zane can take care of it.
678
00:39:42,891 --> 00:39:47,809
Aaron's fella can pick it up with his
tow truck tomorrow.
679
00:39:47,810 --> 00:39:50,520
He'd do anything for me, but you need to
go home, okay?
680
00:39:51,410 --> 00:39:54,250
How did... How did you know I'd be here?
681
00:39:55,270 --> 00:39:56,670
Well, because of Helena?
682
00:39:58,170 --> 00:39:59,830
And because I know you, Mum?
683
00:39:59,831 --> 00:40:05,489
Well, it's still a pretty wiggy thing
that you did, and Wayne doesn't really
684
00:40:05,490 --> 00:40:09,340
it, and he just thinks that you're mad
at him, and he's really angry and upset.
685
00:40:14,440 --> 00:40:16,550
I just went a little bit crazy, that's
all.
686
00:40:16,740 --> 00:40:18,780
Well, you know, that's okay.
687
00:40:19,280 --> 00:40:21,600
I'm here now and I can get you some
medication.
688
00:40:22,900 --> 00:40:24,580
But you still need to talk to Wayne.
689
00:40:44,170 --> 00:40:47,480
Hello, Pascal. Yes, you were right. We
know. You've already told her.
690
00:40:48,990 --> 00:40:50,040
Oh, hi.
691
00:40:50,930 --> 00:40:51,980
It's for you.
692
00:40:53,930 --> 00:40:54,980
Hi.
693
00:40:56,130 --> 00:40:57,180
Oh, hey. Kia ora.
694
00:40:59,690 --> 00:41:00,740
How you doing, boy?
695
00:41:01,950 --> 00:41:03,000
Like I did.
696
00:41:03,290 --> 00:41:05,880
I heard from your mother about what
she's arranged.
697
00:41:06,470 --> 00:41:07,770
She won't take my advice.
698
00:41:13,301 --> 00:41:15,209
It'll be fine, Dad.
699
00:41:15,210 --> 00:41:16,970
We'll be there for days.
700
00:41:17,950 --> 00:41:19,570
That's just the first guarantee.
701
00:41:19,571 --> 00:41:20,549
Whatever, Dad.
702
00:41:20,550 --> 00:41:25,990
I love you, Tom.
703
00:41:27,790 --> 00:41:30,790
My heart is breaking for you, Tom.
704
00:41:31,930 --> 00:41:32,980
Yeah.
705
00:42:05,410 --> 00:42:06,460
Hey,
706
00:42:09,950 --> 00:42:11,000
love.
707
00:42:14,330 --> 00:42:18,390
No, I'm... No, it's all right.
708
00:42:24,361 --> 00:42:28,089
Okay, you guys can talk about this
later.
709
00:42:28,090 --> 00:42:31,700
Come on, right now we need to get you
upstairs and a hot bath and some food.
710
00:42:36,050 --> 00:42:37,100
Mum.
711
00:42:46,530 --> 00:42:47,580
Jane.
712
00:42:51,630 --> 00:42:52,680
Hello.
713
00:42:53,751 --> 00:42:55,739
She was.
714
00:42:55,740 --> 00:42:56,820
Yeah, of course she is.
715
00:43:37,740 --> 00:43:44,159
You should find a release And bite our
tongue
716
00:43:44,160 --> 00:43:47,720
for a taste of peace and the blood
717
00:43:47,770 --> 00:43:52,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.